All language subtitles for Ally.McBeal.S05E19.2001.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:02,877 Previously on Ally McBeal. 2 00:00:02,961 --> 00:00:05,547 First of all, let's welcome Liza. She starts today. 3 00:00:05,630 --> 00:00:06,631 What? 4 00:00:06,715 --> 00:00:08,550 John extended an offer of employment, and she accepted. 5 00:00:09,217 --> 00:00:10,885 -We're glad to have you. -Thank you. 6 00:00:10,969 --> 00:00:13,304 -I want her. -I kinda like being sweaty. 7 00:00:13,388 --> 00:00:16,141 She's an itty-bitty little sexual package. 8 00:00:16,224 --> 00:00:18,893 -Let's go somewhere and do it. -I want to just unwrap it. 9 00:00:18,977 --> 00:00:21,146 I think on some level you know that I'm not it for you. 10 00:00:21,604 --> 00:00:24,733 And on some level, I know you're not it for me. 11 00:00:24,816 --> 00:00:26,693 Can you imagine... 12 00:00:26,776 --> 00:00:28,987 what it must be like to make love to me? 13 00:00:29,070 --> 00:00:31,489 -Yes. -Good. 14 00:00:31,573 --> 00:00:32,782 You can go now. 15 00:00:32,866 --> 00:00:35,535 Uh, oh--No. No. No, no. Wh-What? Wait. What? What? 16 00:00:35,618 --> 00:00:37,662 It would be wrong for us to actually sleep together. 17 00:00:37,746 --> 00:00:39,247 See you at the office. 18 00:00:39,330 --> 00:00:41,249 -Wh-- -(door closes) 19 00:00:50,383 --> 00:00:52,469 (groans) You're not counting for me. 20 00:00:52,552 --> 00:00:55,221 Oh. Uh, yeah. All right. Uh, start over. 21 00:00:55,305 --> 00:00:59,726 Richard, I feel like you're imagining what it would be like with me again. 22 00:00:59,809 --> 00:01:02,854 Now, I thought we were past that juncture in our lives. 23 00:01:02,937 --> 00:01:06,232 Oh, y--We have. It's just, uh, you're so, uh, sweaty. 24 00:01:06,316 --> 00:01:09,569 And I-It's the salt. I crave salt. 25 00:01:09,652 --> 00:01:11,988 If I let you lick me one little time, 26 00:01:13,073 --> 00:01:16,576 -do you promise to behave? -Uh--Uh, yes. 27 00:01:16,659 --> 00:01:20,497 Okay. Well, I get especially moist here. 28 00:01:20,580 --> 00:01:22,332 -Oh. Uh-- -(beeps) 29 00:01:24,000 --> 00:01:26,503 Oh! Hello, Richard. 30 00:01:26,586 --> 00:01:29,881 You're here. Hello, dust mite. 31 00:01:31,132 --> 00:01:34,135 Would you like me to perspire for you? 32 00:01:34,219 --> 00:01:36,805 -(toilet flushes) -Uh, that's okay. 33 00:01:36,888 --> 00:01:40,809 Richard, uh, there is a man in the office. He says it's important. 34 00:01:40,892 --> 00:01:43,895 -Uh, now? -I think he mentioned that he was... 35 00:01:43,978 --> 00:01:45,814 your father. 36 00:01:47,107 --> 00:01:48,191 My-- 37 00:01:50,485 --> 00:01:52,487 Oop. Bugger. Fell off. 38 00:01:55,115 --> 00:01:57,992 -Dad? -Son. 39 00:01:59,327 --> 00:02:02,664 Hi. Uh--Oh. 40 00:02:02,747 --> 00:02:03,790 Um-- 41 00:02:03,873 --> 00:02:05,500 Okay. 42 00:02:05,583 --> 00:02:07,502 -Uh--(chuckles) Hi, Dad. -Hello, Son. 43 00:02:07,585 --> 00:02:10,004 -How--How's Mom? -Oh, she's fine. 44 00:02:10,088 --> 00:02:12,465 Listen. I'm, uh-- I'm in a little bit of a jam. 45 00:02:12,549 --> 00:02:15,176 -Oh? -I'm, uh-- Well, I've been sued. 46 00:02:15,260 --> 00:02:17,137 -You--Sued? -Bygones. 47 00:02:17,220 --> 00:02:18,221 My lawyer thought he could handle it. 48 00:02:18,304 --> 00:02:21,474 The problem is my lawyer turns out to be a clunker. The trial starts tomorrow. 49 00:02:21,558 --> 00:02:22,767 Now he's saying I should settle. 50 00:02:22,851 --> 00:02:25,520 Settle for a lot more than I can afford to settle for. Bugger. 51 00:02:25,603 --> 00:02:27,480 The funny thing is, it's right in your firm's wheelhouse. 52 00:02:27,564 --> 00:02:29,357 So, well, here I am. 53 00:02:29,440 --> 00:02:31,901 Well, uh, what have you been, uh, sued for? 54 00:02:31,985 --> 00:02:34,487 Sexual harassment. I fell in love with my secretary. Bugger. 55 00:02:34,571 --> 00:02:37,073 So I fired her, and now she's suing me. Bygones. 56 00:02:37,157 --> 00:02:40,118 Can you help me, Son? The whole thing seems so unconstitutional. 57 00:02:40,201 --> 00:02:42,245 Pursuit of happiness. Res ipsa. 58 00:02:42,328 --> 00:02:45,915 Search and "Caesar." It's all-- It's all right there. 59 00:02:45,999 --> 00:02:49,085 (stammers) Uh--Uh-- 60 00:02:49,169 --> 00:02:51,296 (stammers) 61 00:02:51,379 --> 00:02:53,173 {\an8}♪ I've been down down, down ♪ 62 00:02:53,256 --> 00:02:56,634 {\an8}♪ I've been down this road ♪ 63 00:02:56,718 --> 00:03:01,514 {\an8}♪ Walkin' the line that's painted by pride ♪ 64 00:03:01,598 --> 00:03:04,058 {\an8}♪ And I have made mistakes in my life ♪ 65 00:03:04,142 --> 00:03:08,271 {\an8}♪ That I just can't hide ♪ 66 00:03:08,354 --> 00:03:11,107 {\an8}♪ Oh, I believe I am ready ♪ 67 00:03:11,191 --> 00:03:15,320 {\an8}♪ For what love has to bring Yeah ♪ 68 00:03:15,403 --> 00:03:20,575 {\an8}♪ I got myself together, yeah ♪ 69 00:03:20,658 --> 00:03:23,494 {\an8}♪ Now I'm ready to sing ♪ 70 00:03:23,578 --> 00:03:27,123 {\an8}♪ I've been searching my soul tonight ♪ 71 00:03:27,207 --> 00:03:30,919 {\an8}♪ I know there's so much more to life ♪ 72 00:03:31,002 --> 00:03:34,339 {\an8}♪ Now I know I can shine a light ♪ 73 00:03:34,422 --> 00:03:36,716 {\an8}♪ To find my way back home ♪ 74 00:03:36,799 --> 00:03:39,302 {\an8}-♪ Oh ♪ -♪ Hoo, hoo ♪ 75 00:03:39,385 --> 00:03:41,387 {\an8}♪ Baby, yeah ♪ 76 00:03:41,471 --> 00:03:45,391 {\an8}-♪ Hoo, hoo ♪ -♪ Oh, yeah ♪ 77 00:04:05,995 --> 00:04:07,247 Okay. Bye. 78 00:04:15,004 --> 00:04:16,965 Oh, she's running a fever of 102. 79 00:04:17,048 --> 00:04:18,967 {\an8}I--I think I'm-- I'm just gonna... 80 00:04:19,050 --> 00:04:20,969 {\an8}-have to stay home with her. -Mmm. 81 00:04:21,052 --> 00:04:22,971 {\an8}-How are you doing? -I'm okay. I'm okay. 82 00:04:23,054 --> 00:04:25,765 {\an8}I mean, you know, about Victor. 83 00:04:25,848 --> 00:04:29,394 {\an8}Oh. Well, you know, that was for the best, but thank you very much for prying. 84 00:04:29,477 --> 00:04:32,563 {\an8}I wasn't just prying, Ally. I do care about you. 85 00:04:32,647 --> 00:04:35,775 {\an8}-I know. -Okay. 86 00:04:36,818 --> 00:04:39,570 {\an8}Is there... anything else you need? 87 00:04:39,654 --> 00:04:42,407 {\an8}Um, no. No. Thank you. I think I have everything. 88 00:04:42,490 --> 00:04:45,243 Okay. 89 00:04:45,326 --> 00:04:47,996 Is there something maybe you need, Elaine? 90 00:04:48,079 --> 00:04:49,580 Well, um, 91 00:04:49,664 --> 00:04:51,374 I know this is gonna sound really stupid, 92 00:04:51,457 --> 00:04:54,711 {\an8}but they're doing a revival of A Chorus Line to open here in Boston, 93 00:04:54,794 --> 00:04:56,254 {\an8}-and then go on tour. -Mm-hmm. 94 00:04:56,337 --> 00:04:58,548 {\an8}There's an open tryout, and I was thinking-- 95 00:04:58,631 --> 00:05:00,216 {\an8}I mean, I'll never get it, of course, 96 00:05:00,300 --> 00:05:04,053 {\an8}but I thought, if you didn't mind, I would really like to go to that open tryout. 97 00:05:04,721 --> 00:05:08,266 {\an8}It would mean missing this afternoon, and a few other days, if I got called back, 98 00:05:08,349 --> 00:05:12,562 {\an8}which I never would, of course, but, um, is it okay? 99 00:05:12,645 --> 00:05:15,189 Well, it sounds like something you really want to do. 100 00:05:15,273 --> 00:05:18,234 -It is. -Well, yeah. It's okay. 101 00:05:19,360 --> 00:05:20,570 Thank you. 102 00:05:20,653 --> 00:05:23,823 (chuckles) I mean, I'll never get it, of course, but... 103 00:05:25,116 --> 00:05:26,534 thank you. 104 00:05:26,617 --> 00:05:28,619 So the reason you gave was that you loved her? 105 00:05:28,703 --> 00:05:30,830 -Yes. Oh. Bit of soot. -Oh! 106 00:05:31,497 --> 00:05:34,417 -Twenty-nine. Spinner. -Dad. 107 00:05:34,500 --> 00:05:36,044 This little thing is nasty hot. 108 00:05:36,419 --> 00:05:38,338 {\an8}Dad. N--Now, 109 00:05:38,421 --> 00:05:40,590 {\an8}-with your secretary, did you ever-- -No. 110 00:05:40,673 --> 00:05:42,467 {\an8}I-I was completely appropriate with her. 111 00:05:42,550 --> 00:05:44,761 Other than a few wattle swipes, I was professional. 112 00:05:44,844 --> 00:05:49,265 I was afraid I-- I might lose myself, 'cause she's just so-- 113 00:05:49,349 --> 00:05:52,602 So I had to fire her. I didn't want to do anything I'd regret. 114 00:05:52,685 --> 00:05:53,770 {\an8}Well, Mr. Fish, 115 00:05:53,853 --> 00:05:56,397 {\an8}I really don't think you can discharge a woman because you love her. 116 00:05:56,481 --> 00:05:59,400 {\an8}Well, what am I gonna do? She wants $300,000. 117 00:05:59,484 --> 00:06:02,320 {\an8}She's suing me personally, so my homeowner's doesn't cover it. 118 00:06:02,403 --> 00:06:04,739 Plus your mother. I mean, if she ever found out-- 119 00:06:04,822 --> 00:06:06,491 -You know her, Richard. -Right. My mother. 120 00:06:06,574 --> 00:06:09,660 {\an8}Okay. Look. Can you let me and Fishy discuss this a minute? 121 00:06:09,744 --> 00:06:12,330 Sure. "Fishy." 122 00:06:12,413 --> 00:06:13,706 Uh, uh, bygones. It's-- 123 00:06:18,961 --> 00:06:20,671 {\an8}I'll hold. I ain't holdin' long. 124 00:06:20,755 --> 00:06:22,882 {\an8}Is that thing permanently attached to your head? 125 00:06:22,965 --> 00:06:24,509 {\an8}Oh, and there's nothing artificial attached to your head. 126 00:06:24,592 --> 00:06:26,177 {\an8}Yeah. Call Jacobs back. 127 00:06:26,969 --> 00:06:29,889 {\an8}Tell Walters that I died. I'll talk to Mathers. 128 00:06:29,972 --> 00:06:32,100 {\an8}-♪ Shimmy ♪ -♪ Like you and Daddy do ♪ 129 00:06:32,183 --> 00:06:34,727 ♪ Come on, get it Come on, get it ♪ 130 00:06:34,811 --> 00:06:37,313 ♪ Teach me how to shimmy ♪ 131 00:06:37,397 --> 00:06:40,024 ♪ So I can shimmy too ♪ ♪ Come on, get it ♪♪ 132 00:06:40,108 --> 00:06:42,026 What are you doing? 133 00:06:42,110 --> 00:06:44,737 {\an8}It doesn't concern you, Nelle. 134 00:06:45,905 --> 00:06:47,990 {\an8}-♪♪ (stops) -This is a law firm. 135 00:06:48,074 --> 00:06:51,160 {\an8}When it begins to sound like a disco, I get concerned. 136 00:06:51,244 --> 00:06:54,664 {\an8}(chuckles) I'm trying out for A Chorus Line. 137 00:06:54,747 --> 00:06:56,416 What chorus line? 138 00:06:56,499 --> 00:06:58,835 The A Chorus Line. 139 00:06:58,918 --> 00:07:01,921 They're doing a revival. There's an open audition. 140 00:07:03,047 --> 00:07:04,966 What? 141 00:07:06,217 --> 00:07:08,261 {\an8}When are you gonna give up this nonsense? 142 00:07:09,303 --> 00:07:12,056 Look, Nelle. I didn't ask for your input. 143 00:07:12,140 --> 00:07:14,934 I've already cleared this with Ally, who you'll remember is a partner. 144 00:07:15,017 --> 00:07:17,895 You'll also remember that you're not. 145 00:07:17,979 --> 00:07:21,774 - ♪♪ (resumes) - ♪ Teach me how to shimmy ♪ 146 00:07:21,858 --> 00:07:24,569 - ♪ Like you and Daddy do ♪ -Keep the music down. 147 00:07:24,652 --> 00:07:26,487 ♪ Come on, get it ♪ 148 00:07:26,571 --> 00:07:28,489 ♪ Teach me how to shimmy ♪ 149 00:07:28,573 --> 00:07:30,491 ♪ So I can shimmy too ♪♪ 150 00:07:33,619 --> 00:07:36,581 It's impossible, Liza. He's got no defense. 151 00:07:36,664 --> 00:07:40,418 -A jury might smack him for more than 300. -You're not focusing, Richard. 152 00:07:40,501 --> 00:07:43,045 -Oh. Uh, on what? -Jurors are people. 153 00:07:43,129 --> 00:07:46,757 In the end, they don't always follow the law. 154 00:07:46,841 --> 00:07:49,302 -They follow this. -Oh, your breast. 155 00:07:49,385 --> 00:07:51,220 -Their hearts. -Oh. 156 00:07:51,304 --> 00:07:53,556 Look at me, Fishy. 157 00:07:54,599 --> 00:07:56,601 Look into my eyes. 158 00:07:58,853 --> 00:08:01,397 Do you know why God gave me big eyes? 159 00:08:01,481 --> 00:08:03,357 -I-- -Fishy. 160 00:08:03,441 --> 00:08:07,487 The better to see me. My eyes are like windows. 161 00:08:07,570 --> 00:08:10,364 The jury will see into my heart. 162 00:08:11,407 --> 00:08:15,244 My "pure as the driven snow" soul. 163 00:08:15,328 --> 00:08:17,914 -Right. -And they'll follow me. 164 00:08:17,997 --> 00:08:20,374 And that's why your father has a chance. 165 00:08:20,458 --> 00:08:23,503 -Do I have a chance? -Look into my windows. 166 00:08:23,586 --> 00:08:26,088 Oh, yeah. Um--Mmm. 167 00:08:26,172 --> 00:08:29,050 Do you see it? You and me? 168 00:08:29,133 --> 00:08:31,052 No. 169 00:08:31,135 --> 00:08:33,387 But if you reach into my bulkhead, you can feel it. 170 00:08:33,471 --> 00:08:35,431 -That was vulgar. -(chuckles) 171 00:08:35,515 --> 00:08:39,602 Now, as I go into court today to defend your dad, you don't want me to be vulgar. 172 00:08:39,685 --> 00:08:41,479 -Do you? No. -No. 173 00:08:41,896 --> 00:08:44,565 You look like a little, itty-bitty boy. 174 00:08:44,649 --> 00:08:46,984 So cute. 175 00:08:47,068 --> 00:08:49,028 And so hard to say no. 176 00:08:50,446 --> 00:08:51,864 Here. 177 00:08:55,743 --> 00:08:58,538 Have your thumb, 178 00:08:58,621 --> 00:09:01,332 little, itty-bitty boy. 179 00:09:04,919 --> 00:09:07,004 (door opens) 180 00:09:07,088 --> 00:09:09,715 -(door closes) -(sniffs) 181 00:09:09,799 --> 00:09:12,843 ♪♪ (piano) 182 00:09:12,927 --> 00:09:15,513 ♪♪ (tap shoes clicking) 183 00:09:15,596 --> 00:09:18,641 ♪ Steppin' out with my baby ♪ 184 00:09:18,724 --> 00:09:21,561 ♪ Can't go wrong 'cause I'm in right ♪ 185 00:09:21,644 --> 00:09:24,522 ♪ It's for sure not for maybe ♪ 186 00:09:24,605 --> 00:09:27,233 ♪ That I'm all dressed up tonight ♪ 187 00:09:27,316 --> 00:09:30,319 ♪ Steppin' out with my honey ♪ 188 00:09:30,403 --> 00:09:33,531 ♪ Can't be bad to feel so good ♪ 189 00:09:33,614 --> 00:09:36,325 ♪ Never felt quite so sunny ♪ 190 00:09:36,409 --> 00:09:38,661 ♪ And I'll keep on knockin' wood ♪ 191 00:09:38,744 --> 00:09:41,956 Okay. You'll each be given a number when you give us your sheet music. 192 00:09:42,039 --> 00:09:44,083 When your number's called, get your can onstage. 193 00:09:44,166 --> 00:09:46,669 The conductor will give you about five seconds before he starts. 194 00:09:46,752 --> 00:09:49,338 We've got a lot of folks here, people, so let's not waste time. 195 00:09:49,422 --> 00:09:52,925 If the director says "Thank you" or "Okay" or "Stop," you're done. 196 00:09:53,009 --> 00:09:55,219 Just exit stage left, and for callbacks, we'll let you know, 197 00:09:55,303 --> 00:09:57,221 and they'll also be posted outside the theater. 198 00:09:57,305 --> 00:10:00,182 Thank you all very much for coming, and good luck to each of you. 199 00:10:01,642 --> 00:10:04,103 (bones cracking) 200 00:10:07,106 --> 00:10:09,150 Claire? What are you doing here? 201 00:10:09,233 --> 00:10:12,153 -Oh, Elaine, hello. -What are you doing here, Claire? 202 00:10:12,236 --> 00:10:14,405 I've come for my brush with stardom. 203 00:10:15,406 --> 00:10:17,825 You see, I thought, before I go, 204 00:10:17,908 --> 00:10:21,037 well, it would be rather nice to come out of my shell. 205 00:10:21,120 --> 00:10:24,040 The truth is, you've helped me, Elaine. You've inspired me. 206 00:10:24,123 --> 00:10:26,917 Twenty-seven. Sheet music. 207 00:10:27,001 --> 00:10:29,295 Thank you. Twenty-eight. 208 00:10:29,378 --> 00:10:33,799 -Thank you. -Well, if it can't be me, I hope it's you. 209 00:10:37,553 --> 00:10:40,264 It's a career, executive secretary, 210 00:10:40,348 --> 00:10:42,266 and I took mine very seriously. 211 00:10:42,350 --> 00:10:44,060 And what started to go wrong, Ms. Stewart? 212 00:10:44,143 --> 00:10:44,977 Well, 213 00:10:45,061 --> 00:10:48,397 at first, he would just sort of... smell me, 214 00:10:48,481 --> 00:10:50,441 comment on my perfume. 215 00:10:50,524 --> 00:10:53,819 Then he started touching me, mainly on the throat. 216 00:10:53,903 --> 00:10:55,571 And he hovered so. 217 00:10:55,655 --> 00:10:59,617 Finally, I confronted him on it, and he told me he'd fallen in love with me. 218 00:10:59,700 --> 00:11:01,035 Then he fired me. 219 00:11:01,118 --> 00:11:04,330 He said that was the reason for terminating your employment? 220 00:11:04,413 --> 00:11:06,040 Yes. 221 00:11:06,123 --> 00:11:08,501 The funny thing is, at age 15 on, 222 00:11:08,584 --> 00:11:11,087 we learn the little things that attract men. 223 00:11:11,170 --> 00:11:14,465 I bet you've attracted your share, Ms. Stewart. 224 00:11:14,548 --> 00:11:16,550 -You are quite beautiful. -Thank you, 225 00:11:16,634 --> 00:11:18,594 but that doesn't mean I should lose my job. 226 00:11:18,678 --> 00:11:22,098 -Are you married? -No. I hope to be someday. 227 00:11:22,181 --> 00:11:26,394 -How many times? -Well, once. 228 00:11:26,477 --> 00:11:27,728 Odds on that. 229 00:11:27,812 --> 00:11:29,647 Statistically, most marriages fail. 230 00:11:29,730 --> 00:11:31,607 -I'm sure you know that. -(door opens) 231 00:11:31,691 --> 00:11:34,193 They fail because they're fragile, 232 00:11:34,276 --> 00:11:36,320 and most people don't treat them as such. 233 00:11:36,404 --> 00:11:41,325 Marriages, relationships-- they should be handled with care. Don't you agree? 234 00:11:41,409 --> 00:11:44,078 Does counsel have a relevant question for my client? 235 00:11:44,161 --> 00:11:46,163 When you do get married, 236 00:11:46,247 --> 00:11:48,165 do you think you'd be okay... 237 00:11:48,249 --> 00:11:53,629 with your husband working side by side every day with another woman, 238 00:11:53,713 --> 00:11:57,258 who he happens to be in love with? 239 00:11:57,341 --> 00:11:59,385 A beautiful woman at that. 240 00:11:59,468 --> 00:12:01,887 I don't think that woman should be punished just because-- 241 00:12:01,971 --> 00:12:04,932 No, no, no. That wasn't my question. My question was, 242 00:12:05,015 --> 00:12:09,687 would you want your husband working alongside a beautiful woman... 243 00:12:09,770 --> 00:12:11,647 that he was falling in love with? 244 00:12:11,731 --> 00:12:14,316 -No. Of course not. -And if he were to... 245 00:12:14,400 --> 00:12:18,154 treat your marriage with respect, uh, with care, 246 00:12:18,237 --> 00:12:22,908 might it be a good idea for him to have this woman work elsewhere? 247 00:12:22,992 --> 00:12:27,163 But if she didn't do anything wrong, then I don't think that-- 248 00:12:27,246 --> 00:12:32,668 Given the choice of pleasing his secretary or his wife, 249 00:12:32,752 --> 00:12:36,088 who should a husband choose? 250 00:12:37,506 --> 00:12:39,759 That's all I have. 251 00:12:47,099 --> 00:12:51,437 There's a very angry woman in back. Do we know her? 252 00:12:57,234 --> 00:12:59,320 Excellent. That would be my mother. 253 00:12:59,403 --> 00:13:01,405 Oh, no. 254 00:13:15,252 --> 00:13:16,712 Look. Honey, nothing happened. 255 00:13:16,796 --> 00:13:19,465 You fell in love with your secretary. That is something, Charlie. 256 00:13:19,548 --> 00:13:23,219 But that's why I fired her. Love without sex is an empty experience. 257 00:13:23,302 --> 00:13:25,387 Senior Fishism. 258 00:13:25,471 --> 00:13:27,515 Why didn't you tell me about this lawsuit? 259 00:13:27,598 --> 00:13:30,142 -Because I knew it would upset you. -Oh! 260 00:13:30,226 --> 00:13:32,019 Maybe we should give them a little privacy. 261 00:13:32,102 --> 00:13:33,646 Not a good idea to leave them alone. 262 00:13:33,729 --> 00:13:36,065 Look. I'm in court because of fidelity to you, Ellen. 263 00:13:36,148 --> 00:13:38,734 You're in court because you fell for your secretary. 264 00:13:41,237 --> 00:13:43,656 Dad. W-- We're due in court. 265 00:13:45,074 --> 00:13:46,700 I'll get him. 266 00:13:48,911 --> 00:13:50,871 (exhales) 267 00:13:55,876 --> 00:13:57,878 (sighs) 268 00:13:58,921 --> 00:14:00,965 So, how's it goin'? 269 00:14:01,757 --> 00:14:03,968 "How's it going"? 270 00:14:04,051 --> 00:14:06,595 Mom, nothing happened, uh, between them. 271 00:14:06,679 --> 00:14:10,474 Given his track record, what-what's the big deal here? 272 00:14:11,642 --> 00:14:13,435 I'll tell you the big deal. 273 00:14:13,519 --> 00:14:16,105 The big deal is that it was very difficult 274 00:14:16,188 --> 00:14:18,858 to stay with him during all of his affairs. 275 00:14:18,941 --> 00:14:21,318 It was undignified for me to stay with him, 276 00:14:21,402 --> 00:14:23,654 and I did so for you and for your sisters... 277 00:14:23,737 --> 00:14:25,823 and because I could cling to that I was the one he loved, 278 00:14:25,906 --> 00:14:28,450 no matter what the hell-- 279 00:14:29,285 --> 00:14:31,620 I was the one he loved. 280 00:14:31,704 --> 00:14:33,664 That was my claim. 281 00:14:36,375 --> 00:14:38,919 What do I stake my claim on today, Richard? 282 00:14:42,089 --> 00:14:44,508 ♪♪ (piano) 283 00:14:47,553 --> 00:14:49,638 ♪ Dance: 10 Looks: 3 ♪ 284 00:14:49,722 --> 00:14:51,765 ♪ And I'm still on unemployment ♪ 285 00:14:51,849 --> 00:14:53,601 ♪ Dancing for my own enjoyment ♪ 286 00:14:53,684 --> 00:14:56,103 -♪ That ain't it, kid ♪ -♪ That ain't it, kid ♪ 287 00:14:56,186 --> 00:15:00,399 ♪ Dance: 10 Looks: 3 is like to die ♪ 288 00:15:00,482 --> 00:15:02,359 -♪ Left the theater ♪ -♪ And called the doctor ♪ 289 00:15:02,443 --> 00:15:04,570 -♪ For my appointment ♪ -♪ To buy ♪ 290 00:15:04,653 --> 00:15:07,406 ♪ Tits and ass ♪ 291 00:15:07,489 --> 00:15:09,283 ♪ Bought myself a fancy pair ♪ 292 00:15:09,366 --> 00:15:11,452 ♪ Tightened up the derriere ♪ 293 00:15:11,535 --> 00:15:14,079 ♪ Did the nose with it all that goes with it ♪ 294 00:15:14,163 --> 00:15:16,040 ♪ Tits and ass ♪ 295 00:15:16,123 --> 00:15:18,542 ♪ Had the bingo-bongos done ♪ 296 00:15:18,626 --> 00:15:22,046 ♪ Suddenly I'm gettin' national tours ♪♪ (off-key note) 297 00:15:22,129 --> 00:15:23,172 -(glass shatters) -(cat screeches) 298 00:15:23,255 --> 00:15:24,632 -(horn honks) -(tires screeching) 299 00:15:24,715 --> 00:15:27,551 -(crash) -(hubcap rattling) 300 00:15:27,635 --> 00:15:29,553 Well, I didn't want to be inappropriate. 301 00:15:29,637 --> 00:15:32,014 And I certainly didn't want to be disloyal to my wife. 302 00:15:32,097 --> 00:15:35,768 So, as I found myself having feelings, 303 00:15:35,851 --> 00:15:37,603 I thought I'd better take preventative steps. 304 00:15:37,686 --> 00:15:40,481 So, to paraphrase your testimony, 305 00:15:40,564 --> 00:15:43,108 firing Ms. Stewart was an act of love, 306 00:15:43,192 --> 00:15:47,863 an incredible gesture of love and commitment to your wife. 307 00:15:47,947 --> 00:15:51,033 Excuse me. That paraphrasing was a little liberal. 308 00:15:51,116 --> 00:15:53,118 I apologize. 309 00:15:53,202 --> 00:15:55,788 Mr. Fish, let's be fair. 310 00:15:55,871 --> 00:15:58,540 This was your problem, not Molly Stewart's. 311 00:15:58,624 --> 00:16:01,126 You were the one struggling with your feelings. 312 00:16:01,210 --> 00:16:03,671 Why shouldn't you be the one to change jobs? 313 00:16:03,754 --> 00:16:05,923 Why shouldn't you be the one to go elsewhere? 314 00:16:06,006 --> 00:16:09,677 Is there a reason Molly Stewart had to leave? 315 00:16:09,760 --> 00:16:12,221 Well, i-it's... my company. 316 00:16:12,304 --> 00:16:13,722 Oh! 317 00:16:13,806 --> 00:16:17,017 Well, now, of course, it makes perfect sense. Say it with me. 318 00:16:17,101 --> 00:16:18,852 -Duh. -Objection. 319 00:16:18,936 --> 00:16:22,481 (LIZA) Your Honor, I'd like to do something slightly unorthodox here. 320 00:16:22,564 --> 00:16:26,318 I'd like to call cocounsel as my next witness. 321 00:16:26,402 --> 00:16:27,778 I beg your pardon? 322 00:16:27,861 --> 00:16:30,322 Well, this is the defendant's son, 323 00:16:30,406 --> 00:16:34,451 and I think it's possible genetics could be a factor here. 324 00:16:34,535 --> 00:16:36,662 Genetics? How? 325 00:16:36,745 --> 00:16:39,873 Well, that's why I want to call the son, so I can show you. 326 00:16:40,708 --> 00:16:43,544 It'll just take a sec. 327 00:17:09,903 --> 00:17:11,947 (exhales) 328 00:17:15,701 --> 00:17:18,203 -Oh, I'm sorry. -Oh. Hello. 329 00:17:18,287 --> 00:17:19,705 Do I know you? 330 00:17:19,788 --> 00:17:22,166 Well, I auditioned earlier. 331 00:17:22,249 --> 00:17:24,543 Oh, yes. "Dance: 10; Looks: 3." Yeah. 332 00:17:24,626 --> 00:17:27,171 -You were very good. -Oh. Thank you. 333 00:17:27,254 --> 00:17:29,423 -Bye. -Uh, excuse me. 334 00:17:30,507 --> 00:17:32,760 You really were good. 335 00:17:32,843 --> 00:17:34,344 I-I'm sorry. Your name? 336 00:17:34,428 --> 00:17:37,097 Elaine. Uh, Elaine Vassal. 337 00:17:37,181 --> 00:17:40,184 Elaine. Yeah. You had no résumé, no experience. 338 00:17:40,267 --> 00:17:43,103 -That's why you didn't make the cut. -(chuckles) Oh. 339 00:17:43,187 --> 00:17:46,023 So you need experience in order to get experience. 340 00:17:46,106 --> 00:17:47,691 Well, look. We have a very short rehearsal-- 341 00:17:47,775 --> 00:17:48,609 This was an open audition. 342 00:17:48,692 --> 00:17:50,360 How many people came in with résumés? 343 00:17:50,444 --> 00:17:52,988 You saw what I can do. Isn't that the whole point? 344 00:17:53,072 --> 00:17:55,783 Otherwise, people could just fax in their tryouts. 345 00:17:55,866 --> 00:17:56,825 Are you a lawyer? 346 00:17:56,909 --> 00:17:59,870 No. But I work for one. 347 00:17:59,953 --> 00:18:01,622 Uh-huh. 348 00:18:01,705 --> 00:18:03,415 Look. I don't have time to talk about it right now. 349 00:18:03,499 --> 00:18:04,333 Yeah, fine. 350 00:18:04,416 --> 00:18:07,211 But if you'd like to get dinner-- 351 00:18:11,632 --> 00:18:14,176 (LIZA) This is going to be a little bit difficult, Richard, 352 00:18:14,259 --> 00:18:19,181 because I might have to ask you to reveal some private thoughts. 353 00:18:19,264 --> 00:18:20,390 Oh. (chuckles) 354 00:18:20,474 --> 00:18:22,476 Now you've heard your father... 355 00:18:22,559 --> 00:18:25,437 talk about how he struggled a little bit with lust. 356 00:18:25,521 --> 00:18:27,189 Has that ever happened to you? 357 00:18:27,272 --> 00:18:29,942 -(RICHARD) Well, uh, sometimes. -In fact, 358 00:18:30,025 --> 00:18:36,615 you told me a former girlfriend of yours said you were governed by--What was it? 359 00:18:36,698 --> 00:18:38,492 Uh, my dumb stick. 360 00:18:38,575 --> 00:18:40,035 -(microphone feedback) -Oh. 361 00:18:40,119 --> 00:18:43,622 (LIZA) Specifically, the way your father started to... 362 00:18:43,705 --> 00:18:48,293 obsess over a coworker he worked closely with, 363 00:18:48,377 --> 00:18:51,505 where it got to the point that he had to do something, 364 00:18:51,588 --> 00:18:56,426 to be so close to her and not fall in love, uh, 365 00:18:56,510 --> 00:18:58,846 became impossible. 366 00:18:58,929 --> 00:19:01,640 Has that happened to you? 367 00:19:01,723 --> 00:19:03,100 Yes. 368 00:19:03,183 --> 00:19:04,852 Recently? 369 00:19:04,935 --> 00:19:05,936 Yes. 370 00:19:06,019 --> 00:19:07,938 (LIZA) Now, I know you're not married. 371 00:19:08,021 --> 00:19:12,526 But if you were, however happily, 372 00:19:12,609 --> 00:19:14,778 can you see yourself... 373 00:19:14,862 --> 00:19:18,490 working side by side with me, 374 00:19:18,574 --> 00:19:20,701 sometimes late at night, 375 00:19:20,784 --> 00:19:23,954 and still staying faithful to your wife? 376 00:19:25,914 --> 00:19:28,167 No. 377 00:19:28,250 --> 00:19:31,503 I'd have to go, wouldn't I? 378 00:19:31,587 --> 00:19:32,462 Yeah. 379 00:19:32,546 --> 00:19:34,673 (LIZA) I can see you're struggling now. 380 00:19:34,756 --> 00:19:36,550 Would you like to take a break, 381 00:19:36,633 --> 00:19:39,845 so you can go off somewhere and reach into your bulkhead? 382 00:19:41,180 --> 00:19:44,266 W--Uh, yes. 383 00:19:48,645 --> 00:19:50,522 (elevator bell dings) 384 00:19:50,606 --> 00:19:51,815 That was embarrassing, Liza. 385 00:19:51,899 --> 00:19:54,151 I'm just trying to show a genetic predisposition-- 386 00:19:54,234 --> 00:19:56,570 That what? We're more likely to become obsessed? 387 00:19:56,653 --> 00:20:00,282 We have to paint your father as a victim, if we can. 388 00:20:00,365 --> 00:20:02,701 -Otherwise-- -You didn't have to refer to my bulkhead. 389 00:20:02,784 --> 00:20:04,786 Richard. (scoffs) Look. 390 00:20:04,870 --> 00:20:08,415 -We are trying to win a case. -Dad. 391 00:20:08,498 --> 00:20:10,375 Dad, wh-what-- I thought you were going home. 392 00:20:10,459 --> 00:20:12,836 What--What's wrong? 393 00:20:12,920 --> 00:20:14,296 She filed for divorce. 394 00:20:14,379 --> 00:20:16,340 She--What? 395 00:20:16,423 --> 00:20:19,176 Your mother. 396 00:20:19,259 --> 00:20:20,594 She's leaving me. 397 00:20:20,677 --> 00:20:23,555 (sighs) 398 00:20:41,573 --> 00:20:43,408 -You're blaming me? -Yes, I'm blaming you. 399 00:20:43,492 --> 00:20:46,328 That little seduction thing in court. My mother watched that. 400 00:20:46,411 --> 00:20:49,623 She could only imagine that-- Yes, I'm blaming you. 401 00:20:49,706 --> 00:20:52,834 Richard, we're in there trying to win a lawsuit. 402 00:20:52,918 --> 00:20:55,462 -Okay, I can't be worried about-- -Well, I'm worried about it. 403 00:20:55,545 --> 00:20:57,547 They're my-- They're my parents. I-- 404 00:21:01,885 --> 00:21:03,804 I--I'm sorry. 405 00:21:03,887 --> 00:21:07,933 They're 60 years old. What are they gonna do? Die alone? 406 00:21:08,016 --> 00:21:10,644 No. 407 00:21:10,727 --> 00:21:14,398 No. No. Listen. Why don't you go talk to your mother? 408 00:21:14,481 --> 00:21:18,235 She's obviously acting on a lot of hurt right now. 409 00:21:20,487 --> 00:21:22,739 Do you talk to your parents, Richard? 410 00:21:22,823 --> 00:21:24,658 Uh, I-- 411 00:21:24,741 --> 00:21:26,868 'Cause, if you'd like, I'll speak with her. 412 00:21:26,952 --> 00:21:29,413 No. I'll-I'll-- I'll talk to her. (mutters) 413 00:21:33,166 --> 00:21:35,294 -(Elaine laughing) -(man speaks, indistinct) 414 00:21:35,377 --> 00:21:37,421 And you never danced professionally? 415 00:21:37,504 --> 00:21:39,464 -No. -And you never studied? 416 00:21:39,548 --> 00:21:43,802 In high school a little, but mostly I just really love to do it. 417 00:21:43,885 --> 00:21:46,471 Every day, after school, in my room, 418 00:21:46,555 --> 00:21:48,598 I'd put on the music, and off I'd go. 419 00:21:48,682 --> 00:21:52,227 -So, at 30--30 what? -Thirty's good. 420 00:21:52,311 --> 00:21:55,272 At 30, you decide to go try out for a professional tour, 421 00:21:55,355 --> 00:21:57,441 of one of the greatest dance musicals ever mounted. 422 00:21:57,524 --> 00:21:58,984 (chuckles) Yes. 423 00:21:59,067 --> 00:22:02,237 -And you did so with high expectations. -You don't understand. 424 00:22:02,321 --> 00:22:06,033 I may not have actual experience, but... 425 00:22:06,116 --> 00:22:08,285 I've danced every day, 426 00:22:08,368 --> 00:22:10,329 with a dream basically that's been on hold. 427 00:22:10,412 --> 00:22:12,497 If this is your dream, why not move to New York? 428 00:22:12,581 --> 00:22:14,916 I've been thinking about that, actually. 429 00:22:15,000 --> 00:22:17,002 Thinking of it? Elaine, you're 30. 430 00:22:17,085 --> 00:22:19,004 -Ah-- -Something. 431 00:22:19,087 --> 00:22:21,214 If you're gonna walk this plank, it better be soon. 432 00:22:21,298 --> 00:22:23,717 It was today, Miles. 433 00:22:25,302 --> 00:22:27,262 I walked it today. 434 00:22:28,305 --> 00:22:31,641 And I think I earned a callback. 435 00:22:35,479 --> 00:22:38,940 I have put up with a lot through the years, Richard. 436 00:22:39,024 --> 00:22:40,984 I don't think I need to tell you. 437 00:22:41,068 --> 00:22:44,780 Your father has an infinite capacity for boorish behavior. 438 00:22:44,863 --> 00:22:46,782 His womanizing, his-- 439 00:22:46,865 --> 00:22:49,159 When you said "dumb stick" on the stand today-- 440 00:22:49,242 --> 00:22:52,871 your father has always been ruled by that part of his anatomy. 441 00:22:52,954 --> 00:22:56,875 -You were named after it. -Excellent. Glad to know that. 442 00:22:56,958 --> 00:22:58,960 But like I said, I always endured... 443 00:22:59,044 --> 00:23:02,255 because I felt he could never love another woman. 444 00:23:02,339 --> 00:23:04,299 But, Mom, people lust all the time. 445 00:23:04,383 --> 00:23:08,220 It's whether they act or-- I just think, wh-what are you gonna do? Live alone? 446 00:23:08,303 --> 00:23:09,888 What kind of a life is that? 447 00:23:09,971 --> 00:23:12,641 Why don't you tell me, dear? 448 00:23:12,724 --> 00:23:14,893 Richard, you've never been married and never lived with anyone. 449 00:23:14,976 --> 00:23:17,270 You never had a true partner. 450 00:23:17,354 --> 00:23:21,483 You tell me. What kind of life is alone? 451 00:23:22,734 --> 00:23:25,654 I don't recommend it, Mom. 452 00:23:25,737 --> 00:23:27,656 You know what? 453 00:23:27,739 --> 00:23:30,200 You are just like him, and you know you are. 454 00:23:30,283 --> 00:23:34,871 That little, uh, Liza thing. You're in love with her, why? 455 00:23:34,955 --> 00:23:38,250 (chuckles) Well, she's nasty. 456 00:23:39,751 --> 00:23:42,003 Uh, good fun. 457 00:23:42,087 --> 00:23:45,048 Uh, she's-she's smart and compassionate. 458 00:23:45,132 --> 00:23:47,050 I go for givers. 459 00:23:47,134 --> 00:23:49,886 You have some sexual craving. 460 00:23:51,680 --> 00:23:55,475 When I look at you, my heart breaks, 461 00:23:55,559 --> 00:23:57,477 because I know you'll always be alone. 462 00:23:57,561 --> 00:24:01,898 You are incapable of truly loving another, and... 463 00:24:01,982 --> 00:24:04,151 I have to accept that as my failing. 464 00:24:04,234 --> 00:24:06,736 I will love somebody. 465 00:24:06,820 --> 00:24:09,239 Who? Ling? Liza? Whipper? 466 00:24:11,241 --> 00:24:15,328 Look at your pattern, Richard. You're a chip off the old block. 467 00:24:16,830 --> 00:24:19,082 ♪♪ (blues) 468 00:24:22,502 --> 00:24:24,504 ♪♪ (continues) 469 00:24:25,964 --> 00:24:29,968 (VONDA) ♪ Mustang Sally ♪ 470 00:24:31,052 --> 00:24:32,971 ♪ Mmm ♪ 471 00:24:33,054 --> 00:24:37,642 ♪ Guess you better slow your Mustang down ♪ 472 00:24:37,726 --> 00:24:39,978 (IKETTES) ♪ Down, down ♪ ♪ Yeah ♪ 473 00:24:40,061 --> 00:24:42,772 ♪ Down, down ♪ 474 00:24:45,567 --> 00:24:50,238 (VONDA) ♪ You've been runnin' all over town ♪ 475 00:24:50,322 --> 00:24:51,490 ♪ Yeah ♪ 476 00:24:51,573 --> 00:24:53,617 ♪ I guess you gotta ♪ 477 00:24:53,700 --> 00:24:57,746 ♪ Put your flat feet on the ground ♪♪ 478 00:25:08,924 --> 00:25:10,050 (horn honks) 479 00:25:10,133 --> 00:25:12,636 -(phone rings) -(elevator bell dings) 480 00:25:14,095 --> 00:25:16,014 -Ow. Hey! -What? 481 00:25:16,097 --> 00:25:17,098 Did you see me? 482 00:25:17,182 --> 00:25:18,892 What? Am I the only person here with eyes? 483 00:25:18,975 --> 00:25:20,477 You're the one blitzing like a linebacker. 484 00:25:20,560 --> 00:25:22,812 Leave me alone. Could you do that, please? 485 00:25:22,896 --> 00:25:24,814 Why are you such a bitch? 486 00:25:28,985 --> 00:25:31,821 What is wrong with you? 487 00:25:33,573 --> 00:25:36,368 -(door slams) -What did you say? 488 00:25:36,451 --> 00:25:39,329 I didn't-- Why is it always me? 489 00:25:39,412 --> 00:25:41,498 Because it is. 490 00:25:45,126 --> 00:25:47,087 (exhales sharply) 491 00:25:47,170 --> 00:25:49,589 -Are you dying? -No. I'm not. 492 00:25:49,673 --> 00:25:51,591 (exhales) What's going on? 493 00:25:51,675 --> 00:25:53,593 I went out with the director last night. 494 00:25:53,677 --> 00:25:55,720 -The director-- -Of the musical I tried out for. 495 00:25:55,804 --> 00:25:57,931 I went to his hotel, and I slept with him, after which... 496 00:25:58,014 --> 00:26:00,267 he asked me to leave, since he had an early morning. 497 00:26:00,350 --> 00:26:01,851 Did you sleep with him to get a callback? 498 00:26:01,935 --> 00:26:04,062 No. I really liked him. 499 00:26:05,105 --> 00:26:08,358 Ah. So you're feeling stupid. 500 00:26:08,441 --> 00:26:10,986 I'm feeling like a loser. 501 00:26:11,069 --> 00:26:12,988 And you know something else? 502 00:26:13,071 --> 00:26:15,282 At my audition, I didn't even go all out. 503 00:26:15,365 --> 00:26:17,576 I picked a safe "tits and ass" song. 504 00:26:17,659 --> 00:26:20,996 -I didn't dance-- not like I can. -Why not? 505 00:26:21,079 --> 00:26:24,416 I don't know. Probably so I'd have this excuse after not making it. 506 00:26:26,042 --> 00:26:28,211 What's this director's name? 507 00:26:28,295 --> 00:26:29,671 Oh, why? 508 00:26:29,754 --> 00:26:32,465 I'd just like to know. 509 00:26:37,053 --> 00:26:39,222 W--Wait a second. She hired a lawyer? 510 00:26:39,306 --> 00:26:40,932 No. No, she doesn't even know I'm here. 511 00:26:41,016 --> 00:26:43,602 -Why are you here? -Are you gonna call her again? 512 00:26:43,685 --> 00:26:44,894 I don't know. Why? 513 00:26:44,978 --> 00:26:47,105 Mr. Josephson, I know what men tend to think... 514 00:26:47,188 --> 00:26:48,565 of women who sleep with them on the first date. 515 00:26:48,648 --> 00:26:50,817 -Excuse me. -Since you don't know me at all, 516 00:26:50,900 --> 00:26:52,694 I don't think you should presume to know what I think. 517 00:26:52,777 --> 00:26:53,612 (exhales) 518 00:26:53,695 --> 00:26:56,573 I-I will tell you Elaine and I had a nice time last night. 519 00:26:56,656 --> 00:26:59,534 -Obviously you know how it ended. -I'm not here to fight. 520 00:26:59,618 --> 00:27:03,496 I'm sorry. I realize I've already asked this twice, but why are you here? 521 00:27:03,580 --> 00:27:06,249 Oh. 522 00:27:06,333 --> 00:27:08,251 She's an extraordinary woman, 523 00:27:08,335 --> 00:27:11,713 with extraordinary hopes, both personally and professionally. 524 00:27:11,796 --> 00:27:14,299 I guess if you're not gonna call her again personally, 525 00:27:14,382 --> 00:27:17,177 or even if you are, could you at least... 526 00:27:17,260 --> 00:27:18,845 -call her back to-- -Oh-- 527 00:27:18,928 --> 00:27:22,098 No. I--From what I understand, you haven't even seen her dance. 528 00:27:22,182 --> 00:27:24,726 -Not the way she can. -I'm-- I'm a little uncomfortable... 529 00:27:24,809 --> 00:27:27,062 bringing someone in simply because of a personal relationship. 530 00:27:27,145 --> 00:27:30,732 I understand. So, uh, maybe you could take my word for it and... 531 00:27:30,815 --> 00:27:32,734 invite her back. 532 00:27:32,817 --> 00:27:34,736 She really is very talented. 533 00:27:34,819 --> 00:27:36,363 (woman) And... 534 00:27:36,446 --> 00:27:38,823 -five, six, seven, eight. -Please? 535 00:28:03,056 --> 00:28:04,557 What'd she say? 536 00:28:04,641 --> 00:28:06,393 Uh, it doesn't look good. Yeah. 537 00:28:06,476 --> 00:28:09,145 So, you-- you're working on the-- the closing. 538 00:28:09,229 --> 00:28:11,189 Yeah. 539 00:28:11,272 --> 00:28:15,151 Yeah. Well, let's at least bail him out of this lawsuit if we can. 540 00:28:15,235 --> 00:28:17,362 That's what I'm trying to do. 541 00:28:17,445 --> 00:28:22,242 Yeah. Oh, that's yours there. So-- 542 00:28:22,325 --> 00:28:23,535 Richard. 543 00:28:23,618 --> 00:28:25,161 Hmm? 544 00:28:25,245 --> 00:28:27,497 Do your parents love each other? 545 00:28:27,580 --> 00:28:30,208 Yeah, well, of course they do. They love each other a lot. 546 00:28:30,291 --> 00:28:32,293 I mean, why else-- 547 00:28:33,586 --> 00:28:36,131 Wh-Why--Why do-- Why do you ask? 548 00:28:36,214 --> 00:28:38,299 I was just curious. 549 00:28:38,383 --> 00:28:40,969 -Oh. -Uh, look. Can we get your mother... 550 00:28:41,052 --> 00:28:43,638 in the room for closing? 551 00:28:43,722 --> 00:28:47,100 It's important that the jury at least think she supports him. 552 00:28:47,183 --> 00:28:49,811 Right. Okay. 553 00:28:49,894 --> 00:28:52,731 So, I'll-- I'll see you there? 554 00:28:52,814 --> 00:28:54,816 Right. Well-- 555 00:29:14,878 --> 00:29:16,171 Could I speak with you for a second, please? 556 00:29:16,254 --> 00:29:17,380 Why? 557 00:29:17,464 --> 00:29:19,299 -What did you do? -I didn't do anything. 558 00:29:19,382 --> 00:29:23,261 I just got a call from Miles, and he said I could come back in to try out again. 559 00:29:23,344 --> 00:29:27,474 Then he went on to say that I had a pretty good friend in you. What did you do? 560 00:29:27,557 --> 00:29:30,977 I just went there and asked him to call you back because-- 561 00:29:31,060 --> 00:29:32,520 Forget it. 562 00:29:32,604 --> 00:29:33,813 -Elaine. -(door slams) 563 00:29:38,860 --> 00:29:42,071 I don't need your charity. And I don't need his pity. 564 00:29:42,155 --> 00:29:43,990 All I did was suggest to him 565 00:29:44,073 --> 00:29:46,075 that he hadn't really seen you dance to your potential... 566 00:29:46,159 --> 00:29:48,578 and that maybe he could at least give you that chance. 567 00:29:48,661 --> 00:29:51,831 That's hardly charity, and it certainly isn't pity. 568 00:29:53,333 --> 00:29:55,251 (sighs) Look, Elaine. 569 00:29:55,335 --> 00:29:56,878 It doesn't matter to me one way or the other. 570 00:29:56,961 --> 00:29:58,463 Then why did you go there? 571 00:29:58,546 --> 00:30:00,632 Because it matters to you. 572 00:30:00,715 --> 00:30:03,134 And chances-- despite what our parents tell us-- 573 00:30:03,218 --> 00:30:05,178 they don't come in unlimited supply. 574 00:30:07,388 --> 00:30:09,933 (sighs) 575 00:30:10,016 --> 00:30:12,018 Look, Elaine. 576 00:30:15,271 --> 00:30:17,232 I'm jealous of you. 577 00:30:17,315 --> 00:30:19,234 The way you have dance, 578 00:30:19,317 --> 00:30:21,486 something to believe in. 579 00:30:23,321 --> 00:30:26,241 I have no passion in my life. 580 00:30:26,324 --> 00:30:30,495 I--I don't mean a man. I mean something-- 581 00:30:31,704 --> 00:30:33,706 (sighs) 582 00:30:33,790 --> 00:30:37,418 You say this isn't something you expected to get, 583 00:30:37,502 --> 00:30:40,046 but you needed to know for yourself that you went for it. 584 00:30:41,464 --> 00:30:46,010 So do that, Elaine. Go back to that theater and go for it. 585 00:30:46,094 --> 00:30:48,137 And this time, 586 00:30:50,557 --> 00:30:52,350 really dance. 587 00:31:02,485 --> 00:31:04,863 Nothing's in dispute here. 588 00:31:04,946 --> 00:31:07,240 The defendant admitted in his testimony... 589 00:31:07,323 --> 00:31:11,411 the discharge was predicated solely on his personal feelings for the plaintiff. 590 00:31:11,494 --> 00:31:15,540 That is an unlawful termination, ladies and gentlemen. 591 00:31:15,623 --> 00:31:19,502 And as illegal as it is, it's also unfair. 592 00:31:19,586 --> 00:31:22,046 This woman performed her job well. 593 00:31:22,130 --> 00:31:24,507 Her behavior was beyond reproach, 594 00:31:24,591 --> 00:31:28,136 and she was fired because her boss became too attracted to her. 595 00:31:28,219 --> 00:31:30,638 Never mind the law, people. 596 00:31:30,722 --> 00:31:33,641 Go back to that room and do the moral thing. 597 00:31:33,725 --> 00:31:35,810 For once, 598 00:31:35,894 --> 00:31:38,813 let's do the moral thing. 599 00:31:39,856 --> 00:31:42,692 We are here today, in part, 600 00:31:42,775 --> 00:31:47,322 because Mr. Fish became attracted to the plaintiff. 601 00:31:48,573 --> 00:31:51,910 But mainly we're here because this man... 602 00:31:51,993 --> 00:31:55,163 is profoundly in love with his wife. 603 00:31:55,246 --> 00:32:00,251 We are here because my client didn't want to jeopardize that love. 604 00:32:00,335 --> 00:32:03,963 Now, personally, I've never been a wife. 605 00:32:04,047 --> 00:32:09,844 And maybe Mr. Fishy Sr. has been a very imperfect spouse. 606 00:32:09,928 --> 00:32:11,471 Who knows? 607 00:32:11,554 --> 00:32:14,015 But what I do know is that when I get married-- 608 00:32:14,098 --> 00:32:17,018 and I very much plan to-- 609 00:32:17,101 --> 00:32:21,272 I want a partner who will put that marriage first. 610 00:32:22,273 --> 00:32:24,233 Was this discharge legal? 611 00:32:24,317 --> 00:32:26,069 Well, that's your call. 612 00:32:26,152 --> 00:32:32,200 Fair? I'm sure, from where the plaintiff sits, not at all. 613 00:32:32,283 --> 00:32:36,162 But moral? When you love somebody deeply, 614 00:32:36,245 --> 00:32:41,250 being loyal to that love is the most moral thing you can do. 615 00:32:42,377 --> 00:32:45,421 Charles Fish couldn't leave the company. 616 00:32:45,505 --> 00:32:47,006 He owns it. 617 00:32:47,090 --> 00:32:49,968 There was no place to transfer the plaintiff within the company. 618 00:32:50,051 --> 00:32:52,428 It's too small. 619 00:32:52,512 --> 00:32:55,348 His choice-- his only choice-- 620 00:32:55,431 --> 00:32:58,434 was to either continue working side by side... 621 00:32:58,518 --> 00:33:00,687 with a woman he was developing feelings for... 622 00:33:00,770 --> 00:33:03,314 or to prioritize his marriage. 623 00:33:03,398 --> 00:33:08,111 If you knew the power of the love he has for his wife, 624 00:33:08,194 --> 00:33:12,281 you'd know that there was really no choice at all. 625 00:33:12,365 --> 00:33:14,867 Forty years of marriage, 626 00:33:14,951 --> 00:33:16,661 and she still means everything to him. 627 00:33:17,996 --> 00:33:22,417 Maybe what he did was technically wrongful under the law. 628 00:33:24,043 --> 00:33:26,629 But here sits... 629 00:33:26,713 --> 00:33:30,842 a very, very moral man. 630 00:33:45,606 --> 00:33:47,567 ♪♪ (piano) 631 00:33:50,445 --> 00:33:55,283 ♪ Give me somebody to dance for ♪ 632 00:33:55,366 --> 00:34:00,163 ♪ Give me somebody to show ♪ 633 00:34:00,246 --> 00:34:05,710 ♪ Let me wake up in the morning to find ♪ 634 00:34:05,793 --> 00:34:10,673 ♪ I have somewhere exciting to go ♪ 635 00:34:10,757 --> 00:34:16,262 ♪ To have something that I can believe in ♪ 636 00:34:16,345 --> 00:34:22,018 ♪ To have someone to be ♪ 637 00:34:22,101 --> 00:34:24,729 ♪ Use me ♪ 638 00:34:24,812 --> 00:34:28,691 ♪ Choose me ♪ 639 00:34:28,775 --> 00:34:30,735 ♪ God, I'm a dancer ♪ 640 00:34:30,818 --> 00:34:33,780 ♪ A dancer dances ♪ 641 00:34:34,864 --> 00:34:38,451 ♪ Give me somebody to dance with ♪ 642 00:34:39,744 --> 00:34:43,623 ♪ Give me a place to fit in ♪ 643 00:34:44,665 --> 00:34:46,667 ♪ Help me return ♪ 644 00:34:46,751 --> 00:34:50,088 ♪ To the world of the living ♪ 645 00:34:50,171 --> 00:34:54,592 ♪ By showing me how to begin ♪ 646 00:34:54,675 --> 00:34:56,344 ♪♪ (up-tempo) 647 00:34:56,427 --> 00:34:58,971 ♪ Play me the music ♪ 648 00:34:59,055 --> 00:35:02,141 ♪ Give me a chance to come through ♪ 649 00:35:02,225 --> 00:35:04,268 ♪ All I ever needed ♪ 650 00:35:04,352 --> 00:35:07,396 ♪ Was the music and the mirror ♪ 651 00:35:07,480 --> 00:35:10,858 ♪ And the chance to dance ♪ 652 00:35:10,942 --> 00:35:13,569 ♪ For you ♪ 653 00:35:13,653 --> 00:35:20,076 ♪ Give me the job and you instantly get me involved ♪ 654 00:35:20,159 --> 00:35:26,582 ♪ If you give me the job then the rest of the crap will get solved ♪ 655 00:35:26,666 --> 00:35:29,544 ♪ Put me to work You would think that by now ♪ 656 00:35:29,627 --> 00:35:32,088 ♪ I'm allowed ♪ 657 00:35:32,171 --> 00:35:34,549 ♪ I'll do ♪ 658 00:35:34,632 --> 00:35:39,679 ♪ You proud ♪ 659 00:36:04,328 --> 00:36:07,498 ♪ Play me the music ♪ 660 00:36:07,582 --> 00:36:11,586 ♪ Play me the music ♪ 661 00:36:11,669 --> 00:36:16,632 ♪ Play me the music ♪ 662 00:36:16,716 --> 00:36:19,260 ♪ Give me a chance to come through ♪ 663 00:36:19,343 --> 00:36:22,638 ♪ All I ever needed ♪ 664 00:36:22,722 --> 00:36:24,765 ♪ Was the music and the mirror ♪ 665 00:36:24,849 --> 00:36:28,561 ♪ And the chance ♪ 666 00:36:28,644 --> 00:36:34,650 ♪ To dance ♪♪ 667 00:36:45,369 --> 00:36:47,788 (panting) 668 00:36:57,673 --> 00:37:00,843 (cheering) 669 00:37:07,850 --> 00:37:09,435 (cheering continues) 670 00:37:24,158 --> 00:37:26,452 Mr. Foreman, has the jury reached a verdict? 671 00:37:26,535 --> 00:37:28,246 -We have, Your Honor. -What say you? 672 00:37:28,329 --> 00:37:31,457 In the matter of Stewart versus Charles Fish and the Fish Industries, 673 00:37:31,540 --> 00:37:33,125 we find in favor of the plaintiff... 674 00:37:33,209 --> 00:37:37,004 and order the defendant to pay damages in the amount of $68,000. 675 00:37:37,088 --> 00:37:38,798 (WALSH) Ladies and gentlemen of the jury-- 676 00:37:38,881 --> 00:37:40,007 A year's severance pay. 677 00:37:40,091 --> 00:37:41,676 -We're adjourned. -Well, that's not so bad. 678 00:37:41,759 --> 00:37:45,846 Compared to what could have happened, I'm thrilled. Thank you, Liza. 679 00:37:46,639 --> 00:37:48,391 Well, uh, you dodged one. 680 00:37:48,474 --> 00:37:51,936 From now on, first rule of management: Hire, uh, ugly assistants. Fishism. 681 00:37:52,019 --> 00:37:55,273 -Got it. Now, my divorce? -Uh-- 682 00:37:55,356 --> 00:37:56,357 (clears throat) 683 00:37:58,776 --> 00:38:00,027 Do I need a divorce lawyer? 684 00:38:01,904 --> 00:38:05,074 I was moved by her closing. 685 00:38:05,157 --> 00:38:06,701 Not by anything you said. 686 00:38:08,619 --> 00:38:10,788 Why do I have to hear it from her, Charlie? 687 00:38:10,871 --> 00:38:12,707 Ellen, 688 00:38:12,790 --> 00:38:16,127 everything I've learned about expressing feelings, 689 00:38:16,210 --> 00:38:18,212 I've learned from Richard. 690 00:38:18,296 --> 00:38:19,338 Bygones. 691 00:38:19,422 --> 00:38:22,508 But if it's expression you want, 692 00:38:22,591 --> 00:38:24,593 how's about us getting married? 693 00:38:26,429 --> 00:38:29,056 -Excuse me? -Renew our vows. 694 00:38:29,140 --> 00:38:31,559 -Would you be best man, Son? -She hasn't said yes yet. 695 00:38:31,642 --> 00:38:33,853 Well--Honey? 696 00:38:35,229 --> 00:38:37,189 Would you marry me, again? 697 00:38:41,319 --> 00:38:44,905 (inhales, exhales deeply) Why do I always forgive you? 698 00:38:44,989 --> 00:38:46,032 Because you love me? 699 00:38:48,993 --> 00:38:51,162 As much as I love you. 700 00:38:53,456 --> 00:38:56,208 (sobbing) 701 00:39:02,923 --> 00:39:04,925 (elevator bell dings) 702 00:39:13,768 --> 00:39:15,811 (chattering) 703 00:39:15,895 --> 00:39:18,272 (chuckles) 704 00:39:18,356 --> 00:39:20,274 I-I didn't get it. 705 00:39:20,358 --> 00:39:22,610 It turns out they already cast that part. 706 00:39:22,693 --> 00:39:24,862 But I was good enough. 707 00:39:24,945 --> 00:39:27,782 And you went for it. You'll always have that. 708 00:39:30,701 --> 00:39:33,162 -I was there. -You were? 709 00:39:34,580 --> 00:39:37,416 -And you were amazing. -Thank you. 710 00:39:37,500 --> 00:39:41,921 You know, maybe you didn't get it this time, but the day is coming. 711 00:39:44,840 --> 00:39:46,050 I can't believe it. 712 00:39:48,677 --> 00:39:51,055 I really owe you. 713 00:39:54,934 --> 00:39:56,977 Owe me? For what? 714 00:39:57,061 --> 00:39:59,855 That closing was designed to bring them back together as much 715 00:39:59,939 --> 00:40:01,357 as it was to win the case. 716 00:40:01,440 --> 00:40:03,442 Well, win-win. 717 00:40:03,526 --> 00:40:05,694 Win-win-win, actually. 718 00:40:07,238 --> 00:40:08,614 What's the third? 719 00:40:08,697 --> 00:40:11,200 The third'll have you quickly hailing a cab. 720 00:40:11,283 --> 00:40:12,451 I don't follow. 721 00:40:12,535 --> 00:40:14,453 Uh, 722 00:40:14,537 --> 00:40:17,164 my mother accused me of something that I-- 723 00:40:17,248 --> 00:40:18,958 Well-- 724 00:40:20,292 --> 00:40:23,462 This little fixation of mine on you, uh, Liza-- 725 00:40:23,546 --> 00:40:26,090 it isn't just sexual. 726 00:40:27,633 --> 00:40:29,677 You probably don't want to hear this, but I-- 727 00:40:33,764 --> 00:40:35,766 I'm falling in love with you. 728 00:40:37,852 --> 00:40:41,689 You see, uh, I have started to see inside those windows of yours-- 729 00:40:41,772 --> 00:40:43,107 Taxi! 730 00:40:57,580 --> 00:40:59,874 Get in. 731 00:41:04,587 --> 00:41:07,131 ♪♪ (ballad) 732 00:41:15,931 --> 00:41:20,853 (VONDA) ♪ Kiss today good-bye ♪ 733 00:41:21,896 --> 00:41:27,151 ♪ The sweetness and the sorrow ♪ 734 00:41:28,694 --> 00:41:33,115 ♪ We did what we had to ♪ 735 00:41:33,199 --> 00:41:35,659 ♪ Do ♪ 736 00:41:35,743 --> 00:41:38,787 ♪ Won't forget Can't regret ♪ 737 00:41:38,871 --> 00:41:45,085 ♪ What I did for love ♪ 738 00:41:46,462 --> 00:41:51,842 ♪ What I did for love ♪ 739 00:41:52,843 --> 00:41:58,265 ♪ What I did for love ♪ 740 00:42:36,679 --> 00:42:37,513 {\an8}(woman) You stinker! 57657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.