Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,292 --> 00:00:03,086
Previously on Ally McBeal...
2
00:00:03,169 --> 00:00:04,671
The bank sent me.
There's an electrical problem.
3
00:00:04,754 --> 00:00:06,589
They want me
to bring the place up to code.
4
00:00:06,673 --> 00:00:08,425
-Are you Allison McBeal?
-I am.
5
00:00:08,508 --> 00:00:11,428
-I'm your daughter.
-Is she my genetic daughter?
6
00:00:11,511 --> 00:00:13,179
Apparently, she is.
7
00:00:13,263 --> 00:00:15,348
-We're mortified--
-You're mortified?
8
00:00:15,432 --> 00:00:17,767
-(roaring)
-(screaming)
9
00:00:17,851 --> 00:00:19,019
I'm a mother.
10
00:00:19,102 --> 00:00:20,979
-John's gone again.
-Oh, brother.
11
00:00:21,062 --> 00:00:22,814
-Where is he now?
-Mexico.
12
00:00:22,897 --> 00:00:24,941
-He's leaving the firm.
-What?
13
00:00:25,025 --> 00:00:27,235
-Not completely. But as of now,
he's a part-time Biscuit.
14
00:00:27,318 --> 00:00:28,653
So what will the firm be called?
15
00:00:28,737 --> 00:00:32,157
Fish and... and McBeal?
16
00:00:32,240 --> 00:00:33,533
They're talking about French-kissing.
17
00:00:33,616 --> 00:00:35,035
-No, no, no, no.
-I don't want them
18
00:00:35,118 --> 00:00:36,119
-talking about French-kissing.
-Ally--
19
00:00:36,202 --> 00:00:37,537
Give me a demonstration with Victor!
20
00:00:37,620 --> 00:00:39,664
-Victor's cute.
-Victor and I are not
21
00:00:39,748 --> 00:00:41,124
-right for each other, Maddie.
-Why not?
22
00:00:41,207 --> 00:00:42,542
We just come from two different worlds,
23
00:00:42,625 --> 00:00:44,753
and it takes a lot more...
24
00:00:44,836 --> 00:00:46,254
for two people to become a couple
25
00:00:46,337 --> 00:00:47,630
than just wanting to jump each other's--
26
00:00:47,714 --> 00:00:51,301
Hullo! I'm Claire Otoms.
27
00:00:51,384 --> 00:00:53,803
I'm told you were terminated for--
28
00:00:53,887 --> 00:00:55,221
Sexual harassment.
29
00:00:55,305 --> 00:00:58,058
The woman is a predator,
Your Honor, a sexual menace.
30
00:00:58,141 --> 00:01:00,226
You are driving this place
into the ground.
31
00:01:00,310 --> 00:01:02,353
-Well, I--
-We need to let somebody go,
32
00:01:02,437 --> 00:01:03,563
at least one, maybe two.
33
00:01:03,646 --> 00:01:05,523
-I'll hire you.
-What?
34
00:01:05,607 --> 00:01:07,067
I mean, I'm offering you a job.
35
00:01:07,150 --> 00:01:08,735
First, you go around axing people.
36
00:01:08,818 --> 00:01:10,320
Now I get a note
that says you want to hire.
37
00:01:10,403 --> 00:01:11,946
We need to hire
an associate with portables.
38
00:01:12,030 --> 00:01:13,406
Glenn took clients.
We need to find somebody
39
00:01:13,490 --> 00:01:14,991
who has others he or she can bring in.
40
00:01:15,075 --> 00:01:16,326
I extended an offer to Raymond Millbury.
41
00:01:16,409 --> 00:01:18,119
-What is wrong with you?
-You're fired.
42
00:01:18,203 --> 00:01:19,537
-What?
-Get your little wrench
43
00:01:19,621 --> 00:01:20,872
and-and go.
44
00:01:20,955 --> 00:01:22,874
Here's your check, you big turd.
45
00:01:22,957 --> 00:01:25,168
And to think that
I came here to ask you out.
46
00:01:25,251 --> 00:01:27,337
-Yeah, as if I'd be interested.
-Go to hell!
47
00:01:27,420 --> 00:01:28,963
Are we done here?
48
00:01:29,047 --> 00:01:30,715
No. I'm still asking you out.
49
00:01:30,799 --> 00:01:32,759
-Why?
-Because I like you, Victor.
50
00:01:32,842 --> 00:01:37,722
And you can pick me up
in your-- your truck.
51
00:01:40,809 --> 00:01:43,478
♪ We got it together didn't we? ♪
52
00:01:47,524 --> 00:01:50,485
♪ We've definitely got our thingtogether, don't we, baby? ♪
53
00:01:52,987 --> 00:01:54,948
♪ Isn't that nice? ♪
54
00:01:57,158 --> 00:02:00,662
♪ Nobody but you and me. ♪
55
00:02:04,249 --> 00:02:07,252
♪ We've got it together, baby. ♪
56
00:02:07,335 --> 00:02:09,170
(person breathing heavily)
57
00:02:13,716 --> 00:02:15,593
Victor.
58
00:02:15,677 --> 00:02:18,054
I can't take it anymore, Ally.
Enough is enough.
59
00:02:18,138 --> 00:02:20,974
Let's get to it.
60
00:02:24,936 --> 00:02:27,480
And then I woke up,
and it was just a dream.
61
00:02:27,564 --> 00:02:30,108
You know, I'm not usually
thrown by my dreams.
62
00:02:30,191 --> 00:02:33,027
But this one, it was-- it was--it was so--
63
00:02:36,447 --> 00:02:38,908
Oh, the problem is, Claire,
64
00:02:38,992 --> 00:02:42,370
is that I-I-I'm not in control again.
65
00:02:42,453 --> 00:02:44,747
I'm-I'm-I'm usually in control
of my fantasies.
66
00:02:44,831 --> 00:02:47,834
I can manipulate my unconscious,
but-but now,
67
00:02:47,917 --> 00:02:49,169
they just keep popping up when I don't
68
00:02:49,252 --> 00:02:50,712
want them to, and I just--
69
00:02:50,795 --> 00:02:52,755
You know, we're coming up
on the third date.
70
00:02:52,839 --> 00:02:55,258
-Ah.
-The sex date.
71
00:02:55,341 --> 00:02:59,345
(Claire's voice) What are you afraid of?
72
00:02:59,429 --> 00:03:02,432
-Ally?
-Uh-huh--Yes. Yes?
73
00:03:02,515 --> 00:03:04,017
What are you afraid of?
74
00:03:04,100 --> 00:03:07,020
Well, I-I think that I'm, um,
75
00:03:07,103 --> 00:03:09,397
afraid that it will be totally fantastic.
76
00:03:09,480 --> 00:03:11,316
And as much as I like Victor--
77
00:03:11,399 --> 00:03:13,776
and I do, I do, I do, I do--
78
00:03:13,860 --> 00:03:15,195
but I-I don't, uh--
79
00:03:15,278 --> 00:03:17,363
I don't want to fall in love with him.
80
00:03:17,447 --> 00:03:20,158
And you think if you let him
into your little temple,
81
00:03:20,241 --> 00:03:22,660
he might snorkel his way
up to your cockles?
82
00:03:22,744 --> 00:03:24,954
(chuckles) You--You have
83
00:03:25,038 --> 00:03:28,458
such a-- a way with words, Claire.
84
00:03:28,541 --> 00:03:30,210
Oh, Ally,
85
00:03:30,293 --> 00:03:34,547
I don't pretend to be psychic,
or even clairvoyant.
86
00:03:34,631 --> 00:03:37,133
But when I look at you,
I see a tender woman.
87
00:03:37,217 --> 00:03:39,135
I see a vulnerable one too.
88
00:03:39,219 --> 00:03:41,221
But then,
89
00:03:41,304 --> 00:03:45,725
when I hear about
your fears and trepidations,
90
00:03:45,808 --> 00:03:47,894
I see an elitist little snot...
91
00:03:47,977 --> 00:03:52,357
who can't bear the idea
of shacking up with a plumber!
92
00:03:52,440 --> 00:03:56,069
Get over it, Ally McBeal.
93
00:03:56,152 --> 00:03:58,196
This man fiddles with pipes for a living.
94
00:03:58,279 --> 00:04:02,784
Why not let him have a wee go at yours?
95
00:04:06,746 --> 00:04:09,332
{\an8}♪ I've been down down, down ♪
96
00:04:09,415 --> 00:04:12,543
{\an8}♪ I've been down this road ♪
97
00:04:12,627 --> 00:04:16,839
{\an8}♪ Walkin' the linethat's painted by pride ♪
98
00:04:16,923 --> 00:04:20,176
{\an8}♪ And I have made mistakes in my life ♪
99
00:04:20,260 --> 00:04:24,055
{\an8}♪ That I just can't hide ♪
100
00:04:24,138 --> 00:04:27,684
{\an8}♪ Oh, I believe I am ready ♪
101
00:04:27,767 --> 00:04:32,063
{\an8}♪ For what love has to bring, yeah ♪
102
00:04:32,146 --> 00:04:35,775
{\an8}♪ I got myself together, yeah ♪
103
00:04:35,858 --> 00:04:38,945
{\an8}♪ Now I'm ready to sing ♪
104
00:04:39,028 --> 00:04:42,532
{\an8}♪ I've been searching my soul tonight ♪
105
00:04:42,615 --> 00:04:46,828
{\an8}♪ I know there's so much more to life ♪
106
00:04:46,911 --> 00:04:49,706
{\an8}♪ Now I know I can shine a light ♪
107
00:04:49,789 --> 00:04:52,125
{\an8}♪ To find my way back home ♪
108
00:04:52,208 --> 00:04:55,169
{\an8}-♪ Oh ♪-♪ Hoo, hoo ♪
109
00:04:55,253 --> 00:04:57,839
{\an8}♪ Baby, yeah ♪
110
00:04:57,922 --> 00:05:00,800
{\an8}-♪ Hoo, hoo ♪-♪ Oh, yeah ♪
111
00:05:11,269 --> 00:05:17,025
{\an8}♪ Ever since he broke your heart ♪
112
00:05:17,108 --> 00:05:20,862
{\an8}♪ You seem so lost ♪
113
00:05:20,945 --> 00:05:25,867
{\an8}♪ Each time you pass his way ♪
114
00:05:27,702 --> 00:05:32,206
{\an8}♪ Hey, there, lonely girl ♪
115
00:05:33,374 --> 00:05:37,253
{\an8}♪ Lonely girl ♪
116
00:05:37,337 --> 00:05:44,385
{\an8}♪ Don't you knowthis lonely boy loves you ♪
117
00:05:47,472 --> 00:05:49,891
Okay, next up, Richardson
versus Price Communications.
118
00:05:49,974 --> 00:05:51,976
-What's that?
-Mine. Holly Richardson
119
00:05:52,060 --> 00:05:55,063
was fired for not attending a
Bully Broad class. We're suing.
120
00:05:55,146 --> 00:05:56,898
-Bully Broad?
-It's real.
121
00:05:56,981 --> 00:05:58,399
It's a feminization program.
122
00:05:58,483 --> 00:06:00,360
More and more corporations
123
00:06:00,443 --> 00:06:02,111
are making their female
executives attend them.
124
00:06:02,195 --> 00:06:04,322
-You gotta be kidding.
-Oh, I wish I were.
125
00:06:04,405 --> 00:06:07,742
You got a bigger problem.
I know your opposing counsel.
126
00:06:07,825 --> 00:06:08,951
Jack Mitchell just got replaced.
127
00:06:09,035 --> 00:06:10,286
They're bringing in Liza Bump.
128
00:06:10,370 --> 00:06:12,747
Bump? Her name is Bump?
129
00:06:12,830 --> 00:06:15,041
The one they call Lolita now.
130
00:06:15,124 --> 00:06:17,502
You're going up against Lolita.
131
00:06:17,585 --> 00:06:18,753
What are you talking about?
132
00:06:18,836 --> 00:06:19,837
No, I've heard of her.
133
00:06:19,921 --> 00:06:21,422
So have I.
134
00:06:22,340 --> 00:06:25,426
-Well, who is she?
-She's 21 years old. Tiny.
135
00:06:25,510 --> 00:06:27,011
{\an8}The most innocent-looking
thing in the world.
136
00:06:27,095 --> 00:06:28,221
{\an8}And a killer.
137
00:06:28,304 --> 00:06:29,931
{\an8}-Mm-hmm. Mm-hmm.
-She went through high school
138
00:06:30,014 --> 00:06:31,182
{\an8}in two years, college in two.
139
00:06:31,265 --> 00:06:32,892
{\an8}Now she goes through anybody
140
00:06:32,975 --> 00:06:35,186
{\an8}who goes up against her... like butter.
141
00:06:35,269 --> 00:06:38,022
{\an8}Well, she's not going
through me, not on this case.
142
00:06:38,106 --> 00:06:39,440
{\an8}FISH: All right.
143
00:06:39,524 --> 00:06:41,442
Next item, Ally. Uh, hiring.
144
00:06:41,526 --> 00:06:43,361
{\an8}Oh. Oh, uh, yes.
145
00:06:43,444 --> 00:06:45,279
{\an8}I've been, uh, meeting with
candidates today and tomorrow,
146
00:06:45,363 --> 00:06:46,823
{\an8}and I'm hoping to extend an offer
147
00:06:46,906 --> 00:06:48,241
{\an8}-by the end of the week.
-Excellent.
148
00:06:48,324 --> 00:06:49,575
Best of luck on your date tonight.
149
00:06:49,659 --> 00:06:51,119
Richard!
150
00:06:51,202 --> 00:06:52,620
Hey, this is big, Ally. It's the sex date.
151
00:06:52,703 --> 00:06:54,205
(sighs)
152
00:06:55,832 --> 00:06:57,542
As senior partner,
153
00:06:57,625 --> 00:06:59,293
(voice speeding up) I hereby resolve
that, uh, the personal lives of lawyers...
154
00:06:59,377 --> 00:07:01,546
shall not be discussed
during staff meetings.
155
00:07:01,629 --> 00:07:05,133
All in favor, aye, as in I. Motion passes.
156
00:07:05,216 --> 00:07:08,636
(normal voice) Can I, uh, see you
in private, Richard? Yeah.
157
00:07:08,719 --> 00:07:10,304
{\an8}I-I'm sorry.
158
00:07:10,388 --> 00:07:12,098
{\an8}No, no, no. Never mind that.
159
00:07:12,181 --> 00:07:14,225
{\an8}You said we could get John Cage
back if we needed him?
160
00:07:14,308 --> 00:07:16,310
{\an8}-I did.
-Well, we need him.
161
00:07:16,394 --> 00:07:18,438
{\an8}I have heard stories
about this Lolita character.
162
00:07:18,521 --> 00:07:20,940
{\an8}She is gonna chew through Nelle
like a piece of wet cardboard.
163
00:07:21,023 --> 00:07:22,233
{\an8}We have got to get John on a plane,
164
00:07:22,316 --> 00:07:24,569
{\an8}and maybe we can push
the trial back to tomorrow.
165
00:07:24,652 --> 00:07:27,447
{\an8}-He's not in Mexico.
-He's not?
166
00:07:27,530 --> 00:07:29,073
{\an8}Uh, he's working
167
00:07:29,157 --> 00:07:31,284
{\an8}at a Mexican restaurant in Boston.
168
00:07:31,367 --> 00:07:33,703
{\an8}-I-I beg your pardon?
-Well, he's, uh--
169
00:07:33,786 --> 00:07:35,955
{\an8}He's a waiter or something
at Las Posadas.
170
00:07:36,038 --> 00:07:36,956
{\an8}I've heard it from three different people
171
00:07:37,039 --> 00:07:38,332
{\an8}who've eaten there.
172
00:07:38,416 --> 00:07:40,168
{\an8}Has he completely gone off the deep end?
173
00:07:40,251 --> 00:07:41,544
{\an8}You know, uh, maybe.
174
00:07:41,627 --> 00:07:45,089
{\an8}I-I figure he must not want us to know.
175
00:07:45,173 --> 00:07:46,257
{\an8}But--You really think we need him?
176
00:07:46,340 --> 00:07:47,675
{\an8}I do.
177
00:07:47,758 --> 00:07:50,970
{\an8}So sorry to intrude, but I have news.
178
00:07:51,053 --> 00:07:52,513
{\an8}-You're pregnant?
-No.
179
00:07:52,597 --> 00:07:54,390
{\an8}But you're on the right track.
180
00:07:54,474 --> 00:07:57,143
{\an8}Ally, after our discussion last night,
181
00:07:57,226 --> 00:08:00,354
{\an8}I went home with my libido
in full regalia,
182
00:08:00,438 --> 00:08:03,191
{\an8}and I played trains and tunnels
183
00:08:03,274 --> 00:08:05,151
{\an8}with my special someone...
184
00:08:05,234 --> 00:08:07,820
so that he became even more special.
185
00:08:07,904 --> 00:08:09,822
Uh, I'm-I'm not following.
186
00:08:09,906 --> 00:08:12,325
I'm getting married!
187
00:08:12,408 --> 00:08:14,327
{\an8}(stammering) Can we back up a second?
188
00:08:14,410 --> 00:08:17,038
{\an8}You-You played trains and
tunnels with somebody?
189
00:08:17,121 --> 00:08:19,957
{\an8}Not just somebody. A special somebody.
190
00:08:20,041 --> 00:08:22,126
{\an8}-Oh.
-He's coming in this afternoon.
191
00:08:22,210 --> 00:08:23,961
{\an8}We'll all meet him.
192
00:08:24,045 --> 00:08:26,047
{\an8}Oh, thank you, Ally.
193
00:08:26,130 --> 00:08:28,508
{\an8}You inspired me to--
194
00:08:28,591 --> 00:08:32,220
{\an8}to do rude things with him last night.
195
00:08:32,303 --> 00:08:36,182
By the way, have you and Victor...
196
00:08:36,265 --> 00:08:39,810
had a little... chafing of the loins yet?
197
00:08:39,894 --> 00:08:43,189
Uh--Uh, no.
198
00:08:43,272 --> 00:08:47,068
No, but... thanks for asking.
199
00:08:57,119 --> 00:09:01,040
I'm sorry. You are?
200
00:09:01,123 --> 00:09:03,793
{\an8}Uh... Todd Merrick.
201
00:09:03,876 --> 00:09:05,795
{\an8}We... have an appointment.
202
00:09:05,878 --> 00:09:08,005
{\an8}-Huh. For tomorrow.
-Right.
203
00:09:08,089 --> 00:09:09,465
{\an8}Yes, I know that.
204
00:09:09,549 --> 00:09:10,883
{\an8}But I figured if
I'm gonna be working here,
205
00:09:10,967 --> 00:09:12,343
{\an8}best come check out the place
206
00:09:12,426 --> 00:09:13,803
{\an8}absent the vice of a formal interview.
207
00:09:13,886 --> 00:09:15,680
-You're Ally McBeal?
-Yes.
208
00:09:15,763 --> 00:09:16,847
Interesting.
209
00:09:16,931 --> 00:09:18,391
-Senior partner?
-Yes.
210
00:09:18,474 --> 00:09:20,935
-Huh. Interesting.
-I-I-I'm sorry.
211
00:09:21,018 --> 00:09:23,229
Wh-Wh-What are you doing here?
212
00:09:23,312 --> 00:09:25,356
I just told you that.
But even if I hadn't,
213
00:09:25,439 --> 00:09:26,857
shouldn't the wooer be at least feigning
214
00:09:26,941 --> 00:09:28,359
a little excitement to the woo-ee?
215
00:09:28,442 --> 00:09:30,611
Of course, I am a litigator,
216
00:09:30,695 --> 00:09:33,072
so my compass is probably more
finely tuned to human behavior.
217
00:09:33,155 --> 00:09:35,116
Do you ever get to court, Ally?
218
00:09:35,199 --> 00:09:37,034
Okay. The interview
219
00:09:37,118 --> 00:09:38,911
will take place tomorrow.
220
00:09:38,995 --> 00:09:40,913
I will be the one asking the questions,
221
00:09:40,997 --> 00:09:42,081
and you will be the one
in the suit and tie,
222
00:09:42,164 --> 00:09:43,749
minus the cap.
223
00:09:43,833 --> 00:09:46,252
Would that be okay with you, Mr. Merrick?
224
00:09:46,335 --> 00:09:48,296
-Ah.
-What "ah"?
225
00:09:48,379 --> 00:09:50,881
Nothing. I'll look forward to tomorrow.
226
00:09:50,965 --> 00:09:53,217
-Fine.
-Fine.
227
00:09:54,468 --> 00:09:58,389
-Okay.
-Okay.
228
00:10:02,018 --> 00:10:03,853
Given that we're really trying
to get this guy,
229
00:10:03,936 --> 00:10:05,229
don't you think you should've been nice?
230
00:10:05,313 --> 00:10:07,940
Uh-uh. Who-Who-Who does he think he is?
231
00:10:08,024 --> 00:10:10,943
I think he knows who he is.
232
00:10:13,070 --> 00:10:15,323
(Mariachi music)
233
00:10:17,033 --> 00:10:19,285
I can try this case myself, Richard.
234
00:10:19,368 --> 00:10:21,287
Granted.
But if this woman is as good as--
235
00:10:21,370 --> 00:10:23,164
-I can beat her.
-It's also a good chance
236
00:10:23,247 --> 00:10:25,416
for us to get John back.
237
00:10:25,499 --> 00:10:27,126
-How we doin'?
-Uh, fine.
238
00:10:27,209 --> 00:10:28,419
We could use a different waiter though.
239
00:10:28,502 --> 00:10:29,795
A little one who stutters.
240
00:10:29,879 --> 00:10:31,005
Maybe a nose whistle.
241
00:10:31,088 --> 00:10:33,090
I know you've got one. We're in a hurry,
242
00:10:33,174 --> 00:10:34,800
so off you go.
243
00:10:34,884 --> 00:10:36,677
From what I hear of this Lolita,
244
00:10:36,761 --> 00:10:38,220
she does better against men.
245
00:10:38,304 --> 00:10:39,972
Nelle, you're a fine attorney.
246
00:10:40,056 --> 00:10:41,390
But John's the best litigator we have,
247
00:10:41,474 --> 00:10:44,935
and he--Oh, my God.
248
00:10:45,019 --> 00:10:46,771
(singing in Spanish)
249
00:10:51,359 --> 00:10:53,277
♪ Ay, ay, ay, ay ♪
250
00:10:53,361 --> 00:10:55,279
Ay, ay-ay, ay-ay!
251
00:11:02,078 --> 00:11:03,829
♪ Ay, ay-ay, ay-ay ♪
252
00:11:05,414 --> 00:11:09,293
♪♪
253
00:11:12,463 --> 00:11:14,715
You know, Ally, there is no rule
254
00:11:14,799 --> 00:11:16,967
that you two have to have sex.
255
00:11:17,051 --> 00:11:19,845
I-I-I know that, but it's--
256
00:11:19,929 --> 00:11:23,849
I can tell that it is so
in the air with both of us,
257
00:11:23,933 --> 00:11:25,643
that it's becoming really conspicuous.
258
00:11:25,726 --> 00:11:27,561
How so?
259
00:11:27,645 --> 00:11:29,355
Well, uh--Okay.
260
00:11:29,438 --> 00:11:30,815
The other night we went to
this really nice restaurant.
261
00:11:30,898 --> 00:11:33,317
And-And-- Oh, he was so cute.
262
00:11:33,401 --> 00:11:34,985
You know, he put on
263
00:11:35,069 --> 00:11:36,320
this little tie
and this little coat, and--
264
00:11:36,404 --> 00:11:38,072
And when we were saying good-bye,
265
00:11:38,155 --> 00:11:41,909
it was like, okay,here comes the first big kiss.
266
00:11:41,992 --> 00:11:43,661
I could feel my heart start beating,
267
00:11:43,744 --> 00:11:45,705
and even my lips were beating.
268
00:11:45,788 --> 00:11:48,624
And I know that he was feelingthe same way, 'cause--
269
00:11:48,708 --> 00:11:50,835
'cause he just--he looked like, you know--
270
00:11:50,918 --> 00:11:53,045
And, uh, well, we just like so wanted to
271
00:11:53,129 --> 00:11:54,714
kiss each other, and-and--
272
00:11:54,797 --> 00:11:57,758
-Well, it--
-(heartbeat pounding)
273
00:11:57,842 --> 00:12:00,219
It-It just, um--
274
00:12:00,302 --> 00:12:02,388
Well, we just-- We-We-We ended
up not kissing each other,
275
00:12:03,472 --> 00:12:05,349
because it just-- there was
just so much pressure.
276
00:12:05,433 --> 00:12:09,228
So-So the idea of-of,
you know, making love is--
277
00:12:09,311 --> 00:12:11,564
I remember the first time with my ex.
278
00:12:11,647 --> 00:12:13,524
He got food poisoning.
279
00:12:13,607 --> 00:12:14,900
(knocking)
280
00:12:14,984 --> 00:12:17,778
-Hello?
-Oh, Jerome!
281
00:12:17,862 --> 00:12:21,115
-Come in. Hello!
-Hello.
282
00:12:21,198 --> 00:12:23,117
Ally, this is Jerome,
283
00:12:23,200 --> 00:12:25,035
my special someone.
284
00:12:25,119 --> 00:12:26,954
-Hi.
-Hello, Ally.
285
00:12:27,037 --> 00:12:29,123
Claire speaks so highly of you.
286
00:12:29,206 --> 00:12:30,958
Oh. Thank you.
287
00:12:31,041 --> 00:12:32,543
How'd the sex go with Victor?
288
00:12:32,626 --> 00:12:34,587
Oh, Jerome, your manners!
289
00:12:34,670 --> 00:12:36,547
(whispering) It hasn't happened yet.
290
00:12:36,630 --> 00:12:38,132
(clears throat)
291
00:12:38,215 --> 00:12:40,968
So, how, uh, long
have you two been an item?
292
00:12:41,051 --> 00:12:43,304
We've been together three months now.
293
00:12:43,387 --> 00:12:44,972
Three months? Wow.
294
00:12:45,055 --> 00:12:46,932
That's really fast to be
getting married, isn't it?
295
00:12:47,016 --> 00:12:48,976
Well, Ally, if I moved at your pace,
296
00:12:49,059 --> 00:12:51,437
I'd be, well, dead.
297
00:12:51,520 --> 00:12:54,315
-(chuckles)
-(men singing in Spanish)
298
00:12:55,775 --> 00:12:58,778
I did go to Mexico. I lasted one day.
299
00:12:58,861 --> 00:13:00,237
Why?
300
00:13:00,321 --> 00:13:02,948
Well, the dysentery hit at hour 12.
301
00:13:03,032 --> 00:13:05,117
Plus, it wasn't there.
302
00:13:05,201 --> 00:13:08,162
-What wasn't there?
-My Mexico.
303
00:13:08,245 --> 00:13:09,830
Not the one I went to find.
304
00:13:09,914 --> 00:13:12,583
No mariachis, no sequined clothing.
305
00:13:14,877 --> 00:13:16,420
None of the simplicity
306
00:13:16,504 --> 00:13:18,923
and sunlit charm I've-- I've found here.
307
00:13:19,006 --> 00:13:20,966
We need you, John.
308
00:13:21,050 --> 00:13:22,510
Oh, please, Richard.
309
00:13:22,593 --> 00:13:23,928
This Lolita pulls stunts, little tricks.
310
00:13:24,011 --> 00:13:26,514
She's vicious in there,
according to Raymond.
311
00:13:26,597 --> 00:13:28,933
-Nelle is vicious.
-Thank you.
312
00:13:29,016 --> 00:13:30,726
You said if we ever had a case
313
00:13:30,810 --> 00:13:33,103
where we needed you, you'd come back.
314
00:13:33,187 --> 00:13:35,523
I mean-- We need you.
315
00:13:40,236 --> 00:13:44,114
I've heard tales of this Lolita.
316
00:13:44,198 --> 00:13:46,158
Fire.
317
00:13:46,242 --> 00:13:48,661
I saw fire in your eyes.
318
00:13:48,744 --> 00:13:51,372
Does this mean you're coming back?
319
00:14:00,089 --> 00:14:01,674
If I must.
320
00:14:01,757 --> 00:14:04,510
Gracias.
321
00:14:04,593 --> 00:14:06,220
De nada.
322
00:14:11,809 --> 00:14:14,520
Saturday? This Saturday?
323
00:14:14,603 --> 00:14:16,021
Why wait? If it's right, it's right.
324
00:14:16,105 --> 00:14:17,731
Well, yes.
325
00:14:17,815 --> 00:14:19,191
But can't you just wait a little bit?
326
00:14:19,275 --> 00:14:21,235
Ally, between us girlfriends,
327
00:14:21,318 --> 00:14:22,736
I'm not a young woman,
328
00:14:22,820 --> 00:14:25,447
and my supply of nectar is running low.
329
00:14:25,531 --> 00:14:28,576
And what little is left is... curdled.
330
00:14:28,659 --> 00:14:30,911
-What's goin' on?
-Richard!
331
00:14:30,995 --> 00:14:32,830
You're just the guy I need to see.
332
00:14:32,913 --> 00:14:34,373
I have a date tonight,
as the whole world knows,
333
00:14:34,456 --> 00:14:35,833
and I need you to take over.
334
00:14:35,916 --> 00:14:36,750
Take over what?
335
00:14:36,834 --> 00:14:38,419
I'm not sure of Jerome's motives.
336
00:14:38,502 --> 00:14:39,712
Who's Jerome?
337
00:14:39,795 --> 00:14:40,838
He's the special someone, damn it!
338
00:14:40,921 --> 00:14:42,464
-Now, I need you--
-Oh!
339
00:14:42,548 --> 00:14:44,258
I need you to get a prenup
drafted and signed.
340
00:14:44,341 --> 00:14:45,301
-Why me?
-Well, because
341
00:14:45,384 --> 00:14:46,552
you're the maid of honor.
342
00:14:46,635 --> 00:14:48,178
It's the least you can do.
343
00:14:48,262 --> 00:14:49,555
Claire has money and Jerome
doesn't, and I don't trust it.
344
00:14:49,638 --> 00:14:50,848
Now get Corretta to help you if you--
345
00:14:50,931 --> 00:14:52,850
(elevator bell dings)
346
00:14:52,933 --> 00:14:54,935
Hello. I'm Liza Bump.
I'm looking for Nelle Porter.
347
00:14:55,019 --> 00:14:56,770
Could you direct me, please?
348
00:14:56,854 --> 00:14:58,105
Oh, uh, she's in John Cage's
office back in the--
349
00:14:58,188 --> 00:14:59,607
Thank you.
350
00:15:04,612 --> 00:15:07,239
-Is that who I think it is?
-Lolita.
351
00:15:07,323 --> 00:15:09,617
Ah.
352
00:15:09,700 --> 00:15:10,993
Sorry I'm late.
353
00:15:11,076 --> 00:15:12,703
Pedestrians. I brake for them.
354
00:15:12,786 --> 00:15:16,040
New Year's resi. Oh, how cute!
355
00:15:16,123 --> 00:15:17,458
You look like a little Stuffy!
356
00:15:17,541 --> 00:15:18,918
Makes me wanna do this.
357
00:15:19,001 --> 00:15:21,795
I bet you get that all the time. Wow.
358
00:15:21,879 --> 00:15:24,381
You're gorgeous. I'm Liza Bump.
359
00:15:24,465 --> 00:15:25,674
I now represent Price Communications,
360
00:15:25,758 --> 00:15:27,051
which I enjoy doing.
361
00:15:27,134 --> 00:15:29,720
So cute!
362
00:15:29,803 --> 00:15:31,889
I go for older men, though not this old.
363
00:15:31,972 --> 00:15:33,807
Do you talk, or I have to pull a string?
364
00:15:33,891 --> 00:15:35,809
You're not getting off to
a very good start at all.
365
00:15:35,893 --> 00:15:38,145
The discharge was valid.
You can't win this one.
366
00:15:38,228 --> 00:15:40,230
Even if you could, for how much? Please.
367
00:15:40,314 --> 00:15:42,483
Wouldn't it be more fun to settle?
368
00:15:42,566 --> 00:15:45,486
I am sorry. Pinch a cheek, let go.
369
00:15:45,569 --> 00:15:49,114
Duh. Common sense. I'm young. I'll learn.
370
00:15:49,198 --> 00:15:51,575
225,000. Say yes, you can buy me dinner.
371
00:15:51,659 --> 00:15:53,118
We can discuss your products.
372
00:15:53,202 --> 00:15:54,662
One million. You buy dinner.
373
00:15:54,745 --> 00:15:56,664
Please don't make me try this case.
374
00:15:56,747 --> 00:15:58,666
I'm not prepared.
375
00:15:58,749 --> 00:16:01,627
Oh, you seem prepared to me.
One million, or trial.
376
00:16:01,710 --> 00:16:04,505
(sighs) Eeny, meeny, miny, mo.
377
00:16:04,588 --> 00:16:06,674
Trial.
378
00:16:21,939 --> 00:16:23,315
Prenuptial?
379
00:16:23,399 --> 00:16:24,984
Well, Claire, you have money, he doesn't.
380
00:16:25,067 --> 00:16:27,319
We just wanna make sure you're protected.
381
00:16:27,403 --> 00:16:28,988
Have you even broached this with him?
382
00:16:29,071 --> 00:16:30,698
Well, I did mention protection once.
383
00:16:30,781 --> 00:16:32,616
He put on a condom.
384
00:16:32,700 --> 00:16:34,618
Oh. No, no. We, uh--
385
00:16:34,702 --> 00:16:36,996
We mean, uh, uh, financial protection.
386
00:16:37,079 --> 00:16:39,999
God forbid things don't work out,
387
00:16:40,082 --> 00:16:41,417
we'd hate to see you
388
00:16:41,500 --> 00:16:43,168
forced to pay alimony or a big amount--
389
00:16:43,252 --> 00:16:44,670
He'll blink at that idea.
390
00:16:44,753 --> 00:16:46,296
Oh, uh, prenups are very common.
391
00:16:46,380 --> 00:16:48,048
No, no, no. I mean he'll blink.
392
00:16:48,132 --> 00:16:49,633
He's got this disorder.
393
00:16:49,717 --> 00:16:51,885
Every time he gets nervous, he blinks.
394
00:16:51,969 --> 00:16:54,013
I don't like it when he blinks.
395
00:16:54,096 --> 00:16:56,640
It makes me start to blink. It's horrible!
396
00:16:56,724 --> 00:16:59,643
Claire, let us take it up with him.
397
00:16:59,727 --> 00:17:01,729
It doesn't have to seem
like it's coming from you.
398
00:17:07,985 --> 00:17:09,862
Okay.
399
00:17:09,945 --> 00:17:11,822
Are you havin' a lousy time?
400
00:17:13,157 --> 00:17:16,160
No. Why?
401
00:17:16,243 --> 00:17:19,705
Well, things just feel a little stiff.
402
00:17:19,788 --> 00:17:21,749
Maybe we should bring Maddie
along on our dates.
403
00:17:21,832 --> 00:17:25,044
Or maybe you and Maddie
could just go out together.
404
00:17:25,127 --> 00:17:26,378
Or better yet, maybe you could just
405
00:17:26,462 --> 00:17:27,796
sit it out, wait eight years.
406
00:17:27,880 --> 00:17:29,048
She'll be your type--
407
00:17:29,131 --> 00:17:30,174
little teenager, perky little body.
408
00:17:30,257 --> 00:17:31,925
Is that it, Victor?
409
00:17:34,595 --> 00:17:36,513
I'm sorry. I'm--
410
00:17:38,766 --> 00:17:40,684
It's okay. What's the matter?
411
00:17:40,768 --> 00:17:43,437
Well, it's just that, um--
412
00:17:43,520 --> 00:17:47,024
Well, I-I-- This is our third date.
413
00:17:47,107 --> 00:17:49,359
And this is the big sex date.
414
00:17:49,443 --> 00:17:52,071
You're not nervous at all?
415
00:17:52,154 --> 00:17:53,906
There's nothin' to be nervous about.
416
00:17:55,657 --> 00:17:57,034
If we ever have sex,
417
00:17:57,117 --> 00:17:58,869
it's gonna be because it feels right.
418
00:17:58,952 --> 00:18:00,579
"If we ever"?
419
00:18:01,413 --> 00:18:02,831
So-So-So it could, you know,
420
00:18:02,915 --> 00:18:04,541
it could-- it could be a ways off?
421
00:18:04,625 --> 00:18:06,460
I don't know when it's gonna be.
422
00:18:06,543 --> 00:18:07,628
It's not gonna do either one of us
423
00:18:07,711 --> 00:18:08,879
any good to worry about it.
424
00:18:08,962 --> 00:18:10,589
Oh, well, Maddie worries.
425
00:18:10,672 --> 00:18:12,716
About when we're gonna have sex?
426
00:18:12,800 --> 00:18:17,096
About if-if-- She's just
riding on us as a couple.
427
00:18:17,179 --> 00:18:20,099
And-And the further we go,
the more invested she becomes.
428
00:18:20,182 --> 00:18:22,101
So I-I worry, and
I just don't want to move
429
00:18:22,184 --> 00:18:24,228
too fast and-and blow you.
430
00:18:24,311 --> 00:18:25,854
(alarm blaring)
431
00:18:25,938 --> 00:18:28,065
"It." No, it, it, it, it, it, it, it.
432
00:18:28,148 --> 00:18:30,442
I meant to say "blow it."
433
00:18:30,526 --> 00:18:33,153
Ally. All right.
434
00:18:34,696 --> 00:18:37,449
We're not gonna have sex tonight.
435
00:18:38,700 --> 00:18:41,120
But I'm not goin' anywhere.
436
00:18:43,372 --> 00:18:44,998
Thank you.
437
00:18:58,679 --> 00:19:00,222
I'm a tough executive.
438
00:19:00,305 --> 00:19:02,641
I don't dispute that. I can be demanding.
439
00:19:02,724 --> 00:19:04,977
-Are you a bully?
-Absolutely not.
440
00:19:05,060 --> 00:19:06,979
I was shocked when they asked me
441
00:19:07,062 --> 00:19:09,273
to attend this Bully Broad seminar.
442
00:19:09,356 --> 00:19:11,692
Ms. Richardson, did your
employer state a reason
443
00:19:11,775 --> 00:19:13,777
for your unlawful termination?
444
00:19:13,861 --> 00:19:16,446
Objection! Hello? Leading!
445
00:19:16,530 --> 00:19:18,991
I would ask that counsel
rise to lodge her objections.
446
00:19:19,074 --> 00:19:20,492
You're making short jokes?
447
00:19:20,576 --> 00:19:21,743
(nose whistling)
448
00:19:21,827 --> 00:19:25,289
Well, if that isn't the pot--
449
00:19:25,372 --> 00:19:27,833
(whistling continues)
450
00:19:27,916 --> 00:19:29,960
Ms. Bump? Sit.
451
00:19:32,921 --> 00:19:36,133
Ms. Richardson, why were you fired?
452
00:19:36,216 --> 00:19:38,719
Evidently, some of the male
employees found me to be bitchy.
453
00:19:38,802 --> 00:19:40,470
So Mr. Horace thought that I could learn
454
00:19:40,554 --> 00:19:42,514
to be softer, more feminine.
455
00:19:42,598 --> 00:19:43,849
He thought that I could benefit
456
00:19:43,932 --> 00:19:45,726
from anti-assertiveness training.
457
00:19:45,809 --> 00:19:47,186
But when I refused to submit to it,
458
00:19:47,269 --> 00:19:49,188
he fired me.
459
00:19:49,271 --> 00:19:52,024
-You don't seem bitchy to me.
-Thank you.
460
00:19:52,107 --> 00:19:54,484
Anti-assertiveness.
Are you confrontational?
461
00:19:54,568 --> 00:19:56,528
No more than a man.
But because I'm a woman,
462
00:19:56,612 --> 00:19:58,739
what, I shouldn't stand up for myself?
463
00:19:58,822 --> 00:20:00,824
And you stood up to Mr. Horace
on this, didn't you?
464
00:20:00,908 --> 00:20:03,911
-Yes, I did.
-Thank you.
465
00:20:03,994 --> 00:20:07,497
Oh. Is that your husband?
466
00:20:09,666 --> 00:20:12,169
-Yes.
-Handsome.
467
00:20:22,137 --> 00:20:24,389
Hey, you! Hold on a second.
468
00:20:24,473 --> 00:20:27,351
Oh. Hi. Is it Nil?
469
00:20:27,434 --> 00:20:29,686
-It's Nelle.
-Where's Stuffy?
470
00:20:29,770 --> 00:20:32,397
He's with the client. What am I missing?
471
00:20:32,481 --> 00:20:34,733
Clearly, you don't really
think you can win this.
472
00:20:34,816 --> 00:20:38,278
Clearly, I must. But--I'm young.
473
00:20:38,362 --> 00:20:40,239
Uh, maybe foolish. Were you ever?
474
00:20:40,322 --> 00:20:42,616
-Foolish?
-Young. Tell you what.
475
00:20:42,699 --> 00:20:43,909
I'll throw in an extra 50.
476
00:20:43,992 --> 00:20:46,411
50,000. Your client gets more,
477
00:20:46,495 --> 00:20:47,704
you and the Stuffy
avoid the embarrassment...
478
00:20:47,788 --> 00:20:48,956
of losing a no-brainer,
479
00:20:49,039 --> 00:20:50,415
which you seem to think this is.
480
00:20:50,499 --> 00:20:51,416
So, come on, Null.
481
00:20:51,500 --> 00:20:53,335
-Let's just--
-It's Nelle.
482
00:20:53,418 --> 00:20:56,546
Tell the Stuffy 50 more
just for being cute.
483
00:20:56,630 --> 00:20:58,548
When's he ever gonna hear that again?
484
00:20:58,632 --> 00:21:00,968
Have you ever seen the Stuffy in court?
485
00:21:01,051 --> 00:21:04,471
No. And I've heard so much about him.
486
00:21:04,554 --> 00:21:05,931
Not a peep about you, by the way.
487
00:21:06,014 --> 00:21:08,267
But that's one of the reasons
I wanna go forward.
488
00:21:08,350 --> 00:21:09,935
'Cause everybody says he's so good.
489
00:21:10,018 --> 00:21:11,895
He is. Trust me.
490
00:21:11,979 --> 00:21:15,274
Gee. When I factor in trusting you--
491
00:21:15,357 --> 00:21:18,610
Eeny, meeny, I'm a weeny. Trial.
492
00:21:25,534 --> 00:21:27,744
You would take a cut in salary,
but you'd be getting equity...
493
00:21:27,828 --> 00:21:29,788
sooner than you would
in any other big firm.
494
00:21:29,871 --> 00:21:31,373
I'd need two secretaries
495
00:21:31,456 --> 00:21:33,250
and a junior associate
assigned directly to me.
496
00:21:33,333 --> 00:21:35,335
Uh, wh-wh-why?
497
00:21:35,419 --> 00:21:37,421
Well, you wanna hire me
because you've seen my billings.
498
00:21:37,504 --> 00:21:39,172
I get that much work done
499
00:21:39,256 --> 00:21:40,799
because I have the resources to do it.
500
00:21:40,882 --> 00:21:43,427
And why aren't you listening to me?
501
00:21:43,510 --> 00:21:45,512
Sorry?
502
00:21:45,595 --> 00:21:47,472
You wanna convince me to
come here, and you seem bored.
503
00:21:47,556 --> 00:21:49,808
Do I need to spice up my answers?
504
00:21:49,891 --> 00:21:52,811
Oh, no. I'm-I'm just--
I'm sorry. I'm sorry.
505
00:21:52,894 --> 00:21:54,855
You know, it-it's, uh, it's not you.
506
00:21:54,938 --> 00:21:56,773
I'm just a little, um,
507
00:21:56,857 --> 00:21:59,943
distracted by, um, something else.
508
00:22:00,027 --> 00:22:02,154
The sex date?
509
00:22:02,237 --> 00:22:03,822
People talk,
510
00:22:03,905 --> 00:22:05,449
especially in your unisex.
What's the big problem?
511
00:22:05,532 --> 00:22:07,617
Let's just stick to the interview.
512
00:22:07,701 --> 00:22:08,785
I am sticking to it.
513
00:22:08,869 --> 00:22:11,204
I'll be working for you. And to be honest,
514
00:22:11,288 --> 00:22:13,248
I have concerns about
comin' to work for a woman...
515
00:22:13,332 --> 00:22:15,959
who has trouble relating to men,
even in her personal life.
516
00:22:16,043 --> 00:22:17,961
I have no trouble relating
to men, thank you.
517
00:22:18,045 --> 00:22:19,296
And now we're talking clipped.
Are we pressed for time?
518
00:22:19,379 --> 00:22:20,922
My private life is not now...
519
00:22:21,006 --> 00:22:22,466
nor ever will be any issue
of your employment.
520
00:22:22,549 --> 00:22:24,634
-Yes, it is.
-Why?
521
00:22:24,718 --> 00:22:26,470
Ally, you're senior partner
at a very young age.
522
00:22:26,553 --> 00:22:28,680
You have your own house.
I'm told you have a child.
523
00:22:28,764 --> 00:22:31,808
You have this whole complete
life without a male partner.
524
00:22:31,892 --> 00:22:34,519
This makes you an alpha female type "A."
525
00:22:34,603 --> 00:22:36,855
The benign assumption would be
that you're independent.
526
00:22:36,938 --> 00:22:38,190
The more malignant--
527
00:22:38,273 --> 00:22:39,733
Ding-ding. Man-hater. Stay away.
528
00:22:39,816 --> 00:22:42,027
Did it ever occur to you
that I might just be gay?
529
00:22:42,110 --> 00:22:43,695
Hmm. No. Gay women don't send off
530
00:22:43,779 --> 00:22:45,030
those kind of signals.
531
00:22:45,113 --> 00:22:46,198
What signals?
532
00:22:46,281 --> 00:22:47,657
The "Oh, I think he's cute" signals.
533
00:22:47,741 --> 00:22:49,034
Are you--Have you--
534
00:22:49,117 --> 00:22:50,369
Sent them to me soon as I walked in.
535
00:22:50,452 --> 00:22:51,661
-Oh, I did not.
-Did too.
536
00:22:51,745 --> 00:22:53,038
-I did not.
-Did too.
537
00:22:53,121 --> 00:22:54,414
-I did not.
-Did too!
538
00:22:54,498 --> 00:22:57,042
-Get out!
-You mean I'm not hired?
539
00:22:57,125 --> 00:22:59,336
Out!
540
00:23:03,215 --> 00:23:05,175
I never interview well.
541
00:23:28,657 --> 00:23:31,034
-A pre-what?
-Nup.
542
00:23:31,118 --> 00:23:32,828
May I ask why?
543
00:23:32,911 --> 00:23:34,329
It's strictly a precaution, Jerome.
544
00:23:34,413 --> 00:23:35,872
This isn't coming from Claire.
545
00:23:35,956 --> 00:23:38,041
-It's our idea.
-A precaution for what?
546
00:23:38,125 --> 00:23:41,628
Well, if, for whatever
reason, the marriage failed--
547
00:23:41,711 --> 00:23:44,339
RICHARD: Yeah, we want
to spare, uh, Claire...
548
00:23:44,423 --> 00:23:48,176
the financial hardship
that could be caused, uh--
549
00:23:50,470 --> 00:23:53,098
Are you all right?
550
00:23:53,181 --> 00:23:54,724
I'm caught to the quick.
551
00:23:54,808 --> 00:23:56,893
I thought we had a love like no other.
552
00:23:56,977 --> 00:23:58,895
We do. We do!
553
00:23:58,979 --> 00:24:00,897
Well, I must say, I'm extremely befuddled.
554
00:24:00,981 --> 00:24:02,399
I mean, we're about to be betrothed
555
00:24:02,482 --> 00:24:04,192
with vows of "forever,"
556
00:24:04,276 --> 00:24:07,362
"till death do us part,"
"what God has joined together."
557
00:24:07,446 --> 00:24:11,116
And you want to throw in
a rider "but just in case"?
558
00:24:11,199 --> 00:24:13,076
-Look at him blink.
-Jerome.
559
00:24:13,160 --> 00:24:15,203
Without passing any kind of judgment
560
00:24:15,287 --> 00:24:18,206
on your relationship,
we have to face facts.
561
00:24:18,290 --> 00:24:21,668
Fifty percent of all
marriages end in divorce.
562
00:24:21,751 --> 00:24:23,837
Look. I'm sure we look like
just another couple to you.
563
00:24:23,920 --> 00:24:24,921
Not exactly.
564
00:24:25,005 --> 00:24:27,215
It's not that I'm after her money.
565
00:24:27,299 --> 00:24:30,760
But the idea of preparing for,
or even anticipating failure,
566
00:24:30,844 --> 00:24:33,388
or even making room for the idea of it--
567
00:24:33,472 --> 00:24:35,307
I mean, how am I supposed to respond?
568
00:24:35,390 --> 00:24:36,975
I told you he'd blink.
569
00:24:37,058 --> 00:24:39,978
Draft up what you like. I'll sign it.
570
00:24:44,357 --> 00:24:48,236
He won't be sipping from
the nectar trough tonight.
571
00:24:48,320 --> 00:24:49,696
Oh.
572
00:24:51,448 --> 00:24:53,909
-Here you go.
-(elevator bell dings)
573
00:24:57,245 --> 00:25:01,625
-Oh. Lolita.
-My name is Liza Bump.
574
00:25:01,708 --> 00:25:03,835
I don't appreciate that other moniker.
575
00:25:03,919 --> 00:25:06,171
-Where's John Cage?
-Why?
576
00:25:06,254 --> 00:25:09,299
-It's personal.
-What's personal?
577
00:25:09,382 --> 00:25:11,301
I've come to apologize.
578
00:25:11,384 --> 00:25:12,844
The pinching of your cheek,
579
00:25:12,928 --> 00:25:14,346
that little pucker I threw you in court--
580
00:25:14,429 --> 00:25:16,139
Who's kidding who?
581
00:25:16,223 --> 00:25:17,933
I am sexually attracted to you.
582
00:25:18,016 --> 00:25:20,143
If I'm no longer going
to deny it to myself,
583
00:25:20,227 --> 00:25:22,145
I probably shouldn't deny it to you.
584
00:25:22,229 --> 00:25:24,147
I'll try not to let it affect me in court.
585
00:25:24,231 --> 00:25:25,607
I hope it doesn't affect you.
586
00:25:27,234 --> 00:25:29,694
Again, I apologize.
587
00:25:45,252 --> 00:25:47,629
You seem sad.
588
00:25:47,712 --> 00:25:50,590
-Oh, well--
-Tell me about it.
589
00:25:50,674 --> 00:25:52,425
Maybe I can help.
590
00:25:52,509 --> 00:25:54,803
I'm good at helping people.
591
00:26:01,601 --> 00:26:04,729
Al?
592
00:26:04,813 --> 00:26:06,815
-(clears throat)
-I'm sorry.
593
00:26:06,898 --> 00:26:09,568
I shouldn't have said what I said.
594
00:26:09,651 --> 00:26:11,570
When I have opinions,
I tend to reveal them.
595
00:26:11,653 --> 00:26:13,113
And you certainly had an opinion
596
00:26:13,196 --> 00:26:14,864
about this, didn't you?
597
00:26:14,948 --> 00:26:18,076
Look. I went down a path
with a single mom,
598
00:26:18,159 --> 00:26:21,538
and it fell apart
at the very moment your--
599
00:26:21,621 --> 00:26:24,082
So when I see a woman
overcomplicating things,
600
00:26:24,165 --> 00:26:25,333
it hits a nerve.
601
00:26:25,417 --> 00:26:27,919
I'm really sorry.
602
00:26:28,003 --> 00:26:30,714
No, it-- No, it's--I'm sorry.
603
00:26:30,797 --> 00:26:33,425
I--Well, you know, I-I didn't know.
604
00:26:33,508 --> 00:26:35,260
You know, if I had, I--
605
00:26:35,343 --> 00:26:38,054
I certainly would have,
you know, called you a dope.
606
00:26:38,138 --> 00:26:40,849
You think I'm overcomplicating this?
607
00:26:40,932 --> 00:26:42,309
I am not overcomplicating this!
608
00:26:42,392 --> 00:26:43,768
This is complicated!
609
00:26:43,852 --> 00:26:47,188
Okay? My daughter is
falling for this guy, okay?
610
00:26:47,272 --> 00:26:48,398
I see her with him.
611
00:26:48,481 --> 00:26:50,233
I'm falling for him with her.
612
00:26:50,317 --> 00:26:52,277
And the way he makes her feel
affects the way that I feel.
613
00:26:52,360 --> 00:26:53,278
And I don't know whether--
614
00:26:53,361 --> 00:26:55,280
-Excuse me!
-(making popping sounds)
615
00:26:55,363 --> 00:26:57,449
I don't know whether I am
pursuing my own happiness,
616
00:26:57,532 --> 00:26:58,950
or whether I am pursuing her happiness,
617
00:26:59,034 --> 00:27:01,077
so it is complicated.
618
00:27:01,161 --> 00:27:02,662
That could have been
what was going on with you
619
00:27:02,746 --> 00:27:04,456
and your single mom friend,
620
00:27:04,539 --> 00:27:06,124
but-but the fact that
it never even occurred to you--
621
00:27:06,207 --> 00:27:08,126
Well, that brings me quickly back to dope!
622
00:27:08,209 --> 00:27:09,461
No offense!
623
00:27:09,544 --> 00:27:11,755
Notwithstanding the very real possibility
624
00:27:11,838 --> 00:27:13,298
that your feelings for this man...
625
00:27:13,381 --> 00:27:15,508
are inextricably bound up
with his relationship
626
00:27:15,592 --> 00:27:17,427
with your daughter, it's a third date!
627
00:27:17,510 --> 00:27:19,220
Third dates aren't complicated!
628
00:27:19,304 --> 00:27:21,056
You just decide whether you
wanna sleep with him or not!
629
00:27:21,139 --> 00:27:22,515
Right! Right!
630
00:27:22,599 --> 00:27:24,100
Which brings me right back to get out!
631
00:27:24,184 --> 00:27:25,810
-You get out!
-This is my office!
632
00:27:25,894 --> 00:27:27,020
But you're the girl, and after the fight,
633
00:27:27,103 --> 00:27:28,313
the girl always runs out!
634
00:27:31,566 --> 00:27:33,818
Yet another opinion best not revealed.
635
00:27:35,070 --> 00:27:36,738
I'll see ya.
636
00:27:44,788 --> 00:27:46,706
This wasn't punishment.
637
00:27:46,790 --> 00:27:48,667
This was about trying to get
her to be a better executive.
638
00:27:48,750 --> 00:27:50,085
But, Mr. Horace,
639
00:27:50,168 --> 00:27:51,795
a seminar to make her more feminine?
640
00:27:51,878 --> 00:27:54,297
HORACE: We were trying to soften her.
641
00:27:54,381 --> 00:27:55,715
She was alienating the male employees.
642
00:27:55,799 --> 00:27:57,801
It was compromising productivity.
643
00:27:57,884 --> 00:28:00,261
These seminars teach people
how to cultivate loyalty
644
00:28:00,345 --> 00:28:01,930
and incentive to perform.
645
00:28:02,013 --> 00:28:04,641
Holly is a smart woman.
646
00:28:04,724 --> 00:28:06,601
But for the men to refuse to work with her
647
00:28:06,685 --> 00:28:08,478
or for her, it was a problem.
648
00:28:08,561 --> 00:28:09,896
Holly's problem.
649
00:28:09,979 --> 00:28:12,315
And I was trying to help her address it.
650
00:28:12,399 --> 00:28:14,109
You sent three other female executives
651
00:28:14,192 --> 00:28:16,277
to this Bully Broad seminar.
652
00:28:16,361 --> 00:28:18,446
With excellent results.
They all thanked me for it.
653
00:28:18,530 --> 00:28:21,449
NELLE: Ever send any men to
these camps to make them softer?
654
00:28:21,533 --> 00:28:22,742
HORACE: No. But I haven't had complaints
655
00:28:22,826 --> 00:28:24,119
about my male executives.
656
00:28:24,202 --> 00:28:25,787
So it's okay for a man to be a tough boss,
657
00:28:25,870 --> 00:28:27,205
but not a woman?
658
00:28:27,288 --> 00:28:30,667
Any boss has to be able
to motivate, not alienate.
659
00:28:30,750 --> 00:28:32,210
That didn't answer my question.
660
00:28:32,293 --> 00:28:33,962
Is there a double standard?
661
00:28:34,045 --> 00:28:36,047
Perhaps. But I can't change that.
662
00:28:36,131 --> 00:28:38,591
What I can do is learn to deal with it.
663
00:28:38,675 --> 00:28:40,051
And by dealing with it,
664
00:28:40,135 --> 00:28:42,220
you mean making the women become softer.
665
00:28:42,303 --> 00:28:45,181
-Helping women to be liked.
-By being softer?
666
00:28:45,265 --> 00:28:47,559
Well... yes.
667
00:28:47,642 --> 00:28:49,728
Thank you.
668
00:28:52,439 --> 00:28:53,898
I have to admit, Mr. Horace,
669
00:28:53,982 --> 00:28:56,359
this doesn't seem quite fair.
670
00:28:56,443 --> 00:28:57,861
If we're too feminine,
671
00:28:57,944 --> 00:28:59,738
we get punished for that too, don't we?
672
00:28:59,821 --> 00:29:02,907
-Wh-What do you mean?
-Oh, come on.
673
00:29:02,991 --> 00:29:05,034
If I were to spray myself with perfume,
674
00:29:05,118 --> 00:29:06,911
that could seem a little calculating.
675
00:29:06,995 --> 00:29:09,748
And if I were to flirt,
or come on to a man,
676
00:29:09,831 --> 00:29:11,666
that's inappropriate.
677
00:29:11,750 --> 00:29:14,461
I know girls who like to reach over men,
678
00:29:14,544 --> 00:29:16,004
say, to get something.
679
00:29:16,087 --> 00:29:19,132
All right, Your Honor.
Let the record reflect...
680
00:29:19,215 --> 00:29:21,009
she just grazed my johnson.
681
00:29:21,092 --> 00:29:23,720
(chuckles) I'm sorry.
There are all sorts of ways...
682
00:29:23,803 --> 00:29:26,806
women use their feminine
wiles in the workplace.
683
00:29:26,890 --> 00:29:29,601
Where do you draw the line
between being too imperious
684
00:29:29,684 --> 00:29:31,436
and too feminine?
685
00:29:31,519 --> 00:29:33,897
Where do you say a woman should be softer?
686
00:29:33,980 --> 00:29:36,941
When do you decide she needs this seminar?
687
00:29:37,025 --> 00:29:39,486
From my perspective,
if she is deeply hated
688
00:29:39,569 --> 00:29:42,071
by everybody, she needs the seminar.
689
00:29:42,155 --> 00:29:44,073
That seems fair.
690
00:29:48,495 --> 00:29:51,122
ALLY: So, the number to the bar
is-is on the refrigerator.
691
00:29:51,206 --> 00:29:56,377
And, uh, again, uh, Maddie's
bedtime is, uh, is 9:00.
692
00:29:56,461 --> 00:30:00,840
And if for any reason you need to, uh--
693
00:30:00,924 --> 00:30:02,175
Is she getting any of this?
694
00:30:02,258 --> 00:30:03,551
No, but I am.
695
00:30:03,635 --> 00:30:06,930
All right. Um, you know, am I, um,
696
00:30:07,013 --> 00:30:09,432
being worse than Bonnie,
going out every night?
697
00:30:09,516 --> 00:30:10,725
It's only two nights.
698
00:30:10,809 --> 00:30:12,101
No, I know. I know.
699
00:30:12,185 --> 00:30:13,603
But I just--I feel-- I feel guilty.
700
00:30:13,686 --> 00:30:14,979
-I just--I think a mom--
-If it all works out
701
00:30:15,063 --> 00:30:16,856
with Victor, it'll all be worth it.
702
00:30:16,940 --> 00:30:20,235
Honey, it might not work out with Victor.
703
00:30:20,318 --> 00:30:22,487
I know.
704
00:30:22,570 --> 00:30:24,280
-Now, we are at the very--
-Shh!
705
00:30:24,364 --> 00:30:25,949
WOMAN: The blue color
just kind of puts you
706
00:30:26,032 --> 00:30:27,659
right in the tropics, doesn't it?
707
00:30:27,742 --> 00:30:30,495
-Does-Does she--
-(doorbell buzzes)
708
00:30:31,663 --> 00:30:34,624
(sighs) Okay.
709
00:30:34,707 --> 00:30:37,627
-Good night, my love.
-Good night.
710
00:30:42,257 --> 00:30:45,176
-Hey.
-Hey. Hi, Maddie.
711
00:30:46,553 --> 00:30:48,471
You look awesome.
712
00:30:48,555 --> 00:30:51,808
No, I just-- Really?
713
00:30:51,891 --> 00:30:53,810
No, I-- You know, I just,
um-- Actually, I really--
714
00:30:53,893 --> 00:30:55,603
I didn't even have time to get ready.
715
00:30:55,687 --> 00:30:58,690
I just, uh, got home from work and--
716
00:30:58,773 --> 00:31:01,985
-Ready?
-Ready.
717
00:31:05,780 --> 00:31:08,616
She totally controlled you in there, John.
718
00:31:08,700 --> 00:31:10,410
The-The fingers running through the hair.
719
00:31:10,493 --> 00:31:12,579
-(elevator bell dings)
-Well, why didn't you object?
720
00:31:12,662 --> 00:31:15,373
John, we went to that
Mexican restaurant to get you,
721
00:31:15,456 --> 00:31:18,167
because this is a case for the Biscuit.
722
00:31:18,251 --> 00:31:20,879
-Where's the Biscuit?
-"Where's the Biscuit"?
723
00:31:20,962 --> 00:31:23,715
Now that sounds like a fun game.
Can I play?
724
00:31:23,798 --> 00:31:26,384
-What do you want?
-What do I want?
725
00:31:26,467 --> 00:31:28,094
I could be here to give up
726
00:31:28,177 --> 00:31:29,679
and present you with a check
for a million dollars.
727
00:31:29,762 --> 00:31:31,514
Show of hands. Who thinks that's it?
728
00:31:31,598 --> 00:31:34,893
Or I could be delivering
a summons and complaint.
729
00:31:34,976 --> 00:31:37,645
Can you accept service
for your firm, John?
730
00:31:37,729 --> 00:31:40,273
-What is this?
-I represent Jerome Trouper.
731
00:31:40,356 --> 00:31:41,983
He's suing Cage, Fish and McBeal
732
00:31:42,066 --> 00:31:43,818
for interference with marital relations.
733
00:31:43,902 --> 00:31:46,696
Evidently, your people wedged a distrust
734
00:31:46,779 --> 00:31:49,157
between my client and his fiancée.
735
00:31:49,240 --> 00:31:51,826
-You can't sue for that.
-Oh, but I have.
736
00:31:51,910 --> 00:31:53,745
I'm pretty sure I'm driven by the merits.
737
00:31:53,828 --> 00:31:56,205
Or, I could just be inventing ways
738
00:31:56,289 --> 00:31:57,916
to get into a room with you, John.
739
00:31:57,999 --> 00:32:00,001
Well, you're in the room
with me now, youngster,
740
00:32:00,084 --> 00:32:02,003
and you're gonna know I'm in that room.
741
00:32:02,086 --> 00:32:04,422
Now, on the other case,
I think we can settle.
742
00:32:04,505 --> 00:32:06,257
-Let's hear it.
-Not now.
743
00:32:06,341 --> 00:32:07,800
Why don't you stop by Jersey's Gym tonight
744
00:32:07,884 --> 00:32:09,636
on your way home from work.
745
00:32:09,719 --> 00:32:12,597
We'll put the whole matter to bed.
746
00:32:12,680 --> 00:32:14,682
9:00?
747
00:32:17,143 --> 00:32:20,313
John, we have to get that little bitch.
748
00:32:20,396 --> 00:32:23,274
Have no fear, Nelle. She is a bagel.
749
00:32:23,358 --> 00:32:25,693
A bagel?
750
00:32:27,946 --> 00:32:32,367
I meant to say toast. No fear.
751
00:32:44,921 --> 00:32:51,719
♪ In the still of the night ♪
752
00:32:51,803 --> 00:32:57,684
♪ I held you, held you tight ♪
753
00:32:58,643 --> 00:33:01,062
♪ 'Cause I love--♪
754
00:33:01,145 --> 00:33:02,855
I don't know why you're so glum, Jerome.
755
00:33:02,939 --> 00:33:04,482
I've dropped the demand.
756
00:33:04,565 --> 00:33:07,402
It's just-- It brings up
an old issue, Claire.
757
00:33:07,485 --> 00:33:09,529
I don't believe you think
I really love you.
758
00:33:09,612 --> 00:33:12,156
I think you think our
relationship is purely physical.
759
00:33:12,240 --> 00:33:15,076
That's not just it, Jerome.
760
00:33:15,159 --> 00:33:18,413
The fact is that I love
our quiet moments together.
761
00:33:18,496 --> 00:33:21,582
Reading a book next to you
beside an open fire.
762
00:33:21,666 --> 00:33:24,419
Rubbing each other's feet.
763
00:33:24,502 --> 00:33:25,795
I mean, while it's true
764
00:33:25,878 --> 00:33:29,090
that I enjoy playing hot dogs and buns,
765
00:33:29,173 --> 00:33:32,927
it's-- it's what's inside that counts.
766
00:33:33,011 --> 00:33:35,722
♪♪
767
00:33:37,724 --> 00:33:39,183
-Hi.
-(indistinct)
768
00:33:39,267 --> 00:33:41,310
Yeah, right in aerobics.
769
00:33:45,314 --> 00:33:47,692
John! You came.
770
00:33:47,775 --> 00:33:49,986
-I knew you would.
-Look, Liza.
771
00:33:50,069 --> 00:33:52,363
If you wanna get serious
about a settlement--
772
00:33:52,447 --> 00:33:54,490
I'm dripping wet. Let me change first.
773
00:33:54,574 --> 00:33:57,618
Or, better yet, why don't
you meet me at the hot tub?
774
00:33:57,702 --> 00:33:59,871
-We can discuss it there.
-No, no, no. I don't--
775
00:33:59,954 --> 00:34:02,290
You can get trunks
at reception. You'll love it.
776
00:34:02,373 --> 00:34:05,918
(humming)
777
00:34:07,378 --> 00:34:11,507
(humming loudly)
778
00:34:13,718 --> 00:34:17,221
♪ There is someone ♪
779
00:34:17,305 --> 00:34:21,517
♪ Walking behind you ♪
780
00:34:21,601 --> 00:34:25,104
♪ Turn around ♪
781
00:34:25,188 --> 00:34:29,233
♪ Look at me ♪
782
00:34:29,317 --> 00:34:32,820
♪ And there is someone ♪
783
00:34:32,904 --> 00:34:36,449
♪ To love and guide you ♪
784
00:34:37,742 --> 00:34:40,870
-Wanna leave?
-Where will we go?
785
00:34:40,953 --> 00:34:43,664
Motel 6. We leave the lights on.
786
00:34:43,748 --> 00:34:46,084
How about I just
take you back to my place?
787
00:34:46,167 --> 00:34:47,877
-Maddie's there.
-Oh, but, see,
788
00:34:47,960 --> 00:34:50,338
I had a lock installed on my door.
789
00:34:50,421 --> 00:34:53,841
-Well, Ally?
-Yes?
790
00:34:53,925 --> 00:34:55,843
I installed it.
791
00:34:55,927 --> 00:34:58,137
Oh. Right.
792
00:34:58,221 --> 00:35:00,932
(chuckles) Right.
793
00:35:01,015 --> 00:35:04,310
♪ Turn around ♪
794
00:35:04,393 --> 00:35:07,188
-♪ Look at me ♪
-You okay?
795
00:35:08,689 --> 00:35:12,527
-♪ Turn around ♪
-Hmm? Sure. Sure.
796
00:35:12,610 --> 00:35:17,740
♪ Look at me ♪♪
797
00:35:30,461 --> 00:35:32,088
It's not my way of doing
business, youngster.
798
00:35:32,171 --> 00:35:33,923
Just get in.
799
00:35:40,346 --> 00:35:43,266
Hot! It's hot! A little hot!
800
00:35:44,350 --> 00:35:46,477
I've got three more female executives...
801
00:35:46,561 --> 00:35:48,813
who swear by the Bully Broad
program, John.
802
00:35:48,896 --> 00:35:50,565
They're ready to testify.
803
00:35:50,648 --> 00:35:53,442
The fact that your client
refused to even try it--
804
00:35:53,526 --> 00:35:54,819
It's gender biased.
805
00:35:54,902 --> 00:35:56,696
She was under no obligation to try it.
806
00:35:58,656 --> 00:36:00,783
-Give me your foot.
-Why?
807
00:36:00,867 --> 00:36:04,453
'Cause you seem all stiff.
I know reflexology.
808
00:36:04,537 --> 00:36:06,706
(yells)
809
00:36:07,790 --> 00:36:10,626
-Oops!
-You tried to drown me!
810
00:36:10,710 --> 00:36:12,211
I'm sorry.
811
00:36:12,295 --> 00:36:13,504
Did you swallow water?
I can Hoover it right out.
812
00:36:13,588 --> 00:36:15,631
Never mind! Talk chicken or I'm gone.
813
00:36:15,715 --> 00:36:17,508
"Talk chicken"?
814
00:36:17,592 --> 00:36:20,011
I meant to say "turkey." Just move along.
815
00:36:20,094 --> 00:36:22,889
-Do I rattle you?
-Just talk!
816
00:36:31,939 --> 00:36:34,567
♪ Oh, baby ♪
817
00:36:34,650 --> 00:36:37,111
♪ Right on, mmm ♪
818
00:36:37,195 --> 00:36:39,197
♪ Keep right on doin' it ♪
819
00:36:40,489 --> 00:36:42,074
♪ You got it together ♪
820
00:36:42,158 --> 00:36:43,576
♪ Baby, keep on ♪
821
00:36:43,659 --> 00:36:45,369
♪ Oh, you got it together, baby ♪
822
00:36:45,453 --> 00:36:47,121
♪ Right on ♪
823
00:36:47,205 --> 00:36:49,123
♪ Keep on doin' it ♪
824
00:36:49,207 --> 00:36:52,251
♪ I get it, baby Oh, did I get it ♪
825
00:36:52,335 --> 00:36:55,963
♪ You got it together Baby, keep on ♪
826
00:36:56,047 --> 00:36:58,633
♪ I swear you got it together, baby ♪
827
00:36:58,716 --> 00:37:00,301
♪ Keep on, keep on ♪
828
00:37:00,384 --> 00:37:02,053
♪ Whenever, wherever ♪
829
00:37:02,136 --> 00:37:04,722
(woman on TV, indistinct)
830
00:37:06,098 --> 00:37:08,184
Look at that. The bald spot's gone!
831
00:37:08,267 --> 00:37:11,145
-Need me to drive her home?
-Oh, I don't know.
832
00:37:11,229 --> 00:37:14,232
She got here by herself. I don't--
833
00:37:15,399 --> 00:37:17,860
Mary Ellen, we're home.
834
00:37:17,944 --> 00:37:21,030
Okay, see, I pay, uh,
835
00:37:21,113 --> 00:37:24,033
$15 an hour for these watchful eyes.
836
00:37:24,116 --> 00:37:26,035
{\an8}Hey, Mary-- Mary Ellen, we're--
837
00:37:26,118 --> 00:37:28,037
{\an8}(clattering)
838
00:37:38,339 --> 00:37:39,966
Mary Ellen?
839
00:37:43,469 --> 00:37:47,181
Victor, I have a bad feeling
about Mary Ellen.
840
00:37:53,396 --> 00:37:57,400
Even if you got three years' earnings,
that's 532,000.
841
00:37:57,483 --> 00:37:59,110
The present day value of that is less.
842
00:37:59,193 --> 00:38:00,486
Mmm!
843
00:38:00,569 --> 00:38:02,238
Plus, if we settle some of this
844
00:38:02,321 --> 00:38:05,408
under her emotional distress
claim, that's tax free.
845
00:38:05,491 --> 00:38:07,827
She comes out ahead taking 350, John.
846
00:38:07,910 --> 00:38:09,829
You're forgetting punis.
847
00:38:12,581 --> 00:38:15,209
-Who told you?
-Told me what?
848
00:38:15,293 --> 00:38:19,171
That I love... that word.
849
00:38:19,255 --> 00:38:22,508
Some people call me little, but...
850
00:38:22,591 --> 00:38:24,802
I like to refer to myself as puny.
851
00:38:24,885 --> 00:38:26,554
-Oh.
-There's something
852
00:38:26,637 --> 00:38:29,515
erotic about that word, John.
853
00:38:29,598 --> 00:38:32,351
Have you ever been called puny?
854
00:38:32,435 --> 00:38:34,729
Not with good results, no.
855
00:38:34,812 --> 00:38:37,315
You're taking advantage of me,
aren't you?
856
00:38:37,398 --> 00:38:40,484
Uh-- (stuttering)
857
00:38:40,568 --> 00:38:41,986
I-I-I know what you're doing.
858
00:38:42,069 --> 00:38:43,404
You're doing your little Lolita thing.
859
00:38:43,487 --> 00:38:46,574
You're trying to rattle me
as a trial attorney.
860
00:38:46,657 --> 00:38:48,534
-I thought I didn't.
-Didn't what?
861
00:38:48,617 --> 00:38:50,369
-Rattle you.
-You don't!
862
00:38:54,915 --> 00:38:57,752
-My johnson!
-Wasn't it great?
863
00:38:57,835 --> 00:38:58,919
This meeting is over.
864
00:38:59,003 --> 00:39:00,671
Four hundred. Final offer.
865
00:39:00,755 --> 00:39:02,173
You bit off more than you could chew.
866
00:39:02,256 --> 00:39:04,008
Tease.
867
00:39:10,097 --> 00:39:12,433
(police radio chatter)
868
00:39:12,516 --> 00:39:14,810
How-How does rigor mortis set in so fast?
869
00:39:14,894 --> 00:39:17,313
They figured she must have died
as soon as we left the house.
870
00:39:17,396 --> 00:39:18,939
Was it a heart attack?
871
00:39:19,023 --> 00:39:20,858
I think she checked out
during Fear Factor.
872
00:39:20,941 --> 00:39:23,569
-(both scream)
-(grunting)
873
00:39:23,652 --> 00:39:27,198
-MAN: Careful.
-Are you okay?
874
00:39:27,281 --> 00:39:28,699
I'm fine.
875
00:39:28,783 --> 00:39:31,077
I-I know that, um-- that this is hard.
876
00:39:31,160 --> 00:39:32,286
Can I get a kitten?
877
00:39:32,370 --> 00:39:33,496
No. No, no.
878
00:39:33,579 --> 00:39:34,747
Go-Go back up to bed, and, uh--
879
00:39:34,830 --> 00:39:36,040
-(whines)
-No. No. Mmm--
880
00:39:36,123 --> 00:39:38,793
I'll be up soon.
881
00:39:38,876 --> 00:39:41,712
Turn her the other way.
882
00:39:41,796 --> 00:39:43,172
Oh, Victor, it doesn't look like
883
00:39:43,255 --> 00:39:44,590
tonight's gonna be the night.
884
00:39:44,673 --> 00:39:46,467
Doesn't look that way.
885
00:39:46,550 --> 00:39:49,136
(grunting)
886
00:39:49,220 --> 00:39:52,681
-Ally, are you okay?
-No.
887
00:39:52,765 --> 00:39:54,683
No, it's the third date thing.
888
00:39:54,767 --> 00:39:57,978
You know, I-I just want
the sex to be over with.
889
00:40:01,107 --> 00:40:03,150
Oh, what?
890
00:40:03,234 --> 00:40:04,318
You've never seen a woman
who wants to have
891
00:40:04,402 --> 00:40:05,986
the sex part over with?
892
00:40:09,448 --> 00:40:11,534
Well--
893
00:40:13,536 --> 00:40:16,497
(chuckles) No, you--
you can't, uh, sue us.
894
00:40:16,580 --> 00:40:18,082
There's no basis for, uh, uh--
895
00:40:18,165 --> 00:40:19,792
You broke them up.
896
00:40:19,875 --> 00:40:21,293
Look, Liza. We're lawyers.
897
00:40:21,377 --> 00:40:23,754
It's our job to make
people hate each other.
898
00:40:23,838 --> 00:40:25,214
You can't hold us liable for--
899
00:40:25,297 --> 00:40:27,174
Look, Fishy.
900
00:40:27,258 --> 00:40:29,093
May I call you Fishy?
901
00:40:29,176 --> 00:40:31,053
Oh, well, that-- (stammering)
902
00:40:31,137 --> 00:40:34,265
I realize that this little
law firm of yours...
903
00:40:34,348 --> 00:40:36,392
has something against love.
904
00:40:36,475 --> 00:40:38,602
None of you are in relationships.
905
00:40:38,686 --> 00:40:41,105
One of your senior partners
is getting all wigged out,
906
00:40:41,188 --> 00:40:43,441
because she can't get past
first base with a plumber.
907
00:40:43,524 --> 00:40:47,445
And the rest of you
can't so much as get a date.
908
00:40:47,528 --> 00:40:50,114
I have no problem with that.
909
00:40:50,197 --> 00:40:53,909
You're each entitled to your lonely lives.
910
00:40:53,993 --> 00:40:56,078
But when you start to wreak havoc...
911
00:40:56,162 --> 00:41:00,124
between two innocent people
who do believe in love--
912
00:41:00,207 --> 00:41:04,628
two people like-- like Claire and Jerome--
913
00:41:05,713 --> 00:41:08,382
I'm sorry. I just--
914
00:41:08,466 --> 00:41:12,136
(sniffles) I get a little
overly sentimental.
915
00:41:12,219 --> 00:41:13,637
Oh, well, it's--
916
00:41:13,721 --> 00:41:16,640
-Yeah, but--
-I'm a sap for romance.
917
00:41:19,560 --> 00:41:22,146
Don't talk to her.
918
00:41:22,229 --> 00:41:25,649
-And don't talk to him.
-Yeah--Oh!
919
00:41:25,733 --> 00:41:28,110
Keep your mouth shut--
920
00:41:28,194 --> 00:41:30,237
(chuckles)
921
00:41:30,321 --> 00:41:32,656
and I'll drop the lawsuit.
922
00:41:32,740 --> 00:41:34,658
We have to be able to advise her.
923
00:41:34,742 --> 00:41:36,243
You talk, you lose.
924
00:41:44,084 --> 00:41:46,670
Oh, she's vicious!
925
00:41:57,848 --> 00:41:59,558
Your Honor, to hold a law firm liable
926
00:41:59,642 --> 00:42:01,852
for drafting a prenup--
it's unconstitutional.
927
00:42:01,936 --> 00:42:03,437
And the fact that Ms. Bump
928
00:42:03,521 --> 00:42:05,105
didn't even show up
for this hearing is indicative.
929
00:42:05,189 --> 00:42:06,941
She knows she has no case.
She only filed this action
930
00:42:07,024 --> 00:42:08,651
because she has nothing else--
931
00:42:08,734 --> 00:42:11,403
Sorry I'm late. I'm in trial
on the third floor.
932
00:42:11,487 --> 00:42:13,280
I rushed up here on a break.
933
00:42:13,364 --> 00:42:15,324
I didn't even have time
to read the pleadings.
934
00:42:15,407 --> 00:42:17,076
What is this, a motion to dismiss?
935
00:42:17,159 --> 00:42:19,870
{\an8}Yes, Ms. Bump. This would be
a motion to dismiss.
936
00:42:19,954 --> 00:42:21,914
Where do you get off suing a law firm
937
00:42:21,997 --> 00:42:23,332
for performing legal services?
938
00:42:23,415 --> 00:42:26,544
Oh, that. Well, I've no problem...
939
00:42:26,627 --> 00:42:28,587
with a lawyer drafting a prenup...
940
00:42:28,671 --> 00:42:30,756
if the client so asked for one.
941
00:42:30,839 --> 00:42:34,009
But here, the client-- Oh, there she is.
942
00:42:34,093 --> 00:42:36,095
-Hi, Claire.
-Hello.
943
00:42:36,178 --> 00:42:39,265
She didn't ask them, Your Honor.
They asked her.
944
00:42:39,348 --> 00:42:40,766
They persuaded her.
945
00:42:40,849 --> 00:42:42,935
They planted the seed of distrust.
946
00:42:43,018 --> 00:42:44,895
Now, I know that's what lawyers do--
947
00:42:44,979 --> 00:42:47,606
take a happy situation
and make it acrimonious.
948
00:42:47,690 --> 00:42:49,650
That's how we heat our pools. Fine.
949
00:42:49,733 --> 00:42:51,652
But if they're going to do that,
950
00:42:51,735 --> 00:42:53,654
how about allowing the other side...
951
00:42:53,737 --> 00:42:55,656
to at least have a lawyer present?
952
00:42:55,739 --> 00:42:57,825
They pulled in my client without counsel
953
00:42:57,908 --> 00:42:59,785
and tried to strong-arm this prenup.
954
00:42:59,868 --> 00:43:02,871
That just isn't moral. I'm sorry.
955
00:43:02,955 --> 00:43:05,583
I may be young,
but I know right from wrong.
956
00:43:05,666 --> 00:43:07,876
-Is that true, Mr. Fish?
-What?
957
00:43:07,960 --> 00:43:10,087
You didn't advise him
to get his own attorney?
958
00:43:10,170 --> 00:43:12,172
Uh, bygones, Judge. Res ipsa.
959
00:43:12,256 --> 00:43:14,550
-I beg your pardon?
-Sidebar, Your Honor?
960
00:43:14,633 --> 00:43:17,219
Quickly, 'cause I am in trial.
961
00:43:21,473 --> 00:43:23,809
We'll drop our claim right here
if all members
962
00:43:23,892 --> 00:43:26,854
from Cage, Fish
and McBeal cease and desist--
963
00:43:26,937 --> 00:43:29,064
-That means stop--
-No, uh--Cause.
964
00:43:29,148 --> 00:43:32,192
from dissuading Ms. Otoms
from marrying my client.
965
00:43:32,276 --> 00:43:34,278
-Certainly a prenup--
-Well, the prenup is moot.
966
00:43:34,361 --> 00:43:36,113
Ms. Otoms doesn't want it.
967
00:43:36,196 --> 00:43:40,034
All that's needed here
is to enjoin the evildoers...
968
00:43:40,117 --> 00:43:43,120
from engaging in their
pugnacious dissuasion.
969
00:43:43,203 --> 00:43:44,913
That seems fair.
970
00:43:44,997 --> 00:43:46,874
-Wait a second.
-Agreed.
971
00:43:46,957 --> 00:43:48,917
Okay, then. The case will be dismissed.
972
00:43:49,001 --> 00:43:51,462
You people are gagged from
tryin' to talk her out of it.
973
00:43:51,545 --> 00:43:53,839
Thank you, Your Honor.
974
00:43:53,922 --> 00:43:55,257
Huh.
975
00:43:56,717 --> 00:43:58,636
Not one of your colleagues
would consider a move?
976
00:43:58,719 --> 00:43:59,970
Not to this firm.
977
00:44:00,054 --> 00:44:01,055
What happened with Todd Merrick?
978
00:44:01,138 --> 00:44:02,473
Oh, it didn't work out.
979
00:44:02,556 --> 00:44:03,974
Ally, I have three possible sitters,
980
00:44:04,058 --> 00:44:05,517
all in good health.
981
00:44:05,601 --> 00:44:07,811
Ah. Good. Good.
982
00:44:09,188 --> 00:44:10,939
Hi.
983
00:44:11,023 --> 00:44:13,817
-Thought it didn't work out.
-It didn't.
984
00:44:13,901 --> 00:44:15,819
Can we talk for a sec?
985
00:44:21,283 --> 00:44:23,118
Why were you in the bar last night?
986
00:44:23,202 --> 00:44:24,995
Look, my therapist says
987
00:44:25,079 --> 00:44:27,706
that the inner me is-- How do I put this?
988
00:44:27,790 --> 00:44:30,793
-A dick?
-Actually, yes.
989
00:44:30,876 --> 00:44:32,461
That's the exact word he used.
990
00:44:32,544 --> 00:44:35,255
See, half of me wants
to bury this side of me,
991
00:44:35,339 --> 00:44:37,341
while the other half
seeks to out myself...
992
00:44:37,424 --> 00:44:41,053
as a way of purging my... dickedness.
993
00:44:41,136 --> 00:44:43,222
And which part of you feels the need...
994
00:44:43,305 --> 00:44:45,516
to be liked at the end of the day?
995
00:44:45,599 --> 00:44:47,309
I'm-I'm just wondering why you're here.
996
00:44:47,393 --> 00:44:49,687
Experience tells me that it's
a certain kind of woman...
997
00:44:49,770 --> 00:44:51,563
who can expose me for my dicked self.
998
00:44:51,647 --> 00:44:54,149
So, before you get
any further with this guy,
999
00:44:54,233 --> 00:44:55,526
who thus far you're too paralyzed
1000
00:44:55,609 --> 00:44:57,695
to go any further with,
1001
00:44:57,778 --> 00:45:00,823
-I'm here to ask you out.
-What did you say?
1002
00:45:00,906 --> 00:45:02,324
You heard me. I asked you out.
1003
00:45:02,408 --> 00:45:04,201
-Why?
-Because I like to fight.
1004
00:45:04,284 --> 00:45:06,203
I love neurosis.
1005
00:45:06,286 --> 00:45:09,415
And I see you as someone I can
live miserably ever after with.
1006
00:45:09,498 --> 00:45:12,418
I mean that in a... good way.
You push my buttons.
1007
00:45:12,501 --> 00:45:14,586
I don't want to be
anywhere near your buttons.
1008
00:45:14,670 --> 00:45:15,921
-Then why the signal?
-What?
1009
00:45:16,004 --> 00:45:17,047
That you sent me. I did not.
1010
00:45:17,131 --> 00:45:19,383
-Liar.
-Hey!
1011
00:45:19,466 --> 00:45:20,759
You know when you're the most dishonest?
1012
00:45:20,843 --> 00:45:22,511
The idea that this current
stalemate with whoever...
1013
00:45:22,594 --> 00:45:24,596
is being caused by practical
concerns for your daughter.
1014
00:45:24,680 --> 00:45:26,265
You're not a practical person, Ally--
1015
00:45:26,348 --> 00:45:27,891
never have been, never will be.
1016
00:45:27,975 --> 00:45:29,601
I never said anything
about practical concerns.
1017
00:45:29,685 --> 00:45:30,602
-Did too.
-I did not.
1018
00:45:30,686 --> 00:45:31,895
-Did too!
-I did not.
1019
00:45:31,979 --> 00:45:32,855
-Did too!
-Okay, we are done here.
1020
00:45:32,938 --> 00:45:34,940
-Look, Ally--
-No. No, no.
1021
00:45:35,023 --> 00:45:37,609
I will not look.
1022
00:45:39,111 --> 00:45:40,404
Bye.
1023
00:45:40,487 --> 00:45:41,989
(exhales) Sure. Look at her run.
1024
00:45:42,072 --> 00:45:43,991
Girl!
1025
00:45:48,704 --> 00:45:52,040
You're gonna need to learn
to ignore whatever I say last.
1026
00:46:08,891 --> 00:46:11,143
When it was first
suggested to me, I scoffed.
1027
00:46:11,226 --> 00:46:12,978
-You scoffed?
-Yes.
1028
00:46:13,061 --> 00:46:16,231
The idea of a Bully Broad camp
to soften me? Please.
1029
00:46:16,315 --> 00:46:18,650
Were you having trouble
with your employees?
1030
00:46:18,734 --> 00:46:21,445
Yes, and I just chalked it up
to discrimination.
1031
00:46:21,528 --> 00:46:23,864
When a man is tough,
they call him a leader.
1032
00:46:23,947 --> 00:46:25,657
With a woman? She's a bitch.
1033
00:46:25,741 --> 00:46:28,911
-But nevertheless, you did go.
-I did.
1034
00:46:28,994 --> 00:46:31,371
And much to my shock, I loved it.
1035
00:46:31,455 --> 00:46:34,041
-Why?
-Well, it made me realize--
1036
00:46:34,124 --> 00:46:37,336
Here I was in a man's world,
trying to be like a man.
1037
00:46:37,419 --> 00:46:39,338
Who says I should be like a man?
1038
00:46:39,421 --> 00:46:43,842
Who's to say a woman can't
succeed bein' like a woman?
1039
00:46:43,926 --> 00:46:45,260
Did the program help you as an executive?
1040
00:46:45,344 --> 00:46:46,762
Very much so.
1041
00:46:46,845 --> 00:46:48,597
I was better able
to relate to my employees,
1042
00:46:48,680 --> 00:46:50,808
the workplace became less hostile,
1043
00:46:50,891 --> 00:46:52,559
and productivity went up.
1044
00:46:52,643 --> 00:46:55,270
Even so, to be required
to attend a seminar--
1045
00:46:55,354 --> 00:46:56,730
Didn't you object to that?
1046
00:46:56,814 --> 00:46:58,273
Oh, please.
1047
00:46:58,357 --> 00:47:00,150
Executives are sent
to seminars all the time.
1048
00:47:00,234 --> 00:47:02,528
As time commitment goes, this was puny.
1049
00:47:03,737 --> 00:47:06,824
I'm sorry. Did you say...
1050
00:47:08,158 --> 00:47:09,284
puny?
1051
00:47:11,286 --> 00:47:13,497
-(coughing, wheezing)
-Are you okay? Can I help?
1052
00:47:13,580 --> 00:47:15,415
No, damn it! Just--
1053
00:47:15,499 --> 00:47:18,043
-(coughs)
-(weeps)
1054
00:47:18,126 --> 00:47:21,213
Oh, objection, Your Honor.
She did that on purpose.
1055
00:47:21,296 --> 00:47:22,673
She got me to snap at her
1056
00:47:22,756 --> 00:47:24,716
so she could just stand there like Heidi,
1057
00:47:24,800 --> 00:47:27,177
looking all upset over Bambi
getting killed or something.
1058
00:47:27,261 --> 00:47:31,890
Move to--Uh-- Oh, j-just forget it.
1059
00:47:31,974 --> 00:47:34,518
Ms. Bump, are you all right?
1060
00:47:34,601 --> 00:47:36,478
If I may, Your Honor?
1061
00:47:36,562 --> 00:47:39,606
She thinks that if she cries,
she won't be considered tough,
1062
00:47:39,690 --> 00:47:43,986
and lawyers are supposed
to be tough-- so say men.
1063
00:47:44,069 --> 00:47:47,239
You're a woman, dear.
It's okay to show your feelings.
1064
00:47:47,322 --> 00:47:50,701
(sobbing)
1065
00:47:53,662 --> 00:47:55,831
Oh, this is rich.
1066
00:47:55,914 --> 00:47:58,083
-(sobbing continues)
-Ten minute break.
1067
00:47:58,166 --> 00:48:00,127
(gavel raps)
1068
00:48:00,210 --> 00:48:01,795
Why have you brought him here?
1069
00:48:01,879 --> 00:48:04,631
Well, uh, we need to reconcile, Claire.
1070
00:48:04,715 --> 00:48:06,717
-He broke my trust.
-Did no such thing.
1071
00:48:06,800 --> 00:48:09,094
-No, ma'am. Did not.
-You sued my lawyers!
1072
00:48:09,177 --> 00:48:10,929
You went behind my back, Jerome!
1073
00:48:11,013 --> 00:48:12,180
Maybe we're not right for each other.
1074
00:48:12,264 --> 00:48:13,724
Maybe we're not!
1075
00:48:13,807 --> 00:48:16,351
Okay, that's enough! Look, we did this.
1076
00:48:16,435 --> 00:48:18,729
The lawyers. This whole
thing started with us.
1077
00:48:18,812 --> 00:48:20,480
It's not as simple as that, Corretta.
1078
00:48:20,564 --> 00:48:23,483
If such a minor little thing like this...
1079
00:48:23,567 --> 00:48:25,819
can cause him to overreact
in the way that he is--
1080
00:48:25,903 --> 00:48:27,779
Overreact? You wanted to add
1081
00:48:27,863 --> 00:48:29,781
a failure clause to a wedding contract.
1082
00:48:29,865 --> 00:48:31,283
Look at him blink!
1083
00:48:31,366 --> 00:48:32,951
I'm blinking at the idea of marrying you!
1084
00:48:33,035 --> 00:48:35,287
Well, perhaps I don't want to marry you!
1085
00:48:35,370 --> 00:48:36,622
Well, fine! I'll take
the bottle of champagne
1086
00:48:36,705 --> 00:48:38,457
and christen another yacht!
1087
00:48:45,297 --> 00:48:47,174
RICHARD: Oh. Uh--
1088
00:48:47,257 --> 00:48:50,636
Yeah. Jerome? Little tip, buddy.
1089
00:48:50,719 --> 00:48:53,221
Women don't like to be called yachts.
1090
00:48:57,768 --> 00:48:59,436
(knocking)
1091
00:48:59,519 --> 00:49:02,940
-Hello.
-Hi.
1092
00:49:03,023 --> 00:49:05,776
Just came by to check on you,
see how you're doin'.
1093
00:49:05,859 --> 00:49:07,861
-You okay?
-Yeah.
1094
00:49:08,904 --> 00:49:12,115
-How's Maddie?
-Mmm, she's surviving.
1095
00:49:12,199 --> 00:49:14,493
She's still working me for a new kitten.
1096
00:49:14,576 --> 00:49:15,911
Hmm.
1097
00:49:17,537 --> 00:49:20,624
You know, Victor, um--
1098
00:49:20,707 --> 00:49:23,794
Do you think there's a reason
why this isn't happening for us?
1099
00:49:23,877 --> 00:49:26,004
You're overthinking it.
1100
00:49:26,088 --> 00:49:28,799
Uh, maybe.
1101
00:49:28,882 --> 00:49:31,843
You know, my mother always used to say
that when it's right,
1102
00:49:31,927 --> 00:49:35,347
everything just falls into place, and...
1103
00:49:35,430 --> 00:49:37,683
nothing's falling for us, Victor.
1104
00:49:37,766 --> 00:49:39,601
My mother told me when it's right,
1105
00:49:39,685 --> 00:49:41,228
just trust it,
1106
00:49:41,311 --> 00:49:43,522
and don't be thrown
by fear or by nerves...
1107
00:49:43,605 --> 00:49:45,649
and don't be thrown by dead babysitters.
1108
00:49:47,526 --> 00:49:48,652
Maybe my mother should call your mother
1109
00:49:48,735 --> 00:49:50,362
and work this thing out.
1110
00:49:50,445 --> 00:49:52,447
You think?
1111
00:49:52,531 --> 00:49:54,866
Listen, I just came by
to ask you to lunch.
1112
00:49:54,950 --> 00:49:57,536
And then after that?
1113
00:49:59,037 --> 00:50:00,956
Could think of a few things.
1114
00:50:01,039 --> 00:50:03,083
But I would be happy just to be with you,
1115
00:50:03,166 --> 00:50:05,168
just to maybe hold your hand.
1116
00:50:08,547 --> 00:50:11,842
-What do you say?
-Sure.
1117
00:50:14,261 --> 00:50:16,763
-Mmm. Noon?
-Okay.
1118
00:50:16,847 --> 00:50:19,975
All right. See you later.
1119
00:50:24,938 --> 00:50:27,482
(sighs)
1120
00:50:27,566 --> 00:50:29,776
You said the seminar
made you a better leader?
1121
00:50:29,860 --> 00:50:31,403
-That's correct.
-By teaching you
1122
00:50:31,486 --> 00:50:33,155
to be more feminine?
1123
00:50:33,238 --> 00:50:35,699
By teaching me to use
my God-given femininity.
1124
00:50:35,782 --> 00:50:37,617
-Yes, Liza?
-What the--
1125
00:50:37,701 --> 00:50:39,494
Though I believe very much in God,
1126
00:50:39,578 --> 00:50:43,415
I don't think we should exclude
people on the basis of faith.
1127
00:50:43,498 --> 00:50:45,917
I agree. Let me rephrase.
1128
00:50:46,001 --> 00:50:50,088
The seminar taught me
to use my innate femininity.
1129
00:50:50,172 --> 00:50:52,924
Mmm. And by using it,
you mean being demure?
1130
00:50:53,008 --> 00:50:55,135
-Yes.
-Submissive?
1131
00:50:55,218 --> 00:50:57,804
Well, the willow tree can seem submissive,
1132
00:50:57,888 --> 00:50:59,681
but actually it's quite strong.
1133
00:51:01,016 --> 00:51:04,478
Did the seminar
teach you to cry sometimes?
1134
00:51:04,561 --> 00:51:07,773
It taught us to use our emotion
instead of trying to conceal it.
1135
00:51:07,856 --> 00:51:10,942
-Rather than demand, cry?
-Sometimes.
1136
00:51:11,026 --> 00:51:14,446
Ms. Forrester, do you believe
we are the weaker sex?
1137
00:51:14,529 --> 00:51:16,406
No. Actually, I think we're stronger...
1138
00:51:16,490 --> 00:51:19,618
when it comes to compassion
and empathetic skills.
1139
00:51:19,701 --> 00:51:21,453
-And using those skills--
-By using those skills,
1140
00:51:21,536 --> 00:51:23,747
you mean act weak, don't you?
1141
00:51:25,415 --> 00:51:27,834
I can see you're getting frustrated.
1142
00:51:27,918 --> 00:51:29,753
Let's examine our goals
1143
00:51:29,836 --> 00:51:33,799
and see if we can't find
a way to achieve them.
1144
00:51:33,882 --> 00:51:35,884
Mmm.
1145
00:51:55,570 --> 00:51:58,156
All right. I think we have to face it.
1146
00:51:58,240 --> 00:52:00,033
The Mouseketeer is mopping
the floor with us.
1147
00:52:00,117 --> 00:52:01,451
I thought you people were good.
1148
00:52:01,535 --> 00:52:03,078
We are.
1149
00:52:03,161 --> 00:52:05,789
-This is the big muffin?
-I'm toast!
1150
00:52:05,872 --> 00:52:08,333
Uh--(stammering)
She's toast. I'm the Biscuit.
1151
00:52:08,416 --> 00:52:10,877
We're not beaten. I'm the Biscuit.
1152
00:52:10,961 --> 00:52:13,088
-What was her last offer?
-400.
1153
00:52:13,171 --> 00:52:14,548
-Let's grab it.
-No!
1154
00:52:14,631 --> 00:52:16,466
Yes.
1155
00:52:16,550 --> 00:52:18,635
I want out.
1156
00:52:20,804 --> 00:52:23,014
Wh-What do you mean, the wedding is off?
1157
00:52:23,098 --> 00:52:24,933
-Well--
-Wh-Wh-What happened?
1158
00:52:25,016 --> 00:52:26,893
That little Lolita
brought a suit against us
1159
00:52:26,977 --> 00:52:28,186
over the prenup business.
1160
00:52:28,270 --> 00:52:29,187
What?
1161
00:52:29,271 --> 00:52:30,438
She's good, Ally. She made--
1162
00:52:30,522 --> 00:52:32,524
Wh-Wh-Where-- Where is, uh, Claire?
1163
00:52:32,607 --> 00:52:34,860
Last seen, the unisex.
1164
00:52:34,943 --> 00:52:36,862
(groans)
1165
00:52:39,281 --> 00:52:41,449
(toilet flushes)
1166
00:52:41,533 --> 00:52:44,494
Claire? Claire?
1167
00:52:44,578 --> 00:52:47,539
(gasps, groans)
1168
00:52:47,622 --> 00:52:49,624
Oops.
1169
00:52:49,708 --> 00:52:52,711
No, I'm-I'm-- I'm really okay.
1170
00:52:52,794 --> 00:52:54,629
Yeah, okay. Well, let's lie
down on the couch.
1171
00:52:54,713 --> 00:52:56,506
No, no, no, no. I'm not
gonna lie down with you.
1172
00:52:56,590 --> 00:52:58,216
I don't even know you.
1173
00:52:58,300 --> 00:53:00,385
-(laughing)
-Wow.
1174
00:53:02,179 --> 00:53:04,014
-Is she all right?
-Bonk on the head.
1175
00:53:04,097 --> 00:53:06,057
(laughing continues)
1176
00:53:06,141 --> 00:53:08,101
Hey! Hey. (grunts)
1177
00:53:08,185 --> 00:53:10,061
Hey, Victor. This is Todd.
1178
00:53:10,145 --> 00:53:12,272
-Todd, this is Victor.
-Hi.
1179
00:53:12,355 --> 00:53:14,900
-Hi.
-So, Todd, um,
1180
00:53:14,983 --> 00:53:18,528
creamed me on the head, um,
with the bathroom door, and--
1181
00:53:18,612 --> 00:53:20,113
-You okay?
-Yeah. Yeah, I'm fine.
1182
00:53:20,197 --> 00:53:21,698
Did you meet Todd?
1183
00:53:21,781 --> 00:53:23,033
-Yeah.
-Yeah, we just met.
1184
00:53:23,116 --> 00:53:24,743
-Did not.
-Did too.
1185
00:53:24,826 --> 00:53:26,745
(laughing) You know, before
he hit me on the head,
1186
00:53:26,828 --> 00:53:29,956
he--he hit on all of me,
'cause I'm neurotic.
1187
00:53:31,583 --> 00:53:34,169
-Get her on the couch.
-Oh, brother!
1188
00:53:34,252 --> 00:53:36,838
(chuckles) Listen to the men.
1189
00:53:36,922 --> 00:53:40,300
"Get her on the couch."
They all want to bed me down.
1190
00:53:41,968 --> 00:53:44,596
I'm awesome in bed.
1191
00:53:44,679 --> 00:53:47,098
-Did you know that?
-No, I didn't.
1192
00:53:47,182 --> 00:53:49,142
-Excellent.
-I've often wanted to wear
1193
00:53:49,226 --> 00:53:50,936
a little sign around my neck.
1194
00:53:51,019 --> 00:53:54,856
"You've seen me dance.
Now watch me fornicate."
1195
00:53:54,940 --> 00:53:58,902
-Ally, don't talk.
-I sniffed Victor's ass once.
1196
00:53:58,985 --> 00:54:00,737
There's a doctor on the second floor.
1197
00:54:00,820 --> 00:54:02,864
She's coming up.
1198
00:54:06,993 --> 00:54:08,912
It's not that I still don't
want to settle.
1199
00:54:08,995 --> 00:54:10,872
It's just--
1200
00:54:10,956 --> 00:54:13,917
-Just what?
-Okay.
1201
00:54:14,000 --> 00:54:15,919
This is a settlement conference,
1202
00:54:16,002 --> 00:54:18,964
so anything said in here is sealed, right?
1203
00:54:19,047 --> 00:54:21,132
Of course.
1204
00:54:21,216 --> 00:54:23,093
I'm having some trouble
1205
00:54:23,176 --> 00:54:26,930
separating my desire to serve my client...
1206
00:54:27,013 --> 00:54:29,766
and my desire to serve John--sexually.
1207
00:54:29,849 --> 00:54:33,395
And given that the trial
is going so well in my favor,
1208
00:54:33,478 --> 00:54:35,480
I'm worried how it would look
1209
00:54:35,563 --> 00:54:37,774
if I were to settle at this point.
1210
00:54:37,857 --> 00:54:40,443
Wouldn't people think that I
was giving you special favors?
1211
00:54:40,527 --> 00:54:42,988
Look, you little vixen.
1212
00:54:43,071 --> 00:54:46,700
You put an offer of $400,000
on this table.
1213
00:54:46,783 --> 00:54:48,493
Which you rejected. And it's no longer
1214
00:54:48,576 --> 00:54:50,245
on the table. I'll give you two.
1215
00:54:50,328 --> 00:54:51,871
-200?
-I am through
1216
00:54:51,955 --> 00:54:53,665
fooling around with you people.
1217
00:54:53,748 --> 00:54:55,792
The longer this trial goes,
the worse it gets for you.
1218
00:54:55,875 --> 00:54:57,502
If you let it keep going,
1219
00:54:57,585 --> 00:55:00,213
your client will end up having to pay us.
1220
00:55:00,297 --> 00:55:02,257
I'm sure you used to be good.
1221
00:55:02,340 --> 00:55:04,926
Today? You try cases
like a mariachi singer.
1222
00:55:05,010 --> 00:55:07,012
And you?
1223
00:55:07,095 --> 00:55:08,763
Love your hair.
1224
00:55:08,847 --> 00:55:13,059
200 till the end of business.
Then it goes to one.
1225
00:55:14,728 --> 00:55:17,981
(door opens, closes)
1226
00:55:18,064 --> 00:55:21,818
Oh, I am going to get her!
1227
00:55:21,901 --> 00:55:26,406
♪♪
1228
00:55:28,158 --> 00:55:30,660
♪ Hoo, hoo, hoo, hoo, yeah ♪
1229
00:55:30,744 --> 00:55:33,705
♪ Hoo, hoo, hoo hoo, yeah ♪
1230
00:55:33,788 --> 00:55:36,666
♪ Well, not too long ago in 1944 ♪
1231
00:55:36,750 --> 00:55:39,336
♪ When every mother's son
was goin' off to war ♪
1232
00:55:39,419 --> 00:55:41,796
♪ They had to lift their spirits high ♪
1233
00:55:41,880 --> 00:55:43,465
-♪ High ♪
-♪ For Uncle Sam,
1234
00:55:43,548 --> 00:55:45,508
♪ Motherhood and apple pie ♪
1235
00:55:45,592 --> 00:55:48,553
♪ Instead of spendin' money
that they didn't have ♪
1236
00:55:48,636 --> 00:55:50,930
♪ In hot spots in the Bronx ♪
1237
00:55:51,014 --> 00:55:52,390
♪ They went to hear ♪
1238
00:55:52,474 --> 00:55:54,017
-♪ That kind of jazz ♪
-♪ Jazz ♪
1239
00:55:54,100 --> 00:55:56,269
♪ You hear in funky honky tonks ♪
1240
00:55:56,353 --> 00:55:57,896
♪ It made you want to ♪
1241
00:55:57,979 --> 00:55:59,397
-♪ Jump, shout ♪
-♪ Jump, shout ♪
1242
00:55:59,481 --> 00:56:01,232
♪ Knock yourself out-- ♪ Whoa, ho, ho.
1243
00:56:01,316 --> 00:56:03,651
-Hold up. Hold up.
-♪♪
1244
00:56:03,735 --> 00:56:06,446
I'm sorry, evildoer.
This is a closed rehearsal.
1245
00:56:06,529 --> 00:56:08,615
What are you rehearsing for, Jerome?
1246
00:56:08,698 --> 00:56:10,700
I know you had a big party planned.
1247
00:56:10,784 --> 00:56:11,951
Is the party still on?
1248
00:56:12,035 --> 00:56:13,203
I don't need two to tango.
1249
00:56:13,286 --> 00:56:14,537
The wedding is off.
1250
00:56:14,621 --> 00:56:16,581
Can I speak with you for a second?
1251
00:56:16,664 --> 00:56:18,083
Ah! The judge gagged you.
1252
00:56:18,166 --> 00:56:19,417
From dissuading you.
1253
00:56:19,501 --> 00:56:20,919
If I have something positive to say--
1254
00:56:21,002 --> 00:56:23,254
Oh, no, no. Evildoers
don't say nice things.
1255
00:56:24,422 --> 00:56:26,299
One minute, Jerome?
1256
00:56:26,383 --> 00:56:28,927
Take a break, girls.
1257
00:56:32,472 --> 00:56:34,391
-Jerome--
-She ended it.
1258
00:56:34,474 --> 00:56:35,517
-Only because--
-Look.
1259
00:56:35,600 --> 00:56:36,768
She doesn't trust it, okay?
1260
00:56:36,851 --> 00:56:38,311
If she did, she wouldn't have been
1261
00:56:38,395 --> 00:56:40,397
so easily influenced by the evildoers.
1262
00:56:40,480 --> 00:56:42,857
And you didn't plant the seed of distrust.
1263
00:56:42,941 --> 00:56:45,151
You just brought out doubts
she must have harbored.
1264
00:56:45,235 --> 00:56:47,112
I promise you. It wasn't like that.
1265
00:56:47,195 --> 00:56:50,532
It was just as Liza Bump said.
We pushed her on the prenup.
1266
00:56:50,615 --> 00:56:52,283
People can't be pushed in directions
1267
00:56:52,367 --> 00:56:54,035
they don't wanna go, Corretta.
1268
00:56:54,119 --> 00:56:55,578
I'm not sure I agree with that, Jerome.
1269
00:56:55,662 --> 00:56:57,872
But even if it were so,
1270
00:56:57,956 --> 00:56:59,958
right now I'm pushing you in a direction
1271
00:57:00,041 --> 00:57:01,751
I think you're desperate to go.
1272
00:57:04,671 --> 00:57:06,256
Thank you, Doctor.
1273
00:57:06,339 --> 00:57:08,383
Probably wouldn't be
a bad idea to get some rest.
1274
00:57:08,466 --> 00:57:11,261
I'll make sure she does.
1275
00:57:11,344 --> 00:57:12,804
I'm--I'm fine.
1276
00:57:12,887 --> 00:57:15,557
I'm a little embarrassed, but, um--
1277
00:57:15,640 --> 00:57:17,559
What do you say I just take you home?
1278
00:57:18,685 --> 00:57:20,979
How about, uh, you and I go out tonight?
1279
00:57:21,062 --> 00:57:23,773
We'll find a babysitter
who's young and healthy,
1280
00:57:23,857 --> 00:57:26,317
and she'll still be alive
by the time we get home.
1281
00:57:26,401 --> 00:57:30,363
-Sure you're up to it?
-Mmm. Mmm.
1282
00:57:30,447 --> 00:57:32,574
Tonight.
1283
00:57:33,950 --> 00:57:36,286
Tonight.
1284
00:57:41,916 --> 00:57:44,461
Hmm.
1285
00:57:46,754 --> 00:57:49,299
I canceled the interviews.
1286
00:57:49,382 --> 00:57:52,844
Oh. Well, I-I-- I guess then I'll, uh--
1287
00:57:52,927 --> 00:57:55,972
The leading candidate,
however, is still here.
1288
00:57:56,055 --> 00:57:58,183
-Who?
-Me.
1289
00:57:58,266 --> 00:58:01,561
Oh. Sorry. I'm not
hiring stalkers this week.
1290
00:58:01,644 --> 00:58:03,646
(chuckles) You feelin' okay?
1291
00:58:03,730 --> 00:58:04,898
I'm fine.
1292
00:58:04,981 --> 00:58:06,649
-No, I'm fine.
-Good.
1293
00:58:06,733 --> 00:58:08,693
Then, uh, can I have a minute?
1294
00:58:16,117 --> 00:58:17,368
-(door closes)
-Sorry again
1295
00:58:17,452 --> 00:58:18,912
about the head whack...
1296
00:58:18,995 --> 00:58:21,122
and the hitting on... all of you.
1297
00:58:21,206 --> 00:58:24,834
If this ship hasn't sailed, uh--
1298
00:58:24,918 --> 00:58:27,545
Now that I'm taking my hat
out of the boyfriend ring,
1299
00:58:27,629 --> 00:58:29,923
I'd love to toss it
back into the lawyer circle.
1300
00:58:30,006 --> 00:58:31,925
I think this would be
a great place to work.
1301
00:58:32,008 --> 00:58:34,844
Hmm. Yeah, it is.
1302
00:58:34,928 --> 00:58:36,054
But I'm passing,
1303
00:58:36,137 --> 00:58:37,722
but thank you for your interest.
1304
00:58:37,805 --> 00:58:40,391
Ally, at the risk of sounding immodest--
1305
00:58:40,475 --> 00:58:42,018
You're the best lawyer available,
1306
00:58:42,101 --> 00:58:44,312
but I'm still passing.
1307
00:58:44,395 --> 00:58:47,232
-May I ask why?
-Because I choose to.
1308
00:58:47,315 --> 00:58:49,734
Look, Ally, if you're excluding people
1309
00:58:49,817 --> 00:58:51,861
from the pool because
they're attracted to you--
1310
00:58:51,945 --> 00:58:53,655
No. That isn't it.
1311
00:58:53,738 --> 00:58:55,240
I think that is it, and a good leader--
1312
00:58:55,323 --> 00:58:56,407
You're gonna tell me how to lead?
1313
00:58:56,491 --> 00:58:58,368
I'm telling you what you already know.
1314
00:58:58,451 --> 00:58:59,786
-You don't know what I know.
-But you do.
1315
00:58:59,869 --> 00:59:01,746
-Minute's over.
-Why are you so threatened?
1316
00:59:01,829 --> 00:59:03,581
I'm-I'm-- You don't threaten me!
1317
00:59:03,665 --> 00:59:04,749
You don't like people that challenge you.
1318
00:59:04,832 --> 00:59:06,125
All right. Get out.
1319
00:59:06,209 --> 00:59:07,627
There it is-- the "get out" card.
1320
00:59:07,710 --> 00:59:09,003
Do you play that
in your personal life too?
1321
00:59:09,087 --> 00:59:10,171
I said out!
1322
00:59:10,255 --> 00:59:11,589
-I'm going.
-Good.
1323
00:59:11,673 --> 00:59:13,883
And don't come back to apologize.
1324
00:59:13,967 --> 00:59:16,302
I won't. Nothing to apologize for.
1325
00:59:16,386 --> 00:59:18,471
Oh, and Ally?
1326
00:59:18,555 --> 00:59:20,848
Have a lovely, uncontested life.
1327
00:59:22,058 --> 00:59:24,018
(door closes)
1328
00:59:28,856 --> 00:59:30,984
Mr. Cage?
1329
00:59:38,700 --> 00:59:41,035
Mr. Cage?
1330
00:59:52,463 --> 00:59:54,340
The defendant didn't seek to make
1331
00:59:54,424 --> 00:59:58,386
my client friendlier or nicer. No.
1332
00:59:58,469 --> 01:00:01,306
The goal here was to
make her more feminine.
1333
01:00:02,599 --> 01:00:05,935
Well, ladies and gentlemen,
there's a word for that.
1334
01:00:09,147 --> 01:00:12,817
"Sexgism." Uh, not-- (stammering)
1335
01:00:12,900 --> 01:00:15,695
Ism--Uh, sex-- Sexism.
1336
01:00:15,778 --> 01:00:20,074
And this was blatant sexism.
1337
01:00:20,158 --> 01:00:22,493
He didn't send the aggressive
men off to any camp.
1338
01:00:22,577 --> 01:00:25,830
No. Just the tough women.
1339
01:00:25,913 --> 01:00:29,542
Because women shouldn't be
tough, should they?
1340
01:00:29,626 --> 01:00:32,045
What message does this send
to our daughters?
1341
01:00:32,128 --> 01:00:35,256
That if you want something, be weak,
1342
01:00:35,340 --> 01:00:39,510
cry for it, act demure?
1343
01:00:39,594 --> 01:00:42,472
Look at this young woman.
She's obviously an intelligent,
1344
01:00:42,555 --> 01:00:44,557
fiercely competitive litigator.
1345
01:00:44,641 --> 01:00:47,894
Yet she chose to offer tears
in this courtroom
1346
01:00:47,977 --> 01:00:50,355
as her best strength.
1347
01:00:50,438 --> 01:00:51,856
Because that's just what the weaker sex
1348
01:00:51,939 --> 01:00:53,858
should do, isn't it?
1349
01:00:53,941 --> 01:00:56,611
Be soft so society will like you.
1350
01:00:56,694 --> 01:01:00,615
And that is her message,
ladies and gentlemen.
1351
01:01:00,698 --> 01:01:03,242
Well, I believe women
can compete in a man's world.
1352
01:01:03,326 --> 01:01:06,037
They can be just as tough
as men in the workplace,
1353
01:01:06,120 --> 01:01:08,331
and they have the right
to be just as ruthless.
1354
01:01:08,414 --> 01:01:10,124
And if society has a problem
1355
01:01:10,208 --> 01:01:12,502
with that, well, then the 12 of you--
1356
01:01:12,585 --> 01:01:15,296
you need to send a message to society.
1357
01:01:15,380 --> 01:01:19,258
But if not for society,
1358
01:01:21,302 --> 01:01:22,720
then for our daughters.
1359
01:01:22,804 --> 01:01:26,766
You tell the young people, like Liza Bump,
1360
01:01:26,849 --> 01:01:32,313
they have the right to be strong.
1361
01:01:32,397 --> 01:01:37,360
They don't have to go through
life weak, less than.
1362
01:01:46,119 --> 01:01:47,620
(chair screeches)
1363
01:01:49,539 --> 01:01:52,667
This isn't about getting women
to perform in a man's world.
1364
01:01:52,750 --> 01:01:54,585
This is about teaching women
1365
01:01:54,669 --> 01:01:57,714
that it doesn't have to be a man's world.
1366
01:01:57,797 --> 01:02:00,216
So many women today
1367
01:02:00,299 --> 01:02:03,761
are aggressive, belligerent, ruthless,
1368
01:02:03,845 --> 01:02:05,805
because our culture values
1369
01:02:05,888 --> 01:02:09,225
these masculine traits as leadership.
1370
01:02:09,308 --> 01:02:11,185
Why can't female traits...
1371
01:02:11,269 --> 01:02:15,940
such as emotion, empathy, connectedness--
1372
01:02:16,023 --> 01:02:19,485
Why can't these things
be signs of good leadership?
1373
01:02:19,569 --> 01:02:21,237
As long as we continue
1374
01:02:21,320 --> 01:02:25,366
to attach such value
to dominance and aggression,
1375
01:02:25,450 --> 01:02:27,493
we're gonna end up with a man's world,
1376
01:02:27,577 --> 01:02:31,372
and that is sex... ist.
1377
01:02:32,623 --> 01:02:36,294
Let's place a premium
on emotional intelligence,
1378
01:02:36,377 --> 01:02:40,465
on the ability to mediate
instead of fight,
1379
01:02:40,548 --> 01:02:42,592
to feel as well as think.
1380
01:02:42,675 --> 01:02:45,595
We might not only have more
of a woman's world,
1381
01:02:45,678 --> 01:02:47,805
we might turn out better companies.
1382
01:02:47,889 --> 01:02:50,349
That's what was being proposed
to the plaintiff.
1383
01:02:50,433 --> 01:02:52,727
But she didn't even want to try.
1384
01:02:52,810 --> 01:02:54,103
She just dropped her gloves,
1385
01:02:54,187 --> 01:02:56,481
sued, and said let's have a fight.
1386
01:02:57,565 --> 01:02:59,484
How manly.
1387
01:03:22,632 --> 01:03:24,634
Well, uh, you know,
from what Corretta tells me,
1388
01:03:24,717 --> 01:03:25,968
I think that it really needs to be you
1389
01:03:26,052 --> 01:03:27,720
who goes and fixes things, Claire.
1390
01:03:27,804 --> 01:03:30,223
-I don't know.
-What do you mean?
1391
01:03:30,306 --> 01:03:33,100
Ally, there is something
1392
01:03:33,184 --> 01:03:35,812
that nobody really knows about me.
1393
01:03:35,895 --> 01:03:38,481
Uh--Wh-What?
1394
01:03:38,564 --> 01:03:40,733
Well--
1395
01:03:40,817 --> 01:03:43,402
I'm slightly over 50.
1396
01:03:43,486 --> 01:03:47,573
And Jerome and I, we argue a lot.
1397
01:03:47,657 --> 01:03:50,743
I'm too old to fight. I just can't do it.
1398
01:03:50,827 --> 01:03:52,787
(belches) Oh.
1399
01:03:52,870 --> 01:03:56,332
(belches) Oh, I'm sorry.
I'm getting the reflux again.
1400
01:03:56,415 --> 01:03:58,459
(gulps) You know, um--
1401
01:03:58,543 --> 01:04:01,170
(clears throat, groans)
Claire, the-the--Well--
1402
01:04:01,254 --> 01:04:02,964
-(belches)
-Oh.
1403
01:04:03,047 --> 01:04:06,551
Uh, Claire--Um--
Well, I'm certainly no expert,
1404
01:04:06,634 --> 01:04:11,013
but, um, I-I really believe
that where there is fighting,
1405
01:04:11,097 --> 01:04:13,599
there's usually passion.
1406
01:04:13,683 --> 01:04:15,726
And it's the couples that don't fight,
1407
01:04:15,810 --> 01:04:18,062
the ones who--who don't
get under each other's skin,
1408
01:04:18,145 --> 01:04:20,606
the ones who don't, you know,
get up in each other's faces--
1409
01:04:20,690 --> 01:04:22,942
Those are the ones
who drift apart. And I--
1410
01:04:23,025 --> 01:04:24,443
I personally don't think
1411
01:04:24,527 --> 01:04:25,862
that I could even be in a relationship
1412
01:04:25,945 --> 01:04:27,321
that wasn't a little combative.
1413
01:04:27,405 --> 01:04:31,117
-Do you and Victor fight?
-No.
1414
01:04:31,200 --> 01:04:33,744
No. No, never. Um--
1415
01:04:33,828 --> 01:04:35,788
Well, we're new.
1416
01:04:35,872 --> 01:04:37,790
What about that other one?
1417
01:04:37,874 --> 01:04:40,835
The other one? The oth--
There is no other one.
1418
01:04:40,918 --> 01:04:43,504
I mean Larry--
1419
01:04:43,588 --> 01:04:47,174
the one who ground your heart
into a fine pulp.
1420
01:04:48,718 --> 01:04:50,511
Oh. Yeah. Well, yeah.
1421
01:04:50,595 --> 01:04:52,638
Well, Larry and I,
we used to go at it a lot.
1422
01:04:52,722 --> 01:04:55,182
And you loved him.
1423
01:04:55,266 --> 01:04:57,560
I'm over Larry.
1424
01:05:00,146 --> 01:05:04,150
No, what I am trying to say,
Claire, is that I...
1425
01:05:04,233 --> 01:05:07,320
think that you need to go to Jerome.
1426
01:05:07,403 --> 01:05:09,614
I think the two of you still
want to get married,
1427
01:05:09,697 --> 01:05:11,198
and I think you need to go to him.
1428
01:05:12,992 --> 01:05:14,994
Maybe so.
1429
01:05:15,077 --> 01:05:20,917
(sighs) Oh, I wish I could look
at love as clearly as you can.
1430
01:05:37,391 --> 01:05:40,061
Madame Foreperson,
has the jury reached a verdict?
1431
01:05:40,144 --> 01:05:42,605
-We have, Your Honor.
-What say you?
1432
01:05:42,688 --> 01:05:45,691
On the matter of Richardson
versus Price Communications,
1433
01:05:47,318 --> 01:05:48,736
we find in favor of the plaintiff,
1434
01:05:48,819 --> 01:05:50,613
and order the defendant...
1435
01:05:50,696 --> 01:05:54,241
to pay damages in the amount of $610,000.
1436
01:05:54,325 --> 01:05:55,576
JUDGE WALSH: Ladies
and gentlemen of the jury--
1437
01:05:55,660 --> 01:05:57,244
Well, we won.
1438
01:05:57,328 --> 01:05:58,788
-We're adjourned.
-Yes, we did.
1439
01:06:01,248 --> 01:06:03,876
Well, you proved your point,
Holly. Congratulations.
1440
01:06:03,960 --> 01:06:05,586
Thank you. Thank you, John.
1441
01:06:05,670 --> 01:06:07,546
My pleasure.
1442
01:06:07,630 --> 01:06:11,509
-John? Quite a match.
-Indeed.
1443
01:06:11,592 --> 01:06:14,053
I just want you to know,
for whatever it's worth,
1444
01:06:14,136 --> 01:06:17,098
there's always a nugget of truth
in all my courtroom antics.
1445
01:06:17,181 --> 01:06:18,683
Oh, really?
1446
01:06:18,766 --> 01:06:21,143
And where was the nugget
in all this nonsense?
1447
01:06:22,603 --> 01:06:25,189
I think you're hot.
1448
01:06:31,988 --> 01:06:33,990
Are you attracted to Todd Merrick?
1449
01:06:34,073 --> 01:06:35,783
I didn't say I was attracted to him.
1450
01:06:35,866 --> 01:06:38,411
I'm just wondering whether
or not he was right.
1451
01:06:38,494 --> 01:06:40,079
-Right for you.
-No.
1452
01:06:40,162 --> 01:06:41,497
Whether or not he was right about me
1453
01:06:41,580 --> 01:06:42,999
being adverse to people who challenge me
1454
01:06:43,082 --> 01:06:44,959
because I just, I don't--
1455
01:06:45,042 --> 01:06:46,419
I don't want to be that.
1456
01:06:46,502 --> 01:06:48,504
I mean, that's boring. Don't you think?
1457
01:06:48,587 --> 01:06:49,964
Are you afraid Victor will be boring?
1458
01:06:50,047 --> 01:06:51,799
No. This is not about Victor.
1459
01:06:51,882 --> 01:06:53,592
-Then what is it about?
-This is about
1460
01:06:53,676 --> 01:06:55,094
whether or not Todd Merrick is right.
1461
01:06:55,177 --> 01:06:56,762
-For you.
-No.
1462
01:06:56,846 --> 01:07:00,808
Okay. Look, Ally, this is what I know.
1463
01:07:00,891 --> 01:07:04,812
Victor is amazing. He's sexy. He's smart.
1464
01:07:04,895 --> 01:07:06,981
Complete opposite of me.
1465
01:07:07,064 --> 01:07:08,607
And Todd Merrick is just like you.
1466
01:07:08,691 --> 01:07:10,317
No, I didn't say that.
1467
01:07:10,401 --> 01:07:12,319
Ally, you haven't even slept with Victor.
1468
01:07:12,403 --> 01:07:13,696
You're hardly in what I would call
1469
01:07:13,779 --> 01:07:16,490
a serious relationship yet.
1470
01:07:16,574 --> 01:07:19,577
Is there some reason
you can't see other people?
1471
01:07:19,660 --> 01:07:21,704
Well, we just haven't discussed that.
1472
01:07:21,787 --> 01:07:23,998
Are you sure Victor
isn't seeing other women?
1473
01:07:24,081 --> 01:07:26,333
Well, I'm-I'm not positive--
1474
01:07:26,417 --> 01:07:28,419
Look, why don't you just
go out on one date with Todd?
1475
01:07:28,502 --> 01:07:30,337
Is that so terrible?
1476
01:07:30,421 --> 01:07:31,881
Well, I don't want to blow Victor.
1477
01:07:31,964 --> 01:07:34,675
(alarm blaring)
1478
01:07:34,759 --> 01:07:36,761
Have. Have.
1479
01:07:36,844 --> 01:07:39,805
I don't want to blow
what I have with Victor.
1480
01:07:39,889 --> 01:07:43,517
And what exactly do you have with Victor?
1481
01:07:43,601 --> 01:07:46,979
It's just that-- It would destroy Maddie.
1482
01:07:47,063 --> 01:07:48,898
Is that the issue?
1483
01:07:48,981 --> 01:07:51,984
Ally. I mean, nothing against plumbers,
1484
01:07:52,068 --> 01:07:54,403
but you've always dated lawyers.
1485
01:07:54,487 --> 01:07:56,489
There's probably a reason for that.
1486
01:07:56,572 --> 01:07:59,033
You likely do have
more in common with Todd.
1487
01:07:59,116 --> 01:08:00,910
And for whatever reason,
1488
01:08:00,993 --> 01:08:03,537
you can't stop thinking about him.
1489
01:08:11,545 --> 01:08:13,464
Claire, I'm gonna go out on a limb here
1490
01:08:13,547 --> 01:08:15,341
and guess that you
still want to get married.
1491
01:08:15,424 --> 01:08:17,968
Maybe I do.
1492
01:08:18,052 --> 01:08:21,222
Or maybe I'm just showing
you what you'll be missing.
1493
01:08:21,305 --> 01:08:22,890
Well, if that were the case,
1494
01:08:22,973 --> 01:08:24,767
you'd be standing there in your negligee.
1495
01:08:24,850 --> 01:08:27,728
Well, even if you were ready for that,
1496
01:08:27,812 --> 01:08:29,897
there's the rest of the world
to think about.
1497
01:08:30,981 --> 01:08:34,026
Jerome, why are you in the bar,
1498
01:08:34,110 --> 01:08:36,112
practicing songs for our reception,
1499
01:08:36,195 --> 01:08:37,905
if the wedding is off?
1500
01:08:37,988 --> 01:08:39,073
I like to sing.
1501
01:08:39,156 --> 01:08:41,075
It helps me deal with my emotions.
1502
01:08:41,158 --> 01:08:44,537
Jerome, tell me what this is really about.
1503
01:08:44,620 --> 01:08:47,581
It can't be about my doubts.
I don't have any.
1504
01:08:47,665 --> 01:08:51,919
It must be about your doubts.
What are you afraid of?
1505
01:08:54,296 --> 01:08:56,423
I guess that it won't last.
1506
01:08:56,507 --> 01:09:00,678
But isn't every couple afraid of that?
1507
01:09:00,761 --> 01:09:02,596
Shouldn't every couple be?
1508
01:09:02,680 --> 01:09:04,140
But I guess, you know,
1509
01:09:04,223 --> 01:09:06,058
going in with doubts, it's-it's thrown me.
1510
01:09:06,142 --> 01:09:10,104
Jerome, I love you with all my heart.
1511
01:09:10,187 --> 01:09:14,108
-And I love you.
-Then... let's get married.
1512
01:09:15,609 --> 01:09:16,777
How 'bout this?
1513
01:09:16,861 --> 01:09:18,904
Let's get engaged.
1514
01:09:18,988 --> 01:09:21,574
Let's have a celebrated engagement.
1515
01:09:21,657 --> 01:09:25,286
We can plan a big wedding.
We could get married in June.
1516
01:09:25,369 --> 01:09:31,125
In June, all my buds come into season.
1517
01:09:32,835 --> 01:09:34,128
Do you think we'll really work?
1518
01:09:34,211 --> 01:09:36,755
Of course I do.
1519
01:09:36,839 --> 01:09:41,051
But we won't know until we take the step.
1520
01:09:42,261 --> 01:09:44,346
June it is.
1521
01:09:52,479 --> 01:09:54,815
All right. So this wedding is canceled,
1522
01:09:54,899 --> 01:09:56,609
-but it's still on?
-Pushed to June.
1523
01:09:56,692 --> 01:09:57,776
They're actually having
their engagement party
1524
01:09:57,860 --> 01:09:59,361
at the bar tonight.
1525
01:09:59,445 --> 01:10:00,821
I thought maybe we would
stop by on our way home.
1526
01:10:00,905 --> 01:10:02,072
Mmm. Fine.
1527
01:10:02,156 --> 01:10:05,075
-Or not.
-Whatever.
1528
01:10:05,159 --> 01:10:09,163
-(silverware clatters)
-What?
1529
01:10:09,246 --> 01:10:11,665
You just go with the flow,
don't you, Victor?
1530
01:10:11,749 --> 01:10:15,085
-I try to. Why?
-Well, I just--
1531
01:10:15,169 --> 01:10:17,338
I mean, do you really think
that we're that much alike?
1532
01:10:19,215 --> 01:10:21,592
-What's goin' on?
-Nothing is going on.
1533
01:10:21,675 --> 01:10:23,135
Ally, you're startin' to act
a little nervous again.
1534
01:10:23,219 --> 01:10:24,637
I thought we were past this.
1535
01:10:24,720 --> 01:10:25,888
No, I'm just trying to get to know you
1536
01:10:25,971 --> 01:10:27,890
a little better, that's all.
1537
01:10:27,973 --> 01:10:29,600
After all, we don't know
that much about each other.
1538
01:10:29,683 --> 01:10:31,769
Well, here I am. Ask.
1539
01:10:31,852 --> 01:10:34,980
Okay. Well, are you seeing anybody else?
1540
01:10:35,064 --> 01:10:37,816
Am I seeing anybody else?
1541
01:10:37,900 --> 01:10:39,443
I find when people repeat the question,
1542
01:10:39,526 --> 01:10:40,611
it's because they're trying to buy time
1543
01:10:40,694 --> 01:10:42,780
to figure out an answer.
1544
01:10:42,863 --> 01:10:45,616
Well, the answer's no.
I'm not seeing anyone else.
1545
01:10:45,699 --> 01:10:48,619
Great. I mean, it's not
like I would be upset.
1546
01:10:48,702 --> 01:10:50,746
I mean, I wouldn't have
the right to be upset,
1547
01:10:50,829 --> 01:10:52,331
because we're not exactly exclusive,
1548
01:10:52,414 --> 01:10:54,250
and, you know, when people date,
1549
01:10:54,333 --> 01:10:56,710
it's because, you know, they-they date.
1550
01:10:56,794 --> 01:10:58,879
Are you seeing anyone else?
1551
01:10:58,963 --> 01:11:01,423
No. No, no, no, no.
1552
01:11:01,507 --> 01:11:05,052
Uh, no. No. No! No! No!
1553
01:11:05,135 --> 01:11:07,471
But if I were to, how would
you feel about that?
1554
01:11:07,554 --> 01:11:10,182
Do you want to see somebody else, Ally?
1555
01:11:10,266 --> 01:11:12,935
-Uh, well, no. No.
-It's real simple.
1556
01:11:13,018 --> 01:11:14,436
If you wanna see somebody
else, see somebody else.
1557
01:11:14,520 --> 01:11:15,729
What do you want me to say?
1558
01:11:15,813 --> 01:11:17,231
You could put up a small fight.
1559
01:11:17,314 --> 01:11:18,649
I don't fight. What's the reason--
1560
01:11:18,732 --> 01:11:20,693
I know. I know. You don't fight, Victor.
1561
01:11:20,776 --> 01:11:23,487
Mm-mmm. See, I'm used to
combative relationships.
1562
01:11:23,570 --> 01:11:25,197
I don't think that I could
actually be with somebody
1563
01:11:25,281 --> 01:11:26,740
who just bends with the wind,
1564
01:11:26,824 --> 01:11:28,742
even if it's my wind they're bending to.
1565
01:11:28,826 --> 01:11:29,952
I just think that couples
communicate better
1566
01:11:30,035 --> 01:11:31,704
when they fight.
1567
01:11:31,787 --> 01:11:34,206
Fighting brings out the truth.
It brings out hurt.
1568
01:11:34,290 --> 01:11:36,166
It exposes all these feelings,
and you don't fight.
1569
01:11:36,250 --> 01:11:37,418
Everything with you, Victor,
1570
01:11:37,501 --> 01:11:39,003
is just fine, fine, fine, fine, fine.
1571
01:11:39,086 --> 01:11:41,380
We finally are on our way
to go home and make love,
1572
01:11:41,463 --> 01:11:43,465
and we don't, because of
the stupid dead babysitter,
1573
01:11:43,549 --> 01:11:45,175
and you're fine about that too.
1574
01:11:45,259 --> 01:11:47,052
I mean, you're just, "Que sera, que sera."
1575
01:11:47,136 --> 01:11:49,388
Well, I am not a "que sera" kind of woman.
1576
01:11:52,433 --> 01:11:54,018
What?
1577
01:11:56,520 --> 01:11:59,523
You know what, Ally? Maybe you're right.
1578
01:11:59,606 --> 01:12:01,400
See? See?
1579
01:12:01,483 --> 01:12:03,235
I tell you that we are
completely wrong for each other,
1580
01:12:03,319 --> 01:12:05,070
and you tell me that maybe I'm right.
1581
01:12:05,154 --> 01:12:06,947
Now what the hell kind of answer is that?
1582
01:12:07,031 --> 01:12:08,949
What do you want me to do?
Tip the table over,
1583
01:12:09,033 --> 01:12:10,784
throw my napkin down and walk out of here?
1584
01:12:10,868 --> 01:12:11,869
Would that make you feel better?
1585
01:12:11,952 --> 01:12:13,620
Well, that would be something.
1586
01:12:13,704 --> 01:12:15,539
Well, I'll give you part of that.
1587
01:12:17,166 --> 01:12:19,251
Good-bye.
1588
01:12:23,714 --> 01:12:25,799
-(horn honks)
-Taxi!
1589
01:12:30,763 --> 01:12:33,182
-How dare you walk out on me!
-You're a wacko, Ally.
1590
01:12:33,265 --> 01:12:34,767
Why? Because I think
it's healthy for a relationship
1591
01:12:34,850 --> 01:12:36,518
to be a little contentious?
1592
01:12:36,602 --> 01:12:38,103
If you start fights for
the sake of havin' 'em, yes.
1593
01:12:38,187 --> 01:12:40,397
-I didn't do that.
-What's your problem?
1594
01:12:40,481 --> 01:12:42,066
You're not comfortable being comfortable.
1595
01:12:42,149 --> 01:12:43,859
You're not happy unless you're miserable.
1596
01:12:43,942 --> 01:12:45,486
Now it's all coming out. You're a bigot!
1597
01:12:45,569 --> 01:12:46,779
A bigot? Yes, against wackos.
1598
01:12:46,862 --> 01:12:49,239
I'm done! You wanna date somebody else,
1599
01:12:49,323 --> 01:12:51,784
date somebody else, but
don't set me up as the reason.
1600
01:12:51,867 --> 01:12:53,994
You don't need to justify
it to me. Just do it!
1601
01:12:54,078 --> 01:12:55,829
There you go, making
everything all simple again.
1602
01:12:55,913 --> 01:12:58,791
And there you go, refusing
to let it be simple. Taxi!
1603
01:12:58,874 --> 01:13:01,168
No, no, no, no, no, no, no.
You're not going anywhere.
1604
01:13:01,251 --> 01:13:02,628
You're not going anywhere.
1605
01:13:02,711 --> 01:13:04,755
Get in the car!
We'll fight on the way home.
1606
01:13:04,838 --> 01:13:07,341
1412 Dalton Lane, fast as you can!
1607
01:13:07,424 --> 01:13:09,760
-Hey!
-Taxi!
1608
01:13:09,843 --> 01:13:11,845
Hey, stop, stop, stop! Stop, stop!
1609
01:13:13,389 --> 01:13:15,849
Hey! You come back here, you chicken!
1610
01:13:15,933 --> 01:13:19,186
You coward! Come back here! Hey!
1611
01:13:20,938 --> 01:13:23,816
-Taxi!
-(tires screech)
1612
01:13:23,899 --> 01:13:26,443
-Are you crazy?
-Yes! Yes, I'm crazy!
1613
01:13:30,614 --> 01:13:32,616
Hello.
1614
01:13:46,630 --> 01:13:50,300
(line ringing)
1615
01:13:50,384 --> 01:13:52,636
-(beeps)
-Still no answer?
1616
01:13:52,719 --> 01:13:55,222
No. He won't pick up. He's a baby.
1617
01:13:55,305 --> 01:13:56,723
You know, Ally, I would never dare to
1618
01:13:56,807 --> 01:13:58,809
pick another fight, but...
1619
01:13:58,892 --> 01:14:00,644
seems to me like you
sabotaged this whole thing.
1620
01:14:00,727 --> 01:14:02,396
No, I--I-I didn't.
1621
01:14:02,479 --> 01:14:05,566
I've only heard your version,
yet I'm taking his side.
1622
01:14:06,942 --> 01:14:08,235
What?
1623
01:14:08,318 --> 01:14:10,404
You enjoy fighting, don't you?
1624
01:14:10,487 --> 01:14:11,864
I am a lawyer.
1625
01:14:11,947 --> 01:14:13,240
Yeah. Yeah.
1626
01:14:13,323 --> 01:14:14,533
See, that's the thing about Victor,
1627
01:14:14,616 --> 01:14:16,410
is he just-- he just goes with it.
1628
01:14:16,493 --> 01:14:18,036
-Bastard.
-Bastard.
1629
01:14:19,955 --> 01:14:21,457
What did you say?
1630
01:14:21,540 --> 01:14:23,709
I said "bastard." It was a joke.
1631
01:14:25,252 --> 01:14:28,672
-What?
-No, it's just, uh--
1632
01:14:28,755 --> 01:14:30,549
You know, sometimes you
remind me of my old boyfriend.
1633
01:14:30,632 --> 01:14:33,886
Oh. Yeah, I love it when I do that.
1634
01:14:33,969 --> 01:14:36,847
-Yeah, that's what it is.
-What what is?
1635
01:14:36,930 --> 01:14:38,265
Oh, you just stirred up
1636
01:14:38,348 --> 01:14:40,017
all these memories about Larry,
1637
01:14:40,100 --> 01:14:42,561
and so Victor, whatever he is, is...
1638
01:14:42,644 --> 01:14:44,855
not Larry.
1639
01:14:44,938 --> 01:14:49,067
-Big love, this Larry?
-Yeah.
1640
01:14:49,151 --> 01:14:51,403
So it's possible that Victor
was the rebound relationship,
1641
01:14:51,487 --> 01:14:54,198
the setup guy, for me.
1642
01:14:55,657 --> 01:14:57,242
Night, Todd.
1643
01:15:00,329 --> 01:15:02,539
Uh, so no sex for me either?
1644
01:15:03,832 --> 01:15:07,586
Oh, no. No, no. I, uh--Sitter.
1645
01:15:07,669 --> 01:15:09,421
Sitter.
1646
01:15:09,505 --> 01:15:12,508
(no audible dialogue)
1647
01:15:15,177 --> 01:15:16,345
Hi.
1648
01:15:29,316 --> 01:15:31,652
Don't tell me you're
going back to the band.
1649
01:15:31,735 --> 01:15:33,153
Well, I made a commitment, youngster.
1650
01:15:33,237 --> 01:15:35,155
That means something.
1651
01:15:35,239 --> 01:15:38,158
You'll perhaps realize that
once you turn five feet tall.
1652
01:15:38,242 --> 01:15:40,577
Again with the short jokes.
1653
01:15:40,661 --> 01:15:42,829
Why are you here?
1654
01:15:44,248 --> 01:15:46,124
Well, you're a legend,
1655
01:15:46,208 --> 01:15:47,751
and I just want to say
it was an honor to finally
1656
01:15:47,834 --> 01:15:51,338
go up against your johnson.
1657
01:15:52,881 --> 01:15:55,676
You just don't drop it, do you?
1658
01:15:55,759 --> 01:15:57,427
(chuckles)
1659
01:15:57,511 --> 01:15:59,304
Why are you going back to that restaurant?
1660
01:15:59,388 --> 01:16:02,683
I saw your eyes during
closing. You love it.
1661
01:16:02,766 --> 01:16:05,644
Liza,
1662
01:16:05,727 --> 01:16:09,022
there's a whole other world
outside of that courtroom.
1663
01:16:11,233 --> 01:16:14,528
I would encourage you to sample it.
1664
01:16:16,947 --> 01:16:20,200
It's a pretty big office
to just walk away from.
1665
01:16:20,284 --> 01:16:22,202
I'll be back.
1666
01:16:26,707 --> 01:16:30,043
Actually, I'm looking to sublet.
1667
01:16:30,127 --> 01:16:34,131
-Sorry?
-My office.
1668
01:16:34,214 --> 01:16:36,008
Ever think about joining a law firm?
1669
01:16:36,091 --> 01:16:40,137
(chuckles) Me? I don't like people.
1670
01:16:40,220 --> 01:16:44,474
That's a lie, isn't it? You're good, Liza.
1671
01:16:44,558 --> 01:16:48,812
It's not like me to invite
another lawyer into my void.
1672
01:16:51,940 --> 01:16:55,193
If I were to even consider coming here,
1673
01:16:55,277 --> 01:16:57,279
it would only be to learn from you,
1674
01:16:57,362 --> 01:16:59,323
and if you're not even gonna be here--
1675
01:17:02,951 --> 01:17:04,828
I said I'd be back, didn't I?
1676
01:17:30,187 --> 01:17:32,356
Wh--What are-- What are you doin' here?
1677
01:17:32,439 --> 01:17:34,441
You have bad luck with babysitters.
1678
01:17:34,524 --> 01:17:36,693
This one had appendicitis.
1679
01:17:36,777 --> 01:17:39,071
Maddie couldn't get through
to you, so she called me.
1680
01:17:39,154 --> 01:17:42,574
(exhales) Oh!
1681
01:17:42,658 --> 01:17:44,534
Well, is, uh, she asleep?
1682
01:17:45,702 --> 01:17:49,164
Yeah. And I'll send you my bill.
1683
01:17:49,247 --> 01:17:51,083
Victor, the reason
that Maddie couldn't reach me...
1684
01:17:51,166 --> 01:17:54,628
is because I was trying to call you.
1685
01:17:56,296 --> 01:17:57,964
Listen, I know that
I haven't talked very much
1686
01:17:58,048 --> 01:17:59,883
about Larry, but, um--
1687
01:17:59,966 --> 01:18:02,469
-Well, other than--than--
-You loved him.
1688
01:18:04,179 --> 01:18:06,390
Yeah.
1689
01:18:06,473 --> 01:18:08,809
Yeah, the thing about him is that, uh--
1690
01:18:08,892 --> 01:18:12,479
he was neurotic, like me.
1691
01:18:12,562 --> 01:18:15,649
I mean, maybe not as much,
but he was certainly--
1692
01:18:15,732 --> 01:18:18,777
you know, and we really got each other.
1693
01:18:18,860 --> 01:18:23,448
Our fears kind of coincided,
and-and our dreams just--
1694
01:18:24,700 --> 01:18:29,204
-He sounds great.
-He is.
1695
01:18:29,287 --> 01:18:32,416
And this guy that I met--
Well, you met him too.
1696
01:18:32,499 --> 01:18:33,834
Um, Todd Merrick.
1697
01:18:33,917 --> 01:18:35,836
Oh, yeah. The one who was hittin' on you.
1698
01:18:35,919 --> 01:18:40,132
Yeah, yeah. Well, he kind of
reminded me a little of Larry.
1699
01:18:40,215 --> 01:18:42,968
And it, uh, triggered some things that--
1700
01:18:43,051 --> 01:18:44,511
Well, there are things about you
1701
01:18:44,594 --> 01:18:46,471
that just aren't like that.
1702
01:18:47,973 --> 01:18:50,934
And I went out with Todd
and, uh, we had a beer,
1703
01:18:51,017 --> 01:18:54,187
and, uh, things became really clear to me.
1704
01:18:55,397 --> 01:18:59,693
You're not Larry,
and you're never gonna be.
1705
01:18:59,776 --> 01:19:02,362
That all just kicked in?
1706
01:19:02,446 --> 01:19:05,282
No. That I already knew.
1707
01:19:06,450 --> 01:19:08,952
What finally kicked in is that, uh,
1708
01:19:09,035 --> 01:19:10,871
I don't want Larry.
1709
01:19:10,954 --> 01:19:13,707
I don't want to be with
a man who's just like me.
1710
01:19:13,790 --> 01:19:15,208
I want to be with somebody
who can give me something
1711
01:19:15,292 --> 01:19:17,502
that I can't attain by myself.
1712
01:19:17,586 --> 01:19:20,130
I want to share differences with somebody.
1713
01:19:21,590 --> 01:19:23,341
I want you.
1714
01:19:26,428 --> 01:19:28,847
And that's what kicked in.
1715
01:19:28,930 --> 01:19:30,348
And, I--I don't know.
1716
01:19:30,432 --> 01:19:32,225
I don't know if we're meant to last or--
1717
01:19:32,309 --> 01:19:34,686
You know, I really
don't know anything at all,
1718
01:19:34,770 --> 01:19:38,899
except that right now,
as I'm standing here, I want...
1719
01:19:38,982 --> 01:19:40,817
you.
1720
01:19:43,153 --> 01:19:46,907
I'm tempted to agree with you,
but I'm afraid I'll set you off.
1721
01:19:46,990 --> 01:19:49,242
Well, given the time and the opportunity,
1722
01:19:49,326 --> 01:19:51,536
I can pretty much screw up anything.
1723
01:19:51,620 --> 01:19:54,998
(sighs)
1724
01:19:56,416 --> 01:19:58,752
I don't wanna screw this up.
1725
01:20:08,845 --> 01:20:14,893
♪♪ (slow pop)
1726
01:20:18,980 --> 01:20:20,982
♪ I know I stand in line ♪
1727
01:20:21,066 --> 01:20:23,318
♪ Until you think you have the time ♪
1728
01:20:23,401 --> 01:20:26,446
♪ To spend an evening with me ♪
1729
01:20:28,114 --> 01:20:30,909
♪ And if we go someplace to dance ♪
1730
01:20:30,992 --> 01:20:32,744
♪ I know that there's a chance ♪
1731
01:20:32,828 --> 01:20:35,789
♪ You won't be leaving with me ♪
1732
01:20:35,872 --> 01:20:37,791
Oh!
1733
01:20:37,874 --> 01:20:40,919
In the end, love wins out, doesn't it?
1734
01:20:41,002 --> 01:20:43,046
Makes me cream.
1735
01:20:43,129 --> 01:20:45,423
I heard John offered Lolita a job.
1736
01:20:45,507 --> 01:20:48,468
-What?
-Rumor has it.
1737
01:20:48,552 --> 01:20:51,137
-Oh, my God!
-Is she as good as they say?
1738
01:20:51,221 --> 01:20:53,390
Better.
1739
01:20:54,599 --> 01:20:56,393
I never said that.
1740
01:20:56,476 --> 01:20:58,520
♪ I can see it in your eyes ♪
1741
01:20:58,603 --> 01:21:01,189
♪ That you despise the same old lies ♪
1742
01:21:01,273 --> 01:21:04,234
♪ You heard the night before ♪
1743
01:21:06,319 --> 01:21:08,572
♪ And though it's just a line to you ♪
1744
01:21:08,655 --> 01:21:14,369
♪ For me it's true and neverfelt so right before ♪
1745
01:21:14,452 --> 01:21:17,163
(laughs) ♪ I practice every day ♪
1746
01:21:17,247 --> 01:21:20,083
♪ To find some clever lines to say ♪
1747
01:21:20,166 --> 01:21:24,045
♪ To make the meaning come through ♪
1748
01:21:25,505 --> 01:21:29,384
♪ Then I think I'll waituntil the evening gets late ♪
1749
01:21:29,467 --> 01:21:32,888
♪ And I'm alone with you ♪
1750
01:21:34,681 --> 01:21:37,517
♪ The time is right,your perfume fills my head ♪
1751
01:21:37,601 --> 01:21:42,230
♪ The stars get redand, oh, the night's so blue ♪
1752
01:21:43,982 --> 01:21:46,234
♪ And then I go and spoil it all ♪
1753
01:21:46,318 --> 01:21:51,406
♪ By saying something stupidlike I love you ♪
1754
01:21:53,074 --> 01:21:56,453
♪ I love you ♪
1755
01:21:57,829 --> 01:22:02,083
♪ I love you ♪
1756
01:22:03,376 --> 01:22:07,380
-I'm so glad that's over.
-Me too.
1757
01:22:07,464 --> 01:22:09,549
Now we can just go back to being normal.
1758
01:22:09,633 --> 01:22:11,718
Finally.
1759
01:22:11,801 --> 01:22:13,553
Tell me the truth.
1760
01:22:13,637 --> 01:22:16,473
Were you as nervous as I was?
1761
01:22:17,724 --> 01:22:19,809
-Truthfully?
-Mm-hmm.
1762
01:22:19,893 --> 01:22:22,062
No.
1763
01:22:22,145 --> 01:22:24,147
You're a jerk.
1764
01:22:26,524 --> 01:22:29,653
So, what do we do? Do we just go to sleep?
1765
01:22:29,736 --> 01:22:31,696
What about Maddie?
1766
01:22:31,780 --> 01:22:33,698
What if she finds me here in the morning?
1767
01:22:33,782 --> 01:22:36,326
Mmm. Mm-hmm.
1768
01:22:36,409 --> 01:22:38,536
Speaking of which, I'd better...
1769
01:22:38,620 --> 01:22:41,665
collect our clothes in case she gets up.
1770
01:22:41,748 --> 01:22:45,001
Mmm. Mmm.
1771
01:22:45,085 --> 01:22:48,004
Ally. Wait a minute.
1772
01:22:49,839 --> 01:22:52,842
That was really nice.
1773
01:22:57,764 --> 01:23:03,228
♪ A certain smile ♪
1774
01:23:03,311 --> 01:23:08,358
♪ A certain face ♪
1775
01:23:08,441 --> 01:23:14,114
♪ Can lead an unsuspecting heart ♪
1776
01:23:14,197 --> 01:23:18,535
♪ On a merry chase ♪
1777
01:23:18,618 --> 01:23:23,581
♪ But in the hush of night ♪
1778
01:23:23,665 --> 01:23:25,750
♪ Exactly like ♪
1779
01:23:25,834 --> 01:23:30,380
♪ A bittersweet refrain ♪
1780
01:23:30,463 --> 01:23:33,550
♪ Comes that certain smile ♪
1781
01:23:33,633 --> 01:23:39,264
♪ To haunt your heart again ♪
131665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.