All language subtitles for Ally.McBeal.S05E13.2001.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,961 Previously on Ally McBeal. 2 00:00:03,044 --> 00:00:05,588 -Are you Allyson McBeal? -I am. 3 00:00:05,672 --> 00:00:08,758 -I'm your daughter. -(heavy metallic crash) 4 00:00:08,842 --> 00:00:09,968 -Hello! -Hello! 5 00:00:10,051 --> 00:00:12,137 I'm Claire Otoms. 6 00:00:12,220 --> 00:00:14,347 I suffer from acid reflux. 7 00:00:14,431 --> 00:00:18,268 I only get it when I'm nervous. It affects my voice. (burping) It's horrible. 8 00:00:18,351 --> 00:00:19,561 I want to make you partner. 9 00:00:21,271 --> 00:00:23,648 -Fish and McBeal. -That's the rumor. 10 00:00:23,732 --> 00:00:26,568 You never heard it from me. Aren't you just devastated? 11 00:00:26,651 --> 00:00:29,070 You are carrying way too much overhead and cannot keep paying 12 00:00:29,154 --> 00:00:30,488 salaries out of your own pocket. 13 00:00:30,572 --> 00:00:32,532 You really think you want to live with Ally? 14 00:00:32,615 --> 00:00:33,658 I don't know. 15 00:00:35,076 --> 00:00:36,619 But I have a good feeling about her. 16 00:00:36,703 --> 00:00:38,872 It's tough enough raisin' a kid alone, even for a week. 17 00:00:38,955 --> 00:00:42,500 I haven't done it alone. I've had you. That's what scares me. 18 00:00:42,584 --> 00:00:45,503 And what am I gonna do when my pipes work? 19 00:00:45,587 --> 00:00:48,131 -I could still babysit for a while. -Really? 20 00:00:48,214 --> 00:00:51,593 Yeah, I... could use the extra money. 21 00:00:54,721 --> 00:00:56,639 -Do you have to? -ALLY: Yeah. 22 00:00:56,723 --> 00:00:57,557 Then there you go. 23 00:00:57,640 --> 00:01:00,060 And there you go again, making everything seem so simple. 24 00:01:00,143 --> 00:01:02,687 If it's the right thing to do, it's the right thing to do. 25 00:01:02,771 --> 00:01:04,981 Well, that may empower me to do it, Victor, 26 00:01:05,065 --> 00:01:07,442 but it's not gonna ease the pain on the other side. 27 00:01:07,525 --> 00:01:09,360 MADDIE: Are you sending me back? 28 00:01:11,946 --> 00:01:14,532 What? 29 00:01:14,616 --> 00:01:16,743 No! 30 00:01:16,826 --> 00:01:20,830 -What are you talking about? -Oh. It-It's nothing really. 31 00:01:20,914 --> 00:01:22,832 Ally, if you're not gonna talk to me, then-- 32 00:01:22,916 --> 00:01:24,000 I-It's about work, dear. 33 00:01:24,084 --> 00:01:26,002 -What about work? -Well, it's-- 34 00:01:26,086 --> 00:01:29,631 it's just that I happen to like my colleagues. 35 00:01:29,714 --> 00:01:33,218 Well, before you, they were the closest thing I've had to a family. 36 00:01:33,301 --> 00:01:36,971 -And this is a problem? Yeah. -I-It is now. 37 00:01:38,556 --> 00:01:41,351 Because tomorrow, I-- 38 00:01:42,435 --> 00:01:45,021 I have to fire one of 'em. 39 00:01:46,272 --> 00:01:47,607 {\an8}♪ I've been down down, down ♪ 40 00:01:47,690 --> 00:01:51,277 {\an8}♪ I've been down this road ♪ 41 00:01:51,361 --> 00:01:56,407 {\an8}♪ Walkin' the line that's painted by pride ♪ 42 00:01:56,491 --> 00:01:58,910 {\an8}♪ And I have made mistakes in my life ♪ 43 00:01:58,993 --> 00:02:02,747 {\an8}♪ That I just can't hide ♪ 44 00:02:02,831 --> 00:02:06,084 {\an8}♪ Oh, I believe I am ready ♪ 45 00:02:06,167 --> 00:02:10,547 {\an8}♪ For what love has to bring Yeah ♪ 46 00:02:10,630 --> 00:02:15,260 {\an8}♪ I got myself together, yeah ♪ 47 00:02:15,343 --> 00:02:18,221 {\an8}♪ Now I'm ready to sing ♪ 48 00:02:18,304 --> 00:02:22,350 {\an8}♪ I've been searching my soul tonight ♪ 49 00:02:22,433 --> 00:02:25,520 {\an8}♪ I know there's so much more to life ♪ 50 00:02:25,603 --> 00:02:28,648 {\an8}♪ Now I know I can shine a light ♪ 51 00:02:28,731 --> 00:02:31,401 {\an8}♪ To find my way back home ♪ 52 00:02:31,484 --> 00:02:34,279 {\an8}♪ Oh ♪ ♪ Hoo, hoo ♪ 53 00:02:34,362 --> 00:02:36,447 {\an8}♪ Baby, yeah ♪ 54 00:02:36,531 --> 00:02:40,285 {\an8}♪ Hoo, hoo ♪ ♪ Oh, yeah ♪♪ 55 00:03:27,957 --> 00:03:29,500 {\an8}Hello! 56 00:03:31,502 --> 00:03:33,421 {\an8}Uh, Claire? Ally. 57 00:03:33,880 --> 00:03:36,132 {\an8}Well, did-- did-did-- 58 00:03:36,216 --> 00:03:39,844 {\an8}Wait, did you just come down from the sky in a--in a-- in a bubble? 59 00:03:39,928 --> 00:03:42,513 {\an8}Actually, I walked up. 60 00:03:42,597 --> 00:03:44,974 {\an8}But a bubble sounds wonderful! 61 00:03:45,058 --> 00:03:46,601 {\an8}How are you, Ally? 62 00:03:46,684 --> 00:03:49,020 {\an8}I'm-I'm--I'm fine. How-- Oh. Mmm. 63 00:03:49,103 --> 00:03:53,608 {\an8}-How are you? -I'm-- (retching burp) 64 00:03:53,691 --> 00:03:56,402 {\an8}Oh, I'm horrible. Horrible. 65 00:03:56,486 --> 00:03:59,447 {\an8}I'm getting the acid-- (burps) reflux-- again. 66 00:03:59,530 --> 00:04:02,700 {\an8}(clears throat quietly) Wh-What's the-- the matter? 67 00:04:03,117 --> 00:04:07,330 {\an8}I've been given a pink slip-- and not to wear, I'm afraid. 68 00:04:07,413 --> 00:04:10,041 {\an8}Y-You mean that-- You mean that you were fired? 69 00:04:11,793 --> 00:04:14,671 {\an8}-Well, why? -I've been accused... 70 00:04:14,754 --> 00:04:17,090 {\an8}of sexual harassment. 71 00:04:26,474 --> 00:04:29,227 {\an8}(elevator bell dings) 72 00:04:29,310 --> 00:04:30,812 {\an8}Hi, everybody! 73 00:04:30,895 --> 00:04:31,729 {\an8}Hi, Elaine. 74 00:04:31,813 --> 00:04:34,941 {\an8}Hey, Nelle, Corretta. Good to see you again. 75 00:04:35,024 --> 00:04:37,860 {\an8}Let's all dish, but I need to see Richie first. 76 00:04:38,987 --> 00:04:40,947 {\an8}What was that? 77 00:04:41,030 --> 00:04:43,241 {\an8}Hi, Richard. Busy? 78 00:04:43,324 --> 00:04:45,618 {\an8}Ling. H-How are-- How are you? 79 00:04:45,702 --> 00:04:47,954 {\an8}I'm terrif. I'm great. I've never been more-- 80 00:04:48,037 --> 00:04:50,581 {\an8}(giggles) miserable. 81 00:04:50,665 --> 00:04:54,252 {\an8}-Well, what's wrong? -Nice is in, Richard. 82 00:04:54,335 --> 00:04:57,088 {\an8}In case you've never noticed, I'm not nice. 83 00:04:57,171 --> 00:05:00,258 {\an8}Oh. The world has gone friendly. 84 00:05:00,341 --> 00:05:01,843 {\an8}Yeah, well, we're-- we're all trying to adjust. 85 00:05:01,926 --> 00:05:04,804 {\an8}I heard John left. Oh, uh, Mexico. 86 00:05:04,887 --> 00:05:07,307 {\an8}Y-Yeah, h-he'll be back. It's--I hope. 87 00:05:07,390 --> 00:05:11,728 {\an8}-How are you doing? -Uh, me? Fine. Uh, bygones. 88 00:05:11,811 --> 00:05:16,691 {\an8}Don't tell me "fine," Richard. He's your best friend-- in fact, your only friend. 89 00:05:17,150 --> 00:05:19,110 {\an8}Oh, Ling, really, I'm fine. 90 00:05:20,695 --> 00:05:22,280 {\an8}Okay. 91 00:05:24,073 --> 00:05:25,658 {\an8}Call me if you get lonely sometime. 92 00:05:25,742 --> 00:05:28,202 {\an8}Oh. Really. 93 00:05:28,286 --> 00:05:30,330 {\an8}Uh, okay. It's-- 94 00:05:31,748 --> 00:05:33,833 {\an8}(breathes deeply, sighs) 95 00:05:33,916 --> 00:05:35,710 {\an8}Face-the-world time again. 96 00:05:38,713 --> 00:05:40,298 {\an8}Hello! Good to see you. 97 00:05:40,381 --> 00:05:42,884 {\an8}I love your dress! 98 00:05:42,967 --> 00:05:45,136 {\an8}Let's get together. (no audible dialogue) 99 00:06:02,320 --> 00:06:05,031 {\an8}(hands hit table) Sorry I'm late. 100 00:06:12,997 --> 00:06:15,583 {\an8}Okay. Well, everybody knows that, uh, Richard now... 101 00:06:15,666 --> 00:06:18,252 {\an8}has extended partnership to me, and I've accepted. 102 00:06:18,336 --> 00:06:21,672 {\an8}And he has also delegated to me the responsibility and the authority... 103 00:06:21,756 --> 00:06:24,509 {\an8}to make some tough decisions. 104 00:06:24,592 --> 00:06:27,887 {\an8}Simply put, the firm is losing a lot of money, and in order to survive, 105 00:06:27,970 --> 00:06:30,890 {\an8}we have to make some adjustments, 106 00:06:30,973 --> 00:06:33,434 {\an8}and some of them will seem rather-- 107 00:06:33,518 --> 00:06:35,686 (reverberating) brutal. 108 00:06:35,770 --> 00:06:39,357 So I would like to schedule a meeting with all of you individually: 109 00:06:39,440 --> 00:06:42,276 first Jenny then Corretta then Glenn then Richard and finally-- 110 00:06:42,360 --> 00:06:43,569 (reverberating) Nelle. 111 00:06:43,653 --> 00:06:47,198 But before that, we-- we-we do have a-- a new case. 112 00:06:47,281 --> 00:06:49,367 Uh--Uh, Claire Otoms-- you all remember her? 113 00:06:49,450 --> 00:06:51,828 She was fired. Richard, do you think you could take that, please? 114 00:06:51,911 --> 00:06:53,329 -(coughs) Me? -Yes. 115 00:06:53,413 --> 00:06:55,456 Uh, Claire? Yes. 116 00:06:55,540 --> 00:06:56,874 No, I'm afraid of her. She's-- 117 00:06:56,958 --> 00:06:59,043 You'll meet with the client when we finish here. 118 00:06:59,127 --> 00:07:01,838 -Corretta, second chair. -Is there a reason you want me to do this? 119 00:07:01,921 --> 00:07:04,006 Yes. Uh, you're a litigator? 120 00:07:04,090 --> 00:07:06,551 -Oh, I'm a-- (muttering) -NELLE: Look. 121 00:07:06,634 --> 00:07:09,387 I'd like to have my meeting first, just to get it over with. 122 00:07:09,470 --> 00:07:13,141 Mmm, sorry. I'm-- I'm saving you for-- (reverberating) last. 123 00:07:13,224 --> 00:07:15,309 Richard? Yeah. 124 00:07:16,644 --> 00:07:19,605 -Go meet with your client, please? -Oh. (mutters) 125 00:07:24,277 --> 00:07:27,071 Claire? Hello. 126 00:07:27,155 --> 00:07:29,740 Richard Fish. How-- How are you? 127 00:07:29,824 --> 00:07:32,452 I'm not myself. Yes, uh-- 128 00:07:32,535 --> 00:07:36,372 I'm--I'm told you were, uh, terminated for-- Sexual harassment. 129 00:07:36,456 --> 00:07:39,750 Yeah, I-I-I see. And, uh, well, are you guilty? 130 00:07:39,834 --> 00:07:42,920 Certainly not. Oh. Well, uh, excellent. 131 00:07:43,421 --> 00:07:45,673 Can you help me? Well, I-- 132 00:07:45,756 --> 00:07:49,552 I mustn't lose this job, or I won't be able to keep up my payments. 133 00:07:49,635 --> 00:07:53,806 I could lose my house. Well, let me handle you--i-i-it. 134 00:07:53,890 --> 00:07:58,102 It's a colonial home. Reminds me of frankfurters. 135 00:07:58,186 --> 00:07:59,937 That's another reason they proffered, incidentally. 136 00:08:00,021 --> 00:08:01,397 Uh, frankfurters? 137 00:08:01,481 --> 00:08:05,693 They claim that I'm somehow suggestive when I eat them. 138 00:08:13,784 --> 00:08:15,161 (door closes) 139 00:08:16,662 --> 00:08:19,040 -I'm here. -Great. Sit. 140 00:08:22,710 --> 00:08:24,837 (clears throat) (sighs) 141 00:08:24,921 --> 00:08:27,798 Well, I know that there's rumors going around that somebody's gonna be let go. 142 00:08:27,882 --> 00:08:30,635 Yeah. But I try not to pay attention to rumors. 143 00:08:31,511 --> 00:08:32,386 I see. 144 00:08:35,640 --> 00:08:39,143 It's you, Jenny. What? 145 00:08:39,227 --> 00:08:41,687 Obviously-- Did you say me? 146 00:08:41,771 --> 00:08:46,317 Jenny, this isn't about your failing. This is about the firm's failure. 147 00:08:46,400 --> 00:08:49,153 And the other lawyers have-- have more clients, 148 00:08:49,237 --> 00:08:54,200 and they have... more... experience, and-- 149 00:08:54,283 --> 00:08:55,117 (sobs) 150 00:08:55,201 --> 00:08:58,538 Um--Uh, would--Uh, would you--would you, uh-- 151 00:08:58,621 --> 00:09:00,790 (drawer opens) like a tissue? 152 00:09:01,832 --> 00:09:03,501 (sniffles, sobs) 153 00:09:03,584 --> 00:09:06,254 Uh-- (sobs) 154 00:09:06,337 --> 00:09:08,339 m-maybe a box? 155 00:09:08,422 --> 00:09:12,051 (sniffles, sighs) 156 00:09:12,134 --> 00:09:14,136 But, Ally, 157 00:09:15,680 --> 00:09:17,181 you brought me in. 158 00:09:17,265 --> 00:09:22,270 I know. A-And you're the person I was most wanting to keep. 159 00:09:22,353 --> 00:09:24,855 Truly. But I can't. 160 00:09:28,985 --> 00:09:30,736 Please, Ally, don't fire me. 161 00:09:30,820 --> 00:09:33,114 Um-- 162 00:09:33,197 --> 00:09:35,658 (clears throat) 163 00:09:35,741 --> 00:09:40,538 Um, you--If you are amenable, what I would like to do is-- is loan you out. 164 00:09:40,621 --> 00:09:42,873 What do you mean, "loan me out"? 165 00:09:42,957 --> 00:09:45,167 Well, there's this program, and we could assign you to 166 00:09:45,251 --> 00:09:46,544 the district attorney's office, 167 00:09:46,627 --> 00:09:50,506 and we would pay a portion of your salary, and they would pay the rest. 168 00:09:50,590 --> 00:09:53,342 And that way, we would gain financial relief, 169 00:09:53,426 --> 00:09:55,886 and you would gain tons of trial experience, 170 00:09:55,970 --> 00:09:59,223 and in a year or so, you could come back more seasoned, 171 00:09:59,307 --> 00:10:02,393 which would really help us build a criminal practice. 172 00:10:02,476 --> 00:10:06,272 So, I'm not fired? I'm traded. Temporarily. 173 00:10:06,355 --> 00:10:10,526 -What if I said no? -Well, then you'd be fired. 174 00:10:10,610 --> 00:10:14,113 -(crying) -Tissue. Tissue. 175 00:10:19,410 --> 00:10:22,580 (blowing nose loudly) 176 00:10:31,881 --> 00:10:35,343 -Uh, hold on. You're not scheduled until-- -Tough. 177 00:10:37,845 --> 00:10:38,679 I don't know what the financial situation is here, but you don't 178 00:10:38,763 --> 00:10:41,432 just start firing people... 179 00:10:41,515 --> 00:10:43,768 or loaning them out to district attorneys' offices! 180 00:10:43,851 --> 00:10:46,270 It's wrong. And it stinks. I'm gonna tell you somethin'. 181 00:10:46,354 --> 00:10:47,521 I'm not gonna stand for it. 182 00:10:47,605 --> 00:10:50,691 If she goes, I go-- with all my clients. 183 00:10:50,775 --> 00:10:53,277 Glenn, you love Jenny. 184 00:10:53,361 --> 00:10:55,988 Do not handle me, Ally. 185 00:10:56,072 --> 00:10:57,782 I won't be handled here. How about this? 186 00:10:57,865 --> 00:10:58,824 You take the day, and we'll discuss it to-- 187 00:10:58,908 --> 00:11:00,368 No. 188 00:11:00,451 --> 00:11:03,996 I'm not gonna feel differently tomorrow or next week or the week after that. 189 00:11:04,080 --> 00:11:05,956 If she goes, I go. It's as simple as that. 190 00:11:07,917 --> 00:11:12,338 Then I guess you go, Glenn. You're-- 191 00:11:12,421 --> 00:11:14,840 If this place is hemorrhaging like you say it is, you can't 192 00:11:14,924 --> 00:11:16,008 afford to lose my clients. 193 00:11:16,092 --> 00:11:17,301 That I know. 194 00:11:17,385 --> 00:11:20,179 Partners can't be pushed around by associates. That I know. 195 00:11:20,262 --> 00:11:22,223 I will go. I believe you. 196 00:11:22,306 --> 00:11:23,766 Hey, Ally-- Glenn, 197 00:11:23,849 --> 00:11:26,727 right now, it's your choice whether you leave or not. 198 00:11:26,811 --> 00:11:28,729 Say the wrong thing, and it won't be. 199 00:11:28,813 --> 00:11:30,314 You've become a power-drunk bitch overnight. 200 00:11:30,398 --> 00:11:33,526 That was the wrong thing. 201 00:11:36,821 --> 00:11:38,322 Really nice. 202 00:11:46,122 --> 00:11:48,332 -She shoots this look. -What kind of look, Mr. Polk? 203 00:11:48,416 --> 00:11:51,961 Well, it's a-- it's a come-hither look, especially to the younger men. 204 00:11:52,044 --> 00:11:53,587 And they feel oppressed. 205 00:11:53,671 --> 00:11:56,549 -Has she ever approached anybody? -Yes. 206 00:11:56,632 --> 00:11:58,217 She loves to talk about houses. 207 00:11:58,300 --> 00:12:02,471 She gets people talking about their living rooms, their furniture and so forth. 208 00:12:02,555 --> 00:12:04,473 Then she talks about her house, 209 00:12:04,557 --> 00:12:07,643 and it always leads to an invitation to her colonial house. 210 00:12:07,727 --> 00:12:11,313 That's it? You fired her for inviting people to her house? 211 00:12:11,397 --> 00:12:14,358 Your Honor, it's the way she does it. She said to one fellow, 212 00:12:14,442 --> 00:12:16,652 "Come have a hot dog under my canopy." 213 00:12:16,736 --> 00:12:18,654 PROSECUTOR: Mr. Polk, we have here a tape. 214 00:12:18,738 --> 00:12:21,407 Yes, it's a security tape that was on and unwittingly caught her. 215 00:12:21,490 --> 00:12:24,076 Your Honor, I object. 216 00:12:24,160 --> 00:12:27,872 -He's suggesting that a camera has wit. -Please sit down, Miss Otoms. 217 00:12:29,623 --> 00:12:30,458 (VCR turns on) 218 00:12:30,541 --> 00:12:34,336 -"Emerson" you said your name was? -Yes. 219 00:12:34,420 --> 00:12:36,672 I'm Claire Otoms. 220 00:12:36,756 --> 00:12:40,092 You're lovely. 221 00:12:40,176 --> 00:12:42,261 And don't you fill out your trousers nicely. 222 00:12:42,344 --> 00:12:43,220 (VCR switches off) 223 00:12:43,304 --> 00:12:45,973 POLK: It's little things like that all day long. 224 00:12:46,056 --> 00:12:49,643 As I said, we have a lot of young men who work in the office. They complain. 225 00:12:49,727 --> 00:12:51,687 I had to take action. 226 00:12:51,771 --> 00:12:54,982 How are Miss Otoms's skills as an office administrator? 227 00:12:55,065 --> 00:12:57,860 Oh, fine. It has nothing to do with her talent. 228 00:12:57,943 --> 00:13:01,363 She was a wonderful assistant. It's just-- 229 00:13:01,447 --> 00:13:03,824 -She harasses. -Yes. 230 00:13:03,908 --> 00:13:07,536 Mr. Polk, uh, did she, uh, harass you? 231 00:13:07,620 --> 00:13:11,040 -No. -In fact, uh, one night, late, 232 00:13:11,123 --> 00:13:12,917 uh, the two of you were alone. 233 00:13:13,000 --> 00:13:14,877 You opened a bottle of scotch. 234 00:13:14,960 --> 00:13:18,798 You kissed my client, didn't you, Mr. Polk? 235 00:13:18,881 --> 00:13:20,549 -Well, I-- -I-Is that a yes? 236 00:13:20,633 --> 00:13:24,678 It was one isolated... lapse in judgment. 237 00:13:24,762 --> 00:13:27,556 Well, isn't it true you're really firing Claire Otoms... 238 00:13:27,640 --> 00:13:30,017 because she wouldn't return your sexual desires? 239 00:13:30,100 --> 00:13:31,811 That would not be true, Mr. Fish. 240 00:13:31,894 --> 00:13:34,480 Sir, did the two of you ever go out to dinner together? 241 00:13:34,563 --> 00:13:35,397 Once. 242 00:13:35,481 --> 00:13:37,858 Once. It was one of those restaurants where photographers... 243 00:13:37,942 --> 00:13:41,487 walk around from table to table taking pictures of the happy couples. 244 00:13:41,570 --> 00:13:44,406 Did a photographer, uh, come up to, uh-- to you and Claire? 245 00:13:44,490 --> 00:13:46,700 -Maybe. -Maybe? 246 00:13:46,784 --> 00:13:50,663 -Hmm. -(monitor switches on) 247 00:13:53,374 --> 00:13:54,792 (no audible dialogue) 248 00:13:59,129 --> 00:14:03,092 Well, that would be, uh, you and Miss Otoms, would it not? 249 00:14:04,510 --> 00:14:07,847 The photographer said, "Smile". 250 00:14:15,604 --> 00:14:19,066 -Good for you. That's what I say. -You do? 251 00:14:19,149 --> 00:14:21,569 Yeah. He called you a bitch. 252 00:14:21,652 --> 00:14:23,612 Tell her, Victor. She had no choice. 253 00:14:26,574 --> 00:14:28,492 Oh, come on! 254 00:14:28,576 --> 00:14:30,578 He-He-He forced me. 255 00:14:30,661 --> 00:14:33,998 It-It-It's not as-- as if I-- (gasps, shrieks) 256 00:14:34,081 --> 00:14:36,709 -We'll work harder. -Weekends too. 257 00:14:36,792 --> 00:14:39,962 (gasping) 258 00:14:40,045 --> 00:14:42,840 It's-- (gasps) 259 00:14:43,883 --> 00:14:46,176 Sorry. 260 00:14:46,260 --> 00:14:48,888 (clears throat) 261 00:14:48,971 --> 00:14:51,724 Oh, all right. Look. Now, I am not asking you for your opinion, 262 00:14:51,807 --> 00:14:54,768 but if you would like to-- if you feel the need-- I will humor you. 263 00:14:54,852 --> 00:14:58,397 -Just give it up. -You fired Jenny out of leadership. 264 00:14:58,480 --> 00:15:00,816 -But with Glenn, it was ego. -Oh, who asked you? 265 00:15:00,900 --> 00:15:03,694 Rehire Glenn and remind him he has to treat you with a little respect. 266 00:15:03,777 --> 00:15:07,323 -Oh, and-and-and how can I-- -Ally, it's the right thing to do. 267 00:15:08,532 --> 00:15:10,534 (elevator bell dings) 268 00:15:21,337 --> 00:15:24,381 (wind howling) 269 00:15:35,017 --> 00:15:37,186 (wind stops) 270 00:15:39,980 --> 00:15:42,441 Uh-- (clears throat) 271 00:15:44,193 --> 00:15:47,321 Uh-- (clears throat) 272 00:15:47,404 --> 00:15:50,407 Uh, thank-thank-thank you for coming back. 273 00:15:50,491 --> 00:15:53,911 Um, I-I was acting out of anger. 274 00:15:53,994 --> 00:15:56,789 And I shouldn't have done that, knowing that it was understandable... 275 00:15:56,872 --> 00:16:00,668 for you to be emotional about Jenny, and-- and, uh-- 276 00:16:00,751 --> 00:16:02,753 Yeah, I-I want you to stay. 277 00:16:04,254 --> 00:16:06,840 -So I'm not fired? -No. 278 00:16:11,220 --> 00:16:13,806 (door opens, closes) 279 00:16:13,889 --> 00:16:15,891 -(wind howling) -I have Nelle! 280 00:16:17,101 --> 00:16:19,979 -(shivers) -(clears throat) 281 00:16:20,062 --> 00:16:22,815 Um-- Uh, s-send her in, pl-please? 282 00:16:27,736 --> 00:16:30,197 -Well-- (sighs) -(door closes) 283 00:16:30,280 --> 00:16:32,783 I certainly thought it would be me. 284 00:16:32,866 --> 00:16:36,286 No, you're our most productive associate. You were never really in the running. 285 00:16:36,370 --> 00:16:39,206 But there are some changes that you need to make however. 286 00:16:40,708 --> 00:16:43,252 Such as? 287 00:16:43,335 --> 00:16:46,422 -I want you to be nicer. -You want me to be what? 288 00:16:46,505 --> 00:16:49,633 You know, there's one thing that's unique about Cage and Fish-- 289 00:16:49,717 --> 00:16:52,428 and I would like to maintain that at Cage, Fish and McBeal-- 290 00:16:52,511 --> 00:16:54,513 and that is that we're close. 291 00:16:54,596 --> 00:16:57,433 I don't know of any other law firm that socializes the way we do. 292 00:16:57,516 --> 00:17:00,436 Yes. It's a... wonderful life, isn't it? 293 00:17:00,519 --> 00:17:03,897 Every single lawyer in this firm, over time, has sung a song at the bar, 294 00:17:03,981 --> 00:17:06,150 and I think you need to sing, Nelle. 295 00:17:06,233 --> 00:17:08,027 What? 296 00:17:09,069 --> 00:17:11,488 Well, see, everybody else is, uh-- 297 00:17:11,572 --> 00:17:15,492 well, for a lack of a better word, they're "game," and you're not. 298 00:17:15,576 --> 00:17:18,037 And you've alienated yourself because of it. 299 00:17:18,120 --> 00:17:21,457 Look. I don't care whether you're a partner or not. 300 00:17:21,540 --> 00:17:24,001 -(shoes creak) -You cannot order me to sing. 301 00:17:24,084 --> 00:17:26,754 No, I can't. But I think it would be good for you. 302 00:17:26,837 --> 00:17:30,674 Now, we're a gang, Nelle, and it's time for you to join the party. 303 00:17:30,758 --> 00:17:32,676 ♪♪ 304 00:17:32,760 --> 00:17:36,722 ♪ Oh, yes, wait a minute Mr. Postman ♪ 305 00:17:36,805 --> 00:17:40,392 ♪ Wait, Mr. Postman ♪ 306 00:17:40,476 --> 00:17:42,978 ♪ Please, Mr. Postman look and see ♪ 307 00:17:43,062 --> 00:17:45,522 -♪ Oh, yeah ♪ -♪ Is there a letter ♪ 308 00:17:45,606 --> 00:17:47,524 -♪ Please, please ♪ -♪ In your bag for me ♪ 309 00:17:47,608 --> 00:17:51,361 -♪ Mr. Postman ♪ -♪ It's been a mighty long time ♪ 310 00:17:51,445 --> 00:17:52,279 ♪ Oh, yeah ♪ 311 00:17:52,362 --> 00:17:55,157 ♪ Since I heard from that boyfriend of mine ♪ 312 00:17:55,240 --> 00:17:57,367 I don't want you to quit because of me. 313 00:17:57,451 --> 00:17:59,536 Well, what do you think about the district attorney idea? 314 00:17:59,620 --> 00:18:01,997 -I don't know. I'm still in shock. -Hey, guys. 315 00:18:02,081 --> 00:18:03,457 We're havin' a private conversation, Raymond. 316 00:18:03,540 --> 00:18:04,750 Excellent. 317 00:18:04,833 --> 00:18:07,544 -Heard you got fired. -This is a private conversation. 318 00:18:07,628 --> 00:18:09,171 -I won't tell. -Raymond! 319 00:18:09,254 --> 00:18:10,339 -Dink. -Wank. 320 00:18:10,422 --> 00:18:11,840 Hit me. 321 00:18:12,925 --> 00:18:16,136 -Can you believe that? -She wants me to be nice. 322 00:18:16,220 --> 00:18:19,014 This is what I'm saying. The world has gone fuzzy. 323 00:18:19,098 --> 00:18:23,477 You singing? (scoffs) Please. 324 00:18:23,560 --> 00:18:26,688 You know, secretly I've always wanted to get up there 325 00:18:26,772 --> 00:18:28,607 and do a number. 326 00:18:28,690 --> 00:18:30,734 -What? -It just looks fun. 327 00:18:30,818 --> 00:18:33,779 -♪ Look and see ♪ -♪ Oh, yeah ♪ 328 00:18:33,862 --> 00:18:38,242 I just wanna get up there and-- and be fun, just once. 329 00:18:38,325 --> 00:18:41,203 -Then do it. -(scoffs) I can't sing. 330 00:18:41,286 --> 00:18:43,580 Remember that lip-synch thing that I did with Richard? 331 00:18:43,664 --> 00:18:46,416 Yes, and everybody knew you were lip-synching. 332 00:18:46,500 --> 00:18:49,128 Suppose they wouldn't know? 333 00:18:50,087 --> 00:18:52,214 I know how you could do it. 334 00:18:54,091 --> 00:18:56,760 I'd never get up there alone. I'd die. 335 00:19:00,097 --> 00:19:02,432 I'd do it with you. 336 00:19:03,600 --> 00:19:06,186 I love limelight. 337 00:19:06,270 --> 00:19:08,689 -Really? -Why not? 338 00:19:08,772 --> 00:19:11,108 -♪ Mr. Postman ♪ -♪ Postman, look at ♪ 339 00:19:11,191 --> 00:19:14,611 ♪ Why don't you check it and see one more time for me ♪ 340 00:19:14,695 --> 00:19:15,946 ♪ Postman, letter ♪♪ 341 00:19:19,533 --> 00:19:22,119 You sure you won't have one of these, darling? 342 00:19:22,202 --> 00:19:24,746 -They're wonderful. -Well, no. L-Listen. 343 00:19:24,830 --> 00:19:28,167 They have three more witnesses who will testify you harassed them. 344 00:19:28,250 --> 00:19:31,420 I think we should settle. If I can get $50,000, can we end it? 345 00:19:31,503 --> 00:19:34,756 -No. -Claire, see-- see, we might not win this. 346 00:19:34,840 --> 00:19:38,093 Richard, I made a promise to myself... 347 00:19:38,177 --> 00:19:40,137 when I was just a little girl... 348 00:19:40,220 --> 00:19:44,516 that I would walk through life with dignity. 349 00:19:44,600 --> 00:19:47,186 I'm a very proud woman. 350 00:19:47,269 --> 00:19:49,730 -(munches loudly) -Oh. 351 00:19:49,813 --> 00:19:52,232 I might have been a little bit flirtatious, 352 00:19:52,316 --> 00:19:56,570 but I never harassed anybody, and I won't settle. 353 00:19:56,653 --> 00:20:00,532 I'm sure there are other places of employment, Claire. 354 00:20:00,616 --> 00:20:03,952 Is there a reason you're desperate to go back to this place? 355 00:20:04,036 --> 00:20:06,121 They accepted me. 356 00:20:07,206 --> 00:20:10,709 It's not an easy thing to find, acceptance. 357 00:20:10,792 --> 00:20:15,297 No, it isn't. But what we seem to be discovering-- 358 00:20:15,380 --> 00:20:17,883 you weren't really accepted there. 359 00:20:17,966 --> 00:20:20,177 It seems they all want you to leave, Claire. 360 00:20:44,826 --> 00:20:46,787 A sleepover? 361 00:20:46,870 --> 00:20:50,540 Six girls, tops. Okay, four. 362 00:20:50,624 --> 00:20:54,253 Well--Oh, Maddie, I-- You know, I have never even met these girls. 363 00:20:54,336 --> 00:20:57,005 Well, I checked with Victor. He's okay with it. 364 00:20:57,089 --> 00:21:00,217 Oh, well, I'm really glad that Victor is okay with it. I'm so relieved. 365 00:21:00,300 --> 00:21:02,135 Please? 366 00:21:02,219 --> 00:21:05,389 Marvin broke up with me. That should be good news. 367 00:21:05,472 --> 00:21:08,558 Hmm. I'm-- I'm sorry to hear that. 368 00:21:08,642 --> 00:21:10,477 -No, you're not. -Yes, I am. I just-- 369 00:21:10,560 --> 00:21:13,313 -Wh-Why did he break-- break up with you? -He wanted to have sex. 370 00:21:14,940 --> 00:21:17,150 I think just kissing. 371 00:21:20,946 --> 00:21:23,156 -You're 10. -I know. 372 00:21:23,240 --> 00:21:26,493 Have you, uh-- (sniffles) Have you ever, um, 373 00:21:26,576 --> 00:21:28,537 kissed a boy before? 374 00:21:28,620 --> 00:21:30,706 No. 375 00:21:30,789 --> 00:21:32,958 And I don't really want to. 376 00:21:33,041 --> 00:21:36,169 But some of my friends are, like, making out and stuff. 377 00:21:37,379 --> 00:21:40,424 Ally, can you show me how to kiss? 378 00:21:42,009 --> 00:21:44,052 -You're 10. -For when the time comes. 379 00:21:44,136 --> 00:21:46,847 They make fun of the girls who don't know how to do it. 380 00:21:46,930 --> 00:21:47,848 Who? Who makes fun? 381 00:21:47,931 --> 00:21:51,310 The other girls. Look, I know it's a bad week with you firing people and stuff, 382 00:21:51,393 --> 00:21:54,563 but I think some of them might talk about kissing tonight. 383 00:21:54,646 --> 00:21:56,857 I don't wanna be a dope. 384 00:21:56,940 --> 00:21:59,109 I'm not following. 385 00:21:59,192 --> 00:22:01,278 You would be offstage singing with someone else. 386 00:22:01,361 --> 00:22:04,948 Nelle and I would be onstage pretending to be singing. 387 00:22:05,032 --> 00:22:08,577 First of all, the whole bar knows my voice. They go home 388 00:22:08,660 --> 00:22:10,495 replaying it in their heads. 389 00:22:13,582 --> 00:22:15,959 It's a bar: people cheering, cheap sound system. They won't 390 00:22:16,043 --> 00:22:17,210 really know it's your voice. 391 00:22:17,294 --> 00:22:19,671 You two wanna pretend to do a duet together? 392 00:22:19,755 --> 00:22:20,589 Yes. 393 00:22:21,423 --> 00:22:24,384 And were these innuendos sexual in nature? 394 00:22:24,468 --> 00:22:26,636 Most of the time, yes. 395 00:22:26,720 --> 00:22:29,639 Specifically, sir, what did Ms. Otoms say to you? 396 00:22:29,723 --> 00:22:31,767 Well, she knew that I was a music lover. 397 00:22:31,850 --> 00:22:34,936 And then she asked me if I liked Captain & Tennille, 398 00:22:35,020 --> 00:22:37,481 and then she started singing, 399 00:22:37,564 --> 00:22:39,649 "Do that to me one more time. 400 00:22:39,733 --> 00:22:42,778 I can never get enough of a man like you." 401 00:22:42,861 --> 00:22:46,406 -And how did this make you feel, sir? -A little objectified. 402 00:22:46,490 --> 00:22:50,369 Uh, you seem like a-- a good-looking young man. 403 00:22:50,452 --> 00:22:51,286 Thank you? 404 00:22:51,370 --> 00:22:54,289 RICHARD: Well, now, is it your testimony, no other female employee ever... 405 00:22:54,373 --> 00:22:57,334 -flirted with you at the office? -No, it goes on. 406 00:22:57,417 --> 00:23:01,129 -Any other, uh, woman ever hit on you? -MAN: Yes. 407 00:23:01,213 --> 00:23:03,924 -Did you complain about these other women? -No. 408 00:23:04,007 --> 00:23:06,301 -Why not? -I-I don't know. 409 00:23:06,385 --> 00:23:08,970 Now, is--is that an honest answer? You don't know? 410 00:23:09,054 --> 00:23:12,557 Why didn't you complain about these other women hitting on you? 411 00:23:12,641 --> 00:23:17,896 Well, uh, a man doesn't mind it when a pretty girl hits on him, I guess. 412 00:23:17,979 --> 00:23:21,900 -But-- -Miss Otoms isn't a pretty girl. 413 00:23:23,610 --> 00:23:25,987 -I guess she's a little old for me. -RICHARD: Old? What? 414 00:23:26,071 --> 00:23:29,282 Because sources tell me, a woman by the name of, uh, 415 00:23:29,366 --> 00:23:31,451 uh, Jennifer Schlumm made a pass at you once. 416 00:23:31,535 --> 00:23:33,537 -Is that true? -Yes. 417 00:23:33,620 --> 00:23:36,248 Well, Miss Schlumm is 59 years old. D-Did you complain about her? 418 00:23:36,331 --> 00:23:37,165 No. 419 00:23:37,249 --> 00:23:38,792 Well, why not? She's older. 420 00:23:38,875 --> 00:23:42,003 Look. It's not just that Ms. Otoms is older, all right? 421 00:23:42,087 --> 00:23:45,632 -She's-- -RICHARD: She's what? 422 00:23:45,715 --> 00:23:48,510 Well, a younger, attractive woman is one thing, 423 00:23:48,593 --> 00:23:51,888 and an older, attractive woman is another. 424 00:23:51,972 --> 00:23:55,475 And an older woman that looks like Claire-- 425 00:23:55,559 --> 00:23:58,311 That's--That's-- That's... 426 00:23:58,395 --> 00:24:01,231 yet another. 427 00:24:01,314 --> 00:24:04,526 That was the most humiliating experience since my honeymoon! 428 00:24:04,609 --> 00:24:09,698 -You didn't need to ask those questions. -I was trying to make our case. 429 00:24:09,781 --> 00:24:12,576 Our case. What is our case, Richard? 430 00:24:12,659 --> 00:24:14,828 That I was fired for being ugly? 431 00:24:14,911 --> 00:24:16,830 Claire, we had to show... 432 00:24:16,913 --> 00:24:20,542 you weren't really fired for harassing people, that it was something else. 433 00:24:20,625 --> 00:24:23,211 Oh, I don't like that something else. 434 00:24:23,295 --> 00:24:25,505 You should have checked with me first. 435 00:24:25,589 --> 00:24:27,924 -I'm--I'm sorry. I-- -Are you okay? 436 00:24:30,802 --> 00:24:33,638 Perhaps I'm not as beautiful as-- 437 00:24:33,722 --> 00:24:35,891 as I once was. 438 00:24:35,974 --> 00:24:39,227 But I still have a lovely bone structure. 439 00:24:39,311 --> 00:24:41,897 And if I looked like you, Corretta, I could just sit back... 440 00:24:41,980 --> 00:24:43,899 and the men would flock to me. 441 00:24:43,982 --> 00:24:47,319 But I have to initiate. 442 00:24:47,402 --> 00:24:51,114 I haven't harassed anyone. I've just taken the first step. 443 00:24:51,198 --> 00:24:54,951 How else can I expect to meet somebody? 444 00:24:55,035 --> 00:24:58,038 Growing old and alone-- it's-- 445 00:24:58,121 --> 00:25:01,082 (burps) it's horrible. 446 00:25:01,500 --> 00:25:04,211 (burps) Horrible. (burps) 447 00:25:07,589 --> 00:25:10,050 (shivering) 448 00:25:10,133 --> 00:25:12,469 (inhales, shivering) 449 00:25:14,346 --> 00:25:17,766 -Um, Jenny? -Yes? 450 00:25:17,849 --> 00:25:19,726 (flesh shaking) 451 00:25:19,809 --> 00:25:21,978 (sighs) What's up? 452 00:25:23,480 --> 00:25:26,733 Well, I've thought very hard about the D.A.'s office thing, 453 00:25:26,816 --> 00:25:29,819 and I've decided-- 454 00:25:29,903 --> 00:25:32,280 Well, actually, I'm going to open my own firm. 455 00:25:32,364 --> 00:25:34,366 Your own firm? 456 00:25:36,076 --> 00:25:37,827 (chuckles) Oh, don't-don't-- 457 00:25:37,911 --> 00:25:40,121 don't you need clients to do that? 458 00:25:40,205 --> 00:25:42,666 She'll have clients. 459 00:25:42,749 --> 00:25:45,669 -Mine. -Excuse me? 460 00:25:45,752 --> 00:25:49,005 "Foy and Shaw." That sounds good, doesn't it? 461 00:25:49,089 --> 00:25:51,341 -You're leaving? -To start our own firm. 462 00:25:51,424 --> 00:25:54,261 Wow. Wow, that-that-that's-- 463 00:25:54,344 --> 00:25:56,263 that's amazing. 464 00:25:56,346 --> 00:26:00,308 And there's no hard feelings. I understand that your decision was fiscal. 465 00:26:00,392 --> 00:26:03,520 Mmm. Right. 466 00:26:03,603 --> 00:26:05,647 ♪ I can wash out 44 pairs of socks and have 'em ♪ 467 00:26:05,730 --> 00:26:08,024 ♪ Hangin' out on the line ♪ 468 00:26:08,108 --> 00:26:10,068 ♪ I can starch and iron two dozen shirts ♪ 469 00:26:10,151 --> 00:26:13,029 ♪ Before you can count from one to nine ♪ 470 00:26:13,113 --> 00:26:15,782 -How long do we have to practice this for? -It has to be perfect, Ling. 471 00:26:15,865 --> 00:26:20,495 -Fine. -♪ 'Cause I'm a woman ♪ 472 00:26:20,579 --> 00:26:25,208 ♪ W-O-M-A-N ♪ 473 00:26:25,292 --> 00:26:27,419 Okay, Nelle? 474 00:26:27,502 --> 00:26:30,213 ♪ I can rub and scrub till this old house ♪ 475 00:26:30,297 --> 00:26:33,008 ♪ Shines just like a dime ♪ 476 00:26:33,091 --> 00:26:35,969 ♪ Feed the baby grease the car powder my face--♪ 477 00:26:36,052 --> 00:26:38,346 -Nelle, you're off. -I'm not. 478 00:26:38,430 --> 00:26:40,307 From the top... again. 479 00:26:40,390 --> 00:26:42,559 ♪ I can wash out ♪ 480 00:26:42,642 --> 00:26:46,354 ♪ Forty-four pairs of socks and have 'em hangin' out on the line ♪♪ 481 00:26:46,438 --> 00:26:49,482 It isn't the end of the world. 482 00:26:49,566 --> 00:26:52,152 Ugh, Victor, I don't have your simple life, okay? Maddie is talking about sex, 483 00:26:52,235 --> 00:26:55,530 which, it's been so long since I've had it, I don't remember how it goes. 484 00:26:55,614 --> 00:26:57,407 And-- And parenting? Hello! 485 00:26:57,490 --> 00:26:59,868 I'm as trained for that as I am for running a law firm. 486 00:26:59,951 --> 00:27:02,203 And--And the only associate that we had... 487 00:27:02,287 --> 00:27:04,414 that actually brought in business just quit. 488 00:27:04,497 --> 00:27:06,791 The only reason that disaster doesn't squish me is because 489 00:27:06,875 --> 00:27:08,043 it just feels like old times. 490 00:27:09,461 --> 00:27:11,713 (sighs) 491 00:27:11,796 --> 00:27:14,132 Okay. 492 00:27:14,215 --> 00:27:16,926 First, let's deal with parenting. 493 00:27:17,010 --> 00:27:20,096 You have a 10-year-old girl who's just lost her father. 494 00:27:20,180 --> 00:27:21,848 She's living with her third primary caretaker... 495 00:27:21,931 --> 00:27:24,976 in her third home in less than two years, and she's doin' okay. 496 00:27:25,060 --> 00:27:28,438 I think that's a miracle. A lot of it has to do with her strength, sure, 497 00:27:28,521 --> 00:27:30,857 but, Ally, you must be doing somethin' right. 498 00:27:30,940 --> 00:27:34,027 As far as the firm goes, you've stepped up and made some tough decisions. 499 00:27:34,110 --> 00:27:37,113 And I'll bet you've gained their respect in the process. 500 00:27:37,197 --> 00:27:40,241 You don't need Glenn. You need John Cage. 501 00:27:40,325 --> 00:27:41,951 Yeah, well, he's in Mexico. 502 00:27:42,035 --> 00:27:44,371 Well, maybe because of Jenny and Glenn. 503 00:27:44,454 --> 00:27:47,916 Look, this crisis of his-- it's--it's a midlife crisis... 504 00:27:47,999 --> 00:27:50,794 probably brought on by having to stare at youth all day. 505 00:27:50,877 --> 00:27:52,087 How do you know this? 506 00:27:52,170 --> 00:27:54,881 John Cage needs to see the future with him in it. 507 00:27:54,964 --> 00:27:57,217 Ally, you're gonna have to convince him that he's in it. 508 00:27:57,300 --> 00:27:58,426 If you do, he'll come back. 509 00:27:58,510 --> 00:28:02,180 Just once, I would like to get a glimpse of your crystal balls. 510 00:28:03,848 --> 00:28:05,642 Ball. Ball. Crys-Crystal-- no--ball-- 511 00:28:05,725 --> 00:28:07,811 (stammering) No. Now-- 512 00:28:07,894 --> 00:28:12,273 Oh, God, now I'm-- I'm starting to sound like him-- his "duh-duh-duh-duh-duh-duh"-- 513 00:28:12,357 --> 00:28:15,151 Then h-how do you know these things? 514 00:28:15,235 --> 00:28:18,196 Because you tell me in your own... 515 00:28:18,279 --> 00:28:20,281 quirky way. 516 00:28:24,828 --> 00:28:27,247 -Did you get everything? -Yeah, yeah, chips. 517 00:28:27,330 --> 00:28:30,333 I got the juice, organic cookies, fruit bars. 518 00:28:30,417 --> 00:28:34,045 I rented E.T., bought extra toothbrushes in case anybody forgot theirs. 519 00:28:34,129 --> 00:28:38,550 The pizza will be delivered promptly at 6:30. Anything else? 520 00:28:39,342 --> 00:28:41,761 No. Thank you. 521 00:28:41,845 --> 00:28:44,431 I'll see ya at 5:00. 522 00:28:46,683 --> 00:28:51,646 Um, Victor? Maybe you want to pick up a bottle of red wine and-- 523 00:28:51,730 --> 00:28:55,817 and all those kids-- once they finally settle down, maybe we can, you know-- 524 00:28:55,900 --> 00:28:58,695 That sounds great. 525 00:28:58,778 --> 00:29:01,030 But what if somethin' happens? You're gonna have to react, 526 00:29:01,114 --> 00:29:02,198 go to the E.R., God forbid. 527 00:29:02,282 --> 00:29:05,285 I think their parents would feel better knowing we weren't drinkin'. 528 00:29:05,368 --> 00:29:07,787 Mmm. Good point. 529 00:29:09,122 --> 00:29:10,999 How about a joint? 530 00:29:12,625 --> 00:29:15,628 I was kidding. I was kidding. I was totally kidding. 531 00:29:17,756 --> 00:29:20,300 I'll see you at 5:00. 532 00:29:21,843 --> 00:29:23,845 (door closes) 533 00:29:35,648 --> 00:29:39,068 ♪ 'Cause I'm a woman ♪ 534 00:29:39,152 --> 00:29:42,989 ♪ W-O-M-A-N ♪ 535 00:29:43,072 --> 00:29:45,658 ♪ I'll say it again ♪ 536 00:29:45,742 --> 00:29:48,703 ♪ 'Cause I'm a wo--♪ (coughs, clears throat) 537 00:29:48,787 --> 00:29:49,621 Sorry. 538 00:29:49,704 --> 00:29:51,706 You're not gonna do that tonight, are you? 539 00:29:51,790 --> 00:29:54,417 Keep it up. You're sounding great. 540 00:29:55,794 --> 00:29:58,797 ♪ 'Cause I'm a woman ♪ 541 00:29:58,880 --> 00:30:03,218 ♪ W-O-M-A-N ♪♪ 542 00:30:03,301 --> 00:30:05,136 Well, you're his travel agent. 543 00:30:05,220 --> 00:30:09,015 You should know where in Mexico he is. 544 00:30:10,016 --> 00:30:13,228 Okay. Thank you. (clears throat) 545 00:30:15,146 --> 00:30:18,107 -Goin' to Mexico? -I might be. 546 00:30:20,068 --> 00:30:22,237 Am I going anywhere? 547 00:30:22,320 --> 00:30:24,864 Only up. 548 00:30:24,948 --> 00:30:29,577 No, y-you're--you're doing really great work, Corretta. 549 00:30:29,661 --> 00:30:30,495 Thank you. 550 00:30:30,578 --> 00:30:32,872 But I think you could be doing a lot better. 551 00:30:32,956 --> 00:30:35,583 You need to start bringing in clients. 552 00:30:35,667 --> 00:30:39,045 Don't wait for us just to assign you work. Create it. 553 00:30:39,128 --> 00:30:41,965 Maybe if I do my work at night, I can devote more time during 554 00:30:42,048 --> 00:30:43,591 the day recruiting clients and-- 555 00:30:43,675 --> 00:30:45,635 Don't work at night. I want you to have a life. 556 00:30:45,718 --> 00:30:49,222 Why don't you try recruiting clients during lunch, okay? 557 00:30:49,305 --> 00:30:50,139 Okay. 558 00:30:50,223 --> 00:30:53,017 -Oh, I'm sorry. -Nope, that's okay. 559 00:30:53,101 --> 00:30:55,270 W-W-We're done. 560 00:31:03,695 --> 00:31:06,906 For whatever it's worth-- and I'm sure it isn't much-- 561 00:31:06,990 --> 00:31:09,325 I will be performing at the bar tonight. 562 00:31:09,409 --> 00:31:12,161 -Really. -I just thought, 563 00:31:13,580 --> 00:31:15,999 what the hell. 564 00:31:16,082 --> 00:31:17,750 Hmm. 565 00:31:17,834 --> 00:31:21,963 My client was simply following the law. Claire Otoms is a sexual harasser. 566 00:31:22,046 --> 00:31:27,760 You heard six witnesses testify to it: the leers, the innuendos, the advances. 567 00:31:27,844 --> 00:31:31,806 The woman is a predator, Your Honor, a sexual menace. 568 00:31:31,890 --> 00:31:36,019 And Marshall Polk had to address her unlawful conduct. It's that simple. 569 00:31:36,102 --> 00:31:40,440 What's simple is that there's a double standard in this country. When-- 570 00:31:40,523 --> 00:31:44,152 When sexual advances or innuendos are welcome, we call it "flirting." 571 00:31:44,235 --> 00:31:47,488 When they're not, we call it "harassment." 572 00:31:47,572 --> 00:31:50,825 If Claire Otoms were a beautiful young woman who looked like a-a model, 573 00:31:50,909 --> 00:31:53,703 w-we wouldn't be here right now, and we all know that. 574 00:31:53,786 --> 00:31:55,455 But... 575 00:31:55,538 --> 00:31:57,665 we are here... 576 00:31:57,749 --> 00:32:01,502 because Claire looks the way she looks. 577 00:32:01,586 --> 00:32:06,007 That's status discrimination, Your Honor, and the law does not permit that. 578 00:32:06,090 --> 00:32:08,217 The irony is, 579 00:32:08,301 --> 00:32:12,388 Claire Otoms is a beautiful woman. 580 00:32:12,472 --> 00:32:16,684 Yeah, she's older, yes, but the last time I checked, that wasn't a crime. 581 00:32:16,768 --> 00:32:20,063 She's also... lonely. 582 00:32:20,146 --> 00:32:23,816 And if that's punishable, well, they should start, you know, 583 00:32:23,900 --> 00:32:25,401 building bigger prisons. 584 00:32:25,485 --> 00:32:29,989 When you're alone and people aren't coming to you, you have to go to them. 585 00:32:30,073 --> 00:32:33,201 It's called "making the first move." That's all Claire did. 586 00:32:33,284 --> 00:32:35,161 You think it's easy? 587 00:32:35,244 --> 00:32:37,872 Rejection is punishment enough. 588 00:32:37,956 --> 00:32:41,292 She didn't need to lose her job. 589 00:32:46,339 --> 00:32:50,051 I see no real offense committed by Miss Otoms. 590 00:32:50,134 --> 00:32:54,263 However, if people feel sexually oppressed in the workplace, 591 00:32:54,347 --> 00:32:58,851 it is not only the right of the employer to take action but the duty. 592 00:32:58,935 --> 00:33:02,063 The question is, was it reasonable for these men... 593 00:33:02,146 --> 00:33:04,440 to feel oppressed by Miss Otoms's conduct? 594 00:33:04,524 --> 00:33:06,693 I find that it was. 595 00:33:06,776 --> 00:33:10,238 -Judgment for the defendant. Adjourned. -(gavel raps) 596 00:33:11,781 --> 00:33:14,575 -I thought we had it. -So did I. 597 00:33:14,659 --> 00:33:18,121 -Well, we could appeal, but-- -Thank you both for trying. 598 00:33:18,204 --> 00:33:23,626 And thank you for your lovely words, Richard. I was very moved. 599 00:33:23,710 --> 00:33:26,254 Well, listen, uh, Claire. They weren't just words. 600 00:33:26,337 --> 00:33:31,050 I-I'm prepared to put my money where my mouth... would-- uh, would never... go. 601 00:33:31,134 --> 00:33:33,636 -Look. I-I'll-- I'll hire you. -What? 602 00:33:33,720 --> 00:33:36,139 I need a good administrative assistant. 603 00:33:36,222 --> 00:33:38,808 Maybe if I had one, I wouldn't be in the mess I'm in. 604 00:33:38,891 --> 00:33:40,810 I mean, I'm offering you a-- a job. 605 00:33:40,893 --> 00:33:43,646 -Can I kiss you? -Well-- 606 00:33:43,730 --> 00:33:48,151 -Can I? -Well, let's have a group, uh, hug. 607 00:33:48,234 --> 00:33:49,986 -Oh, yes. Let's! -(bones cracking) 608 00:33:50,069 --> 00:33:51,779 -Mmm. -(no audible dialogue) 609 00:33:51,863 --> 00:33:53,573 -(sighs) -(both groan) 610 00:33:53,656 --> 00:33:57,410 ♪♪ 611 00:34:06,544 --> 00:34:10,173 ♪ Skinny little brats walkin' down Avenue A ♪ 612 00:34:10,256 --> 00:34:14,594 ♪ Dangling their cigarettes Their Independence Day ♪ 613 00:34:14,677 --> 00:34:18,347 ♪ Tears like filigrees Wear them on their sleeves ♪ 614 00:34:18,431 --> 00:34:20,433 -What do you mean, you can't? -(hoarsely) My voice. 615 00:34:20,516 --> 00:34:23,853 -We're on in 10 minutes. -You made me practice all day. 616 00:34:23,936 --> 00:34:26,606 They are back there getting dressed. Nelle is counting on this. 617 00:34:26,689 --> 00:34:29,984 -I can't sing. -Hello, Elaine! 618 00:34:30,068 --> 00:34:32,820 -We're going to be counterparts. -I'm sorry? 619 00:34:32,904 --> 00:34:36,032 I'm coming to work at Cage, Fish and McBeal. 620 00:34:36,115 --> 00:34:39,869 Isn't that wonderful, wonderful news? 621 00:34:39,952 --> 00:34:42,872 -Do you even have the words? -No. 622 00:34:42,955 --> 00:34:47,043 Claire, let me first address another crisis. 623 00:34:47,126 --> 00:34:49,420 You know lead vocals. The other Ikettes don't. 624 00:34:49,504 --> 00:34:50,546 I can't sing, Elaine. 625 00:34:50,630 --> 00:34:53,800 -I can sing. -Do you know "I'm a Woman"? 626 00:34:53,883 --> 00:34:57,345 Ah, it's my theme song. 627 00:34:57,428 --> 00:35:00,306 -No. -Don't be too quick to judge me, Elaine. 628 00:35:00,389 --> 00:35:02,558 I have a wonderful singing voice. 629 00:35:02,642 --> 00:35:05,895 And that song? Written for me. 630 00:35:07,939 --> 00:35:12,235 ♪♪ 631 00:35:14,821 --> 00:35:18,866 -♪ I made it through the wilderness ♪ -(girls giggling) 632 00:35:18,950 --> 00:35:22,829 ♪ You know I made it through ♪ 633 00:35:24,288 --> 00:35:27,041 -♪ Didn't know how lost I was ♪ -(giggling) 634 00:35:27,125 --> 00:35:31,379 ♪ Until I found you ♪♪ 635 00:35:31,462 --> 00:35:34,841 Well, they--they certainly seem to be--be having fun. 636 00:35:34,924 --> 00:35:35,758 Oh, yeah. 637 00:35:35,842 --> 00:35:39,011 Well, would it be, um, cool if I--if I jumped in with them? 638 00:35:39,095 --> 00:35:41,097 -It would be very uncool. -(giggling) 639 00:35:41,180 --> 00:35:43,850 Right. Right. (clears throat) 640 00:35:43,933 --> 00:35:46,727 Uh, listen. Um-- 641 00:35:46,811 --> 00:35:50,398 Uh, Nelle is doing a little song at the bar. 642 00:35:50,481 --> 00:35:53,192 And-And I think it's important to her if-if-- 643 00:35:53,276 --> 00:35:54,110 Go ahead. 644 00:35:54,193 --> 00:35:57,905 Well, I-I'll be back in a half an hour at the latest. 645 00:35:57,989 --> 00:35:58,906 I'll be here. 646 00:35:58,990 --> 00:36:01,576 -Do you really-- -I don't mind. 647 00:36:01,659 --> 00:36:04,370 (quietly) Okay. (clears throat) 648 00:36:04,453 --> 00:36:08,082 ♪♪ 649 00:36:12,253 --> 00:36:14,630 (crowd murmuring, exclaiming) 650 00:36:14,714 --> 00:36:17,550 -Whoo! Woo-hoo! -Yeah! 651 00:36:20,678 --> 00:36:22,805 ELAINE: ♪ Well, I can wash out 44 pairs of socks ♪ 652 00:36:22,889 --> 00:36:26,100 -♪ And have 'em hangin' out on the line ♪ -(applause) 653 00:36:26,184 --> 00:36:28,352 ♪ I can starch and iron two dozen shirts before you 654 00:36:28,436 --> 00:36:29,645 can count from one to nine ♪ 655 00:36:29,729 --> 00:36:33,316 ♪ You know, I can scoop up a great big dip full o' lard 656 00:36:33,399 --> 00:36:34,984 from the drippings can ♪ 657 00:36:35,067 --> 00:36:37,320 She's amazing. 658 00:36:37,403 --> 00:36:40,448 She sounds an awful lot like Elaine. 659 00:36:40,531 --> 00:36:42,825 ♪ 'Cause I'm a woman ♪ 660 00:36:42,909 --> 00:36:46,746 ♪ W-O-M-A-N ♪ 661 00:36:46,829 --> 00:36:50,833 ♪ Say it again ♪ ♪ Say it again ♪ 662 00:36:50,917 --> 00:36:51,834 ♪ I can rub and scrub ♪ 663 00:36:51,918 --> 00:36:53,836 ♪ Until this old house is shinin' like a dime ♪ 664 00:36:53,920 --> 00:36:54,754 (applause) 665 00:36:56,172 --> 00:36:58,382 -You're up next, Claire. -I'm ready. 666 00:36:58,466 --> 00:37:01,510 -Keep it tucked in. -Tucked in? 667 00:37:01,594 --> 00:37:05,306 ♪ Go out and swing till 4:00 a.m. and then ♪ 668 00:37:05,389 --> 00:37:09,644 ♪ Lay down at 5:00 jump up at 6:00 and start all over again ♪ 669 00:37:09,727 --> 00:37:13,356 -♪ 'Cause I'm a woman ♪ -(crowd cheering) 670 00:37:13,439 --> 00:37:17,318 ♪ W-O-M-A-N ♪ 671 00:37:17,401 --> 00:37:19,946 ♪ I'll say it again ♪ 672 00:37:20,029 --> 00:37:24,659 ♪ I can stretch a greenback dollar bill from here to kingdom come ♪ 673 00:37:26,535 --> 00:37:29,872 ♪ I can play the numbers pay my bills and still end up with some ♪ 674 00:37:29,956 --> 00:37:35,836 ♪ I got a $20 gold piece says there's nothin' I can't do ♪ 675 00:37:35,920 --> 00:37:40,216 ♪ I can make a dress out of a feed bag and make (roughly) a man out of you ♪ 676 00:37:40,299 --> 00:37:42,718 (together) ♪ 'Cause I'm a woman ♪ 677 00:37:42,802 --> 00:37:46,138 ♪ W-O-M-A-N ♪ 678 00:37:46,222 --> 00:37:48,724 ♪ I say it again ♪ ♪ I say it again ♪ 679 00:37:48,808 --> 00:37:53,062 -CLAIRE: ♪ Say it again ♪ -ALL: ♪ 'Cause I'm a woman ♪ 680 00:37:53,145 --> 00:37:56,816 ♪ W-O-M-A-N ♪ 681 00:37:56,899 --> 00:38:00,820 -♪ Oh, yeah ♪ -♪ Whoo ♪ 682 00:38:00,903 --> 00:38:02,822 ♪♪ (Elaine vocalizing) 683 00:38:02,905 --> 00:38:05,700 ♪ Oh, yeah ♪♪ 684 00:38:05,783 --> 00:38:07,827 ♪♪ 685 00:38:10,663 --> 00:38:12,790 -(elevator bell dings) -The people loved it, for God sakes. 686 00:38:12,873 --> 00:38:15,001 That's not the point. You should've called it off. 687 00:38:15,084 --> 00:38:17,920 -Nelle wanted to sing. Nobody else-- -Not with that voice she didn't. 688 00:38:18,004 --> 00:38:20,131 You failed to call it off because you wanted to sing. 689 00:38:20,214 --> 00:38:22,508 You again made it about yourself when it was supposed to be 690 00:38:22,591 --> 00:38:23,426 about helping Nelle. 691 00:38:23,509 --> 00:38:26,637 Look. This whole thing was your idea. Claire knew the song. I went with her. 692 00:38:26,721 --> 00:38:29,223 I'm sorry if I failed you. 693 00:38:29,307 --> 00:38:31,142 (sighs) 694 00:38:34,478 --> 00:38:36,731 People did like it, Ling. 695 00:38:36,814 --> 00:38:38,733 (sighs) 696 00:38:38,816 --> 00:38:40,151 What are you doing here? 697 00:38:40,234 --> 00:38:42,945 Ah, I came to get some things, check my messages. 698 00:38:43,029 --> 00:38:45,698 Check to see if John called? 699 00:38:45,781 --> 00:38:50,286 Ling, you--I'm fine whether John is here or not. 700 00:38:50,369 --> 00:38:53,080 Richard, 701 00:38:53,164 --> 00:38:55,082 don't lie to me. 702 00:38:55,166 --> 00:38:58,544 I know you've been feeling very lonely. Is it that difficult to be honest? 703 00:38:58,627 --> 00:39:02,590 Honest? You're the, uh, fraud here, Ling--all this complaining about how the-- 704 00:39:02,673 --> 00:39:04,592 the world's gone friendly and your not being equipped. 705 00:39:04,675 --> 00:39:08,304 You came back to-- to check on me because you knew I was hurting. 706 00:39:08,387 --> 00:39:12,433 You went up onstage tonight to help Nelle. 707 00:39:12,516 --> 00:39:15,603 You--You care about the people you care about, Ling. 708 00:39:15,686 --> 00:39:17,480 Don't think you're fooling me. 709 00:39:19,357 --> 00:39:21,400 You're a good friend. 710 00:39:23,069 --> 00:39:25,946 But your secret's safe with me. 711 00:39:28,824 --> 00:39:31,452 -Okay? I don't want to hear-- -(girls giggling loudly) 712 00:39:31,535 --> 00:39:33,662 -Okay. Okay, now, um-- -(giggling continues) 713 00:39:33,746 --> 00:39:36,832 Oh. (chuckles) Eh, juh-juh-juh, jah-zah. Hah! 714 00:39:36,916 --> 00:39:40,961 If you, uh--you guys need anything, I am going to be right down... the hall. 715 00:39:41,045 --> 00:39:43,172 -Okay? -Victor said he'd read a story. 716 00:39:43,255 --> 00:39:46,675 But a very, very short one, because it's already past 11:00. 717 00:39:46,759 --> 00:39:48,969 -Okay, short. -Yeah. And-- And just so you know, 718 00:39:49,053 --> 00:39:52,681 I-I can hear everything you say. 719 00:39:54,183 --> 00:39:56,852 Uh-huh. Good night. 720 00:39:56,936 --> 00:39:59,188 ALL: Good night. Good night. Good night. 721 00:39:59,271 --> 00:40:01,273 Shh. 722 00:40:01,357 --> 00:40:03,901 (giggling resumes) 723 00:40:06,404 --> 00:40:08,531 -(giggling continues) -Ah. You're up. 724 00:40:08,614 --> 00:40:09,448 Okay. 725 00:40:09,532 --> 00:40:12,034 Oh, you know, and I actually think that it's going well. They-- 726 00:40:12,118 --> 00:40:13,244 They seem to be having fun. 727 00:40:13,327 --> 00:40:15,287 Well, yeah. How about you? You hangin' in there? 728 00:40:15,371 --> 00:40:17,623 Yeah, yeah. Surviving. Thank you, Victor. 729 00:40:17,706 --> 00:40:21,961 I bought that bottle of wine. I figured one glass isn't bein' too irresponsible. 730 00:40:22,044 --> 00:40:24,463 -(giggling continues) -French kissing. What is it? 731 00:40:24,547 --> 00:40:25,381 Sorry? 732 00:40:25,464 --> 00:40:28,384 They're talking about French kissing. What is it? 733 00:40:28,467 --> 00:40:30,553 No, no, no, no. I don't want them talking about French kissing. 734 00:40:30,636 --> 00:40:31,470 Ally. 735 00:40:31,554 --> 00:40:34,348 -Come on. Hurry up. Tell me! -Well, y-y-you touch tongues. 736 00:40:34,432 --> 00:40:35,808 You stick out your tongue? 737 00:40:35,891 --> 00:40:38,185 No. You don't stick 'em out. Y-You just, uh-- 738 00:40:38,269 --> 00:40:40,187 -Show me. -Oh, I am not gonna show you. 739 00:40:40,271 --> 00:40:42,565 -Give me a demonstration with Victor. -I will not. 740 00:40:42,648 --> 00:40:44,692 Come on. There could be worse things. 741 00:40:44,775 --> 00:40:47,194 Your tongues touch. That's your explanation. Now go back to bed. 742 00:40:47,278 --> 00:40:49,071 -(groans) -Shh. 743 00:40:51,824 --> 00:40:54,660 I should not have given her a demonstration. 744 00:40:54,743 --> 00:40:57,580 No. No. You should not have given her a demonstration. 745 00:40:58,914 --> 00:41:03,085 -I'll go pour the wine. -It's a very short story. 746 00:41:04,253 --> 00:41:07,256 All right, girls. Here we go. 747 00:41:08,674 --> 00:41:12,511 (siren wailing In distance) 748 00:41:12,595 --> 00:41:15,264 You might actually quit being a judge. 749 00:41:15,347 --> 00:41:17,308 Mmm. 750 00:41:17,391 --> 00:41:19,393 Yeah. 751 00:41:20,478 --> 00:41:23,397 -It's lonely on that bench. -Huh. 752 00:41:23,481 --> 00:41:26,108 I thought I'd like being in a place where... 753 00:41:26,192 --> 00:41:31,238 people can't get to you, but... every once in a while-- 754 00:41:31,322 --> 00:41:33,949 You need to have somebody who can get to you. 755 00:41:34,033 --> 00:41:35,868 Yeah. 756 00:41:39,455 --> 00:41:40,956 I miss you... 757 00:41:42,833 --> 00:41:44,251 guys. 758 00:41:45,336 --> 00:41:47,421 I miss you too. 759 00:41:49,089 --> 00:41:51,342 Anyway-- 760 00:41:51,425 --> 00:41:53,552 (sighs) it's late. 761 00:41:53,636 --> 00:41:56,222 I have an early morning of justice. 762 00:42:01,185 --> 00:42:04,939 -So don't be a stranger. -Nor you. 763 00:42:08,692 --> 00:42:12,321 -Hmm. -♪♪ 764 00:42:12,404 --> 00:42:15,741 ♪ You've gotta give a little ♪ 765 00:42:18,244 --> 00:42:20,246 (chuckles quietly) 766 00:42:35,511 --> 00:42:39,139 ♪ Take a little ♪ 767 00:42:39,223 --> 00:42:44,478 ♪ Sometimes let your poor heart break a little ♪ 768 00:42:44,562 --> 00:42:46,689 ♪ That's the story of ♪ 769 00:42:46,772 --> 00:42:49,775 ♪ That's the glory of love ♪ 770 00:42:49,858 --> 00:42:52,319 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 771 00:42:52,403 --> 00:42:55,489 ♪ You've gotta laugh a little ♪ 772 00:42:55,573 --> 00:42:57,700 ♪ Cry a little ♪ 773 00:42:57,783 --> 00:43:02,580 ♪ Sometimes let your poor heart die a little ♪ 774 00:43:02,663 --> 00:43:04,832 ♪ That's the story of ♪ 775 00:43:04,915 --> 00:43:08,085 ♪ That's the glory of love ♪ 776 00:43:08,168 --> 00:43:10,879 ♪ Yeah ♪ 777 00:43:10,963 --> 00:43:14,842 ♪ Now as long as there's the two of us ♪ 778 00:43:14,925 --> 00:43:19,471 ♪ We don't need the world and all its charms ♪ 779 00:43:19,555 --> 00:43:24,059 ♪ And when the world is through with us ♪ 780 00:43:24,143 --> 00:43:28,480 ♪ We've got each other's arms ♪ 781 00:43:28,564 --> 00:43:31,525 ♪ You've got to give a little ♪ 782 00:43:31,609 --> 00:43:34,028 ♪ Take a little ♪ 783 00:43:34,111 --> 00:43:38,782 ♪ Sometimes let your poor heart break a little ♪ 784 00:43:38,866 --> 00:43:41,076 ♪ That's the story of ♪ 785 00:43:41,160 --> 00:43:43,954 ♪ That's the glory of love ♪ 786 00:43:44,038 --> 00:43:46,040 ♪ Yeah ♪♪ 787 00:44:24,161 --> 00:44:25,079 {\an8}WOMAN: You stinker! 62253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.