All language subtitles for Ally.McBeal.S05E11.2001.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,711 Previously on Ally McBeal. 2 00:00:02,794 --> 00:00:05,422 The bank sent me. There's an electrical problem. 3 00:00:05,505 --> 00:00:07,465 They want me to bring the place up to code. 4 00:00:07,549 --> 00:00:09,092 Guess I'll be working in your basement. 5 00:00:09,175 --> 00:00:10,510 Oh. (chuckles) 6 00:00:10,593 --> 00:00:12,554 -How bad is it? -Pipes are corroded. 7 00:00:12,637 --> 00:00:14,389 Eventually they're all gonna have to be replaced. 8 00:00:14,472 --> 00:00:15,807 I have to hire you? 9 00:00:15,890 --> 00:00:17,142 You have to hire me. 10 00:00:17,225 --> 00:00:19,144 I'm a trial lawyer. I read that Constitution. 11 00:00:19,227 --> 00:00:21,396 In case anybody forgot. I read the preamble, 12 00:00:21,479 --> 00:00:23,982 -the post-amble, the amendments. (exhales) -Are you a real lawyer? 13 00:00:24,065 --> 00:00:25,483 -Mr. Fish. -I read it all. 14 00:00:25,567 --> 00:00:27,610 I'm a litigator. First, second and then fourth. 15 00:00:27,694 --> 00:00:30,780 -It's all there. -What the hell are you talking about? 16 00:00:30,864 --> 00:00:32,657 Objection. Move for costs. 17 00:00:36,369 --> 00:00:40,290 ♪ Ain't it funny how you're walkin' through life ♪ 18 00:00:40,373 --> 00:00:43,293 ♪ And it turns on a dime ♪ 19 00:00:43,376 --> 00:00:47,172 ♪ Oh, yeah ♪ 20 00:00:47,255 --> 00:00:51,217 ♪ I was missin' you crazy, baby ♪ 21 00:00:51,301 --> 00:00:56,681 -♪ Are you really mine ♪ -♪ Hey, hey, hey ♪♪ 22 00:00:56,765 --> 00:00:59,017 Oh! Damn it! 23 00:00:59,100 --> 00:01:02,520 Damn it! Damn it! Damn it! 24 00:01:02,604 --> 00:01:05,523 -(groaning) -(knocking) 25 00:01:05,607 --> 00:01:07,984 (sighs) 26 00:01:10,111 --> 00:01:12,155 (sighs) 27 00:01:12,238 --> 00:01:13,698 Hello. 28 00:01:13,782 --> 00:01:14,783 Hi. 29 00:01:16,159 --> 00:01:19,162 It's a little late, but I'll take six boxes. 30 00:01:19,245 --> 00:01:21,998 -I'm not selling cookies. -Oh. 31 00:01:22,082 --> 00:01:24,834 -Are you Allyson McBeal? -I am. 32 00:01:24,918 --> 00:01:27,837 -Do you like surprises? -I hate them. 33 00:01:29,005 --> 00:01:32,717 -Am I about to get one? -Sort of. 34 00:01:32,801 --> 00:01:35,220 Want it straight up, or would you like to sit? 35 00:01:35,303 --> 00:01:36,930 Hit me. 36 00:01:37,013 --> 00:01:38,598 I'm your daughter. 37 00:01:43,186 --> 00:01:44,187 Did you hear me? 38 00:01:44,270 --> 00:01:47,398 Mmm. I'm-I'm just waiting for the little fantasy beat to be over. 39 00:01:50,610 --> 00:01:52,070 You're still standing there. 40 00:01:52,153 --> 00:01:55,448 'Cause I'm still here. And I'm still your daughter. 41 00:01:55,532 --> 00:01:59,202 (chuckles) Obviously, that's impossible. 42 00:01:59,285 --> 00:02:02,539 Obviously, it's not. Look. Ten and a half years ago, 43 00:02:02,622 --> 00:02:04,707 you harvested some eggs and stored them. 44 00:02:04,791 --> 00:02:06,918 By a mistake at the facility, they gave one of your eggs... 45 00:02:07,001 --> 00:02:10,046 to a man known as Robert Harrington, my father, who passed away six months ago. 46 00:02:10,130 --> 00:02:12,590 I was placed with a wicked aunt. I escaped this morning. 47 00:02:12,674 --> 00:02:15,593 I've spent two months tracking you down. 48 00:02:15,677 --> 00:02:16,594 Hi, Mom. 49 00:02:17,679 --> 00:02:20,473 -(metal creaks, hits ground) -(shattering) 50 00:02:20,557 --> 00:02:22,308 {\an8}♪ I've been down down, down ♪ 51 00:02:22,392 --> 00:02:25,645 {\an8}♪ I've been down this road ♪ 52 00:02:25,728 --> 00:02:30,525 {\an8}♪ Walkin' the line that's painted by pride ♪ 53 00:02:30,608 --> 00:02:32,986 {\an8}♪ And I have made mistakes in my life ♪ 54 00:02:33,069 --> 00:02:37,282 {\an8}♪ That I just can't hide ♪ 55 00:02:37,365 --> 00:02:40,118 {\an8}♪ Oh, I believe I am ready ♪ 56 00:02:40,201 --> 00:02:44,581 {\an8}♪ For what love has to bring Yeah ♪ 57 00:02:44,664 --> 00:02:49,586 {\an8}♪ I got myself together, yeah ♪ 58 00:02:49,669 --> 00:02:52,505 {\an8}♪ Now I'm ready to sing ♪ 59 00:02:52,589 --> 00:02:56,134 {\an8}♪ I've been searching my soul tonight ♪ 60 00:02:56,217 --> 00:03:00,013 {\an8}♪ I know there's so much more to life ♪ 61 00:03:00,096 --> 00:03:03,016 {\an8}♪ Now I know I can shine a light ♪ 62 00:03:03,099 --> 00:03:06,186 {\an8}♪ To find my way back home ♪ 63 00:03:06,269 --> 00:03:08,396 {\an8}-♪ Oh ♪ -♪ Hoo, hoo ♪ 64 00:03:08,479 --> 00:03:10,523 {\an8}♪ Baby, yeah ♪ 65 00:03:10,607 --> 00:03:14,360 {\an8}-♪ Hoo, hoo ♪ -♪ Oh, yeah ♪♪ 66 00:03:47,977 --> 00:03:51,439 {\an8}-Obviously, we're mortified. -Yes. Just-Just tell me-- 67 00:03:51,522 --> 00:03:53,900 {\an8}Is it true? Is she my genetic daughter? 68 00:03:53,983 --> 00:03:57,153 {\an8}Apparently, she is. We're mortified. 69 00:03:57,237 --> 00:03:58,905 {\an8}-This never-- -How can this happen? 70 00:03:58,988 --> 00:04:01,199 {\an8}Well, there is an explanation. 71 00:04:01,282 --> 00:04:03,785 {\an8}-I'm not sure it would appease you. -What am I gonna do? 72 00:04:03,868 --> 00:04:06,871 {\an8}As you know, you gave your egg anonymously... 73 00:04:06,955 --> 00:04:08,498 {\an8}-to be used-- -As part of an infertility study. 74 00:04:08,581 --> 00:04:09,707 {\an8}I was informed... 75 00:04:09,791 --> 00:04:11,459 {\an8}that I would be notified if it were ever actually used. 76 00:04:11,542 --> 00:04:15,088 {\an8}-I was never notified. -Which was our mistake. We're mortified. 77 00:04:15,171 --> 00:04:17,799 {\an8}Our records show you were contacted. 78 00:04:17,882 --> 00:04:21,344 {\an8}I wasn't. I wasn't. I'm a mother. 79 00:04:21,427 --> 00:04:24,472 {\an8}There's a 10-year-old girl sitting out in that waiting room with my eyes. 80 00:04:24,555 --> 00:04:26,766 {\an8}You're-You're mortified? I'm a mother. 81 00:04:26,849 --> 00:04:30,311 {\an8}Sometimes... these things can be a blessing. 82 00:04:30,395 --> 00:04:32,730 {\an8}A blessing? 83 00:04:32,814 --> 00:04:34,524 {\an8}Did-Did you say a blessing? 84 00:04:34,607 --> 00:04:36,192 {\an8}You plop a 10-year-old girl down in somebody's lap-- 85 00:04:36,276 --> 00:04:37,193 {\an8}(clears throat) 86 00:04:37,277 --> 00:04:38,945 {\an8}and you-- 87 00:04:47,662 --> 00:04:50,373 {\an8}Uh, hi-hi, Maddie. 88 00:04:50,456 --> 00:04:52,208 {\an8}Uh-- 89 00:04:52,292 --> 00:04:55,128 {\an8}How long have you been standing there? 90 00:04:56,254 --> 00:04:57,630 {\an8}Long enough. 91 00:05:01,301 --> 00:05:04,137 {\an8}Obviously, this is a very big day in my life-- 92 00:05:04,220 --> 00:05:06,389 {\an8}-my-my very first, uh, murder trial. -(whip cracks) 93 00:05:06,472 --> 00:05:08,433 {\an8}(whooshing) 94 00:05:08,516 --> 00:05:10,810 {\an8}-Are we all set, buddy? -(nose whistles) 95 00:05:10,893 --> 00:05:14,105 {\an8}Well, you look nervous. No reason for you to be nervous. I'm first chair. 96 00:05:14,188 --> 00:05:16,691 {\an8}-You're doing a murder trial? -Yes. That a problem? 97 00:05:16,774 --> 00:05:20,987 {\an8}-The defendant's okay with it? -Well, I-I'm ready, Nelle. Just ask John. 98 00:05:21,070 --> 00:05:23,156 {\an8}(stammers) 99 00:05:23,239 --> 00:05:26,284 {\an8}Are you okay, buddy? Mmm. Uh, uh, next up-- 100 00:05:26,367 --> 00:05:29,954 {\an8}Uh, anybody seen, uh, Jenny, Ally? 101 00:05:30,038 --> 00:05:32,415 {\an8}Ally has plumbing problems. 102 00:05:32,498 --> 00:05:34,500 {\an8}-With her house. -Jenny has plumbing problems. 103 00:05:34,584 --> 00:05:35,418 {\an8}Not her house. 104 00:05:35,501 --> 00:05:37,962 {\an8}Richard, I'm sorry. Can I see you in private for a second? 105 00:05:39,255 --> 00:05:41,674 {\an8}What's wrong? 106 00:05:41,758 --> 00:05:43,926 {\an8}Richard, I am trying to be supportive... 107 00:05:44,010 --> 00:05:46,846 {\an8}of the new serious you, but I am very concerned... 108 00:05:46,929 --> 00:05:49,015 {\an8}about you doing this trial. 109 00:05:49,098 --> 00:05:52,018 {\an8}-Why? -If we lose this case, 110 00:05:52,101 --> 00:05:54,771 {\an8}our client will go to prison for the rest of his life. 111 00:05:54,854 --> 00:05:57,273 {\an8}Well, uh, client's thrilled with me. 112 00:05:57,357 --> 00:06:00,526 {\an8}Yes. You guaranteed an acquittal. That tends to please them. 113 00:06:00,610 --> 00:06:01,652 {\an8}-Yeah. -But the point is, 114 00:06:01,736 --> 00:06:03,696 {\an8}we cannot guarantee an acquittal here. 115 00:06:03,780 --> 00:06:06,783 {\an8}In fact, this case is enormously difficult. 116 00:06:06,866 --> 00:06:11,662 {\an8}He claims he kicked his wife because he thought her head was a ball? 117 00:06:11,746 --> 00:06:15,541 {\an8}The reality is, he will likely go to prison forever. 118 00:06:15,625 --> 00:06:17,377 {\an8}(stammers) I can do it. 119 00:06:17,460 --> 00:06:20,088 {\an8}John, there's an old homily-- 120 00:06:20,171 --> 00:06:22,590 {\an8}a cliché, yes, but I happen to believe in it. 121 00:06:22,673 --> 00:06:24,592 {\an8}Winning isn't everything. 122 00:06:24,675 --> 00:06:26,594 {\an8}People on trial for first-degree murder... 123 00:06:26,677 --> 00:06:28,596 {\an8}tend to disfavor that homily, Richard. 124 00:06:28,679 --> 00:06:30,223 {\an8}(chuckles) Yeah. 125 00:06:30,306 --> 00:06:33,184 {\an8}I'm gonna win this, John. You watch. 126 00:06:33,893 --> 00:06:36,729 {\an8}Yes. 127 00:06:36,813 --> 00:06:39,273 {\an8}-What do you mean, her daughter? -That's what she said. 128 00:06:39,357 --> 00:06:40,566 {\an8}-In there with her? -Yes. 129 00:06:40,650 --> 00:06:42,068 {\an8}Ten years old? 130 00:06:42,151 --> 00:06:44,612 {\an8}-Is Billy the father? -She didn't say. 131 00:06:44,695 --> 00:06:48,950 {\an8}-(elevator bell dings) -I-I'm an extremely emotional person. 132 00:06:49,033 --> 00:06:51,160 {\an8}You can't take anything I say personally. 133 00:06:51,244 --> 00:06:55,248 {\an8}What do I look like, a dope? You're upset. Fine. Sorry to burden you. 134 00:06:55,331 --> 00:06:57,333 {\an8}Oh, no, no, no, no. Don't you try to guilt me, because I'm-- 135 00:06:57,417 --> 00:07:01,170 {\an8}I'm not. I'm just trying to say that I-I understand your feelings. 136 00:07:01,254 --> 00:07:03,589 {\an8}Maddie, right now, I don't even understand my feelings. 137 00:07:03,673 --> 00:07:04,674 {\an8}(knocking) 138 00:07:06,843 --> 00:07:09,011 {\an8}Hmm. Really nice. 139 00:07:09,095 --> 00:07:11,848 {\an8}(gasps) I left you a note. 140 00:07:11,931 --> 00:07:15,476 {\an8}You run off. You don't tell me where you're going. Really, really nice. 141 00:07:15,560 --> 00:07:17,145 {\an8}(sighs) 142 00:07:17,228 --> 00:07:20,064 {\an8}I'm Bonnie Boone, Maddie's aunt. 143 00:07:20,148 --> 00:07:22,984 {\an8}I am sorry about this. This is a cry for attention. 144 00:07:23,067 --> 00:07:24,652 {\an8}Really nice. 145 00:07:24,735 --> 00:07:26,779 {\an8}-Don't start psychoanalyzing-- -I'm talking. 146 00:07:26,863 --> 00:07:28,823 {\an8}So am I. 147 00:07:29,532 --> 00:07:31,742 {\an8}I really apologize. Um-- 148 00:07:31,826 --> 00:07:33,411 {\an8}She asked me to help track you down, 149 00:07:33,494 --> 00:07:36,456 because she wanted to see you one day. 150 00:07:36,539 --> 00:07:39,000 She never told me she would run off, 151 00:07:39,083 --> 00:07:41,461 leaving me to worry myself sick with grief. 152 00:07:41,544 --> 00:07:43,171 Could you be any more dramatic? 153 00:07:45,214 --> 00:07:47,300 -We have a 1:00 flight. -1:00? 154 00:07:47,383 --> 00:07:51,179 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 155 00:07:51,262 --> 00:07:54,348 I'm sorry. A 10-year-old genetic daughter doesn't just show up at my door... 156 00:07:54,432 --> 00:07:57,477 and then catch a 1:00 flight. 157 00:07:57,560 --> 00:08:00,271 Well, I'll be gone. Isn't that what you want? 158 00:08:02,940 --> 00:08:08,237 (clears throat) Maddie, I'm, um-- 159 00:08:08,321 --> 00:08:11,240 I'm sure that you're a very nice little girl, 160 00:08:11,324 --> 00:08:13,284 but you chose to insert yourself into my life. 161 00:08:13,367 --> 00:08:16,120 So, like it or not, in some capacity, you are in it. 162 00:08:16,204 --> 00:08:21,042 And so are you. And nobody is gonna be gettin' on any 1:00 flight. 163 00:08:27,798 --> 00:08:30,676 (clears throat) 164 00:08:30,760 --> 00:08:33,387 WOMAN: I was at the beach, and I noticed the waves... 165 00:08:33,471 --> 00:08:35,598 were exceptionally big that day. 166 00:08:35,681 --> 00:08:37,433 -Yes. -And I first saw... 167 00:08:37,517 --> 00:08:39,810 a rather attractive woman sunbathing, 168 00:08:39,894 --> 00:08:42,230 and my eye caught hers. 169 00:08:42,313 --> 00:08:44,774 Not in a sexual way, of course. 170 00:08:44,857 --> 00:08:46,776 I'm a conservative woman. 171 00:08:46,859 --> 00:08:49,195 -(chair scrapes ground) -O-Objection, Your Honor. Dull. 172 00:08:49,820 --> 00:08:52,323 Overruled. 173 00:08:52,406 --> 00:08:54,700 What happened after you saw the woman, ma'am? 174 00:08:54,784 --> 00:08:57,870 Well, then I saw that man. 175 00:08:57,954 --> 00:09:00,665 And he was walking towards her in an idle way. 176 00:09:00,748 --> 00:09:03,918 Then I saw his eyes fix upon her. 177 00:09:04,001 --> 00:09:05,628 Keenly. 178 00:09:05,711 --> 00:09:08,714 And all of a sudden, he started to run straight at her. 179 00:09:08,798 --> 00:09:12,677 And as he got within a yard, he planted his left foot... 180 00:09:12,760 --> 00:09:15,555 firmly in the sand, and with his right, 181 00:09:15,638 --> 00:09:18,224 he kicked her right in the head. 182 00:09:18,307 --> 00:09:22,144 -He just ran up and kicked her? -Right in the head. 183 00:09:22,228 --> 00:09:26,023 Almost as if her head were, say, a soccer ball? 184 00:09:27,024 --> 00:09:30,236 -Exactly. -Thank you, Miss Findley. (chuckles) 185 00:09:30,319 --> 00:09:32,822 Thank you. 186 00:09:32,905 --> 00:09:35,116 Miss Findley, 187 00:09:35,199 --> 00:09:38,744 what happened after Mr. Willis realized he'd hurt his wife? 188 00:09:38,828 --> 00:09:41,205 He became very upset. 189 00:09:41,289 --> 00:09:43,791 Upset. Despondent, even? 190 00:09:43,874 --> 00:09:45,876 -I think. -You think? 191 00:09:45,960 --> 00:09:47,211 Well, you're an observant woman. 192 00:09:47,295 --> 00:09:50,256 Did he become despondent or not? 193 00:09:51,340 --> 00:09:53,759 -He did. -(sighs) 194 00:09:53,843 --> 00:09:56,095 Thank you. 195 00:09:56,178 --> 00:09:58,097 (nose whistles) 196 00:09:59,890 --> 00:10:02,852 John, why didn't you tell me you planned to leap up in the middle of my cross? 197 00:10:02,935 --> 00:10:05,688 I didn't leap. I stood. And your cross appeared to be over. 198 00:10:05,771 --> 00:10:08,691 For us to have any chance here, the jury has to respect me. 199 00:10:08,774 --> 00:10:10,359 They have to think of me as a sage. 200 00:10:10,443 --> 00:10:13,863 Well, that's not likely to happen. If--Uh-- 201 00:10:15,364 --> 00:10:17,325 Hello? 202 00:10:17,408 --> 00:10:19,827 Oh, I'm s-- I'm sorry. I'm s-- 203 00:10:19,910 --> 00:10:21,996 Richard, we have to deal with intent here. 204 00:10:22,079 --> 00:10:24,457 Our defense is that he didn't know he was kicking his wife. 205 00:10:24,540 --> 00:10:26,250 He was temporally insane. 206 00:10:26,334 --> 00:10:29,670 When he realized it was his wife, his remorse is important. 207 00:10:29,754 --> 00:10:32,298 And as long as I'm in progress with a sentence here, 208 00:10:32,381 --> 00:10:35,885 let me conclude it by stressing over again, Kendall, 209 00:10:35,968 --> 00:10:38,512 I think we should plead this out. 210 00:10:38,596 --> 00:10:40,973 Richard is sure we can win. 211 00:10:41,057 --> 00:10:43,851 Well, h-how can the jury not think he was crazy? 212 00:10:43,934 --> 00:10:46,062 He-He thought his wife was a-a soccer ball. 213 00:10:56,072 --> 00:10:58,282 I used to be a lawyer. 214 00:10:58,366 --> 00:10:59,367 Hmm. 215 00:10:59,450 --> 00:11:01,327 Two years, and I quit. 216 00:11:01,410 --> 00:11:05,289 -And-And now you sing? -Yeah, TV jingles. 217 00:11:05,373 --> 00:11:09,627 I was a blues singer for about six years and could not make my rent. 218 00:11:09,710 --> 00:11:12,296 Then, on New Year's Eve, I did these jingles as a lark. 219 00:11:12,380 --> 00:11:14,840 Gilligan, Beverly Hillbillies-- you name it. 220 00:11:14,924 --> 00:11:17,677 Crowd went nuts. I'm suddenly getting bookings. 221 00:11:17,760 --> 00:11:21,055 -And-And your brother? -Dead. 222 00:11:21,138 --> 00:11:23,974 Yes, I-I know. I just, um-- 223 00:11:24,058 --> 00:11:26,185 He was a great man. 224 00:11:26,268 --> 00:11:28,562 -Mmm. -He, um-- 225 00:11:30,064 --> 00:11:31,607 A great man. 226 00:11:31,691 --> 00:11:34,652 So, are-- Are you her only family? 227 00:11:34,735 --> 00:11:39,073 Yeah. Unless we include genetics. That would make you family. 228 00:11:39,156 --> 00:11:41,158 Hmm. Hmm. 229 00:11:41,242 --> 00:11:43,369 Look, Ally, you just let me know what you want to do here. 230 00:11:43,452 --> 00:11:47,832 You want to get to know us? You want us to go away? 231 00:11:47,915 --> 00:11:50,584 You have no obligation. Maddie understands that. 232 00:11:50,668 --> 00:11:54,213 Could you just stay the night and-and let me visit with her some? 233 00:11:54,296 --> 00:11:56,298 Sure. 234 00:11:58,592 --> 00:12:01,512 You know, she-she said that, uh-- 235 00:12:01,595 --> 00:12:04,140 well, you know, that she wanted to live with me. 236 00:12:04,223 --> 00:12:07,017 -Excuse me? -Well, that's what she said. 237 00:12:07,101 --> 00:12:09,353 Well, sh-she's just-- 238 00:12:09,437 --> 00:12:11,814 You know, she's very manipulative. 239 00:12:11,897 --> 00:12:15,276 She's-She's just-- 240 00:12:15,359 --> 00:12:17,445 Kids. 241 00:12:19,780 --> 00:12:21,699 Yeah. 242 00:12:33,586 --> 00:12:35,463 -You will so not believe it. -What? 243 00:12:35,546 --> 00:12:37,590 There's a bar downstairs. 244 00:12:38,924 --> 00:12:41,218 Stage, music. I got you booked. 245 00:12:41,302 --> 00:12:42,219 What? 246 00:12:42,303 --> 00:12:45,055 Tonight. Elaine helped. 247 00:12:45,139 --> 00:12:48,225 I'm sorry. I should've checked first. But I thought I should nail the booking. 248 00:12:48,309 --> 00:12:51,812 -Then I could fill in if you canceled. -It seats over a hundred. 249 00:12:51,896 --> 00:12:54,148 And they, like, have these Ikettes who could so do your backup. 250 00:12:54,231 --> 00:12:56,025 -Down, girl. -Bonnie, this could be great. 251 00:12:56,108 --> 00:12:58,235 I mean, if you started getting bookings in Boston, 252 00:12:58,319 --> 00:13:02,114 then I could come see Ally, like, all the time. 253 00:13:03,324 --> 00:13:06,619 Did you tell Ally you wanted to live with her? 254 00:13:06,702 --> 00:13:09,246 Um-- 255 00:13:09,330 --> 00:13:12,583 I was testing her to see-- 256 00:13:12,666 --> 00:13:13,751 To see what? 257 00:13:13,834 --> 00:13:17,046 I wanted to spend the night to get to know her better. 258 00:13:17,129 --> 00:13:21,550 So I kinda, sorta made my life seem a little more desperate. 259 00:13:21,634 --> 00:13:23,010 Sorry. 260 00:13:23,093 --> 00:13:26,639 Shall I cancel the booking? There's no problem for me to fill in. 261 00:13:26,722 --> 00:13:30,351 -No, no--She'll do it. -But-- 262 00:13:31,560 --> 00:13:32,978 Why not? 263 00:13:38,192 --> 00:13:43,697 Richard, I must be candid when I tell you I suffer from stress. 264 00:13:43,781 --> 00:13:46,408 Maybe it's in light of world events. 265 00:13:46,492 --> 00:13:49,161 -We need to focus on the case, John. -I am. 266 00:13:49,245 --> 00:13:52,998 And if you introduce that particular exhibit, 267 00:13:53,082 --> 00:13:56,544 it will push my stress to the breaking point. 268 00:13:56,627 --> 00:13:59,088 (stammers) Well, 269 00:13:59,171 --> 00:14:03,425 if we argue that the shadows or the reflection off the water-- 270 00:14:03,509 --> 00:14:04,969 You can't do that, Richard. 271 00:14:05,052 --> 00:14:06,971 You can't paint her face to make her look like a soccer ball. 272 00:14:07,054 --> 00:14:09,974 -It's tampering. -(door opens) 273 00:14:10,057 --> 00:14:13,644 Hi. Uh, the judge just called us back into session. 274 00:14:13,727 --> 00:14:17,231 -Ah, okay. Well-- -Sometimes when I look at her, 275 00:14:17,314 --> 00:14:19,191 I still can't believe she's gone. 276 00:14:22,653 --> 00:14:24,154 (sighs) 277 00:14:25,823 --> 00:14:28,367 -Hey. -Oh. 278 00:14:28,450 --> 00:14:31,203 Uh, I didn't see you there. 279 00:14:31,287 --> 00:14:33,998 -We can't introduce that, Mr. Willis. -Why? 280 00:14:34,081 --> 00:14:36,542 Just a picture of her. 281 00:14:41,171 --> 00:14:44,800 You don't notice anything particularly different about this picture? 282 00:14:51,390 --> 00:14:53,392 Mmm-- 283 00:14:57,271 --> 00:14:59,189 Janet was sunbathing. 284 00:14:59,273 --> 00:15:01,275 I decided to take a walk on the beach. 285 00:15:01,358 --> 00:15:05,529 As I came back, I saw what I thought was a soccer ball. 286 00:15:05,613 --> 00:15:10,159 I used to play soccer, and, well, I just kicked it. 287 00:15:10,242 --> 00:15:13,787 Yeah, I-I think I-I speak for the jury, Mr. Willis, when I ask, 288 00:15:13,871 --> 00:15:16,540 why would you kick somebody else's ball? 289 00:15:16,624 --> 00:15:19,877 I guess I didn't think about that. There was nobody else around. Just-- 290 00:15:19,960 --> 00:15:23,672 What were your thoughts, sir, when you first came to realize... 291 00:15:23,756 --> 00:15:26,884 the soccer ball was, in fact, your wife? 292 00:15:26,967 --> 00:15:28,886 I was devastated. 293 00:15:28,969 --> 00:15:33,307 I loved my wife deeply. We had never been happier. 294 00:15:33,390 --> 00:15:37,895 I wish I could explain what possessed me at that moment. I can't. 295 00:15:37,978 --> 00:15:40,564 -You're a college professor? -I am. 296 00:15:41,899 --> 00:15:44,693 The day before you kicked your wife, did you teach? 297 00:15:44,777 --> 00:15:46,070 Yes. 298 00:15:46,153 --> 00:15:47,863 -Any insane incidents? -No. 299 00:15:47,947 --> 00:15:50,074 And on that day, who drove to the beach? 300 00:15:50,157 --> 00:15:51,450 I did. 301 00:15:51,533 --> 00:15:53,202 Did you obey all the traffic laws during the trip? 302 00:15:53,285 --> 00:15:54,119 Yes. 303 00:15:54,203 --> 00:15:57,498 So right up until that moment that you kicked your wife, 304 00:15:57,581 --> 00:16:00,584 you were behaving in a normal manner? 305 00:16:00,668 --> 00:16:02,086 -Yes. -Then, suddenly, 306 00:16:02,169 --> 00:16:04,046 you don't know what possessed you? 307 00:16:04,129 --> 00:16:06,090 That's right. 308 00:16:06,173 --> 00:16:10,761 Your wife had an affair five months prior to her death, didn't she? 309 00:16:10,844 --> 00:16:13,263 We had dealt with that and put it behind us. 310 00:16:13,347 --> 00:16:16,016 Yeah. You put it behind you. 311 00:16:16,100 --> 00:16:19,186 -Did you ever hit your wife? -No. 312 00:16:19,269 --> 00:16:21,146 Do you recognize that woman sitting right there, sir? 313 00:16:21,230 --> 00:16:23,732 That's my neighbor, Helen Patterson. 314 00:16:23,816 --> 00:16:25,776 What's your relationship with Miss Patterson? 315 00:16:25,859 --> 00:16:26,735 We're friendly. 316 00:16:26,819 --> 00:16:29,530 I'm about to call Miss Patterson as an impeachment witness, sir. 317 00:16:29,613 --> 00:16:33,367 She will testify that she heard an argument between you and your late wife... 318 00:16:33,450 --> 00:16:34,702 the week before her death. 319 00:16:34,785 --> 00:16:39,540 She will testify she heard your wife plead with you to stop hitting her. 320 00:16:39,623 --> 00:16:41,375 I will not ask you again, sir. 321 00:16:41,458 --> 00:16:45,713 Did you ever hit your wife before? 322 00:16:49,466 --> 00:16:52,219 Once I kind of... slapped her. 323 00:16:52,302 --> 00:16:56,306 But I never hurt her. And it was a mistake. 324 00:16:56,390 --> 00:16:59,059 A mistake. Hmm. 325 00:17:05,315 --> 00:17:06,650 (sighs) 326 00:17:08,819 --> 00:17:11,071 I'm sorry. I know I should've told you. 327 00:17:11,155 --> 00:17:15,034 But I thought if it got out I'd swatted her-- 328 00:17:15,117 --> 00:17:20,039 I know it sounds crazy, but, I swear, I loved my wife. 329 00:17:20,122 --> 00:17:23,625 -And I would never, ever do anything-- -Oh, damn it! 330 00:17:23,709 --> 00:17:25,753 -I'm sorry. -Well, never mind sorry. 331 00:17:25,836 --> 00:17:29,298 First you lean on me. Then you sit on me. Now you hang your coat on me. 332 00:17:29,381 --> 00:17:31,550 It's like I'm not even there, for God's sake. 333 00:17:31,633 --> 00:17:34,553 You're not there sometimes, Mr. Cage. I don't see you. And-- 334 00:17:34,636 --> 00:17:37,139 What do you mean, you don't see me? 335 00:17:37,222 --> 00:17:39,600 When I slapped my wife, I thought she was a mosquito. 336 00:17:39,683 --> 00:17:42,895 When I leaned on you in the witness room and just now, 337 00:17:42,978 --> 00:17:44,313 I thought you were a coatrack. 338 00:17:45,647 --> 00:17:48,067 -I beg your pardon? -I wish I could explain it. 339 00:17:48,150 --> 00:17:51,779 Sometimes you look like a coatrack to me. 340 00:17:51,862 --> 00:17:55,741 Just like Janet looked like a soccer ball that day. 341 00:17:55,824 --> 00:17:58,368 How long has this been going on? 342 00:17:58,452 --> 00:18:00,120 About a year. 343 00:18:00,204 --> 00:18:02,289 Sometimes I look at people, 344 00:18:06,043 --> 00:18:09,171 and I see inanimate objects, or-or-or, um-- 345 00:18:09,254 --> 00:18:11,048 Wh-Why didn't you tell somebody? 346 00:18:11,131 --> 00:18:14,593 It's hard enough to sell the idea that I saw my wife as a soccer ball. 347 00:18:14,676 --> 00:18:17,554 That I also saw her as a bug, or people as coatracks-- 348 00:18:17,638 --> 00:18:20,099 (mutters) 349 00:18:23,727 --> 00:18:26,730 Now, you've been treated thus far by psychiatrists? 350 00:18:26,814 --> 00:18:29,316 (exhales) Yes. 351 00:18:29,399 --> 00:18:32,986 I think it's time you saw a neurologist. 352 00:18:38,242 --> 00:18:40,828 ♪ Love, love, love ♪ 353 00:18:40,911 --> 00:18:43,997 ♪ Love, American style ♪ 354 00:18:44,081 --> 00:18:46,875 ♪ Truer than the red, white and blue ♪ 355 00:18:46,959 --> 00:18:50,546 ♪ Love, American style ♪ 356 00:18:50,629 --> 00:18:56,135 ♪ That's me and you ♪ 357 00:18:56,218 --> 00:19:01,974 -♪ And on a star-spangled night my love ♪ -♪ My love, come to me ♪ 358 00:19:02,057 --> 00:19:07,020 ♪ You can rest your head on my shoulder ♪ 359 00:19:08,230 --> 00:19:12,693 ♪ Upon the dawn's early light my love ♪ 360 00:19:12,776 --> 00:19:16,363 ♪ I will defend your right to cry ♪♪ 361 00:19:16,446 --> 00:19:20,576 -(cheering) -(bonnie) This is one great crowd! 362 00:19:20,659 --> 00:19:22,411 You guys ready for some music? 363 00:19:22,494 --> 00:19:26,415 ♪ Here's the story of a lovely lady ♪ 364 00:19:26,498 --> 00:19:30,711 ♪ Who was bringing up three very lovely girls ♪ 365 00:19:30,794 --> 00:19:34,715 ♪ All of them had hair of gold like their mother ♪ 366 00:19:34,798 --> 00:19:38,468 ♪ The youngest one in curls ♪♪ 367 00:19:38,552 --> 00:19:42,556 Isn't it great to be in a bar in Boston? 368 00:19:42,639 --> 00:19:44,558 (music ends) 369 00:19:44,641 --> 00:19:49,354 -(Cheers Theme plays) -Oh, speaking of bars in Boston. 370 00:19:49,438 --> 00:19:51,773 ♪ Making your way in the world today ♪ 371 00:19:51,857 --> 00:19:54,735 ♪ Takes everything you got ♪ 372 00:19:54,818 --> 00:19:59,907 ♪ Taking a break from all your worries sure would help a lot ♪ 373 00:20:01,575 --> 00:20:05,495 ♪ Wouldn't you like to get away ♪ 374 00:20:05,579 --> 00:20:07,080 Everybody! 375 00:20:07,164 --> 00:20:09,458 ♪ Sometimes you want to go ♪ 376 00:20:09,541 --> 00:20:14,004 ♪ Where everybody knows your name ♪ 377 00:20:14,087 --> 00:20:16,381 -Are you for real? -She's good. 378 00:20:16,465 --> 00:20:20,552 -♪ And they're always glad you came ♪♪ -(music ends) 379 00:20:20,636 --> 00:20:23,096 -How about this one? - Welcome Back, Kotter Theme plays) 380 00:20:23,180 --> 00:20:26,683 ♪ Welcome back ♪ 381 00:20:26,767 --> 00:20:29,519 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 382 00:20:29,603 --> 00:20:31,813 ♪ Welcome back ♪ 383 00:20:31,897 --> 00:20:34,775 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 384 00:20:34,858 --> 00:20:36,485 Help me out, sir. 385 00:20:36,568 --> 00:20:39,696 ♪ Well, the names have all changed since you hung around ♪ 386 00:20:39,780 --> 00:20:44,785 ♪ But those dreams have remained and they've turned around ♪ 387 00:20:44,868 --> 00:20:47,120 ♪ Who'd have thought they'd need you ♪ 388 00:20:47,204 --> 00:20:49,915 -Well, I can see we're in the right room. -♪ Back here ♪♪ 389 00:20:49,998 --> 00:20:52,209 Everybody happy? 390 00:20:52,292 --> 00:20:54,962 -Everybody on this one. -♪ Sunday, Monday, happy days ♪ 391 00:20:55,045 --> 00:20:57,464 ♪ Tuesday, Wednesday happy days ♪ 392 00:20:57,547 --> 00:20:59,800 ♪ Thursday, Friday, happy days ♪ 393 00:20:59,883 --> 00:21:02,761 ♪ The weekend comes My cycle hums ♪ 394 00:21:02,844 --> 00:21:06,223 ♪ Ready to race to you ♪ 395 00:21:06,306 --> 00:21:08,392 ♪ These days are ours ♪ 396 00:21:08,475 --> 00:21:10,894 All right, I admit it. The woman knows how to work a room. 397 00:21:10,978 --> 00:21:13,605 Yes, it's so difficult to get Elaine to sing. 398 00:21:13,689 --> 00:21:15,732 ♪ Please be mine ♪♪ 399 00:21:15,816 --> 00:21:18,568 -(switch clicks) -(gasps) Why is the spotlight on me? 400 00:21:18,652 --> 00:21:21,363 Oh, I'm sure there's a good reason. 401 00:21:23,240 --> 00:21:27,327 -♪ How will you make it on your own ♪ -(crowd gasping) 402 00:21:28,787 --> 00:21:31,039 Oh, God. 403 00:21:31,123 --> 00:21:34,459 ♪ This world is awfully big ♪ 404 00:21:34,543 --> 00:21:37,379 ♪ And, girl, this time you're all alone ♪ 405 00:21:37,462 --> 00:21:41,466 ♪ Well, it's time you started living ♪ 406 00:21:41,550 --> 00:21:45,345 ♪ It's time you let someone else do some giving ♪ 407 00:21:45,429 --> 00:21:48,765 ♪ Love is all around No need to waste it ♪ 408 00:21:48,849 --> 00:21:53,270 ♪ You can have the time Why don't you take it ♪ 409 00:21:53,353 --> 00:22:00,027 ♪ You might just make it after all ♪ 410 00:22:00,110 --> 00:22:05,282 ♪ You're gonna make it after all ♪♪ 411 00:22:05,365 --> 00:22:09,619 -(music ends) -(cheering, applause) 412 00:22:14,499 --> 00:22:16,585 (horn honks) 413 00:22:23,675 --> 00:22:26,386 (sighs) I'm sorry. 414 00:22:26,470 --> 00:22:29,890 I-I should have interviewed the neighbor. I-I wasn't prepared. 415 00:22:31,224 --> 00:22:34,019 He has a degenerative tumor... 416 00:22:34,102 --> 00:22:36,021 in the visual part of his brain. 417 00:22:36,104 --> 00:22:38,148 It can be removed. 418 00:22:38,231 --> 00:22:41,068 It's likely benign. And he should be okay. 419 00:22:41,151 --> 00:22:43,445 But, to him, 420 00:22:43,528 --> 00:22:46,865 his wife really did look like a soccer ball. 421 00:22:46,948 --> 00:22:51,787 And... I was a coatrack. 422 00:23:00,045 --> 00:23:02,381 Call. 423 00:23:02,464 --> 00:23:04,299 -(door opens) -Two pair. 424 00:23:04,383 --> 00:23:06,510 -Ha! -(groans) 425 00:23:06,593 --> 00:23:08,929 You're hustling me. 426 00:23:10,889 --> 00:23:13,558 Hey. What's goin' on? 427 00:23:13,642 --> 00:23:15,560 She's kicking my butt. That's what's goin' on. 428 00:23:15,644 --> 00:23:17,062 Where's Bonnie? 429 00:23:17,145 --> 00:23:20,023 Bonnie was such a smash that they held her over for a late show. 430 00:23:20,107 --> 00:23:22,192 You know, she would be a big hit in Boston. 431 00:23:22,275 --> 00:23:24,361 What about our slumber party? 432 00:23:25,487 --> 00:23:27,447 Oh, well, she-she'll be back. 433 00:23:29,116 --> 00:23:31,076 Just later. 434 00:23:31,159 --> 00:23:33,078 Right. 435 00:23:35,580 --> 00:23:39,793 Well, this gives you and I time to spend together. 436 00:23:39,876 --> 00:23:42,170 -Get to know each other. -Great. 437 00:23:42,254 --> 00:23:45,173 Uh, so, tell me about yourself. 438 00:23:45,257 --> 00:23:47,300 Just don't tell me you're a nightclub singer. 439 00:23:51,179 --> 00:23:53,557 (chips rattling) 440 00:24:09,656 --> 00:24:12,159 (footsteps approaching) 441 00:24:13,869 --> 00:24:16,746 -Good morning. -Morning. 442 00:24:16,830 --> 00:24:19,249 -Is Maddie up? -Not yet. Coffee? 443 00:24:19,332 --> 00:24:20,959 -Uh, it's right there. -Oh. 444 00:24:21,042 --> 00:24:23,628 The second show was even better. 445 00:24:23,712 --> 00:24:26,381 I had them freak dancing to "Green Acres." 446 00:24:26,465 --> 00:24:28,633 And I thought Cleveland was nuts. 447 00:24:28,717 --> 00:24:33,805 1:00 a.m. Place is packed. They're singing "Flipper." You should've been there. 448 00:24:34,431 --> 00:24:37,350 I want Maddie to live with me. 449 00:24:37,434 --> 00:24:39,311 Sorry? 450 00:24:39,394 --> 00:24:41,062 I want her. 451 00:24:41,146 --> 00:24:42,272 Right. 452 00:24:42,355 --> 00:24:44,900 No, I'm-I'm serious. 453 00:24:44,983 --> 00:24:50,280 Bonnie, uh, a child needs her mother home at night, 454 00:24:50,363 --> 00:24:52,824 not in, uh, Cleveland. 455 00:24:52,908 --> 00:24:55,118 First of all, that's not fair. 456 00:24:55,202 --> 00:24:57,829 And second, I am home most nights. 457 00:24:57,913 --> 00:24:59,122 Not since your new act took off. 458 00:24:59,206 --> 00:25:01,625 Since New Year's, you've been working nonstop. 459 00:25:01,708 --> 00:25:05,003 Eventually, I'll settle into a decent schedule. But right now-- 460 00:25:05,086 --> 00:25:08,673 You're still trying to make it. 461 00:25:08,757 --> 00:25:10,091 I understand. 462 00:25:10,175 --> 00:25:15,555 But I--I think I can provide a--a better home for her. 463 00:25:17,599 --> 00:25:19,601 And-And I want her. 464 00:25:21,436 --> 00:25:24,356 It's an extremely rare phenomenon, but it has happened. 465 00:25:24,439 --> 00:25:26,983 Where people don't recognize faces? 466 00:25:27,067 --> 00:25:28,818 Not just that they don't recognize them, 467 00:25:28,902 --> 00:25:32,322 but the faces look like specific inanimate objects. 468 00:25:32,405 --> 00:25:36,326 Oliver Sacks wrote of a patient who mistook his wife for a hat. 469 00:25:36,409 --> 00:25:40,413 Mr. Willis-- He evidently mistook his for a soccer ball. 470 00:25:40,497 --> 00:25:42,499 Well, is it dementia, Doctor? 471 00:25:42,582 --> 00:25:45,752 Not at all, which would explain why his behavior was otherwise normal. 472 00:25:45,835 --> 00:25:48,797 The scans show his temporal lobes to be intact. 473 00:25:48,880 --> 00:25:52,509 But the lesions in the left hemisphere affect his ability to visualize-- 474 00:25:52,592 --> 00:25:55,720 particularly his ability to visualize faces. 475 00:25:55,804 --> 00:25:58,723 -But why a soccer ball? -We can't really explain it. 476 00:25:58,807 --> 00:26:01,518 The parietal lobes of the brain basically make judgments 477 00:26:01,601 --> 00:26:03,395 about what the eyes are seeing. 478 00:26:03,478 --> 00:26:06,398 The tumor here is so compromising that judgment, 479 00:26:06,481 --> 00:26:08,525 he thinks he sees different things sometimes. 480 00:26:08,608 --> 00:26:10,527 In his wife's case, a soccer ball. 481 00:26:10,610 --> 00:26:12,696 ATTORNEY: This happens to everybody with this kind of tumor? 482 00:26:12,779 --> 00:26:14,864 DOCTOR: No, it's exceptionally rare. 483 00:26:14,948 --> 00:26:16,408 There have only been a few documented cases. 484 00:26:16,491 --> 00:26:18,660 How many documented cases, Doctor? 485 00:26:18,743 --> 00:26:20,870 I believe about four or five. 486 00:26:20,954 --> 00:26:24,457 What is the likelihood that he was seeing a soccer ball when he looked at his wife? 487 00:26:24,541 --> 00:26:27,043 Well, it's hard to quantify that. 488 00:26:27,127 --> 00:26:29,629 One in 10? One in a hundred chance? 489 00:26:29,713 --> 00:26:32,299 One in a thousand chance? One in a million? 490 00:26:34,009 --> 00:26:37,429 I suppose it would be around one in a million. 491 00:26:37,512 --> 00:26:39,306 Thank you. 492 00:26:43,393 --> 00:26:46,229 -But it's not about what you want. -Or you. 493 00:26:46,313 --> 00:26:48,148 Her father just died. She needs stability. 494 00:26:48,231 --> 00:26:49,065 Which you don't give her... 495 00:26:49,149 --> 00:26:51,443 staying out past midnight singing "Flipper." 496 00:26:51,526 --> 00:26:53,028 You don't know me well enough to make-- 497 00:26:53,111 --> 00:26:56,239 -Why do you think that she came here? -To meet her genetic parents. 498 00:26:56,323 --> 00:26:57,991 You never heard of adopted kids seeking out-- 499 00:26:58,074 --> 00:26:59,075 You told me yourself... 500 00:26:59,159 --> 00:27:00,452 that you thought it was a cry for help. 501 00:27:00,535 --> 00:27:03,163 -I said attention. There's a difference. -Oh, come on, Bonnie. 502 00:27:03,246 --> 00:27:04,998 You are a struggling nightclub singer. 503 00:27:05,081 --> 00:27:08,168 And you're a lawyer. I know what kind of hours... 504 00:27:08,251 --> 00:27:09,753 -you put in. -I can be home every night by 6:00. 505 00:27:09,836 --> 00:27:11,880 Come on, Ally. You're just gonna change your life, just like that? 506 00:27:11,963 --> 00:27:14,883 -I am desperate to change my life. Yes. -Maddie doesn't even know you. 507 00:27:14,966 --> 00:27:17,302 Nor do I know her, but I know a daughter needs to be with her mother, 508 00:27:17,385 --> 00:27:19,054 and I am the mother, and you are the aunt. 509 00:27:19,137 --> 00:27:19,971 A genetic relationship... 510 00:27:20,055 --> 00:27:23,099 does not make a parent, Ally, and if you think that it does-- 511 00:27:23,183 --> 00:27:25,977 -I didn't say that. -Yes, you did. 512 00:27:27,604 --> 00:27:30,231 (sighs) Okay, let's not say things... 513 00:27:30,315 --> 00:27:31,900 that we're gonna end up regretting. 514 00:27:31,983 --> 00:27:34,444 This should be about what's best for her. 515 00:27:34,527 --> 00:27:37,656 Yeah, the fact that I-I'm not emotionally connected 516 00:27:37,739 --> 00:27:39,908 might actually make me more objective. 517 00:27:39,991 --> 00:27:42,202 And less informed. Trust me. 518 00:27:42,285 --> 00:27:44,704 (sighs) 519 00:27:44,788 --> 00:27:46,956 Ally, you have absolutely no idea. 520 00:27:49,793 --> 00:27:52,379 Being her genetic mother doesn't make me a parent. 521 00:27:52,462 --> 00:27:55,507 I get that. But it's also not meaningless. 522 00:27:55,590 --> 00:27:57,842 That's why so many adopted kids seek out their birth parents-- 523 00:27:57,926 --> 00:27:59,427 because it means something. 524 00:27:59,511 --> 00:28:01,971 And it means something to Maddie. She showed up here. 525 00:28:04,516 --> 00:28:06,851 And she did ask me to take her. 526 00:28:17,487 --> 00:28:19,197 -What do you mean, I can't close? -Look. 527 00:28:19,280 --> 00:28:20,615 -I'm just suggesting maybe-- -Why? 528 00:28:20,699 --> 00:28:22,200 It's my case. I have a rapport with the jury. 529 00:28:22,283 --> 00:28:24,411 -Richard, we have a chance here. -Exactly. 530 00:28:24,494 --> 00:28:27,497 -This is a murder trial. -Thank you for that insightful commentary. 531 00:28:27,580 --> 00:28:30,500 You yourself have always maintained the lawyer who tries the case should close. 532 00:28:30,583 --> 00:28:33,002 -So how's this different? -Richard, you're-- 533 00:28:33,086 --> 00:28:35,922 (sighs, stammers) 534 00:28:36,005 --> 00:28:38,425 -(hums) -Yeah, well, easy for you to say. 535 00:28:38,508 --> 00:28:41,553 It's not easy for me to say. 536 00:28:41,636 --> 00:28:42,929 Because I love you. 537 00:28:43,930 --> 00:28:45,890 You're gay? 538 00:28:45,974 --> 00:28:48,268 -(stammering) -No, John, John-- No, no--I-- 539 00:28:48,351 --> 00:28:50,937 -I support your right to choose-- -I'm not gay. 540 00:28:51,020 --> 00:28:53,690 I'm trying to say I love you. You're my best friend. 541 00:28:53,773 --> 00:28:57,986 -So this is difficult for me to say. -Wh-What? 542 00:29:00,655 --> 00:29:02,866 You have no business being in a courtroom, Richard. 543 00:29:04,576 --> 00:29:07,328 You're a fine office manager. 544 00:29:07,412 --> 00:29:09,289 Your employees are devoted to you. 545 00:29:09,372 --> 00:29:12,959 But as a litigator, you are a joke. 546 00:29:13,042 --> 00:29:14,711 And it would be irresponsible of you... 547 00:29:14,794 --> 00:29:18,089 to give the closing when a man's life is on the line. 548 00:29:18,173 --> 00:29:20,091 And here one is. 549 00:29:22,886 --> 00:29:25,638 You know, John, you're a funny little man. 550 00:29:25,722 --> 00:29:27,640 Okay--Let's not be turning this personal. 551 00:29:27,724 --> 00:29:31,394 You turned it personal! You called me a joke! 552 00:29:31,478 --> 00:29:33,021 You know, I-I know you derive... 553 00:29:33,104 --> 00:29:35,732 a lot of your esteem from being this magical little trial attorney. 554 00:29:35,815 --> 00:29:38,067 Maybe the idea that I could be good at it threatens you. 555 00:29:38,151 --> 00:29:40,278 That is not what this is about! 556 00:29:40,361 --> 00:29:43,531 It's my client, my case, my trial, and I will give the closing! 557 00:29:46,075 --> 00:29:49,621 You were planning to introduce this. 558 00:29:49,704 --> 00:29:52,457 You're a lousy trial lawyer, Richard! 559 00:29:52,540 --> 00:29:53,833 I need to prepare my closing now, John, 560 00:29:53,917 --> 00:29:56,002 so why don't you scurry off into your hole. 561 00:30:01,174 --> 00:30:03,593 (door slams) 562 00:30:03,676 --> 00:30:06,095 It's not so much I want to leave Bonnie as-- 563 00:30:06,179 --> 00:30:08,056 As what? 564 00:30:08,139 --> 00:30:10,433 I kind of want to get her back. 565 00:30:10,517 --> 00:30:12,060 What do you mean, you want her back? 566 00:30:12,143 --> 00:30:15,021 MADDIE: Well, she was like my best friend before Daddy died. 567 00:30:15,104 --> 00:30:18,149 We'd go shopping. We'd have sleepovers. 568 00:30:18,233 --> 00:30:22,028 It was always fun for me to be with her, and for her to be with me. 569 00:30:22,111 --> 00:30:24,030 Now it's different. 570 00:30:24,113 --> 00:30:26,241 It has to be different, honey. 571 00:30:26,324 --> 00:30:28,785 A parent has to be a parent. 572 00:30:28,868 --> 00:30:33,289 There's gonna be rules and--and discipline. 573 00:30:33,373 --> 00:30:35,166 I know you know that. 574 00:30:35,250 --> 00:30:37,085 It's hard for her, Victor. 575 00:30:37,168 --> 00:30:39,504 It's too much work. 576 00:30:39,587 --> 00:30:41,631 I hear her cry at night. 577 00:30:41,714 --> 00:30:46,678 VICTOR: Well, that's when grown-ups do most of their crying-- 578 00:30:46,761 --> 00:30:47,720 at night. 579 00:30:47,804 --> 00:30:51,182 I want her to have the life she wants-- the life she planned. 580 00:30:51,266 --> 00:30:53,184 I'll be happier that way, and so will she. 581 00:30:57,105 --> 00:30:57,981 Look at me, honey. 582 00:31:00,775 --> 00:31:02,735 Do you really think you want to live with Ally? 583 00:31:04,195 --> 00:31:06,906 I don't know. 584 00:31:06,990 --> 00:31:09,033 But I have a good feeling about her. 585 00:31:09,117 --> 00:31:11,286 And I also feel-- 586 00:31:11,369 --> 00:31:13,538 You also feel what? 587 00:31:15,790 --> 00:31:17,750 She really wants me. 588 00:31:20,628 --> 00:31:22,755 (dice fall on board) 589 00:31:42,817 --> 00:31:45,028 Well, I-I think that we should talk to her. 590 00:31:45,111 --> 00:31:47,906 You can't possibly think this should be her decision. 591 00:31:47,989 --> 00:31:49,908 I think that we should know what she's feeling. 592 00:31:49,991 --> 00:31:53,870 Well, we just heard her feelings, didn't we? 593 00:31:53,953 --> 00:31:55,914 Is there any harm in talking to her? 594 00:31:55,997 --> 00:31:59,250 Ally, you don't have anything to lose. I do. 595 00:32:00,710 --> 00:32:02,670 I love her. 596 00:32:02,754 --> 00:32:05,632 And I think I've done a pretty good job of being-- 597 00:32:05,715 --> 00:32:06,883 I'm not judging you. 598 00:32:06,966 --> 00:32:10,011 But I can't help but think that Maddie came to see me for a reason, 599 00:32:10,094 --> 00:32:12,263 and I am ready for this. 600 00:32:13,514 --> 00:32:15,683 A-Are you? 601 00:32:15,767 --> 00:32:19,020 You're a single person with a lifestyle that makes it all but impossible-- 602 00:32:19,103 --> 00:32:20,813 It's not impossible. 603 00:32:22,023 --> 00:32:24,359 And for all I know, you could be an ax murderer. 604 00:32:24,442 --> 00:32:27,862 Oh, well, see, you know I'm not an ax murderer, 605 00:32:27,946 --> 00:32:31,115 because Maddie told me that you had a P.I. check me out. 606 00:32:31,199 --> 00:32:33,159 Now, why did you do that? 607 00:32:33,242 --> 00:32:35,244 Why did you do that if you weren't prepared 608 00:32:35,328 --> 00:32:37,622 for the possibility of me parenting her? 609 00:32:37,705 --> 00:32:40,792 Because I knew she'd want to visit you. 610 00:32:43,127 --> 00:32:46,297 I think you could make for a great mother. 611 00:32:46,381 --> 00:32:49,467 But at this point in your life, your-your career-- 612 00:32:52,053 --> 00:32:54,639 Be honest. 613 00:32:57,475 --> 00:32:59,894 -(sighs) -ATTORNEY: One in a million. 614 00:32:59,978 --> 00:33:03,314 Those are the odds that he actually saw a soccer ball... 615 00:33:03,398 --> 00:33:04,649 instead of his wife. 616 00:33:04,732 --> 00:33:07,110 Those are the odds their own expert gave. 617 00:33:07,193 --> 00:33:10,780 One... in a million. 618 00:33:10,863 --> 00:33:14,492 Come on. His wife had an affair. He killed her. 619 00:33:14,575 --> 00:33:17,537 And his excuse is the one-in-a-million chance... 620 00:33:17,620 --> 00:33:20,540 that he confused her for an inanimate object. 621 00:33:20,623 --> 00:33:23,710 Please. He killed her. 622 00:33:23,793 --> 00:33:29,424 And his defense is as desperate as he is guilty. 623 00:33:45,773 --> 00:33:48,192 When Janet Willis first met my client, 624 00:33:48,276 --> 00:33:51,195 she wasn't interested, really. 625 00:33:51,279 --> 00:33:53,197 She dated him just for kicks. 626 00:33:53,281 --> 00:33:54,407 -(gasps) -That's what she said. 627 00:33:54,490 --> 00:33:56,367 Then as she became interested, 628 00:33:56,451 --> 00:33:59,203 she asked herself all the usual questions-- 629 00:33:59,287 --> 00:34:01,414 "Does he make a good living? 630 00:34:01,497 --> 00:34:05,084 Does he want children? Will he be a good father?" 631 00:34:05,168 --> 00:34:07,420 Well, she neglected to ask herself, 632 00:34:07,503 --> 00:34:11,007 "Will he confuse my head for a soccer ball?" 633 00:34:11,090 --> 00:34:13,176 'Cause that could never happen, could it? But it did. 634 00:34:13,259 --> 00:34:15,803 Kendall Willis developed a brain tumor... 635 00:34:15,887 --> 00:34:20,641 in his parietal lobe, which caused him to see things that weren't there. 636 00:34:20,725 --> 00:34:23,478 Unbelievable? Almost. 637 00:34:23,561 --> 00:34:25,855 Impossible? No. 638 00:34:25,938 --> 00:34:27,774 It's happened on rare occasions. 639 00:34:27,857 --> 00:34:30,401 As Dr. Ober testified to, 640 00:34:30,485 --> 00:34:32,695 Oliver Sacks once treated a man... 641 00:34:32,779 --> 00:34:35,281 who thought his wife was a hat. 642 00:34:35,364 --> 00:34:37,867 The prosecution says this is all far-fetched. 643 00:34:37,950 --> 00:34:40,119 And you know what? It is. 644 00:34:40,203 --> 00:34:44,624 Sometimes the truth is stranger than fiction. 645 00:34:44,707 --> 00:34:49,587 Can we positively know what Kendall Willis was seeing? 646 00:34:49,670 --> 00:34:51,631 Of course not. 647 00:34:51,714 --> 00:34:54,842 None of us ever have or will walk a mile in his cleats. 648 00:34:54,926 --> 00:34:56,844 But here's something we do know. 649 00:34:56,928 --> 00:35:00,973 Here's what is impossible, ladies and gentlemen. 650 00:35:02,767 --> 00:35:05,103 You can't fake a brain tumor. 651 00:35:10,525 --> 00:35:12,443 I feel weird having to make a choice. 652 00:35:12,527 --> 00:35:15,905 Oh, we're-we're not asking you to do that. 653 00:35:15,988 --> 00:35:17,657 You're asking me what I think, Ally. 654 00:35:17,740 --> 00:35:20,159 No, we want to know what you feel. 655 00:35:20,243 --> 00:35:22,245 How I feel? 656 00:35:25,957 --> 00:35:28,334 I feel like there's a hole. 657 00:35:28,417 --> 00:35:30,336 A hole? 658 00:35:30,419 --> 00:35:33,381 Yeah. I never had a mom, you know? 659 00:35:33,464 --> 00:35:35,091 When Daddy was alive, 660 00:35:36,801 --> 00:35:39,220 I always felt a hole, I guess. 661 00:35:39,303 --> 00:35:41,931 Not knowing who you were. 662 00:35:42,014 --> 00:35:43,558 Something was missing. 663 00:35:44,809 --> 00:35:49,105 And when he died, the hole got bigger. 664 00:35:49,188 --> 00:35:51,357 And now-- 665 00:35:53,526 --> 00:35:55,486 Can I talk to Ally alone? 666 00:35:56,612 --> 00:35:58,990 Sure. 667 00:36:06,789 --> 00:36:09,750 Are you ready for this? Really? 668 00:36:09,834 --> 00:36:12,044 Not only am I ready for this, 669 00:36:12,128 --> 00:36:17,008 but you just answered my question as to why I'm so ready for this. 670 00:36:18,593 --> 00:36:21,679 You know, I've always had a hole, too, Maddie. 671 00:36:21,762 --> 00:36:25,516 And I always thought that it was gonna be filled up with a man. 672 00:36:25,600 --> 00:36:28,519 And yet I could never picture him. 673 00:36:30,021 --> 00:36:32,899 Well, maybe the man turned out to be you. 674 00:36:32,982 --> 00:36:35,818 Maybe it's-it's been you. 675 00:36:35,902 --> 00:36:39,405 And I-I know that this sounds crazy, 676 00:36:39,488 --> 00:36:43,451 but it's as if I have always known that you were out there. 677 00:36:44,660 --> 00:36:47,288 Well, it's as if a part of me just knew. 678 00:36:48,331 --> 00:36:52,835 And now it just-- It just makes so much sense that you're here. 679 00:36:55,213 --> 00:36:57,882 Oh, if you only knew how much money I've spent at therapists... 680 00:36:57,965 --> 00:37:00,718 trying to figure out who is that guy and-- 681 00:37:00,801 --> 00:37:04,889 And now it turned out that the guy is a 10-year-old girl. 682 00:37:04,972 --> 00:37:07,058 And she's home. 683 00:37:08,059 --> 00:37:10,019 Would I call you "Mom"? 684 00:37:11,729 --> 00:37:14,148 (chuckles) I don't--I-- 685 00:37:14,232 --> 00:37:17,777 I don't think I've quite earned that, so why don't we start off with-- 686 00:37:17,860 --> 00:37:20,154 -Step-thing. -Ally? 687 00:37:21,405 --> 00:37:22,615 Ally. 688 00:37:35,294 --> 00:37:39,590 ♪ Ain't it funny how you're walkin' through life ♪ 689 00:37:39,674 --> 00:37:42,593 ♪ And it turns on a dime ♪ 690 00:37:42,677 --> 00:37:46,180 ♪ Oh, yeah ♪ 691 00:37:46,264 --> 00:37:50,434 ♪ I was missing you crazy, baby ♪ 692 00:37:50,518 --> 00:37:55,856 -♪ Are you really mine ♪ -♪ Hey, hey, hey ♪♪ 693 00:38:02,571 --> 00:38:04,490 Can't he just read it out loud? 694 00:38:04,573 --> 00:38:06,659 The foreman gets to announce the verdict, Richard. 695 00:38:06,742 --> 00:38:09,996 -Just a new thing they're trying. -JUDGE WALSH: Mr. Foreman, 696 00:38:10,079 --> 00:38:12,665 has the jury reached its verdict? 697 00:38:12,748 --> 00:38:14,792 -We have, Your Honor. -(chairs scrape ground) 698 00:38:14,875 --> 00:38:16,836 This is where he'll tell us. 699 00:38:20,631 --> 00:38:22,550 What say you? 700 00:38:22,633 --> 00:38:25,219 In the matter of the Commonwealth versus Kendall Willis, 701 00:38:25,303 --> 00:38:27,221 on the charge of murder in the first degree, 702 00:38:27,305 --> 00:38:29,724 we find the defendant not guilty. 703 00:38:29,807 --> 00:38:31,809 -Ladies and gentlemen of the jury-- -Yes! 704 00:38:31,892 --> 00:38:33,894 -this concludes your service. -Winning streak extended to one. 705 00:38:33,978 --> 00:38:35,771 -(gavel raps) -Thank you, Richard. Thank you very much. 706 00:38:35,855 --> 00:38:37,732 -Good luck with the surgery, Kendall. -Thank you. 707 00:38:37,815 --> 00:38:39,859 -Thank you, John. Thank you as well. -It's my pleasure. 708 00:38:39,942 --> 00:38:41,402 -Just a second. -Yes. 709 00:38:41,485 --> 00:38:44,196 I'm no expert on how to live life, but, uh, 710 00:38:44,280 --> 00:38:49,201 if one were in the habit of, uh, mistaking people for inanimate objects, 711 00:38:49,285 --> 00:38:52,371 should he see a ball lying on the beach, 712 00:38:52,455 --> 00:38:55,041 probably best not to run up and kick it, don't you think? 713 00:38:55,124 --> 00:38:59,462 Especially if one were to be having marital difficulties with that ball. 714 00:39:01,088 --> 00:39:02,631 Yeah, just a thought. 715 00:39:04,383 --> 00:39:07,845 ♪♪ 716 00:39:11,724 --> 00:39:14,352 ♪ How lucky can one guy be ♪ 717 00:39:15,644 --> 00:39:18,105 ♪ I kissed her and she kissed me ♪ 718 00:39:19,023 --> 00:39:21,067 ♪ Like the fella once said ♪ 719 00:39:21,150 --> 00:39:23,444 ♪ Ain't that a kick in the head ♪ 720 00:39:26,322 --> 00:39:30,076 ♪ The room was completely black ♪ 721 00:39:30,159 --> 00:39:32,453 -Richard? -John? 722 00:39:32,536 --> 00:39:34,997 I still feel estranged. 723 00:39:35,081 --> 00:39:35,915 Gee. 724 00:39:35,998 --> 00:39:37,917 I apologize for doubting you. 725 00:39:38,000 --> 00:39:42,630 And I want you to know, I feel you tried an exceptional case. 726 00:39:42,713 --> 00:39:44,131 (chuckles) Right. 727 00:39:44,799 --> 00:39:48,969 I do, Richard. You really were great. 728 00:39:49,053 --> 00:39:51,013 -I was? -Indeed. 729 00:39:53,432 --> 00:39:56,519 Well, you tumbled the brain thing. 730 00:39:56,602 --> 00:40:00,981 But you tried the case. You secured his acquittal. 731 00:40:01,065 --> 00:40:02,775 And I must say, 732 00:40:02,858 --> 00:40:07,154 this sudden dash for the end zone of maturity-- 733 00:40:07,238 --> 00:40:08,280 I salute you. 734 00:40:08,364 --> 00:40:11,325 I was looking for some forward progress, that's all. 735 00:40:11,409 --> 00:40:14,954 Indeed. Again-- 736 00:40:15,037 --> 00:40:17,998 ♪ Oh, ain't that a kick ♪ 737 00:40:19,375 --> 00:40:21,335 ♪ Tell me quick ♪ 738 00:40:21,419 --> 00:40:28,134 ♪ Ain't that a kick in the head ♪♪ 739 00:40:34,056 --> 00:40:37,393 Trial basis. We'll just see, okay? 740 00:40:38,477 --> 00:40:40,729 We'll see each other all the time. 741 00:40:40,813 --> 00:40:43,190 I know, I know. 742 00:40:43,274 --> 00:40:45,734 And you're gonna get bookings here in Boston, 'cause they loved you. 743 00:40:48,404 --> 00:40:50,156 Yeah. 744 00:40:51,907 --> 00:40:55,453 I'm addin' a new song to my act. 745 00:40:55,536 --> 00:40:57,830 -You guys want to hear it? -Sure. 746 00:40:57,913 --> 00:41:00,082 Okay. 747 00:41:02,626 --> 00:41:04,879 I got so many requests for it last night, I thought-- 748 00:41:04,962 --> 00:41:07,590 ♪♪ 749 00:41:07,673 --> 00:41:11,719 ♪ Hello, world Here's a song that we're singin' ♪ 750 00:41:11,802 --> 00:41:15,764 ♪ Come on, get happy ♪ 751 00:41:15,848 --> 00:41:19,101 -You know it? -The Partridge Family. 752 00:41:19,185 --> 00:41:20,519 (chuckles) 753 00:41:20,603 --> 00:41:24,273 ♪ We had a dream we'd go travelin' together ♪ 754 00:41:30,654 --> 00:41:33,240 ♪ Somethin' always happens ♪ 755 00:41:33,324 --> 00:41:35,910 ♪ Whenever we're together ♪♪ 756 00:41:39,371 --> 00:41:42,374 If you think I'm agreeing to this because I don't want you-- 757 00:41:42,458 --> 00:41:45,252 I know it isn't that. 758 00:41:47,463 --> 00:41:49,423 I'll have her clothes sent. 759 00:41:49,507 --> 00:41:52,009 -Mmm. Mmm. -And, um-- 760 00:41:53,844 --> 00:41:55,346 (sighs) 761 00:41:56,722 --> 00:41:59,099 -This is a trial. -Mmm-hmm. 762 00:42:00,601 --> 00:42:03,646 And, um, maybe I'll get an apartment here or something. 763 00:42:03,729 --> 00:42:08,234 Bonnie, this isn't good-bye. It's just-- 764 00:42:08,317 --> 00:42:10,569 You know, we're gonna be in New York in two weeks. 765 00:42:10,653 --> 00:42:12,738 And you're gonna come here, and we're gonna go there. 766 00:42:12,821 --> 00:42:14,907 And you're gonna get bookings because they loved you. And-- 767 00:42:14,990 --> 00:42:17,826 Yeah, I better get out of here while I still can. 768 00:42:19,828 --> 00:42:22,831 -I'll talk to you later. -Yeah. Okay. 769 00:42:48,857 --> 00:42:50,776 (mouths words) 770 00:43:02,037 --> 00:43:04,873 -(door closes) -Now what? 771 00:43:08,294 --> 00:43:11,839 Now I show you your room. 772 00:44:12,775 --> 00:44:14,068 {\an8}WOMAN: You stinker! 60558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.