Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,378
-Previously on Ally McBeal...
-Mom?
2
00:00:03,461 --> 00:00:05,630
-Sweetheart?
-Mmm.
3
00:00:05,714 --> 00:00:07,132
-Mwah.
-Why are you here?
4
00:00:07,215 --> 00:00:08,633
Can't a mother just come
and see her daughter?
5
00:00:08,717 --> 00:00:09,342
Who's dead?
6
00:00:09,426 --> 00:00:11,219
No one's dead. But something has come up.
7
00:00:11,302 --> 00:00:13,555
Jenny, Ally, Tim Boyle, my fiancé.
8
00:00:13,638 --> 00:00:15,348
Very pleased to meet you.
9
00:00:15,432 --> 00:00:18,977
He's a kid, Mom. Why are you with him,
for God's sake?
10
00:00:19,060 --> 00:00:21,771
When I was your age, I looked
for everything in a man.
11
00:00:21,855 --> 00:00:23,815
And now I compartmentalize.
12
00:00:23,898 --> 00:00:26,026
-Ally? Kimmy!
-(gasps)
13
00:00:26,109 --> 00:00:27,485
Kimmy Bishop!
14
00:00:27,569 --> 00:00:30,071
Why are you doing that with your mouth?
15
00:00:30,155 --> 00:00:32,657
I have a dormant twitch in my eye. It
comes out when I'm extremely nervous.
16
00:00:32,741 --> 00:00:35,827
Yours is cute. Like a little hamster.
17
00:00:35,910 --> 00:00:38,913
I've never been this forward with a man
ever, but would you like to have dinner?
18
00:00:38,997 --> 00:00:41,166
Yes, I'd love to.
19
00:00:41,249 --> 00:00:43,084
I hope you don't mind
my bringing Mommy along.
20
00:00:43,168 --> 00:00:44,002
Oh, no.
21
00:00:44,085 --> 00:00:45,503
She usually comes on all my dates.
22
00:00:45,587 --> 00:00:47,297
Look at her. Hall of fame wattle.
23
00:00:47,380 --> 00:00:49,758
-Oh, it's killing you.
-Older, mature woman.
24
00:00:49,841 --> 00:00:51,843
You'd think she'd want a mature man.
25
00:00:51,926 --> 00:00:53,970
You would be a cinch, then,
wouldn't you, Richard?
26
00:00:54,054 --> 00:00:57,390
Maybe if I-- I go dance near her,
she'll pick up my scent.
27
00:00:57,474 --> 00:00:59,809
I can pick it up from where I sit.
28
00:01:02,604 --> 00:01:05,899
WOMAN: ♪ Lover ♪
29
00:01:05,982 --> 00:01:07,942
♪ Lover ♪
30
00:01:08,026 --> 00:01:11,654
♪ Hey, jealous lover ♪
31
00:01:11,738 --> 00:01:15,033
♪ You're acting so strange ♪
32
00:01:15,116 --> 00:01:18,536
♪ Hey, jealous lover ♪
33
00:01:18,620 --> 00:01:22,123
♪ What is making you change ♪
34
00:01:22,207 --> 00:01:25,585
-♪ Hey, jealous lover ♪
-♪ Do-do, do-do ♪
35
00:01:25,668 --> 00:01:27,962
-♪ How wrong can you be ♪
-♪ Do-do, do-do-do ♪
36
00:01:28,046 --> 00:01:31,466
-♪ Do-do-do-do Do-do, do-do-do ♪
-♪ I'm yours ever faithful ♪
37
00:01:31,549 --> 00:01:36,304
-♪ Do-do-do-do ♪
-♪ Just be faithful to me ♪
38
00:01:37,722 --> 00:01:40,183
I know this might sound self-serving,
but I promise you,
39
00:01:40,266 --> 00:01:43,019
I'm coming from an altruistic place here
which is hard.
40
00:01:43,103 --> 00:01:45,563
You need to
have a fling before you get married.
41
00:01:45,647 --> 00:01:46,773
What's going on here?
42
00:01:46,856 --> 00:01:49,609
-Richard's altruistic place is hard.
-Yeah. Uh, Frances.
43
00:01:49,692 --> 00:01:53,822
-Could you give me a second, Jen?
-♪ What you doing yourself ♪
44
00:01:53,905 --> 00:01:56,199
♪ Hey, jealous lover ♪
45
00:01:56,282 --> 00:01:58,034
When you get
married, you make a choice for a
46
00:01:58,118 --> 00:01:59,619
conventional life, which is wonderful.
47
00:01:59,702 --> 00:02:01,621
I support that.
48
00:02:01,704 --> 00:02:04,165
But when marriages fail,
and 50% of them do,
49
00:02:04,249 --> 00:02:09,087
it often stems from a yearn--
an unconventional yearn to be--
50
00:02:09,170 --> 00:02:11,840
I'm not a fan of the word-- but nasty.
51
00:02:12,715 --> 00:02:13,842
-Hmm.
-Yeah.
52
00:02:13,925 --> 00:02:17,137
Yeah. Many married women
say to themselves,
53
00:02:17,220 --> 00:02:19,347
"I wonder.
54
00:02:19,430 --> 00:02:22,183
I wonder what it's like to be nasty.
55
00:02:22,267 --> 00:02:24,227
If only I'd been lascivious once."
56
00:02:24,310 --> 00:02:26,437
And some of these women yield
to the urge after marriage.
57
00:02:26,521 --> 00:02:29,816
And that's wrong for principled people
like you and me.
58
00:02:29,899 --> 00:02:31,734
That's repugnant.
59
00:02:31,818 --> 00:02:36,322
If only those women had the sense to get
lewd before they walked down the aisle.
60
00:02:36,406 --> 00:02:38,950
And I'm speaking here not just for you,
61
00:02:39,033 --> 00:02:41,995
but for the institution itself.
62
00:02:42,078 --> 00:02:46,166
Soot. You need to quench your nasty little
id now before you take those vows.
63
00:02:46,249 --> 00:02:49,002
Now, I say this for you. I say it for Tim.
64
00:02:49,085 --> 00:02:51,754
I say it because I-I care. (sniffs)
65
00:02:51,838 --> 00:02:54,382
-I completely agree with you.
-Oh, you do?
66
00:02:54,465 --> 00:02:56,593
-Only thing, Richard.
-Yeah?
67
00:02:56,676 --> 00:02:59,888
Is your altruistic place still hard?
68
00:02:59,971 --> 00:03:02,682
Oh, it's, uh, v-- uh, very.
69
00:03:02,765 --> 00:03:05,268
The thing is, I've already
been nasty in my life.
70
00:03:05,351 --> 00:03:08,438
-Oh.
-I've been a very, very naughty girl.
71
00:03:08,521 --> 00:03:09,522
Oh.
72
00:03:09,606 --> 00:03:13,484
Would you like to know how nasty I can be?
73
00:03:13,568 --> 00:03:15,737
Only if it'll help.
74
00:03:16,863 --> 00:03:18,865
Ask my fiancé.
75
00:03:23,036 --> 00:03:26,456
-Hall of fame bugger.
-♪♪ (ends)
76
00:03:26,539 --> 00:03:28,416
{\an8}♪ I've been down down, down ♪
77
00:03:28,499 --> 00:03:31,794
{\an8}♪ I've been down this road ♪
78
00:03:31,878 --> 00:03:36,716
{\an8}♪ Walkin' the linethat's painted by pride ♪
79
00:03:36,799 --> 00:03:38,801
{\an8}♪ And I have made mistakes in my life ♪
80
00:03:38,885 --> 00:03:43,056
{\an8}♪ That I just can't hide ♪
81
00:03:43,139 --> 00:03:47,018
{\an8}♪ Oh, I believe I am ready ♪
82
00:03:47,101 --> 00:03:50,772
{\an8}♪ For what love has to bring Yeah ♪
83
00:03:50,855 --> 00:03:55,568
{\an8}♪ I got myself together, yeah ♪
84
00:03:55,652 --> 00:03:58,738
{\an8}♪ Now I'm ready to sing ♪
85
00:03:58,821 --> 00:04:02,325
{\an8}♪ I've been searching my soul tonight ♪
86
00:04:02,408 --> 00:04:06,120
{\an8}♪ I know there's so much more to life ♪
87
00:04:06,204 --> 00:04:09,123
{\an8}♪ Now I know I can shine a light ♪
88
00:04:09,207 --> 00:04:12,293
{\an8}♪ To find my way back home ♪
89
00:04:12,377 --> 00:04:14,337
{\an8}-♪ Oh ♪-♪ Hoo, hoo ♪
90
00:04:14,420 --> 00:04:16,714
{\an8}♪ Baby, yeah ♪
91
00:04:16,798 --> 00:04:20,593
{\an8}-♪ Hoo, hoo ♪-♪ Oh, yeah ♪♪
92
00:04:45,660 --> 00:04:48,955
{\an8}(scoffs) It doesn't even fit.
I look ridiculous.
93
00:04:49,038 --> 00:04:50,999
{\an8}What? It's a bridesmaid's dress. It's
supposed to look ridiculous.
94
00:04:51,082 --> 00:04:53,501
{\an8}-(knocks)
-Hey.
95
00:04:53,584 --> 00:04:56,170
{\an8}Do I look ridiculous?
96
00:04:56,254 --> 00:05:00,466
{\an8}-Mm-mm-mm.
-Uh, no. No, not at all.
97
00:05:00,550 --> 00:05:02,260
{\an8}I'm gonna go see for myself.
98
00:05:07,432 --> 00:05:10,935
{\an8}-So are you ready for the big day?
-Oh, yeah.
99
00:05:12,729 --> 00:05:15,857
{\an8}You're still, uh, suspicious of
this whole thing, aren't you?
100
00:05:15,940 --> 00:05:17,942
{\an8}Me? No.
101
00:05:18,026 --> 00:05:20,987
{\an8}I love the idea of a 50-year-old woman
and a young guy.
102
00:05:21,070 --> 00:05:23,656
{\an8}I mean, you know, I hope that
when I'm 50 years old, young
103
00:05:23,740 --> 00:05:25,575
{\an8}boys still find me attractive.
104
00:05:25,658 --> 00:05:27,785
{\an8}I don't know. Gives us all a little hope.
105
00:05:27,869 --> 00:05:31,789
{\an8}I don't think you'll have
any problem, Ally.
106
00:05:37,045 --> 00:05:39,839
{\an8}Thank you.
107
00:05:39,922 --> 00:05:42,467
{\an8}(chuckles)
108
00:05:42,550 --> 00:05:45,345
{\an8}Well, you know, that's, uh--
109
00:05:45,428 --> 00:05:50,266
{\an8}This was--(chuckles) Why are you looking
at me like that?
110
00:05:50,350 --> 00:05:52,769
{\an8}No reason.
111
00:05:54,520 --> 00:05:56,397
{\an8}(bell dings)
112
00:06:03,446 --> 00:06:04,280
{\an8}Kimmy?
113
00:06:04,364 --> 00:06:06,449
{\an8}I can't even begin
to tell you my predicament.
114
00:06:06,532 --> 00:06:08,951
{\an8}So I've put it in a note.
115
00:06:12,914 --> 00:06:14,916
{\an8}Let's go to my office.
116
00:06:22,507 --> 00:06:26,386
{\an8}-A matchmaker?
-I paid her $23,000.
117
00:06:26,469 --> 00:06:29,055
{\an8}Three months later--
118
00:06:29,138 --> 00:06:30,765
{\an8}No match?
119
00:06:30,848 --> 00:06:33,559
{\an8}-She refunded the money.
-Why?
120
00:06:33,643 --> 00:06:35,645
{\an8}She deemed me--
121
00:06:35,728 --> 00:06:38,856
{\an8}Oh. Uh--
122
00:06:39,899 --> 00:06:41,943
{\an8}Oh. "Unmatchable."
123
00:06:42,026 --> 00:06:45,696
{\an8}Well, Kimmy, what is it
that you would like us to do?
124
00:06:48,157 --> 00:06:53,329
{\an8}Sue her for emotional distress? Well,
okay. Let's talk about this.
125
00:06:53,413 --> 00:06:56,416
{\an8}I don't really think we have time.
The trial starts in an hour.
126
00:06:56,999 --> 00:07:00,002
{\an8}In an hour? You're just coming to us now?
127
00:07:04,006 --> 00:07:06,342
{\an8}Will you help me, John?
128
00:07:08,719 --> 00:07:11,389
{\an8}Uh--
129
00:07:21,649 --> 00:07:24,986
{\an8}(groans, clears throat)
130
00:07:26,070 --> 00:07:28,739
-Hello.
-Last chance.
131
00:07:28,823 --> 00:07:33,953
-Excuse me?
-♪ Last chance for love ♪
132
00:07:34,036 --> 00:07:37,081
-What?
-(woman's voice) ♪ Last chance ♪
133
00:07:37,165 --> 00:07:41,419
♪ For romance and love ♪♪
134
00:07:42,670 --> 00:07:46,132
-How did you do that?
-Ally, you're up.
135
00:07:46,215 --> 00:07:47,508
Hmm?
136
00:07:47,592 --> 00:07:49,886
Oh, coming.
137
00:07:57,477 --> 00:07:59,687
{\an8}Hi, I'm Kimmy.
138
00:07:59,770 --> 00:08:04,108
I like horseback riding and long walks in
the park and rainy days and Mondays.
139
00:08:04,192 --> 00:08:07,111
Rainy days and Mondays
don't really get me down.
140
00:08:07,195 --> 00:08:10,114
You can see I-I like a sense of humor.
141
00:08:10,198 --> 00:08:12,074
I-I have one personallyand I often utilize it.
142
00:08:12,158 --> 00:08:16,537
I'm looking for a kind man with fertileseed to be my love mate,
143
00:08:16,621 --> 00:08:19,457
to gently look in my probing eyesover a flickering candle.
144
00:08:19,540 --> 00:08:21,125
I'm also a romantic.
145
00:08:23,294 --> 00:08:25,630
This was the videotape
you made for the matchmaker?
146
00:08:25,713 --> 00:08:26,547
Yes.
147
00:08:26,631 --> 00:08:29,175
Now, Ms. Bishop, did you
go out on dates after--
148
00:08:29,258 --> 00:08:31,761
Oh, many. A lot of them quite pleasant.
149
00:08:31,844 --> 00:08:34,055
-Two went to first base.
-You kissed two of them?
150
00:08:37,475 --> 00:08:39,018
And yet a match failed to materialize?
151
00:08:39,101 --> 00:08:41,979
Well, we didn't have a lot
of common interests.
152
00:08:42,063 --> 00:08:44,982
One was prurient and only wanted the "S"
word. The other--
153
00:08:45,066 --> 00:08:47,193
What? Got blue on rainy Mondays?
154
00:08:51,489 --> 00:08:54,367
Oh, there it goes, damn it.
Uh, recess, Your Honor.
155
00:08:54,450 --> 00:08:55,284
Excuse me?
156
00:08:55,368 --> 00:08:59,038
I have a recurring, yet mostly
latent, lip twitch disorder...
157
00:08:59,121 --> 00:09:00,998
which the witness
has inadvertently triggered.
158
00:09:01,082 --> 00:09:03,543
Short recess, if you don't mind.
159
00:09:03,626 --> 00:09:05,294
Ms. Bishop, why are you
blaming the matchmaker?
160
00:09:05,378 --> 00:09:09,215
Because she never in good faith linked me
to anyone even remotely compatible.
161
00:09:10,633 --> 00:09:12,843
I was having dinner with men
who liked fishing.
162
00:09:12,927 --> 00:09:15,680
That's it? She hooked you up
with fishermen?
163
00:09:15,763 --> 00:09:19,433
It wasn't just that I couldn't find a
match, Your Honor.
164
00:09:19,517 --> 00:09:21,352
She informed me by registered mail...
165
00:09:21,435 --> 00:09:26,315
that no match existed for me
in the domestic United States...
166
00:09:26,399 --> 00:09:28,526
and quite likely on Earth.
167
00:09:28,609 --> 00:09:30,403
Do you even know how that made me feel?
168
00:09:30,486 --> 00:09:35,783
I paid her $23,000, and she says, "I'm
sorry. I only handle this planet."
169
00:09:35,866 --> 00:09:38,995
-And then--
-And then-- And then what?
170
00:09:40,913 --> 00:09:44,584
Well, their slogan was...
171
00:09:44,667 --> 00:09:47,003
"Guaranteed success every time."
172
00:09:47,086 --> 00:09:51,173
And then after me, they changed it to
"Every time but once."
173
00:09:58,639 --> 00:10:01,559
The kid was making a move. I know when a
man is making a move.
174
00:10:01,642 --> 00:10:04,895
He was looking for some action, and the
question here is what do I do?
175
00:10:04,979 --> 00:10:08,190
Well, do you have evil urges?
176
00:10:08,274 --> 00:10:11,569
No. No. I--I mean, I--
177
00:10:11,652 --> 00:10:13,613
What do I do with respect to Jenny?
178
00:10:13,696 --> 00:10:17,408
I have knowledge, or at least I have
a very strong suspicion,
179
00:10:17,491 --> 00:10:20,077
that her mother's marrying
a cheating snake.
180
00:10:20,161 --> 00:10:23,706
-And-And do I tell her?
-Allyson, give me your hand.
181
00:10:23,789 --> 00:10:27,043
No. Now you just tell me. I am presenting
you with an ethical dilemma.
182
00:10:27,126 --> 00:10:30,087
Now, I have a friend.
My friend has a mother.
183
00:10:30,171 --> 00:10:32,757
My friend's mother is getting married.
184
00:10:32,840 --> 00:10:35,134
My friend's mother's fiancé
made a play on me.
185
00:10:35,217 --> 00:10:38,804
-Now, do I tell her?
-Yes.
186
00:10:38,888 --> 00:10:41,849
-Huh.
-Maybe.
187
00:10:43,726 --> 00:10:46,812
(grunts) All right. Just forget it.
188
00:10:52,485 --> 00:10:54,654
Oh.
189
00:10:57,198 --> 00:10:59,825
-Hello again.
-Why don't you believe?
190
00:11:01,327 --> 00:11:04,747
-I'm--I'm sorry?
-I need air.
191
00:11:22,640 --> 00:11:24,975
-I think you should tell.
-Really?
192
00:11:25,059 --> 00:11:29,647
-Well, I'm gonna tell now if you don't.
-What if I'm wrong?
193
00:11:29,730 --> 00:11:31,649
What if you're right?
194
00:11:31,732 --> 00:11:34,151
Right about what?
195
00:11:39,240 --> 00:11:42,576
Jenny, um--
196
00:11:45,037 --> 00:11:47,873
I'm not sure, but I'm pretty sure...
197
00:11:47,957 --> 00:11:50,459
that Tim kind of made a pass at me.
198
00:11:50,543 --> 00:11:53,504
My mother's Tim?
199
00:11:55,256 --> 00:11:57,717
He just, uh--
Well, it was mostly innuendo.
200
00:11:57,800 --> 00:12:00,511
But it was definitely a come-on.
201
00:12:00,594 --> 00:12:05,307
-What did he do?
-Well, he was, um, suggestive with a look.
202
00:12:05,391 --> 00:12:08,728
And he wasn't direct,
but like I said, he, um--
203
00:12:08,811 --> 00:12:10,855
-So you're not sure?
-Not a hundred percent, no.
204
00:12:13,566 --> 00:12:15,776
-Should I tell my mother?
-Well, if it was my mother--
205
00:12:15,860 --> 00:12:18,028
But what if Ally is wrong?
You could be wrong, right?
206
00:12:18,112 --> 00:12:19,405
-Right.
-Well?
207
00:12:19,488 --> 00:12:21,866
-Maybe you should say nothing.
-Yeah.
208
00:12:21,949 --> 00:12:22,908
But what if she's right?
209
00:12:22,992 --> 00:12:24,744
Well, that's where we were
when you came in.
210
00:12:24,827 --> 00:12:26,871
Well, you have to find out for sure, Ally.
211
00:12:26,954 --> 00:12:27,913
Well, how? I mean--
212
00:12:27,997 --> 00:12:31,250
He's not gonna admit it to me. He's just
gonna say that it was my imagination.
213
00:12:31,333 --> 00:12:33,878
Well, maybe you should
take him up on his offer.
214
00:12:33,961 --> 00:12:34,795
Excuse me?
215
00:12:34,879 --> 00:12:38,174
Entrap him. If he's predisposed
to commit the deed--
216
00:12:38,257 --> 00:12:40,718
What am I gonna do?
Walk up and say, "Hi, sailor"?
217
00:12:40,801 --> 00:12:42,011
Ally, this is my mother.
218
00:12:42,094 --> 00:12:44,805
If this guy is a cheating creep,
I cannot let her marry him.
219
00:12:44,889 --> 00:12:47,057
It is-- It is too perverse. I can't.
220
00:12:47,141 --> 00:12:48,976
Please!
221
00:12:49,059 --> 00:12:51,562
This is my mother.
222
00:12:54,106 --> 00:12:57,985
All these people you see,
I matched them up.
223
00:12:58,068 --> 00:13:00,946
Look at the happiness.
224
00:13:01,030 --> 00:13:03,616
But, Ms. Pumple, Kimberly Bishop is not
a satisfied customer.
225
00:13:03,699 --> 00:13:07,077
She's... disgruntled.
226
00:13:07,161 --> 00:13:11,791
You want disgruntled? You should see the
men I set her up with.
227
00:13:11,874 --> 00:13:14,543
Objection! We don't need to get personal
here, Ms. "Plumple."
228
00:13:14,627 --> 00:13:16,837
-It's Pumple.
-All right.
229
00:13:18,214 --> 00:13:20,883
Tell us about Kimberly Bishop,
if you would.
230
00:13:20,966 --> 00:13:23,093
Okay.
231
00:13:23,177 --> 00:13:27,139
Well, for starters, she would bring her
mother on most of the dates.
232
00:13:27,223 --> 00:13:30,226
This is not a good beginning.
233
00:13:30,309 --> 00:13:32,228
And she wasn't warm.
234
00:13:32,311 --> 00:13:35,356
Every man that I set her up with...
235
00:13:35,439 --> 00:13:39,360
came back with the same two words:
236
00:13:39,443 --> 00:13:41,195
-"Never again!"
-(electronic feedback)
237
00:13:41,278 --> 00:13:44,323
Now, two of them, we heard,
went to first base.
238
00:13:44,406 --> 00:13:47,284
Like kissin' a chicken. Their words.
239
00:13:47,368 --> 00:13:50,579
One of them is suing me for a cold sore.
240
00:13:51,580 --> 00:13:53,749
-Objection!
-Overruled.
241
00:13:53,833 --> 00:13:57,461
Mr. Cage, sit.
242
00:13:57,545 --> 00:14:02,007
Ms. Pumple, did you make your best effort
to find Kimberly Bishop a match?
243
00:14:02,091 --> 00:14:04,385
Let me tell you something.
244
00:14:04,468 --> 00:14:06,220
I saw this woman as a challenge.
245
00:14:06,303 --> 00:14:10,432
And I'm a person
who responds to challenge.
246
00:14:10,516 --> 00:14:13,143
I looked everywhere.
247
00:14:13,227 --> 00:14:15,354
I tried everybody.
248
00:14:15,437 --> 00:14:19,525
But this is not a likable person.
249
00:14:19,608 --> 00:14:22,152
Sorry, Kimmy, but you're not.
250
00:14:33,581 --> 00:14:36,125
-Well, I'm not even sure, but it--
-(toilet flushing)
251
00:14:36,208 --> 00:14:38,752
Ally, a woman's compass
is usually pretty good...
252
00:14:38,836 --> 00:14:41,088
when it comes to the dial
on a man's compass.
253
00:14:41,171 --> 00:14:43,215
If you thought he was coming
on to you, he probably was.
254
00:14:43,299 --> 00:14:45,593
But what-- what would you do?
255
00:14:45,676 --> 00:14:49,013
Well, if John asked me to test his mother,
I probably would.
256
00:14:49,096 --> 00:14:52,141
That's what friendship is sometimes.
257
00:14:52,224 --> 00:14:55,060
-Plus, you like older women.
-Yeah, there's that.
258
00:14:55,144 --> 00:14:58,355
Now seriously, Richard. Should I offer
myself up as bait?
259
00:14:58,439 --> 00:15:01,525
-It just seems so vulgar.
-Well, if you're sure, no.
260
00:15:01,609 --> 00:15:04,320
Tell Frances he's a player
and send her to me.
261
00:15:04,403 --> 00:15:07,239
But if you're not
sure, just ask the kid if he's interested.
262
00:15:07,323 --> 00:15:08,449
You'll get your answer.
263
00:15:09,575 --> 00:15:11,744
Ayayay. (gasps)
264
00:15:18,834 --> 00:15:20,669
Did you see--
265
00:15:23,714 --> 00:15:27,551
-See what?
-(clears throat) Nothing.
266
00:15:29,470 --> 00:15:31,305
Why didn't you simply refund
the money, Ms. Pumple?
267
00:15:31,388 --> 00:15:36,060
Why did you send the missive by registered
mail--"Nothing for you on this planet"?
268
00:15:36,143 --> 00:15:40,105
Because I know there are less reputable
matchmakers out there...
269
00:15:40,189 --> 00:15:43,651
who might try to tell her
there is a man for her.
270
00:15:43,734 --> 00:15:46,195
I didn't want to see her get taken.
271
00:15:46,278 --> 00:15:48,822
Is that really it, or
could you have been projecting your own
272
00:15:48,906 --> 00:15:49,990
personal failure onto her?
273
00:15:50,074 --> 00:15:52,034
Could that have happened, Ms. Pumple?
274
00:15:52,117 --> 00:15:55,037
I don't like the way
he keeps punching my name.
275
00:15:55,120 --> 00:15:57,414
Just answer his questions, ma'am.
276
00:16:00,000 --> 00:16:04,421
I bring happiness to people's lives.
Look behind you.
277
00:16:04,505 --> 00:16:07,174
I don't want to look behind--
278
00:16:07,257 --> 00:16:12,221
These people are here to support me and
what I do, Mr. Cage.
279
00:16:12,304 --> 00:16:16,058
They bear witness to
my ability as a matchmaker.
280
00:16:16,141 --> 00:16:18,811
They all came to me
the same as your client...
281
00:16:18,894 --> 00:16:21,230
with the very same plea.
282
00:16:21,313 --> 00:16:22,147
Which was?
283
00:16:22,231 --> 00:16:25,359
♪ Matchmaker, matchmaker make me a match ♪
284
00:16:25,442 --> 00:16:28,696
♪ Find me a find Catch me a catch ♪
285
00:16:28,779 --> 00:16:34,034
Oh, that's our theme. We sing it at our
reunions, of which we have many.
286
00:16:34,118 --> 00:16:34,952
Excellent.
287
00:16:35,035 --> 00:16:37,579
♪ Matchmaker, Matchmaker
look through your book ♪
288
00:16:37,663 --> 00:16:40,541
-Ma'am--
-♪ And find me a perfect match ♪
289
00:16:40,624 --> 00:16:41,583
-All right!
-Ms. Pumple?
290
00:16:41,667 --> 00:16:44,169
♪ Matchmaker, Matchmaker
I'll bring the veil ♪
291
00:16:44,253 --> 00:16:48,757
-Order.
-♪ You bring the groom slender and pale ♪
292
00:16:48,841 --> 00:16:51,051
There will be no singing in my courtroom.
293
00:16:51,135 --> 00:16:52,803
WOMAN: ♪ For I'm longing to be ♪
294
00:16:52,886 --> 00:16:56,015
-♪ The envy of all I see ♪
-That's enough!
295
00:16:56,098 --> 00:16:59,184
-Move to strike all the music.
-♪ For papa make him a scholar ♪
296
00:16:59,268 --> 00:17:01,311
-♪ For mama make him rich as a king ♪
-I'm warning you all.
297
00:17:01,395 --> 00:17:03,063
Ask for sanctions, Judge.
298
00:17:03,147 --> 00:17:06,066
♪ For me, well I wouldn't holler ♪
299
00:17:06,150 --> 00:17:09,445
-♪ If he were as handsome as any ♪
-Kimmy!
300
00:17:09,528 --> 00:17:13,157
♪ Matchmaker, Matchmaker make me a match ♪
301
00:17:13,240 --> 00:17:16,452
♪ Find me a find Catch me a catch ♪
302
00:17:16,535 --> 00:17:19,788
♪ Night after night
in the dark I'm alone ♪
303
00:17:19,872 --> 00:17:22,833
♪ So make me a match Make me a match ♪
304
00:17:22,916 --> 00:17:26,295
♪ Make me a match of my own ♪
305
00:17:26,378 --> 00:17:29,381
-I don't know, Ally.
-Oh, please, please.
306
00:17:29,465 --> 00:17:31,425
We just want to see
if he's inclined to cheat.
307
00:17:31,508 --> 00:17:32,509
It doesn't feel right.
308
00:17:32,593 --> 00:17:34,511
If I thought I could pull it off, I would.
309
00:17:34,595 --> 00:17:38,849
I--I-- Okay. Just be subtle
because he goes for sophistication.
310
00:17:38,932 --> 00:17:42,186
-(clears throat)
-You wanted to see me?
311
00:17:42,269 --> 00:17:44,188
Well--
312
00:17:44,271 --> 00:17:46,148
(whirring)
313
00:17:48,484 --> 00:17:51,987
-What the--
-Uh, Tim?
314
00:17:52,071 --> 00:17:53,989
Uh, in my office.
315
00:18:02,247 --> 00:18:04,666
-Too subtle?
-(beeps)
316
00:18:09,338 --> 00:18:13,175
Uh--Well, you know, it was, um--
317
00:18:13,258 --> 00:18:16,970
Well, actually it was me
who wanted to see you.
318
00:18:17,054 --> 00:18:19,056
About what?
319
00:18:19,139 --> 00:18:21,642
Well, um--
320
00:18:21,725 --> 00:18:25,145
Well, you know, this is--
this is really embarrassing.
321
00:18:25,229 --> 00:18:29,983
But, um, earlier, you were, uh--
322
00:18:30,067 --> 00:18:32,945
Well, you were looking at me in a way--
I don't know, um--
323
00:18:33,028 --> 00:18:37,783
Like maybe you were interested
in me sexually.
324
00:18:37,866 --> 00:18:41,787
You know, which is okay. I mean, you know,
I get lots of looks.
325
00:18:41,870 --> 00:18:44,331
I mean, sometimes I can't even walk down
the street without--
326
00:18:44,414 --> 00:18:46,125
But anyway, um--
327
00:18:46,208 --> 00:18:51,088
Well, you know, on the chance
that you were interested, I--
328
00:18:51,171 --> 00:18:54,007
Well, you know, I know how guys,
right before they get married,
329
00:18:54,091 --> 00:18:58,470
sometimes they want to dip that quill in
the little inkwell one last time.
330
00:18:58,554 --> 00:19:02,307
And, um, you know, I guess that--
331
00:19:02,391 --> 00:19:06,770
Well, you know, I-- I would sort of be
interested in being that inkwell,
332
00:19:06,854 --> 00:19:09,231
you know, if you were interested.
333
00:19:09,314 --> 00:19:12,734
-Oh.
-(giggles)
334
00:19:12,818 --> 00:19:15,237
I'm not.
335
00:19:15,320 --> 00:19:17,406
Excellent.
336
00:19:17,489 --> 00:19:20,284
Oh, yeah! I just thought I would ask.
337
00:19:20,367 --> 00:19:24,204
So that's-- Okay. Okay. Good.
That's all. Thank you.
338
00:19:24,288 --> 00:19:25,914
But...
339
00:19:25,998 --> 00:19:28,917
if you're interested in more than that--
340
00:19:29,001 --> 00:19:32,045
like a little affair--
341
00:19:32,129 --> 00:19:34,006
that's something that appeals to me.
342
00:19:34,089 --> 00:19:37,718
(chuckles) Oh.
343
00:19:37,801 --> 00:19:40,179
Oh, well, um-- Well, gee, uh--
344
00:19:40,262 --> 00:19:44,516
I'll--You--I'll give it some thought.
345
00:19:44,600 --> 00:19:46,727
-Okay.
-(chuckling)
346
00:19:49,479 --> 00:19:50,981
Ugh!
347
00:19:51,064 --> 00:19:53,650
-I just can't believe that.
-I--I'm--I'm sorry.
348
00:19:53,734 --> 00:19:56,778
-And there was no confusion or--
-No. No, no.
349
00:19:56,862 --> 00:19:58,780
He was--He was really direct this time.
350
00:19:58,864 --> 00:20:00,824
-I feel nauseous.
-Hello.
351
00:20:00,908 --> 00:20:03,160
(gasps)
352
00:20:05,162 --> 00:20:06,371
(elevator bell dings)
353
00:20:06,455 --> 00:20:11,501
-What's wrong?
-Mom, I have some really bad news.
354
00:20:11,585 --> 00:20:15,464
Only I can't give it to you
because I'm afraid of puking.
355
00:20:15,547 --> 00:20:18,842
A person shouldn't be the bearer of both
bad news and vomit.
356
00:20:21,136 --> 00:20:23,472
-What's going on?
-Well--Tim.
357
00:20:23,555 --> 00:20:27,809
Uh, Tim, your--your fiancé?
358
00:20:27,893 --> 00:20:29,686
What's happened? Is he all right?
359
00:20:29,770 --> 00:20:32,773
Well, yes. Yes, yes, he's fine.
He's--He's dandy.
360
00:20:32,856 --> 00:20:34,483
-He's, uh--He's, uh--
-He's a scoundrel.
361
00:20:34,566 --> 00:20:37,319
-Excuse me?
-He made a play for me.
362
00:20:37,402 --> 00:20:38,695
What?
363
00:20:38,779 --> 00:20:43,492
Well, he was interested
in having a small affair.
364
00:20:43,575 --> 00:20:47,454
-Oh.
-I'm so sorry, Mom.
365
00:20:49,414 --> 00:20:52,042
Jenny, Tim and I,
we have an open relationship.
366
00:20:52,125 --> 00:20:55,462
And we plan on having an open marriage.
367
00:20:55,545 --> 00:20:56,672
What do you mean?
368
00:20:56,755 --> 00:20:59,716
I mean that he's free
to dabble, and so am I.
369
00:20:59,800 --> 00:21:02,469
I certainly have something to say about
the pool he's gone wading into,
370
00:21:02,552 --> 00:21:05,764
but, um, other than that,
it's not a disaster.
371
00:21:05,847 --> 00:21:06,765
You're okay with--
372
00:21:06,848 --> 00:21:09,518
To being with a friend of
my daughter, certainly not.
373
00:21:09,601 --> 00:21:14,106
But other than that,
he's free to do as he pleases.
374
00:21:18,568 --> 00:21:22,197
-Wow. She took it okay.
-This just isn't my mother.
375
00:21:23,740 --> 00:21:26,410
I better stay with her.
376
00:21:27,577 --> 00:21:29,579
(sighs)
377
00:21:33,625 --> 00:21:36,169
You're killing me.
378
00:21:55,105 --> 00:21:57,190
-So the wedding's still on?
-Yes.
379
00:21:57,274 --> 00:22:00,777
Oh, it isn't right. What about the
sanctity? It's a violation of love itself.
380
00:22:00,861 --> 00:22:03,113
The very institution.
Everything I believe in.
381
00:22:03,196 --> 00:22:04,948
So you said she's open to affairs as well?
382
00:22:05,032 --> 00:22:05,866
Evidently.
383
00:22:05,949 --> 00:22:08,035
-Ah, that's terrible.
-But not with a friend of Jenny's.
384
00:22:08,118 --> 00:22:09,995
-Oh, that's-- that's good.
-What new witness?
385
00:22:10,078 --> 00:22:12,664
I just found her. The matchmaker failed
with her too.
386
00:22:12,748 --> 00:22:14,875
-Are you sure?
-I just got off the phone with her.
387
00:22:14,958 --> 00:22:16,877
She's an ace in the hole.
388
00:22:16,960 --> 00:22:19,880
All right. I don't like to be surprised in
the middle of trial, Corretta.
389
00:22:19,963 --> 00:22:22,299
The surprise will be on them.
390
00:22:24,843 --> 00:22:27,554
Ally, many marriages are open.
391
00:22:27,637 --> 00:22:30,223
Well, I know. But usually in failure.
392
00:22:30,307 --> 00:22:32,434
I mean, to go in saying that
it's okay to fool around,
393
00:22:32,517 --> 00:22:35,896
that's like waving a big white flag
before you've even begun.
394
00:22:35,979 --> 00:22:40,734
I--I'm just filled with such hopelessness.
395
00:22:40,817 --> 00:22:43,862
I mean, all men cheat?
396
00:22:43,945 --> 00:22:45,864
I have to resign myself to that?
397
00:22:45,947 --> 00:22:48,325
Allyson, give me your hand.
398
00:22:53,288 --> 00:22:55,499
There are many wonderful,
399
00:22:55,582 --> 00:23:00,545
loving, good, handsome men
who are married.
400
00:23:00,629 --> 00:23:04,716
Now, if you swear off adultery, how can
you possibly link up with them?
401
00:23:05,717 --> 00:23:09,304
(creaking)
402
00:23:09,388 --> 00:23:11,431
Trust your therapist here.
403
00:23:11,515 --> 00:23:13,809
-No. I'm done trusting you.
-Why are you so threatened by this?
404
00:23:13,892 --> 00:23:15,644
I don't know!
405
00:23:15,727 --> 00:23:18,939
I-I guess I just need to
believe in partnership--
406
00:23:19,022 --> 00:23:21,108
that-that it can be possible.
407
00:23:21,191 --> 00:23:23,819
That-- (inhales, exhales)
408
00:23:23,902 --> 00:23:26,029
You still can't believe in love, can you?
409
00:23:26,113 --> 00:23:27,572
(quiet groan)
410
00:23:27,656 --> 00:23:30,700
-Tell me more about the boy.
-Ugh. The boy is over.
411
00:23:30,784 --> 00:23:33,662
He's-- He's back with Jenny.
412
00:23:33,745 --> 00:23:36,248
The seven-year-old boy.
413
00:23:37,666 --> 00:23:39,626
Oh.
414
00:23:41,336 --> 00:23:45,215
Well, it's--it's-- it's just, you know,
I get these hallucinations.
415
00:23:45,298 --> 00:23:47,884
It's--It's-- I have
them. It's--It's--It's--
416
00:23:47,968 --> 00:23:49,970
-It's nothing. Mmm.
-Ally.
417
00:23:50,053 --> 00:23:55,642
If this hallucination says you're trying
to kill him, it's not nothing.
418
00:23:57,310 --> 00:23:59,896
♪♪ (Vonda vocalizing)
419
00:24:02,065 --> 00:24:04,860
♪ Girl ♪
420
00:24:04,943 --> 00:24:08,238
♪ I heard you're getting married ♪
421
00:24:08,321 --> 00:24:11,116
♪ Heard you're getting married ♪
422
00:24:11,199 --> 00:24:13,660
♪ This time you're really sure ♪
423
00:24:13,743 --> 00:24:17,873
♪ And this is the end ♪
424
00:24:17,956 --> 00:24:21,334
Two nights before my wedding.
Shouldn't we be having some fun?
425
00:24:21,418 --> 00:24:25,422
Well, it's just, what if Glenn and I had
that kind of arrangement?
426
00:24:25,505 --> 00:24:28,383
-What would you think, Mom?
-Look, Jenny.
427
00:24:28,467 --> 00:24:31,261
The thing about men--
deep down they annoy me.
428
00:24:31,344 --> 00:24:34,306
I don't want one around all the time.
429
00:24:34,389 --> 00:24:36,475
I enjoy the physical partnership.
430
00:24:36,558 --> 00:24:38,727
I quite enjoy having a home together.
431
00:24:38,810 --> 00:24:40,312
I also like to have my independence.
432
00:24:40,395 --> 00:24:42,647
By independence,
you mean lovers on the side?
433
00:24:42,731 --> 00:24:45,734
Well, free to have lovers,
should I choose to.
434
00:24:45,817 --> 00:24:48,820
Most likely, I wouldn't.
I mean, Tim keeps me quite busy.
435
00:24:48,904 --> 00:24:51,281
Oh, I think it's gross.
436
00:24:51,364 --> 00:24:53,992
The whole point of marriage
is two people sticking together
437
00:24:54,075 --> 00:24:55,160
until death do you part.
438
00:24:55,243 --> 00:24:57,913
Don't you think your concern
should be about my happiness?
439
00:24:57,996 --> 00:25:01,333
-Are you happy, Mom?
-Yes, I am! (laughing)
440
00:25:01,416 --> 00:25:04,586
-Well--
-I am, sweetheart. Don't worry about me.
441
00:25:04,669 --> 00:25:07,923
-I'm okay.
-♪ It's the best thing for you ♪
442
00:25:08,006 --> 00:25:13,970
♪ But it's the worstthat could happen to me ♪♪
443
00:25:21,978 --> 00:25:25,857
It was awful. She promised me a partner.
But it was a fraud.
444
00:25:25,941 --> 00:25:30,403
Miss Cushnip, did you get dates
through the defendant's service?
445
00:25:30,487 --> 00:25:34,824
Oh, yes. Dates. But not with men
who could even remotely be partners.
446
00:25:34,908 --> 00:25:39,538
She peppers you with dates.
But then nothing ever works out.
447
00:25:39,621 --> 00:25:42,082
And then she blamed it on me.
448
00:25:42,165 --> 00:25:43,833
And that's what was so hurtful.
449
00:25:43,917 --> 00:25:47,671
You put in your video
you like the spotlight.
450
00:25:47,754 --> 00:25:50,090
-Well, a lot of women like attention.
-Yes.
451
00:25:50,173 --> 00:25:53,677
But you actually travel around with your
very own technician and a spotlight.
452
00:25:53,760 --> 00:25:57,138
-Don't you, Miss Cushnip?
-It's an esteem device, that's all.
453
00:25:57,222 --> 00:25:59,849
A woman is prettier when she
feels good about herself.
454
00:25:59,933 --> 00:26:04,062
I see you brought your technician
with you here today.
455
00:26:04,145 --> 00:26:06,731
Would you feel more comfortable
if--if he lit you up?
456
00:26:06,815 --> 00:26:09,401
Mmm. Maybe a little.
457
00:26:11,111 --> 00:26:13,071
Go ahead, sir.
458
00:26:18,785 --> 00:26:20,996
Much better?
459
00:26:23,498 --> 00:26:25,500
I'm sorry.
460
00:26:31,256 --> 00:26:33,800
That was your ace in the hole?
461
00:26:33,883 --> 00:26:37,596
-Please don't raise your voice.
-I told you how opposed I am to surprise.
462
00:26:37,679 --> 00:26:39,472
"Oh, the other
side will get the surprise!"
463
00:26:39,556 --> 00:26:40,390
Trailing up!
464
00:26:40,473 --> 00:26:42,392
Your voice is trailing up!
465
00:26:42,475 --> 00:26:44,686
You haven't even begun
to hear my voice trail up!
466
00:26:44,769 --> 00:26:47,856
-I didn't know she had a spotlight thing!
-Well, did you ask?
467
00:26:47,939 --> 00:26:50,358
No, I forgot, John. I should've asked,
468
00:26:50,442 --> 00:26:53,111
"By the way, will you be bringing a
400-volt lamp to court?"
469
00:26:53,194 --> 00:26:55,363
-You lost the case.
-I didn't lose the case!
470
00:26:55,447 --> 00:26:57,699
Well, what the
hell do I say in my closing now?
471
00:26:57,782 --> 00:26:58,700
I don't know, John.
472
00:26:58,783 --> 00:27:02,078
Just stand up, smile and give him a little
lip twitch. It's so winning.
473
00:27:02,162 --> 00:27:04,873
Oh.
474
00:27:04,956 --> 00:27:09,878
♪♪ (Vonda vocalizing)
475
00:27:10,837 --> 00:27:14,299
-Don't let it bother you.
-Don't let it bother me?
476
00:27:14,382 --> 00:27:17,302
Well, it sounds like it was the heat of
passion. You were both upset.
477
00:27:17,385 --> 00:27:19,554
-It does--
-Oh, but the witness she called.
478
00:27:19,638 --> 00:27:21,473
-We have lost, Ally.
-Just--
479
00:27:21,556 --> 00:27:25,935
♪ Beside me ♪
480
00:27:26,019 --> 00:27:29,689
♪ To guide me ♪
481
00:27:29,773 --> 00:27:32,525
No, I can't believe that
she is singing this song.
482
00:27:32,609 --> 00:27:33,443
Why?
483
00:27:33,526 --> 00:27:37,197
Well, this is the song I heard
in my head when a little boy--
484
00:27:37,280 --> 00:27:39,074
♪ 'Cause when I'm bad ♪
485
00:27:39,157 --> 00:27:44,120
♪ I'm so, so bad ♪
486
00:27:47,248 --> 00:27:50,835
♪ So let's dance the last dance ♪
487
00:27:50,919 --> 00:27:53,838
-♪ Let's dance ♪
-I can't stand it anymore. Come on.
488
00:27:53,922 --> 00:27:56,049
What-- (gags)
489
00:27:56,132 --> 00:27:58,802
♪ Tonight ♪
490
00:27:58,885 --> 00:28:00,887
♪ Last dance ♪
491
00:28:00,970 --> 00:28:05,642
♪ Last chance for love ♪
492
00:28:05,725 --> 00:28:12,565
♪ Yes, it's my last chancefor romance tonight ♪
493
00:28:12,649 --> 00:28:17,696
♪ Oh, I need you by me ♪
494
00:28:17,779 --> 00:28:21,449
♪ Beside me to guide me ♪
495
00:28:21,533 --> 00:28:24,703
♪ To hold me, to scold me ♪
496
00:28:24,786 --> 00:28:29,958
♪ 'Cause when I'm bad I'm so, so bad ♪
497
00:28:30,041 --> 00:28:37,507
♪ So, come on, Ally Last chance tonight ♪
498
00:28:37,590 --> 00:28:40,301
♪ Yeah ♪
499
00:28:40,927 --> 00:28:43,054
Whoo!
500
00:28:43,805 --> 00:28:46,850
(cheering)
501
00:29:33,605 --> 00:29:36,399
(exhales, gasps)
502
00:29:36,483 --> 00:29:39,694
-Do you even remember?
-Remember what?
503
00:29:39,778 --> 00:29:42,947
-You don't remember?
-Remember what?
504
00:29:45,742 --> 00:29:48,369
-Remember what?
-Ally?
505
00:29:51,915 --> 00:29:54,667
Oh, I don't--
506
00:29:54,751 --> 00:29:57,045
I don't know what's going on.
507
00:29:57,128 --> 00:29:59,631
I-I-- I don't understand.
508
00:29:59,714 --> 00:30:02,801
-Are you okay?
-Uh, I--
509
00:30:05,762 --> 00:30:07,764
I don't know.
510
00:30:09,933 --> 00:30:11,935
I don't know.
511
00:30:13,853 --> 00:30:17,190
-You're planning what?
-Like you said, we're desperate.
512
00:30:17,273 --> 00:30:19,818
-I don't like tricks, Corretta.
-Oh, just go with it, John.
513
00:30:19,901 --> 00:30:22,403
Not everything can be as choreographed
as a nose whistle.
514
00:30:22,487 --> 00:30:25,406
Oh, that's rich.
First my lip, now my nose.
515
00:30:25,490 --> 00:30:29,118
-Just go with it. You're bugging me now.
-I'm bugging you?
516
00:30:29,202 --> 00:30:31,579
So he says he can't breathe.
517
00:30:31,663 --> 00:30:33,623
And he sings "Last Dance."
518
00:30:33,706 --> 00:30:36,501
Were you dancing to him last night
when you went crazy?
519
00:30:36,584 --> 00:30:39,003
No. That was just the lyrics.
520
00:30:39,838 --> 00:30:42,841
-You know, "Last chance for love."
-Oh.
521
00:30:42,924 --> 00:30:46,553
-I just felt compelled to go for broke.
-Mmm.
522
00:30:46,636 --> 00:30:48,680
This might be my final crackup, Richard.
523
00:30:48,763 --> 00:30:52,016
And you--you really
don't recognize the boy?
524
00:30:52,100 --> 00:30:53,893
-No.
-And the skates?
525
00:30:53,977 --> 00:30:57,105
Did you ever go skating as a young boy?
526
00:30:57,188 --> 00:30:58,815
Well, I've been a girl
as long as I can remember.
527
00:30:58,898 --> 00:30:59,732
Oh.
528
00:30:59,816 --> 00:31:04,487
But I did go skating. I used to go public
skating and--and--
529
00:31:06,197 --> 00:31:08,074
-This is--
-What?
530
00:31:08,157 --> 00:31:11,202
Well, you know those--
those dancing partners.
531
00:31:11,286 --> 00:31:14,622
They always just seemed like they were so
in love, you know?
532
00:31:14,706 --> 00:31:15,540
Yeah.
533
00:31:15,623 --> 00:31:17,959
So I used to go skating
and pretend I was in love.
534
00:31:18,042 --> 00:31:22,630
-The--The little boy, uh, is you, Ally.
-What?
535
00:31:22,714 --> 00:31:26,551
Part of your therapy is because you don't
believe in love, so you say.
536
00:31:26,634 --> 00:31:30,889
This thing with Frances's marriage,
that can't be helping.
537
00:31:30,972 --> 00:31:33,975
Well--So why would a little boy say
that I'm trying to kill him...
538
00:31:34,058 --> 00:31:36,019
or that I won't let him breathe?
539
00:31:36,102 --> 00:31:38,104
Ah, well, you know, I'm no expert,
540
00:31:38,187 --> 00:31:42,150
but the little boy is that part of you
that did believe in love,
541
00:31:42,233 --> 00:31:44,944
and you're letting him die.
542
00:31:45,028 --> 00:31:47,405
You won't let that part of you breathe.
543
00:31:47,488 --> 00:31:52,410
First of all, that's a little abstract and
way too profound for you to come up with.
544
00:31:52,493 --> 00:31:55,330
I don't have to be profound.
545
00:31:55,413 --> 00:31:57,332
I was there.
546
00:31:57,415 --> 00:31:59,751
When?
547
00:32:00,293 --> 00:32:01,753
When Billy died.
548
00:32:03,212 --> 00:32:04,964
When Larry left.
549
00:32:08,801 --> 00:32:11,137
The little boy is me?
550
00:32:11,220 --> 00:32:13,056
Mm-hmm.
551
00:32:14,641 --> 00:32:16,684
Oh.
552
00:32:29,113 --> 00:32:33,242
Ms. Pumple, didn't I hear you say
you love a good challenge?
553
00:32:33,326 --> 00:32:35,703
Lovely woman, I live for challenge.
554
00:32:35,787 --> 00:32:37,622
So you're used to having difficult cases?
555
00:32:37,705 --> 00:32:40,667
Oh, I want the hopeless. Are you kidding?
556
00:32:40,750 --> 00:32:43,461
-I'd love to try fixing up your partner.
-Objection.
557
00:32:43,544 --> 00:32:45,838
I realize the witness enjoys a wide
latitude in her testimony,
558
00:32:45,922 --> 00:32:48,508
but her girth should have limits.
559
00:32:48,591 --> 00:32:50,760
-John.
-Did you hear that? Hmm?
560
00:32:52,887 --> 00:32:58,559
Ms. Pumple, would you have
a hard time fixing me up?
561
00:32:58,643 --> 00:33:01,437
Oh, terribly. Take me all of 20 seconds.
562
00:33:01,521 --> 00:33:04,190
(giggling)
563
00:33:05,608 --> 00:33:07,360
Okay.
564
00:33:07,443 --> 00:33:10,822
What about this woman here?
565
00:33:10,905 --> 00:33:14,575
I might need a list of personality points,
566
00:33:14,659 --> 00:33:16,828
but yes, I could find her a match.
567
00:33:16,911 --> 00:33:21,499
And what about, say, this woman?
568
00:33:25,920 --> 00:33:29,173
As I said, I welcome challenges.
569
00:33:31,050 --> 00:33:33,845
Fine. And this woman?
570
00:33:35,346 --> 00:33:38,141
Ha! Honey, she's what men die for.
571
00:33:38,224 --> 00:33:40,727
If I couldn't set her up,
I'd eat my license.
572
00:33:40,810 --> 00:33:42,937
(laughing)
573
00:33:43,021 --> 00:33:46,524
-What is your name, ma'am?
-Kimmy Bishop.
574
00:33:48,109 --> 00:33:50,069
(spectators murmuring)
575
00:33:53,031 --> 00:33:53,948
I've been tricked!
576
00:33:54,032 --> 00:33:56,701
Perhaps a little jack cheese
smothered on that license.
577
00:33:56,784 --> 00:34:00,038
She didn't look like this
when she came to me!
578
00:34:00,121 --> 00:34:03,833
But you're the expert, Ms. Pumple, and you
declared her to be unmatchable.
579
00:34:03,916 --> 00:34:07,378
Is that woman unmatchable, Ms. Pumple?
580
00:34:07,462 --> 00:34:10,089
Is she? Anybody want to meet her?
581
00:34:22,852 --> 00:34:24,896
The point is,
582
00:34:24,979 --> 00:34:29,484
she was unwilling to make these kind
of changes with me.
583
00:34:29,567 --> 00:34:33,237
No. The point might be, you were incapable
of getting her to make adjustments,
584
00:34:33,321 --> 00:34:35,907
which you claim is your specialty.
585
00:34:35,990 --> 00:34:39,285
She only made them here to win a lawsuit.
586
00:34:39,368 --> 00:34:41,996
Look, every juror raised his hand.
587
00:34:42,080 --> 00:34:44,290
You're beaten. Just admit it.
588
00:34:44,373 --> 00:34:46,918
I'm not beaten, little man.
589
00:34:47,001 --> 00:34:49,629
(chokes, coughs)
590
00:34:49,712 --> 00:34:53,257
Kimmy, I know you're honest.
591
00:34:53,341 --> 00:34:55,468
Look me in the eye and tell me...
592
00:34:55,551 --> 00:35:00,181
that you're willing to make these kinds
of wholesale changes.
593
00:35:00,264 --> 00:35:02,433
I'm willing...
594
00:35:06,354 --> 00:35:08,231
to make some changes.
595
00:35:08,314 --> 00:35:10,733
Harriet, you like Kimmy.
596
00:35:10,817 --> 00:35:16,489
I know deep, deep down you believe in your
heart she is matchable.
597
00:35:18,908 --> 00:35:23,121
-I do.
-Changing that slogan, that was mean.
598
00:35:23,204 --> 00:35:27,166
It sounds like you were angry at Kimmy
perhaps for your own failure.
599
00:35:28,584 --> 00:35:30,628
She was rigid.
600
00:35:32,880 --> 00:35:35,299
If you're willing to change,
601
00:35:35,383 --> 00:35:38,302
I'll switch my slogan back,
602
00:35:39,428 --> 00:35:41,722
and I'll find you a man.
603
00:35:42,890 --> 00:35:44,809
I'm willing to compromise.
604
00:35:44,892 --> 00:35:47,562
I need to still be me. I won't change.
605
00:35:47,645 --> 00:35:50,148
But I will compromise.
606
00:35:50,231 --> 00:35:52,817
I think we have a deal here.
607
00:35:55,444 --> 00:35:57,155
-Deal.
-Deal!
608
00:36:02,910 --> 00:36:07,957
VONDA: ♪ Fairy tales can come trueIt can happen to you ♪
609
00:36:08,040 --> 00:36:11,002
♪ If you're young at heart ♪
610
00:36:11,085 --> 00:36:13,087
(no audible dialogue)
611
00:36:13,171 --> 00:36:15,798
♪ For it's hard you will find ♪
612
00:36:15,882 --> 00:36:18,384
♪ To be narrow of mind ♪
613
00:36:18,467 --> 00:36:22,054
♪ If you're young at heart ♪
614
00:36:23,598 --> 00:36:28,603
♪ And if you should survive till 105 ♪
615
00:36:28,686 --> 00:36:34,108
♪ Look at all you'll deriveout of being alive ♪
616
00:36:34,192 --> 00:36:37,403
♪ And here is the best part ♪
617
00:36:37,486 --> 00:36:39,947
♪ You have a head start ♪
618
00:36:40,031 --> 00:36:45,036
♪ If you are amongthe very young at heart ♪♪
619
00:36:46,370 --> 00:36:49,540
Till death do 'em part,
and they actually did it.
620
00:36:49,624 --> 00:36:51,459
And it depresses you.
621
00:36:51,542 --> 00:36:54,128
Well, it's just no way for two
people to form a union, John.
622
00:36:54,212 --> 00:36:55,379
That's not love. I'm sorry.
623
00:36:55,463 --> 00:36:59,133
Ah. Spoken like a woman
who believes in love.
624
00:36:59,217 --> 00:37:01,510
Trying.
625
00:37:01,594 --> 00:37:04,388
Are you letting the little boy breathe?
626
00:37:04,472 --> 00:37:07,141
Like I said, I'm trying.
627
00:37:07,225 --> 00:37:10,436
Well, clearly I'm no expert
on the science of love.
628
00:37:10,519 --> 00:37:13,564
But from what I read,
people take strange routes.
629
00:37:13,648 --> 00:37:16,776
Dating services, open marriages.
630
00:37:16,859 --> 00:37:19,737
Who knows? Certainly not the two of us.
631
00:37:19,820 --> 00:37:22,490
You know, Richard thinks that
the part of me that used to be
632
00:37:22,573 --> 00:37:23,574
in love has gone dead.
633
00:37:23,658 --> 00:37:25,826
And my therapist wonders the same thing.
634
00:37:25,910 --> 00:37:29,413
-What do you think?
-Uh--
635
00:37:29,497 --> 00:37:32,583
Well, I--Well, I think that if
that's true, then I've gone dead.
636
00:37:32,667 --> 00:37:37,463
-Hmm.
-I used to be able to fantasize in ways...
637
00:37:37,546 --> 00:37:39,966
that I no longer seem able to.
638
00:37:40,049 --> 00:37:43,469
Well, I lost Christmas for a while.
639
00:37:43,552 --> 00:37:46,639
I got it back.
640
00:37:46,722 --> 00:37:49,600
That little boy--
641
00:37:49,684 --> 00:37:51,811
he didn't say he was dead.
642
00:37:51,894 --> 00:37:54,105
He said I was killing him.
643
00:37:54,188 --> 00:37:57,024
But he wasn't dead, was he?
644
00:37:57,108 --> 00:37:59,819
He was there right in front of you,
645
00:37:59,902 --> 00:38:02,697
skates in hand, ready.
646
00:38:02,780 --> 00:38:05,032
For what? For me to start
pretending again?
647
00:38:05,116 --> 00:38:07,493
To start believing again.
648
00:38:07,576 --> 00:38:11,580
And if believing starts with pretending,
649
00:38:11,664 --> 00:38:15,042
or fantasizing,
650
00:38:16,544 --> 00:38:19,171
so be it.
651
00:38:25,303 --> 00:38:27,305
-♪ Ahh ♪-Uh-huh.
652
00:38:27,388 --> 00:38:30,099
-♪ Ah-ah-ah-ah ♪-Say it again.
653
00:38:30,182 --> 00:38:32,310
-♪ Ahh ♪
-Uh-huh.
654
00:38:32,393 --> 00:38:35,271
♪ Ah-ah-ah-ah ♪
655
00:38:35,354 --> 00:38:38,482
♪ You got a cute way of talkin' ♪
656
00:38:38,566 --> 00:38:40,901
♪ Mm-mm-mm ♪
657
00:38:40,985 --> 00:38:45,323
♪ You got the better of me Yeah ♪
658
00:38:45,406 --> 00:38:50,244
♪ Just snap your fingers and I'm walkin' ♪
659
00:38:50,328 --> 00:38:53,831
♪ Like a dog hangin' on your lead ♪
660
00:38:53,914 --> 00:38:56,208
♪ Yeah ♪
661
00:38:56,292 --> 00:38:59,045
♪ I'm in a spin, you know ♪
662
00:38:59,128 --> 00:39:00,921
♪ Shakin' on a string you know ♪
663
00:39:01,005 --> 00:39:04,592
-♪ You make me feel like dancing ♪
-So, Lil' Kimmy is back.
664
00:39:04,675 --> 00:39:07,011
-It's the new Kimmy.
-How exciting.
665
00:39:07,094 --> 00:39:09,221
And she settled her case.
666
00:39:09,305 --> 00:39:12,975
Ah, yeah. Corretta gave her
a makeover and it worked.
667
00:39:13,059 --> 00:39:15,811
-And you just can't stand it, can you?
-Congratulations.
668
00:39:15,895 --> 00:39:18,814
-You won it. I admit it.
-Thank you.
669
00:39:18,898 --> 00:39:21,192
And I'm sorry I got so upset with you.
670
00:39:21,275 --> 00:39:24,737
I'm sorry I made fun of your twitch...
and your whistle.
671
00:39:24,820 --> 00:39:28,783
By any chance, would you--
would you care to dance?
672
00:39:28,866 --> 00:39:30,743
-♪ Dancin', whoo, dancin', whoo ♪
-Sure.
673
00:39:30,826 --> 00:39:33,412
-♪ Dance the night away ♪
-(mouthing words)
674
00:39:33,496 --> 00:39:35,873
♪ Dancin', whoo Dancin', whoo ♪
675
00:39:35,956 --> 00:39:38,626
I'll tell you this-- in times like these,
676
00:39:38,709 --> 00:39:40,753
other than loved ones,
677
00:39:40,836 --> 00:39:43,464
I feel like our hearts are
our most cherished possession.
678
00:39:43,547 --> 00:39:44,382
Me too.
679
00:39:45,466 --> 00:39:48,552
Well, time to go.
680
00:39:48,636 --> 00:39:51,055
It's 9:00.
681
00:39:51,138 --> 00:39:53,474
-I'm going skating.
-Skating?
682
00:39:53,557 --> 00:39:56,519
Yeah. Skating is a very good
thing to do on a Friday night
683
00:39:56,602 --> 00:39:58,270
because it's very, uh, romantic.
684
00:39:58,354 --> 00:39:59,397
Do you have a date?
685
00:39:59,480 --> 00:40:02,233
Well, no, but I'm starting
to believe in love again.
686
00:40:02,316 --> 00:40:06,153
And it's a start.
687
00:40:06,237 --> 00:40:08,906
♪ We'll dance our lives away ♪
688
00:40:08,989 --> 00:40:11,951
♪ You make me feel like dancing ♪
689
00:40:12,034 --> 00:40:14,453
♪ Whoa, gonna dance the night away ♪
690
00:40:14,537 --> 00:40:16,831
-♪ You make me feel like dancing ♪-♪ Dancing ♪
691
00:40:16,914 --> 00:40:19,083
♪ Gonna dance the night away ♪
692
00:40:19,166 --> 00:40:20,918
(chattering)
693
00:40:26,632 --> 00:40:28,384
MAN: He's movin' now.
694
00:40:30,177 --> 00:40:32,596
(woman laughing)
695
00:40:32,680 --> 00:40:35,182
(man laughing)
696
00:40:56,203 --> 00:40:59,582
♪♪ (woman vocalizing)
697
00:41:10,718 --> 00:41:13,888
♪ Who ♪
698
00:41:13,971 --> 00:41:18,184
♪ Would've believed ♪
699
00:41:18,267 --> 00:41:22,396
♪ That you and me would fall ♪
700
00:41:22,480 --> 00:41:26,692
♪ And land together ♪
701
00:41:26,775 --> 00:41:31,071
♪ And who ♪
702
00:41:31,155 --> 00:41:35,367
♪ Could've foreseen ♪
703
00:41:35,451 --> 00:41:39,622
♪ In you I'd find the place ♪
704
00:41:39,705 --> 00:41:43,626
♪ I've belonged forever ♪
705
00:41:43,709 --> 00:41:47,963
♪ And if I look closer ♪
706
00:41:48,047 --> 00:41:53,010
♪ Then love will take over ♪
707
00:41:53,093 --> 00:41:57,181
♪ And lead ♪
708
00:41:57,264 --> 00:42:02,436
♪ The way ♪
709
00:42:02,520 --> 00:42:05,231
♪ I'd ♪
710
00:42:05,314 --> 00:42:09,568
♪ Given up hope ♪
711
00:42:09,652 --> 00:42:12,238
♪ Losing the faith ♪
712
00:42:12,321 --> 00:42:17,576
♪ That love could be mine to treasure ♪
713
00:42:17,660 --> 00:42:21,956
♪ And now ♪
714
00:42:22,039 --> 00:42:26,418
♪ Nothing's the same ♪
715
00:42:26,502 --> 00:42:30,589
♪ I found myself reborn ♪
716
00:42:30,673 --> 00:42:33,968
♪ On the day I met you ♪
717
00:42:34,051 --> 00:42:38,847
♪ And if we move closer ♪
718
00:42:38,931 --> 00:42:43,852
♪ Then love will take over ♪
719
00:42:43,936 --> 00:42:47,898
♪ And lead ♪
720
00:42:47,982 --> 00:42:51,360
♪ The way ♪
721
00:42:51,443 --> 00:42:53,404
♪ Yeah ♪
722
00:42:53,487 --> 00:42:56,365
♪ Suddenly ♪
723
00:42:56,448 --> 00:43:00,578
♪ You are lying here with me ♪
724
00:43:00,661 --> 00:43:03,038
♪ And the truths ♪
725
00:43:03,122 --> 00:43:08,377
♪ I used to hold have changed ♪
726
00:43:08,460 --> 00:43:12,590
♪ If we move closer ♪
727
00:43:12,673 --> 00:43:17,636
♪ And let it take over ♪
728
00:43:17,720 --> 00:43:21,724
♪ Then love ♪
729
00:43:21,807 --> 00:43:25,936
♪ Will lead ♪
730
00:43:26,020 --> 00:43:33,027
♪ The way ♪
731
00:44:23,077 --> 00:44:23,952
{\an8}WOMAN: You stinker!
57045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.