All language subtitles for Ally.McBeal.S04E23.2000.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,670 Previously on Ally McBeal. 2 00:00:03,753 --> 00:00:06,965 ♪ For once in my life ♪ 3 00:00:07,048 --> 00:00:09,676 ♪ I have someone who needs me ♪ 4 00:00:09,759 --> 00:00:12,303 I'm afraid to trust it. 5 00:00:12,387 --> 00:00:14,431 Then we need to work on that too. 6 00:00:14,514 --> 00:00:17,350 ♪ So long ♪ 7 00:00:18,393 --> 00:00:20,979 ♪ For once unafraid ♪♪ 8 00:00:21,062 --> 00:00:23,106 So he had dessert with his ex-wife. 9 00:00:23,189 --> 00:00:25,900 John, he canceled lunch with me so he could get whipped-creamed by her. 10 00:00:25,984 --> 00:00:28,945 -[ Stammering ] Ally. -No, I don't trust him, John. 11 00:00:29,029 --> 00:00:31,406 -He leaves notes. Did you know that? -Sorry? 12 00:00:31,489 --> 00:00:34,159 He can't deal with good-byes, so he leaves notes. 13 00:00:34,242 --> 00:00:36,619 I'm gonna get a note. 14 00:00:36,703 --> 00:00:39,039 -Ally, Larry Paul-- -Oh, you know, uh--Mmm. 15 00:00:39,122 --> 00:00:41,291 Elaine, I don't wanna hear his name. 16 00:00:41,374 --> 00:00:43,168 He dropped off a note. 17 00:00:47,922 --> 00:00:50,341 [ Birds Chirping ] 18 00:00:52,927 --> 00:00:55,346 Mommy, the man's head got cut off. 19 00:00:56,806 --> 00:01:00,477 Oh. Uh, it's too bad, honey. 20 00:01:00,560 --> 00:01:04,647 You know, I just--I don't think they make the men as strong as the women. 21 00:01:06,316 --> 00:01:08,485 Well, forget about him. 22 00:01:08,568 --> 00:01:11,154 We'll get you another one, honey. Okay? 23 00:01:18,078 --> 00:01:23,208 [ Man's Voice ] ♪ Never, never never gonna get married ♪ 24 00:01:24,334 --> 00:01:29,547 ♪ Never, never never gonna get married ♪ 25 00:01:29,631 --> 00:01:32,717 ♪ Never, never, nev--♪♪ 26 00:01:34,094 --> 00:01:36,096 [ Chirping ] 27 00:01:39,015 --> 00:01:43,228 -Oh, what a sweet little birdie. -[ Chirping Continues ] 28 00:01:43,311 --> 00:01:45,105 Come on over here. 29 00:01:46,022 --> 00:01:47,982 -Come on. -[ Chirping ] 30 00:01:49,317 --> 00:01:52,237 Come on. Let me pet you, little darling. 31 00:01:52,320 --> 00:01:55,240 Come on. Aw. 32 00:01:55,323 --> 00:01:57,992 What a sweet little birdie. 33 00:01:58,076 --> 00:02:00,954 Yeah, let me kiss you. 34 00:02:01,037 --> 00:02:02,831 Oh. [ Laughs ] 35 00:02:02,914 --> 00:02:04,999 What a precious little thing. 36 00:02:05,959 --> 00:02:09,963 -[ Roars ] -[ Screaming ] 37 00:02:12,674 --> 00:02:15,009 -Ally? Ally, honey? -[ Clears Throat ] 38 00:02:15,093 --> 00:02:18,096 [ Clears Throat ] Mmm, mmm. Hi, Mom. 39 00:02:18,179 --> 00:02:20,140 -Honey. -Bad--Bad dream. 40 00:02:20,223 --> 00:02:22,642 -What was it about? -Oh, it was nothing. 41 00:02:22,725 --> 00:02:27,730 It was two outs in the ninth and a ground ball to first. It's nothing. 42 00:02:27,814 --> 00:02:30,066 Honey, are you okay? 43 00:02:30,150 --> 00:02:32,193 Fine. I'm fine. 44 00:02:32,277 --> 00:02:36,447 -Can I--Can I get you something? -No. No, Mom, I'm fine. 45 00:02:36,531 --> 00:02:38,366 Okay. 46 00:02:44,122 --> 00:02:46,124 Night. 47 00:02:56,217 --> 00:02:58,136 {\an8}♪ I've been down down, down ♪ 48 00:02:58,219 --> 00:03:01,598 {\an8}♪ I've been down this road ♪ 49 00:03:01,681 --> 00:03:05,977 {\an8}♪ Walkin' the line that's painted by pride ♪ 50 00:03:06,060 --> 00:03:08,938 {\an8}♪ And I have made mistakes in my life ♪ 51 00:03:09,022 --> 00:03:12,817 {\an8}♪ That I just can't hide ♪ 52 00:03:12,901 --> 00:03:16,321 {\an8}♪ Oh, I believe I am ready ♪ 53 00:03:16,404 --> 00:03:20,325 {\an8}♪ For what love has to bring Yeah ♪ 54 00:03:20,408 --> 00:03:24,162 {\an8}♪ I got myself together, yeah ♪ 55 00:03:24,245 --> 00:03:28,499 {\an8}♪ Now I'm ready to sing ♪ 56 00:03:28,583 --> 00:03:31,544 {\an8}♪ I've been searching my soul tonight ♪ 57 00:03:31,628 --> 00:03:35,798 {\an8}♪ I know there's so much more to life ♪ 58 00:03:35,882 --> 00:03:38,801 {\an8}♪ Now I know I can shine a light ♪ 59 00:03:38,885 --> 00:03:41,554 {\an8}♪ To find my way back home ♪ 60 00:03:41,638 --> 00:03:44,390 {\an8}-♪ Oh ♪ -♪ Hoo, hoo ♪ 61 00:03:44,474 --> 00:03:47,018 {\an8}♪ Baby, yeah ♪ 62 00:03:47,101 --> 00:03:50,521 {\an8}-♪ Hoo, hoo ♪ -♪ Oh, yeah ♪♪ 63 00:04:13,002 --> 00:04:15,088 Okay, uh, first up-- new hire. 64 00:04:15,171 --> 00:04:18,591 I'd like you all to meet Jane Wilco, my new assistant. Jane. 65 00:04:18,675 --> 00:04:20,468 -Hi, everybody. -Jane? 66 00:04:20,551 --> 00:04:22,929 -Hi, John. -You're working here? 67 00:04:23,012 --> 00:04:25,640 Well, I'm really an actress, so if I mess up as an assistant, 68 00:04:25,723 --> 00:04:28,893 Richard has told me how nice you all are. 69 00:04:28,977 --> 00:04:31,271 [ Growls ] 70 00:04:31,354 --> 00:04:34,023 Anyway, am I off to a good start? 71 00:04:34,107 --> 00:04:37,819 {\an8}Oh, uh, excellent. Yeah, you know, take a break. You've earned it. 72 00:04:37,902 --> 00:04:40,238 {\an8}Thank you. It was a pleasure to meet you all. 73 00:04:43,032 --> 00:04:45,576 {\an8}-[ Muttering ] -What skills does she have? 74 00:04:45,660 --> 00:04:48,288 {\an8}Warmth. We've decided you can't do it alone, Ling. 75 00:04:48,371 --> 00:04:52,083 Uh, next up, Wyatt versus Mason. New client coming in at 10:00. 76 00:04:52,166 --> 00:04:54,669 -Ally, you take it, please. -Well, what's it about? 77 00:04:54,752 --> 00:04:56,296 Well, I don't know actually. 78 00:04:56,379 --> 00:04:57,797 Well, then why are you giving it to me? 79 00:04:57,880 --> 00:04:59,716 -Well, it's, uh, you know-- -I know what? 80 00:04:59,799 --> 00:05:02,760 Well, I figured you could, uh, maybe use the distraction. 81 00:05:02,844 --> 00:05:04,721 I am completely fine. 82 00:05:04,804 --> 00:05:07,807 Who do you think you're kidding? 83 00:05:09,350 --> 00:05:11,894 What? 84 00:05:11,978 --> 00:05:15,690 Ally, you know, we're all family here. If one of us hurts, we all hurt. 85 00:05:15,773 --> 00:05:18,443 -Am I right, Ling? Ow. -Whatever. 86 00:05:18,526 --> 00:05:23,156 ♪ When you're down and troubled ♪ 87 00:05:23,239 --> 00:05:25,658 What, you think that's funny? 88 00:05:25,742 --> 00:05:27,577 I didn't say anything. 89 00:05:28,578 --> 00:05:31,998 -Oh. -Ally, your 10:00 is here. 90 00:05:35,209 --> 00:05:37,086 Why are you dressed like that? 91 00:05:37,170 --> 00:05:39,172 Like what? 92 00:05:39,255 --> 00:05:41,466 Forget it. 93 00:05:48,890 --> 00:05:52,518 {\an8}Uh--[ Clears Throat ] I'm Ally McBeal. 94 00:05:52,602 --> 00:05:54,854 {\an8}-Hi. I'm Reverend Harris. -Hi. 95 00:05:54,937 --> 00:05:57,607 {\an8}-This is Malcolm Wyatt. -Hi. 96 00:05:57,690 --> 00:06:00,276 {\an8}-Do I know you? -Oh, possibly. 97 00:06:00,360 --> 00:06:03,363 {\an8}Um, your firm hired me once as an expert witness. 98 00:06:03,446 --> 00:06:05,573 {\an8}It was a fascinating case actually. 99 00:06:05,656 --> 00:06:07,950 {\an8}Human cloning. Fascinating. 100 00:06:08,034 --> 00:06:10,578 {\an8}I'm also a reverend, actually. [ Chuckles ] 101 00:06:10,661 --> 00:06:14,499 {\an8}God and science are not always mutually exclusive. It's fascinating. 102 00:06:14,582 --> 00:06:17,710 {\an8}-[ Chuckles ] -I see. Um, and Malcolm? 103 00:06:17,794 --> 00:06:20,630 {\an8}Malcolm Wyatt. He's one of my choirboys. 104 00:06:20,713 --> 00:06:22,715 {\an8}I brought him with me today because, Ms. McBeal, 105 00:06:22,799 --> 00:06:25,718 {\an8}I think he may have a cause of action. 106 00:06:25,802 --> 00:06:28,554 {\an8}He's in dire and immediate need of an attorney. 107 00:06:28,638 --> 00:06:31,516 {\an8}[ Chuckles ] And-And the case is? 108 00:06:31,599 --> 00:06:34,811 {\an8}Malcolm's prom is next week. He asked his date in the fall. 109 00:06:34,894 --> 00:06:37,230 {\an8}That's how excited he was to be going with her. 110 00:06:37,313 --> 00:06:39,482 {\an8}Now suddenly, a week before the prom, 111 00:06:39,565 --> 00:06:42,944 {\an8}she announces she's going with another boy. 112 00:06:43,027 --> 00:06:44,904 {\an8}Have I laid the facts out correctly, Malcolm? 113 00:06:44,987 --> 00:06:47,323 {\an8}-Yes. -I want you to get a court order... 114 00:06:47,407 --> 00:06:49,951 {\an8}forcing this girl to live up to her promise. 115 00:06:50,034 --> 00:06:53,913 {\an8}Malcolm, to get that kind of order, we would have to prove irreparable harm and-- 116 00:06:53,996 --> 00:06:58,584 {\an8}Well--Well, is there something special about this girl? 117 00:06:58,668 --> 00:07:00,336 {\an8}Yes. 118 00:07:03,881 --> 00:07:07,301 {\an8}Tell her why, Malcolm. [ Chuckles ] Fill out your responses. 119 00:07:08,594 --> 00:07:12,598 {\an8}Well, we've been best friends since the ninth grade. 120 00:07:12,682 --> 00:07:16,811 {\an8}And... I love her. 121 00:07:16,894 --> 00:07:18,855 {\an8}I don't think could ever love anybody else. 122 00:07:21,023 --> 00:07:25,403 {\an8}Mmm. Well, I'm not sure-- 123 00:07:25,486 --> 00:07:27,613 {\an8}Could you try, Ms. McBeal? 124 00:07:32,910 --> 00:07:35,913 {\an8}-Well-- -Could I maybe speak with you in private? 125 00:07:35,997 --> 00:07:38,124 Sure. We can go into my-my-- 126 00:07:46,382 --> 00:07:49,969 -Is something the matter? -Oh, no. No, no, no. 127 00:07:50,052 --> 00:07:52,555 No, that's just-- 128 00:07:52,638 --> 00:07:54,640 No. We can come into my office. 129 00:07:54,724 --> 00:07:56,684 Okay. You-- You stay here, Malcolm. 130 00:08:05,026 --> 00:08:08,279 Ms. McBeal, the reason this case is rather special... 131 00:08:08,362 --> 00:08:11,449 is that Malcolm--he's a bit of a necrophiliac. 132 00:08:11,532 --> 00:08:12,492 A what? A what? 133 00:08:12,575 --> 00:08:15,244 He almost never leaves the house, except to go to school. 134 00:08:15,328 --> 00:08:16,913 {\an8}I mean, he does. He comes out sometimes. 135 00:08:16,996 --> 00:08:17,830 {\an8}Oh, oh. 136 00:08:17,914 --> 00:08:19,832 {\an8}I think that you mean "agoraphobic." 137 00:08:19,916 --> 00:08:22,293 {\an8}Oh, yes, um, I get 'em mixed up. 138 00:08:22,376 --> 00:08:24,295 {\an8}What--What's a necrophiliac again? 139 00:08:24,378 --> 00:08:27,882 Somebody who likes to have sex with dead people. 140 00:08:29,759 --> 00:08:32,512 -You were saying? -No, he's not one of those. 141 00:08:32,595 --> 00:08:35,598 -I understand. -Anyway, um-- 142 00:08:35,681 --> 00:08:39,185 It was a huge thing for him to even ask this girl. 143 00:08:39,268 --> 00:08:42,480 And this is so important. He was gonna sing a song at the prom. 144 00:08:42,563 --> 00:08:45,483 He has a lovely voi--Forgive me, Ms. McBeal, I'm still stuck on... 145 00:08:45,566 --> 00:08:47,485 necrophiliac. 146 00:08:47,568 --> 00:08:51,656 He is not one of those. I-I'm must have just, 147 00:08:51,739 --> 00:08:53,950 oh, plucked it out of a crossword. 148 00:08:54,033 --> 00:08:56,285 You know, I'll pretend that I never heard you say it. 149 00:08:56,369 --> 00:09:00,790 Um. Yeah, he has a lovely voice. 150 00:09:00,873 --> 00:09:03,042 Lovely voice. He sings in my choir. 151 00:09:03,125 --> 00:09:07,046 But I could almost never, ever, ever get him to even consider a solo. 152 00:09:07,129 --> 00:09:12,134 He's just that shy. But then he was so flushed with confidence... 153 00:09:12,218 --> 00:09:16,347 when this girl said yes, he agreed to sing a solo at the prom. 154 00:09:16,430 --> 00:09:20,726 And now that she's backed out, he--he's just so regressed. 155 00:09:20,810 --> 00:09:21,852 But going to a judge? 156 00:09:21,936 --> 00:09:24,146 Certainly all the other kids are gonna find out about this. 157 00:09:24,230 --> 00:09:27,775 I understand that, Ms. McBeal, but I still think it will empower him... 158 00:09:27,858 --> 00:09:31,153 to have been wronged, to have taken action to remedy that wrong. 159 00:09:31,237 --> 00:09:34,657 Eventually, it will embolden him. 160 00:09:34,740 --> 00:09:36,867 Hmm. Okay. 161 00:09:36,951 --> 00:09:39,537 Oh, thank you, thank you, thank you. 162 00:09:39,620 --> 00:09:43,082 Oh, oh. Since your firm has been up against her lawyer before, 163 00:09:43,165 --> 00:09:45,251 that should be an advantage to us. 164 00:09:45,334 --> 00:09:49,422 Well, yeah, it can be, depend-- Well, who's her lawyer? 165 00:09:49,505 --> 00:09:52,258 Mr. Larry Paul. 166 00:09:52,341 --> 00:09:54,343 Huh. 167 00:09:54,427 --> 00:09:56,971 -Have you been up against him personally? -[ Chuckles ] Oh, yeah. 168 00:09:57,054 --> 00:09:59,974 Yeah, you could-- Yeah, you could say that. 169 00:10:00,057 --> 00:10:04,687 Oh, excellent. Excellent. So I'll see you in the courthouse. 170 00:10:04,770 --> 00:10:06,647 Yeah. 171 00:10:10,026 --> 00:10:12,570 -[ Female Chorus ] ♪ Ooh ♪ -[ Woman ] ♪ Rescue me ♪ 172 00:10:12,653 --> 00:10:14,614 ♪ Oh, take me in your arms ♪ 173 00:10:14,697 --> 00:10:18,451 ♪ Rescue me I want your tender charms ♪ 174 00:10:18,534 --> 00:10:20,620 -♪ 'Cause I'm lonely ♪ -♪ 'Cause I'm lonely ♪ 175 00:10:20,703 --> 00:10:22,622 -♪ And I'm blue ♪ -♪ Blue ♪ 176 00:10:22,705 --> 00:10:25,374 ♪ I need you and your love too ♪ 177 00:10:25,458 --> 00:10:27,627 ♪ Come on and rescue me ♪ 178 00:10:27,710 --> 00:10:30,129 ♪ Come on, baby and rescue me ♪ 179 00:10:30,212 --> 00:10:33,466 -♪ Rescue me ♪ -♪ Come on, baby and rescue me ♪ 180 00:10:33,549 --> 00:10:38,721 ♪ Rescue me 'Cause I need you by my side ♪ 181 00:10:38,804 --> 00:10:41,807 ♪ Can't you see that I'm lonely ♪ 182 00:10:41,891 --> 00:10:43,976 -♪ Rescue me ♪ -♪ Uh-huh ♪ 183 00:10:44,060 --> 00:10:45,978 -[ Growling ] -♪ Come on and take my heart ♪ 184 00:10:46,062 --> 00:10:48,981 -♪ Take your love ♪♪ -You could call him. 185 00:10:49,065 --> 00:10:51,484 I'm the woman. It's against the law for me to make the call. 186 00:10:51,567 --> 00:10:54,153 -But since he's technically the dumpee-- -John, I am fine. 187 00:10:54,236 --> 00:10:56,864 Don't you see me sitting in a bar, having a good time? 188 00:10:58,282 --> 00:11:00,618 -Yes. It's infectious. -♪♪ [ Ends ] 189 00:11:00,701 --> 00:11:04,789 -[ Cheering, Applause ] -Oh, come on. Let's dance. 190 00:11:04,872 --> 00:11:07,500 ♪♪ [ Slow Pop ] 191 00:11:09,752 --> 00:11:13,297 [ Chuckles ] You know, John, thank you for caring. 192 00:11:13,381 --> 00:11:15,007 It's just, you know, with having friends like you, 193 00:11:15,091 --> 00:11:17,885 it's just made the whole thing a lot easier. 194 00:11:18,886 --> 00:11:22,139 ♪ For once in my life ♪ 195 00:11:22,223 --> 00:11:26,602 ♪ I won't let sorrow hurt me ♪ 196 00:11:26,686 --> 00:11:32,191 ♪ Not like it's hurt me before ♪ 197 00:11:32,274 --> 00:11:34,819 Everything okay? 198 00:11:34,902 --> 00:11:39,031 -Uh, yeah, yeah. It's just a catchy song. -You're not moving. 199 00:11:39,115 --> 00:11:42,952 You know, I actually have to be in court first thing tomorrow, so I'm-- 200 00:11:43,035 --> 00:11:47,039 -I'm gonna go. -♪ I'm not alone anymore ♪ 201 00:11:48,082 --> 00:11:51,711 ♪ For once I can say ♪ 202 00:11:51,794 --> 00:11:55,631 ♪ This is mine You can't take it ♪ 203 00:11:55,715 --> 00:11:59,093 ♪ As long as I know ♪ 204 00:11:59,176 --> 00:12:03,347 ♪ I have love I can make it, yeah ♪♪ 205 00:12:04,557 --> 00:12:06,183 ♪♪ [ Fades ] 206 00:12:08,769 --> 00:12:10,104 What ya doin'? 207 00:12:10,187 --> 00:12:12,231 Oh, just thinking... 208 00:12:13,524 --> 00:12:15,317 about my track record. 209 00:12:22,950 --> 00:12:25,244 He hasn't even called? 210 00:12:26,537 --> 00:12:28,247 Nope. 211 00:12:28,330 --> 00:12:31,667 So you'll see him in court-- opposing lawyers. 212 00:12:33,335 --> 00:12:35,546 Yeah, I guess so. 213 00:12:38,299 --> 00:12:41,177 Do you remember when we used to sit and play this song? 214 00:12:41,260 --> 00:12:43,179 Do I remember? 215 00:12:43,262 --> 00:12:45,055 -Could you play it for me again, Renee? -Ally. 216 00:12:45,139 --> 00:12:47,057 I could really use it. 217 00:12:48,559 --> 00:12:51,061 Sure. Sure. Okay. Mmm. 218 00:12:51,145 --> 00:12:54,690 ♪♪ [ Piano: Soft ] 219 00:12:54,774 --> 00:12:58,486 ♪ Good night, my someone ♪ 220 00:12:58,569 --> 00:13:02,615 ♪ Good night, my love ♪ 221 00:13:02,698 --> 00:13:07,369 ♪ Sleep tight, my someone ♪ 222 00:13:07,453 --> 00:13:12,041 ♪ Sleep tight, my love ♪ 223 00:13:12,124 --> 00:13:16,337 ♪ Our star is shining ♪ 224 00:13:16,420 --> 00:13:19,423 ♪ Its brightest light ♪ 225 00:13:21,717 --> 00:13:25,888 ♪ For good night, my love ♪♪ 226 00:13:31,519 --> 00:13:33,521 [ Clears Throat ] 227 00:13:37,358 --> 00:13:39,527 You'll beat this. 228 00:13:40,694 --> 00:13:42,947 I know I-- 229 00:13:43,030 --> 00:13:45,199 [ Sighs ] I know I will. 230 00:13:46,367 --> 00:13:48,869 [ Sniffles ] First I gotta beat him in court. 231 00:13:48,953 --> 00:13:50,955 Yep. 232 00:14:02,591 --> 00:14:06,220 Oh, oh, Ms. McBeal, is there a particular place for me to stand? 233 00:14:06,303 --> 00:14:10,224 I want to be standing in the right place. I know how much decorum matters. 234 00:14:10,307 --> 00:14:12,893 Hmm. You can just sit at the table. 235 00:14:12,977 --> 00:14:15,187 -Oh. -[ Elevator Bell Dings ] 236 00:14:32,580 --> 00:14:34,915 Why are you doing this to me, Malcolm? 237 00:14:34,999 --> 00:14:37,209 Okay. Let's let the lawyers talk. 238 00:14:38,252 --> 00:14:40,462 You--You're representing her? 239 00:14:40,546 --> 00:14:44,300 -Are you Corretta? -Yeah. Yeah. 240 00:14:45,968 --> 00:14:48,095 This is so embarrassing. 241 00:14:48,178 --> 00:14:50,514 Look. Why don't you go inside? 242 00:14:50,598 --> 00:14:52,766 Uh, Ms. McBeal and I will be in in a second. 243 00:14:52,850 --> 00:14:55,561 -[ Stammering ] -[ Whispering ] Malcolm, come on. 244 00:14:58,439 --> 00:15:01,275 -Silly case, huh? -Yeah. 245 00:15:01,358 --> 00:15:05,237 -Um-- -Have you heard from him? 246 00:15:05,321 --> 00:15:07,489 Uh, no. [ Chuckles ] 247 00:15:07,573 --> 00:15:11,452 No, I expected him to be handling this actually. 248 00:15:11,535 --> 00:15:13,412 -Ally? -Hmm? 249 00:15:15,706 --> 00:15:17,166 He went back to Detroit. 250 00:15:20,377 --> 00:15:22,379 Oh. 251 00:15:23,797 --> 00:15:26,467 -To live? -Yeah. 252 00:15:27,718 --> 00:15:29,637 Not with her. 253 00:15:29,720 --> 00:15:33,015 But, uh, to be near his son, I guess. 254 00:15:33,098 --> 00:15:35,392 Oh. 255 00:15:35,476 --> 00:15:37,811 Oh, so he's gone? 256 00:15:37,895 --> 00:15:41,106 -Yeah. -Well. 257 00:15:41,190 --> 00:15:44,610 We, um--We'd better get in there. 258 00:15:44,693 --> 00:15:47,905 {\an8}You can't force a young girl to go to a prom with a boy. 259 00:15:47,988 --> 00:15:50,115 No. We're asking her to live up to her promise. 260 00:15:50,199 --> 00:15:52,910 She vowed back in September that she would go with him. 261 00:15:52,993 --> 00:15:55,162 Now what happens when people start forsaking their vows? 262 00:15:55,245 --> 00:15:57,957 Well, what does that say about the institution of proms? 263 00:15:58,040 --> 00:16:00,501 Look, if he wants to sue for money damages, that's one-- 264 00:16:00,584 --> 00:16:03,045 Money is not gonna make him whole here. It's the prom. 265 00:16:03,128 --> 00:16:04,672 Exactly. Which is why 266 00:16:04,755 --> 00:16:07,132 she should be able to go with the boy of her choice. 267 00:16:07,216 --> 00:16:10,302 Well, not if she promised him. Now people need... 268 00:16:10,386 --> 00:16:12,805 to start living up to promises of the heart. 269 00:16:12,888 --> 00:16:14,390 Best she learn that. 270 00:16:14,473 --> 00:16:17,017 Where's the irreparable harm here? 271 00:16:17,101 --> 00:16:22,147 Well, sometimes, Judge, there is only one-- 272 00:16:22,231 --> 00:16:24,817 one m--prom. 273 00:16:26,068 --> 00:16:28,904 -And also one-- -Your Honor? 274 00:16:28,988 --> 00:16:31,198 Uh, may I add something? 275 00:16:31,281 --> 00:16:34,201 -I'm the reverend at Malcolm's church. -Go ahead. 276 00:16:34,284 --> 00:16:36,787 Uh, this is not simply about a date. 277 00:16:36,870 --> 00:16:39,540 Malcolm is a borderline necrophiliac. 278 00:16:39,623 --> 00:16:41,500 "Agoraphobiac." 279 00:16:41,583 --> 00:16:44,044 Oh, my God. 280 00:16:44,128 --> 00:16:47,381 "Agoraphobiac." I--Oh. 281 00:16:47,464 --> 00:16:50,718 I apologize profusely. I do crosswords. 282 00:16:50,801 --> 00:16:52,761 Uh, you--[ Clears Throat ] 283 00:16:52,845 --> 00:16:55,389 Um, what Dr. Harris is trying to say is that... 284 00:16:55,472 --> 00:16:57,141 this sudden rejection could cause 285 00:16:57,224 --> 00:16:59,560 irreparable social consequences, Your Honor. 286 00:16:59,643 --> 00:17:04,189 Everybody gets their heart broken, Your Honor. It's a fact of life. 287 00:17:04,273 --> 00:17:05,524 I want to hear from the boy. 288 00:17:05,607 --> 00:17:07,026 [ Ally ] Well, I think that might be... 289 00:17:07,109 --> 00:17:08,944 really difficult for him, Your Honor. 290 00:17:09,028 --> 00:17:12,531 Well, if he has any chance of getting this court order, and I'm not sure he does, 291 00:17:12,614 --> 00:17:14,867 he'll have to take the stand. 292 00:17:14,950 --> 00:17:16,702 I cried for a few days. 293 00:17:17,828 --> 00:17:20,080 But then I thought I was over it. 294 00:17:20,164 --> 00:17:22,750 But at some point you realized that you weren't over it? 295 00:17:22,833 --> 00:17:25,294 I guess I don't believe there's a lot of fish in the sea. 296 00:17:26,420 --> 00:17:30,049 Sometimes there's just one fish. 297 00:17:31,216 --> 00:17:35,596 And you believed Andrea Mason to be this one fish because? 298 00:17:35,679 --> 00:17:38,557 We just laugh together, like-- 299 00:17:38,640 --> 00:17:42,102 She's the only person who's ever gotten me, who truly knows me. 300 00:17:42,186 --> 00:17:44,980 Son, you're only 17. 301 00:17:45,064 --> 00:17:48,275 Oh, Your Honor, if I may respond to that. 302 00:17:48,358 --> 00:17:53,280 Where is it written that love comes to a person in their 20s or 30s or 40s? 303 00:17:53,363 --> 00:17:57,242 Love can come early, and it can come but once. 304 00:17:57,326 --> 00:17:59,953 Once, I say. I'm gonna say it again. 305 00:18:00,037 --> 00:18:02,081 -Doctor, I don't care to hear from you. -Yes, sir. 306 00:18:02,164 --> 00:18:03,832 I'm just trying to fill out the boy's responses. 307 00:18:03,916 --> 00:18:05,417 I said I'm not interested. 308 00:18:06,710 --> 00:18:10,964 Son, like Ms. Lipp stated, we all fall in love. 309 00:18:11,048 --> 00:18:13,717 I told everybody she's coming with me. 310 00:18:13,801 --> 00:18:15,052 If she doesn't-- 311 00:18:16,386 --> 00:18:18,931 They already laugh at me... now. 312 00:18:19,014 --> 00:18:21,683 You get my sympathy, but I can't give you a court order. 313 00:18:21,767 --> 00:18:24,228 -I'm sorry. -[ Gavel Raps ] 314 00:18:29,024 --> 00:18:31,944 Ms. McBeal, was it my fault? Did I breach decorum? 315 00:18:32,027 --> 00:18:34,404 No. 316 00:18:34,488 --> 00:18:37,574 Um-- [ Sighs ] 317 00:18:37,658 --> 00:18:40,202 Malcolm, could you, uh-- [ Taps Bench ] sit? 318 00:18:43,455 --> 00:18:46,667 Look, we didn't deserve to win. 319 00:18:46,750 --> 00:18:49,545 Why? Because the harm isn't irreparable. 320 00:18:49,628 --> 00:18:52,297 Now, it may seem that way now, but there will be other loves. 321 00:18:52,381 --> 00:18:55,342 Now, I loved this boy my whole life. 322 00:18:55,425 --> 00:18:59,096 And I thought that we were put specifically on this earth for each other. 323 00:18:59,179 --> 00:19:02,558 But he went away, got married, came back, died. Life went on. 324 00:19:02,641 --> 00:19:04,726 Oh, and then this year I met this other boy. 325 00:19:04,810 --> 00:19:07,563 And, oh, he was so, um-- 326 00:19:07,646 --> 00:19:10,858 -Well, you met him. Larry Paul. -Oh, he's dandy. 327 00:19:10,941 --> 00:19:13,735 Yeah. Thank you. 328 00:19:13,819 --> 00:19:16,697 Well, I, you know-- Well, he went away. 329 00:19:16,780 --> 00:19:21,743 And, uh, well, I still love him in-- 330 00:19:21,827 --> 00:19:24,621 in such a way that it's impossible for me to believe... 331 00:19:24,705 --> 00:19:26,707 that anybody else could ever make me so happy. 332 00:19:26,790 --> 00:19:28,709 But you know what, Malcolm? You know what? 333 00:19:28,792 --> 00:19:30,002 What? 334 00:19:31,044 --> 00:19:34,506 Oh. Sorry. 335 00:19:34,590 --> 00:19:37,759 Experience tells me that I will love again, 336 00:19:37,843 --> 00:19:39,511 and I will be loved again. 337 00:19:39,595 --> 00:19:43,098 Now, maybe not tomorrow, and maybe not this year, but I will love again. 338 00:19:43,182 --> 00:19:45,976 And you know what? Well-- 339 00:19:46,059 --> 00:19:49,396 Do you understand what I'm trying to tell you, Malcolm? 340 00:19:49,479 --> 00:19:50,480 I think. 341 00:19:52,065 --> 00:19:53,442 You still believe in love. 342 00:19:53,525 --> 00:19:57,529 Exactly. And you have to. 343 00:19:57,613 --> 00:20:00,616 Yeah, you--you just, uh-- You have to. 344 00:20:02,284 --> 00:20:03,660 Okay. 345 00:20:05,537 --> 00:20:07,080 But the prom is Friday. 346 00:20:14,713 --> 00:20:17,758 Bunch of weak, little crybabies. 347 00:20:17,841 --> 00:20:20,427 "Oh, he broke my heart!" 348 00:20:20,510 --> 00:20:22,596 -Well, does your little heart hurt, wimp? -No! 349 00:20:22,679 --> 00:20:24,556 -No, what? -N-No, sir! 350 00:20:24,640 --> 00:20:26,600 -Can we live without a man? -No, sir! 351 00:20:26,683 --> 00:20:28,936 -What? -Huh? I mean, yes! 352 00:20:29,019 --> 00:20:30,729 -Yes, what? -Yes, sir! 353 00:20:30,812 --> 00:20:33,899 -What do I wanna hear? -[ Together ] Men suck, sir! 354 00:20:33,982 --> 00:20:36,360 -I can't hear you! -Men suck, sir! 355 00:20:36,443 --> 00:20:39,154 -Say it again! -Men suck, sir! 356 00:20:39,238 --> 00:20:41,823 [ Gasps ] 357 00:20:44,576 --> 00:20:46,578 [ Groans ] 358 00:20:51,208 --> 00:20:52,668 Hi, Ling. 359 00:20:57,422 --> 00:20:59,925 [ Sighs ] 360 00:21:00,008 --> 00:21:02,803 -Jane. -Tarzan. 361 00:21:02,886 --> 00:21:05,514 -How's it goin' so far? -Okay, I think. 362 00:21:05,597 --> 00:21:09,810 You know my L.A. blood. This place is a little cold. 363 00:21:09,893 --> 00:21:13,730 -Boston. -No, this firm. I'm kinda surprised. 364 00:21:13,814 --> 00:21:17,234 Oh, well, is cold necessarily a bad thing? Cold cash, cold truth? 365 00:21:17,317 --> 00:21:19,486 These are good things, right? 366 00:21:19,569 --> 00:21:21,905 Well, it's just you and John are so kind. 367 00:21:21,989 --> 00:21:24,074 -Right. -I figured your firm would be more... 368 00:21:24,157 --> 00:21:25,158 kind. 369 00:21:25,242 --> 00:21:26,743 [ Phone Ringing ] 370 00:21:26,827 --> 00:21:29,371 Oh, that's mine. Maybe a cold call. 371 00:21:29,454 --> 00:21:31,915 -Ah. [ Chuckles ] -Hello? 372 00:21:31,999 --> 00:21:33,917 What do I say? Cage & Fish or-- 373 00:21:34,001 --> 00:21:36,878 -That's--Yeah. -Cage & Fish. 374 00:21:56,982 --> 00:21:58,775 -[ Malcolm ] Ally? -[ Gasps ] 375 00:22:00,110 --> 00:22:02,279 Oh, hello, Malcolm. 376 00:22:02,362 --> 00:22:04,239 Are you praying? 377 00:22:04,323 --> 00:22:07,868 Oh, uh, no. No, I came to see you. 378 00:22:07,951 --> 00:22:12,914 And I was just, uh, you know, thinking, um-- 379 00:22:12,998 --> 00:22:16,543 Well, Dr. Harris told me that you were supposed to sing at the prom. 380 00:22:16,626 --> 00:22:18,920 Yeah. [ Chuckles ] 381 00:22:19,004 --> 00:22:22,883 Well, I think that you still should. 382 00:22:22,966 --> 00:22:25,010 Yeah. Yeah, you know, I've heard that you have an amazing voice, 383 00:22:25,093 --> 00:22:27,095 and, uh-- 384 00:22:29,014 --> 00:22:33,727 You know, um, if you were chosen, you do, obviously. 385 00:22:33,810 --> 00:22:36,355 I wasn't chosen. 386 00:22:36,438 --> 00:22:38,357 I asked to. 387 00:22:38,440 --> 00:22:41,193 Oh. Well, okay. Um-- 388 00:22:41,276 --> 00:22:43,195 Why? 389 00:22:47,699 --> 00:22:50,410 -Why? -I don't know. 390 00:22:50,494 --> 00:22:51,995 I didn't want them to pick on Andrea. 391 00:22:52,079 --> 00:22:54,623 Who? The other kids? 392 00:22:54,706 --> 00:22:58,752 -Well, why would they pick on Andrea? -For going with me. 393 00:22:58,835 --> 00:23:01,129 Oh, I see. And you wanted to show them all-- 394 00:23:01,213 --> 00:23:03,006 That there's something I'm good at. 395 00:23:03,090 --> 00:23:06,051 Well, I think that you can still do that. 396 00:23:06,134 --> 00:23:07,844 Has Andrea ever heard you sing? 397 00:23:07,928 --> 00:23:09,763 Not solo. 398 00:23:09,846 --> 00:23:12,516 Great. Well, I think that you should really get up there. 399 00:23:14,101 --> 00:23:16,436 I'm not going to the prom alone, Ms. McBeal. 400 00:23:16,520 --> 00:23:18,438 I'm not that pathetic. 401 00:23:18,522 --> 00:23:21,024 Right. Right. 402 00:23:21,108 --> 00:23:23,985 Well-- [ Sighs ] 403 00:23:24,069 --> 00:23:26,363 Would you be embarrassed to be seen with an older woman? 404 00:23:26,446 --> 00:23:29,116 -You? -Yeah, well, I, you know-- 405 00:23:29,199 --> 00:23:32,619 I'm in between relationships right now, so-- 406 00:23:32,702 --> 00:23:34,746 You want to go to the prom with me? 407 00:23:34,830 --> 00:23:38,125 -Well, if you'll sing. -It's tonight. 408 00:23:38,208 --> 00:23:40,919 Right. Well, all I have to do is get a dress, 409 00:23:41,002 --> 00:23:43,004 which is easy for girls. 410 00:23:43,088 --> 00:23:45,841 I just have to, you know, go into the first dress store I see 411 00:23:45,924 --> 00:23:47,467 and just grab one off the rack. 412 00:23:47,551 --> 00:23:50,137 You don't have to do that. 413 00:23:50,220 --> 00:23:54,808 Well, I'd like to. Well, I could use a night out. 414 00:23:54,891 --> 00:23:56,893 Um-- 415 00:23:58,395 --> 00:24:00,355 Okay. 416 00:24:00,439 --> 00:24:02,482 Great. 417 00:24:02,566 --> 00:24:07,362 Well, um, I gotta go, 'cause, uh, 418 00:24:07,446 --> 00:24:10,365 -I gotta go get a dress. -Okay. 419 00:24:19,166 --> 00:24:21,084 John. Hi. 420 00:24:21,168 --> 00:24:23,920 Hi, Jane. Everything going okay? 421 00:24:24,004 --> 00:24:27,299 Yes, thank you. But I think Richard's a little sad. 422 00:24:27,382 --> 00:24:29,551 Why do you think that? 423 00:24:29,634 --> 00:24:31,386 Well, he's just sitting in his office. 424 00:24:31,470 --> 00:24:34,848 Basically has a sign around his neck saying, "Go away. I'm sad." 425 00:24:34,931 --> 00:24:39,394 Well, you know, Richard's a little difficult to read sometimes. He's, uh-- 426 00:24:39,478 --> 00:24:41,563 Well, I mean, I could go check on him, okay? 427 00:24:41,646 --> 00:24:43,565 Thank you. 428 00:24:51,698 --> 00:24:53,700 Ah. 429 00:24:54,951 --> 00:24:56,786 You're very astute. 430 00:24:56,870 --> 00:24:58,788 Does he do this a lot? 431 00:24:58,872 --> 00:25:00,874 Let me talk to him. 432 00:25:06,421 --> 00:25:08,381 What's going on? 433 00:25:09,466 --> 00:25:11,885 -I'm sad. -I can read between the lines. 434 00:25:11,968 --> 00:25:14,679 Can you tell me what about? 435 00:25:14,763 --> 00:25:18,099 -This is a cold place. -Cold? How? 436 00:25:18,183 --> 00:25:21,728 How? Jane said something about-- 437 00:25:23,730 --> 00:25:27,067 We used to all be friends. We'd go to the bar, we'd laugh together. 438 00:25:27,150 --> 00:25:29,069 We all cared about each other. 439 00:25:29,152 --> 00:25:31,738 We still go to the bar. 440 00:25:31,821 --> 00:25:35,408 What happened? This isn't the kind of firm we planned to have. 441 00:25:35,492 --> 00:25:38,578 Richard, all you've ever sought is money. 442 00:25:38,662 --> 00:25:40,455 For me, yes. 443 00:25:40,539 --> 00:25:44,751 But I wanted to at least be surrounded with a little humanity... 444 00:25:44,834 --> 00:25:46,920 to go with my money. 445 00:25:51,424 --> 00:25:55,220 I've had a wonderful year, as has Ally. 446 00:25:55,303 --> 00:26:00,016 We've loved, had our hearts broken, felt enormous pain. 447 00:26:00,100 --> 00:26:03,436 But we've lived emotionally. 448 00:26:03,520 --> 00:26:07,857 Now, you--I've even seen a side of you crack through with Jane that I never-- 449 00:26:12,571 --> 00:26:16,491 What Jane is referring to, and I think what you're experiencing-- 450 00:26:16,575 --> 00:26:20,120 Most of the people here, they don't live emotionally. 451 00:26:24,457 --> 00:26:28,587 We need to fix that. I want this to be a place of compassion. 452 00:26:28,670 --> 00:26:32,173 Should we fire them? 453 00:26:32,257 --> 00:26:36,011 Well, as acts of compassion go, that wouldn't be my first choice. 454 00:26:36,094 --> 00:26:38,054 -Mmm. -But... 455 00:26:38,138 --> 00:26:40,765 it is time for a change, Richard-- 456 00:26:42,434 --> 00:26:45,020 a big one. 457 00:26:48,231 --> 00:26:50,692 Mm-hmm. 458 00:26:50,775 --> 00:26:53,486 -Are you chaperoning or-- -Uh, no. 459 00:26:53,570 --> 00:26:56,531 No, I'm going. You know, as somebody's date. 460 00:26:56,615 --> 00:26:58,658 -To a prom? -Mm-hmm. 461 00:26:58,742 --> 00:27:00,744 Aren't you a little... vintage? 462 00:27:01,870 --> 00:27:03,830 Can you just help me with the dress? 463 00:27:03,913 --> 00:27:06,791 Certainly. I have a lovely chiffon gown in stock... 464 00:27:06,875 --> 00:27:09,044 that I think would go beautifully with your Botox. 465 00:27:09,127 --> 00:27:12,672 Uh, wh--wh-- Can I see it? 466 00:27:12,756 --> 00:27:14,799 Certainly. 467 00:27:46,539 --> 00:27:49,709 ♪♪ [ Rock ] 468 00:27:49,793 --> 00:27:52,045 ♪♪ [ Stops ] 469 00:27:53,338 --> 00:27:55,715 ♪♪ [ Continues ] 470 00:27:55,799 --> 00:27:58,468 ♪ Seems like the other day ♪ 471 00:27:58,551 --> 00:28:03,056 ♪ Your baby went away ♪ 472 00:28:03,139 --> 00:28:05,225 -♪ He went away ♪ -♪ Ooh ♪ 473 00:28:05,308 --> 00:28:08,645 ♪ From the sea ♪ 474 00:28:10,522 --> 00:28:13,566 ♪ He said that you were through ♪ 475 00:28:13,650 --> 00:28:17,779 ♪ He found somebody new ♪ 476 00:28:17,862 --> 00:28:19,656 ♪ Oh, let me think Let me think ♪ 477 00:28:19,739 --> 00:28:24,119 ♪ What can I do ♪ 478 00:28:24,202 --> 00:28:27,789 ♪ Oh, no Oh, no ♪ 479 00:28:27,872 --> 00:28:30,250 ♪ Oh, no, no, no, no ♪♪ 480 00:28:30,333 --> 00:28:32,794 [ Groaning ] 481 00:28:34,337 --> 00:28:37,090 Are you worried you won't be able to fit into it? 482 00:28:41,553 --> 00:28:43,471 -You're going to a prom? -Uh, yes. 483 00:28:43,555 --> 00:28:45,223 -Can I go? -Oh, Richard. 484 00:28:45,306 --> 00:28:47,559 -I love proms. All that young wattle. -Richard! 485 00:28:47,642 --> 00:28:49,811 Don't you want somebody you know there you can talk to? Jane's new in town. 486 00:28:49,894 --> 00:28:52,981 It would be nice if I took her somewhere with people close to her age. Come on. 487 00:28:53,064 --> 00:28:54,441 I had a sugar low today. I could use a boost. 488 00:28:54,524 --> 00:28:56,776 Do you really want to go? 489 00:28:56,860 --> 00:28:58,278 -Yes. -All right. 490 00:28:58,361 --> 00:29:01,197 -Yeah. -Ally? Your dad's here. 491 00:29:01,281 --> 00:29:03,658 -Where? -He went down to the bar. 492 00:29:03,742 --> 00:29:05,368 At 4:00? 493 00:29:06,911 --> 00:29:08,830 ♪♪ [ Ballad ] 494 00:29:14,377 --> 00:29:17,172 -Hi, Daddy. -Hey, sweetie. 495 00:29:18,798 --> 00:29:21,009 -Mmm. -What's wrong? 496 00:29:21,092 --> 00:29:23,803 Oh, um, nothing. 497 00:29:23,887 --> 00:29:28,475 No, it's--He once sang a song to me there that-- 498 00:29:28,558 --> 00:29:33,062 -Oh, well, here, look. Let me-- -Ah, no. No, it's okay. 499 00:29:33,146 --> 00:29:35,023 It's okay. 500 00:29:36,149 --> 00:29:38,568 [ Sighs, Clears Throat ] 501 00:29:38,651 --> 00:29:40,653 So Mom says that you want to kill him. 502 00:29:40,737 --> 00:29:43,656 Oh, no. Only a little. 503 00:29:43,740 --> 00:29:45,575 [ Chuckles ] 504 00:29:45,658 --> 00:29:48,161 No, he didn't really do anything wrong, Dad. 505 00:29:49,913 --> 00:29:52,582 Though part of me wishes that he had. 506 00:29:52,665 --> 00:29:55,210 If I could hate him, it would be a lot easier. 507 00:29:55,293 --> 00:29:59,714 Sweetheart, he got up and just walked away. That's hardly noble. 508 00:29:59,798 --> 00:30:03,218 -Oh, he was in a lot of pain, Dad. -♪♪ [ Single Note ] 509 00:30:05,470 --> 00:30:08,431 He used to write me songs just like you did. 510 00:30:08,515 --> 00:30:11,017 I guess in a lot of ways he's a lot like you. 511 00:30:11,100 --> 00:30:13,394 Hmm. Maybe you're lucky he left. 512 00:30:16,898 --> 00:30:17,774 You okay? 513 00:30:19,359 --> 00:30:20,902 Yeah. 514 00:30:24,197 --> 00:30:27,867 ♪♪ [ Ballad ] 515 00:30:29,327 --> 00:30:34,791 ♪ I have dreamed thee too long ♪ 516 00:30:35,917 --> 00:30:38,253 ♪ Never seen thee or touched thee ♪ 517 00:30:38,336 --> 00:30:43,716 ♪ But known thee with all of my heart ♪ 518 00:30:43,800 --> 00:30:48,555 ♪ Half a prayer Half a song ♪ 519 00:30:48,638 --> 00:30:50,974 ♪ Thou hast always been with me ♪ 520 00:30:51,057 --> 00:30:55,103 ♪ Though we have been always apart ♪ 521 00:30:55,186 --> 00:30:59,107 ♪ Dulcinea ♪ 522 00:30:59,190 --> 00:31:03,444 ♪ Dulcinea ♪ 523 00:31:03,528 --> 00:31:07,490 ♪ I have sought thee sung thee, dreamed thee ♪ 524 00:31:07,574 --> 00:31:11,619 ♪ Dulcinea ♪ 525 00:31:11,703 --> 00:31:15,373 ♪ And thy name is like a prayer ♪ 526 00:31:15,456 --> 00:31:20,211 ♪ An angel whispers ♪♪ 527 00:31:24,549 --> 00:31:27,552 You know, it's okay to cry all day if you have to. 528 00:31:28,678 --> 00:31:31,180 Nighttime too. 529 00:31:31,264 --> 00:31:33,474 No, I'm doin' good, Daddy. 530 00:31:35,351 --> 00:31:37,520 No, I really am. 531 00:31:38,563 --> 00:31:40,690 Mmm. 532 00:31:53,161 --> 00:31:56,873 Mmm. I remember my senior prom. I went with Peter Poppil. 533 00:31:56,956 --> 00:32:00,752 He was so cute. I lost my virginity. 534 00:32:00,835 --> 00:32:03,087 To a guy named Peter Poppil? 535 00:32:03,171 --> 00:32:05,965 Oh, God, no. He was just my date. 536 00:32:06,049 --> 00:32:08,593 I can't remember the name of the guy that I slept with. 537 00:32:08,676 --> 00:32:12,347 I think he was tall. I gotta get you another clip. 538 00:32:15,850 --> 00:32:17,852 [ Door Closes ] 539 00:32:24,609 --> 00:32:28,237 Prom night. I'll never forget that. 540 00:32:34,077 --> 00:32:37,330 Wh-Why haven't you been coming around this year? 541 00:32:38,915 --> 00:32:42,335 Did you... meet somebody else up there? 542 00:32:42,418 --> 00:32:45,630 You haven't called me or needed me. 543 00:32:47,465 --> 00:32:50,802 -And do you think I do now? -I'm just checkin' in. 544 00:32:52,512 --> 00:32:56,432 Do you think that you could give God a little message for me? 545 00:32:56,516 --> 00:32:58,476 Absolutely not. 546 00:33:03,898 --> 00:33:05,441 So why are you here, Billy? 547 00:33:05,525 --> 00:33:08,152 Just to share a little classified information. 548 00:33:09,988 --> 00:33:12,615 There's a very happy life ahead of you. 549 00:33:15,118 --> 00:33:17,662 I never doubted it. 550 00:33:18,788 --> 00:33:21,874 Then I guess I'll be going. 551 00:33:21,958 --> 00:33:23,710 Um, Billy? 552 00:33:26,254 --> 00:33:28,256 Um-- 553 00:33:31,384 --> 00:33:34,220 -Thank you. -Love you. 554 00:33:39,100 --> 00:33:41,561 Ally? 555 00:33:41,644 --> 00:33:43,896 Your date is here. 556 00:33:44,981 --> 00:33:47,525 Oh. Hey. Hi, Malcolm. 557 00:33:47,608 --> 00:33:49,819 Gosh. You look really-- 558 00:33:52,822 --> 00:33:55,408 h-handsome. 559 00:33:55,491 --> 00:33:59,662 -You look beautiful. -Oh, well, thanks. 560 00:34:01,122 --> 00:34:05,918 Well, um, let's go to the prom. [ Laughs ] 561 00:34:10,381 --> 00:34:13,009 What are you do-- Oh. 562 00:34:18,806 --> 00:34:22,977 -[ Cheering ] -♪ Baby, babe let's get together ♪ 563 00:34:23,061 --> 00:34:27,899 ♪ Honey, honey me and you ♪ 564 00:34:27,982 --> 00:34:32,862 ♪ And do the things Oh, do the things ♪ 565 00:34:32,945 --> 00:34:35,573 ♪ That we like to do ♪ 566 00:34:35,656 --> 00:34:40,578 ♪ Oh, do a little dance Make a little love ♪ 567 00:34:40,661 --> 00:34:44,582 ♪ Get down tonight Get down tonight ♪ 568 00:34:44,665 --> 00:34:47,877 You are--You're doin' great. You can really dance. 569 00:34:47,960 --> 00:34:50,755 -Thank you. -♪ Make a little love, Get down tonight ♪ 570 00:34:50,838 --> 00:34:53,841 ♪ Get down tonight ♪ 571 00:34:53,925 --> 00:34:56,552 -♪ Get down, Get down ♪ -Hey, can I ask you a question? 572 00:34:56,636 --> 00:35:00,181 -Are you his mother? -I'm his mistress. 573 00:35:00,264 --> 00:35:02,975 ♪♪ [ Vocalizing ] 574 00:35:03,059 --> 00:35:04,727 ♪ Get down, Get down Get down ♪ 575 00:35:04,811 --> 00:35:08,189 ♪ Get down Get down tonight, baby ♪ 576 00:35:08,272 --> 00:35:10,316 ♪ Now, now, now, now Now, now, now, now, now ♪♪ 577 00:35:10,399 --> 00:35:12,693 -♪ I'm your boogie man ♪ -[ Cheering ] 578 00:35:12,777 --> 00:35:14,779 ♪ That's what I am ♪ 579 00:35:14,862 --> 00:35:18,491 ♪ I'm here to do whatever I can ♪ 580 00:35:18,574 --> 00:35:20,409 ♪ Be it early mornin' ♪ 581 00:35:20,493 --> 00:35:23,371 Hey, this is me. This song was my inspiration. 582 00:35:23,454 --> 00:35:25,832 -"I'm Your Boogie Man"? -It still brings a tear. 583 00:35:25,915 --> 00:35:27,917 Shall we show these kids how to do the Hustle? 584 00:35:28,000 --> 00:35:28,918 Go, Tarzan. 585 00:35:29,001 --> 00:35:31,254 Born to lead. Can't escape it. 586 00:35:31,337 --> 00:35:34,423 All right, uh, children. Children. Young people. 587 00:35:34,507 --> 00:35:37,635 Young people, give me some space. Watch--Watch carefully. 588 00:35:37,718 --> 00:35:39,011 Follow if you can. 589 00:35:39,095 --> 00:35:41,597 ♪ I wanna be the one ♪ 590 00:35:41,681 --> 00:35:44,684 ♪ You love most of all Oh, yeah ♪ 591 00:35:48,104 --> 00:35:50,898 ♪ I'm your boogie man I'm your boogie man ♪ 592 00:35:50,982 --> 00:35:52,733 ♪ Turn me on ♪ 593 00:35:52,817 --> 00:35:55,319 ♪ I'm your boogie man I'm your boogie man ♪ 594 00:35:55,403 --> 00:35:59,532 ♪ Do what you want I'm your boogie man I'm your boogie man ♪ 595 00:35:59,615 --> 00:36:03,828 ♪ Turn me on I'm your boogie man I'm your boogie man ♪ 596 00:36:03,911 --> 00:36:06,581 ♪ Do what you want I'm your boogie man ♪♪ 597 00:36:06,664 --> 00:36:09,917 -Do you know how to do the Hustle? -No. 598 00:36:10,001 --> 00:36:13,421 Oh, well, um, just follow along. 599 00:36:14,797 --> 00:36:18,426 I can't. I'm having trouble moving. 600 00:36:18,509 --> 00:36:21,679 No, no. Um-- Well, wait. 601 00:36:22,930 --> 00:36:25,141 Are--Are you okay? 602 00:36:25,224 --> 00:36:28,311 I can't. I can't sing a solo here. 603 00:36:28,394 --> 00:36:31,731 -Yes, you can. -She's here, Ally. I just-- 604 00:36:31,814 --> 00:36:33,983 All Dr. Harris talks about, Malcolm, is how amazing your voice is. 605 00:36:34,066 --> 00:36:37,069 There's gonna come a point in your life when you have to take center stage. 606 00:36:37,153 --> 00:36:39,280 -Let it be tonight. -I might faint. 607 00:36:39,363 --> 00:36:41,407 -No. -She's here. 608 00:36:41,490 --> 00:36:42,992 You are not gonna faint. 609 00:36:46,954 --> 00:36:48,623 -♪♪ [ Ends ] -[ Cheering ] 610 00:36:51,667 --> 00:36:54,587 -Oh, God. -Just, uh-- 611 00:36:54,670 --> 00:36:58,299 Um, just relax. Just relax. 612 00:36:58,883 --> 00:37:02,053 Okay. Short break from K.C. as our orchestra settles in. 613 00:37:02,136 --> 00:37:05,681 Next up, we have a song from one of our graduating seniors, Malcolm Wyatt. 614 00:37:05,765 --> 00:37:07,683 Malcolm, you're up, buddy. 615 00:37:07,767 --> 00:37:10,811 Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! 616 00:37:10,895 --> 00:37:13,105 All right, um, go ahead. 617 00:37:23,866 --> 00:37:25,826 [ Chattering ] 618 00:37:33,000 --> 00:37:33,834 Is he any good? 619 00:37:33,918 --> 00:37:36,754 Oh, God, I hope so. I hope I haven't made a mistake. 620 00:37:36,837 --> 00:37:39,173 It's not like anybody's gonna hear him. 621 00:37:40,216 --> 00:37:43,469 -♪♪ [ Strings ] -[ Chattering ] 622 00:37:45,304 --> 00:37:47,473 Shh! 623 00:37:52,645 --> 00:37:56,941 ♪ Through the darkness ♪ 624 00:37:59,527 --> 00:38:05,157 ♪ I can see your light ♪ 625 00:38:06,575 --> 00:38:09,829 ♪ And you will always shine ♪ 626 00:38:09,912 --> 00:38:15,376 ♪ And I can feel your heart in mine ♪ 627 00:38:16,585 --> 00:38:19,922 ♪ Your face I've memorized ♪ 628 00:38:20,006 --> 00:38:25,344 ♪ I idolize just you ♪ 629 00:38:29,765 --> 00:38:35,479 ♪ I look up to ♪ 630 00:38:37,023 --> 00:38:42,486 ♪ Everything you are ♪ 631 00:38:44,780 --> 00:38:51,996 ♪ In my eyes you do no wrong ♪ 632 00:38:52,079 --> 00:38:55,291 ♪ I've loved you for so long ♪ 633 00:38:55,374 --> 00:39:00,087 ♪ And after all is said and done ♪ 634 00:39:00,171 --> 00:39:02,882 ♪ You're still you ♪ 635 00:39:03,924 --> 00:39:07,261 ♪ After all ♪ 636 00:39:07,345 --> 00:39:11,140 ♪ You're still you ♪ 637 00:39:12,641 --> 00:39:19,899 ♪ In my eyes you do no wrong ♪ 638 00:39:19,982 --> 00:39:23,361 ♪ And I believe in you ♪ 639 00:39:23,444 --> 00:39:27,948 ♪ Although you never asked me to ♪ 640 00:39:28,032 --> 00:39:31,160 ♪ I will remember you ♪ 641 00:39:31,243 --> 00:39:36,248 ♪ And what life put you through ♪ 642 00:39:36,332 --> 00:39:39,168 ♪ And in this cruel ♪ 643 00:39:39,251 --> 00:39:44,090 ♪ And lonely world ♪ 644 00:39:44,173 --> 00:39:51,180 ♪ I found one love ♪ 645 00:39:53,808 --> 00:39:58,312 ♪ You're still you ♪ 646 00:39:58,396 --> 00:40:01,941 ♪ After all ♪ 647 00:40:03,109 --> 00:40:05,778 ♪ You're still ♪ 648 00:40:05,861 --> 00:40:12,034 ♪ You ♪♪ 649 00:40:18,874 --> 00:40:21,293 ♪♪ [ Ends ] 650 00:40:28,509 --> 00:40:31,512 [ Cheering ] 651 00:40:59,498 --> 00:41:02,877 It was the most amazing voice I've ever heard. 652 00:41:02,960 --> 00:41:05,838 -Right. -No. No, it was, Malcolm. You-- 653 00:41:07,089 --> 00:41:09,884 You have a gift. 654 00:41:09,967 --> 00:41:11,802 -They seemed to like it. -Oh, like it? 655 00:41:11,886 --> 00:41:14,180 They loved it. You heard them. 656 00:41:14,263 --> 00:41:16,182 Thank you. 657 00:41:16,265 --> 00:41:19,727 I don't know if I ever would've gotten up there if you hadn't-- 658 00:41:19,810 --> 00:41:21,896 Thank you. 659 00:41:21,979 --> 00:41:24,440 Oh! Oh! 660 00:41:28,861 --> 00:41:31,739 Uh, this is my place actually. 661 00:41:31,822 --> 00:41:33,782 Hey, shouldn't I be walking you home? 662 00:41:33,866 --> 00:41:35,743 Oh, that's okay. I-- 663 00:41:35,826 --> 00:41:37,953 I had such a wonderful time. 664 00:41:38,037 --> 00:41:40,414 -Really? -Really. 665 00:41:42,166 --> 00:41:46,962 You helped me. You have no idea. 666 00:41:47,046 --> 00:41:48,797 Well. 667 00:41:50,090 --> 00:41:52,927 It's almost midnight. My parents are probably wondering. 668 00:41:53,010 --> 00:41:54,762 You know, you will meet somebody. 669 00:41:56,305 --> 00:41:59,642 I will and you will. 670 00:41:59,725 --> 00:42:01,810 Yeah, yeah. 671 00:42:01,894 --> 00:42:05,523 Until then, what's that song you sing? 672 00:42:05,606 --> 00:42:07,441 "Good Night, My Someone." 673 00:42:07,525 --> 00:42:11,445 Yeah, yeah. Until then, we'll, uh--we'll sing that. 674 00:42:11,529 --> 00:42:13,656 Yeah. Yeah, till then. 675 00:42:13,739 --> 00:42:17,117 -Good night. -Good night. 676 00:42:29,547 --> 00:42:31,465 [ Door Closes ] 677 00:42:31,549 --> 00:42:35,678 [ Vonda ] ♪ True love can be whispered ♪ 678 00:42:35,761 --> 00:42:39,306 ♪ From heart to heart ♪ 679 00:42:39,390 --> 00:42:42,560 ♪ When lovers are parted ♪ 680 00:42:42,643 --> 00:42:46,397 ♪ They say ♪ 681 00:42:46,480 --> 00:42:50,568 ♪ But I must depend on ♪ 682 00:42:50,651 --> 00:42:53,779 ♪ A wish and a star ♪ 683 00:42:53,862 --> 00:42:57,449 ♪ As long as my heart ♪ 684 00:42:57,533 --> 00:43:01,412 ♪ Doesn't know who you are ♪ 685 00:43:01,495 --> 00:43:05,541 ♪ Sweet dreams be yours, dear ♪ 686 00:43:05,624 --> 00:43:08,961 ♪ If dreams there be ♪ 687 00:43:09,044 --> 00:43:13,549 ♪ Sweet dreams to carry you ♪ 688 00:43:13,632 --> 00:43:16,427 ♪ Close to me ♪ 689 00:43:16,510 --> 00:43:19,680 ♪ I wish they may ♪ 690 00:43:19,763 --> 00:43:23,851 ♪ And I wish they might ♪ 691 00:43:23,934 --> 00:43:27,563 ♪ Now, good night my someone ♪ 692 00:43:27,646 --> 00:43:31,358 ♪ Good night ♪ 693 00:43:31,442 --> 00:43:35,154 ♪ Good night ♪ 694 00:43:35,237 --> 00:43:38,991 ♪ Good night ♪♪ 695 00:44:16,195 --> 00:44:17,321 {\an8}[ Woman ] You stinker! 53000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.