All language subtitles for Ally.McBeal.S04E22.2000.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,671 -Previously on Ally McBeal. -Oh-Oh, don't-don't you-- 2 00:00:04,754 --> 00:00:08,216 Don't you even think of shooting me. 3 00:00:08,299 --> 00:00:10,677 [ Gasping ] 4 00:00:10,760 --> 00:00:12,303 -Is there somethin' wrong? -Something must be, 5 00:00:12,387 --> 00:00:13,471 but I just don't know what it is. 6 00:00:13,555 --> 00:00:16,016 Oh, it's probably just the birthday blues. 7 00:00:16,099 --> 00:00:18,351 -It's time for a change. -What, you subpoenaed me? 8 00:00:18,435 --> 00:00:21,438 Yes, I have. You've been subpoenaed to sunny California. 9 00:00:21,521 --> 00:00:23,982 -I beg your pardon? -Oh, just a two-day R & R. 10 00:00:24,065 --> 00:00:25,150 Los Angeles? 11 00:00:25,233 --> 00:00:27,444 Well, we're looking to broaden ourselves culturally. 12 00:00:31,614 --> 00:00:33,783 Oh, my. 13 00:00:33,867 --> 00:00:36,244 The headhunter said, "Young, well-respected litigator 14 00:00:36,327 --> 00:00:37,787 looking for an associate." 15 00:00:37,871 --> 00:00:40,081 -Coretta. -I don't think I can be a lawyer here. 16 00:00:40,165 --> 00:00:43,418 That's too bad, 'cause in my mind I'd already hired you and-- 17 00:00:43,501 --> 00:00:45,003 -You did? -You're an actress. 18 00:00:45,086 --> 00:00:47,213 -You could tell that? -Yeah, I get a feel for people. 19 00:00:47,297 --> 00:00:49,424 -I think I got a pretty good take on you. -You do? 20 00:00:49,507 --> 00:00:52,052 Are you willing to get in the same room as your dreams, Jane? 21 00:00:52,135 --> 00:00:54,804 -Okay. -Why aren't you at your party? 22 00:00:54,888 --> 00:00:59,225 Oh. Well, uh--Well, it seems to be the year for skipping my party. 23 00:00:59,309 --> 00:01:01,770 Well, he said he'd be back after his deposition, didn't he? 24 00:01:02,979 --> 00:01:04,814 He's gonna leave. 25 00:01:04,898 --> 00:01:07,067 I get you. We're both emotional surfer boys. 26 00:01:07,150 --> 00:01:09,360 I'm making a point with my tip, Larry. 27 00:01:09,444 --> 00:01:11,863 Perhaps sharp enough to puncture the surface you so love to glide on. 28 00:01:11,946 --> 00:01:13,656 -Richard, I-- -Surf on your own time, slick boy. 29 00:01:13,740 --> 00:01:17,327 This is Ally's day. That's all I'm gonna say. 30 00:01:17,410 --> 00:01:19,329 Yeah. 31 00:01:19,412 --> 00:01:23,124 -Uh, I have an explanation. -She's alone. No excuse. 32 00:01:31,049 --> 00:01:34,886 [ Vonda ] ♪ My love must be a kind ♪ 33 00:01:34,969 --> 00:01:38,306 ♪ Of blind love ♪ 34 00:01:39,933 --> 00:01:43,353 ♪ I can't see anyone ♪ 35 00:01:43,436 --> 00:01:46,147 ♪ But you ♪ 36 00:01:46,231 --> 00:01:48,399 ♪ Whoa ♪♪ 37 00:01:48,483 --> 00:01:49,776 -[ Monitors Beeping ] -Numbers? 38 00:01:49,859 --> 00:01:51,820 Pressure's dropping-- 70 over 40. 39 00:01:51,903 --> 00:01:54,823 The patient's losing blood. All right. Let's put her on bypass. 40 00:01:54,906 --> 00:01:57,784 Heparin in? All right. We're going on. 41 00:01:57,867 --> 00:02:00,370 -Five units. -Clamps... are... off. 42 00:02:00,453 --> 00:02:03,331 Come on. Come. There we go. 43 00:02:03,414 --> 00:02:05,583 -Full flow? -Full flow. 44 00:02:05,667 --> 00:02:07,293 -Scissors. Pickups. -CO2 up 71. 45 00:02:07,377 --> 00:02:09,879 -Rate is dropping. -Here you go. 46 00:02:09,963 --> 00:02:12,340 Wait a minute. Hold on a sec. 47 00:02:13,633 --> 00:02:17,387 -This heart's been broken. -[ Monitor Beeping Fast ] 48 00:02:17,470 --> 00:02:20,306 [ Sustained Beep ] 49 00:02:21,558 --> 00:02:23,685 -This heart's been destroyed. -Awful. 50 00:02:23,768 --> 00:02:27,355 -Terrible. -I can't fix that. Waste can. 51 00:02:27,438 --> 00:02:30,066 [ Mumbling ] 52 00:02:30,150 --> 00:02:33,403 [ Gasps ] 53 00:02:35,780 --> 00:02:38,074 [ Sighs, Clears Throat ] 54 00:02:49,586 --> 00:02:51,504 {\an8}♪ I've been down down, down ♪ 55 00:02:51,588 --> 00:02:54,966 {\an8}♪ I've been down this road ♪ 56 00:02:55,049 --> 00:02:59,345 {\an8}♪ Walkin' the line that's painted by pride ♪ 57 00:02:59,429 --> 00:03:02,307 {\an8}♪ And I have made mistakes in my life ♪ 58 00:03:02,390 --> 00:03:06,603 {\an8}♪ That I just can't hide ♪ 59 00:03:06,686 --> 00:03:09,689 {\an8}♪ Oh, I believe I am ready ♪ 60 00:03:09,772 --> 00:03:13,693 {\an8}♪ For what love has to bring Yeah ♪ 61 00:03:13,776 --> 00:03:17,947 {\an8}♪ I got myself together, yeah ♪ 62 00:03:18,031 --> 00:03:21,868 {\an8}♪ Now I'm ready to sing ♪ 63 00:03:21,951 --> 00:03:25,413 {\an8}♪ I've been searching my soul tonight ♪ 64 00:03:25,496 --> 00:03:29,167 {\an8}♪ I know there's so much more to life ♪ 65 00:03:29,250 --> 00:03:32,170 {\an8}♪ Now I know I can shine a light ♪ 66 00:03:32,253 --> 00:03:34,923 {\an8}♪ To find my way back home ♪ 67 00:03:35,006 --> 00:03:37,759 {\an8}-♪ Oh ♪ -♪ Hoo, hoo ♪ 68 00:03:37,842 --> 00:03:40,386 {\an8}♪ Baby, yeah ♪ 69 00:03:40,470 --> 00:03:44,182 {\an8}-♪ Hoo, hoo ♪ -♪ Oh, yeah ♪♪ 70 00:04:05,078 --> 00:04:06,996 {\an8}It was a dream, Ally. 71 00:04:07,080 --> 00:04:09,874 {\an8}Dreams mean something, Renee. Plus at dinner? I-- 72 00:04:09,958 --> 00:04:11,876 {\an8}Yeah, something happened. 73 00:04:11,960 --> 00:04:13,378 {\an8}What do you mean "something happened"? 74 00:04:13,461 --> 00:04:18,007 {\an8}Well, it was at one point so... romantic. 75 00:04:18,091 --> 00:04:21,135 {\an8}And then the waiter brings this fruit cobbler, which he ordered, by the way, 76 00:04:21,219 --> 00:04:24,597 {\an8}and as I'm eating it, with every bite, his face fell a little. 77 00:04:24,681 --> 00:04:27,642 {\an8}And now either he doesn't like the way I chew, or-- 78 00:04:27,725 --> 00:04:30,270 {\an8}or something just... happened. 79 00:04:30,353 --> 00:04:32,563 {\an8}What do you mean, it didn't happen? 80 00:04:32,647 --> 00:04:35,149 {\an8}The waiter brought the dessert to the wrong table. 81 00:04:35,233 --> 00:04:37,402 {\an8}-What? -Yes. 82 00:04:37,485 --> 00:04:40,822 {\an8}To a table where the man was endeavoring to break up with his girlfriend. 83 00:04:40,905 --> 00:04:43,908 {\an8}As wrong tables go, this was a-- 84 00:04:43,992 --> 00:04:46,577 {\an8}a good one. 85 00:04:46,661 --> 00:04:48,496 {\an8}-So, now what? -I don't know. 86 00:04:48,579 --> 00:04:52,250 {\an8}-Maybe it was an omen. -What omen? It was a stupid waiter. 87 00:04:52,333 --> 00:04:54,919 {\an8}You don't find omens in minimum-wage employees. 88 00:04:55,003 --> 00:04:57,880 {\an8}Just propose again tonight and do it the old-fashioned way. 89 00:04:57,964 --> 00:04:59,632 {\an8}I think the dessert thing was a little corny myself. 90 00:04:59,716 --> 00:05:01,175 {\an8}It was your idea. 91 00:05:01,259 --> 00:05:03,720 {\an8}'Cause you're a corny couple. Really. 92 00:05:03,803 --> 00:05:07,765 {\an8}Ally and Larry? That's kind of the way couples like you do it. 93 00:05:07,849 --> 00:05:09,851 {\an8}That or something like skydiving. 94 00:05:09,934 --> 00:05:12,186 {\an8}Well, yeah, but my chute's in the cleaners, otherwise-- 95 00:05:12,270 --> 00:05:14,480 {\an8}Just ask her straight out. 96 00:05:14,564 --> 00:05:20,570 {\an8}Look her in her eyes and say, "Let's do this for the rest of our lives." Hmm? 97 00:05:20,653 --> 00:05:23,740 {\an8}It doesn't get any more romantic than that. 98 00:05:23,823 --> 00:05:24,866 {\an8}And she doesn't have to waste an hour 99 00:05:24,949 --> 00:05:28,161 {\an8}getting blueberry goo off the diamond. 100 00:05:28,244 --> 00:05:29,954 {\an8}[ Sighs ] You okay? 101 00:05:30,038 --> 00:05:33,333 {\an8}Well, I'm a big believer in omens, and my track record with marriage-- 102 00:05:33,416 --> 00:05:36,461 {\an8}There's no such thing as an omen. 103 00:05:38,421 --> 00:05:40,131 -Hey, Larry. -Helena. 104 00:05:40,214 --> 00:05:42,967 Coretta? Helena Fisher. 105 00:05:44,177 --> 00:05:46,262 -Uh-huh. -Hi. 106 00:05:46,346 --> 00:05:48,306 Hi. Helena's my ex-wife. 107 00:05:48,389 --> 00:05:51,392 -Is she? -Mm-hmm. 108 00:05:51,476 --> 00:05:53,227 -You free for lunch? -Uh-- 109 00:05:53,311 --> 00:05:55,396 -[ Mouths Word ] -Sure. 110 00:06:28,888 --> 00:06:31,974 -[ Doorbell Buzzing ] -You didn't have to fly out here. 111 00:06:32,058 --> 00:06:33,309 {\an8}All I wanted was advice. 112 00:06:33,393 --> 00:06:35,728 {\an8}Well, my wisdom in person is tough to take, Jane. 113 00:06:35,812 --> 00:06:38,981 {\an8}Over the phone, you don't want it. Uh, plus, you seemed pretty upset. 114 00:06:39,065 --> 00:06:42,318 {\an8}Well, if these pictures get published-- 115 00:06:42,402 --> 00:06:45,905 {\an8}-Tell me again how-- -Well, they were supposed to be, uh-- 116 00:06:45,988 --> 00:06:48,616 {\an8}Sometimes when you do love scenes in movies, 117 00:06:48,699 --> 00:06:50,827 {\an8}they need to see how well your body photographs. 118 00:06:50,910 --> 00:06:53,371 {\an8}And so I was told it would be a good idea to-- 119 00:06:53,454 --> 00:06:57,583 {\an8}Well, my roommate, you know, is an actress, and she did it too. 120 00:06:57,667 --> 00:06:59,794 So--I don't know. 121 00:06:59,877 --> 00:07:02,797 And now, uh, Maximum wants to publish them? 122 00:07:02,880 --> 00:07:05,758 If my father sees pictures of me naked, Richard? 123 00:07:05,842 --> 00:07:09,971 Okay. It does say here the photographer maintains the rights of the pictures... 124 00:07:10,054 --> 00:07:11,264 and is free, without restriction, to publish them. 125 00:07:11,347 --> 00:07:14,058 -Well, I never read that. -Yeah. 126 00:07:14,142 --> 00:07:17,061 He said it was just a standard release form. 127 00:07:17,145 --> 00:07:20,231 [ Sighs ] My grandparents are all alive too. 128 00:07:20,314 --> 00:07:22,024 One's very weak. This would kill him. 129 00:07:22,108 --> 00:07:25,194 Okay. Uh, may I see the pictures in question? 130 00:07:25,278 --> 00:07:27,780 Oh. Absolutely not. 131 00:07:27,864 --> 00:07:30,783 Uh, Jane, if I'm gonna go into court to try to stop this, 132 00:07:30,867 --> 00:07:32,827 I need to know what I'm talking about. 133 00:07:34,704 --> 00:07:37,248 You know, I've seen naked women before. 134 00:07:37,331 --> 00:07:39,667 You've never seen me. 135 00:07:39,750 --> 00:07:40,585 I'm your attorney on this. 136 00:07:40,668 --> 00:07:43,337 You know, I'll view them as your attorney. 137 00:07:45,923 --> 00:07:47,633 Hmm? Okay? 138 00:07:52,221 --> 00:07:54,932 Oh. Well, uh-- 139 00:07:56,267 --> 00:08:00,271 Uh, well-- [ Clears Throat ] First-- 140 00:08:00,354 --> 00:08:04,025 Oh! Uh, may I say, well, you have nothing, uh, to be ashamed of here. 141 00:08:04,108 --> 00:08:06,569 -Richard! -Uh, no, they are artful. 142 00:08:06,652 --> 00:08:09,238 -They don't show, uh, George W. -George W.? 143 00:08:09,322 --> 00:08:13,367 The--Uh, never mind. They are-- They're tasteful, Jane. 144 00:08:13,451 --> 00:08:16,412 -They show my breasts. If my father-- -I'm just-- 145 00:08:16,496 --> 00:08:18,372 sees these. 146 00:08:18,456 --> 00:08:20,541 -They're scheduled to be published? -Next month. 147 00:08:20,625 --> 00:08:21,918 Uh-huh. All right. 148 00:08:22,001 --> 00:08:25,379 I'll schedule an immediate, uh, conjunction, uh, hearing. 149 00:08:25,463 --> 00:08:28,883 I'll move to suppress on the grounds of them being unconstitutional. 150 00:08:28,966 --> 00:08:32,053 Maybe we can, uh, scare them off with a threat of "punitory" damages. 151 00:08:32,136 --> 00:08:35,431 I--Well, I just wantto call my-- [ Clears Throat ] partner, uh, John Cage, 152 00:08:35,515 --> 00:08:38,684 get his thoughts, see if there's anything I haven't, uh, thought of. 153 00:08:38,768 --> 00:08:41,979 It's called an injunction, not a conjunction. 154 00:08:42,063 --> 00:08:44,565 You can't move to suppress. That's a criminal motion. 155 00:08:44,649 --> 00:08:47,318 The Constitution has nothing to do with a contract case. 156 00:08:47,401 --> 00:08:51,572 And if you march into court threatening "punitory" instead of punitive, 157 00:08:51,656 --> 00:08:53,950 you've lost before you've begun. 158 00:08:54,033 --> 00:08:56,452 You shouldn't be practicing law without adult supervision, Richard. 159 00:08:56,536 --> 00:08:57,578 Why'd you even go out there? 160 00:08:57,662 --> 00:09:00,122 I told you, she sounded like she was in a panic. 161 00:09:00,206 --> 00:09:02,875 She was in distress. That's what it was. Can I claim that? 162 00:09:02,959 --> 00:09:04,710 -Uh, emotional distress? -Oh, yes, yes. 163 00:09:04,794 --> 00:09:08,089 Bring a "punitory" injunction for emotional distress. 164 00:09:08,172 --> 00:09:10,883 It's a contract case, Richard. 165 00:09:10,967 --> 00:09:13,594 -Did she sign it? -Uh, yes. Is that good? 166 00:09:13,678 --> 00:09:15,763 -No! -Okay. Don't yell at me, John. 167 00:09:15,846 --> 00:09:17,640 Just give me some good law stuff. 168 00:09:22,186 --> 00:09:24,397 Oh. Oh, my. Uh, got--gotta go. 169 00:09:26,107 --> 00:09:29,860 Oh. Hi. Uh, Richard Fish. You are? 170 00:09:29,944 --> 00:09:32,822 -Nicole. -My roommate. 171 00:09:32,905 --> 00:09:33,781 Oh, the--the roommate. 172 00:09:33,864 --> 00:09:36,242 You also did, uh, naked photographs? 173 00:09:36,325 --> 00:09:37,159 Yeah. 174 00:09:37,243 --> 00:09:38,786 Did they ever show up in a magazine? 175 00:09:38,869 --> 00:09:41,455 -No. -Really? 176 00:09:41,539 --> 00:09:43,749 I mean, that's, uh, excellent. 177 00:09:43,833 --> 00:09:46,627 Uh, all right. Uh, Jane? 178 00:09:46,711 --> 00:09:49,964 I'm gonna schedule a meeting with Maximum's attorney. 179 00:09:50,047 --> 00:09:52,925 Nicole, I'd like you to be there too, if possible. 180 00:09:53,009 --> 00:09:55,886 And if we don't get satisfaction there, then let's go to court. 181 00:09:55,970 --> 00:09:58,472 You don't have to do all this, Richard. 182 00:09:58,556 --> 00:10:00,558 I just wanted a little guidance. 183 00:10:00,641 --> 00:10:04,437 Well, I'm here, and when in L.A., practice law. 184 00:10:04,520 --> 00:10:06,439 Isn't that right, Nicole? 185 00:10:06,522 --> 00:10:09,066 -He's funny. -I told you. 186 00:10:10,234 --> 00:10:12,486 -But he's old. -Shut up. 187 00:10:12,570 --> 00:10:14,322 What? 188 00:10:22,079 --> 00:10:24,790 [ Barry White, Sped Up ] We got it together, didn't we? 189 00:10:26,208 --> 00:10:30,504 We've definitely got our thing together, don't we, baby? 190 00:10:30,588 --> 00:10:33,382 Isn't it nice? 191 00:10:33,466 --> 00:10:35,635 We've got it together, baby. 192 00:10:39,680 --> 00:10:43,434 -What was that? -Uh, uh--You saw that? 193 00:10:43,517 --> 00:10:45,519 Yeah. 194 00:10:45,603 --> 00:10:47,605 Well, when I lost Barry, it was perhaps because of attrition. 195 00:10:47,688 --> 00:10:50,149 I didn't access him regularly, in part because of the time consumption, 196 00:10:50,232 --> 00:10:52,610 what with my full days. 197 00:10:52,693 --> 00:10:54,570 So I started trying to conjure him up at fast speed, since it takes less time. 198 00:10:54,654 --> 00:10:56,280 It's really not important. Did you want something? 199 00:10:56,364 --> 00:10:59,617 No, no. I just, uh-- 200 00:10:59,700 --> 00:11:02,244 [ Sighs ] I just came by to say hi. 201 00:11:04,205 --> 00:11:07,166 -What's wrong? -Oh, nothing. 202 00:11:08,459 --> 00:11:11,128 No, it's just probably one of those blue moods... 203 00:11:11,212 --> 00:11:13,130 that I--I get. 204 00:11:13,214 --> 00:11:16,550 -Specifically? -Oh, work's been a little tedious. 205 00:11:16,634 --> 00:11:18,469 -More specifically? -Uh, I'm overtired. 206 00:11:18,552 --> 00:11:20,346 -And precisely? -Larry's gonna dump me. 207 00:11:20,429 --> 00:11:22,556 -What? -Yeah. 208 00:11:22,640 --> 00:11:27,269 He's been acting a little, uh, differently. Odd. 209 00:11:27,353 --> 00:11:30,272 Like last night, he took me out for this incredible romantic date. 210 00:11:30,356 --> 00:11:32,775 Oh, well. Sound the alarm. 211 00:11:32,858 --> 00:11:35,778 Well, men sometimes do that to manufacture feelings that maybe they've lost. 212 00:11:35,861 --> 00:11:37,530 Oh, and at the end of the night, he was somber, 213 00:11:37,613 --> 00:11:40,866 like whatever the plan was, it didn't work. 214 00:11:40,950 --> 00:11:43,869 -Ally-- -No, I can feel that something is up. 215 00:11:43,953 --> 00:11:46,956 Oh, and he just canceled lunch. 216 00:11:47,039 --> 00:11:49,834 No, I feel it. I feel that something is up. 217 00:11:51,293 --> 00:11:53,754 Look. Come on. I'm free for lunch. 218 00:12:01,345 --> 00:12:03,973 First of all, you can't condemn 219 00:12:04,056 --> 00:12:06,142 the institution of marriage just because of us. 220 00:12:06,225 --> 00:12:08,644 Why not? 221 00:12:08,728 --> 00:12:11,522 -What are you afraid of? -You want a list? 222 00:12:11,605 --> 00:12:13,524 Sure, I'll take a list. 223 00:12:13,607 --> 00:12:16,694 That it's arbitrary. That it is temporary. 224 00:12:16,777 --> 00:12:19,029 That it's ultimately never fiduciary. 225 00:12:19,113 --> 00:12:21,949 And with kids, add to this burden that it be exemplary. 226 00:12:22,032 --> 00:12:24,076 Okay. Something without "ary." 227 00:12:24,160 --> 00:12:25,202 That once you marry a woman, 228 00:12:25,286 --> 00:12:28,456 you can't even list your feelings without being corrected. 229 00:12:28,539 --> 00:12:29,957 Okay, that's about me. 230 00:12:30,040 --> 00:12:33,544 And that when a ring ends up in the wrong fruit cobbler, 231 00:12:33,627 --> 00:12:37,214 somebody somewhere is trying to tell you something, and it's not the lousy waiter. 232 00:12:37,298 --> 00:12:40,050 Would you bring me a canister of whipped cream, please? 233 00:12:40,134 --> 00:12:41,343 Sure. 234 00:12:41,427 --> 00:12:44,513 And what about you suddenly showing up at my door? That's not an omen? 235 00:12:44,597 --> 00:12:48,392 Not when you call me the night before and ask me to come by. 236 00:12:48,476 --> 00:12:49,935 Uh-- 237 00:12:50,019 --> 00:12:52,104 Remember what you'd do to me... 238 00:12:52,188 --> 00:12:54,523 when I'd get depressed and I couldn't see the good? 239 00:12:54,607 --> 00:12:56,734 -Vaguely. -[ Squirting ] 240 00:12:56,817 --> 00:12:58,152 You'd say, "Hey. 241 00:12:58,235 --> 00:13:02,698 The whipped cream is right at the end of your nose." 242 00:13:04,742 --> 00:13:08,662 Excellent. I feel better. 243 00:13:09,997 --> 00:13:12,291 I don't really feel like ice cream. 244 00:13:12,374 --> 00:13:13,375 Sugar high. 245 00:13:13,459 --> 00:13:15,085 Now, Larry brought me here on one of our first dates. 246 00:13:15,169 --> 00:13:17,171 They have the most amazing sundaes. 247 00:13:17,254 --> 00:13:19,799 -Now trust me. You will make room. -Okay. 248 00:13:19,882 --> 00:13:21,884 We can split one. 249 00:13:29,099 --> 00:13:32,019 How 'bout pizza? 250 00:13:32,102 --> 00:13:34,104 [ Cash Register Beeping ] 251 00:13:39,401 --> 00:13:41,445 Hey, Larry. 252 00:13:42,488 --> 00:13:45,616 Ally, hi. 253 00:13:45,699 --> 00:13:47,785 -This is Helena. Helena, Ally. -Hello. 254 00:13:47,868 --> 00:13:50,996 Hi. I thought we were watching our cholesterol this month. 255 00:13:51,080 --> 00:13:52,957 Helena's my ex-wife. 256 00:13:54,959 --> 00:13:57,211 -Hey, John. -Hey. 257 00:13:57,294 --> 00:13:59,338 Your ex-wife? Oh. 258 00:13:59,421 --> 00:14:03,384 Well, what are you talking about over ice cream? 259 00:14:03,467 --> 00:14:06,095 Oh, uh, well, um-- 260 00:14:09,807 --> 00:14:12,226 -Nothin'. -Nothing. 261 00:14:12,309 --> 00:14:14,228 Nothing over ice cream. 262 00:14:14,311 --> 00:14:17,940 Great. Maybe you can, um, talk under it. 263 00:14:19,024 --> 00:14:20,651 [ Gasping ] 264 00:14:20,734 --> 00:14:23,195 Hmm. Hmm. Are-Are you done? 265 00:14:23,279 --> 00:14:26,282 -Mm-hmm. -Good. 266 00:14:26,365 --> 00:14:28,367 [ Man ] Oh, man! 267 00:14:29,827 --> 00:14:32,830 Oh, this will just warm you up. 268 00:14:32,913 --> 00:14:35,040 [ Woman ] Oh, man! 269 00:14:35,124 --> 00:14:38,961 Oh. Oh. Uh, it'll be one minute. 270 00:14:39,044 --> 00:14:41,839 Take your time. 271 00:14:51,515 --> 00:14:54,810 There we go. Okay. Come on, John. 272 00:14:54,894 --> 00:14:57,396 -[ Man ] Put him in the window. -Bye now. 273 00:14:58,814 --> 00:15:00,858 She seems nice. 274 00:15:00,941 --> 00:15:02,735 She's a sweetheart. 275 00:15:10,743 --> 00:15:13,078 [ Al Green ] ♪ I can think of younger days ♪ 276 00:15:15,372 --> 00:15:18,292 ♪ When living for my life ♪ 277 00:15:20,669 --> 00:15:25,049 ♪ Was everything a man could want to do ♪ 278 00:15:28,510 --> 00:15:31,889 ♪ I could never see ♪ 279 00:15:31,972 --> 00:15:37,895 ♪ Tomorrow ♪ 280 00:15:37,978 --> 00:15:42,358 ♪ I was never told ♪ 281 00:15:42,441 --> 00:15:47,071 ♪ About the sorrow ♪ 282 00:15:47,154 --> 00:15:49,031 I have a problem with good-byes. 283 00:15:49,114 --> 00:15:53,702 I think it would be better if I could just skip ahead to the-- 284 00:15:53,786 --> 00:15:57,122 ♪ And how can you mend ♪ 285 00:15:57,206 --> 00:16:00,250 -♪ A broken heart ♪ -Okay. 286 00:16:00,334 --> 00:16:03,253 That dream you had where I left with a note? 287 00:16:03,337 --> 00:16:06,840 -That'd be exactly what I'd do. -Larry. 288 00:16:06,924 --> 00:16:08,801 I can't handle good-byes, okay? 289 00:16:08,884 --> 00:16:11,553 So just--If you can bear with me on this, 290 00:16:11,637 --> 00:16:15,307 just know that I love you and I'll be back. 291 00:16:18,852 --> 00:16:20,604 Okay. 292 00:16:20,688 --> 00:16:21,855 And I'll swing by on the way, 293 00:16:21,939 --> 00:16:24,775 you know, and just real quick and then I'll, uh-- 294 00:16:24,858 --> 00:16:27,027 Now, I won't say good-bye, but I'll just-- 295 00:16:27,111 --> 00:16:30,239 -Leave a note. -Yeah. 296 00:16:30,322 --> 00:16:33,701 ♪ And how can you--♪♪ 297 00:16:33,784 --> 00:16:36,078 -The ex-wife? -Yes. 298 00:16:36,161 --> 00:16:38,122 What were they doing, kissing? 299 00:16:38,205 --> 00:16:40,541 Well, they certainly weren't at odds. 300 00:16:40,624 --> 00:16:43,210 Sorry to have called you, but she won't let me in. 301 00:16:43,293 --> 00:16:45,504 -[ Knocking ] -Ally! 302 00:16:45,587 --> 00:16:48,048 -Just go away, please. -Come on. 303 00:16:48,132 --> 00:16:52,511 -Honey? Let me in. -No. 304 00:16:54,138 --> 00:16:55,973 Going to work. 305 00:16:56,056 --> 00:16:57,850 Well-- 306 00:17:00,269 --> 00:17:02,021 You didn't even talk to her? 307 00:17:02,104 --> 00:17:04,565 I didn't have much of a chance, Coretta. I was--I was-- 308 00:17:04,648 --> 00:17:06,734 -You have to talk to her. -Yes, I plan to! 309 00:17:06,817 --> 00:17:09,737 But I thought perhaps I'd do it without hot fudge hair. 310 00:17:09,820 --> 00:17:12,823 Nuts. I hate when they put nuts on it. 311 00:17:12,906 --> 00:17:17,411 -It's another omen. -Oh! Enough with the stupid omens. 312 00:17:17,494 --> 00:17:20,664 It's a good sign when a woman dumps ice cream on your head. 313 00:17:20,748 --> 00:17:22,332 It means she loves you. 314 00:17:22,416 --> 00:17:24,918 I told you not to have lunch with your ex-wife. 315 00:17:25,002 --> 00:17:27,921 Be grateful you weren't having soup when Ally saw you. 316 00:17:28,005 --> 00:17:30,007 And whipped cream on the nose? 317 00:17:30,090 --> 00:17:31,258 What's up with that? 318 00:17:31,341 --> 00:17:32,968 Sounds like you deserved it, fudgehead. 319 00:17:33,052 --> 00:17:36,096 -Coretta. -Go talk to her. 320 00:17:36,180 --> 00:17:38,932 [ Exhales ] 321 00:17:45,105 --> 00:17:47,858 -A contract is a contract, Mr. Fish. -Except when it's not. 322 00:17:47,941 --> 00:17:50,736 Fishism. Look, Hank. Can I call you Hank? 323 00:17:50,819 --> 00:17:53,697 I suppose. But it isn't my name. It's Henson. 324 00:17:53,781 --> 00:17:54,740 That's my first name. 325 00:17:54,823 --> 00:17:57,076 Why don't you call me by my last name? It's Line. 326 00:17:57,159 --> 00:17:59,787 One syllable and about as easy to remember 327 00:17:59,870 --> 00:18:01,622 as the requirements for a valid contract-- 328 00:18:01,705 --> 00:18:05,000 agreement, bargain for consideration and signature. 329 00:18:05,084 --> 00:18:07,169 All of which we have here. 330 00:18:07,252 --> 00:18:08,796 Well, uh, she didn't know what she was signing. 331 00:18:08,879 --> 00:18:10,589 Well, whether that's true or not, I don't know. 332 00:18:10,672 --> 00:18:13,926 The very point of a signature is to presume the party's intent of agreement. 333 00:18:14,009 --> 00:18:16,261 Please don't talk to me like I never went to law school. 334 00:18:16,345 --> 00:18:17,179 Did you? 335 00:18:17,262 --> 00:18:19,598 Off and on, many times. Take off your shirt, Nicole. 336 00:18:19,681 --> 00:18:22,351 -Uh--Well--What's going on? -My client's roommate. 337 00:18:22,434 --> 00:18:23,560 She posed for the very same photographer. 338 00:18:23,644 --> 00:18:25,646 She signed the very same release. 339 00:18:25,729 --> 00:18:29,566 -Now, I ask you. -You ask me what? 340 00:18:29,650 --> 00:18:33,028 Well, if-if she was never put in Maximum-- uh, look at her-- 341 00:18:33,112 --> 00:18:37,074 what real expectation did my client have of being published? 342 00:18:37,157 --> 00:18:39,326 Meeting of the minds, Hank. She didn't know what she was signing. 343 00:18:39,409 --> 00:18:42,121 -I mean, just look at her. -The-- 344 00:18:42,204 --> 00:18:43,914 This is your legal argument? 345 00:18:43,997 --> 00:18:46,125 That since her friend wasn't put into Maximum-- 346 00:18:46,208 --> 00:18:49,962 Please, Mr. Line. My father will disown me. 347 00:18:50,045 --> 00:18:52,256 Young lady, the reason these photo--Uh-- 348 00:18:52,339 --> 00:18:54,842 [ Clears Throat ] Would you please clothe yourself? 349 00:18:54,925 --> 00:18:56,969 The reason photographers take these pictures... 350 00:18:57,052 --> 00:19:00,597 is in the hopes that we will speak to them and pay for the publishing rights. 351 00:19:00,681 --> 00:19:02,850 -But I didn't know that. -Have a heart. 352 00:19:02,933 --> 00:19:05,394 What law school did you attend? We're now down to "have a heart"? 353 00:19:05,477 --> 00:19:08,063 What law school did you attend if it extinguished yours? 354 00:19:08,147 --> 00:19:10,399 I have a conscience, Mr. Fish, and it will be tested... 355 00:19:10,482 --> 00:19:13,235 when I try to bill my client for this ridiculous conference. 356 00:19:13,318 --> 00:19:18,490 It was nice meeting you. And of course, you too, Nicole. 357 00:19:22,286 --> 00:19:24,371 [ Sighs ] 358 00:19:24,454 --> 00:19:28,750 You are making the biggest mountain out of the most infinitesimal molehill. 359 00:19:28,834 --> 00:19:31,003 So he had dessert with his ex-wife. 360 00:19:31,086 --> 00:19:33,672 Coupled with my psychic feeling that something is up... 361 00:19:33,755 --> 00:19:36,717 and along with the fact that she was dabbing his nose in sex cream. 362 00:19:36,800 --> 00:19:40,929 -Whipped cream? -It was sexual. You saw it. 363 00:19:41,013 --> 00:19:44,224 And couple that with his very strange behavior last night. 364 00:19:44,308 --> 00:19:46,560 -Tripled. -What? 365 00:19:46,643 --> 00:19:47,477 You can't couple three things. 366 00:19:47,561 --> 00:19:49,438 You got your ice cream, your whipped cream and his behavior. 367 00:19:49,521 --> 00:19:51,899 That's three. It's tripled. 368 00:19:51,982 --> 00:19:54,276 That's-- 369 00:19:54,359 --> 00:19:56,570 Quadrupled with him canceling lunch. 370 00:19:56,653 --> 00:19:59,573 -Wouldn't it be best to just talk to him? -Why? 371 00:19:59,656 --> 00:20:02,784 -So what? So then he can just lie and-- -He's not gonna lie. 372 00:20:02,868 --> 00:20:04,703 -If he would cheat, he would lie. -He didn't cheat. 373 00:20:04,786 --> 00:20:06,121 John, he canceled lunch with me 374 00:20:06,205 --> 00:20:07,539 so he could get whipped creamed by her. 375 00:20:07,623 --> 00:20:10,542 -Well, uh--Ally! -No, I don't trust him, John. 376 00:20:10,626 --> 00:20:12,502 That's what this is all about. 377 00:20:12,586 --> 00:20:14,379 If I trusted him, none of this would bother me. 378 00:20:14,463 --> 00:20:16,632 I-I think you really need to talk to him. 379 00:20:16,715 --> 00:20:18,091 Well, I did. 380 00:20:18,175 --> 00:20:20,594 I called him 20 minutes ago. 381 00:20:20,677 --> 00:20:23,013 Okay. Well, how did it go? 382 00:20:23,096 --> 00:20:24,681 Not well. 383 00:20:26,683 --> 00:20:28,602 I broke up with him. 384 00:20:36,235 --> 00:20:40,072 It wasn't your fault. I signed the contracts. 385 00:20:40,155 --> 00:20:42,366 You did the best you could, Richard. 386 00:20:42,449 --> 00:20:45,535 -Wasn't he good? -I thought he was funny. 387 00:20:45,619 --> 00:20:48,830 You know what? You and I need to go out and hustle tonight. 388 00:20:48,914 --> 00:20:52,834 -You should see him do the Hustle. -I bet he's funny. 389 00:20:52,918 --> 00:20:55,003 Seriously, Jane, I'm a better businessman than I am an attorney. 390 00:20:55,087 --> 00:20:56,797 I run a business of law. 391 00:20:56,880 --> 00:20:59,466 I get others to do the legal work, and I get the money. 392 00:20:59,549 --> 00:21:00,884 That sounds kinda smart. 393 00:21:00,968 --> 00:21:02,552 I have a motion scheduled for--for 3:00. 394 00:21:02,636 --> 00:21:04,805 Let's go in, take one last shot. 395 00:21:04,888 --> 00:21:07,808 Will I have to take my shirt off again? 396 00:21:07,891 --> 00:21:10,602 No. We'll save that for appeal. 397 00:21:10,686 --> 00:21:13,522 He's funny. 398 00:21:18,819 --> 00:21:20,237 Why'd she dump you? 399 00:21:20,320 --> 00:21:22,406 Because she doesn't trust me, Coretta. She thinks I lie! 400 00:21:22,489 --> 00:21:24,116 -That's just a man thing. -A man thing? 401 00:21:24,199 --> 00:21:26,451 All men lie and cheat. 402 00:21:26,535 --> 00:21:28,036 How can you take it personal? She's-- 403 00:21:28,120 --> 00:21:29,454 Thank you, Coretta. 404 00:21:29,538 --> 00:21:31,373 Is this the kind of counsel you give your clients? 405 00:21:31,456 --> 00:21:34,584 Larry, women have insecurities about infidelity. 406 00:21:34,668 --> 00:21:36,670 Most of them have been cheated on. 407 00:21:36,753 --> 00:21:39,798 Statistically, most husbands stray. 408 00:21:39,881 --> 00:21:42,217 Men have insecurities about losing control. 409 00:21:42,301 --> 00:21:46,596 And when two people are about to marry, all those fears just rise up. 410 00:21:46,680 --> 00:21:49,850 That's what's going on here, and that's all that's going on. 411 00:21:49,933 --> 00:21:51,893 I believe all that, Coretta. 412 00:21:51,977 --> 00:21:54,563 The problem is she doesn't know anything about marriage. 413 00:21:54,646 --> 00:21:58,233 Okay. True. 414 00:21:58,317 --> 00:21:59,526 -Well-- -I have an ex-girlfriend 415 00:21:59,609 --> 00:22:00,736 who's the mother of my child. 416 00:22:00,819 --> 00:22:03,196 I have an ex-wife that I'm still close with. 417 00:22:03,280 --> 00:22:06,950 These women, however much I failed them, they're still in my life. 418 00:22:07,034 --> 00:22:11,121 And the reality is that's not gonna work for Ally. Not now. 419 00:22:11,204 --> 00:22:12,497 Or probably ever. 420 00:22:14,750 --> 00:22:16,501 You know what, Larry? 421 00:22:16,585 --> 00:22:19,671 -You're sounding a little like a loser. -Well, you would be wrong. 422 00:22:19,755 --> 00:22:22,424 On relationships, I'm a two-time loser. 423 00:22:25,510 --> 00:22:27,471 Maybe I'm just afraid of strike three. 424 00:22:51,495 --> 00:22:54,206 -[ Larry ] Help you? -[ Ally ] I'm looking for Tracy. 425 00:22:54,289 --> 00:22:57,000 Oh, she doesn't work here anymore. She moved to Foxborough. 426 00:22:57,084 --> 00:22:58,794 Foxborough? 427 00:22:58,877 --> 00:23:02,464 She didn't tell me she was moving. 428 00:23:02,547 --> 00:23:04,132 You wouldn't be Ally McBeal, would you? 429 00:23:04,216 --> 00:23:07,969 Yes, I would, actually. How did you know that? 430 00:23:08,053 --> 00:23:11,014 She took all her files except one. 431 00:23:11,098 --> 00:23:14,309 Ally McBeal. It's a catchy theme song, by the way. I'm Larry Paul. 432 00:23:14,393 --> 00:23:16,353 [ Gasps ] 433 00:23:19,564 --> 00:23:22,234 What are you doin'? 434 00:23:22,317 --> 00:23:26,113 Uh--Oh, um-- Thinking. 435 00:23:27,739 --> 00:23:31,368 Now, I knew the first time I ever met him, Renee, 436 00:23:31,451 --> 00:23:34,246 that that man would either make or break me. 437 00:23:36,206 --> 00:23:41,336 No man is capable of doing either with you, Ally, and you know that. 438 00:23:41,420 --> 00:23:44,673 No, you're right. You're right. You're right. 439 00:23:46,133 --> 00:23:50,178 Whenever you'd get like this, we'd always have ice cream. 440 00:23:52,180 --> 00:23:54,724 But under the circumstances. 441 00:23:54,808 --> 00:23:59,729 [ Chuckling ] Under the circumstances, I'm gonna go to work. 442 00:24:08,822 --> 00:24:10,866 -[ Ling ] They broke up? -That's the rumor. 443 00:24:10,949 --> 00:24:13,827 -How awful. -I don't think he ever got over me. 444 00:24:13,910 --> 00:24:16,746 -You don't think he got over you? -We had a date, remember? 445 00:24:16,830 --> 00:24:19,332 She's what men want, Mark, if they can't have me. 446 00:24:19,416 --> 00:24:22,002 Yes, I keep forgetting what fantasies you both are. 447 00:24:22,085 --> 00:24:23,545 [ Bell Dings ] 448 00:24:25,839 --> 00:24:27,841 [ Conversations Stop ] 449 00:24:31,720 --> 00:24:32,679 What? 450 00:24:41,688 --> 00:24:45,609 Is she devastated? Is she crushed? Is there anything I can do? 451 00:24:45,692 --> 00:24:48,778 -Just knowing you're there, Ling. -[ Cell Phone Rings ] 452 00:24:52,574 --> 00:24:56,119 Hello? What do you mean you're going into court? 453 00:24:56,203 --> 00:24:58,205 Yeah, I got it all at Radio Shack, John. 454 00:24:58,288 --> 00:25:00,832 I've got a miniature earpiece, and the mic, uh, fits on my lapel. 455 00:25:00,916 --> 00:25:04,002 -It should be easy. -Well, don't-- 456 00:25:04,085 --> 00:25:05,629 Don't be ridiculous, Richard. 457 00:25:05,712 --> 00:25:08,423 I can't argue your case for you over the phone. 458 00:25:08,507 --> 00:25:11,718 No. You-You don't. You feed me the arguments. 459 00:25:11,801 --> 00:25:14,346 Uh, just like that, uh, show-- Uh, what was it? 460 00:25:14,429 --> 00:25:17,015 Cyrano de Burger, uh, King. Whatever. 461 00:25:17,098 --> 00:25:19,226 Why don't you just get another lawyer? 462 00:25:19,309 --> 00:25:21,728 'Cause Jane wants me, and I want you. It's just a motion. 463 00:25:21,811 --> 00:25:24,898 You'll hear what the other lawyer says, then just tell me how to respond. 464 00:25:24,981 --> 00:25:27,817 Come on. If I win, I might get, uh, sex. 465 00:25:27,901 --> 00:25:29,611 Is that right, Jane, or am I overstating? 466 00:25:29,694 --> 00:25:30,529 You might. 467 00:25:30,612 --> 00:25:32,197 Uh, do you hear that, John? 468 00:25:32,280 --> 00:25:33,740 The mic, uh, pick that up? We're a team. 469 00:25:33,823 --> 00:25:35,867 -Richard-- -Oh, okay, bad connection. 470 00:25:35,951 --> 00:25:37,285 I'll call you back from court. 471 00:25:37,369 --> 00:25:38,995 Yeah. 472 00:25:39,079 --> 00:25:43,458 Yeah, you know, he loves the idea. 473 00:25:43,542 --> 00:25:45,001 What? 474 00:25:45,085 --> 00:25:46,545 You really are so sweet. 475 00:25:46,628 --> 00:25:48,922 Oh, I don't know. 476 00:25:49,005 --> 00:25:51,299 -I wish I could pay you. -Oh, are you kidding? 477 00:25:51,383 --> 00:25:54,386 Seeing you, those naked pictures-- That was enough. 478 00:25:54,469 --> 00:25:57,639 Yeah, well, if my father sees them-- 479 00:25:57,722 --> 00:26:00,600 You know, he said when I told him I was going to L.A.-- 480 00:26:00,684 --> 00:26:03,144 He said I'd end up compromising myself. 481 00:26:03,228 --> 00:26:04,521 Now, look-- 482 00:26:04,604 --> 00:26:08,108 The truth is, I shouldn't be out here, Richard. 483 00:26:08,191 --> 00:26:11,027 I'm not a good actress, at least not yet. 484 00:26:11,111 --> 00:26:15,532 I should be doing theater in Ohio or somewhere, getting more training. 485 00:26:15,615 --> 00:26:18,702 Jane, I'm sure you're an excellent actress. 486 00:26:24,958 --> 00:26:27,669 Are all men in Boston as sweet as you? 487 00:26:28,795 --> 00:26:30,880 No. That would be an ache. 488 00:26:43,977 --> 00:26:47,105 [ Exhales ] Uh, we should go to court. 489 00:26:47,188 --> 00:26:51,443 -Okay. -Okay. Yeah. 490 00:26:53,194 --> 00:26:56,031 -[ Phone Rings ] -[ Mrs. McBeal ] Hello? 491 00:26:56,114 --> 00:26:58,199 -Hi, Mom. -Ally, something's wrong. 492 00:26:58,283 --> 00:27:01,536 No. No, I am just calling to say hi. 493 00:27:01,620 --> 00:27:03,872 -Are you sure? Is it Larry? -No, every--everything is fine. 494 00:27:03,955 --> 00:27:06,541 Larry is--He's--He's fine. 495 00:27:06,625 --> 00:27:09,878 -Everything is--No, how is Daddy? -Ally, something's wrong. 496 00:27:09,961 --> 00:27:13,381 No! No, no. Well, okay. Okay. 497 00:27:13,465 --> 00:27:15,800 Maybe I'm a little tired, but I was-- 498 00:27:15,884 --> 00:27:17,177 I was really just thinking of you, and I-- 499 00:27:17,260 --> 00:27:18,470 Ally? 500 00:27:18,553 --> 00:27:21,765 I was! No. Why does there have to be something wrong? 501 00:27:21,848 --> 00:27:24,351 Maybe this is why kids don't call their parents to say hi-- 502 00:27:24,434 --> 00:27:26,144 because every time they do they get the third degree, okay? 503 00:27:26,227 --> 00:27:28,396 So next time I'm gonna write, okay? Love you. 504 00:27:28,480 --> 00:27:29,564 Ally? 505 00:27:30,899 --> 00:27:31,941 [ Exhales ] 506 00:27:40,867 --> 00:27:43,286 -He here? -Conference room. 507 00:27:43,370 --> 00:27:46,331 -How's he doin'? -They broke up. 508 00:27:46,414 --> 00:27:49,793 Uh, Coretta, could you go out for some coffee or somethin'? 509 00:27:49,876 --> 00:27:50,710 Give me a minute? 510 00:27:52,962 --> 00:27:54,881 Sure. 511 00:27:54,964 --> 00:27:57,592 Maybe I can, uh, bring you back some ice cream. 512 00:27:57,676 --> 00:28:00,679 [ Both Mock Chuckling ] 513 00:28:00,762 --> 00:28:02,597 Last night you're ready to propose marriage. 514 00:28:02,681 --> 00:28:05,892 Now you two are suddenly not right for each other? 515 00:28:05,975 --> 00:28:08,103 That's right. 516 00:28:08,186 --> 00:28:10,105 You have to recognize how-- 517 00:28:10,188 --> 00:28:11,731 I-I really don't need you chargin' in here 518 00:28:11,815 --> 00:28:13,566 with your two cents now, so-- 519 00:28:13,650 --> 00:28:14,984 Well--[ Clears Throat ] 520 00:28:15,068 --> 00:28:17,404 Perhaps then you shouldn't have called for my two cents. 521 00:28:17,487 --> 00:28:19,489 Lesson learned. You know, thanks for-- 522 00:28:19,572 --> 00:28:23,535 You go from marriage to busting up? That's "A" to "B"? 523 00:28:23,618 --> 00:28:25,245 -Yes. -Doesn't that strike you 524 00:28:25,328 --> 00:28:26,329 as a little crazy? 525 00:28:26,413 --> 00:28:28,707 Yes. It's crazy. It's insane. 526 00:28:28,790 --> 00:28:32,210 The idea of me proposing was insane. 527 00:28:32,293 --> 00:28:35,380 And it's in these acts of insanity, Helena, 528 00:28:35,463 --> 00:28:37,132 that you get your most vivid hits of clarity. 529 00:28:37,215 --> 00:28:40,510 The sanest people in the world, they're on the precipice of nuthood, 530 00:28:40,593 --> 00:28:43,888 and I was there last night with my little ticket stub to the rubber room. 531 00:28:43,972 --> 00:28:47,058 That was me! You got one, two, three, four, five, six pockets in the table. 532 00:28:47,142 --> 00:28:49,394 Pockets that mark the difference between a gentleman and a bum, 533 00:28:49,477 --> 00:28:52,689 with a capital "B" and that rhymes with "P" and that rhymes with "me," 534 00:28:52,772 --> 00:28:56,609 and that rhymes with me and that rhymes with me and--and-- 535 00:29:01,823 --> 00:29:03,825 It's not her, it's me. 536 00:29:05,618 --> 00:29:07,579 [ Exhales ] 537 00:29:07,662 --> 00:29:11,499 Okay. It's you. 538 00:29:11,583 --> 00:29:14,252 Given that you're on the precipice of clarity... 539 00:29:14,335 --> 00:29:18,757 with your little... ticket stub, 540 00:29:18,840 --> 00:29:22,635 how's life so far without her? 541 00:29:33,229 --> 00:29:34,105 What are you doing? 542 00:29:34,189 --> 00:29:36,691 I'm about to argue a motion, so if you don't mind-- 543 00:29:36,775 --> 00:29:38,401 -In here? -No, in California. 544 00:29:38,485 --> 00:29:40,487 It's a long story. 545 00:29:40,570 --> 00:29:42,113 We're about to go any second, so if you'd please excuse-- 546 00:29:42,197 --> 00:29:44,199 How can you argue a motion in California? 547 00:29:44,282 --> 00:29:47,619 3217, Wilco versus Maximum Publishing. 548 00:29:47,702 --> 00:29:49,704 Uh, Richard Fish for Jane Wilco, Your Honor. 549 00:29:49,788 --> 00:29:52,791 We'd be seeking a temporary restraining order to prohibit the defendant... 550 00:29:52,874 --> 00:29:55,794 from unlawfully exploiting pictures of my client. 551 00:29:55,877 --> 00:29:58,129 There is nothing unlawful about it. We have a signed contract. 552 00:29:58,213 --> 00:30:00,548 If you'd permit me to finish, Mr. Line? 553 00:30:00,632 --> 00:30:03,760 Certainly any valid contract presumes a meeting of the minds. 554 00:30:03,843 --> 00:30:05,220 Here there was no such meeting. 555 00:30:05,303 --> 00:30:07,222 My client had no idea what she was signing. 556 00:30:07,305 --> 00:30:09,808 The reason we require signatures, Your Honor-- 557 00:30:09,891 --> 00:30:11,184 Is to create the presumption of an agreement. 558 00:30:11,267 --> 00:30:13,269 But like any presumption, it's rebuttable. 559 00:30:13,353 --> 00:30:16,648 And I have my client's signed declaration before you to refute the presumption. 560 00:30:16,731 --> 00:30:19,108 So it's signed. Are we to conclude she understood 561 00:30:19,192 --> 00:30:20,777 what she was signing there, but not here? 562 00:30:20,860 --> 00:30:22,403 Who is this putz, Richard? He sounds like-- 563 00:30:22,487 --> 00:30:23,404 Who is this putz, Richard? 564 00:30:23,488 --> 00:30:24,989 -He sounds like-- -[ Squeals ] Richard! 565 00:30:25,073 --> 00:30:27,325 Oh. Bygones. 566 00:30:27,408 --> 00:30:30,286 The reason we have the statute of frauds, the reason we call for signed contracts... 567 00:30:30,370 --> 00:30:34,082 is to avoid this very debate-- what did the party really intend? 568 00:30:34,165 --> 00:30:37,460 [ John ] All right now. That's a good point. Let me think just a second here. 569 00:30:37,544 --> 00:30:39,712 Uh--Richard, can you make your nose whistle? 570 00:30:39,796 --> 00:30:40,964 Just buy me some time. 571 00:30:41,047 --> 00:30:46,886 Uh, Your Honor, uh, Martin Luther King once said, "I have a dream." 572 00:30:46,970 --> 00:30:49,556 And he climbed that mountain with Abraham Lincoln. 573 00:30:49,639 --> 00:30:52,433 And Teddy Roosevelt had a big, big, big, uh, stick. 574 00:30:52,517 --> 00:30:53,977 Oh, balls. 575 00:30:54,060 --> 00:30:56,479 What relevance does any of that have? 576 00:30:56,563 --> 00:30:58,648 Uh, none, Your Honor. Absolutely none. 577 00:30:58,731 --> 00:31:01,067 -About as much relevance as-- -The statute of frauds. 578 00:31:01,150 --> 00:31:04,153 Or counsel's repeated references to standard contract law. 579 00:31:04,237 --> 00:31:06,865 And since we're not dealing with a standard contract dispute, 580 00:31:06,948 --> 00:31:09,784 -every matter should be decided on-- -On a case-by-case basis. 581 00:31:09,868 --> 00:31:12,871 And here I'd ask Your Honor to consider the particular merits of this case. 582 00:31:12,954 --> 00:31:16,207 Here we have a large magazine going up against Jane Wilco-- 583 00:31:16,291 --> 00:31:18,668 [ Woman's Voice ] Hi. 584 00:31:18,751 --> 00:31:20,795 -Who are you? -Uh, who are you? 585 00:31:20,879 --> 00:31:23,339 -Who am I? -Uh-- 586 00:31:23,423 --> 00:31:26,092 I'm completely naked right now. What are you wearing? 587 00:31:26,175 --> 00:31:29,262 -Ma'am, could you get off the line? -Don't you like naked girls? 588 00:31:29,345 --> 00:31:31,890 I'm very fond of naked women, I-I assure you. 589 00:31:31,973 --> 00:31:34,475 But, uh, hello? Uh, John, hello? [ Blowing ] 590 00:31:34,559 --> 00:31:36,769 We've been cut off. 591 00:31:36,853 --> 00:31:39,522 Oh, my God. He's on his own. 592 00:31:39,606 --> 00:31:42,817 -[ Blowing ] -Mr. Fish, are you all right? 593 00:31:42,901 --> 00:31:45,695 Uh-- 594 00:31:45,778 --> 00:31:47,989 [ Laughing ] Well. 595 00:31:48,072 --> 00:31:50,783 [ Clears Throat ] I'm, uh--uh-- 596 00:31:50,867 --> 00:31:53,536 I'm a little lost, uh, truth be told. 597 00:31:53,620 --> 00:31:56,122 Like I said, uh, I'm fond of naked women, 598 00:31:56,205 --> 00:31:59,292 but it should be the woman's right as to whether she gets naked, 599 00:31:59,375 --> 00:32:01,294 especially to the world. 600 00:32:01,377 --> 00:32:05,048 Jane Wilco did not agree to be published in a national magazine. 601 00:32:05,131 --> 00:32:08,176 But, Mr. Fish, there is a contract here. 602 00:32:08,259 --> 00:32:10,637 Your Honor, when you, uh, park your car in a garage, 603 00:32:10,720 --> 00:32:15,183 you get a ticket with a lot of, uh, legal language and disclaimers on it. 604 00:32:15,266 --> 00:32:17,685 You go to a ball game, there's waiver of liability language 605 00:32:17,769 --> 00:32:18,603 on the back of the stub. 606 00:32:18,686 --> 00:32:21,230 There's legal language contract stuff all around us. 607 00:32:21,314 --> 00:32:24,525 That doesn't mean it's read, much less understood. 608 00:32:24,609 --> 00:32:28,237 The Constitution grants us inalienable rights here. 609 00:32:28,321 --> 00:32:29,906 Are you a real lawyer? 610 00:32:29,989 --> 00:32:31,449 Why does everybody keep asking me that? 611 00:32:31,532 --> 00:32:33,701 You know, why should that make any difference? 612 00:32:33,785 --> 00:32:35,495 Why should it make a difference? 613 00:32:35,578 --> 00:32:37,664 A lawyer should know what a contract is. 614 00:32:37,747 --> 00:32:42,877 A lawyer should know that when a contract is signed, it creates vested rights. 615 00:32:42,961 --> 00:32:44,963 But to hear you speak, Mr. Fish, 616 00:32:45,046 --> 00:32:48,091 I would think that you were a layperson who did not know better. 617 00:32:48,174 --> 00:32:50,843 -Exactly, Your Honor. -"Exactly"? 618 00:32:50,927 --> 00:32:55,056 Jane Wilco is simply a layperson who didn't know any better. 619 00:32:55,139 --> 00:32:59,143 Maximum had legal counsel. Jane didn't. 620 00:32:59,227 --> 00:33:00,561 If you read this contract, 621 00:33:00,645 --> 00:33:03,314 it's drafted so the layperson couldn't possibly understand it. 622 00:33:03,398 --> 00:33:07,860 The fundamental tenant contract law is based on, Your Honor, is fairness. 623 00:33:07,944 --> 00:33:09,904 Simple fairness. 624 00:33:09,988 --> 00:33:14,450 Her life will be severely compromised by the publication of these photos. 625 00:33:16,786 --> 00:33:19,080 How fair is that? 626 00:33:31,300 --> 00:33:36,472 [ Chuckles ] It, uh--It was just ice cream with Helena. 627 00:33:36,556 --> 00:33:38,766 Nothing more. 628 00:33:38,850 --> 00:33:42,145 It should go without saying, but clearly it doesn't, so I say it. 629 00:33:43,229 --> 00:33:45,982 It might have gone more without saying... 630 00:33:46,065 --> 00:33:48,735 if you hadn't canceled lunch... 631 00:33:48,818 --> 00:33:54,741 or if you had told me why you were canceling and who for. 632 00:33:54,824 --> 00:33:58,327 Well, the subject matter was you. 633 00:33:58,411 --> 00:34:00,329 The subject was me? 634 00:34:04,083 --> 00:34:09,505 Well, um, what does she know about me, Larry? I've never even met her. 635 00:34:09,589 --> 00:34:13,176 Well, the subject, I suppose, was... ostensibly about you. 636 00:34:13,259 --> 00:34:16,679 But I guess I needed to talk about me. 637 00:34:16,763 --> 00:34:18,765 And? 638 00:34:18,848 --> 00:34:21,476 [ Chuckles ] 639 00:34:21,559 --> 00:34:23,811 The thing is, I don't really trust myself. 640 00:34:25,772 --> 00:34:29,484 Look, I failed as a father. I failed as a husband. 641 00:34:29,567 --> 00:34:33,571 I would be lying if I said I understood what makes me fail. 642 00:34:33,654 --> 00:34:37,200 The biggest lie of all... 643 00:34:37,283 --> 00:34:40,870 would be to say I'd never fail again. 644 00:34:57,762 --> 00:35:00,014 [ Vonda ] ♪ Sometimes I wonder ♪ 645 00:35:00,098 --> 00:35:05,186 -♪ If I'm ever gonna make it home again ♪ -[ Sighs ] 646 00:35:05,269 --> 00:35:09,857 ♪ It's so far and out of sight ♪ 647 00:35:12,401 --> 00:35:18,991 ♪ I won't be happy till I see you alone again ♪ 648 00:35:19,075 --> 00:35:25,540 ♪ Till I'm home again and feelin' right ♪♪ 649 00:35:28,709 --> 00:35:32,839 He's... probably just going through something. 650 00:35:32,922 --> 00:35:36,342 No, he-he seemed erratic, Renee. 651 00:35:36,425 --> 00:35:40,096 No, he--No, he didn't even seem like himself. 652 00:35:40,179 --> 00:35:43,057 Well, if he's emotionally-- 653 00:35:43,141 --> 00:35:46,477 -He's gone. -He's not gone. 654 00:35:48,938 --> 00:35:52,441 -He leaves notes. Did you know that? -Sorry? 655 00:35:52,525 --> 00:35:56,571 He can't deal with good-byes, so he leaves notes. 656 00:35:59,365 --> 00:36:02,034 I'm gonna get a note. 657 00:36:24,015 --> 00:36:28,853 [ Vonda ] ♪ We can't play this game anymore ♪ 658 00:36:28,936 --> 00:36:32,356 ♪ But can we still be friends ♪ 659 00:36:32,440 --> 00:36:34,942 ♪ Can we still be friends ♪ 660 00:36:35,026 --> 00:36:40,156 ♪ Things just can't go on like before ♪ 661 00:36:40,239 --> 00:36:43,910 ♪ But can we still be friends ♪ 662 00:36:43,993 --> 00:36:50,458 -♪ Can we still be friends ♪ -♪ We have something to learn ♪ 663 00:36:50,541 --> 00:36:54,295 -♪ Now it's time for the--♪♪ -[ Gasps ] 664 00:36:54,378 --> 00:36:56,422 -Hey, lady! -"Hey, lady" yourself. 665 00:36:56,505 --> 00:36:58,799 -Mom! -I was on my way to your office. 666 00:36:58,883 --> 00:36:59,926 Why? 667 00:37:00,009 --> 00:37:03,596 Well, when everything's that fine, a mother worries. 668 00:37:03,679 --> 00:37:06,599 Oh. 669 00:37:06,682 --> 00:37:08,434 What's wrong, honey? 670 00:37:08,517 --> 00:37:10,603 It's-- 671 00:37:11,812 --> 00:37:14,232 It's okay. 672 00:37:21,989 --> 00:37:24,992 I agree with you, Mr. Line. 673 00:37:25,076 --> 00:37:28,371 The reason for signed contracts is to presume the party's intent. 674 00:37:28,454 --> 00:37:31,916 But... she was not represented by counsel, 675 00:37:31,999 --> 00:37:35,253 and Mr. Fish makes a good point here. 676 00:37:35,336 --> 00:37:36,921 This contract is very legalese. 677 00:37:37,004 --> 00:37:40,341 It was not meant to be understood by a layperson. 678 00:37:40,424 --> 00:37:42,927 And given the potential for damage to her life, 679 00:37:43,010 --> 00:37:46,347 -I'm not going to hold her to it. -[ Grunts ] 680 00:37:46,430 --> 00:37:49,475 The contract is voided. The plaintiff's T.R.O. is granted. 681 00:37:49,558 --> 00:37:51,811 -Richard! -Excellent. 682 00:37:51,894 --> 00:37:54,146 My winning streak extended to one. 683 00:37:54,230 --> 00:37:56,607 -How can I ever thank you? -Uh, sex? 684 00:37:56,691 --> 00:37:59,652 You know, Richard, you're no better of an actor than me. 685 00:37:59,735 --> 00:38:03,281 You didn't fly out here and do all this for sex. 686 00:38:03,364 --> 00:38:06,409 You did it because you're kind and you're sweet. 687 00:38:06,492 --> 00:38:08,995 -So sex is out? -Tonight we're gonna hustle. 688 00:38:09,078 --> 00:38:11,872 -Then go from there. -Yeah, yeah, I'm on the 2:00 flight. 689 00:38:11,956 --> 00:38:14,500 -But you just got here yesterday. -You know, that's me. 690 00:38:14,583 --> 00:38:17,837 -In and out--Just like sex. -Well, you can't just leave. 691 00:38:17,920 --> 00:38:20,006 You did that last time. 692 00:38:20,089 --> 00:38:22,758 Uh, Jane, last time it was wise for me to leave. 693 00:38:22,842 --> 00:38:25,469 This time, it's necessary. 694 00:38:28,222 --> 00:38:31,183 Ally, you just broke up yesterday. 695 00:38:31,267 --> 00:38:35,146 I think you can let a little time pass before declaring it final. 696 00:38:35,229 --> 00:38:37,732 It just feels so final. 697 00:38:37,815 --> 00:38:38,983 Have you decided? 698 00:38:39,066 --> 00:38:40,818 Oh, uh, we're not eating, thank you. 699 00:38:40,901 --> 00:38:43,070 Could I get you something to drink? 700 00:38:43,154 --> 00:38:45,656 We're not drinking either, thank you. 701 00:38:45,740 --> 00:38:49,535 We're here for the ambience. Could you beat it, please? 702 00:38:50,786 --> 00:38:53,331 You know, I just-- I feel so embarrassed. 703 00:38:53,414 --> 00:38:55,541 Why? For loving somebody? 704 00:38:55,624 --> 00:38:58,085 You know, I don't know. I saw myself 705 00:38:58,169 --> 00:39:00,254 pushing a baby carriage down the street today. 706 00:39:00,338 --> 00:39:05,718 And I thought, well, okay, sometimes I just crave what-- 707 00:39:07,178 --> 00:39:09,597 You remember when I used to stand in front of the mirror... 708 00:39:09,680 --> 00:39:13,517 -and recite Gloria Steinem? -Yeah. 709 00:39:13,601 --> 00:39:16,020 I used to do that to distract myself from being so miserable... 710 00:39:16,103 --> 00:39:19,398 because Billy, um, didn't call me and, um-- 711 00:39:19,482 --> 00:39:22,651 "Sex and race, because they are easy visible differences, 712 00:39:22,735 --> 00:39:25,404 "have been the primary way of organizing human beings into-- 713 00:39:25,488 --> 00:39:27,740 [ Together ] superior and inferior groups." 714 00:39:27,823 --> 00:39:30,076 Well, I have believed in these words all of my life. 715 00:39:30,159 --> 00:39:33,079 So now I just--I feel really embarrassed... 716 00:39:33,162 --> 00:39:35,623 that I'm-- I'm so incomplete. 717 00:39:35,706 --> 00:39:39,043 You think wanting a family makes you a lesser person? 718 00:39:41,128 --> 00:39:43,756 You know, not that you've ever made a habit of accepting 719 00:39:43,839 --> 00:39:45,341 any wisdom from me, Ally, 720 00:39:45,424 --> 00:39:48,469 but... family's everything. 721 00:39:48,552 --> 00:39:53,808 It's where the strong live, and it's... where they love. 722 00:39:53,891 --> 00:39:56,769 Oh. 723 00:39:56,852 --> 00:40:00,981 [ Sniffling ] I'm--I'm not sure that I can live without him. 724 00:40:01,065 --> 00:40:03,150 Ally. 725 00:40:03,234 --> 00:40:06,404 You're the toughest person I've ever met. 726 00:40:06,487 --> 00:40:10,157 And I hope things work out with Larry because I--I really do like him. 727 00:40:10,241 --> 00:40:13,160 Even your father does. But if they don't? 728 00:40:13,244 --> 00:40:16,956 You'll go on. That I know. 729 00:40:18,582 --> 00:40:21,836 The manager says if you're not going to eat, we need the table. 730 00:40:21,919 --> 00:40:22,962 I'll give you the table. 731 00:40:23,045 --> 00:40:25,548 Would you like something to start with? 732 00:40:25,631 --> 00:40:27,925 Perhaps a chair? 733 00:40:36,767 --> 00:40:39,186 Why don't you at least take the red-eye? 734 00:40:39,270 --> 00:40:43,065 -I could teach you to surf. -Really? No. 735 00:40:43,149 --> 00:40:46,819 [ Grunts ] Why are you such a tease? 736 00:40:46,902 --> 00:40:50,531 You promised next time you came you'd stay longer. 737 00:40:52,450 --> 00:40:55,035 What's that look? 738 00:40:55,119 --> 00:40:57,663 Are you mentally undressing me? 'Cause I'll give you the pictures. 739 00:40:57,746 --> 00:40:59,707 Were you serious about wanting to do theater? 740 00:40:59,790 --> 00:41:01,125 Why? 741 00:41:01,208 --> 00:41:04,128 Because Boston has theater. 742 00:41:06,005 --> 00:41:07,381 What are you saying? 743 00:41:07,465 --> 00:41:10,176 I'm saying I could give you a job in my law firm. 744 00:41:10,259 --> 00:41:13,220 That way you could support yourself while, uh, taking acting classes... 745 00:41:13,304 --> 00:41:16,098 or when working on the stage. 746 00:41:16,182 --> 00:41:18,684 -I'm not about to move in with you. -[ Laughing ] 747 00:41:18,767 --> 00:41:22,229 No. I'm not--I'm not ask-- I'm not asking you to move in with me. 748 00:41:22,313 --> 00:41:25,399 I'm--I'm saying Boston's a good theater town. 749 00:41:25,483 --> 00:41:28,194 And you know somebody there. 750 00:41:37,411 --> 00:41:39,121 [ Bell Dings ] 751 00:41:42,458 --> 00:41:45,544 -Ally. Larry Paul-- -Uh, you know, um--Mmm. 752 00:41:45,628 --> 00:41:47,880 Elaine, I don't want to hear his name. 753 00:41:47,963 --> 00:41:51,342 And if he calls, um, I'm not here. 754 00:41:51,425 --> 00:41:55,763 Not-Not now, and... not ever. 755 00:41:55,846 --> 00:41:58,349 Well, he just came by to see you. 756 00:42:00,768 --> 00:42:02,686 Oh. 757 00:42:02,770 --> 00:42:06,232 Well, what did he say he wanted? 758 00:42:06,315 --> 00:42:07,733 He dropped off a note. 759 00:42:28,170 --> 00:42:29,463 Don't you want to open it? 760 00:42:29,547 --> 00:42:32,466 [ Exhales ] No, I--I know what it says. 761 00:43:36,989 --> 00:43:37,865 {\an8}[ Woman ] You stinker! 61884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.