All language subtitles for Ally.McBeal.S04E19.2000.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,961 Previously on Ally McBeal. 2 00:00:03,044 --> 00:00:04,921 You think about picking up where we left off? 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,048 -We didn't leave off anywhere. -Don't you miss me? 4 00:00:07,132 --> 00:00:09,843 I'm in love with you. I broke off my engagement because of you. 5 00:00:09,926 --> 00:00:11,928 I can't not be out with that. 6 00:00:12,012 --> 00:00:14,139 What happened that night you went to bed with him? 7 00:00:14,222 --> 00:00:15,515 I lost control, that's all. 8 00:00:15,598 --> 00:00:17,767 -I beat you. -You've never really beaten me. 9 00:00:17,851 --> 00:00:19,894 Well, hello? I beat you. 10 00:00:19,978 --> 00:00:22,564 Even if you have, you are not gonna win this one. 11 00:00:22,647 --> 00:00:24,315 -Wager. -Name it. 12 00:00:24,399 --> 00:00:26,067 -One-hour foot rub. -Make it two. 13 00:00:26,151 --> 00:00:29,070 We're soul mates, Ling, and we'll probably get back together. 14 00:00:29,154 --> 00:00:31,406 -You think? -Yeah. We're emotional guppies. 15 00:00:31,489 --> 00:00:33,908 Eventually, we'll always reunite in the shallow end of the pool. 16 00:00:33,992 --> 00:00:36,119 -I'm having an online relationship. -You are? 17 00:00:36,202 --> 00:00:38,830 I don't like sex. This kind of works out perfectly. 18 00:00:38,913 --> 00:00:40,457 Why did you sleep with me? 19 00:00:40,540 --> 00:00:43,835 What I felt for you that night, I don't feel now. 20 00:00:43,918 --> 00:00:46,254 I don't believe you. 21 00:00:48,214 --> 00:00:53,094 ♪ Only you ♪ 22 00:00:53,178 --> 00:00:59,559 ♪ Can make this world seem right ♪ 23 00:00:59,642 --> 00:01:04,773 ♪ Only you ♪ 24 00:01:04,856 --> 00:01:09,402 ♪ Can make the darkness bright ♪ 25 00:01:09,486 --> 00:01:11,613 -Hey. -Hey, Ling. 26 00:01:11,696 --> 00:01:14,866 -What are you doing? -Just washing my face. Long day. 27 00:01:14,949 --> 00:01:17,285 -♪ And you alone ♪ -Oh. 28 00:01:17,368 --> 00:01:22,874 ♪ Can fill me like you do ♪ 29 00:01:22,957 --> 00:01:27,879 -♪ And fill my heart with love ♪ -Ahh! 30 00:01:27,962 --> 00:01:33,093 ♪ For only you ♪ 31 00:01:34,260 --> 00:01:38,306 ♪ Only you... ♪ 32 00:01:38,389 --> 00:01:41,851 -[ Record Scratches, Stops ] -[ Door Opens ] 33 00:01:45,647 --> 00:01:48,358 [ Sighs ] Ally, I think I'm having your mental problem. 34 00:01:48,441 --> 00:01:51,820 -Which one? I have many. -Well, whenever I-- 35 00:01:51,903 --> 00:01:53,905 [ Classical music ] 36 00:01:53,988 --> 00:01:55,824 Look there. What do you see? 37 00:01:59,077 --> 00:02:00,662 -Jackson. -Nelle? 38 00:02:00,745 --> 00:02:02,455 -Jackson. -Elaine? 39 00:02:02,539 --> 00:02:06,084 [ Gasping ] Oh. Never mind. 40 00:02:06,167 --> 00:02:09,003 -What do you see? -Well, I see him, 41 00:02:09,087 --> 00:02:11,172 but he's moving in slow motion. 42 00:02:11,256 --> 00:02:13,216 -[ Ally ] He is? -[ Ling ] Completely. 43 00:02:13,299 --> 00:02:15,593 He's not really moving in slow motion, is he? 44 00:02:15,677 --> 00:02:17,262 Ling, how long has this been going on? 45 00:02:17,345 --> 00:02:19,055 A few days. 46 00:02:19,139 --> 00:02:21,057 -And Richard, hen I see him-- -[ Elevator Dings ] 47 00:02:21,141 --> 00:02:26,104 [ Fast Tempo ] 48 00:02:26,187 --> 00:02:28,606 -He goes fast. -Ah. 49 00:02:28,690 --> 00:02:31,067 Not always. But Jackson-- 50 00:02:31,151 --> 00:02:35,238 -[ Classical ] -[ Record Scratches, Stops ] 51 00:02:35,321 --> 00:02:39,284 -What does this mean? -I think you're in love. 52 00:02:39,367 --> 00:02:43,246 -What? Well, how do I snap out of it? -Hmm. 53 00:02:45,415 --> 00:02:47,458 [ Sighs ] 54 00:02:53,715 --> 00:02:55,884 {\an8}♪ I've been down down, down ♪ 55 00:02:55,967 --> 00:02:59,179 {\an8}♪ I've been down this road ♪ 56 00:02:59,262 --> 00:03:03,516 {\an8}♪ Walkin' the line that's painted by pride ♪ 57 00:03:03,600 --> 00:03:06,394 {\an8}♪ And I have made mistakes in my life ♪ 58 00:03:06,477 --> 00:03:10,773 {\an8}♪ That I just can't hide ♪ 59 00:03:10,857 --> 00:03:13,902 {\an8}♪ Oh, I believe I am ready ♪ 60 00:03:13,985 --> 00:03:18,114 {\an8}♪ For what love has to bring Yeah ♪ 61 00:03:18,198 --> 00:03:22,118 {\an8}♪ I got myself together, yeah ♪ 62 00:03:22,202 --> 00:03:25,997 {\an8}♪ Now I'm ready to sing ♪ 63 00:03:26,080 --> 00:03:29,667 {\an8}♪ I've been searching my soul tonight ♪ 64 00:03:29,751 --> 00:03:33,546 {\an8}♪ I know there's so much more to life ♪ 65 00:03:33,630 --> 00:03:36,341 {\an8}♪ Now I know I can shine a light ♪ 66 00:03:36,424 --> 00:03:39,177 {\an8}♪ To find my way back home ♪ 67 00:03:39,260 --> 00:03:41,888 {\an8}♪ Oh, hoo, hoo ♪ 68 00:03:41,971 --> 00:03:44,599 {\an8}♪ Baby, yeah ♪ 69 00:03:44,682 --> 00:03:48,228 {\an8}♪ Hoo, hoo, oh, yeah. ♪ 70 00:04:12,877 --> 00:04:16,130 {\an8}Mr. Stoller? John Cage. 71 00:04:16,214 --> 00:04:18,132 {\an8}Uh, yes. Uh, thank you so much for seeing me. 72 00:04:18,216 --> 00:04:20,593 {\an8}Uh, how may I help you? 73 00:04:25,181 --> 00:04:28,893 {\an8}Well, my wife, Cindy, passed away two years ago. 74 00:04:28,977 --> 00:04:31,312 We'd been married three years. 75 00:04:31,396 --> 00:04:34,482 {\an8}She was hit by a car on our anniversary, actually. 76 00:04:34,565 --> 00:04:37,902 {\an8}Cindy and I always dreamed of having children together. 77 00:04:37,986 --> 00:04:41,406 {\an8}I would like to fulfill her dream. Our dream. 78 00:04:41,489 --> 00:04:43,783 But there are obviously some roadblocks. 79 00:04:43,866 --> 00:04:47,829 First being she's dead. Uh--Uh, I apologize. 80 00:04:47,912 --> 00:04:51,833 You are new to me, and, uh--wh-- 81 00:04:51,916 --> 00:04:54,502 {\an8}Could you just tell me what-what-wha-- 82 00:04:54,585 --> 00:04:57,964 {\an8}How would you go about? Did-Did she leave her eggs or embryos... 83 00:04:58,047 --> 00:05:00,717 -No. -...behind? 84 00:05:00,800 --> 00:05:03,136 This wouldn't be Cindy's child. Technically, it's-- 85 00:05:03,219 --> 00:05:06,806 Technically, it's-- 86 00:05:06,889 --> 00:05:08,933 I would like to clone her. 87 00:05:11,561 --> 00:05:14,647 -Did you hear me? -I did. 88 00:05:14,731 --> 00:05:17,608 {\an8}The technology exists, though they don't like to talk about it. 89 00:05:17,692 --> 00:05:19,694 {\an8}I found a doctor who would be willing, but-- 90 00:05:19,777 --> 00:05:22,363 {\an8}-To-To clone your dead wife? -Yes. 91 00:05:22,447 --> 00:05:26,993 {\an8}Scientists are already secretly trying this, Mr. Cage, 92 00:05:27,076 --> 00:05:31,831 and I had prepared to covertly attempt it with Cindy. 93 00:05:31,914 --> 00:05:34,709 -I kept some of her tissue cells. -Ah. 94 00:05:34,792 --> 00:05:36,627 -And hair. -Yeah. Pe-- 95 00:05:36,711 --> 00:05:38,171 -And some blood. -[ Humming ] 96 00:05:38,254 --> 00:05:39,881 I have the D.N.A. Why do you do that? 97 00:05:39,964 --> 00:05:42,133 {\an8}It's--Is it even legal? 98 00:05:42,216 --> 00:05:43,801 {\an8}It's never come before the courts. 99 00:05:43,885 --> 00:05:48,639 {\an8}My sister-in-law got wind of it and has hired a lawyer to get an injunction. 100 00:05:48,723 --> 00:05:51,976 {\an8}That's why I need a lawyer. She's going in today. 101 00:05:53,227 --> 00:05:57,482 {\an8}Yes, but, Mr. Stoller, uh, I mu-must tell you. 102 00:05:57,565 --> 00:06:00,777 {\an8}And I'm sure your wife was a very nice woman. 103 00:06:00,860 --> 00:06:04,989 But the idea of cloning, it's just--it's-it's awful. 104 00:06:05,073 --> 00:06:07,408 {\an8}Please. 105 00:06:07,492 --> 00:06:09,911 {\an8}I have nowhere else to turn. 106 00:06:09,994 --> 00:06:14,415 And you've been up against this lawyer before, at least I know your firm has. 107 00:06:14,499 --> 00:06:16,959 -Who is it? -His name is Larry Paul. 108 00:06:17,043 --> 00:06:19,587 -[ Tires Screeching, Cars Crashing ] -I am told he is quite good. 109 00:06:24,884 --> 00:06:26,844 Oh, Ling. Hold on. 110 00:06:28,846 --> 00:06:31,099 -[ Laptop Whines ] -Hey. 111 00:06:31,182 --> 00:06:33,726 -Was that him? -It was. 112 00:06:33,810 --> 00:06:36,229 Nelle, how can you really date a guy online? 113 00:06:36,312 --> 00:06:38,856 Why can't I? Our relationship is mainly about communication. 114 00:06:38,940 --> 00:06:43,361 This works out perfectly. We talk. We laugh. He doesn't stink. 115 00:06:43,444 --> 00:06:45,738 What about... it? 116 00:06:45,822 --> 00:06:49,075 -What... it? -Sex it. 117 00:06:49,158 --> 00:06:51,577 I know you say you don't really like it, 118 00:06:51,661 --> 00:06:55,081 {\an8}but a woman hasn't got true control over a man until her hand is on the dumb stick. 119 00:06:55,164 --> 00:06:57,959 I keep forgetting. It's all about control with you. 120 00:06:58,042 --> 00:07:01,838 -How's Jackson? -How should I know? 121 00:07:01,921 --> 00:07:04,757 -Still moving in slow motion? -I'm over that. 122 00:07:04,841 --> 00:07:08,970 {\an8}Really? And why did you come in here now? 123 00:07:09,053 --> 00:07:10,680 To talk about my computer date? 124 00:07:10,763 --> 00:07:14,225 I came in here to borrow some products. 125 00:07:14,308 --> 00:07:16,060 But just forget it. 126 00:07:22,942 --> 00:07:27,071 [ Fast Tempo music ] 127 00:07:31,659 --> 00:07:36,622 -[ Elevator Dings ] -[ Classical ] 128 00:07:40,334 --> 00:07:43,588 [ Birds Chirping ] 129 00:07:48,259 --> 00:07:50,595 [ Wizard of Oz: "Wicked Witch's Theme" ] 130 00:07:50,678 --> 00:07:53,347 -What was that? -Beats me. 131 00:07:54,015 --> 00:07:56,476 Ally. A second, please. 132 00:08:03,149 --> 00:08:06,402 I just got a new case. I'm off to court now. 133 00:08:06,486 --> 00:08:10,281 -And Larry is opposing counsel. -He is? 134 00:08:10,364 --> 00:08:13,284 Now, truth be told, I don't quite have a feel for him yet. 135 00:08:13,367 --> 00:08:15,119 Any buttons I can push? 136 00:08:15,203 --> 00:08:19,248 Well, John, I have a little conflict of interest there, don't you think? 137 00:08:19,332 --> 00:08:21,584 Well, I-I'm-I'm not looking to date him. 138 00:08:21,667 --> 00:08:24,545 I just want the upper hand from a litigious standpoint. 139 00:08:24,629 --> 00:08:26,714 Your duty does lie with the client, of course. 140 00:08:26,797 --> 00:08:29,634 -Well, yeah, but even so-- -You're telling me... 141 00:08:29,717 --> 00:08:33,971 that you didn't use a little inside information when you went up against him? 142 00:08:34,055 --> 00:08:36,182 -Well, no, but-- -Okay, then why can't I? 143 00:08:36,265 --> 00:08:37,767 It's for the client. 144 00:08:37,850 --> 00:08:40,686 Just give me one little nugget. 145 00:08:40,770 --> 00:08:43,856 For heaven sakes, my case falls deeply short on merits. 146 00:08:43,940 --> 00:08:47,193 I just--I need something. 147 00:08:48,361 --> 00:08:50,696 -Okay. -All right. 148 00:08:50,780 --> 00:08:53,366 With Larry, it's all about rhythm. 149 00:08:53,449 --> 00:08:56,786 When we argue, he likes to suck me into this fast patter... 150 00:08:56,869 --> 00:08:59,580 because he figures the faster we go, the less likely I'll spot... 151 00:08:59,664 --> 00:09:02,333 -what I'm about to step into. -Okay. 152 00:09:02,416 --> 00:09:06,379 He's vulnerable without his rhythm. 153 00:09:07,880 --> 00:09:10,675 Okay. 154 00:09:10,758 --> 00:09:13,594 {\an8}You're watching In Your Dreams with me, Cindy Margolis. 155 00:09:14,178 --> 00:09:17,098 Michelle Garris is an inspiring actress who emailed my website 156 00:09:17,181 --> 00:09:20,184 asking for advice on how to break into Tinseltown. 157 00:09:24,230 --> 00:09:26,232 Do my knee. Oh, Ling. 158 00:09:26,315 --> 00:09:30,027 Just do it. Hah. 159 00:09:30,111 --> 00:09:33,531 Well--[ Blows ] No! No. I won't be used. 160 00:09:33,614 --> 00:09:36,784 We can't deny our passions any longer, can we? 161 00:09:36,867 --> 00:09:40,580 You want me, and I want you. 162 00:09:40,663 --> 00:09:42,748 -So let's just be honest. -[ Grunts ] 163 00:09:42,832 --> 00:09:45,001 You do my knee... 164 00:09:45,084 --> 00:09:47,295 -[ Neck Cracks ] -...and I'll give you hair. 165 00:09:47,378 --> 00:09:52,883 Uh, you're-you're pinching my spinal--my spinal cord. 166 00:09:52,967 --> 00:09:54,844 -[ Neck Cracks ] -Ohh! 167 00:09:56,512 --> 00:09:58,514 [ Sighs ] Okay, wha-- What's going on? 168 00:09:58,598 --> 00:10:01,100 Fate. We're meant to be, Richard. Why deny it? 169 00:10:01,183 --> 00:10:03,352 -You don't like denial? -No. 170 00:10:03,436 --> 00:10:05,229 -Big fan of honesty? -Yes. 171 00:10:05,313 --> 00:10:06,397 Excellent. Let's be honest with each other. 172 00:10:06,480 --> 00:10:07,315 Got to go. 173 00:10:07,398 --> 00:10:10,067 Ling, I went to L.A. I had a wonderful time. 174 00:10:10,151 --> 00:10:11,736 Hardly ever thought about you. 175 00:10:11,819 --> 00:10:14,697 -All you think about is Jackson Duper. -That isn't true. 176 00:10:14,780 --> 00:10:16,991 Hey. Hey, listen. Listen. 177 00:10:17,074 --> 00:10:19,702 People wanna accuse me of being shallow or superficial? 178 00:10:19,785 --> 00:10:22,163 Fine. I can roll with it. But the truth is, 179 00:10:22,246 --> 00:10:25,791 I know and understand human behavior when it comes to relationships. 180 00:10:25,875 --> 00:10:30,212 For the last month of ours, you shaved your legs in the morning. 181 00:10:30,296 --> 00:10:32,548 This is your treatise on human behavior? 182 00:10:32,632 --> 00:10:35,384 When a woman shaves her legs before going to work in the morning... 183 00:10:35,468 --> 00:10:39,764 instead of before getting into bed at night, it's over. 184 00:10:39,847 --> 00:10:42,183 No exceptions. 185 00:10:42,266 --> 00:10:46,103 So... go to Jackson. 186 00:10:46,187 --> 00:10:48,606 He's the man you lather up for. 187 00:10:50,775 --> 00:10:54,737 First of all, cloning humans is against public policy, and-- 188 00:10:54,820 --> 00:10:57,448 It most certainly is not. It's never come before the courts. 189 00:10:57,531 --> 00:10:59,784 People are against cloning sheep. I hardly-- 190 00:10:59,867 --> 00:11:02,328 Public opinion has no business swaying a court. 191 00:11:02,411 --> 00:11:04,330 Second-- You never let me get to second-- 192 00:11:04,413 --> 00:11:06,999 Now he's making sexual references. I really must object. 193 00:11:07,083 --> 00:11:08,000 I beg your pardon? 194 00:11:08,084 --> 00:11:09,710 "Getting to second"? That's a sexual idiom. 195 00:11:09,794 --> 00:11:13,172 Its usage was intended as such here, and I take full exception. 196 00:11:13,255 --> 00:11:14,340 I meant nothing sexual by it, Your Honor. 197 00:11:14,423 --> 00:11:16,801 But if I could briefly get back to the sheep-- 198 00:11:16,884 --> 00:11:19,720 Objection! There is no place for vulgarity in a court of law. 199 00:11:19,804 --> 00:11:22,932 -Move for directed verdict, forthwith. -Forthwith? 200 00:11:23,015 --> 00:11:24,183 Yeah. Object to the mockery. 201 00:11:24,266 --> 00:11:26,352 You seem to be making a lot of objections, counsel. 202 00:11:26,435 --> 00:11:28,938 Let's just hear what Mr. Paul has to say. 203 00:11:32,066 --> 00:11:34,151 Thank you, Your Honor. 204 00:11:34,235 --> 00:11:35,986 Second of all-- and forgive the vulgarity-- 205 00:11:36,070 --> 00:11:37,113 Mockery. 206 00:11:37,196 --> 00:11:40,783 Even if you could clone Mrs. Stoller, 207 00:11:40,866 --> 00:11:43,661 that's not a choice for Mr. Stoller to make. 208 00:11:43,744 --> 00:11:46,455 It is too. 209 00:11:46,539 --> 00:11:48,874 I'm sorry, Your Honor. I anticipated a lot of case law, 210 00:11:48,958 --> 00:11:53,921 but I find myself totally unprepared for, "It is too." 211 00:11:54,004 --> 00:11:57,133 Three times he mocks me. Move for costs, sanctions, directed verdict, 212 00:11:57,216 --> 00:12:00,428 plus an apology in writing, preferably notarized. 213 00:12:00,511 --> 00:12:01,721 Four times. 214 00:12:01,804 --> 00:12:05,015 Mr. Cage, is this cloning even possible? 215 00:12:05,099 --> 00:12:07,601 It is, Your Honor, and I can demonstrate it. 216 00:12:07,685 --> 00:12:08,769 You'll have to do so. 217 00:12:08,853 --> 00:12:12,189 First I wanna hear from your client and why he wants to do this. 218 00:12:12,273 --> 00:12:16,152 He can take the stand at 10:00 tomorrow. After that, you can call your experts. 219 00:12:16,235 --> 00:12:18,738 Your Honor, I'd also expect to be able to call mine-- 220 00:12:18,821 --> 00:12:20,489 [ Nose Whistling ] 221 00:12:22,491 --> 00:12:25,369 -[ Nose Whistles ] -Very good. 222 00:12:25,453 --> 00:12:27,621 I expect to call my witness as well. 223 00:12:27,705 --> 00:12:30,207 You may. 10:00 a.m. Adjourned. 224 00:12:32,960 --> 00:12:36,464 -I'm not to be tampered with, Larry. -Well, I can see that, John. 225 00:12:36,547 --> 00:12:39,842 -Till tomorrow? -Till then. 226 00:12:57,401 --> 00:12:59,737 So are they together now? 227 00:12:59,820 --> 00:13:02,948 No. Ling is still in denial that she even wants him. 228 00:13:03,032 --> 00:13:05,326 How do you feel about it? 229 00:13:05,409 --> 00:13:09,038 She can have him, Ally. That man runs about as deep as an inkwell. 230 00:13:09,121 --> 00:13:12,249 Which means, I suppose, Ling might drown. 231 00:13:12,333 --> 00:13:14,752 [ Chuckling ] Are you really okay? 232 00:13:14,835 --> 00:13:17,505 -[ Door Opens ] -[ Larry ] Hi, guys. 233 00:13:17,588 --> 00:13:21,258 Hmm. Well. Well, well, well. 234 00:13:21,342 --> 00:13:23,761 -Working late? -Yeah. Yeah. 235 00:13:23,844 --> 00:13:26,514 As a matter of fact, I was up against John Cage. Did you know that? 236 00:13:26,597 --> 00:13:27,723 Did you know that? 237 00:13:27,807 --> 00:13:29,850 I thought it was a rumor. How did it go? 238 00:13:29,934 --> 00:13:33,646 Oh. He was a little odd. I couldn't even speak without him objecting, 239 00:13:33,729 --> 00:13:37,274 jumping up and moving for sanctions, calling me vulgar and-and-- 240 00:13:37,358 --> 00:13:39,568 You're smiling? Why are you smiling? 241 00:13:39,652 --> 00:13:40,903 No reason. 242 00:13:40,986 --> 00:13:46,408 Ally, you're against smiling on principle. What's going on? 243 00:13:46,492 --> 00:13:48,619 -What's going on? -Don't ask me. 244 00:13:48,702 --> 00:13:51,247 Okay, fine. Then back to you. What's going on? 245 00:13:51,330 --> 00:13:53,707 [ Clears Throat ] Well, um--Well, John, 246 00:13:53,791 --> 00:13:55,793 he asked me for tips on how to oppose you in court. 247 00:13:55,876 --> 00:13:59,547 So I suggested that he break your rhythm. 248 00:13:59,630 --> 00:14:01,882 You know, since you're a little useless without it. 249 00:14:01,966 --> 00:14:04,176 Cute, but useless. 250 00:14:04,260 --> 00:14:07,054 -You gave John advice? -His client is my client. 251 00:14:07,137 --> 00:14:08,556 -We sleep together. -I realize that. 252 00:14:08,639 --> 00:14:11,350 -You go behind my back. -This doesn't betray you. 253 00:14:11,433 --> 00:14:15,437 You're giving him tips on how to beat somebody you can't even beat yourself. 254 00:14:15,521 --> 00:14:17,022 -Here we go. -Whose feet got rubbed? 255 00:14:17,106 --> 00:14:18,524 -One time. -You've never beaten me. 256 00:14:18,607 --> 00:14:20,609 You're holding yourself out as some expert with John? 257 00:14:20,693 --> 00:14:21,777 No, I'm not. 258 00:14:21,861 --> 00:14:25,614 Does he know you could never beat me? 259 00:14:28,701 --> 00:14:30,786 Excuse me? 260 00:14:30,870 --> 00:14:34,915 John. As he relies on your expertise, does he know you could never beat me? 261 00:14:34,999 --> 00:14:37,793 That is not what you said. You said that I could never beat you. 262 00:14:37,877 --> 00:14:39,962 -Didn't he say that? -He did. 263 00:14:40,045 --> 00:14:42,006 You really think that I could never beat you? 264 00:14:42,089 --> 00:14:46,427 Never? No. Just not... ever. 265 00:14:46,510 --> 00:14:48,637 -Hmm. -I love that smile. 266 00:14:48,721 --> 00:14:50,389 -You like her smile? -Adorable. 267 00:14:50,472 --> 00:14:53,267 Not only am I gonna beat you one day, 268 00:14:53,350 --> 00:14:55,936 but John, with my advice, is gonna beat you here. 269 00:14:56,020 --> 00:14:58,272 -This case? On cloning a human? -Yes. Yes. 270 00:14:58,355 --> 00:15:00,149 As thou speaketh, my feet itch-eth. 271 00:15:00,232 --> 00:15:02,526 Good. 'Cause you're on. Two hours. 272 00:15:02,610 --> 00:15:04,612 [ Fist Hits Table ] Excellent. 273 00:15:11,577 --> 00:15:14,955 -You told him? -Well-- 274 00:15:15,039 --> 00:15:17,958 -I'll lose my edge. -No. You won't. 275 00:15:18,042 --> 00:15:20,085 Now he knows I'm trying to offset his rhythm. 276 00:15:20,169 --> 00:15:22,504 He will be onto me. I am aghast. 277 00:15:22,588 --> 00:15:25,299 No. John, he said that you could never beat him. 278 00:15:25,382 --> 00:15:28,135 Not on this case or any case. 279 00:15:32,973 --> 00:15:35,017 Oh, he did? 280 00:15:35,100 --> 00:15:37,311 Yes. 281 00:15:37,394 --> 00:15:39,605 And-And I bet him, John. I-I bet on you. 282 00:15:42,274 --> 00:15:44,985 He said that I could never beat him? 283 00:15:45,069 --> 00:15:46,528 Yep. 284 00:15:46,612 --> 00:15:49,239 Uh-- 285 00:15:50,741 --> 00:15:53,118 -Never? -Never. 286 00:15:58,082 --> 00:16:00,000 Well, we'll just see about that. 287 00:16:00,084 --> 00:16:02,169 Yes, we will. 288 00:16:02,836 --> 00:16:05,214 Indeed. 289 00:16:08,676 --> 00:16:10,886 Nelle. I was thinking. 290 00:16:10,970 --> 00:16:14,348 This online dating thing, it sounds kind of cool. 291 00:16:14,431 --> 00:16:16,725 -I can even date a man in Paris, right? -Yes. 292 00:16:16,809 --> 00:16:19,603 You can run as far away from this office as you like. 293 00:16:19,687 --> 00:16:22,439 -I'm not getting you- hooked up online. -Why not? 294 00:16:22,523 --> 00:16:25,985 -Because you're involved. -I am not. 295 00:16:26,068 --> 00:16:29,029 [ Classical ] 296 00:16:37,788 --> 00:16:39,331 -[Music Stops ] -How was I? 297 00:16:41,083 --> 00:16:43,168 Oh. Very funny. 298 00:16:43,252 --> 00:16:45,129 [ Hair Whooshes ] 299 00:16:46,380 --> 00:16:48,173 [ Gasps ] Larry. 300 00:16:49,925 --> 00:16:52,678 Um--Uh, what brings you here? 301 00:16:52,761 --> 00:16:55,681 I'm on my way to court. I thought I'd stop by and pick up John. 302 00:16:55,764 --> 00:16:57,391 Might as well walk together. 303 00:16:57,474 --> 00:17:00,728 Okay, okay. This is one-upsmanship. 304 00:17:00,811 --> 00:17:04,189 You happened by to one-up me, to fiddle with my psyche, 305 00:17:04,273 --> 00:17:06,358 and I'm not gonna be fiddled with, Larry. 306 00:17:08,235 --> 00:17:11,238 Well, I guess I'll walk alone then. See you there. 307 00:17:11,321 --> 00:17:12,865 Mm-hmm. 308 00:17:15,034 --> 00:17:18,203 I saw the smirk. It was un-supportive. 309 00:17:18,287 --> 00:17:21,290 It was just-- You know, John, is everything okay? 310 00:17:21,373 --> 00:17:23,959 'Cause, you know, you seem a little uneasy. 311 00:17:24,043 --> 00:17:28,213 I am plenty easy. He just tried to one-up me, and I don't go for that. 312 00:17:35,387 --> 00:17:38,557 -Hey. -Hey, Ling. How you doing? 313 00:17:38,640 --> 00:17:40,768 Okay. 314 00:17:40,851 --> 00:17:43,020 You feel like having, uh, lunch today? 315 00:17:43,103 --> 00:17:45,773 Oh, I would love to. 316 00:17:45,856 --> 00:17:49,193 Um, I'm booked today, but how about tomorrow? 317 00:17:49,276 --> 00:17:54,073 Well, this whole week looks pretty lousy. Next week sometime? 318 00:17:54,156 --> 00:17:56,325 -Great. -Okay. 319 00:17:56,408 --> 00:17:59,369 -I'll have my assistant set you up. -Excellent. 320 00:18:02,998 --> 00:18:05,292 -Was there anything else? -No. 321 00:18:08,754 --> 00:18:12,049 [ Wizard of Oz: "Wicked Witch's Theme" ] 322 00:18:15,928 --> 00:18:17,971 We always talked of having children. 323 00:18:18,055 --> 00:18:20,849 I guess--I guess I just want those dreams-- 324 00:18:20,933 --> 00:18:23,060 mine and Cindy's-- fulfilled. 325 00:18:23,143 --> 00:18:26,605 Yeah, but, Mr. Stoller, you're not talking about having Cindy's child. 326 00:18:26,688 --> 00:18:28,899 You're talking about cloning her. 327 00:18:28,982 --> 00:18:31,777 That's my only option. I don't have any of her eggs or embryos. 328 00:18:31,860 --> 00:18:36,156 My only means of carrying on her genetic legacy is cloning. 329 00:18:36,240 --> 00:18:38,617 Now, you realize that many people, 330 00:18:38,700 --> 00:18:42,496 including Mr. Larry Paul, as he sits there so dismissively-- 331 00:18:42,579 --> 00:18:44,915 Your Honor, with the court's permission, I'd like to stand dismissively. 332 00:18:44,998 --> 00:18:47,501 -Mock. -Mr. Paul, sit. 333 00:18:47,584 --> 00:18:50,003 Mr. Cage, don't antagonize him. 334 00:18:52,506 --> 00:18:56,677 Many people, uh, find the idea of cloning people to be repugnant. 335 00:18:56,760 --> 00:19:00,973 I know. But I'm not some scientist trying to perfect the human species. 336 00:19:01,056 --> 00:19:04,017 And I'm not looking to bring Cindy back. I know I can't do that. 337 00:19:04,101 --> 00:19:07,146 I'm looking to give rise to the next generation. 338 00:19:07,229 --> 00:19:09,648 -Of Cindy. -She would want it. 339 00:19:09,731 --> 00:19:13,360 And I suppose I don't want her... 340 00:19:13,443 --> 00:19:15,404 extinguished. 341 00:19:15,487 --> 00:19:17,531 Thank you, sir. 342 00:19:26,748 --> 00:19:30,460 -First, sir, I sympathize with your loss. -Thank you. 343 00:19:30,544 --> 00:19:32,838 But while you say you aren't trying to bring Cindy back, 344 00:19:32,921 --> 00:19:34,214 you are trying to replicate her, aren't you? 345 00:19:34,298 --> 00:19:35,465 I'm not about that. 346 00:19:35,549 --> 00:19:37,551 Well, we're talking about creating another human being... 347 00:19:37,634 --> 00:19:42,097 with the exact genetic makeup, the exact D.N.A. as your late wife. 348 00:19:42,181 --> 00:19:43,932 This is different from having a child together. 349 00:19:44,016 --> 00:19:45,267 I know. 350 00:19:45,350 --> 00:19:47,477 She will look the same, talk the same-- 351 00:19:47,561 --> 00:19:50,397 Identical twins share the same D.N.A. They're still different people, counsel. 352 00:19:50,480 --> 00:19:53,025 Your late wife ever talk about genetically engineered fruit? 353 00:19:53,108 --> 00:19:55,110 -Yes. -How did she feel about it? 354 00:19:55,194 --> 00:19:57,279 -She was against it. -Genetically engineered chickens? 355 00:19:57,362 --> 00:19:59,781 -She was against it. -But she would be open to the idea... 356 00:19:59,865 --> 00:20:02,826 of a genetically engineered identical twin of herself? 357 00:20:02,910 --> 00:20:04,786 Objection! It's not the same thing! 358 00:20:04,870 --> 00:20:08,248 Not everything is like chicken, counsel. 359 00:20:15,380 --> 00:20:17,758 You're losing? I didn't say losing. 360 00:20:17,841 --> 00:20:20,177 -John, you have to win. -Well, I think maybe he's got my number. 361 00:20:20,260 --> 00:20:22,596 -How did he get your number? -If you hadn't tipped him off-- 362 00:20:22,679 --> 00:20:24,848 -Oh, John. -I have enough pressure... 363 00:20:24,932 --> 00:20:26,975 without you just piling it on. 364 00:20:27,059 --> 00:20:29,561 -What has happened to you? -Oh, that helps. 365 00:20:29,645 --> 00:20:31,897 You have never let anybody get your number in the courtroom. 366 00:20:31,980 --> 00:20:34,775 Get back to the basics and find out what makes you great. 367 00:20:34,858 --> 00:20:38,028 [ Folder Hits Table ] I know what made me great. 368 00:20:38,111 --> 00:20:40,948 -What? -Him. 369 00:20:41,031 --> 00:20:43,742 -Him? -Him. 370 00:20:43,825 --> 00:20:46,662 Barry White. He doesn't come to me anymore. 371 00:20:46,745 --> 00:20:48,997 Maybe Melanie just scared him off. 372 00:20:49,081 --> 00:20:51,667 -What's wrong? -He can't find Barry White. 373 00:20:51,750 --> 00:20:55,545 -Oh, fine. Tell everybody. -John, I'm sorry, man. 374 00:20:55,629 --> 00:20:57,005 You have to find him, John. 375 00:20:57,089 --> 00:20:59,299 You have got to find your greatness for this trial. 376 00:20:59,383 --> 00:21:01,843 -How? -I don't know how. 377 00:21:01,927 --> 00:21:02,761 But remember, John, 378 00:21:02,844 --> 00:21:04,972 Larry said that he doesn't think you will ever be able to beat him. 379 00:21:05,055 --> 00:21:07,140 Not ever. 380 00:21:08,558 --> 00:21:10,936 Now, you have to dig deep, 381 00:21:11,019 --> 00:21:14,189 because I am not rubbing his feet. 382 00:21:14,273 --> 00:21:18,485 Now, whatever it takes, you find Barry White. 383 00:21:20,195 --> 00:21:23,407 -Yeah. -Yeah. 384 00:21:43,719 --> 00:21:45,929 Come on. 385 00:21:46,013 --> 00:21:48,056 [ Chuckles ] 386 00:21:48,140 --> 00:21:52,185 Hey, we got it together, baby. 387 00:21:52,269 --> 00:21:55,272 We really got it to-- 388 00:21:55,355 --> 00:21:57,232 Just come on. 389 00:21:59,026 --> 00:22:01,028 -Nothing? -No. 390 00:22:01,111 --> 00:22:04,031 -Does Ally know? -Uh, no. Never mind. 391 00:22:04,114 --> 00:22:06,116 It doesn't help me when I'm feeling pressured. 392 00:22:06,199 --> 00:22:09,202 Could you just please excuse me, give me some privacy? 393 00:22:09,286 --> 00:22:11,121 Sure. 394 00:22:14,374 --> 00:22:16,543 Just you... 395 00:22:16,626 --> 00:22:18,545 and me. 396 00:22:23,633 --> 00:22:25,510 Oh, balls. 397 00:22:31,725 --> 00:22:35,562 -Well, how does this cloning even work? -Oh, it's fascinating. 398 00:22:35,645 --> 00:22:40,484 Basically, we harvest eggs from multiple donors who we inject with fertility drugs. 399 00:22:40,567 --> 00:22:45,447 We then take cells from the cloning candidate, in this case Cindy Stoller, 400 00:22:45,530 --> 00:22:48,241 and, uh--Oh, here's where it gets really fascinating. 401 00:22:48,325 --> 00:22:50,827 Your Honor, point of clarification. 402 00:22:50,911 --> 00:22:52,120 The witness previously said it was fascinating. 403 00:22:52,204 --> 00:22:53,413 Is it just now getting fascinating? 404 00:22:53,497 --> 00:22:56,416 -I'm confused. -I object to the one-upsmanship. 405 00:22:56,500 --> 00:22:58,794 -Counsel is an ombudsman. -A what? 406 00:22:58,877 --> 00:23:02,047 -An ombudsman. It's when you-- -Never mind. Just continue. 407 00:23:02,130 --> 00:23:07,010 Gladly. Then we suck the nucleus out of each egg with a needle. 408 00:23:07,094 --> 00:23:08,804 Lots of needles at play in cloning. 409 00:23:08,887 --> 00:23:11,723 We then take the sucked-out D.N.A. free eggs, 410 00:23:11,807 --> 00:23:14,101 and we place them next to the donor cells, 411 00:23:14,184 --> 00:23:17,813 in this case Cindy's, and we zap them. 412 00:23:17,896 --> 00:23:19,189 What do you mean you zap them? 413 00:23:19,272 --> 00:23:22,109 Well, we fire off a little jolt of electricity. 414 00:23:22,192 --> 00:23:24,903 -Kind of like, you know-- -A bug zapper. 415 00:23:24,986 --> 00:23:26,988 -That was gross. -I was trying to get an idea. 416 00:23:27,072 --> 00:23:30,659 No, you're trying to plant the idea it's somehow comparable to killing mosquitoes, 417 00:23:30,742 --> 00:23:33,453 and I find that gross, even for an ombudsman. 418 00:23:33,537 --> 00:23:35,080 Let's just proceed. 419 00:23:35,163 --> 00:23:38,542 There's no jury here, and you're both losing points with me. 420 00:23:38,625 --> 00:23:42,504 All right, what happens to the cells after you zap them? 421 00:23:42,587 --> 00:23:47,467 Well, then it gets really-- It gets more fascinating. 422 00:23:47,551 --> 00:23:52,013 When we zap the donor cells and the sucked-out D.N.A. free cells, 423 00:23:52,097 --> 00:23:54,474 they fuse together. 424 00:23:54,558 --> 00:23:59,396 We now have new rebuilt eggs, some of which form embryos. 425 00:23:59,479 --> 00:24:02,858 We then plant them in the surrogate mother, 426 00:24:02,941 --> 00:24:06,069 and what may result from that is a cloned baby. 427 00:24:06,153 --> 00:24:09,865 And you don't even need to fertilize it with cement? 428 00:24:09,948 --> 00:24:12,534 Uh--Uh--Uh--Uh, semen? 429 00:24:12,617 --> 00:24:15,328 No. No. It's fascinating. 430 00:24:15,412 --> 00:24:18,457 -But is it really possible? -Of course it is. 431 00:24:18,540 --> 00:24:19,958 Well, it's a long shot. 432 00:24:20,041 --> 00:24:22,627 Most of the embryos die off, I grant you that. 433 00:24:22,711 --> 00:24:27,466 But it is entirely possible that one--one-- will make it through. 434 00:24:27,549 --> 00:24:31,970 We've already done it with sheep. It's--It's feasible with humans. 435 00:24:32,053 --> 00:24:35,348 Doctor, how far away is this technology? It's here now, Your Honor. 436 00:24:35,432 --> 00:24:39,895 Man is not waiting for science on this. Science is waiting for man. 437 00:24:39,978 --> 00:24:41,521 Thank you, Doctor. 438 00:24:46,943 --> 00:24:49,112 Hey, Mark. 439 00:24:49,196 --> 00:24:51,239 -Ling. -Oh, drop dead. 440 00:24:51,323 --> 00:24:54,784 If you have anything to say, have your assistant call mine. 441 00:24:54,868 --> 00:24:58,455 I don't even see you in slow motion anymore, you lying little weasel. 442 00:24:58,538 --> 00:25:00,999 I still see you in slow motion. 443 00:25:01,082 --> 00:25:03,710 Some other time. 444 00:25:03,793 --> 00:25:07,255 [ Door Opens, Closes ] 445 00:25:07,339 --> 00:25:09,466 What's up with you? 446 00:25:09,549 --> 00:25:12,219 I'll fill you in over lunch sometime. Good-bye. 447 00:25:12,302 --> 00:25:14,846 Wait. Hold on. Hold on. If you wanna talk-- 448 00:25:18,683 --> 00:25:21,269 [ Sighs ] 449 00:25:21,353 --> 00:25:23,897 -Ooh! -Yeah. Bygones. 450 00:25:26,525 --> 00:25:28,693 Mmm! 451 00:25:28,777 --> 00:25:31,029 -[ Leg Whooshes ] -Stubble. 452 00:25:31,112 --> 00:25:33,156 Excellent. 453 00:25:37,369 --> 00:25:39,704 What is with you, Ling? What's with me? 454 00:25:39,788 --> 00:25:42,415 I threw myself at you, and you completely blew me off. 455 00:25:42,499 --> 00:25:43,500 Threw yourself at me? 456 00:25:43,583 --> 00:25:46,002 I practically stripped naked and launched myself out of a cannon. 457 00:25:46,086 --> 00:25:48,046 -Where was I? -Right there blowing me off. 458 00:25:48,129 --> 00:25:49,798 -What? -I asked you to lunch. 459 00:25:49,881 --> 00:25:51,424 You know how huge that is for me? 460 00:25:51,508 --> 00:25:54,761 I've been in long relationships without ever being nice. 461 00:25:54,844 --> 00:25:56,763 I gave you a gesture. 462 00:25:56,846 --> 00:26:00,934 A gesture? Last week I told you that I was in love with you. 463 00:26:01,017 --> 00:26:05,438 Yippee. Anybody can share a stupid feeling. There's an unlimited supply. 464 00:26:05,522 --> 00:26:07,566 You only get five lunches a week. 465 00:26:09,150 --> 00:26:11,695 And don't stare at me like I'm crazy. 466 00:26:11,778 --> 00:26:14,155 You're the one turning all this down. 467 00:26:14,239 --> 00:26:16,283 [ Wizard of Oz: "Wicked Witch's Theme" ] 468 00:26:16,366 --> 00:26:18,910 [ Tires Screech ] 469 00:26:31,464 --> 00:26:34,217 Please. I've asked for so little. 470 00:26:34,301 --> 00:26:36,720 Now, it comes down to closing arguments, 471 00:26:36,803 --> 00:26:39,806 and I need you with me. 472 00:26:39,889 --> 00:26:41,808 Together we can beat Larry. 473 00:26:41,891 --> 00:26:44,561 Nobody but you... 474 00:26:44,644 --> 00:26:46,730 and me. 475 00:26:53,862 --> 00:26:57,032 [ Crickets Chirping ] 476 00:26:57,115 --> 00:27:00,118 Come on! You're on the back nine of your career, damn it. 477 00:27:00,201 --> 00:27:02,203 What else do you really have to do? 478 00:27:08,043 --> 00:27:10,170 ♪ Are you ready ♪ 479 00:27:10,253 --> 00:27:14,466 You're here. You're here. 480 00:27:14,549 --> 00:27:17,636 ♪ Oh, you got me doin' it ♪ 481 00:27:17,719 --> 00:27:20,555 ♪ Oh, you got me doin' it ♪ 482 00:27:20,639 --> 00:27:22,849 ♪ You got me doin' it, babe You got me doin' it ♪ 483 00:27:22,932 --> 00:27:25,268 ♪ You got me doin' it, babe You got me doin' it ♪ 484 00:27:25,352 --> 00:27:32,108 -♪ You got me doin' it ♪ -[ Record Warping, Stops ] 485 00:27:32,192 --> 00:27:34,903 This is why I start every day with a bran muffin, John. 486 00:27:34,986 --> 00:27:37,364 He was here. 487 00:27:37,447 --> 00:27:40,784 -Who? -Barry. Barry White came. 488 00:27:40,867 --> 00:27:43,536 Forgive me if I don't try to envision that. 489 00:27:43,620 --> 00:27:46,539 It's my concentration level. 490 00:27:46,623 --> 00:27:49,626 It's not what it used to be. I can't get him... 491 00:27:49,709 --> 00:27:51,753 if there are other people in the room distracting me. 492 00:27:51,836 --> 00:27:53,129 I used to be able to. 493 00:27:53,213 --> 00:27:56,007 John, lots of people have trouble dancing with make-believe disco behemoths 494 00:27:56,091 --> 00:27:57,425 when there are others present. 495 00:27:57,509 --> 00:28:01,179 But I could always get him with people in the room or not. 496 00:28:01,262 --> 00:28:03,264 I could walk down a crowded street with him. 497 00:28:03,348 --> 00:28:06,017 Nobody but him and me. 498 00:28:06,101 --> 00:28:07,936 Now I'm unable, damn it. 499 00:28:09,270 --> 00:28:12,899 -[ Grunting ] -Oh, no, no, no, no, no. 500 00:28:12,982 --> 00:28:16,820 This is what you need to do. Get him alone in your hole. 501 00:28:16,903 --> 00:28:19,280 I won't try to envision that either. 502 00:28:19,364 --> 00:28:21,199 Once you've got him there, when you got him solid, 503 00:28:21,282 --> 00:28:24,744 step out and practice keeping him there when other people are in the room. 504 00:28:24,828 --> 00:28:26,996 But I don't even know if I can. 505 00:28:27,080 --> 00:28:28,707 You will because you have to. 506 00:28:28,790 --> 00:28:30,583 Like you say, without Barry, what are you? 507 00:28:30,667 --> 00:28:33,795 Look at that. You can't go through your life as that. 508 00:28:33,878 --> 00:28:37,382 You have no choice but to find Barry. Spirits up, buddy. 509 00:28:37,465 --> 00:28:39,342 [ Sighs ] 510 00:28:44,013 --> 00:28:47,016 People skills. That's why I'm in charge. 511 00:28:47,100 --> 00:28:49,269 -Oh. -[ Zipper Zips ] 512 00:28:49,352 --> 00:28:51,229 That's no good. 513 00:29:01,156 --> 00:29:05,994 They'd be taking her individuality, her D.N.A., making a clone of her. 514 00:29:06,077 --> 00:29:08,663 Your brother-in-law, he loved your sister very much. 515 00:29:08,747 --> 00:29:12,542 I understand that, and we all love Kevin. 516 00:29:12,625 --> 00:29:15,420 But this is perverse. This is voodoo science. 517 00:29:15,503 --> 00:29:17,464 Kevin, Cindy is gone, and no matter what-- 518 00:29:17,547 --> 00:29:19,382 [ Buzzes ] 519 00:29:19,466 --> 00:29:20,300 I apologize, Your Honor. 520 00:29:20,383 --> 00:29:24,053 This morning's proceedings left me with a throat irritation. 521 00:29:24,137 --> 00:29:26,473 With the court's permission, I would like to buzz... 522 00:29:26,556 --> 00:29:28,767 the rest of my objections. 523 00:29:30,477 --> 00:29:32,854 He wouldn't be bringing Cindy back, Marion. 524 00:29:32,937 --> 00:29:37,192 As it's been said, identical twins share the exact D.N.A., for example, 525 00:29:37,275 --> 00:29:40,403 -but they're different people. -I get that. I do. 526 00:29:40,487 --> 00:29:44,073 But before we start taking organs from a person, 527 00:29:44,157 --> 00:29:46,451 he or she has to give consent. 528 00:29:46,534 --> 00:29:50,580 And this is far more invasive, to duplicate someone's D.N.A. 529 00:29:50,663 --> 00:29:53,875 -It does go to their individuality. -[ Buzzes ] 530 00:29:53,958 --> 00:29:57,128 I apologize. Was that mine? 531 00:29:57,212 --> 00:30:00,715 I did not mean to hit it. It's my mistake. 532 00:30:03,426 --> 00:30:08,014 Well, wouldn't you want to see your sister's genes carried on? 533 00:30:08,097 --> 00:30:11,726 Mr. Paul, it wouldn't just be her genes. 534 00:30:11,810 --> 00:30:13,228 We would be making her. 535 00:30:13,311 --> 00:30:16,231 It would look like her. It would sound like her. 536 00:30:16,314 --> 00:30:18,733 Any chance she'd be in favor of it? 537 00:30:18,817 --> 00:30:23,696 No. She was very conflicted about genetic research to begin with. 538 00:30:23,780 --> 00:30:26,741 The idea of harvesting the baby of choice-- 539 00:30:26,825 --> 00:30:30,870 the eye color, height-- she found it repulsive. 540 00:30:30,954 --> 00:30:33,540 And she would have never wanted this. Never. 541 00:30:33,623 --> 00:30:34,958 [ Buzzes ] 542 00:30:41,881 --> 00:30:44,175 Hmm. Why do you need my office? 543 00:30:44,259 --> 00:30:45,343 It's a first date, Ally. 544 00:30:45,426 --> 00:30:47,554 Well, I understand, but you have a computer. 545 00:30:47,637 --> 00:30:50,348 I'm nervous, so I'd like a little privacy. 546 00:30:50,431 --> 00:30:52,934 -Who is this guy? -Well, he's from Brazil. 547 00:30:53,017 --> 00:30:54,060 We e-mailed each other once to say hello, 548 00:30:54,143 --> 00:30:56,354 but this would be our first meaningful conversation. 549 00:30:56,437 --> 00:30:58,356 I've got a really good feeling about him, Ally. 550 00:30:58,439 --> 00:31:00,441 [ Sighs ] Hurry up. 551 00:31:00,525 --> 00:31:02,861 Oh! [ Kissing ] 552 00:31:02,944 --> 00:31:05,655 Hmm. [ Gasps ] Well? Well, John? Well? 553 00:31:05,738 --> 00:31:07,574 Stop with the pressure. 554 00:31:07,657 --> 00:31:09,868 I'm the one who's gonna have to rub his smelly feet. 555 00:31:09,951 --> 00:31:12,620 -So just-- How did it go? -The last witness went okay. 556 00:31:12,704 --> 00:31:14,622 It all comes down to closings which are at 3:00. 557 00:31:14,706 --> 00:31:16,875 Did you find Barry White? 558 00:31:16,958 --> 00:31:19,168 I'm going in search of him now. 559 00:31:19,252 --> 00:31:24,257 When I return, I will have the bastard, hell or high water. 560 00:31:24,340 --> 00:31:26,426 -Any sign of him? -Never mind. 561 00:31:28,845 --> 00:31:32,599 [ Gasps ] Oh. Forget where your office is? 562 00:31:32,682 --> 00:31:35,310 Well, yours is closer to court, and my feet are a little achy. 563 00:31:35,393 --> 00:31:37,604 I didn't feel like walking all the way back. 564 00:31:37,687 --> 00:31:39,480 Maybe you need a foot rub. 565 00:31:39,564 --> 00:31:40,815 You think? Know where I could get one? 566 00:31:40,899 --> 00:31:42,525 Haven't a clue. 567 00:31:45,820 --> 00:31:49,198 [ Gasping ] 568 00:31:49,282 --> 00:31:51,492 -[ Laptop Quacks ] -Elaine! 569 00:31:53,119 --> 00:31:55,163 One thing led to another. 570 00:31:57,373 --> 00:31:59,375 [ Sighs ] 571 00:32:01,294 --> 00:32:03,546 [ Door Closes ] 572 00:32:03,630 --> 00:32:06,132 Could you please stop following me around? 573 00:32:06,215 --> 00:32:09,177 Is that what you think I'm doing? 574 00:32:09,260 --> 00:32:11,846 Look, I didn't mean to be blowing you off. 575 00:32:11,930 --> 00:32:14,432 -I thought you weren't interested. -Well, you were right. 576 00:32:14,515 --> 00:32:17,226 You know what doesn't interest me? Your-Your anger. 577 00:32:17,310 --> 00:32:19,145 Why are you-- 578 00:32:27,403 --> 00:32:29,155 -Oh. Well, déjàà vu. Bygones. -[ Zipper Zips ] 579 00:32:29,238 --> 00:32:31,199 Yeah. 580 00:32:35,620 --> 00:32:38,748 Ling, you have been angry ever since I came to this firm. 581 00:32:38,831 --> 00:32:41,042 I'm angry because you lied to me. 582 00:32:41,125 --> 00:32:45,004 I'm angry because I went to bed with you after meeting you in the bar. 583 00:32:45,088 --> 00:32:48,466 And it's hard to walk around happy peppy all the time. 584 00:32:48,549 --> 00:32:51,010 It's hard to be always the cheerleader. 585 00:32:51,094 --> 00:32:52,804 Yeah, well, I've wondered how you do that every day. 586 00:32:52,887 --> 00:32:54,222 [ Growling ] 587 00:32:56,307 --> 00:33:00,019 Okay. It's obvious that we're both a little bit ashamed... 588 00:33:00,103 --> 00:33:02,021 of how we began. 589 00:33:02,105 --> 00:33:05,984 So-- [ Sighs ] 590 00:33:06,067 --> 00:33:07,860 Why don't we just begin again? 591 00:33:10,571 --> 00:33:12,407 You could be right. 592 00:33:13,866 --> 00:33:16,452 Or wrong. 593 00:33:24,002 --> 00:33:26,045 [ Sighs ] 594 00:33:26,129 --> 00:33:28,423 -Jackson, my friend. -Larry. 595 00:33:28,506 --> 00:33:30,800 -How are you, Jackson? -Oh, not bad. How about yourself? 596 00:33:30,883 --> 00:33:32,760 -Can't complain. -Okay. 597 00:33:32,844 --> 00:33:35,221 [ Disco ] 598 00:33:47,775 --> 00:33:48,943 What are your thoughts, Jackson? 599 00:33:49,027 --> 00:33:51,112 I was just gonna ask you the same thing, Larry. 600 00:33:52,488 --> 00:33:54,532 [ Barry White ] We got it together, didn't we? 601 00:33:58,911 --> 00:34:00,997 We've definitely got our thing together, don't we? 602 00:34:01,080 --> 00:34:03,624 -He's onto something there, Jackson. -Oh, yes, he is, Larry. 603 00:34:03,708 --> 00:34:08,171 Nobody but you... and me. 604 00:34:08,254 --> 00:34:11,841 -He's a funny little man, isn't he? -Yes, he is. 605 00:34:11,924 --> 00:34:14,135 -Well, I can get with that. -What, that there? 606 00:34:14,218 --> 00:34:17,138 -It's not a problem for me. You? -Not at all. 607 00:34:17,221 --> 00:34:19,223 -Shall we? -Let's. 608 00:34:19,307 --> 00:34:23,019 ♪ My first, my last ♪ 609 00:34:23,102 --> 00:34:25,688 ♪ My everything ♪ 610 00:34:26,814 --> 00:34:29,525 ♪ And the answer to ♪ 611 00:34:29,609 --> 00:34:33,071 ♪ All my dreams ♪ 612 00:34:34,572 --> 00:34:36,032 ♪ You're my sun ♪ 613 00:34:36,115 --> 00:34:38,659 ♪ My moon ♪ 614 00:34:38,743 --> 00:34:41,329 ♪ My guiding star ♪ 615 00:34:42,538 --> 00:34:46,125 ♪ My kind of wonderful ♪ 616 00:34:46,209 --> 00:34:49,295 ♪ That's what you are ♪ 617 00:34:49,378 --> 00:34:52,256 ♪ I know there's only ♪ 618 00:34:52,340 --> 00:34:55,176 ♪ Only one like you ♪ 619 00:34:56,511 --> 00:34:58,513 ♪ There's no way ♪ 620 00:34:58,596 --> 00:35:00,640 ♪ They could have made two ♪ 621 00:35:03,309 --> 00:35:07,688 -It's about time. -♪ Girl, you're my reality ♪ 622 00:35:07,772 --> 00:35:10,817 ♪ But I'm lost in a dream ♪ 623 00:35:10,900 --> 00:35:12,819 ♪ You're the first ♪ 624 00:35:12,902 --> 00:35:16,697 ♪ You're the last, my everything. ♪ 625 00:35:24,163 --> 00:35:26,415 Of course we're afraid of cloning. 626 00:35:26,499 --> 00:35:28,292 It sounds like Dr. Frankenstein. 627 00:35:28,376 --> 00:35:31,838 The idea that we might start harvesting body parts, 628 00:35:31,921 --> 00:35:34,006 selecting D.N.A.? 629 00:35:34,090 --> 00:35:37,093 It's horrifying. 630 00:35:37,176 --> 00:35:40,680 We could have hockey teams filled with Wayne Gretzky clones. 631 00:35:40,763 --> 00:35:43,724 Somebody might cross a pit bull with Mike Tyson. 632 00:35:43,808 --> 00:35:47,145 The possibilities. The horror. 633 00:35:47,228 --> 00:35:49,230 The nightmare. 634 00:35:49,313 --> 00:35:51,315 But the truth is, 635 00:35:51,399 --> 00:35:53,568 every time science is advanced, 636 00:35:53,651 --> 00:35:57,071 it raises concerns over the future of humanity. 637 00:35:57,155 --> 00:35:59,740 Now, we already do in vitro work, Your Honor. 638 00:35:59,824 --> 00:36:02,952 We build embryos. We manipulate genes. 639 00:36:03,035 --> 00:36:05,621 Is cloning a step beyond? Of course it is. 640 00:36:05,705 --> 00:36:08,040 Does that mean we need to be afraid of it? No. 641 00:36:08,124 --> 00:36:12,420 We might be able to--to grow a heart for somebody... 642 00:36:12,503 --> 00:36:14,630 in need of a transplant. 643 00:36:14,714 --> 00:36:18,551 A lung. This technology could save lives, Your Honor. 644 00:36:18,634 --> 00:36:21,387 Now, is there a risk of abuse? 645 00:36:21,470 --> 00:36:23,764 Absolutely. 646 00:36:23,848 --> 00:36:29,187 And let the court step in then. But now there's no atrocity going on here. 647 00:36:29,270 --> 00:36:31,606 My client knows the wishes of his late wife. 648 00:36:31,689 --> 00:36:34,942 He knows her dreams, dreams they had together. 649 00:36:35,026 --> 00:36:39,947 Now, cloning will allow them to carry on the family legacy they hoped for. 650 00:36:40,031 --> 00:36:42,366 Ethically, we have to be open... 651 00:36:42,450 --> 00:36:46,537 to a science that will allow a couple to have a child. 652 00:36:46,621 --> 00:36:50,208 The question can't be who owns her D.N.A. Can it? 653 00:36:50,291 --> 00:36:52,752 Well, yes, it can, Your Honor. And I remind Mr. Paul... 654 00:36:52,835 --> 00:36:55,171 that a surviving spouse is free to donate organs... 655 00:36:55,254 --> 00:36:58,758 whether or not his wife indicated she wanted to be a donor or not. 656 00:36:58,841 --> 00:37:01,761 I say this just in case Mr. Paul was about to incorrectly detour... 657 00:37:01,844 --> 00:37:05,598 into some half-hatched argument about the actual wishes of Mrs. Stoller. 658 00:37:05,681 --> 00:37:09,101 No reason to believe he was actually about to do so. He's a smart lawyer. 659 00:37:09,185 --> 00:37:11,479 [ Clears Throat ] 660 00:37:11,562 --> 00:37:13,981 You never know for sure when it's your turn to speak around here. 661 00:37:14,065 --> 00:37:15,608 It's your turn now. 662 00:37:18,694 --> 00:37:21,656 He's not looking to clone a... 663 00:37:21,739 --> 00:37:23,866 new heart here or lung. 664 00:37:23,950 --> 00:37:26,744 He's looking to clone a human being. It's wrong. 665 00:37:26,827 --> 00:37:29,789 Do I have a legal reason? Maybe not. 666 00:37:29,872 --> 00:37:33,209 But I certainly have an ethical compass, as I'm sure you do. 667 00:37:33,292 --> 00:37:38,130 He is trying to replicate his wife. That's what this is. 668 00:37:38,214 --> 00:37:40,675 I suppose, why stop there? 669 00:37:40,758 --> 00:37:43,761 He could clone his mother, the grandfather he never knew. 670 00:37:43,844 --> 00:37:46,847 One day his kids might get to play in a sandbox... 671 00:37:46,931 --> 00:37:49,767 with the twin of their great-great-grandmother. 672 00:37:49,850 --> 00:37:53,813 Celebrities one day might start selling off their D.N.A. 673 00:37:53,896 --> 00:37:59,443 Imagine being able to parent Barry White's identical twin brother. 674 00:37:59,527 --> 00:38:02,113 [ Barry White ] Oh, baby. 675 00:38:02,196 --> 00:38:04,073 -[ Chuckles ] -[ Record Scratches, Stops ] 676 00:38:04,156 --> 00:38:06,409 I won't presume to know where we should draw the line. 677 00:38:06,492 --> 00:38:09,578 But when we have husbands trying to re-create dead wives, 678 00:38:09,662 --> 00:38:12,123 parents trying to re-create lost children, 679 00:38:12,206 --> 00:38:17,586 scientists developing ways to create a superior human race, 680 00:38:17,670 --> 00:38:19,422 somehow the line's been crossed. 681 00:38:19,505 --> 00:38:23,592 When technology begins to take over reproduction, 682 00:38:23,676 --> 00:38:28,180 when it starts to invade evolution, 683 00:38:28,264 --> 00:38:30,099 it's been crossed. 684 00:38:38,774 --> 00:38:40,359 -[ Buzzer Buzzes ] -[ John ] Oh. 685 00:38:43,988 --> 00:38:48,701 There was a time we were appalled by heart transplants. 686 00:38:48,784 --> 00:38:52,163 The idea of a test-tube baby was considered aberrant. 687 00:38:52,246 --> 00:38:56,167 Then it became a reality, and the public accepted it. 688 00:38:56,250 --> 00:38:58,961 Gene technology is in our future, like it or not. 689 00:38:59,045 --> 00:39:01,213 And I don't have the power to stop it. 690 00:39:01,297 --> 00:39:05,718 There's a great movement to clone organs to save lives, wipe out disease. 691 00:39:05,801 --> 00:39:08,679 And that too may become a reality. 692 00:39:08,763 --> 00:39:11,849 But to clone a human being, to duplicate somebody's D.N.A.... 693 00:39:11,932 --> 00:39:15,144 to harvest an exact match of a person-- 694 00:39:15,227 --> 00:39:17,313 I agree with Mr. Paul. 695 00:39:17,396 --> 00:39:21,150 Everybody has a different set of ethics, I know. 696 00:39:21,233 --> 00:39:22,526 But since mine control today, 697 00:39:22,610 --> 00:39:25,363 the defendant's motion for an injunction is granted. 698 00:39:25,446 --> 00:39:26,864 We're adjourned. 699 00:39:29,492 --> 00:39:31,535 I'm sorry. 700 00:39:34,622 --> 00:39:36,624 Well, I appreciate the effort, John. 701 00:39:36,707 --> 00:39:38,626 And I'm sure Cindy appreciated yours. 702 00:39:38,709 --> 00:39:40,961 Thank you. 703 00:39:41,045 --> 00:39:43,881 -The day is coming. -No doubt. 704 00:39:50,679 --> 00:39:52,181 I don't want a rematch. 705 00:39:57,728 --> 00:40:02,650 ♪ Only you ♪ 706 00:40:02,733 --> 00:40:08,989 ♪ Can make this world seem right ♪ 707 00:40:09,073 --> 00:40:13,994 ♪ Only you ♪ 708 00:40:14,078 --> 00:40:20,418 ♪ Can make the darkness bright ♪ 709 00:40:20,501 --> 00:40:27,633 ♪ Only you and you alone ♪ 710 00:40:27,716 --> 00:40:30,177 ♪ Can fill me like you do ♪ 711 00:40:30,261 --> 00:40:32,179 Hey. 712 00:40:33,431 --> 00:40:35,724 Hey. 713 00:40:35,808 --> 00:40:38,644 So, do you, uh-- you come here often? 714 00:40:38,727 --> 00:40:40,729 That's my opening line. 715 00:40:40,813 --> 00:40:44,066 It's a terrible opening line. 716 00:40:44,150 --> 00:40:46,360 Has it ever worked before? 717 00:40:47,695 --> 00:40:50,990 How about, "Would you like to dance?" 718 00:40:52,616 --> 00:40:53,784 Better. 719 00:40:55,286 --> 00:40:59,457 ♪ For it's true ♪ 720 00:41:00,624 --> 00:41:05,671 ♪ You are my destiny ♪ 721 00:41:07,214 --> 00:41:11,218 ♪ When you hold my hand ♪ 722 00:41:11,302 --> 00:41:14,013 ♪ I understand ♪ 723 00:41:14,096 --> 00:41:19,143 ♪ The magic that you do ♪ 724 00:41:19,226 --> 00:41:22,771 ♪ You're my dream come true ♪ 725 00:41:22,855 --> 00:41:28,611 ♪ My one and only you. ♪ 726 00:41:34,700 --> 00:41:38,370 -You wanna go to the bar? -Nah. Not tonight. 727 00:41:38,454 --> 00:41:41,540 -'Cause you lost to Larry? -No, it isn't that. 728 00:41:41,624 --> 00:41:44,585 Truth be told, I didn't really wanna win this one. 729 00:41:44,668 --> 00:41:47,505 Cloning? I just-- 730 00:41:47,588 --> 00:41:49,465 I just wanna be alone tonight. 731 00:41:51,300 --> 00:41:53,969 Alone with him. 732 00:41:54,053 --> 00:41:57,848 You wanna go for a walk with him. Barry's back. I'm out. 733 00:41:57,932 --> 00:42:00,226 No, it isn't that. I just-- 734 00:42:00,309 --> 00:42:03,521 -Do you think I'm-- -Crazy? 735 00:42:03,604 --> 00:42:07,942 Well, like you say, most people don't dance with imaginary disco behemoths. 736 00:42:08,025 --> 00:42:11,362 You're not crazy, John. The truth is I'm a little jealous. 737 00:42:11,445 --> 00:42:15,616 To be able to conjure something up when the real world disappoints. 738 00:42:15,699 --> 00:42:17,701 Go on. 739 00:42:19,286 --> 00:42:21,247 Enjoy your walk. 740 00:42:21,330 --> 00:42:24,875 -Hey. -Hmm. 741 00:42:24,959 --> 00:42:28,587 -Maybe the three of us could go. -He won't come to me. 742 00:42:28,671 --> 00:42:32,007 Well, let's just walk, and we'll give it a try. 743 00:42:32,091 --> 00:42:36,887 If he doesn't, well, I mean, you still got me. 744 00:42:36,971 --> 00:42:39,557 Well, I--That I do. 745 00:42:39,640 --> 00:42:41,517 Yeah. Let's go. 746 00:42:44,311 --> 00:42:49,108 [ Disco ] 747 00:42:59,451 --> 00:43:01,579 ♪ Oh ♪ 748 00:43:01,662 --> 00:43:03,455 ♪ My darling, I ♪ 749 00:43:05,124 --> 00:43:07,501 ♪ Can't get enough of your love, baby ♪ 750 00:43:09,837 --> 00:43:13,507 ♪ Girl, I don't know I don't know I don't know why ♪ 751 00:43:13,591 --> 00:43:16,093 ♪ Can't get enough of your love, baby ♪ 752 00:43:18,721 --> 00:43:20,931 ♪ Oh, my darling, I ♪ 753 00:43:22,391 --> 00:43:25,185 ♪ Can't get enough of your love, baby ♪ 754 00:43:25,269 --> 00:43:27,146 ♪ Oh, baby. ♪ 755 00:44:04,183 --> 00:44:05,601 {\an8}[ Woman ] You stinker! 60033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.