All language subtitles for Ally.McBeal.S04E17.2000.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:03,044 Previously on Ally McBeal. 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,379 -[ Gasps ] -Hey, hey. 3 00:00:04,462 --> 00:00:06,089 -Hey. -Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm. 4 00:00:06,172 --> 00:00:07,340 -Hey. -No, no, no, no. 5 00:00:07,424 --> 00:00:08,591 It's-It's not what you think. 6 00:00:08,675 --> 00:00:11,636 -What's going on? -I really was going for the remote. 7 00:00:11,720 --> 00:00:13,972 I don't think it's working out. 8 00:00:14,055 --> 00:00:15,348 Sorry. 9 00:00:15,432 --> 00:00:18,101 Wait. Wait! 10 00:00:18,184 --> 00:00:20,937 Are you saying we need to talk about things, or are you saying we're done? 11 00:00:21,021 --> 00:00:21,855 We're done. 12 00:00:21,938 --> 00:00:23,189 What do you mean you're going to Los Angeles? 13 00:00:23,273 --> 00:00:25,358 -Just a two-day R & R. -Are you willing... 14 00:00:25,442 --> 00:00:26,443 to get in the same room with your dreams, Jane? 15 00:00:26,526 --> 00:00:27,360 Okay. 16 00:00:27,444 --> 00:00:29,487 -Freeze! -Get down on the floor! 17 00:00:29,571 --> 00:00:31,156 -Whoa, whoa, whoa! -She was a hooker? 18 00:00:31,239 --> 00:00:34,200 We're looking to broaden ourselves culturally, uh, a little. 19 00:00:34,284 --> 00:00:35,827 It's not like I want to stop seeing you, but-- 20 00:00:35,910 --> 00:00:37,620 I'm a very monogamous person. 21 00:00:37,704 --> 00:00:41,207 When I'm in a relationship, I'm in the relationship. 22 00:00:41,291 --> 00:00:44,627 Well, then, if you're in a relationship with me, Elaine, you need to act like it. 23 00:00:48,214 --> 00:00:50,633 [ Vonda ] ♪ Each night before ♪ 24 00:00:50,717 --> 00:00:53,678 ♪ I go to bed, my baby ♪ 25 00:00:53,762 --> 00:00:57,140 ♪ I say a little ♪ 26 00:00:57,223 --> 00:01:00,310 ♪ Prayer for you, my baby ♪ 27 00:01:00,393 --> 00:01:03,688 ♪ And tell ♪ 28 00:01:03,772 --> 00:01:07,484 ♪ All the stars above ♪ 29 00:01:07,567 --> 00:01:12,322 ♪ This is dedicated to the one I love ♪ 30 00:01:15,742 --> 00:01:19,162 Uh, no, no. Now-- Now, who said anything about redecorating? 31 00:01:19,245 --> 00:01:22,165 I did. If we cohabitate, we "co-decorate." That's it. End of discussion. 32 00:01:22,248 --> 00:01:24,084 -No, no. Shush, shush! Men-- -I won't debate it. 33 00:01:24,167 --> 00:01:26,878 Men--Men cannot decorate. It's nature. 34 00:01:26,961 --> 00:01:29,380 -It is genetic. -Uh-huh. All right. 35 00:01:29,464 --> 00:01:32,133 And then, men, by nature-- they need to mark their turf. 36 00:01:32,217 --> 00:01:35,053 So, tomorrow, I'm telling you, we're going to Sears to pick out a sofa. 37 00:01:35,136 --> 00:01:38,348 Oh, hey, hey, shush. Shush. I'm tryin' to-- There's Elaine and Mark. 38 00:01:38,431 --> 00:01:40,683 -All right. -[ Sighs ] 39 00:01:40,767 --> 00:01:43,144 -Wait a minute. That's not Mark. -No, that's not... Mark. 40 00:01:43,228 --> 00:01:45,230 -Wait. Wait. Wait. Who is that guy? -Well-- 41 00:01:45,313 --> 00:01:48,900 [ Gasps ] Oh, Larry. I don't-- I don't like the looks of this. 42 00:01:48,983 --> 00:01:50,527 All right. Ally, just wait. Slow down. 43 00:01:50,610 --> 00:01:52,112 It's probably, like, a cousin or a friend. 44 00:01:52,195 --> 00:01:54,072 -Can't women have friends? -[ Gasps ] 45 00:01:56,783 --> 00:01:59,536 -Oops. Hmm. -Oh. 46 00:02:01,663 --> 00:02:03,706 -Okay. -[ Larry ] See? She's not into it. Look. 47 00:02:03,790 --> 00:02:05,834 She's just being polite. She just-- She wants him to go away. 48 00:02:05,917 --> 00:02:08,461 Oh, God. Mmm. 49 00:02:08,545 --> 00:02:10,964 -What the... hell? -[ Door Slams ] 50 00:02:11,047 --> 00:02:13,049 ♪ I've been down down, down ♪ 51 00:02:13,133 --> 00:02:16,344 {\an8}♪ I've been down this road ♪ 52 00:02:16,427 --> 00:02:20,682 {\an8}♪ Walkin' the line that's painted by pride ♪ 53 00:02:20,765 --> 00:02:23,560 {\an8}♪ And I have made mistakes in my life ♪ 54 00:02:23,643 --> 00:02:27,897 {\an8}♪ That I just can't hide ♪ 55 00:02:27,981 --> 00:02:31,025 {\an8}♪ Oh, I believe I am ready ♪ 56 00:02:31,109 --> 00:02:34,988 {\an8}♪ For what love has to bring Yeah ♪ 57 00:02:35,071 --> 00:02:39,242 {\an8}♪ I got myself together, yeah ♪ 58 00:02:39,325 --> 00:02:43,163 {\an8}♪ Now I'm ready to sing ♪ 59 00:02:43,246 --> 00:02:46,791 {\an8}♪ I've been searching my soul tonight ♪ 60 00:02:46,875 --> 00:02:50,628 {\an8}♪ I know there's so much more to life ♪ 61 00:02:50,712 --> 00:02:53,423 {\an8}♪ Now I know I can shine a light ♪ 62 00:02:53,506 --> 00:02:56,259 {\an8}♪ To find my way back home ♪ 63 00:02:56,342 --> 00:02:59,012 {\an8}-♪ Oh ♪ -♪ Hoo, hoo ♪ 64 00:02:59,095 --> 00:03:01,723 {\an8}♪ Baby, yeah ♪ 65 00:03:01,806 --> 00:03:05,268 {\an8}-♪ Hoo, hoo ♪ -♪ Oh, yeah ♪ 66 00:03:34,172 --> 00:03:36,883 {\an8}Uh, first up, uh, welcome back John and me. 67 00:03:36,966 --> 00:03:39,093 {\an8}L.A. was great. We missed you all. 68 00:03:39,177 --> 00:03:42,889 {\an8}Yes. How was L.A.? Did you find what you were looking for? 69 00:03:42,972 --> 00:03:44,474 Yes. People with warmth. 70 00:03:44,557 --> 00:03:47,518 It was a culture shock, you snippy-ass Popsicle. 71 00:03:47,602 --> 00:03:48,603 -John. -She started it. 72 00:03:48,686 --> 00:03:50,396 She called me an imbecile. 73 00:03:50,480 --> 00:03:52,482 Um, uh, no, she didn't. 74 00:03:52,565 --> 00:03:56,194 Hey. She implied it with her little "How was L.A.?" tone. 75 00:03:56,277 --> 00:03:59,572 She disparaged the idea of us going down there, did it with tone. 76 00:03:59,656 --> 00:04:02,033 {\an8}Her put-downs are tonal. I don't have to take it, damn it. 77 00:04:02,116 --> 00:04:04,827 {\an8}You know, I'm senior partner. Check out the damn firm résumé. 78 00:04:04,911 --> 00:04:07,956 {\an8}Senior partners don't have to tolerate snippy-ass tones... 79 00:04:08,039 --> 00:04:09,707 from platinum-dyed Popsicles. 80 00:04:09,791 --> 00:04:12,293 Yeah. Move along, Richard. We're all busy here. 81 00:04:12,377 --> 00:04:14,712 Uh, okay. Uh, uh, first up, 82 00:04:14,796 --> 00:04:18,132 Gilbert Breen, longtime client, uh, getting married-- wonderful man. 83 00:04:18,216 --> 00:04:20,760 Coming in to update his will. Jackson, you do trusts and estates. 84 00:04:20,843 --> 00:04:24,055 I'd like you to meet with him. Bride's beautiful. Uh, he's not. 85 00:04:24,138 --> 00:04:27,183 Did-Did I mention he's, uh, fat, bald, rich? 86 00:04:27,267 --> 00:04:28,518 J-Just to be safe, uh, prenup. 87 00:04:28,601 --> 00:04:31,771 Uh, next up, Thompson versus Thompson Shipping. 88 00:04:31,854 --> 00:04:33,564 -Mine. -Uh, care to share? 89 00:04:33,648 --> 00:04:35,066 Client runs a shipping company. 90 00:04:35,149 --> 00:04:36,943 His son is trying to have him declared incompetent... 91 00:04:37,026 --> 00:04:39,279 -based on the grounds that he's happy. -Happy? 92 00:04:39,362 --> 00:04:42,282 -Yes. -Being happy makes a person incompetent. 93 00:04:42,365 --> 00:04:44,659 Now, that is bloody rich. 94 00:04:55,586 --> 00:04:57,588 {\an8}Elaine. Elaine. Can I, um, 95 00:04:57,672 --> 00:04:59,924 {\an8}-speak to you for a second? -Oh, sure. 96 00:05:01,592 --> 00:05:03,428 {\an8}Uh-- 97 00:05:05,972 --> 00:05:08,099 {\an8}-How are you? -What's the matter? 98 00:05:08,182 --> 00:05:10,476 {\an8}Oh, no, no, no. I'm just curious. We haven't spoken in a while, 99 00:05:10,560 --> 00:05:12,687 {\an8}and is everything okay? 100 00:05:12,770 --> 00:05:15,648 {\an8}-How are you and Mark doing? -We're doing fine. Why? 101 00:05:15,732 --> 00:05:18,443 {\an8}Oh, are-are you two still seeing each other? 102 00:05:18,526 --> 00:05:20,528 {\an8}Yes. 103 00:05:21,946 --> 00:05:25,158 {\an8}-Exclusively? -Ally, what are you getting at? 104 00:05:25,241 --> 00:05:27,702 {\an8}I just happened to be walking by your place last night, 105 00:05:27,785 --> 00:05:31,581 {\an8}and I saw you outside kissing another man, and then I watched you drag him inside. 106 00:05:31,664 --> 00:05:32,915 Oh. 107 00:05:32,999 --> 00:05:35,793 {\an8}Oh. 108 00:05:35,877 --> 00:05:37,837 {\an8}Is that all you have to say? "Oh"? 109 00:05:37,920 --> 00:05:40,465 {\an8}Do I owe you an explanation on my personal life? 110 00:05:40,548 --> 00:05:44,218 {\an8}No. You don't owe me an explanation. But I really want to know. 111 00:05:44,302 --> 00:05:46,971 I slipped. 112 00:05:47,055 --> 00:05:48,556 You slipped? 113 00:05:48,639 --> 00:05:51,059 {\an8}It was a man. 114 00:05:51,142 --> 00:05:53,478 {\an8}I was in a dating service a year ago. 115 00:05:53,561 --> 00:05:54,437 We selected each other on tape. 116 00:05:54,520 --> 00:05:56,439 We had one date before he got transferred out of town. 117 00:05:56,522 --> 00:05:58,649 Then he got transferred back into town. 118 00:05:58,733 --> 00:06:00,943 We bumped into each other on the street. 119 00:06:01,027 --> 00:06:02,195 We agreed to have lunch. 120 00:06:02,278 --> 00:06:04,447 Then we had to cancel, and we rescheduled for an evening. 121 00:06:04,530 --> 00:06:07,950 I had a glass of wine, I gave him a short kiss good-bye, and then I slipped. 122 00:06:08,034 --> 00:06:10,828 -Did you make love to him? -A little. 123 00:06:10,912 --> 00:06:12,455 A little? 124 00:06:12,538 --> 00:06:16,959 Ally, I am extremely ashamed of myself. 125 00:06:17,043 --> 00:06:20,380 And you have no idea how it feels to see myself through your eyes at the moment. 126 00:06:20,463 --> 00:06:23,508 {\an8}Uh, Nelle. Nelle. 127 00:06:23,591 --> 00:06:26,469 {\an8}I just want to say I'm-I'm sorry for my hostility. 128 00:06:26,552 --> 00:06:29,889 {\an8}I just--I think, truth be told, I'm just missing Melanie. 129 00:06:29,972 --> 00:06:33,434 I understand, John. 130 00:06:33,518 --> 00:06:36,020 And if I can help in any way-- 131 00:06:36,104 --> 00:06:38,523 Poop. 132 00:06:39,774 --> 00:06:41,818 {\an8}Thank you. 133 00:06:41,901 --> 00:06:44,153 {\an8}So, when is the wedding? 134 00:06:44,237 --> 00:06:46,531 -Ah. May 5. Cinco de Mayo. -Excellent. 135 00:06:46,614 --> 00:06:50,118 -Anything specific in regards to the will? -Uh, uh--No, no. 136 00:06:50,201 --> 00:06:52,745 Just, well, going from being a bachelor to a couple. 137 00:06:52,829 --> 00:06:54,664 Ally. Ally. Could you do me a favor? 138 00:06:54,747 --> 00:06:57,458 Julie, I'm gonna need a list from you of beneficiaries. 139 00:06:57,542 --> 00:07:01,671 Friends, family, people you'd bequeath to, names we need to add. 140 00:07:01,754 --> 00:07:04,257 Could you sit with Ally for just a second, think of who you'd want to name? 141 00:07:04,340 --> 00:07:07,510 -Um-- -It'll only take a second. 142 00:07:07,593 --> 00:07:09,095 -Sure. -Okay. 143 00:07:09,178 --> 00:07:11,389 -Sure. -Okay. 144 00:07:19,355 --> 00:07:22,608 My father built this company on his toughness. 145 00:07:22,692 --> 00:07:25,945 I wouldn't go as far as to call him ruthless, but many did. 146 00:07:26,028 --> 00:07:28,448 Then, uh, after the accident-- 147 00:07:28,531 --> 00:07:30,241 Could you tell us about the accident, sir? 148 00:07:30,324 --> 00:07:32,577 He was visiting the shipping docks one day, and he was... 149 00:07:32,660 --> 00:07:34,787 struck in the head by a piece of loading equipment. 150 00:07:34,871 --> 00:07:38,916 The doctors say that the trauma caused a structural lesion on his brain. 151 00:07:39,000 --> 00:07:41,878 Basically, it was a blood clot. It changed him. 152 00:07:41,961 --> 00:07:44,839 -Changed him how? -Well, he became nice. 153 00:07:44,922 --> 00:07:47,675 The clot releases a chemical into his brain... 154 00:07:47,758 --> 00:07:49,260 that basically makes him euphoric. 155 00:07:49,343 --> 00:07:51,345 He's happy all the time now. 156 00:07:51,429 --> 00:07:55,183 -And this is a problem? -It is to run a company. 157 00:07:55,266 --> 00:07:57,143 My father's lost his edge. 158 00:07:57,226 --> 00:07:59,937 He no longer cares about getting the upper hand in a deal. 159 00:08:00,021 --> 00:08:03,065 He refuses to fire bad workers. He caves in to union demands. 160 00:08:03,149 --> 00:08:05,735 He spent a quarter of a million dollars on a day care center. 161 00:08:05,818 --> 00:08:07,778 Our-Our company's stock is dropping. 162 00:08:07,862 --> 00:08:10,573 If this keeps up, we could all go bankrupt. 163 00:08:10,656 --> 00:08:14,702 -He has become incompetent. -Can your father be cured, Kenneth? 164 00:08:14,785 --> 00:08:16,204 Yes. With a simple procedure. 165 00:08:16,287 --> 00:08:17,955 They could drain the clot, and he'd go back to normal. 166 00:08:18,039 --> 00:08:20,041 But he doesn't want it. 167 00:08:20,124 --> 00:08:22,418 He likes feeling this way. 168 00:08:22,502 --> 00:08:24,587 -Can he manage his affairs? -Yes, but-- 169 00:08:24,670 --> 00:08:26,964 -Does he change his underwear? -I haven't checked on that. 170 00:08:27,048 --> 00:08:28,966 -Does he need live-in help? -No. 171 00:08:29,050 --> 00:08:30,635 He takes care of your mother, doesn't he? 172 00:08:30,718 --> 00:08:33,012 When I say "incompetent," I mean incompetent to run a business. 173 00:08:33,095 --> 00:08:35,264 He--He's not crazy. He--He's just-- 174 00:08:35,348 --> 00:08:38,643 -Too happy to be a good C.E.O. -Basically, yes. 175 00:08:38,726 --> 00:08:39,977 And we have shareholders. 176 00:08:40,061 --> 00:08:42,730 He is destroying the company. We could all lose everything. 177 00:08:49,987 --> 00:08:52,114 A prenup? 178 00:08:52,198 --> 00:08:55,034 They're actually pretty common these days. I understand that, but-- 179 00:08:55,117 --> 00:08:58,829 -[ Sighs ] They seem so fatalistic. -Mmm. 180 00:08:58,913 --> 00:09:01,541 A marriage is a leap of trust. 181 00:09:01,624 --> 00:09:03,584 It seems wrong to be preparing for its demise. 182 00:09:03,668 --> 00:09:05,503 Mr. Breen, uh, 183 00:09:05,586 --> 00:09:08,047 now, I don't know you. 184 00:09:08,130 --> 00:09:10,341 I don't know Julie. 185 00:09:10,424 --> 00:09:11,592 And I'm definitely, definitely not passing judgment 186 00:09:11,676 --> 00:09:13,219 on the future of your relationship. 187 00:09:13,302 --> 00:09:16,430 But I gotta be honest with you. 188 00:09:16,514 --> 00:09:20,601 Over half of all marriages-- they bust up, and that's just a fact. 189 00:09:20,685 --> 00:09:23,145 How do I tell her, "Honey, sign a prenup"? It seems really-- 190 00:09:23,229 --> 00:09:27,066 Easy, easy, easy. You let me do that. That's my job. 191 00:09:27,149 --> 00:09:32,738 Again, Gilbert, I'm not commenting on the viability of your marriage. 192 00:09:32,822 --> 00:09:35,992 But you have assets totaling over $11 million. 193 00:09:36,075 --> 00:09:38,411 She's still paying off her school loans. 194 00:09:39,537 --> 00:09:42,123 Let your lawyer protect you. 195 00:09:42,206 --> 00:09:45,793 -[ Air Whooshing ] -You with me? 196 00:09:45,876 --> 00:09:47,336 [ Pen Clicks ] 197 00:09:47,420 --> 00:09:49,630 So, uh, Snowbird? 198 00:09:49,714 --> 00:09:52,842 Yeah. Well, we both like to ski, so, honeymoon on the slopes. 199 00:09:52,925 --> 00:09:55,177 Ally. Would you mind terribly if I put these in your office? 200 00:09:55,261 --> 00:09:57,221 They should get some light. 201 00:09:57,305 --> 00:10:00,016 Well--Um, well, wow. Who--Who sent them? 202 00:10:00,099 --> 00:10:01,767 Nice flowers, Ally. Larry? 203 00:10:01,851 --> 00:10:03,227 Yes. 204 00:10:03,311 --> 00:10:04,937 Did I hear my name? 205 00:10:05,021 --> 00:10:08,024 Yeah. Yeah. You're makin' me look bad. Could you cut it out? 206 00:10:08,107 --> 00:10:10,818 He means these beautiful flowers that you sent Ally. 207 00:10:10,901 --> 00:10:14,572 Right, Ally? That's what he means. And please, don't you deny it. 208 00:10:14,655 --> 00:10:16,907 Uh-huh. 209 00:10:16,991 --> 00:10:19,910 Honey. It hurts. I cut myself. I was using your razor. 210 00:10:19,994 --> 00:10:22,496 Ah. Julie, Ally. 211 00:10:22,580 --> 00:10:24,165 Do we have beneficiaries? 212 00:10:24,248 --> 00:10:25,416 We do. 213 00:10:25,499 --> 00:10:27,918 Excellent. Julie, I gotta be honest with you. It's, uh-- 214 00:10:28,002 --> 00:10:29,837 It's my job to protect Gilbert. 215 00:10:29,920 --> 00:10:32,089 And I've been browbeating him about this prenup thing, 216 00:10:32,173 --> 00:10:33,716 and he keeps telling me no, 217 00:10:33,799 --> 00:10:36,761 you two are forever, and that I shouldn't waste his time. 218 00:10:36,844 --> 00:10:39,805 Yeah. So I'm just gonna draft up a standard boilerplate provision, 219 00:10:39,889 --> 00:10:41,098 and that'll be that. 220 00:10:41,182 --> 00:10:44,018 -Okay. -Basically, it's a 50-50 split, 221 00:10:44,101 --> 00:10:45,978 should the marriage last five years. 222 00:10:46,062 --> 00:10:50,524 Provided you don't do anything crazy and end the marriage, it stays 50-50. 223 00:10:50,608 --> 00:10:53,903 It's against my better judgment, but it's tough, uh, convincing a man who's in love. 224 00:10:53,986 --> 00:10:57,323 -Uh, I-I ha-- I hate to butt in-- -Mm-hmm. 225 00:10:57,406 --> 00:10:59,575 But since, technically, we have two separate parties here, 226 00:10:59,659 --> 00:11:02,662 even though they're in complete agreement, technically I think that Julie... 227 00:11:02,745 --> 00:11:05,331 should probably have a separate lawyer just to cover us. 228 00:11:05,414 --> 00:11:07,792 -What are you doing? -Uh, Larry. Hey. 229 00:11:07,875 --> 00:11:10,044 Julie, I'm sorry. This is Larry Paul. 230 00:11:10,127 --> 00:11:11,128 He's a great lawyer who doesn't work here. 231 00:11:11,212 --> 00:11:12,380 What are you doing? 232 00:11:12,463 --> 00:11:15,299 Larry, just to cover us, do you think that you could represent Julie? 233 00:11:15,383 --> 00:11:17,385 -Excuse me? -I mean, just-just go over... 234 00:11:17,468 --> 00:11:20,012 the prenups that Jackson's been drafting for Gilbert and-- 235 00:11:20,096 --> 00:11:22,890 Yeah, I-I just think that-that Julie should probably have... 236 00:11:22,973 --> 00:11:24,975 separate counsel, and, you know, I'm a-- 237 00:11:25,059 --> 00:11:27,019 -I'm a stickler for procedure. -Well-- 238 00:11:27,103 --> 00:11:28,521 -Please? -Okay. 239 00:11:28,604 --> 00:11:30,564 Great. 240 00:11:30,648 --> 00:11:32,400 So, uh, we will, um, be in touch. 241 00:11:32,483 --> 00:11:34,777 Okay. Thank you. 242 00:11:34,860 --> 00:11:36,779 My pleasure. 243 00:11:36,862 --> 00:11:38,656 -Oh, uh, you too, Jackson. -Sure. 244 00:11:40,616 --> 00:11:42,159 What the hell was that? 245 00:11:42,243 --> 00:11:44,578 Oh. Well--Oh, no. 246 00:11:44,662 --> 00:11:47,665 I was just trying to make sure that everything is on the up-and-up. 247 00:11:47,748 --> 00:11:50,167 Isn't that the way you like to do things, 248 00:11:50,251 --> 00:11:52,002 Jackson? 249 00:12:09,228 --> 00:12:10,855 Meeting? What-What-What meeting? 250 00:12:10,938 --> 00:12:13,399 Ally thought it would be ethical if Julie got her own attorney. 251 00:12:13,482 --> 00:12:14,734 So now we have a meeting. 252 00:12:14,817 --> 00:12:16,569 Ally, what's this I'm hearing about ethics? 253 00:12:16,652 --> 00:12:18,946 -Never mind. -Ally. Ethics have no place in a law firm. 254 00:12:19,029 --> 00:12:21,699 Elaine, don't you think that you should come into my office... 255 00:12:21,782 --> 00:12:24,785 and water those nice flowers that I got from Larry? 256 00:12:24,869 --> 00:12:26,871 -[ Elevator Bell Dings ] -Look, Ally. I called him, 257 00:12:26,954 --> 00:12:29,206 thanked him, and then told him I couldn't see him again, all right? 258 00:12:29,290 --> 00:12:31,917 -See who? -[ Both Gasp ] 259 00:12:32,001 --> 00:12:35,629 -Mark. -The man you had dinner with last night? 260 00:12:35,713 --> 00:12:36,922 Why? What are you talking about? 261 00:12:37,006 --> 00:12:39,925 I didn't have any dinner with any man last night. 262 00:12:40,009 --> 00:12:42,428 -Buddy of mine saw you. -Oh, please. 263 00:12:42,511 --> 00:12:44,388 I mean, I-I-I-- I was with Ally. 264 00:12:44,472 --> 00:12:46,307 [ Sniffing ] 265 00:12:46,390 --> 00:12:48,976 Ooh. Cramps. 266 00:12:49,977 --> 00:12:52,062 [ Groaning ] 267 00:12:52,146 --> 00:12:53,981 Ooh. I-I'm late for a meeting. 268 00:12:56,400 --> 00:12:59,612 Just because he doesn't like the decisions I make. 269 00:12:59,695 --> 00:13:01,947 There's more to running a business than making money. 270 00:13:02,031 --> 00:13:04,825 But isn't that the point of a business--to make money? 271 00:13:04,909 --> 00:13:07,036 Well, maybe, in time, the company will become... 272 00:13:07,119 --> 00:13:09,455 more productive because of the happy employees. 273 00:13:09,538 --> 00:13:12,374 Everyone refuses to consider that. 274 00:13:12,458 --> 00:13:15,753 Henry, your own son is trying to remove you. How does that make you feel? 275 00:13:15,836 --> 00:13:19,673 -I'm devastated. -You don't seem devastated. 276 00:13:19,757 --> 00:13:21,842 Ye--No. Well, uh, 277 00:13:21,926 --> 00:13:24,845 I-I should say that it-- it is an awful thing, 278 00:13:24,929 --> 00:13:27,807 but, uh, I guess I'm still happy. 279 00:13:27,890 --> 00:13:29,642 What do you say to these charges 280 00:13:29,725 --> 00:13:31,769 that you caused the stock of this company to plunge? 281 00:13:31,852 --> 00:13:33,604 Oh, I say I know what I'm doing. 282 00:13:33,687 --> 00:13:36,607 The wages of my workers are important. 283 00:13:36,690 --> 00:13:40,611 And day care is important. Uh, uh, quality of life is important. 284 00:13:40,694 --> 00:13:42,655 That's not what you used to say, is it, Henry? 285 00:13:42,738 --> 00:13:45,199 No, I-I was miserable before. 286 00:13:45,282 --> 00:13:49,453 I was a penny-pinching curmudgeon. [ Chuckles ] 287 00:13:49,537 --> 00:13:53,833 If I were to go on feeling that way, maybe they should call me crazy. 288 00:13:53,916 --> 00:13:55,251 How long have you been married, Mr. Thompson? 289 00:13:55,334 --> 00:13:56,418 Thirty-seven years. 290 00:13:56,502 --> 00:13:58,587 -Happily? -Oh, yes. 291 00:13:58,671 --> 00:14:00,381 -So, where's your wife today? -She's home. 292 00:14:00,464 --> 00:14:03,384 -Is she ill? -She has cancer. 293 00:14:03,467 --> 00:14:06,846 How much money have you lost personally in the last year, Mr. Thompson? 294 00:14:06,929 --> 00:14:11,183 Oh. Almost a million dollars. [ Chuckles ] 295 00:14:11,267 --> 00:14:13,811 Your business is failing, you've lost almost a million dollars, 296 00:14:13,894 --> 00:14:16,856 your own son is turning on you, and your wife has cancer. 297 00:14:16,939 --> 00:14:20,067 -But life is grand? -Yes. 298 00:14:20,150 --> 00:14:22,778 It is. [ Laughs ] 299 00:14:29,159 --> 00:14:31,620 Basically, this prenup... 300 00:14:31,704 --> 00:14:35,082 says she gets nothing if the marriage ends within five years. 301 00:14:35,165 --> 00:14:37,334 Look. If she loves him as much as she claims to, Larry, 302 00:14:37,418 --> 00:14:39,044 then it's really a nonissue. 303 00:14:39,128 --> 00:14:42,673 Yeah. Unless he turns out not to love her, Jackson. 304 00:14:42,756 --> 00:14:44,758 -Which is-- -Look, look, look. 305 00:14:44,842 --> 00:14:47,386 I'm just trying to protect a nice man should anything-- 306 00:14:47,469 --> 00:14:52,808 You're asking Julie to give up what's legally hers in consideration for what? 307 00:14:52,892 --> 00:14:56,478 I mean, I miss how she benefits from this lovely document. 308 00:14:56,562 --> 00:14:58,647 -Love that name. -Man-to-man here, all right? 309 00:14:58,731 --> 00:15:00,774 We both know, uh, what the law provides. 310 00:15:00,858 --> 00:15:04,028 We also know how young, beautiful women can capitalize on it, 311 00:15:04,111 --> 00:15:08,908 especially at the expense of fat, rich, bald guys. 312 00:15:08,991 --> 00:15:10,451 Uh, I won't let her sign it. 313 00:15:10,534 --> 00:15:12,828 Well, does she have a problem with it, Larry? 314 00:15:12,912 --> 00:15:14,622 She will when her lawyer tells her to. 315 00:15:14,705 --> 00:15:16,123 -Larry. -Jackson. 316 00:15:16,206 --> 00:15:18,417 -Larry. -Jackson. 317 00:15:18,500 --> 00:15:21,295 Would you like me to tell him that she only wants him for his money? 318 00:15:21,378 --> 00:15:25,215 Uh, tell him you presume that, since he's fat, rich and bald. 319 00:15:27,551 --> 00:15:29,970 -I like your style. -[ Whispers ] I hate yours. 320 00:15:30,054 --> 00:15:31,972 Excuse me? 321 00:15:32,056 --> 00:15:33,223 Elaine, how could you put me in that position? 322 00:15:33,307 --> 00:15:35,267 I panicked. 323 00:15:35,351 --> 00:15:38,354 Ally, I'm a terrible, terrible liar. 324 00:15:38,437 --> 00:15:41,815 If I say it was with a friend, he'll just start asking questions. 325 00:15:41,899 --> 00:15:45,069 But if you say that we were all together, it'll just be the end of it. 326 00:15:45,152 --> 00:15:47,529 -Elaine, I-I-I just can't lie. -Why not? 327 00:15:47,613 --> 00:15:49,657 -Well, because. -Oh. 328 00:15:49,740 --> 00:15:52,534 I've spent almost my whole adult life without a boyfriend. 329 00:15:52,618 --> 00:15:53,911 Well, gee. I wonder why. 330 00:15:53,994 --> 00:15:55,579 This isn't the kind of mistake men forgive. 331 00:15:55,663 --> 00:15:58,916 Elaine, you're-- you're cheating on him. 332 00:15:58,999 --> 00:16:01,210 This isn't the kind of mistake that he should forgive. 333 00:16:01,293 --> 00:16:02,461 I made a mistake. 334 00:16:02,544 --> 00:16:04,421 Yes. And you made another one by asking me to lie. 335 00:16:04,505 --> 00:16:06,674 Okay. 336 00:16:06,757 --> 00:16:09,969 No, no, no. Don't-Don't-- Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 337 00:16:10,052 --> 00:16:11,887 -What are you gonna do? -I'm gonna tell him the truth. 338 00:16:11,971 --> 00:16:13,681 -Are you nuts? -Well-- 339 00:16:13,764 --> 00:16:15,808 If you tell him you slept with another man, that is it. 340 00:16:15,891 --> 00:16:17,893 -So I should lie? -Yes! 341 00:16:17,977 --> 00:16:20,813 -It's okay if I just lie to him? -Well, in this situation, you have to. 342 00:16:20,896 --> 00:16:22,940 Then why can't you? 343 00:16:23,023 --> 00:16:26,193 I... love him this way. 344 00:16:26,276 --> 00:16:28,404 -You do? -Yes. 345 00:16:28,487 --> 00:16:30,948 Before, all he thought about was money and competition. 346 00:16:31,031 --> 00:16:33,575 Now he's loving and kind. 347 00:16:33,659 --> 00:16:35,411 Who needs to be cured from that? 348 00:16:35,494 --> 00:16:38,372 Well, your own son is saying so. 349 00:16:38,455 --> 00:16:43,335 Well, that's because he was raised under the influence of the way Henry used to be. 350 00:16:43,419 --> 00:16:46,005 He's also worried about stocks... 351 00:16:46,088 --> 00:16:49,967 and shareholders and profits. 352 00:16:50,050 --> 00:16:52,469 He should get a little dose of his father's sickness. 353 00:16:52,553 --> 00:16:54,847 Your Honor, may I approach? 354 00:16:54,930 --> 00:16:57,891 -Why? -I-I'd like to kiss my wife. 355 00:16:59,018 --> 00:17:01,478 Denied. 356 00:17:02,896 --> 00:17:05,274 You see that? 357 00:17:05,357 --> 00:17:07,443 Before he got that bonk on the head, 358 00:17:07,526 --> 00:17:10,654 he wouldn't think of kissing me in public. 359 00:17:10,738 --> 00:17:14,825 I'd be lucky to get a peck on the cheek in private. 360 00:17:14,908 --> 00:17:18,078 But this is not the man you've known all your life. 361 00:17:18,162 --> 00:17:21,582 -You admit that? -No, I don't admit that. 362 00:17:21,665 --> 00:17:25,002 He's the same man. He's just kinder. 363 00:17:25,085 --> 00:17:29,173 But that doesn't mean that he doesn't think the same thoughts or-- 364 00:17:29,256 --> 00:17:31,633 Well, he never thought to give away money before. 365 00:17:31,717 --> 00:17:33,302 Well, that's because he's kinder. 366 00:17:33,385 --> 00:17:36,138 What kind of a society... 367 00:17:36,221 --> 00:17:38,307 are we living in... 368 00:17:38,390 --> 00:17:41,602 when charity is considered a disease? 369 00:17:41,685 --> 00:17:45,189 Yes, he was ruthless. 370 00:17:45,272 --> 00:17:48,901 I don't understand why we're not all celebrating. 371 00:17:48,984 --> 00:17:52,488 -He isn't well, Mom. -By whose definition? 372 00:17:52,571 --> 00:17:55,449 -The man has a blood clot on his brain. -Are you well, Kenny? 373 00:17:55,532 --> 00:17:57,576 -All right. That's enough. -The ship is sinking. 374 00:17:57,659 --> 00:17:59,495 -Kenny, sit down. -[ All Shouting ] 375 00:17:59,578 --> 00:18:01,497 Everybody's fighting. 376 00:18:01,580 --> 00:18:03,874 -[ Shouting Continues ] -Quiet. Quiet. Quiet. 377 00:18:03,957 --> 00:18:06,001 Quiet. 378 00:18:06,085 --> 00:18:07,461 That's enough. 379 00:18:11,006 --> 00:18:13,133 [ Vonda ] Mmm. [ Chuckles ] 380 00:18:13,217 --> 00:18:16,261 ♪ I'm happy so happy walkin' on air ♪ 381 00:18:16,345 --> 00:18:20,891 ♪ Why and the wherefore with someone I care for ♪ 382 00:18:23,310 --> 00:18:24,895 Yeah. Yee-ha! 383 00:18:24,978 --> 00:18:26,438 [ Doorbell Rings ] 384 00:18:28,482 --> 00:18:30,734 -Hey, sweetie. -Hey. Ready? 385 00:18:30,818 --> 00:18:32,611 -Two seconds. -Mmm. 386 00:18:34,279 --> 00:18:36,406 Hurry up, girl. 387 00:18:36,490 --> 00:18:38,492 Ooh. Ally. 388 00:18:38,575 --> 00:18:40,035 Larry. 389 00:18:40,119 --> 00:18:41,245 Jackson. 390 00:18:44,039 --> 00:18:47,251 Okay. What-What am I missing? 391 00:18:47,334 --> 00:18:49,545 Jackson's upset I didn't commit malpractice... 392 00:18:49,628 --> 00:18:51,922 and advise Julie to sign a ludicrous prenup. 393 00:18:52,005 --> 00:18:53,924 What's ludicrous is that your client even cares. 394 00:18:54,007 --> 00:18:55,676 Marriage should be about love. 395 00:18:55,759 --> 00:18:57,553 Now, a prenup-- that's about money. 396 00:18:57,636 --> 00:18:59,638 -Whose idea was the prenup, Jackson? -Okay. 397 00:18:59,721 --> 00:19:03,851 Okay. You know, Jackson, you were a little dicey just tryin' to slide in-- 398 00:19:03,934 --> 00:19:07,104 -Excuse me. "Dicey"? -Well, representing the-- 399 00:19:07,187 --> 00:19:08,939 You know what? I'm not even in the mood for your issues. 400 00:19:09,022 --> 00:19:10,941 My issues? What are my issues? 401 00:19:11,024 --> 00:19:12,025 -Look, lady. -Ally. 402 00:19:12,109 --> 00:19:13,652 -Jackson. -First, you're kissing me. 403 00:19:13,735 --> 00:19:15,195 -I thought you were him. -Then you climbed into bed. 404 00:19:15,279 --> 00:19:16,488 I thought you were her. 405 00:19:16,572 --> 00:19:18,115 And your hands were all up on my privates. 406 00:19:18,198 --> 00:19:19,449 Because I thought it was the remote control. 407 00:19:19,533 --> 00:19:20,450 Hold on. 408 00:19:20,534 --> 00:19:22,077 -You found the remote, didn't you? -It did feel... 409 00:19:22,161 --> 00:19:24,288 like the remote control-- hard, plastic. 410 00:19:24,371 --> 00:19:25,622 -Please. Don't flatter yourself. -Excuse me? 411 00:19:25,706 --> 00:19:28,125 Excuse me too. You had your hand on his "remote"? 412 00:19:28,208 --> 00:19:30,002 -Hard plastic? -Uh, men have it when they're sleeping. 413 00:19:30,085 --> 00:19:31,879 -Remotes? -No. Erections. 414 00:19:31,962 --> 00:19:34,339 And it had nothin' to do with her thin little hand. 415 00:19:34,423 --> 00:19:36,258 Oh, well, isn't that the remote calling the wrist skinny. 416 00:19:36,341 --> 00:19:38,177 -What? Sk-- -All right. 417 00:19:38,260 --> 00:19:40,262 Come on. 418 00:19:47,477 --> 00:19:49,563 [ Humming ] 419 00:19:49,646 --> 00:19:53,066 So, uh, you kissed him, got into bed with him and... 420 00:19:53,150 --> 00:19:54,985 grabbed his remote. 421 00:19:56,278 --> 00:19:57,821 Why should he lose? 422 00:19:57,905 --> 00:20:00,157 Well, despite happy workers, quality of life, all that, 423 00:20:00,240 --> 00:20:02,743 when you have shareholders, the price of the stock is all that matters. 424 00:20:02,826 --> 00:20:05,579 -And it's going down. -I know it's bad. 425 00:20:05,662 --> 00:20:08,957 But things are gonna get better. I can tell. 426 00:20:09,041 --> 00:20:11,501 Henry, your son would like to take one last crack at settling this. 427 00:20:11,585 --> 00:20:13,337 We might as well try. 428 00:20:13,420 --> 00:20:16,173 Going to court-- so boring. 429 00:20:16,256 --> 00:20:18,050 Okay. 430 00:20:18,133 --> 00:20:20,010 I'll set a meeting for the morning. 431 00:20:20,093 --> 00:20:22,304 Let's go home, honey. It's late. 432 00:20:24,264 --> 00:20:27,226 May I... take you to dinner? 433 00:20:31,980 --> 00:20:35,192 -Why, yes. You may. [ Chuckles ] -[ Chuckles ] 434 00:20:35,275 --> 00:20:38,362 See you tomorrow, Ling. I've got a date. [ Chuckles ] 435 00:20:41,281 --> 00:20:43,200 [ Chuckles ] 436 00:20:44,576 --> 00:20:46,119 [ Toilet Flushes ] 437 00:20:49,498 --> 00:20:51,416 Hello. 438 00:20:54,628 --> 00:20:56,380 I'm a big, fat fool. 439 00:20:59,466 --> 00:21:02,261 -Oh. Well-- -And I'm bald. 440 00:21:04,930 --> 00:21:08,308 Yeah, well-- 441 00:21:08,392 --> 00:21:11,353 I see that you're not... especially attractive. 442 00:21:11,436 --> 00:21:13,272 Do you have a wife? 443 00:21:15,649 --> 00:21:18,527 Oh, fine. I suppose that cheap-ass... 444 00:21:18,610 --> 00:21:21,822 Popsicle-toe Pop-Tart put you up to this. 445 00:21:21,905 --> 00:21:24,199 Well, let me tell you somethin', pup tent. 446 00:21:24,283 --> 00:21:27,411 I don't appreciate the put-downs. Where is she anyway, huh? 447 00:21:27,494 --> 00:21:29,871 When I was seven, my mother put me on a diet. 448 00:21:29,955 --> 00:21:32,416 And she said, "If you're fat, no girl will ever love you." 449 00:21:32,499 --> 00:21:35,794 [ Chuckles ] I told her, "You're wrong, Mom. 450 00:21:35,877 --> 00:21:38,130 I'll find her. There's a woman out there to love me." 451 00:21:38,213 --> 00:21:40,799 And I vowed to myself, "I'll study hard, 452 00:21:40,882 --> 00:21:42,968 "I'll become rich, successful, and women will want me. 453 00:21:43,051 --> 00:21:45,470 Just you wait." 454 00:21:45,554 --> 00:21:48,307 "Just you wait." 455 00:21:48,390 --> 00:21:50,183 So, what do I do? 456 00:21:52,144 --> 00:21:53,979 I become a millionaire. 457 00:21:55,188 --> 00:21:57,899 And they want me. 458 00:21:57,983 --> 00:22:00,027 But for my money. 459 00:22:00,110 --> 00:22:02,404 Well, I'm sure that isn't true. 460 00:22:02,487 --> 00:22:04,072 Well, I'll never know, will I? 461 00:22:04,156 --> 00:22:07,075 If you have money, it's always a factor. 462 00:22:10,162 --> 00:22:12,122 She's beautiful. 463 00:22:13,373 --> 00:22:15,417 Maybe it is for my money. 464 00:22:15,500 --> 00:22:18,253 Uh--I mean, I'm sure it isn't, uh-- 465 00:22:21,089 --> 00:22:23,050 Why else would she fall for that? 466 00:22:25,969 --> 00:22:27,804 Well-- 467 00:22:48,283 --> 00:22:50,452 [ Elevator Bell Dings ] 468 00:22:50,535 --> 00:22:51,828 Oh. Jackson. Excellent. Listen. 469 00:22:51,912 --> 00:22:53,663 Uh, Gilbert's a little concerned, and so--so am I. 470 00:22:53,747 --> 00:22:55,332 Yeah, well, we have another meeting scheduled for today. 471 00:22:55,415 --> 00:22:56,500 They'll be coming in at-- 472 00:22:56,583 --> 00:22:59,002 -I'm gonna need that room. -Oh, uh, they'll be done soon. 473 00:22:59,086 --> 00:23:01,421 Ah-Ah-Ah-Ah-Ah-- This is-- 474 00:23:01,505 --> 00:23:03,632 Ally. I started to tell him the truth last night, 475 00:23:03,715 --> 00:23:06,218 but it wasn't going so well, so I stuck with the lie, 476 00:23:06,301 --> 00:23:07,594 the whole lie and nothing but the lie, 477 00:23:07,677 --> 00:23:09,763 including the part that I was with you last night. 478 00:23:09,846 --> 00:23:12,682 -Elaine. -Oh, Ally. It's not perfect, okay? 479 00:23:12,766 --> 00:23:14,976 Ally? 480 00:23:15,060 --> 00:23:17,562 I should be in a soap opera-- As My Vagina Turns. 481 00:23:17,646 --> 00:23:20,107 -Can you imagine going through life happy? -And kind. 482 00:23:20,190 --> 00:23:22,359 [ Scoffs ] I think it's starting to rub off on me. 483 00:23:22,442 --> 00:23:25,487 I had a dream last night I hit a guy in a wheelchair and pulled over to help. 484 00:23:25,570 --> 00:23:27,489 -[ Groans ] Good luck. -[ Groans ] 485 00:23:27,572 --> 00:23:29,866 Well, have we made any progress? 486 00:23:29,950 --> 00:23:33,662 No. He still wants to take me down, my own son. 487 00:23:33,745 --> 00:23:34,663 Dad-- 488 00:23:34,746 --> 00:23:36,706 We made what we thought was a good proposal. 489 00:23:36,790 --> 00:23:40,210 He stays on as C.E.O., but all operating decisions will be vested with the board. 490 00:23:40,293 --> 00:23:42,421 In other words, I'm a figurehead. 491 00:23:42,504 --> 00:23:45,882 Dad, not to ruin your day, but, please, just take a look at these projections... 492 00:23:45,966 --> 00:23:48,260 and where we'll be in five years if this keeps up. 493 00:23:48,343 --> 00:23:49,678 Son-- 494 00:23:49,761 --> 00:23:52,347 Like Mom testified--and you did--you're not crazy. 495 00:23:52,431 --> 00:23:55,267 You can still read a balance sheet. 496 00:23:55,350 --> 00:23:58,270 And as tickled as you are, you can face a fiscal reality. 497 00:23:58,353 --> 00:24:00,897 The problem is, Kenny, I don't agree with your analysis. 498 00:24:00,981 --> 00:24:04,443 -[ Groans ] -We'll be less profitable, perhaps, 499 00:24:04,526 --> 00:24:08,697 but we'll be viable and healthy and--and-- 500 00:24:08,780 --> 00:24:11,783 Yes, and-and these figures don't take into account... 501 00:24:11,867 --> 00:24:13,743 a surge in productivity. 502 00:24:13,827 --> 00:24:17,497 -Because there's no basis. -A happy worker is an efficient worker. 503 00:24:17,581 --> 00:24:19,624 Isn't that what we say, Ling? 504 00:24:19,708 --> 00:24:22,127 -Yes. -[ Attorney ] There's got to be a way... 505 00:24:22,210 --> 00:24:24,463 to divide power here and avoid this train wreck. 506 00:24:24,546 --> 00:24:27,257 Yeah. Th-This is Thompson. 507 00:24:27,340 --> 00:24:29,009 [ Man On Phone ] Uh, your mother-- 508 00:24:29,092 --> 00:24:30,385 -What? -She had heart failure. 509 00:24:30,469 --> 00:24:32,220 When? 510 00:24:32,304 --> 00:24:33,930 [ Man On Phone ] This morning. 511 00:24:34,014 --> 00:24:35,932 [ Man Continues, Indistinct ] 512 00:24:36,016 --> 00:24:38,143 Oh, I-- 513 00:24:38,226 --> 00:24:41,688 Oh--Oh, my God. I'm, uh-- 514 00:24:41,771 --> 00:24:43,857 -Where--Wh-- -I'm so sorry. 515 00:24:43,940 --> 00:24:45,942 All right. 516 00:24:47,110 --> 00:24:49,529 What is it, Son? 517 00:24:52,532 --> 00:24:53,658 Mom passed away. 518 00:24:57,120 --> 00:24:58,997 She had acute heart failure. 519 00:24:59,080 --> 00:25:01,374 Oh. 520 00:25:06,713 --> 00:25:08,632 That's terrible. 521 00:25:12,886 --> 00:25:14,804 Dad. 522 00:25:23,271 --> 00:25:26,608 -[ Door Opens ] -[ Clears Throat ] 523 00:25:26,691 --> 00:25:31,863 -Hey, pops. How's the big case going? -I think I'm losing. 524 00:25:31,947 --> 00:25:35,659 -And my wife died. -Oh. 525 00:25:35,742 --> 00:25:37,285 Isn't that awful? 526 00:25:37,369 --> 00:25:39,663 Yes. Uh, it's terrible. 527 00:25:39,746 --> 00:25:42,749 I-I lived for her. Everything else-- 528 00:25:42,832 --> 00:25:44,960 work, business-- 529 00:25:45,043 --> 00:25:46,920 nothing really mattered at the end of the day. 530 00:25:47,003 --> 00:25:50,549 But... now she's dead. 531 00:25:50,632 --> 00:25:52,551 Get a grip. 532 00:25:52,634 --> 00:25:57,722 She was a wonderful, wonderful woman. 533 00:25:57,806 --> 00:25:59,933 But... now-- 534 00:26:00,016 --> 00:26:02,394 -Done. -All gone. 535 00:26:02,477 --> 00:26:05,063 You never know when it's your turn. 536 00:26:05,146 --> 00:26:07,816 Oh. [ Chuckles ] I could be next. 537 00:26:07,899 --> 00:26:10,277 -There you go. [ Chuckles ] -[ Chuckles ] 538 00:26:10,360 --> 00:26:11,903 Mr. Thompson. 539 00:26:11,987 --> 00:26:13,321 Huh? 540 00:26:13,405 --> 00:26:15,407 Are you-- Are you okay? 541 00:26:15,490 --> 00:26:17,450 Yes. 542 00:26:19,244 --> 00:26:21,121 Unfortunately, I am. 543 00:26:29,629 --> 00:26:31,506 [ Mouths Word ] 544 00:26:34,342 --> 00:26:36,219 -Ally. -Hmm? 545 00:26:36,303 --> 00:26:38,096 -Got a second? -Mmm. Mmm! 546 00:26:38,179 --> 00:26:40,974 Um-- 547 00:26:41,057 --> 00:26:43,727 Uh, well, um-- I'm--I'm not--I'm not-- I'm not sure. 548 00:26:43,810 --> 00:26:45,937 -You're free. -Great. 549 00:26:46,021 --> 00:26:49,149 Uh, yeah. Great. Great. Sure. Just--It's-- 550 00:26:49,232 --> 00:26:52,819 Yeah. Go on in. It's--It's... this way. 551 00:26:55,447 --> 00:26:57,824 I-- [ Mouths Words ] 552 00:27:03,038 --> 00:27:06,750 -What's up? -I'm getting this very odd feeling. 553 00:27:06,833 --> 00:27:09,044 Well, um, thanks for sharing that with me, Mark. 554 00:27:09,127 --> 00:27:12,005 [ Chuckles ] That's--But I'm-- I'm gonna take some time. 555 00:27:12,088 --> 00:27:14,507 Just--I'll--I'll, uh-- 556 00:27:14,591 --> 00:27:18,386 Well, is it-- is it okay if I... 557 00:27:18,470 --> 00:27:20,930 give you a ring when I've processed it a little? 558 00:27:21,014 --> 00:27:23,892 Well, I'd like to share with you what that odd feeling is. 559 00:27:23,975 --> 00:27:26,686 Oh. 560 00:27:26,770 --> 00:27:28,688 Oh. Well, um-- 561 00:27:29,773 --> 00:27:32,025 Okay. 562 00:27:32,108 --> 00:27:35,320 I don't really believe that Elaine was with you two nights ago. Was she? 563 00:27:35,403 --> 00:27:37,447 Uh, two nights ago? 564 00:27:37,530 --> 00:27:39,783 Two nights ago, two nights ago, two nights ago. 565 00:27:39,866 --> 00:27:41,493 T-Two nights ago? 566 00:27:41,576 --> 00:27:44,162 Um, well, okay. Well, let's back up. 567 00:27:44,245 --> 00:27:46,539 Let's just cut through it, Ally. 568 00:27:46,623 --> 00:27:48,958 Can we do that? I consider you and I friends. 569 00:27:49,042 --> 00:27:51,461 Oh, please. Why does everybody think I'm a friend? I'm not even nice. 570 00:27:53,171 --> 00:27:55,507 All right. All right. Um, 571 00:27:55,590 --> 00:27:58,009 I don't really want to get involved in Elaine's life, 572 00:27:58,093 --> 00:28:01,221 but two nights ago, 573 00:28:01,304 --> 00:28:03,473 we were together. 574 00:28:03,556 --> 00:28:06,643 We were having dinner with a-a college friend of mine. 575 00:28:06,726 --> 00:28:08,895 You give me your word, as a friend? 576 00:28:08,978 --> 00:28:11,815 It's a lie. 577 00:28:11,898 --> 00:28:13,942 I-I was with another man, Mark. 578 00:28:14,025 --> 00:28:16,778 Ally's just covering for me because I begged her to. 579 00:28:19,030 --> 00:28:20,949 Who's the other man? 580 00:28:21,032 --> 00:28:23,535 It's just an acquaintance. 581 00:28:23,618 --> 00:28:26,454 I-I'm not having an affair. But I-I did sleep with him. 582 00:28:26,538 --> 00:28:29,290 I'm totally ashamed that it happened, but it did happen. 583 00:28:29,374 --> 00:28:31,459 I just can't bring myself to lie about it. 584 00:28:31,543 --> 00:28:34,504 I'm-I'm really sorry. 585 00:28:34,587 --> 00:28:37,507 I know it sounds hollow to say that it'll never happen again, but it won't. 586 00:28:51,688 --> 00:28:53,815 I apologize to you too. 587 00:28:57,736 --> 00:29:00,447 I don't understand. I don't even care about money. 588 00:29:00,530 --> 00:29:02,657 Well, your lawyer seems to think that you do. 589 00:29:02,741 --> 00:29:04,909 -Jackson. -Uh, Larry. 590 00:29:04,993 --> 00:29:07,454 [ Gilbert ] Honey, I know you love me, 591 00:29:07,537 --> 00:29:10,457 and I want to share with you my life and my possessions. 592 00:29:10,540 --> 00:29:14,210 What Jackson here is saying is that if, for some reason, it isn't meant to be, 593 00:29:14,294 --> 00:29:16,755 that we break up quickly, 594 00:29:16,838 --> 00:29:19,090 or you leave me for some other man-- 595 00:29:19,174 --> 00:29:21,217 -That would never happen. -Of course not. 596 00:29:21,301 --> 00:29:23,094 But if, for some reason, it did, 597 00:29:23,178 --> 00:29:25,555 knowing what little I already do about you, 598 00:29:25,638 --> 00:29:28,475 do you really feel an entitlement to his possessions? 599 00:29:28,558 --> 00:29:31,519 I suppose not. 600 00:29:31,603 --> 00:29:32,479 Larry? 601 00:29:32,562 --> 00:29:33,897 Knowing what little I know about you, Julie, 602 00:29:33,980 --> 00:29:36,107 you wouldn't want to be taken advantage of. 603 00:29:36,191 --> 00:29:40,069 Under this prenup, should he leave you inside five years, or should he... 604 00:29:40,153 --> 00:29:42,906 have an affair after five years, causing you to want out, you lose all. 605 00:29:42,989 --> 00:29:45,074 Now, I have to ask, 606 00:29:45,158 --> 00:29:47,160 if Gilbert really, truly believes in this marriage, 607 00:29:47,243 --> 00:29:50,330 why would he ever concoct such an oppressive prenup? 608 00:29:50,413 --> 00:29:53,958 Bottom line. If you can live up to the vows that you make on your wedding day, 609 00:29:54,042 --> 00:29:57,420 then this prenup likely never becomes an issue. 610 00:29:57,504 --> 00:30:00,256 Would you agree with that, Larry? 611 00:30:00,340 --> 00:30:04,093 I would--if it weren't so untrue, Jackson. She could live completely up to her vows. 612 00:30:04,177 --> 00:30:06,971 The marriage could fail because he didn't live up to his, 613 00:30:07,055 --> 00:30:08,765 and she would still get hurt... 614 00:30:11,100 --> 00:30:12,894 under the language of his document. 615 00:30:18,316 --> 00:30:20,318 Well, let's just play with this language a bit. 616 00:30:20,401 --> 00:30:23,822 I'm sure we can find some room to wiggle. 617 00:30:23,905 --> 00:30:26,032 That's what I like about you. You're always poised to wiggle. 618 00:30:26,115 --> 00:30:29,035 -Do you have a proposal, Larry? -I do, Jackson. 619 00:30:29,118 --> 00:30:30,203 If it ends within a year 620 00:30:30,286 --> 00:30:33,331 because of any material breach of fidelity committed by Julie, 621 00:30:33,414 --> 00:30:36,000 or should she just choose to leave without any breach committed by Gilbert, 622 00:30:36,084 --> 00:30:37,961 she takes one year's alimony and nothing more. 623 00:30:38,044 --> 00:30:39,671 Should the marriage go past one year, 624 00:30:39,754 --> 00:30:41,589 normal alimony entitlements apply under Massachusetts law. 625 00:30:41,673 --> 00:30:44,425 Absolutely unacceptable. I'm sorry, Gilbert, 626 00:30:44,509 --> 00:30:47,554 but these conditions can only lead me to believe that she is after your money. 627 00:30:47,637 --> 00:30:48,721 I am not. 628 00:30:48,805 --> 00:30:50,390 I have to say, Julie, I'm a little thrown... 629 00:30:50,473 --> 00:30:53,101 to see you even making money an issue. 630 00:30:53,184 --> 00:30:55,603 -Could I have been deceiving myself? -Mmm, mmm, mmm. 631 00:30:55,687 --> 00:30:57,605 Beautiful woman could love somebody like me? Big, fat-- 632 00:30:57,689 --> 00:30:58,523 Bald. 633 00:30:58,606 --> 00:30:59,941 Can you go someplace and wiggle? 634 00:31:02,694 --> 00:31:04,779 -If you'll excuse me. -Yeah. 635 00:31:15,123 --> 00:31:16,875 And-And-And, uh, where is he now? 636 00:31:16,958 --> 00:31:19,085 He left. He went for a walk somewhere. 637 00:31:19,168 --> 00:31:21,421 Oh, bugger. Well, you know, h-how can I help? 638 00:31:21,504 --> 00:31:24,299 Well, I figure you've cheated a lot in your life. 639 00:31:24,382 --> 00:31:25,717 Uh, I've done my share. 640 00:31:25,800 --> 00:31:27,510 What can I say to him to make amends? 641 00:31:27,594 --> 00:31:29,804 Well, uh, uh, you got a pen? 642 00:31:29,888 --> 00:31:33,516 Oh. May I? [ Clears Throat ] 643 00:31:33,600 --> 00:31:35,810 Shoot. 644 00:31:35,894 --> 00:31:38,605 Okay. Uh, with men, we-we go right to anthropology. 645 00:31:38,688 --> 00:31:41,024 Nature. Man is conditioned to spread his seed. 646 00:31:41,107 --> 00:31:44,193 When we sleep around, you know, we're really doing God's work. Fishism. 647 00:31:44,277 --> 00:31:47,196 You know, I'm not sure that's true for women though. 648 00:31:47,280 --> 00:31:49,699 Oh. Uh, all right. Uh, here we go. 649 00:31:49,782 --> 00:31:53,411 Uh, recent studies show that jealousy can result in an increased sexual passion, 650 00:31:53,494 --> 00:31:55,872 as well as a more intense bond between partners. 651 00:31:55,955 --> 00:31:58,625 You slept with this other man to cement your bond with Mark. 652 00:31:58,708 --> 00:32:01,085 It was very simple. It was actually a sign of, uh, commitment. 653 00:32:01,169 --> 00:32:03,838 L-Let's turn to evolution now. You--Uh, are you with me? 654 00:32:03,922 --> 00:32:06,716 -Yes. -Studies also show... 655 00:32:06,799 --> 00:32:09,886 that a man whose partner has been inseminated by another man... 656 00:32:09,969 --> 00:32:12,597 is at genetic risk with respect to, uh, propagation. 657 00:32:12,680 --> 00:32:14,766 Jealousy leads to passion, passion to orgasm. 658 00:32:14,849 --> 00:32:17,185 Orgasm causes women to retain more sperm. 659 00:32:17,268 --> 00:32:20,396 You shtup this other man because you want to have Mark's child. Yeah. Off you go. 660 00:32:22,482 --> 00:32:24,651 I-I don't think he'll go for that, Richard. 661 00:32:24,734 --> 00:32:25,860 I've given you my wisdom, Elaine. 662 00:32:25,944 --> 00:32:27,862 What you choose to do with it is your decision. I-- 663 00:32:31,824 --> 00:32:34,535 -How long has he been in there? -An hour maybe. 664 00:32:36,663 --> 00:32:38,623 Was the heart attack connected to the cancer? 665 00:32:38,706 --> 00:32:39,874 They think so. 666 00:32:39,958 --> 00:32:43,670 Well, I think you should check on him, see if he's okay. 667 00:32:43,753 --> 00:32:47,048 [ Whistling ] 668 00:32:51,636 --> 00:32:53,972 Oh. 669 00:32:54,055 --> 00:32:56,849 Well, I need my office. 670 00:33:00,019 --> 00:33:03,231 Oh. Hello, Ling. 671 00:33:04,399 --> 00:33:06,901 -Are you okay? -Y-Yes. 672 00:33:06,985 --> 00:33:10,113 But do you think that we could get a continuance... 673 00:33:10,196 --> 00:33:12,740 -on this lawsuit? -Of course. 674 00:33:14,409 --> 00:33:16,744 I'm... gonna go in for surgery. 675 00:33:16,828 --> 00:33:19,831 -Excuse me? -4:00. 676 00:33:19,914 --> 00:33:23,042 I'm going to have the blood clot drained. 677 00:33:27,380 --> 00:33:29,465 Why? 678 00:33:29,549 --> 00:33:32,969 Just want to. That's all. 679 00:33:34,262 --> 00:33:37,265 Henry. Why? 680 00:33:39,475 --> 00:33:42,520 I loved my wife more than anything else in the world. 681 00:33:42,603 --> 00:33:45,356 And she's gone, and I can't cry. 682 00:33:45,440 --> 00:33:48,943 All I feel is like... whistling. 683 00:33:52,113 --> 00:33:54,782 I need to grieve for her. 684 00:33:56,659 --> 00:33:59,287 Okay. 685 00:33:59,370 --> 00:34:01,873 But, Henry, from everything I've heard about you, 686 00:34:01,956 --> 00:34:05,043 you were very unhappy before. 687 00:34:05,126 --> 00:34:08,421 Yes. I was. 688 00:34:08,504 --> 00:34:10,673 And you really want to go back to being that miserable? 689 00:34:14,260 --> 00:34:16,971 I want to cry for my wife. 690 00:34:36,491 --> 00:34:39,535 I just don't see why it has to be today, so fast. 691 00:34:39,619 --> 00:34:42,663 The funeral's on Wednesday, and I have to be able to cry by then. 692 00:34:42,747 --> 00:34:45,374 But... are you sure, Henry? 693 00:34:45,458 --> 00:34:48,044 I am, sweetheart. 694 00:34:48,127 --> 00:34:49,962 Thanks for being so concerned. 695 00:34:52,632 --> 00:34:55,384 -All set, Henry? -Ready when you are. 696 00:34:55,468 --> 00:34:58,888 This is Ling Woo, my attorney. Dr. Harrod. 697 00:34:58,971 --> 00:35:02,058 -He's going to perform the procedure. -It's nice to meet you. 698 00:35:02,141 --> 00:35:04,143 Um, how long will it take? 699 00:35:04,227 --> 00:35:06,646 It's very short. We're just draining a clot. 700 00:35:06,729 --> 00:35:08,606 He'll be up on his feet tonight. 701 00:35:08,689 --> 00:35:10,525 Ready? 702 00:35:10,608 --> 00:35:12,193 Let's roll. 703 00:35:18,116 --> 00:35:20,576 Bye-bye, honey. 704 00:35:20,660 --> 00:35:22,870 -See ya later. -Yeah. 705 00:35:22,954 --> 00:35:27,333 ♪ Oh, there's a rainbow around my shoulder ♪ 706 00:35:27,416 --> 00:35:31,045 ♪ And a sky of blue above ♪ 707 00:35:31,129 --> 00:35:34,799 [ Humming ] 708 00:35:46,352 --> 00:35:48,479 [ Knocking ] 709 00:35:48,563 --> 00:35:50,022 Can I speak with you for a minute? 710 00:36:01,117 --> 00:36:03,244 Okay, first, 711 00:36:03,327 --> 00:36:05,621 I'm not here to excuse my infidelity. 712 00:36:05,705 --> 00:36:07,832 Only to try to explain it. 713 00:36:12,253 --> 00:36:14,422 The reason I even bothered to have dinner with this man, 714 00:36:14,505 --> 00:36:17,091 I suppose came out of an insecurity about you and me. 715 00:36:17,175 --> 00:36:20,094 We're hardly the most solid couple. For the most part, you still judge me. 716 00:36:20,178 --> 00:36:22,555 I suppose I'm a little nervous 717 00:36:22,638 --> 00:36:24,849 about putting all my eggs in such a leaky basket. 718 00:36:24,932 --> 00:36:26,559 So you fertilize them elsewhere. 719 00:36:28,769 --> 00:36:31,981 Once again, I'm not saying I had any excuse. 720 00:36:32,064 --> 00:36:34,775 But... 721 00:36:34,859 --> 00:36:36,694 in asking myself why, 722 00:36:39,071 --> 00:36:43,242 I realize that I don't have any confidence in you and I. 723 00:36:43,326 --> 00:36:46,329 We're biding time with each other, Mark. 724 00:36:46,412 --> 00:36:48,706 We both know it. 725 00:36:57,757 --> 00:37:00,009 [ Groans Softly ] You're a great guy. 726 00:37:03,930 --> 00:37:06,015 And what I did the other night was despicable. 727 00:37:10,978 --> 00:37:12,980 But we should just quit while we're behind. 728 00:37:24,825 --> 00:37:26,994 The wedding is off? Why? 729 00:37:27,078 --> 00:37:29,664 Because-- she's a gold digger. 730 00:37:29,747 --> 00:37:31,999 Oh, come on. 731 00:37:33,459 --> 00:37:35,044 Gold digger? 732 00:37:35,127 --> 00:37:36,963 You won't marry me without signing a prenup. 733 00:37:37,046 --> 00:37:39,465 -You won't marry me until I sign one. -Hold on just a second. 734 00:37:39,548 --> 00:37:40,549 What's up? 735 00:37:40,633 --> 00:37:42,677 Too much of you is up. That's the problem. 736 00:37:42,760 --> 00:37:45,429 You negotiated this breakup-- you and Larry. 737 00:37:45,513 --> 00:37:48,140 You should be ashamed of yourselves. These people are in love. 738 00:37:48,224 --> 00:37:50,351 You just brokered this, uh-- 739 00:37:50,434 --> 00:37:51,727 If you want to talk about love, go someplace else. 740 00:37:51,811 --> 00:37:53,396 Could you do that, please? 741 00:37:53,479 --> 00:37:54,480 This is a bathroom. 742 00:37:54,563 --> 00:37:57,483 And if I hear any more about true love in here, I'm gonna vomit. 743 00:37:57,566 --> 00:37:58,734 Everybody breaks up, okay? 744 00:37:58,818 --> 00:38:01,028 These people are just ahead of the lousy game. 745 00:38:01,112 --> 00:38:03,948 Why don't you just congratulate them and set them on their way? 746 00:38:04,031 --> 00:38:06,701 -I gotta go. -No. 747 00:38:06,784 --> 00:38:09,537 You are going to stay right here. 748 00:38:09,620 --> 00:38:11,580 And listen to me, both of you. 749 00:38:11,664 --> 00:38:13,624 Now, I just broke up with a woman. 750 00:38:13,708 --> 00:38:17,044 I may never meet another person like her. 751 00:38:17,128 --> 00:38:19,338 And I know things don't always work out. 752 00:38:19,422 --> 00:38:21,966 But of all the things to come between you-- lawyers? 753 00:38:22,049 --> 00:38:24,844 Lawyers are in the business of divorce. 754 00:38:24,927 --> 00:38:28,472 Now, Gilbert, do you love this woman? 755 00:38:28,556 --> 00:38:30,641 Of course I love her. 756 00:38:30,725 --> 00:38:34,729 [ Groans, Vomits ] 757 00:38:34,812 --> 00:38:37,440 Uh-- 758 00:38:37,523 --> 00:38:40,067 Julie, do you love Gilbert? 759 00:38:40,151 --> 00:38:42,069 More than anything. 760 00:38:42,153 --> 00:38:45,489 [ Vomiting ] 761 00:38:45,573 --> 00:38:47,408 Then what in God's name is going on? 762 00:38:47,491 --> 00:38:50,161 Gilbert, you were lamenting whether you'd ever find a woman to love you. 763 00:38:50,244 --> 00:38:54,540 You found her. You're gonna walk away 'cause of something he said? 764 00:38:54,623 --> 00:38:57,001 Now, you were looking at your reflection the other night, calling yourself... 765 00:38:57,084 --> 00:38:58,586 a big, fat fool. 766 00:38:58,669 --> 00:39:00,671 Are you determined to prove it? 767 00:39:04,050 --> 00:39:05,634 I do love you. 768 00:39:05,718 --> 00:39:07,345 And I love you. 769 00:39:07,428 --> 00:39:09,805 -Then-- -[ Vomiting ] 770 00:39:11,474 --> 00:39:14,143 [ Loud Burp ] 771 00:39:14,226 --> 00:39:18,564 Okay. Then what God has joined together, let no lawyer tear asunder. 772 00:39:18,647 --> 00:39:21,317 -I'm sorry. -Me too, baby. 773 00:39:21,400 --> 00:39:23,319 Come here. 774 00:39:27,740 --> 00:39:29,575 Should you and I hug? 775 00:39:32,244 --> 00:39:35,122 Yeah. 776 00:39:35,206 --> 00:39:38,709 [ Woman On P.A. Speaking, Indistinct ] 777 00:39:40,044 --> 00:39:42,671 -Hey. -Hey. 778 00:39:42,755 --> 00:39:43,923 How's he doing? 779 00:39:44,006 --> 00:39:47,051 Well, the operation was a success, depending on-- 780 00:39:49,345 --> 00:39:51,347 It's kind of... 781 00:39:51,430 --> 00:39:53,224 hitting him now about my mom. 782 00:39:53,307 --> 00:39:55,518 Oh. 783 00:39:55,601 --> 00:39:57,686 I'm sorry. 784 00:39:57,770 --> 00:40:00,940 You can go in. He's wide awake. 785 00:40:05,778 --> 00:40:07,655 -[ Machine Beeping ] -[ Knocks ] 786 00:40:07,738 --> 00:40:09,698 Hello. 787 00:40:09,782 --> 00:40:11,951 Hello. 788 00:40:12,034 --> 00:40:14,412 How are you feeling? 789 00:40:14,495 --> 00:40:16,914 My head hurts a little. 790 00:40:16,997 --> 00:40:18,874 You here to collect your fee? 791 00:40:18,958 --> 00:40:21,460 No. 792 00:40:21,544 --> 00:40:25,172 Well, now is kind of a lousy time. 793 00:40:25,256 --> 00:40:27,842 I don't really feel like visitors, thanks. 794 00:40:29,218 --> 00:40:31,345 I'm sorry about Edith. 795 00:40:31,429 --> 00:40:33,848 Yeah, well, she had cancer. It's no big shock. 796 00:40:35,641 --> 00:40:38,436 Hi. 797 00:40:38,519 --> 00:40:40,479 You feel like getting up yet? 798 00:40:40,563 --> 00:40:42,648 Do I look like I feel like getting up? 799 00:40:42,731 --> 00:40:43,983 Well, the sooner you can walk, 800 00:40:44,066 --> 00:40:46,610 the faster you can shake off that nasty anesthesia. 801 00:40:46,694 --> 00:40:49,071 And the sooner you get me the hell out of here and fill this bed. 802 00:40:49,155 --> 00:40:50,573 I'll walk when I want to. 803 00:40:51,574 --> 00:40:54,285 Okay. 804 00:40:56,787 --> 00:40:59,707 Is there anything I can get you? 805 00:40:59,790 --> 00:41:01,667 No, thank you. 806 00:41:04,128 --> 00:41:06,338 I think I'd really like to be alone now. 807 00:41:06,422 --> 00:41:08,299 Okay? 808 00:41:09,425 --> 00:41:11,343 Sure. 809 00:41:12,553 --> 00:41:16,056 -Night. -Yeah. 810 00:41:36,994 --> 00:41:42,708 [ Vonda ] ♪ Somewhere out there ♪ 811 00:41:42,791 --> 00:41:48,255 ♪ Beneath the pale moonlight ♪ 812 00:41:49,632 --> 00:41:55,513 ♪ Someone's thinking of me ♪ 813 00:41:55,596 --> 00:42:02,228 ♪ And loving me tonight ♪ 814 00:42:02,311 --> 00:42:08,442 ♪ Somewhere out there ♪ 815 00:42:08,526 --> 00:42:11,612 ♪ Someone's saying a prayer ♪ 816 00:42:11,695 --> 00:42:14,073 Care to dance with an insignificant, litigious, little gnat? 817 00:42:14,156 --> 00:42:16,867 -Where have you been? -Sears. I picked out a new sofa. 818 00:42:16,951 --> 00:42:19,703 Oh, for you to be sleeping on at night? 819 00:42:19,787 --> 00:42:21,080 Or we could watch TV together. 820 00:42:21,163 --> 00:42:23,415 -You can work the remote. -[ Scoffs ] Don't be gross. 821 00:42:23,499 --> 00:42:26,961 ♪ Out there ♪ 822 00:42:27,044 --> 00:42:29,338 -♪ And even though ♪ -Larry. 823 00:42:29,421 --> 00:42:31,257 -♪ I know how very ♪ -Jackson. 824 00:42:31,340 --> 00:42:33,592 ♪ Far apart we are ♪ 825 00:42:33,676 --> 00:42:36,887 ♪ It helps to think we might be wishing ♪ 826 00:42:36,971 --> 00:42:39,848 ♪ On the same bright star ♪ 827 00:42:39,932 --> 00:42:42,768 ♪ And when the night wind starts to sing ♪ 828 00:42:42,851 --> 00:42:46,188 ♪ A lonesome lullaby ♪ 829 00:42:46,272 --> 00:42:48,857 ♪ It helps to think we're sleeping ♪ 830 00:42:48,941 --> 00:42:54,613 ♪ Underneath the same big sky ♪ 831 00:42:54,697 --> 00:43:00,661 ♪ Somewhere out there ♪ 832 00:43:00,744 --> 00:43:05,916 ♪ If love can see us through ♪ 833 00:43:07,334 --> 00:43:13,424 ♪ Then we'll be together ♪ 834 00:43:13,507 --> 00:43:16,010 ♪ Somewhere ♪ 835 00:43:16,093 --> 00:43:19,096 ♪ Out where dreams ♪ 836 00:43:19,179 --> 00:43:24,852 ♪ Come true. ♪ 837 00:44:01,597 --> 00:44:02,973 [ Woman ] You stinker! 64973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.