All language subtitles for Ally.McBeal.S04E16.2000.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track6_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,836 Previously on Ally McBeal. 2 00:00:02,919 --> 00:00:04,421 Melanie, will you marry me? 3 00:00:04,504 --> 00:00:06,506 -I don't believe in marriage. -You had sex? 4 00:00:06,589 --> 00:00:08,008 Yes. 5 00:00:08,091 --> 00:00:09,801 He's jealous of her and an old boyfriend. 6 00:00:09,884 --> 00:00:11,886 The issue is, you asked Melanie to marry you, 7 00:00:11,970 --> 00:00:13,763 she turned you down. It's about Melanie. 8 00:00:13,847 --> 00:00:16,474 You could be the love of my life, 9 00:00:16,558 --> 00:00:18,685 and I'd still walk away from you. 10 00:00:18,768 --> 00:00:20,937 Well, maybe before either of us get too hurt, 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,939 maybe it should be today. 12 00:00:23,023 --> 00:00:25,150 ♪ That's what I'm gonna do ♪ 13 00:00:25,233 --> 00:00:27,360 - They must be biblical. - Quiet. 14 00:00:28,570 --> 00:00:32,615 ♪ Why did you have to decide ♪ 15 00:00:32,699 --> 00:00:36,494 ♪ That you had to set me free ♪♪ 16 00:00:51,676 --> 00:00:55,638 -Hey, buddy. -Hello, Richard. 17 00:00:55,722 --> 00:00:58,391 You sound like Eeyore the donkey. 18 00:00:58,475 --> 00:01:00,852 Well, perhaps that's the essence of our friendship. 19 00:01:00,935 --> 00:01:03,146 I sound like an ass, and you act like one. 20 00:01:03,229 --> 00:01:05,774 [ Inhales ] 21 00:01:05,857 --> 00:01:08,485 Something you want? 22 00:01:10,153 --> 00:01:12,989 [ Sighs ] Ling and I are estranged. 23 00:01:14,824 --> 00:01:17,202 We're taking a little break from each other. 24 00:01:18,161 --> 00:01:20,705 I'm sorry to hear that. 25 00:01:20,789 --> 00:01:23,374 It's that Jackson. She's tempted. 26 00:01:23,458 --> 00:01:24,751 You, um-- You worried? 27 00:01:24,834 --> 00:01:28,338 Well, there's nothing I can do really. 28 00:01:28,421 --> 00:01:30,131 I hope at the end of the day she looks at him, looks at me 29 00:01:30,215 --> 00:01:33,259 and realizes I have more money. 30 00:01:33,343 --> 00:01:35,428 Yes. 31 00:01:35,512 --> 00:01:37,889 [ Sighs ] What happened to us, buddy? 32 00:01:37,972 --> 00:01:40,308 Our women are gone. We're working late while 33 00:01:40,391 --> 00:01:42,602 all the associates are out living life. 34 00:01:46,815 --> 00:01:48,900 -[ Envelopes Hits Desk ] -It's time for a change. 35 00:01:48,983 --> 00:01:50,860 What, you subpoenaed me? 36 00:01:50,944 --> 00:01:54,197 Yes, I have. You've been subpoenaed to sunny California. 37 00:01:54,280 --> 00:01:56,366 To-- I beg your pardon? 38 00:01:56,449 --> 00:01:58,618 [ Chuckles ] We're going on vacation. 39 00:01:58,701 --> 00:02:00,161 -To California? -Oh, no. 40 00:02:00,245 --> 00:02:01,371 Not-Not just California. 41 00:02:01,454 --> 00:02:03,915 That little mecca that's aberrant enough for you 42 00:02:03,998 --> 00:02:05,583 and superficial enough for me. 43 00:02:05,667 --> 00:02:09,087 -You mean-- -I do. We're going to L.A. 44 00:02:11,339 --> 00:02:13,508 {\an8}♪ I've been down down, down ♪ 45 00:02:13,591 --> 00:02:17,011 {\an8}♪ I've been down this road ♪ 46 00:02:17,095 --> 00:02:21,558 {\an8}♪ Walkin' the line that's painted by pride ♪ 47 00:02:21,641 --> 00:02:24,477 {\an8}♪ And I have made mistakes in my life ♪ 48 00:02:24,561 --> 00:02:28,356 {\an8}♪ That I just can't hide ♪ 49 00:02:28,439 --> 00:02:31,234 {\an8}♪ Oh, I believe I am ready ♪ 50 00:02:31,317 --> 00:02:36,156 {\an8}♪ For what love has to bring Yeah ♪ 51 00:02:36,239 --> 00:02:39,742 {\an8}♪ I got myself together, yeah ♪ 52 00:02:39,826 --> 00:02:43,746 {\an8}♪ Now I'm ready to sing ♪ 53 00:02:43,830 --> 00:02:47,041 {\an8}♪ I've been searching my soul tonight ♪ 54 00:02:47,125 --> 00:02:51,254 {\an8}♪ I know there's so much more to life ♪ 55 00:02:51,337 --> 00:02:54,090 {\an8}♪ Now I know I can shine a light ♪ 56 00:02:54,174 --> 00:02:56,718 {\an8}♪ To find my way back home ♪ 57 00:02:56,801 --> 00:02:59,387 {\an8}-♪ Oh ♪ -♪ Hoo, hoo ♪ 58 00:02:59,470 --> 00:03:02,140 {\an8}♪ Baby, yeah ♪ 59 00:03:02,223 --> 00:03:05,935 {\an8}-♪ Hoo, hoo ♪ -♪ Oh, yeah ♪♪ 60 00:03:27,373 --> 00:03:30,126 {\an8}- You're going to Los Angeles? - Just a two-day R & R. 61 00:03:30,210 --> 00:03:31,502 {\an8}Los Angeles? 62 00:03:31,586 --> 00:03:32,670 {\an8}[ Richard ] Well, we're looking... 63 00:03:32,754 --> 00:03:35,173 {\an8}to broaden ourselves culturally a little. 64 00:03:35,256 --> 00:03:36,799 {\an8}-Right, John? -Indeed. 65 00:03:36,883 --> 00:03:39,552 {\an8}Ally, while we're gone, you're senior partner pro tem. 66 00:03:39,636 --> 00:03:41,137 {\an8}[ Together ] What? 67 00:03:41,221 --> 00:03:43,890 {\an8}[ Richard ] Uh, seniority. Okay. Off we go. Biscuit? 68 00:03:43,973 --> 00:03:46,184 {\an8}No, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 69 00:03:46,267 --> 00:03:48,811 {\an8}You can't name me senior partner and rush out of the room. 70 00:03:48,895 --> 00:03:51,272 {\an8}John told me to. He said if you name Ally senior partner, 71 00:03:51,356 --> 00:03:52,523 {\an8}be prepared to rush out. 72 00:03:52,607 --> 00:03:54,400 {\an8}-Well, uh-- -[ Shutter Clicks ] 73 00:03:54,484 --> 00:03:56,027 {\an8}Well, beyond that, it's necessary. 74 00:03:56,110 --> 00:03:57,737 {\an8}We have a plane to catch. 75 00:03:57,820 --> 00:04:00,823 {\an8}-Okay, off we go. -Yeah. Okay, uh-- 76 00:04:01,991 --> 00:04:03,910 {\an8}Yeah. 77 00:04:10,583 --> 00:04:12,085 {\an8}We missed the flight, John. 78 00:04:12,168 --> 00:04:13,169 {\an8}We're not gonna miss the flight. 79 00:04:13,253 --> 00:04:14,420 {\an8}Seven drugstores-- 80 00:04:14,504 --> 00:04:16,005 {\an8}You'll be glad we have the extra protection. 81 00:04:16,089 --> 00:04:17,674 {\an8}-Sun lotion is sun lotion. -No. That's a fallacy. 82 00:04:17,757 --> 00:04:19,759 {\an8}-Nobody needs S.P.F. 100. -Hey. 83 00:04:19,842 --> 00:04:22,262 {\an8}-Strong sun, no ozone. -Oh! 84 00:04:26,015 --> 00:04:27,934 {\an8}-[ Beeps ] -[ Baby Crying ] 85 00:04:28,017 --> 00:04:29,310 {\an8}Sorry. Colic. 86 00:04:29,394 --> 00:04:32,397 {\an8}I'm very sorry. Thank you. Poor little guy. 87 00:04:32,480 --> 00:04:34,774 {\an8}-[ Crying ] -Newborn in first class. 88 00:04:34,857 --> 00:04:37,652 {\an8}Newborn. Excuse me. Thank you. Pardon me. 89 00:04:37,735 --> 00:04:40,363 {\an8}-Sorry. First Class. -[ Crying ] 90 00:04:40,446 --> 00:04:42,365 {\an8}Thank you very much. 91 00:04:42,448 --> 00:04:44,367 {\an8}-Tearful tot. -Have a nice flight. 92 00:04:44,450 --> 00:04:46,452 {\an8}[ Grunting ] 93 00:04:48,162 --> 00:04:49,580 {\an8}I'm sorry. We ask that passengers 94 00:04:49,664 --> 00:04:51,416 {\an8}not bring on food or drink into the cabin. 95 00:04:51,499 --> 00:04:53,001 {\an8}Yes. I've tasted what you serve. 96 00:04:53,084 --> 00:04:54,544 {\an8}Not that I don't love rust remover, but-- 97 00:04:54,627 --> 00:04:56,629 {\an8}Bloody Mary when you get a chance. 98 00:04:56,713 --> 00:04:57,588 {\an8}Could you speed it up, Pokey? 99 00:05:00,425 --> 00:05:02,343 {\an8}[ Grunts ] Okay. 100 00:05:02,427 --> 00:05:04,178 {\an8}Revenge of the Coach People. 101 00:05:04,262 --> 00:05:05,722 {\an8}Why parade them through first class, flight attendant lady? 102 00:05:05,805 --> 00:05:07,765 {\an8}It's not right. 103 00:05:09,309 --> 00:05:12,061 {\an8}[ Crying ] 104 00:05:12,145 --> 00:05:14,272 {\an8}[ Crying Continues ] 105 00:05:14,355 --> 00:05:16,649 {\an8}-[ Beeps ] -[ Crying Stops ] 106 00:05:18,359 --> 00:05:20,945 {\an8}Yeah. Excellent. Off we go. 107 00:05:27,660 --> 00:05:30,288 {\an8}[ Grunts ] 108 00:05:32,665 --> 00:05:35,460 {\an8}[ Grunting ] 109 00:05:38,504 --> 00:05:41,466 {\an8}Ooh. Hello. 110 00:05:41,549 --> 00:05:43,968 {\an8}I'm a nervous flyer. 111 00:05:44,052 --> 00:05:45,678 {\an8}Well, the rest of us 112 00:05:45,762 --> 00:05:47,472 {\an8}are at ease with you blocking the exit windows. 113 00:05:48,681 --> 00:05:50,808 {\an8}Ladies and gentlemen, we have-- 114 00:05:50,892 --> 00:05:53,353 {\an8}Uh, attention, please. Before we get started, 115 00:05:53,436 --> 00:05:55,688 {\an8}could I ask how many are going to L.A. for pleasure? 116 00:05:55,772 --> 00:05:57,648 {\an8}Show of hands, please. 117 00:05:59,567 --> 00:06:02,195 {\an8}Excellent. Bloody Marys for them, flight attendant lady. 118 00:06:02,278 --> 00:06:04,322 {\an8}Let's start the vacation now. That's what I say. 119 00:06:04,405 --> 00:06:05,865 I assume the rest are going on business. 120 00:06:05,948 --> 00:06:07,158 Bloody Marys for them too. 121 00:06:07,241 --> 00:06:08,368 Why should they be punished? 122 00:06:08,451 --> 00:06:10,119 How about you, partner? Maalox with a twist? 123 00:06:10,203 --> 00:06:12,955 -Sir-- -Oh. A little soot there. 124 00:06:13,039 --> 00:06:15,041 One more thing, and then I'll sit. 125 00:06:15,124 --> 00:06:17,210 Many of you, I'm sure, are concerned-- 126 00:06:17,293 --> 00:06:18,544 a lot of planes going down lately. 127 00:06:18,628 --> 00:06:20,213 -Sir-- -Let's not blame the airlines. 128 00:06:20,296 --> 00:06:22,215 It's a competitive market. 129 00:06:22,298 --> 00:06:23,716 They've all had to lay off mechanics, cut a few corners. 130 00:06:23,800 --> 00:06:25,009 Young pilots are cheaper. You've seen ours, 131 00:06:25,093 --> 00:06:26,552 by the way. Twenty-five, tops. 132 00:06:26,636 --> 00:06:27,595 I saw them playing with their Game Boys. 133 00:06:27,678 --> 00:06:29,263 Sir-- 134 00:06:29,347 --> 00:06:31,724 Luckily, I'm a lawyer, as is my colleague, John Cage. 135 00:06:31,808 --> 00:06:34,352 It's not too late to draft a will. 136 00:06:34,435 --> 00:06:36,562 We brought a portable fax machine with us. 137 00:06:36,646 --> 00:06:38,815 If any of you don't have final testaments-- 138 00:06:38,898 --> 00:06:40,650 To fly without one, it's reckless. 139 00:06:40,733 --> 00:06:42,193 I don't need to tell you that. 140 00:06:42,276 --> 00:06:43,403 - [ Squeaky Fart ] - There you go. 141 00:06:43,486 --> 00:06:45,863 -I'm getting the pilot. -Yeah, well, he's got a will. 142 00:06:45,947 --> 00:06:48,366 Trust me. He checks it before every flight. 143 00:06:48,449 --> 00:06:49,826 Bloody Marys now. We're all waiting. 144 00:06:49,909 --> 00:06:52,370 Yeah. Okay. 145 00:07:01,921 --> 00:07:04,757 You're gonna have to speak up, John. It's hard to-- O-Okay. 146 00:07:04,841 --> 00:07:08,886 Okay. Okay. And what is he doing now? 147 00:07:08,970 --> 00:07:10,888 [ Gasps ] Okay. 148 00:07:10,972 --> 00:07:13,057 Okay. All right. Why don't you 149 00:07:13,141 --> 00:07:14,559 give me a half an hour to do the research, 150 00:07:14,642 --> 00:07:16,727 and then-- and then you call me right back. 151 00:07:16,811 --> 00:07:20,898 - Okay, great. Okay. - What's wrong? 152 00:07:20,982 --> 00:07:23,067 The captain of the plane 153 00:07:23,151 --> 00:07:25,862 has ordered Richard not to speak for the entire flight. 154 00:07:25,945 --> 00:07:28,156 - Excuse me? - Evidently, the captain 155 00:07:28,239 --> 00:07:29,574 of an airplane while in flight... 156 00:07:29,657 --> 00:07:32,577 has full authority to do almost anything, 157 00:07:32,660 --> 00:07:34,454 including enjoining the passengers from speaking. 158 00:07:34,537 --> 00:07:38,416 -That's ridiculous. -No, it isn't. It's true. 159 00:07:39,417 --> 00:07:41,919 -This is ridiculous. -Shh. 160 00:07:42,003 --> 00:07:44,964 Never mind "shh," John. I should be allowed to speak. 161 00:07:45,047 --> 00:07:48,259 - [ Squeaky Fart ] - Oh! Did you hear that? 162 00:07:48,342 --> 00:07:51,387 I paid 1,500 bucks to sit in the horn section. 163 00:07:51,471 --> 00:07:54,599 I will call Ally again. She's researching this. 164 00:07:54,682 --> 00:07:56,893 In the meantime, try not to be gross. 165 00:07:56,976 --> 00:07:59,270 [ Plane Rumbling ] 166 00:07:59,353 --> 00:08:01,105 - I suppose that was my fault. - Richard-- 167 00:08:01,189 --> 00:08:03,649 We have a stewardess with the charm of Lurch. 168 00:08:03,733 --> 00:08:04,942 They tell me I can't talk. 169 00:08:05,026 --> 00:08:07,862 -[ Farting ] -Oh! That-That does it. 170 00:08:07,945 --> 00:08:10,615 [ Beeping ] 171 00:08:11,866 --> 00:08:13,409 -You can't-- -Go away. 172 00:08:13,493 --> 00:08:16,454 The oxygen masks are for emergencies only. 173 00:08:16,537 --> 00:08:17,747 Well, I got one, trust me. 174 00:08:17,830 --> 00:08:19,165 I'm sitting next to John Philip Sousa. 175 00:08:19,248 --> 00:08:20,666 I will get the pilot again. 176 00:08:20,750 --> 00:08:23,419 Oh, don't disturb him on his very first flight ever. 177 00:08:23,503 --> 00:08:25,004 He's anxious enough, trust me. 178 00:08:25,087 --> 00:08:26,422 I'm warning you. 179 00:08:26,506 --> 00:08:28,466 [ Muffled ] Right. What are you gonna do? 180 00:08:29,759 --> 00:08:31,761 [ Dispatcher ] L.A.P.D. is standing by. 181 00:08:31,844 --> 00:08:33,846 Do I need to hire California counsel? 182 00:08:33,930 --> 00:08:36,098 I'm sure I'll be permitted to represent you. 183 00:08:36,182 --> 00:08:37,975 I didn't know they have trials in Los Angeles. 184 00:08:38,059 --> 00:08:39,435 Don't they just beat you up and send you to Mexico? 185 00:08:39,519 --> 00:08:40,937 Just the aliens. 186 00:08:41,020 --> 00:08:43,147 -This is unacceptable. -Repugnant. 187 00:08:43,231 --> 00:08:45,525 [ Dispatcher ] E.T.A. about a minute and a half. 188 00:08:46,692 --> 00:08:50,112 [ Sirens Blaring ] 189 00:08:56,244 --> 00:08:58,037 People versus Richard Fish. 190 00:08:58,120 --> 00:08:59,956 Obstruction of justice, assault-- 191 00:09:00,039 --> 00:09:02,583 [ John ] Your Honor, we waive reading of these charges. 192 00:09:02,667 --> 00:09:04,544 They're just so ridiculous. 193 00:09:04,627 --> 00:09:06,295 They shouldn't even be uttered aloud. 194 00:09:06,379 --> 00:09:08,548 My client was first given a mandate 195 00:09:08,631 --> 00:09:10,508 by an overzealous pilot... 196 00:09:10,591 --> 00:09:13,344 to stop speaking on a six-hour flight. 197 00:09:13,427 --> 00:09:14,637 He was upsetting the passengers. 198 00:09:14,720 --> 00:09:16,389 He was doing no such thing. 199 00:09:16,472 --> 00:09:17,682 I was there, Mr. Woople. 200 00:09:17,765 --> 00:09:19,642 You were not. My client, Mr. Fish, 201 00:09:19,725 --> 00:09:22,603 was merely engaging his fellow passengers 202 00:09:22,687 --> 00:09:25,147 in a discussion of airline disasters. 203 00:09:25,231 --> 00:09:27,483 Is there some rule you can't talk about that on a jet? 204 00:09:27,567 --> 00:09:29,193 If so, I say that's preposterous. 205 00:09:29,277 --> 00:09:31,445 First class turned into a police state 206 00:09:31,529 --> 00:09:34,365 with this militant flight attendant. 207 00:09:34,448 --> 00:09:35,866 He also pulled down an oxygen mask. 208 00:09:35,950 --> 00:09:37,660 After a large man... 209 00:09:37,743 --> 00:09:40,079 who was encroaching into my client's seat, 210 00:09:40,162 --> 00:09:42,582 repeatedly expressed himself with flatulence. 211 00:09:42,665 --> 00:09:44,667 It's hard enough these days 212 00:09:44,750 --> 00:09:47,336 with airlines deliberately canceling flights, 213 00:09:47,420 --> 00:09:49,005 causing untoward delays, 214 00:09:49,088 --> 00:09:51,424 serving food with the life expectancy of cardboard. 215 00:09:51,507 --> 00:09:54,218 Well, more times than not, it is cardboard. 216 00:09:54,302 --> 00:09:55,970 It's hard enough. 217 00:09:56,053 --> 00:09:58,180 They-They herd you on like cattle, 218 00:09:58,264 --> 00:10:00,516 flight attendants treating you like pigs, 219 00:10:00,600 --> 00:10:03,603 all the while you're seated next to a hog, 220 00:10:03,686 --> 00:10:07,356 blasting sulfur all the way from New York to Mississippi. 221 00:10:07,440 --> 00:10:10,234 Is it beyond reason to rebel... 222 00:10:10,318 --> 00:10:14,113 for three measly breaths of bacteria-free air? 223 00:10:14,196 --> 00:10:15,990 Is that why we're here? 224 00:10:16,073 --> 00:10:18,909 He talked about plane crashes and pulled down an oxygen mask? 225 00:10:18,993 --> 00:10:21,412 The flight crew's description's a little more colorful, 226 00:10:21,495 --> 00:10:24,206 but yes, those are the main infractions. 227 00:10:24,290 --> 00:10:26,459 All right. Mr. Fish, 228 00:10:26,542 --> 00:10:28,961 I'm going to give you a break and dismiss this one. 229 00:10:29,045 --> 00:10:30,921 [ Chuckles ] Well, thank you, Your Honor. 230 00:10:31,005 --> 00:10:32,465 If I could just make a brief statement-- 231 00:10:32,548 --> 00:10:34,884 - Absolutely not. - Case is dismissed. 232 00:10:37,011 --> 00:10:40,640 ♪ Roll down the window Put down the top ♪ 233 00:10:40,723 --> 00:10:44,310 ♪ Crank up the Beach Boys, baby Don't let the music stop ♪ 234 00:10:44,393 --> 00:10:49,940 ♪ We're gonna ride it till we just can't ride it no more ♪ 235 00:10:52,068 --> 00:10:55,404 ♪ Everybody's very happy ♪ 236 00:10:55,488 --> 00:10:58,407 ♪ 'Cause the sun is shinin' all the time ♪ 237 00:10:58,491 --> 00:11:00,785 ♪ Looks like another perfect day ♪ 238 00:11:02,244 --> 00:11:04,622 ♪ I love L.A. ♪ 239 00:11:05,665 --> 00:11:08,125 ♪ We love it ♪♪ 240 00:11:21,055 --> 00:11:22,723 [ Richard ] I tell you, John. 241 00:11:22,807 --> 00:11:24,767 Off to a bumpy start, but we're in business now. 242 00:11:24,850 --> 00:11:26,644 A little pool action, meet a couple of L.A. girls, 243 00:11:26,727 --> 00:11:29,021 get a little L.A. wattle. 244 00:11:29,980 --> 00:11:31,899 Yeah. 245 00:11:31,982 --> 00:11:33,317 That you, John? For a second, 246 00:11:33,401 --> 00:11:35,569 I thought you were Lenny Kravitz. You ready? 247 00:11:35,653 --> 00:11:36,862 You really think it's right 248 00:11:36,946 --> 00:11:38,030 for us to be trying to meet women? 249 00:11:38,114 --> 00:11:40,908 -Uh-oh. -Well, come on. 250 00:11:40,991 --> 00:11:43,244 I'm just going through a rather tough breakup. 251 00:11:43,327 --> 00:11:45,496 I don't even know what you and Ling are going through. 252 00:11:45,579 --> 00:11:48,749 John, I won't deny our pain. 253 00:11:48,833 --> 00:11:51,377 But isn't that why God made women-- to ease hardship of man? 254 00:11:51,460 --> 00:11:52,878 Even if the hardship is in our shorts. 255 00:11:52,962 --> 00:11:55,297 Vulgarism. Are you ready? Say the motto. 256 00:11:58,592 --> 00:12:00,803 -We're in L.A. -Oh, come on, what is it? 257 00:12:00,886 --> 00:12:02,972 We're in L.A. 258 00:12:03,055 --> 00:12:05,850 Come-- Just say it again. One more time, with feeling. 259 00:12:05,933 --> 00:12:08,519 -We're in L.A. -There you go. Yeah! 260 00:12:08,602 --> 00:12:11,313 - Yeah, brother! - ♪ And just when it hit me ♪ 261 00:12:11,397 --> 00:12:13,065 ♪ Somebody turned around and shouted ♪ 262 00:12:13,149 --> 00:12:16,902 ♪ Play that funky music white boy ♪ 263 00:12:16,986 --> 00:12:21,282 ♪ Play that funky music right ♪ 264 00:12:21,365 --> 00:12:24,076 I'm already burning up out here. 265 00:12:24,160 --> 00:12:26,537 Look cool. Just move cool. 266 00:12:26,620 --> 00:12:28,914 I don't think we're gonna do well at this pool, Richard. 267 00:12:28,998 --> 00:12:30,124 Do you always have to be so negative? 268 00:12:30,207 --> 00:12:31,667 I'm not being negative. 269 00:12:31,751 --> 00:12:32,585 You are. You're complaining. Look where we are. 270 00:12:32,668 --> 00:12:34,295 I am not. 271 00:12:34,378 --> 00:12:36,255 I'm just saying I don't think we maximize our potential 272 00:12:36,338 --> 00:12:37,715 by taking our clothes off. 273 00:12:56,192 --> 00:12:58,277 Oh! 274 00:13:00,780 --> 00:13:02,573 Oh! 275 00:13:02,656 --> 00:13:05,075 Oh, my. 276 00:13:05,159 --> 00:13:08,454 Oh, my. I think she looked at me. 277 00:13:08,537 --> 00:13:10,456 - [ John ] Where's she going? - Where's she gonna land? 278 00:13:10,539 --> 00:13:12,958 Coming in. Okay. 279 00:13:13,042 --> 00:13:14,293 Look, look, look. 280 00:13:14,376 --> 00:13:16,462 Two empty lounge chairs next to her. 281 00:13:16,545 --> 00:13:19,381 - She's alone. - Well, hurry up. 282 00:13:19,465 --> 00:13:22,760 Nah, nah, nah. Act cool. 283 00:13:22,843 --> 00:13:26,388 ♪ Hey, do it now ♪ 284 00:13:29,058 --> 00:13:31,018 ♪ Yea, hey ♪ 285 00:13:31,101 --> 00:13:33,854 ♪ Yeah, they were dancin' and singin' ♪ 286 00:13:33,938 --> 00:13:36,148 ♪ And movin' to the groovin' ♪ 287 00:13:36,232 --> 00:13:37,900 ♪ And just when it hit me ♪ 288 00:13:37,983 --> 00:13:40,569 ♪ Somebody turned around and shouted ♪ 289 00:13:40,653 --> 00:13:44,406 ♪ Play that funky music white boy ♪ 290 00:13:44,490 --> 00:13:48,744 ♪ Play that funky music right ♪ 291 00:13:48,828 --> 00:13:53,749 ♪ Play that funky music white boy ♪ 292 00:13:53,833 --> 00:13:55,584 ♪ Lay down the boogie ♪ 293 00:13:55,668 --> 00:13:58,963 ♪ And play that funky music till you die ♪♪ 294 00:14:00,506 --> 00:14:02,758 [ Cell Phone Rings ] 295 00:14:02,842 --> 00:14:06,011 - [ Ringing ] - [ Clicking ] 296 00:14:06,095 --> 00:14:08,430 -[ Ringing Stops ] -How you doing? 297 00:14:09,473 --> 00:14:13,060 I'm fine, thank you. How are you? 298 00:14:13,143 --> 00:14:16,564 A little concerned, truth be told. Hot sun here. 299 00:14:16,647 --> 00:14:18,357 I put the lotion on, but, uh, 300 00:14:18,440 --> 00:14:20,693 I couldn't reach the middle of my back. 301 00:14:20,776 --> 00:14:24,530 And your friend couldn't help you with that? 302 00:14:24,613 --> 00:14:26,991 Well, I asked, but he's a little homophobic. 303 00:14:27,074 --> 00:14:28,450 To each his own. 304 00:14:28,534 --> 00:14:30,286 But the sun sure feels hot though, huh? 305 00:14:30,369 --> 00:14:32,204 [ Chuckles ] Ooh. 306 00:14:33,581 --> 00:14:36,834 [ Laughs ] Would you like me to do your back? 307 00:14:36,917 --> 00:14:39,753 Oh-- Well, would ya? I mean, I feel funny. 308 00:14:39,837 --> 00:14:41,881 -I don't even-- -It's my pool tote. 309 00:14:41,964 --> 00:14:45,092 [ Grunts ] I don't even know you. Uh, Richard Fish. 310 00:14:45,175 --> 00:14:48,345 -Jane Wilco. -Yeah. Pleasure. 311 00:14:48,429 --> 00:14:50,472 Oh, you're-- you're an actress? 312 00:14:50,556 --> 00:14:54,476 Well, yeah, actually. You could tell that? 313 00:14:54,560 --> 00:14:56,020 I get a feel for people. 314 00:14:56,103 --> 00:14:57,605 I got a pretty good take on you. 315 00:14:57,688 --> 00:14:59,231 You do? 316 00:14:59,315 --> 00:15:00,566 As an actress, you feel your life is on call. 317 00:15:00,649 --> 00:15:02,359 Your agent could, uh, page you quick. 318 00:15:02,443 --> 00:15:03,569 Audition's in half an hour. 319 00:15:03,652 --> 00:15:05,279 Your career could turn on whether you're ready 320 00:15:05,362 --> 00:15:08,032 to react fast enough. Am I wrong? 321 00:15:08,115 --> 00:15:09,408 -Well-- -Let me tell you, Jane. 322 00:15:09,491 --> 00:15:10,951 Dreams work the same way. 323 00:15:11,035 --> 00:15:12,536 When you least expect it, they're suddenly there, 324 00:15:12,620 --> 00:15:14,121 ready to come true. 325 00:15:14,204 --> 00:15:16,749 But only if you're ready to react and not fear them. 326 00:15:16,832 --> 00:15:19,376 I got a suite upstairs. I'd love to show you. 327 00:15:19,460 --> 00:15:21,670 You willing to get in the same room with your dreams? 328 00:15:21,754 --> 00:15:24,340 Okay. 329 00:15:25,758 --> 00:15:29,887 Uh, okay. That's excellent. John, watch our stuff. 330 00:15:44,068 --> 00:15:46,445 Oh! Oh. 331 00:15:51,367 --> 00:15:54,703 -Hello. -Hello. 332 00:15:54,787 --> 00:15:56,830 [ Sighs ] 333 00:15:57,873 --> 00:15:59,917 Beautiful day, isn't it? 334 00:16:02,086 --> 00:16:04,713 I suppose it is. 335 00:16:06,423 --> 00:16:08,342 My name's John. 336 00:16:14,556 --> 00:16:18,227 [ Sobbing ] 337 00:16:18,310 --> 00:16:20,437 ♪ Ooh ♪ 338 00:16:20,521 --> 00:16:23,023 -Wow. Nice room. -♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 339 00:16:23,107 --> 00:16:27,069 Well, you know, you get what you pay for. 340 00:16:27,152 --> 00:16:29,530 -♪ Ooh ♪ -What are you doing? 341 00:16:29,613 --> 00:16:30,864 What? 342 00:16:30,948 --> 00:16:32,366 Looks like you're dancing a little. 343 00:16:32,449 --> 00:16:33,575 Well, a little Hustle action. 344 00:16:33,659 --> 00:16:34,910 The Hustle? 345 00:16:34,994 --> 00:16:36,662 - Yeah. - I know that. 346 00:16:36,745 --> 00:16:38,038 You do? 347 00:16:38,122 --> 00:16:39,999 I'm a VH1 junkie. Where Are They Now? 348 00:16:40,082 --> 00:16:42,793 - Really? - I swear. 349 00:16:42,876 --> 00:16:44,920 Jane, hustle with me. 350 00:16:45,004 --> 00:16:48,048 ♪♪ [ Disco ] 351 00:16:50,426 --> 00:16:52,344 ♪ Do the Hustle ♪ 352 00:16:52,428 --> 00:16:54,388 ♪ Do the Hustle ♪ 353 00:16:56,015 --> 00:16:57,182 You're kind of fun. 354 00:16:57,266 --> 00:16:59,393 [ Chuckles ] Hey, of course I am. 355 00:17:00,352 --> 00:17:03,188 -Are you rich? -I'm loaded. 356 00:17:03,272 --> 00:17:04,732 It's all yours, baby. Just make me happy. 357 00:17:04,815 --> 00:17:05,858 [ Laughs ] 358 00:17:05,941 --> 00:17:08,068 - Freeze! - Down on the floor! 359 00:17:08,152 --> 00:17:09,069 Whoa, whoa, whoa! Okay, whoa, whoa! 360 00:17:09,153 --> 00:17:10,612 Wait. What-What did I do? 361 00:17:10,696 --> 00:17:12,281 Get down on the floor. 362 00:17:12,364 --> 00:17:13,240 You have the right to remain silent. 363 00:17:13,323 --> 00:17:14,950 You have the right to an attorney. 364 00:17:15,034 --> 00:17:16,243 Wait. I know my rights. 365 00:17:16,326 --> 00:17:18,787 Just tell me what I'm arrested for. 366 00:17:18,871 --> 00:17:21,415 Solicitation? Well, how? 367 00:17:21,498 --> 00:17:24,710 Uh-huh. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 368 00:17:24,793 --> 00:17:27,046 Wait. Slow-Slow-Slow-- Slow down, Richard. 369 00:17:27,129 --> 00:17:30,007 Richard! Slow down! Okay. 370 00:17:30,090 --> 00:17:33,635 Okay. Oh. Oh, Richard, you're speeding up again. 371 00:17:33,719 --> 00:17:35,804 No, no. Slow down. Slow down. Okay. 372 00:17:35,888 --> 00:17:39,266 Oh. All right. 373 00:17:39,349 --> 00:17:42,394 All right. Take your cell. I will track down John. 374 00:17:42,478 --> 00:17:45,773 And, um-- Okay. 375 00:17:45,856 --> 00:17:48,108 [ Handle Settles In Cradle ] 376 00:17:48,192 --> 00:17:50,527 [ Ally Clears Throat ] 377 00:17:50,611 --> 00:17:53,280 Under the prenup, because I had an affair, 378 00:17:53,363 --> 00:17:55,908 I, um, forfeit all alimony 379 00:17:55,991 --> 00:17:58,702 and community property except for a hundred thousand. 380 00:17:58,786 --> 00:18:01,997 Wait. Even though he was also having an affair? 381 00:18:02,081 --> 00:18:03,665 I'm afraid so. 382 00:18:03,749 --> 00:18:06,418 It's not that I care that much about money. 383 00:18:06,502 --> 00:18:11,131 Although I must admit to being quite used to having it, 384 00:18:11,215 --> 00:18:14,343 I'm, uh-- I'm faced with losing my art studio. 385 00:18:14,426 --> 00:18:15,886 Oh. 386 00:18:15,969 --> 00:18:19,807 And, um-- And he set up my affair. 387 00:18:19,890 --> 00:18:22,267 What do you mean he set it up? 388 00:18:22,351 --> 00:18:25,896 The man I had the affair with was hired by my husband. 389 00:18:25,979 --> 00:18:30,109 That's probably the most humiliating of it all. 390 00:18:30,192 --> 00:18:35,697 My adulterous lover... was only in it for the money. 391 00:18:35,781 --> 00:18:38,909 Wait. Your husband set up the-- 392 00:18:38,992 --> 00:18:43,038 To disqualify me from alimony, under the prenup. 393 00:18:43,122 --> 00:18:45,415 Excuse me. Are you John Cage? 394 00:18:45,499 --> 00:18:47,000 Uh, yes. 395 00:18:47,084 --> 00:18:49,253 Your friend, Richard Fish, needs you to call him. 396 00:18:50,712 --> 00:18:52,798 Oh. 397 00:18:52,881 --> 00:18:54,216 She was a hooker? 398 00:18:54,299 --> 00:18:56,552 Evidently, she's a call girl. 399 00:18:56,635 --> 00:18:58,262 The hotel was suspicious. 400 00:18:58,345 --> 00:19:01,056 They hired some P.I.'s with the police. I don't know. 401 00:19:01,140 --> 00:19:02,224 Well, did you fraternize with her? 402 00:19:02,307 --> 00:19:03,767 No. 403 00:19:03,851 --> 00:19:05,435 Just doing the Hustle. 404 00:19:05,519 --> 00:19:07,229 They just busted in. There was no exchange of money. 405 00:19:07,312 --> 00:19:09,064 We didn't even exchange bodily fluids. 406 00:19:09,148 --> 00:19:10,732 It's just the worst vacation ever. 407 00:19:10,816 --> 00:19:12,943 -When is the arraignment? -Tomorrow morning. 408 00:19:13,026 --> 00:19:14,486 They said I have to sleep here. 409 00:19:14,570 --> 00:19:16,488 All right. Look, Richard, we'll just-- 410 00:19:16,572 --> 00:19:17,948 we'll deal with it. 411 00:19:18,031 --> 00:19:19,366 I-I should have been suspicious 412 00:19:19,449 --> 00:19:21,118 when she willingly went to my room. 413 00:19:21,201 --> 00:19:24,580 But I figured this is L.A. Maybe girls, uh, do that here. 414 00:19:24,663 --> 00:19:27,583 But it's just, oh, the worst vacation ever. 415 00:19:27,666 --> 00:19:32,921 Well, I thought he was my, you know, date. 416 00:19:33,005 --> 00:19:36,049 I was told by my boss he'd find me at the pool, so-- 417 00:19:36,133 --> 00:19:38,302 So you are a prostitute? 418 00:19:38,385 --> 00:19:42,139 No. I work for an escort service. 419 00:19:42,222 --> 00:19:46,685 I go on dates for money, but I don't-- You know. 420 00:19:46,768 --> 00:19:48,687 But according to the hotel, they filed some complaints 421 00:19:48,770 --> 00:19:50,564 about hookers hanging out at the pool. 422 00:19:50,647 --> 00:19:54,735 [ Sighs ] Well, I am just an escort. 423 00:19:54,818 --> 00:19:59,114 I thought he was a weirdo guy who, you know, liked disco. 424 00:19:59,198 --> 00:20:02,075 Oh. So you didn't even really like him? 425 00:20:02,159 --> 00:20:06,079 -Well, actually, I kinda did. -Oh. 426 00:20:06,163 --> 00:20:08,624 But I wasn't about to sleep with him. 427 00:20:08,707 --> 00:20:10,667 So your arraignment is tomorrow morning as well? 428 00:20:10,751 --> 00:20:11,793 Yes. 429 00:20:11,877 --> 00:20:14,254 Could you represent me? 430 00:20:14,338 --> 00:20:17,591 Well, would you be willing to flip on your boss? 431 00:20:17,674 --> 00:20:19,134 Well, what does that mean? 432 00:20:19,218 --> 00:20:20,594 It means I'm sure they're looking to crack 433 00:20:20,677 --> 00:20:22,137 this escort service. 434 00:20:22,221 --> 00:20:23,388 You give the name or names of who you work for 435 00:20:23,472 --> 00:20:25,682 and, yeah, I think they'd let you go. 436 00:20:25,766 --> 00:20:28,310 But I'd lose my job. 437 00:20:28,393 --> 00:20:30,646 -Jane, how old are you? -Twenty-two. 438 00:20:30,729 --> 00:20:32,314 Not presuming to know you, 439 00:20:32,397 --> 00:20:34,066 I'm going to go out on a limb... 440 00:20:34,149 --> 00:20:36,193 and say I think you can do better than being a call girl. 441 00:20:36,276 --> 00:20:37,986 I am not a call girl. 442 00:20:38,070 --> 00:20:40,197 I am an escort. There's a difference. 443 00:20:40,280 --> 00:20:44,534 And without my agent paying for my head shots and my demo reels, 444 00:20:44,618 --> 00:20:46,745 I'm not going anywhere as an actress. 445 00:20:46,828 --> 00:20:51,124 It's your agent sending you out on these-these escorts? 446 00:20:51,208 --> 00:20:54,127 I've only been here six months, okay? 447 00:20:54,211 --> 00:20:57,172 I have to start at the bottom. 448 00:20:59,508 --> 00:21:01,134 Okay. If you tell the court 449 00:21:01,218 --> 00:21:04,096 there was no agreement for sex, no exchange of money-- 450 00:21:04,179 --> 00:21:05,973 -There wasn't. -All right. 451 00:21:06,056 --> 00:21:08,850 All right. I'll represent you. 452 00:21:08,934 --> 00:21:10,644 Do you believe he's innocent? 453 00:21:10,727 --> 00:21:12,521 Oh, I believe they both are. 454 00:21:12,604 --> 00:21:15,357 She's not a prostitute, and he didn't hire one. 455 00:21:15,440 --> 00:21:18,277 Yeah. I think I can beat it. 456 00:21:19,820 --> 00:21:21,488 Thank you for asking me for a drink. 457 00:21:21,571 --> 00:21:22,906 I appreciate the company. 458 00:21:22,990 --> 00:21:25,075 I-I-- Well, thank you. 459 00:21:25,158 --> 00:21:27,953 I-I'm in a strange city. I don't know anybody. 460 00:21:28,036 --> 00:21:30,956 My travel mate's in jail. So cheers. 461 00:21:32,582 --> 00:21:34,501 Cheers. 462 00:21:36,753 --> 00:21:39,172 You, uh-- You live here at the hotel? 463 00:21:39,256 --> 00:21:41,091 No. No, no. I'm-I'm-- 464 00:21:41,174 --> 00:21:43,677 I'm moving into an apartment. It's being painted, John. 465 00:21:43,760 --> 00:21:48,223 I've had to scale down a little. 466 00:21:48,307 --> 00:21:51,101 Yeah, I understand. 467 00:21:51,184 --> 00:21:55,022 [ Sighs ] You know, I don't, uh, know the history of your case, 468 00:21:55,105 --> 00:21:58,066 but that prenuptial, I think it can be challenged. 469 00:21:58,150 --> 00:22:00,694 I don't know, John. The language is pretty clear. 470 00:22:00,777 --> 00:22:02,696 And, technically, I did cheat. 471 00:22:02,779 --> 00:22:04,239 I went to bed with a man. 472 00:22:04,323 --> 00:22:06,074 Yeah, I understand. 473 00:22:06,158 --> 00:22:08,744 But while there may not be such a thing as civil entrapment, 474 00:22:08,827 --> 00:22:12,414 technically, it's only because nobody's ever tried it. 475 00:22:12,497 --> 00:22:14,833 Yeah, I'd be happy to take a whack at you. 476 00:22:14,916 --> 00:22:17,419 [ Gags, Coughs ] 477 00:22:17,502 --> 00:22:21,465 [ Stammering ] Take a whack at it. 478 00:22:21,548 --> 00:22:26,345 Are you a good lover? [ Stammering ] Lawyer? 479 00:22:29,056 --> 00:22:31,391 [ Laughs ] Forgive me. 480 00:22:31,475 --> 00:22:35,187 I, um-- My sense of humor's a little naughty. 481 00:22:37,439 --> 00:22:40,150 Are you a good lawyer? 482 00:22:41,193 --> 00:22:43,945 I'm very good. 483 00:22:44,029 --> 00:22:49,743 Well, then I'd love you to take a whack at... it. 484 00:22:50,952 --> 00:22:54,623 -[ Nose Whistling ] -[ Snickers ] 485 00:22:55,874 --> 00:22:58,502 I'm sorry. [ Chuckles ] 486 00:22:59,878 --> 00:23:02,506 [ Nose Whistling ] 487 00:23:10,555 --> 00:23:12,516 First of all, there's no evidence whatsoever... 488 00:23:12,599 --> 00:23:15,936 that Ms. Wilco was anything but a legitimate employee 489 00:23:16,019 --> 00:23:17,854 of a legitimate escort service. 490 00:23:17,938 --> 00:23:19,314 Certainly, women are allowed 491 00:23:19,398 --> 00:23:21,191 to keep the company of men for a fee. 492 00:23:21,274 --> 00:23:23,151 They were found in his hotel room almost naked. 493 00:23:23,235 --> 00:23:24,361 They were in bathing suits. 494 00:23:24,444 --> 00:23:25,320 They'd just come from the pool. 495 00:23:25,404 --> 00:23:26,738 They were gyrating and grinding. 496 00:23:26,822 --> 00:23:27,906 They were doing the Hustle. 497 00:23:27,989 --> 00:23:30,367 Will you stop twisting the facts, Mr. Woople? 498 00:23:30,450 --> 00:23:33,578 Your Honor, this man is a serial fact twister. 499 00:23:33,662 --> 00:23:35,539 - Second? - Even if you could establish 500 00:23:35,622 --> 00:23:37,332 that Ms. Wilco... 501 00:23:37,416 --> 00:23:39,292 was in an illegal enterprise-- which here you can't establish-- 502 00:23:39,376 --> 00:23:40,252 but even if you could, 503 00:23:40,335 --> 00:23:42,170 there's no evidence of any deal here, 504 00:23:42,254 --> 00:23:44,631 any exchange of money, any sex. 505 00:23:44,714 --> 00:23:46,550 - It was about to happen. - About to happen? 506 00:23:46,633 --> 00:23:49,636 Mr. Fish said, "I'm loaded and all my money is yours. 507 00:23:49,719 --> 00:23:50,846 Just make me happy." 508 00:23:50,929 --> 00:23:52,013 That's your evidence? 509 00:23:52,097 --> 00:23:53,515 That's how men propose marriage. 510 00:23:53,598 --> 00:23:55,016 Are you saying he was proposing marriage? 511 00:23:55,100 --> 00:23:56,017 Well-- 512 00:23:56,101 --> 00:23:57,436 Pipe down, Richard. 513 00:23:57,519 --> 00:23:58,353 Your Honor, why were they tailing this woman? 514 00:23:58,437 --> 00:23:59,813 Where's the reliable informant? 515 00:23:59,896 --> 00:24:02,023 Where was the warrant to charge in? 516 00:24:02,107 --> 00:24:04,526 Where is the evidence that any crime was committed? 517 00:24:04,609 --> 00:24:06,403 I have to agree, Mr. Woople. 518 00:24:06,486 --> 00:24:09,156 Mr. Fish, once again 519 00:24:09,239 --> 00:24:11,616 you catch a break, as do you, Ms. Wilco. 520 00:24:11,700 --> 00:24:14,870 The charges against both defendants are dismissed. 521 00:24:14,953 --> 00:24:16,538 [ Exhales ] Free at last. 522 00:24:16,621 --> 00:24:18,248 [ Exhales ] Thank God. 523 00:24:18,331 --> 00:24:20,584 Look, I'm really, really sorry. 524 00:24:20,667 --> 00:24:23,587 Thank you. 525 00:24:23,670 --> 00:24:25,964 I wish I could pay you somehow. 526 00:24:26,047 --> 00:24:27,632 Do you know where we could find Cindy Margolis? 527 00:24:27,716 --> 00:24:28,633 Excuse me? 528 00:24:28,717 --> 00:24:29,968 He wants to broaden himself. 529 00:24:30,051 --> 00:24:31,553 Yeah. Culturally. You know. 530 00:24:31,636 --> 00:24:32,888 Well, I can't help you there, 531 00:24:32,971 --> 00:24:35,348 but if you want something cultural-- 532 00:24:36,766 --> 00:24:39,978 ♪ Round, round, get around I get around, yeah ♪ 533 00:24:40,061 --> 00:24:43,148 ♪ Get around, round, round I get around ♪ 534 00:24:43,231 --> 00:24:44,900 ♪ I get around ♪ 535 00:24:44,983 --> 00:24:45,817 ♪ Get around, round, round I get around ♪ 536 00:24:46,067 --> 00:24:47,986 ♪ From town to town ♪ 537 00:24:48,069 --> 00:24:49,070 ♪ Get around, round, round I get around ♪ 538 00:24:49,154 --> 00:24:50,322 ♪ I'm a real cool head ♪ 539 00:24:50,405 --> 00:24:51,573 Get around, round, round I get around ♪ 540 00:24:51,656 --> 00:24:53,325 ♪ I'm makin' real good bread ♪ 541 00:24:53,408 --> 00:24:55,410 ♪ Get around, round, round I get around ♪ 542 00:24:55,494 --> 00:24:58,747 ♪ I'm gettin' bugged drivin' up and down the same old strip ♪ 543 00:24:58,830 --> 00:25:02,042 ♪ I gotta find a new place where the kids are hip ♪ 544 00:25:05,921 --> 00:25:08,757 ♪ My buddies and me are gettin' real well known ♪ 545 00:25:08,840 --> 00:25:12,052 ♪ Yeah, the bad guys know us and they leave us alone ♪ 546 00:25:12,135 --> 00:25:13,803 ♪ I get around ♪ 547 00:25:13,887 --> 00:25:14,930 ♪ Get around, round, round I get around ♪ 548 00:25:15,013 --> 00:25:16,264 ♪ From town to town ♪ 549 00:25:16,348 --> 00:25:18,016 ♪ Get around, round, round I get around ♪ 550 00:25:18,099 --> 00:25:19,392 ♪ I'm a real cool head ♪ 551 00:25:19,476 --> 00:25:20,894 ♪ Get around, round, round I get around ♪ 552 00:25:20,977 --> 00:25:22,437 ♪ I'm makin' real good bread ♪ 553 00:25:22,521 --> 00:25:24,397 ♪ Get around, round, round I get around ♪ 554 00:25:24,481 --> 00:25:27,275 -♪ I get around ♪ -♪ Round ♪ 555 00:25:27,359 --> 00:25:31,321 ♪ Get around round, round, ooh ♪ 556 00:25:31,404 --> 00:25:34,491 ♪ Wah wa ooh ♪ 557 00:25:34,574 --> 00:25:36,952 ♪ Wah wa ooh ♪♪ 558 00:25:37,035 --> 00:25:39,496 So, it was all business, you going to my room? 559 00:25:39,579 --> 00:25:41,998 Well, I thought you were funny. 560 00:25:42,082 --> 00:25:44,459 Oh. Funny, uh, amusing? Funny, you laugh at me? 561 00:25:44,543 --> 00:25:47,462 -Funny, strange? -All of the above. 562 00:25:47,546 --> 00:25:48,797 Then you really don't like the Hustle? 563 00:25:48,880 --> 00:25:51,132 No. That I actually do like. 564 00:25:51,216 --> 00:25:54,803 And it wasn't that I didn't like you, by the way. 565 00:25:54,886 --> 00:25:57,472 I'm just not about to go to a man's hotel room-- 566 00:25:57,556 --> 00:25:58,515 Oh, unless you're paid. 567 00:25:58,598 --> 00:26:00,684 Hey. Don't start. 568 00:26:00,767 --> 00:26:02,394 -Okay. -I am an escort. 569 00:26:02,477 --> 00:26:07,399 I have never, ever had sex for money, and I never will. 570 00:26:07,482 --> 00:26:09,359 Jane, you got to leave this agent. 571 00:26:09,442 --> 00:26:11,444 Clearly, he's not legitimate. 572 00:26:11,528 --> 00:26:14,239 But you can't get anywhere in this town without a rep. 573 00:26:14,322 --> 00:26:17,742 Yes, but one who's looking after your best interests. 574 00:26:17,826 --> 00:26:19,119 Obviously, this one doesn't, 575 00:26:19,202 --> 00:26:20,787 not if he's sending you out as an escort. 576 00:26:20,870 --> 00:26:22,956 Well, I've signed papers. 577 00:26:23,039 --> 00:26:25,166 I'm exclusive to him for two years. 578 00:26:25,250 --> 00:26:26,585 What if we get you out of your contract? 579 00:26:26,668 --> 00:26:28,211 You guys are on vacation. 580 00:26:28,295 --> 00:26:29,379 I'm already doing some business 581 00:26:29,462 --> 00:26:30,797 -with another woman, so-- -Who? 582 00:26:30,880 --> 00:26:33,174 -You don't know her. -What other woman? 583 00:26:33,258 --> 00:26:34,384 Richard, pipe down. 584 00:26:34,467 --> 00:26:35,635 I just wanna know what other woman. 585 00:26:36,052 --> 00:26:37,846 Hey. Guys. Richard. 586 00:26:37,929 --> 00:26:39,889 If I get you out of your contract, 587 00:26:39,973 --> 00:26:42,100 will you hustle with me one more time? 588 00:26:42,183 --> 00:26:44,978 I'm not exchanging sex for any favor. 589 00:26:45,061 --> 00:26:46,313 Well, I'm saying a dance. 590 00:26:46,396 --> 00:26:48,398 Well, I'd dance with you anyway. 591 00:26:48,481 --> 00:26:49,858 What do you think about that? 592 00:26:49,941 --> 00:26:52,736 I, um-- 593 00:26:59,784 --> 00:27:01,911 The language couldn't be more explicit. 594 00:27:01,995 --> 00:27:03,371 If she's unfaithful, she forfeits all rights 595 00:27:03,455 --> 00:27:06,207 to community property save for $100,000. 596 00:27:06,291 --> 00:27:08,710 Yes. I read the agreement, Mr. Bjork. 597 00:27:08,793 --> 00:27:09,961 Did you read the definition of "infidelity"? 598 00:27:10,045 --> 00:27:12,422 Any sexual contact. 599 00:27:12,505 --> 00:27:13,923 She slept with another man. 600 00:27:14,007 --> 00:27:16,426 If I'm not mistaken, your client had three affairs. 601 00:27:16,509 --> 00:27:18,178 One with-- 602 00:27:18,261 --> 00:27:19,095 The prenup doesn't speak to my client's conduct. 603 00:27:19,179 --> 00:27:20,180 It refers only to hers. 604 00:27:20,263 --> 00:27:21,890 Why are you doing this, Cassandra? 605 00:27:21,973 --> 00:27:24,142 To bust your ass. But do I need a reason? 606 00:27:24,225 --> 00:27:25,685 [ John ] All right. 607 00:27:25,769 --> 00:27:27,437 I don't mean to be personal, Mr. Cage, 608 00:27:27,520 --> 00:27:30,065 but this is what is wrong with the practice of law. 609 00:27:30,148 --> 00:27:32,609 It's not about justice. It's not about enforcing right. 610 00:27:32,692 --> 00:27:34,319 It's about baseless prosecutions. 611 00:27:34,402 --> 00:27:35,403 It's about attorneys going after 612 00:27:35,487 --> 00:27:36,738 what they think they can get... 613 00:27:36,821 --> 00:27:38,073 with no regard for law, no letter, 614 00:27:38,156 --> 00:27:40,116 nor the spirit of contract. 615 00:27:40,200 --> 00:27:41,910 Here we have an explicit, 616 00:27:41,993 --> 00:27:43,453 bargained-for legal agreement... 617 00:27:43,536 --> 00:27:44,788 which clearly lays out the rights and remedies 618 00:27:44,871 --> 00:27:46,289 of the parties. 619 00:27:46,373 --> 00:27:47,707 And you're in here threatening us, I suppose, 620 00:27:47,791 --> 00:27:49,751 with the big mighty bear of litigation... 621 00:27:49,834 --> 00:27:51,378 in the hopes that we'll roll over 622 00:27:51,461 --> 00:27:53,380 and give you something to go away. 623 00:27:53,463 --> 00:27:55,090 Well, unfortunately, for you, sir, 624 00:27:55,173 --> 00:27:56,424 you've walked into a den of conscience. 625 00:27:56,508 --> 00:27:58,176 I may not be a man of particular fight, 626 00:27:58,259 --> 00:27:59,719 but I am one of principle. 627 00:27:59,803 --> 00:28:02,013 And I'll be damned if I sacrifice the integrity 628 00:28:02,097 --> 00:28:03,723 of this profession, 629 00:28:03,807 --> 00:28:05,600 not to mention the process, in the name of expediency. 630 00:28:05,684 --> 00:28:07,519 And though my next utterance 631 00:28:07,602 --> 00:28:08,812 will carry with it no legal consequence, 632 00:28:08,895 --> 00:28:11,898 I'm going to utter it just the same... 633 00:28:11,981 --> 00:28:15,443 when I say to you, "Shame." 634 00:28:39,592 --> 00:28:41,261 May I respond? 635 00:28:41,344 --> 00:28:43,346 Please. 636 00:28:43,430 --> 00:28:45,557 Whatever the definition of "infidelity" 637 00:28:45,640 --> 00:28:47,517 in this document you so revere, 638 00:28:47,600 --> 00:28:48,727 I think you would agree that there cannot 639 00:28:48,810 --> 00:28:50,186 be infidelity... 640 00:28:50,270 --> 00:28:51,980 without the existence of fidelity itself. 641 00:28:52,063 --> 00:28:54,607 Perhaps you might also concur the concept of fidelity 642 00:28:54,691 --> 00:28:57,193 is a bilateral equation. 643 00:28:57,277 --> 00:29:00,447 Not only does it take two to tango, but also to trust. 644 00:29:00,530 --> 00:29:04,075 And any such trust between your client and mine, Mr. Bjork, 645 00:29:04,159 --> 00:29:06,536 has long since been fractured by his adulterous behavior 646 00:29:06,619 --> 00:29:08,621 with three different women. 647 00:29:08,705 --> 00:29:10,540 Not one, not two, but three, the last of which 648 00:29:10,623 --> 00:29:13,001 he was planning to marry after leaving my client. 649 00:29:13,084 --> 00:29:15,044 Then he hires a man to get her to stumble, 650 00:29:15,128 --> 00:29:18,089 like a cheap episode of Temptation Island. 651 00:29:18,173 --> 00:29:20,759 This noble client of yours, as you sit so steeped 652 00:29:20,842 --> 00:29:22,385 in principle, Mr. Bjork, 653 00:29:22,469 --> 00:29:25,638 actually employed a man to seduce his own wife... 654 00:29:25,722 --> 00:29:28,183 for the sole purpose-- and I mean sole, 655 00:29:28,266 --> 00:29:32,103 as in the cruddy bottom of a gummy shoe-- 656 00:29:32,187 --> 00:29:33,480 for the sole purpose 657 00:29:33,563 --> 00:29:36,691 of interfering with marital relations. 658 00:29:36,775 --> 00:29:39,152 Well, that is unclean hands, Mr. Bjork. 659 00:29:39,235 --> 00:29:41,529 Surely you know the term. It's a legal one. 660 00:29:41,613 --> 00:29:44,157 One with unclean hands cannot take advantage... 661 00:29:44,240 --> 00:29:46,075 of a situation rendered by those hands. 662 00:29:46,159 --> 00:29:48,828 I will vitiate that prenuptial contract 663 00:29:48,912 --> 00:29:50,580 as sure as I'm sitting here. 664 00:29:50,663 --> 00:29:52,916 I will break that agreement. If I don't do it with a judge, 665 00:29:52,999 --> 00:29:54,584 I'll go to a jury. 666 00:29:54,667 --> 00:29:55,752 And you consider that prospect, sir. 667 00:29:55,835 --> 00:29:57,378 I'd like your client to consider it as well. 668 00:29:57,462 --> 00:30:00,340 The jurors will look at you. They will look at her. 669 00:30:00,423 --> 00:30:03,968 And who do you think they're gonna like more? 670 00:30:04,052 --> 00:30:06,095 Now, let me conclude, before I walk out of here 671 00:30:06,179 --> 00:30:08,389 in all my shame, 672 00:30:08,473 --> 00:30:10,058 by saying one thing to you, sir, 673 00:30:10,141 --> 00:30:12,435 and I'll say it three times for emphasis. 674 00:30:12,519 --> 00:30:16,397 I will get you. I will get you. I will get you. 675 00:30:16,481 --> 00:30:18,233 Why, Mr. Attorney of Principle? 676 00:30:18,316 --> 00:30:21,528 Because it's in my baseless little character. 677 00:30:21,611 --> 00:30:23,822 Let's go, Cassandra. 678 00:30:30,537 --> 00:30:32,789 ♪♪ [ Woman Vocalizing ] 679 00:30:32,872 --> 00:30:38,253 ♪♪ [ Dance ] 680 00:30:38,336 --> 00:30:39,754 ♪ Uh-huh ♪ 681 00:30:42,006 --> 00:30:44,342 ♪ Baby, come on ♪ 682 00:30:44,425 --> 00:30:48,847 ♪ Don't claim that love you never let me feel ♪ 683 00:30:48,930 --> 00:30:51,391 ♪ I should have known ♪ 684 00:30:51,474 --> 00:30:55,228 ♪ 'Cause you brought nothing real ♪ 685 00:30:55,311 --> 00:30:57,355 ♪ Come on Be a man about it ♪ 686 00:30:57,438 --> 00:31:03,778 ♪ You won't die I ain't got no more tears to cry ♪ 687 00:31:03,862 --> 00:31:05,488 How you doing? You okay, old man? 688 00:31:05,572 --> 00:31:07,323 I don't want you to get culture shock. 689 00:31:07,407 --> 00:31:09,075 Are you kidding? This is just like Boston. 690 00:31:09,158 --> 00:31:12,287 Look at these girls. 691 00:31:12,370 --> 00:31:15,290 ♪ And you know I'm outta love ♪ 692 00:31:15,373 --> 00:31:16,833 They remind you of Boston? 693 00:31:16,916 --> 00:31:18,585 Yeah. Add 15 pounds and a mustache, 694 00:31:18,668 --> 00:31:20,795 I'd think I was home. 695 00:31:20,879 --> 00:31:23,798 If you wanna hustle, we can go someplace older. 696 00:31:23,882 --> 00:31:25,508 No. We could-- We could hustle right here. 697 00:31:25,592 --> 00:31:26,718 Oh, really? 698 00:31:26,801 --> 00:31:28,094 Yeah. These kids don't know it. 699 00:31:28,177 --> 00:31:29,929 They'll think it was new. 700 00:31:30,013 --> 00:31:31,222 Leader leads. The follower follows. 701 00:31:31,306 --> 00:31:32,265 Fishism. Are you with me? 702 00:31:32,348 --> 00:31:33,725 -You Tarzan. -All right. 703 00:31:33,808 --> 00:31:36,769 All right, we got something new, girls. 704 00:31:36,853 --> 00:31:38,938 Give us some space, would ya? 705 00:31:39,022 --> 00:31:40,607 Watch and join in if you can. 706 00:31:40,690 --> 00:31:42,901 You have to make it happen. 707 00:31:42,984 --> 00:31:44,611 Yes, sir. 708 00:31:44,694 --> 00:31:46,154 ♪ The way you've gotten over me too, yeah ♪ 709 00:31:46,237 --> 00:31:50,199 ♪ Seems like my time has come ♪ 710 00:31:50,283 --> 00:31:53,828 ♪ And now I'm moving on ♪ 711 00:31:53,912 --> 00:31:57,332 ♪ I'll be stronger ♪ 712 00:31:57,415 --> 00:32:00,293 -♪ Set me free ♪ -♪ Set me free ♪ 713 00:32:00,376 --> 00:32:04,756 -♪ Let me out this misery ♪ -♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 714 00:32:04,839 --> 00:32:06,424 - ♪ Show me the way ♪ - ♪ Get my life again ♪ 715 00:32:06,507 --> 00:32:09,719 -♪ My life again ♪ -♪ You can't handle me ♪ 716 00:32:09,802 --> 00:32:13,014 ♪ No, no No, no ♪ 717 00:32:13,097 --> 00:32:14,891 -♪ I'm outta love ♪ -♪ Set me free ♪ 718 00:32:14,974 --> 00:32:19,354 -♪ Set me free ♪ -♪ Let me out this misery ♪ 719 00:32:19,437 --> 00:32:21,648 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪♪ 720 00:32:21,731 --> 00:32:24,525 I still can't get over what-- 721 00:32:24,609 --> 00:32:27,320 Are all the lawyers in Boston like you? 722 00:32:27,403 --> 00:32:29,489 [ Laughs ] Are all the California lawyers 723 00:32:29,572 --> 00:32:30,740 like Mr. Bjork? 724 00:32:30,823 --> 00:32:32,617 What about your own for that matter? 725 00:32:32,700 --> 00:32:33,785 I'm surprised he didn't challenge 726 00:32:33,868 --> 00:32:36,287 the validity of that prenup. 727 00:32:36,371 --> 00:32:38,831 I, uh-- I didn't consult an attorney actually. 728 00:32:38,915 --> 00:32:39,916 You didn't? 729 00:32:39,999 --> 00:32:42,460 John, I did have an affair. 730 00:32:42,543 --> 00:32:44,379 However it came to happen, it did happen. 731 00:32:44,462 --> 00:32:47,048 How-How did it come to happen? 732 00:32:47,131 --> 00:32:49,425 Well-- [ Laughs ] 733 00:32:49,509 --> 00:32:50,927 It was silly really. 734 00:32:51,010 --> 00:32:52,929 I wasn't even terribly attracted to the man. 735 00:32:53,012 --> 00:32:55,431 He just seemed like a nice guy. 736 00:32:56,599 --> 00:32:58,393 Gentle. 737 00:32:58,476 --> 00:33:00,895 And after what my husband had done to me with his infidelity, 738 00:33:00,979 --> 00:33:04,273 I think I was just desperate... 739 00:33:04,357 --> 00:33:08,486 to believe the world could still offer a nice, 740 00:33:08,569 --> 00:33:11,239 gentle and honest man. 741 00:33:16,911 --> 00:33:19,747 She hurt you, didn't she? This Melanie. 742 00:33:19,831 --> 00:33:23,209 Oh. Uh-- Wha-- 743 00:33:23,292 --> 00:33:24,502 [ Laughs ] 744 00:33:24,585 --> 00:33:29,340 Uh-- Well, I love her, yeah. 745 00:33:29,424 --> 00:33:32,760 Well-- 746 00:33:32,844 --> 00:33:34,262 I'm grateful to her 747 00:33:34,345 --> 00:33:36,180 for driving you to California for a few days. 748 00:33:36,264 --> 00:33:37,432 [ Both Laughing ] 749 00:33:37,515 --> 00:33:40,935 Um, I'm glad I got to meet you. 750 00:33:42,979 --> 00:33:46,107 Would you dance with me, John? 751 00:33:47,150 --> 00:33:49,944 I think there's a CD player. 752 00:33:51,696 --> 00:33:54,907 [ Laughs ] Pretty cold back in Boston. 753 00:33:54,991 --> 00:33:56,701 It'd be nice to get in one dance 754 00:33:56,784 --> 00:33:59,287 under the Los Angeles lights. 755 00:33:59,370 --> 00:34:01,205 Sure. 756 00:34:06,919 --> 00:34:10,506 ♪♪ [ Romantic ] 757 00:34:10,590 --> 00:34:12,550 Is this acceptable? 758 00:34:12,633 --> 00:34:15,094 [ Laughs ] 759 00:34:15,178 --> 00:34:17,805 It's perfect. 760 00:34:17,889 --> 00:34:21,309 ♪♪ [ Continues ] 761 00:34:22,894 --> 00:34:27,273 [ Man ] ♪ What a difference a day makes ♪ 762 00:34:29,067 --> 00:34:30,276 I guess it can get pretty cold 763 00:34:30,359 --> 00:34:33,946 in Los Angeles too, can't it? 764 00:34:34,030 --> 00:34:36,115 Sometimes. 765 00:34:36,199 --> 00:34:40,870 ♪ Brought the sun and the flowers ♪ 766 00:34:42,497 --> 00:34:48,795 ♪ Where there used to be rain ♪ 767 00:34:48,878 --> 00:34:54,842 ♪ My yesterday was blue, dear ♪ 768 00:34:55,968 --> 00:35:00,306 ♪ Today I'm part of you, dear ♪♪ 769 00:35:11,567 --> 00:35:13,361 [ Breathing ] 770 00:35:13,444 --> 00:35:16,864 The main thing to remember is nice, rhythmic breathing. 771 00:35:16,948 --> 00:35:18,908 What about sharks? 772 00:35:18,991 --> 00:35:21,577 Well, you're in the pool now, 773 00:35:21,661 --> 00:35:23,538 so you don't need to worry about that. 774 00:35:23,621 --> 00:35:26,207 Okay. I think John is feeling left out. 775 00:35:26,290 --> 00:35:27,542 Why? 776 00:35:27,625 --> 00:35:29,585 He has that body language. I know it. 777 00:35:33,631 --> 00:35:35,591 [ Cassandra ] Your lips are blue, John. 778 00:35:35,675 --> 00:35:37,969 Well, I mean, the water was cold. 779 00:35:38,052 --> 00:35:39,387 You think they'd heat their pool. 780 00:35:39,470 --> 00:35:41,514 But they're really blue. 781 00:35:41,597 --> 00:35:44,600 When I chill, it's usually to the bone. 782 00:35:51,649 --> 00:35:54,902 I've been told I have very warm lips. 783 00:35:54,986 --> 00:35:57,905 [ Blows ] 784 00:35:57,989 --> 00:36:00,116 Sorry. I, um-- 785 00:36:00,199 --> 00:36:02,827 It's my naughty sense of humor again. 786 00:36:02,910 --> 00:36:04,996 All right, uh, against my better judgment, 787 00:36:05,079 --> 00:36:06,831 also against my principle, 788 00:36:06,914 --> 00:36:09,625 my client is willing to pay you three million dollars, 789 00:36:09,709 --> 00:36:11,460 mainly because he cares for you, Cassandra. 790 00:36:11,544 --> 00:36:13,337 It's nonnegotiable. The offer's good for today only. 791 00:36:14,922 --> 00:36:16,799 My advice is that you take it and run. 792 00:36:16,883 --> 00:36:18,676 Now, is said advice the product 793 00:36:18,759 --> 00:36:21,762 of your better judgment or your time-tested scruples? 794 00:36:21,846 --> 00:36:24,348 [ Laughs ] You wanna test this, Mr. Cage? 795 00:36:24,432 --> 00:36:26,642 How's your malpractice insurance? 796 00:36:26,726 --> 00:36:28,311 If you'll excuse us, 797 00:36:28,394 --> 00:36:30,855 I'll discuss this kindhearted offer with the client. 798 00:36:32,231 --> 00:36:34,233 Certainly. 799 00:36:36,819 --> 00:36:39,155 Three million dollars from a hundred thousand? 800 00:36:39,238 --> 00:36:41,115 It's a nice bump, Cassandra. 801 00:36:41,199 --> 00:36:43,659 But if he is claiming a net worth of 12 million, 802 00:36:43,743 --> 00:36:45,703 my suspicion is it's closer to 15. 803 00:36:45,786 --> 00:36:48,539 Now, if we vitiate the prenup, which I think is very possible, 804 00:36:48,623 --> 00:36:51,626 you could be entitled to upwards of seven million. 805 00:36:51,709 --> 00:36:54,879 Well, that would mean an audit and litigation, 806 00:36:54,962 --> 00:36:56,297 and-and I don't wanna go through all that. 807 00:36:56,380 --> 00:36:57,673 Three million dollars 808 00:36:57,757 --> 00:36:59,050 would allow me to keep my art studio, 809 00:36:59,133 --> 00:37:02,511 and it's-it's more than I'd know what to do with. 810 00:37:02,595 --> 00:37:05,848 -In Los Angeles? -Just settle. 811 00:37:07,975 --> 00:37:10,144 All right. What I want you to do... 812 00:37:10,228 --> 00:37:11,938 is to get up, walk out of the room in a rage 813 00:37:12,021 --> 00:37:14,649 and just keep on walking. 814 00:37:14,732 --> 00:37:16,484 Why? 815 00:37:16,567 --> 00:37:18,194 I'm going to tell Mr. Bjork 816 00:37:18,277 --> 00:37:19,570 you're offended by the lowball. 817 00:37:19,654 --> 00:37:21,489 I think I can chip it up some. 818 00:37:21,572 --> 00:37:23,324 If I can't, I will settle for the three. 819 00:37:23,407 --> 00:37:24,533 But just go on. Go on. Go on. Keep going, 820 00:37:24,617 --> 00:37:27,370 and don't look back. 821 00:37:27,453 --> 00:37:28,829 [ Growls ] 822 00:37:42,802 --> 00:37:45,513 [ Exhales ] 823 00:37:45,596 --> 00:37:47,932 Listen, Frankie. Can I call you Frankie? 824 00:37:48,015 --> 00:37:50,559 'Cause I feel a brotherhood here. 825 00:37:50,643 --> 00:37:53,104 This is yours. Here's the thing. 826 00:37:53,187 --> 00:37:55,648 I don't wanna stand up and thump my chest about the law. 827 00:37:55,731 --> 00:37:56,565 First, because I know you don't abide by it. 828 00:37:56,649 --> 00:37:58,651 Second, Jane likes you. 829 00:37:58,734 --> 00:37:59,902 She says you've been good to her. 830 00:37:59,986 --> 00:38:01,195 Like a father figure. 831 00:38:01,279 --> 00:38:03,239 I have been. I get her jobs. 832 00:38:03,322 --> 00:38:04,615 - I look out for her. - Yes, you do. 833 00:38:04,699 --> 00:38:06,325 But sometimes, Frankie, 834 00:38:06,409 --> 00:38:08,744 the key to parenting is knowing when not to. Fishism. 835 00:38:08,828 --> 00:38:11,747 What I'd like to do here is help Jane fly, 836 00:38:11,831 --> 00:38:12,915 let her spread her wings-- 837 00:38:12,999 --> 00:38:15,084 if you will-- which I know you want. 838 00:38:15,167 --> 00:38:18,087 It's time for her to move up, to go to a different agency, 839 00:38:18,170 --> 00:38:19,463 one of those niche places 840 00:38:19,547 --> 00:38:21,590 that don't rent out their clients as escorts. 841 00:38:21,674 --> 00:38:23,592 I say this for Jane. 842 00:38:23,676 --> 00:38:26,262 Frankie, I say it for you. But mainly, I say it for money. 843 00:38:26,345 --> 00:38:27,847 Whatever she makes 844 00:38:27,930 --> 00:38:29,682 as a legitimate actress, two percent goes to you. 845 00:38:29,765 --> 00:38:32,435 She'll agree to that right now. Think of that. 846 00:38:32,518 --> 00:38:34,186 C.A.A. goes out, finds her jobs-- 847 00:38:34,270 --> 00:38:36,605 big jobs maybe-- you get two percent. 848 00:38:38,357 --> 00:38:40,109 Frankie, please. 849 00:38:40,192 --> 00:38:42,903 It's time for me to be a real actress now. 850 00:38:42,987 --> 00:38:44,613 - Yeah. - I could've given you up 851 00:38:44,697 --> 00:38:46,782 to the police. I didn't. 852 00:38:46,866 --> 00:38:50,161 I never asked you to do anything illegal. Not ever. 853 00:38:50,244 --> 00:38:54,915 I know that, and I appreciate it. Believe me. 854 00:38:56,417 --> 00:38:57,460 -Please. -[ Sighs ] 855 00:38:57,543 --> 00:38:59,170 Hmm. 856 00:39:01,380 --> 00:39:06,594 Three percent. And tickets to the Golden Globes. 857 00:39:06,677 --> 00:39:07,970 - If you ever get nominated. - Oh, she'll-- 858 00:39:08,054 --> 00:39:11,307 Wait. And... 859 00:39:11,390 --> 00:39:13,517 a hug to say thank you. 860 00:39:15,102 --> 00:39:17,605 Yeah. 861 00:39:17,688 --> 00:39:18,981 [ Laughs ] 862 00:39:19,065 --> 00:39:23,778 4.2 million. What did she say? 863 00:39:23,861 --> 00:39:25,446 Well, I mean, she was thrilled. 864 00:39:25,529 --> 00:39:26,989 Wow! 865 00:39:27,073 --> 00:39:30,910 John. Are we workaholics? 866 00:39:30,993 --> 00:39:33,537 Two-day vacation, and we both end up practicing law. 867 00:39:33,621 --> 00:39:35,289 Well, at least you learned to scuba dive. 868 00:39:35,373 --> 00:39:36,832 You totally hogged the instructor. 869 00:39:36,916 --> 00:39:39,794 - [ Door Opens ] - [ Jane ] Knock, knock. 870 00:39:39,877 --> 00:39:42,380 Jane, hey. Long time. 871 00:39:42,463 --> 00:39:46,967 I just wanted to say good-bye again and thank you again. 872 00:39:47,051 --> 00:39:49,011 -Ah. -Oh, I-- It's not, uh-- 873 00:39:49,095 --> 00:39:51,013 It's a little scary being jobless 874 00:39:51,097 --> 00:39:54,433 at the moment, but I'll make it happen. 875 00:39:54,517 --> 00:39:55,393 - Fishism. - Ah! [ Chuckles ] 876 00:39:55,476 --> 00:39:56,477 - It's my-- I-- I-- 877 00:39:56,560 --> 00:39:57,728 I'll probably go finish packing. 878 00:39:57,812 --> 00:40:01,065 -I'm gonna come-- -No. wait. 879 00:40:01,148 --> 00:40:02,608 I'll stay. 880 00:40:02,691 --> 00:40:07,196 Can you stay one more day? There's a party tonight. 881 00:40:07,279 --> 00:40:09,031 And I'd really like you to meet some of my friends. 882 00:40:09,115 --> 00:40:10,491 Uh-- [ Chuckles ] 883 00:40:10,574 --> 00:40:13,494 -Oh. -Please. 884 00:40:13,577 --> 00:40:17,706 [ Laughs ] Jane, I'd be afraid to stay one more day. 885 00:40:17,790 --> 00:40:21,001 You're a sweet, funny man, Richard. 886 00:40:21,085 --> 00:40:23,379 What? Funny, strange? Funny, as in-- 887 00:40:23,462 --> 00:40:26,173 -All of the above. -Yeah. 888 00:40:27,925 --> 00:40:30,886 -I'll miss you. -Yeah. 889 00:40:30,970 --> 00:40:33,055 Well, I'll-I'll miss you too. 890 00:40:34,932 --> 00:40:37,226 Could I take one picture 891 00:40:37,309 --> 00:40:39,854 of you before we go? Uh, naked? 892 00:40:41,856 --> 00:40:43,482 If you wanna see me naked, 893 00:40:43,566 --> 00:40:46,235 you're gonna have to stay a few more days. 894 00:40:46,318 --> 00:40:49,738 Oh. 895 00:40:49,822 --> 00:40:52,408 Well, see, you're an actress in Los Angeles, 896 00:40:52,491 --> 00:40:54,827 and I'm a lawyer in Boston. 897 00:40:54,910 --> 00:41:00,916 And, uh, I think the best thing for me to do now is... 898 00:41:02,585 --> 00:41:04,920 to get on that plane. 899 00:41:10,634 --> 00:41:13,053 Can I walk you down to your car? 900 00:41:14,096 --> 00:41:17,266 -Sure. -Okay. 901 00:41:17,349 --> 00:41:21,645 Two days is not a vacation. You need to come back. 902 00:41:21,729 --> 00:41:23,230 Well, maybe I'll open a branch office. 903 00:41:23,314 --> 00:41:25,107 That's a great idea. 904 00:41:25,191 --> 00:41:26,066 John. 905 00:41:26,150 --> 00:41:29,904 Oh, hey. Richard and Jane, 906 00:41:29,987 --> 00:41:31,071 -this is Cassandra Lewis. - Hi. 907 00:41:31,155 --> 00:41:32,531 Hello. Richard Wattle. 908 00:41:32,615 --> 00:41:33,491 Uh-- Uh-- You've got a little soot. 909 00:41:35,201 --> 00:41:36,577 - Richard. - Just-- 910 00:41:36,660 --> 00:41:38,078 [ Sniffs, Clears Throat ] 911 00:41:38,162 --> 00:41:42,124 Um, I brought you a little piece from my studio. 912 00:41:42,208 --> 00:41:44,293 It's-- It's called Gentle Soul. 913 00:41:44,376 --> 00:41:48,672 The artist is unknown. Made-Made me think of you. 914 00:41:48,756 --> 00:41:51,175 Well, it's-it's beautiful. 915 00:41:51,258 --> 00:41:53,427 You're leaving. 916 00:41:53,511 --> 00:41:54,845 Uh, yeah. Plane leaves 917 00:41:54,929 --> 00:41:55,971 in, ooh, 40 minutes. We've got to leave. 918 00:41:57,348 --> 00:41:59,475 Excuse us. 919 00:42:01,060 --> 00:42:02,811 Thank you for everything. 920 00:42:02,895 --> 00:42:05,814 Oh. Cassandra, it was my pleasure. 921 00:42:05,898 --> 00:42:07,483 Mainly for the hope. 922 00:42:09,193 --> 00:42:14,657 Would you mind terribly if I gave you a kiss good-bye? 923 00:42:15,824 --> 00:42:19,119 Oh, well, I suppose, if-if-if you must. 924 00:42:26,085 --> 00:42:28,629 Oh, that's-that's nice, isn't it? 925 00:42:28,712 --> 00:42:31,423 Yeah. It is. 926 00:42:32,550 --> 00:42:34,718 Will you at least keep in touch? 927 00:42:34,802 --> 00:42:39,348 Well, uh, the next time,uh, will you teach me how to surf? 928 00:42:40,933 --> 00:42:41,767 -[ Chuckles ] -[ Chuckles ] Come here. 929 00:42:43,477 --> 00:42:46,730 [ Laughs ] 930 00:43:23,601 --> 00:43:25,769 [ Sighs ] 931 00:43:28,814 --> 00:43:31,525 Hey, well, that was fun, huh, buddy? 932 00:43:31,609 --> 00:43:33,569 It was good to get away. 933 00:43:35,195 --> 00:43:36,905 Indeed. 934 00:44:21,325 --> 00:44:22,409 {\an8}[woman] You stinker! 71697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.