All language subtitles for Ally.McBeal.S02E07.1998.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,132 --> 00:00:09,509 Richard. 2 00:00:09,592 --> 00:00:11,761 John. Good to see ya. What's up? 3 00:00:20,061 --> 00:00:21,980 Everything okay with, uh, you and Ling? 4 00:00:22,063 --> 00:00:24,107 John, you're in my stall. 5 00:00:24,190 --> 00:00:25,942 And, uh, Whipper-- how is she? 6 00:00:26,026 --> 00:00:29,112 -John-- -I'm going to kiss her. 7 00:00:29,195 --> 00:00:30,613 Whipper? 8 00:00:30,697 --> 00:00:32,824 -Nelle. -Ah. 9 00:00:32,907 --> 00:00:35,285 Uh-huh. And-- 10 00:00:35,368 --> 00:00:39,497 I'm fraught. I mean, you told me how much import Ling placed on that first kiss, 11 00:00:39,581 --> 00:00:41,833 and I'm concerned Nelle may do the same. 12 00:00:41,916 --> 00:00:44,627 -John, you're in my stall. -Could you-- 13 00:00:44,711 --> 00:00:47,422 Wh-What were Ling's instructions, specifically? 14 00:00:48,548 --> 00:00:51,885 [Sighs] Well--[Clears Throat] 15 00:00:51,968 --> 00:00:54,012 [Belt Buckle Rattles] 16 00:00:54,095 --> 00:00:56,765 Well, the first thing is the head tilt. 17 00:00:56,848 --> 00:00:59,476 -The what? -Oh, the head tilt. 18 00:00:59,559 --> 00:01:01,686 Ling says it's bad to get nose to nose. 19 00:01:02,896 --> 00:01:05,315 Look at us. All this anxiety over a first kiss. 20 00:01:05,398 --> 00:01:07,525 In the bathroom, like a couple of teenagers. 21 00:01:07,609 --> 00:01:10,487 [Chuckles] Gay teenagers. My pants are down. 22 00:01:10,570 --> 00:01:15,325 Uh, the lips should be, uh, soft and, uh, poised. 23 00:01:15,408 --> 00:01:18,369 -You'll want to lick first. -What do you mean I'll want to lick first? 24 00:01:18,453 --> 00:01:21,915 -You don't want to dry-lip her. -Well, what about my secretion problem? 25 00:01:21,998 --> 00:01:23,917 [Richard] Mm-hmm. Make it a strength. 26 00:01:24,000 --> 00:01:26,419 -[John] Huh. -Concentrate. 27 00:01:28,546 --> 00:01:30,965 -Hear the bells. -♪♪ [Bells Tolling] 28 00:01:31,049 --> 00:01:32,967 -Do you hear them? -I do. 29 00:01:33,051 --> 00:01:35,220 -Yeah? -I think I do. 30 00:01:35,303 --> 00:01:37,222 -♪♪ [Bells Continue] -I know I do. 31 00:01:37,305 --> 00:01:41,267 -[Record Needle Scratches] -Ding, ding, dong, kiss. 32 00:01:41,351 --> 00:01:43,436 [Sighs] 33 00:01:43,520 --> 00:01:46,356 -Well, it was wrong to have popped in. -Mmm. [Clears Throat] 34 00:01:47,816 --> 00:01:50,777 {\an8}♪ I've been down this road ♪ 35 00:01:50,860 --> 00:01:55,824 {\an8}♪ Walkin' the line that's painted by pride ♪ 36 00:01:55,907 --> 00:01:58,660 {\an8}♪ And I have made mistakes in my life ♪ 37 00:01:58,743 --> 00:02:02,664 {\an8}♪ That I just can't hide ♪ 38 00:02:02,747 --> 00:02:06,251 {\an8}♪ Oh, I believe I am ready ♪ 39 00:02:06,334 --> 00:02:10,630 {\an8}♪ For what love has to bring Yeah, yeah ♪ 40 00:02:10,713 --> 00:02:14,843 {\an8}♪ I got myself together ♪ 41 00:02:14,926 --> 00:02:18,388 {\an8}♪ Now I'm ready to sing ♪ 42 00:02:18,471 --> 00:02:22,142 {\an8}♪ I've been searching my soul tonight ♪ 43 00:02:22,225 --> 00:02:25,395 {\an8}♪ I know there's so much more to life ♪ 44 00:02:25,478 --> 00:02:28,731 {\an8}♪ Now I know I can shine a light ♪ 45 00:02:28,815 --> 00:02:31,901 {\an8}♪ To find my way back home ♪ 46 00:02:31,985 --> 00:02:34,154 {\an8}♪ Oh ♪ 47 00:02:34,237 --> 00:02:37,866 {\an8}♪ Baby, yeah ♪ 48 00:02:37,949 --> 00:02:39,409 {\an8}♪ Oh, yeah ♪♪ 49 00:02:56,342 --> 00:02:58,553 {\an8}[Horn Honks] 50 00:03:00,221 --> 00:03:02,682 {\an8}Not until I get time sheets. 51 00:03:02,765 --> 00:03:04,684 {\an8}Time sheets are for real lawyers, Elaine. 52 00:03:04,767 --> 00:03:06,477 -When do you see me actually work? -That's funny. 53 00:03:06,561 --> 00:03:09,856 Richard's getting a new peeve, and he wants the time sheets. 54 00:03:09,939 --> 00:03:12,525 -Okay, okay. I'll do the time sheets. -And when you do-- 55 00:03:12,609 --> 00:03:14,986 [Groans] Oh, give it to me. 56 00:03:17,030 --> 00:03:19,240 [Gasps] 57 00:03:19,324 --> 00:03:20,575 [Thuds] 58 00:03:22,410 --> 00:03:24,537 -What? -Bad date, last night. 59 00:03:24,621 --> 00:03:25,580 Get rid of him, quick. 60 00:03:27,081 --> 00:03:28,666 {\an8}-Hello. -Hi. 61 00:03:28,750 --> 00:03:30,460 {\an8}-May I help you? -Is Allison in? 62 00:03:30,543 --> 00:03:33,630 {\an8}-Allison? -McBeal. 63 00:03:33,713 --> 00:03:35,798 {\an8}I'm a suitor. Ross Fitzsimmons. 64 00:03:35,882 --> 00:03:38,468 {\an8}Be a love and tell her Fitzy's here, huh? 65 00:03:38,551 --> 00:03:39,928 {\an8}-Fitzy. -Mm-hmm? 66 00:03:40,011 --> 00:03:42,222 {\an8}-How do I say this? -What? 67 00:03:42,305 --> 00:03:44,474 {\an8}Uh, "Ally-son"-- 68 00:03:44,557 --> 00:03:46,559 {\an8}She, um--She died. 69 00:03:46,643 --> 00:03:49,270 {\an8}It was awful. She--She was-- 70 00:03:49,354 --> 00:03:51,439 {\an8}-Is that her leg? -What? 71 00:03:52,523 --> 00:03:54,025 {\an8}Oh. Yes. 72 00:03:54,108 --> 00:03:56,903 {\an8}Um, the police--they've asked us not to move her. 73 00:03:56,986 --> 00:04:00,156 {\an8}They're on their way over with the chalk. 74 00:04:00,240 --> 00:04:02,158 {\an8}She was murdered--just. 75 00:04:04,035 --> 00:04:06,329 {\an8}[Giggling] 76 00:04:06,412 --> 00:04:09,332 {\an8}-Nice game. -Oh, Ally. You're alive. 77 00:04:09,415 --> 00:04:12,252 {\an8}-Yeah. -Very funny. Very funny. 78 00:04:12,335 --> 00:04:15,171 {\an8}Oh, I'm just glad to see that you're okay. 79 00:04:15,255 --> 00:04:17,257 {\an8}[Ally Gasps] 80 00:04:19,717 --> 00:04:21,970 {\an8}And I'm not falling for that lesbian trick. 81 00:04:22,053 --> 00:04:23,846 {\an8}You think you're the first woman I've courted 82 00:04:23,930 --> 00:04:26,474 {\an8}who's pretended to be either dead or gay? 83 00:04:26,557 --> 00:04:28,851 {\an8}Get in line. 84 00:04:30,061 --> 00:04:31,896 {\an8}Does this mean it was a bad date? 85 00:04:31,980 --> 00:04:34,440 Well, um, um, F-Fitzy, uh-- 86 00:04:34,524 --> 00:04:35,942 You just judge people on looks, don't you? 87 00:04:36,025 --> 00:04:37,068 I do not. 88 00:04:37,151 --> 00:04:40,446 -What about personality? -Great. Get one. 89 00:04:41,531 --> 00:04:43,283 Um-- 90 00:04:43,366 --> 00:04:45,660 [Grunts] 91 00:04:45,743 --> 00:04:48,037 I'm sorry. 92 00:04:48,121 --> 00:04:50,248 {\an8}[Crickets Chirping] 93 00:04:53,084 --> 00:04:55,670 {\an8}[Chirping Continues] 94 00:05:04,429 --> 00:05:07,098 {\an8}[Chirping Continues] 95 00:05:08,308 --> 00:05:10,643 {\an8}John. 96 00:05:10,727 --> 00:05:12,854 {\an8}Crickets? 97 00:05:12,937 --> 00:05:16,107 {\an8}He loves them. I'd always have them for Thanksgiving. 98 00:05:16,190 --> 00:05:17,984 {\an8}Little cranberry on the side. 99 00:05:18,067 --> 00:05:19,694 {\an8}-[Chirping Stops] -Nuts. 100 00:05:19,777 --> 00:05:22,655 {\an8}-Doesn't like nuts. -No. You. You're nuts. 101 00:05:22,739 --> 00:05:25,616 {\an8}You got bugs blasting out of a stereo. John, give it up. He's gone. 102 00:05:25,700 --> 00:05:28,328 {\an8}Coma. This Thanksgiving, he's the vegetable. Bygones. 103 00:05:28,411 --> 00:05:31,622 {\an8}-Any change? -No. And could you both please leave? 104 00:05:31,706 --> 00:05:34,250 {\an8}This doesn't help. You're callous, and you assault him every move. 105 00:05:34,334 --> 00:05:36,210 {\an8}I never assaulted him. 106 00:05:36,294 --> 00:05:39,088 -You threw him into a door. -Well, to get him off me. 107 00:05:39,172 --> 00:05:41,174 -You hit him with a file. -What? 108 00:05:41,257 --> 00:05:42,800 In the complex. You swatted him with a file. 109 00:05:42,884 --> 00:05:44,302 I didn't swat him. 110 00:05:44,385 --> 00:05:46,888 I defended... myself. 111 00:05:46,971 --> 00:05:49,140 You swatted him. You picked up a file and you... 112 00:05:49,223 --> 00:05:50,808 -swatted him! -[Croaks] 113 00:05:50,892 --> 00:05:53,227 [Croaks] 114 00:05:54,729 --> 00:05:57,815 Gone now. 115 00:05:57,899 --> 00:06:00,818 [Woman] Feel free to gawk. I'm quite used to it. 116 00:06:00,902 --> 00:06:03,404 We don't mean to. It's just-- 117 00:06:03,488 --> 00:06:05,865 I'm orange. 118 00:06:05,948 --> 00:06:07,992 -How--How did this-- -Who knows? 119 00:06:08,076 --> 00:06:10,495 Some doctors say it's a reaction to the sun. 120 00:06:10,578 --> 00:06:12,497 Others claim I ate too many carrots. 121 00:06:12,580 --> 00:06:14,457 Some say a genetic predisposition. 122 00:06:14,540 --> 00:06:17,502 The thing is, this is permanent, 123 00:06:17,585 --> 00:06:19,504 and I lost my job because of it. 124 00:06:19,587 --> 00:06:23,716 People want to stare at me when I walk down the street. What can I do? 125 00:06:23,800 --> 00:06:27,512 Children want to recoil a little. What can I do? 126 00:06:27,595 --> 00:06:30,056 But when I perform my job well, 127 00:06:30,139 --> 00:06:33,393 and I still get fired, just because-- 128 00:06:34,685 --> 00:06:37,230 [Elevator Bell Dings] 129 00:06:39,273 --> 00:06:42,068 Ling. Hi. Welcome. 130 00:06:42,151 --> 00:06:44,821 My therapist told me to pay no mind to those who don't matter. 131 00:06:44,904 --> 00:06:48,324 Yes, well, if you're looking for Nelle, she's in John Cage's office, not hers. 132 00:06:48,408 --> 00:06:50,118 Also, 133 00:06:50,201 --> 00:06:52,245 if there's any way that I can help-- 134 00:06:52,328 --> 00:06:55,415 I know you're hurt, and it's just that I want to be a part of it. 135 00:06:56,707 --> 00:06:58,543 You help just by being there, Elaine. 136 00:06:58,626 --> 00:07:02,255 Whatever my pain, I can take heart in not being you. 137 00:07:02,338 --> 00:07:04,757 That was very good. 138 00:07:04,841 --> 00:07:08,803 Did you know that you're my favorite vicious person in life? 139 00:07:10,012 --> 00:07:12,014 [Phone Rings] 140 00:07:13,933 --> 00:07:15,977 [John] I see him. He's on the ledge. He looks conscious. 141 00:07:16,060 --> 00:07:18,104 -Ling, hey. -Call the fire department. 142 00:07:18,187 --> 00:07:20,398 -They'll rush over, send the chopper. -Can he climb back up? 143 00:07:20,481 --> 00:07:22,692 -No. He's afraid of heights. -How can he be afraid of heights? 144 00:07:22,775 --> 00:07:26,529 He's a tree frog. He's got those sticky little hands that--Never mind. 145 00:07:26,612 --> 00:07:28,948 {\an8}-[Croaks] -Get me a small box and some string. 146 00:07:29,031 --> 00:07:31,325 I better not get a wart. 147 00:07:34,245 --> 00:07:36,122 How do you say yes to a date? 148 00:07:36,205 --> 00:07:39,083 I don't know. One second I'm kissing Elaine, and the next thing I know, I'm-- 149 00:07:39,167 --> 00:07:41,335 -Where you gonna go? -Hopefully a movie. 150 00:07:41,419 --> 00:07:42,879 Someplace dark with no talking. 151 00:07:42,962 --> 00:07:44,797 -And you and Ben are coming too. -Oh, no. 152 00:07:44,881 --> 00:07:48,593 Oh, yes. You're the reason I met him. And--And the least you can do is-- 153 00:07:48,676 --> 00:07:51,471 -[Knocks] -Ally. 154 00:07:51,554 --> 00:07:54,557 See that? He can't even startle you. 155 00:07:54,640 --> 00:07:58,853 -Renee. -I, um, brought you the itinerary. 156 00:07:58,936 --> 00:08:01,939 The i-i-itinerary? 157 00:08:02,023 --> 00:08:04,358 For our date. Hello. 158 00:08:05,485 --> 00:08:07,445 You gotta be-- 159 00:08:07,528 --> 00:08:10,573 Ooh. Karaoke. [Chuckles] 160 00:08:13,201 --> 00:08:15,161 I'm very good. 161 00:08:17,163 --> 00:08:18,956 [Horn Honks] 162 00:08:22,210 --> 00:08:25,505 {\an8}If you hop in the box, Stefan, we can pull you to safety. 163 00:08:25,588 --> 00:08:27,256 {\an8}You have to trust me, Stefan. 164 00:08:27,340 --> 00:08:29,592 -Trust. -How can he trust the world, John? 165 00:08:29,675 --> 00:08:32,011 He's been flushed, filed, smacked. He's an abused frog. 166 00:08:32,094 --> 00:08:34,889 {\an8}Maybe he's depressed. He looks like a jumper. Is he depressed? 167 00:08:34,972 --> 00:08:37,892 I realize it would be easy to locate humor in the situation. 168 00:08:37,975 --> 00:08:40,186 -I would appreciate you not doing so. -Bite my head off. 169 00:08:40,269 --> 00:08:42,188 L-Look, look. 170 00:08:42,271 --> 00:08:44,190 {\an8}Wait. He-He-He-- Wait, wait. 171 00:08:44,273 --> 00:08:46,234 {\an8}Look. He's moving. 172 00:08:46,317 --> 00:08:49,987 {\an8}-Oh. Oh. -[Croaks] 173 00:08:50,071 --> 00:08:52,031 [Croaks] 174 00:08:56,285 --> 00:08:59,455 {\an8}-Oh, my. -[Gasps] Oh! Got him. 175 00:08:59,539 --> 00:09:02,625 -[Grunts] Give me some room. -Easy. Easy. 176 00:09:02,708 --> 00:09:05,378 -He's annoying me. -John. 177 00:09:05,461 --> 00:09:08,130 There. 178 00:09:08,214 --> 00:09:10,132 Can we talk now? 179 00:09:11,425 --> 00:09:14,679 You're alive. You're awake. 180 00:09:14,762 --> 00:09:17,098 -You're back. -You're mental. 181 00:09:20,810 --> 00:09:23,062 [Elevator Bell Dings] 182 00:09:24,772 --> 00:09:26,899 [Chattering] 183 00:09:28,192 --> 00:09:31,153 Excellent. Whipper. 184 00:09:31,237 --> 00:09:33,489 -Hi, Elaine. -[Sighs] How are you? 185 00:09:33,573 --> 00:09:35,575 I heard about the incident. It sounded awful. 186 00:09:35,658 --> 00:09:36,701 If you ever need to talk-- 187 00:09:36,784 --> 00:09:38,578 Yes, Elaine. That's exactly why I'm here-- 188 00:09:38,661 --> 00:09:40,580 to extract a little comfort from you. 189 00:09:40,663 --> 00:09:42,915 The naked woman is here. 190 00:09:42,999 --> 00:09:47,169 -She's disguised in clothes. -Oh, you know, we never officially met. 191 00:09:47,253 --> 00:09:49,589 What's going on? 192 00:09:49,672 --> 00:09:52,758 This is the naked, nude thing I was telling you about. 193 00:09:52,842 --> 00:09:56,887 I saw her buttocks. They upset me. Look at her hair. 194 00:09:56,971 --> 00:09:58,931 [Richard] Whipper. 195 00:09:59,015 --> 00:10:01,183 -Well, what brings you--Hi. -Hi. 196 00:10:01,267 --> 00:10:03,853 You look great. Why-- 197 00:10:03,936 --> 00:10:06,939 You--What's, uh-- 198 00:10:07,023 --> 00:10:09,150 Richard, I came to apologize for what happened. 199 00:10:09,233 --> 00:10:11,569 Wait. Wait. Not everybody's here. Can I get Ally? 200 00:10:11,652 --> 00:10:12,612 [Together] Elaine! 201 00:10:14,030 --> 00:10:16,907 [Sighs] It was just very wrong of me to have-- 202 00:10:18,993 --> 00:10:20,286 Here's your key. 203 00:10:24,040 --> 00:10:26,459 I shouldn't have done it. I'm sorry, Richard. 204 00:10:33,424 --> 00:10:35,801 I didn't hear an apology to me. 205 00:10:49,523 --> 00:10:52,026 I-I'm sure there are some places in the South... 206 00:10:52,109 --> 00:10:54,028 where customers refuse to see a black travel agent. 207 00:10:54,111 --> 00:10:56,781 Does that make it okay to fire him? 208 00:10:56,864 --> 00:11:00,117 I object to this case being likened to the discrimination against African-Americans. 209 00:11:00,201 --> 00:11:02,912 -I'm not doing that. -You just did it. I heard it. 210 00:11:02,995 --> 00:11:04,955 The point I am making-- The law doesn't say... 211 00:11:05,039 --> 00:11:07,458 you can't discriminate against blacks or yellows or reds. 212 00:11:07,541 --> 00:11:10,586 It says "color." She was fired for being orange. 213 00:11:10,670 --> 00:11:11,837 Are there more? 214 00:11:11,921 --> 00:11:14,757 -Excuse me? -Orange people. 215 00:11:16,008 --> 00:11:18,594 I don't think that's relevant. 216 00:11:18,678 --> 00:11:21,889 I always thought that one day people from another planet... 217 00:11:21,972 --> 00:11:23,891 would land on Earth... 218 00:11:23,974 --> 00:11:27,269 and ask me to bestow them their civil rights. 219 00:11:27,353 --> 00:11:29,397 But I figure them to be green. 220 00:11:29,480 --> 00:11:30,690 [Billy] Your Honor-- 221 00:11:30,773 --> 00:11:32,983 [Judge Boyle] People sometimes think I'm an alien. 222 00:11:33,067 --> 00:11:35,152 Behind my back they call me Yoda. 223 00:11:36,696 --> 00:11:38,572 I try to rise above it. 224 00:11:38,656 --> 00:11:41,158 [Billy] Your Honor, Miss Poole is not an alien. 225 00:11:41,242 --> 00:11:43,869 She is an American, asking you to say... 226 00:11:43,953 --> 00:11:47,998 that it is not okay for her to be fired because of her skin color. 227 00:11:48,082 --> 00:11:51,419 -Will you step up here, young woman? -[Sighs] 228 00:12:03,013 --> 00:12:04,807 Let me see your teeth. 229 00:12:15,568 --> 00:12:18,279 -[Phone Rings] -[Ally] How did it happen? 230 00:12:18,362 --> 00:12:21,115 How--You were there. How did it happen that I agreed to date him? 231 00:12:21,198 --> 00:12:22,616 Well, why did you date him the first time? 232 00:12:22,700 --> 00:12:24,118 Renee's friend fixed me up. 233 00:12:24,201 --> 00:12:26,579 I--I would call right now and call it off, 234 00:12:26,662 --> 00:12:28,873 but that would just fuel his passive-aggressiveness. 235 00:12:28,956 --> 00:12:31,876 I--Oh! I'm just--I'm just gonna go through with it. 236 00:12:31,959 --> 00:12:36,380 I'm gonna tell him that he had his chance and that's that. 237 00:12:36,464 --> 00:12:39,967 Ally, it's nice to be nice. I believe in being nice. 238 00:12:40,050 --> 00:12:42,887 But sometimes you've gotta dump them. Give this guy the bin. 239 00:12:42,970 --> 00:12:45,473 Thank you, Elaine. You're such the sage. 240 00:12:45,556 --> 00:12:48,350 There are some things I know. 241 00:12:48,434 --> 00:12:50,644 You pretended to be dead. I think he liked it. 242 00:12:50,728 --> 00:12:52,938 You gotta give him the straight, hard dump. 243 00:12:53,022 --> 00:12:55,274 It's the only thing these bastards understand. 244 00:12:58,819 --> 00:13:03,032 So many conflicting thoughts have been spinning through my head. 245 00:13:03,115 --> 00:13:05,117 On the one hand, it is his business, 246 00:13:05,201 --> 00:13:08,829 and on the other, firing somebody for skin color-- 247 00:13:08,913 --> 00:13:12,374 Added to which, I personally think you're a very pretty color. 248 00:13:12,458 --> 00:13:16,504 There have been many times, uh, I wished my own wife glowed in the dark. 249 00:13:16,587 --> 00:13:19,632 It would be easier for me to see what I was doing. 250 00:13:19,715 --> 00:13:24,428 But this case is not about skin color, and I'm impotent. 251 00:13:24,512 --> 00:13:28,057 I mean, the law is impotent to protect you. 252 00:13:37,107 --> 00:13:39,735 -[Wheezes Softly] -[Billy] Your Honor. 253 00:13:39,819 --> 00:13:42,530 Judge Boyle? 254 00:13:42,613 --> 00:13:44,949 -Call the paramedics. -[Man] I'll do it. 255 00:13:45,032 --> 00:13:47,993 Your Honor? Judge Boyle? Happy? 256 00:13:49,453 --> 00:13:51,121 Call the paramedics, damn it! 257 00:13:51,205 --> 00:13:53,374 -[Man] We're on it. -He's got no pulse. 258 00:13:53,457 --> 00:13:56,001 -What do you mean he's got no pulse? -I think he's dead. 259 00:13:56,085 --> 00:13:58,796 -He can't be. He is. He's dead. -Who won? 260 00:13:59,922 --> 00:14:01,841 Hey! 261 00:14:04,552 --> 00:14:06,303 Dead dead? 262 00:14:06,387 --> 00:14:09,390 Oh, my God. 263 00:14:09,473 --> 00:14:11,308 Which way did he rule? 264 00:14:11,392 --> 00:14:15,062 Hmm. Happy Boyle. Bygone. 265 00:14:16,480 --> 00:14:18,983 Mm-hmm. 266 00:14:19,066 --> 00:14:21,485 -Well, what did he die of? -They don't know. 267 00:14:21,569 --> 00:14:24,071 Said he was impotent, boom. Soy sauce? 268 00:14:24,154 --> 00:14:25,698 I liked Happy Boyle. 269 00:14:25,781 --> 00:14:28,284 I--I'd like to take a moment. 270 00:14:28,367 --> 00:14:30,578 Absolutely. 271 00:14:40,588 --> 00:14:42,172 Cook bad? 272 00:14:44,174 --> 00:14:46,218 Uh, everything's fine. Somebody's dead. 273 00:14:46,302 --> 00:14:50,055 Uh, Ling, could--could they perhaps feed Stefan? 274 00:14:50,139 --> 00:14:53,851 Uh, maybe just a little lettuce or something? He's-- 275 00:14:53,934 --> 00:14:56,353 He's giving me a look of--of famish. 276 00:14:58,272 --> 00:15:00,816 [Speaking Chinese] 277 00:15:03,819 --> 00:15:05,070 [Chinese] 278 00:15:05,154 --> 00:15:06,655 [John] But bring him right back. 279 00:15:06,739 --> 00:15:09,033 He--He suffers a little separation anxiety. 280 00:15:09,116 --> 00:15:10,743 Uh-huh. [Chinese] 281 00:15:11,869 --> 00:15:14,038 Yeah. Okay. 282 00:15:14,121 --> 00:15:17,124 ♪♪ [Pop] 283 00:15:19,209 --> 00:15:21,837 ♪ And they called it ♪ 284 00:15:21,921 --> 00:15:26,508 ♪ Puppy love ♪ 285 00:15:26,592 --> 00:15:30,054 ♪ Oh, I guess they'll never know ♪ 286 00:15:30,137 --> 00:15:32,389 -[Squeals] -[Laughing] 287 00:15:32,473 --> 00:15:36,894 -♪ How a young heart ♪ -[Woman] Oh, he's so cute! 288 00:15:36,977 --> 00:15:40,022 ♪ Really feels ♪ 289 00:15:40,105 --> 00:15:45,444 ♪ And why I love her so ♪ 290 00:15:45,527 --> 00:15:47,613 [Pager Beeping] 291 00:15:47,696 --> 00:15:52,242 ♪ And they called it puppy love ♪ 292 00:15:52,326 --> 00:15:54,912 -What? -What? 293 00:15:54,995 --> 00:15:57,331 -♪ Just because we're ♪ -Judge Boyle died. 294 00:15:57,414 --> 00:16:00,209 -♪ Seventeen ♪ -He did? 295 00:16:00,292 --> 00:16:03,796 -♪ Please tell them ♪ -Th-That's a tragedy, right? 296 00:16:03,879 --> 00:16:05,756 -We should leave. -Right. 297 00:16:05,839 --> 00:16:08,217 -Yes. -[Woman] It isn't fair. 298 00:16:08,300 --> 00:16:12,554 ♪ This is not a puppy love ♪ 299 00:16:12,638 --> 00:16:14,515 [Woman] Whoo! 300 00:16:16,141 --> 00:16:19,478 -Did he grab his chest or anything? -[Chatter On Police Radio] 301 00:16:19,561 --> 00:16:24,233 No. He--He--He was giving his ruling. He-- 302 00:16:24,316 --> 00:16:26,652 Then he looked like he was falling asleep. 303 00:16:26,735 --> 00:16:31,782 He just closed his eyes, and his head dropped. 304 00:16:31,865 --> 00:16:35,285 -Billy? -He... just went. 305 00:16:35,369 --> 00:16:38,789 He was there. Then he was gone. 306 00:16:40,332 --> 00:16:42,292 Can I see him? We were friends. 307 00:16:59,184 --> 00:17:01,895 Now, why did you go and do this, Happy? 308 00:17:02,980 --> 00:17:05,149 You shouldn't have done this. 309 00:17:15,659 --> 00:17:17,661 You okay? 310 00:17:20,497 --> 00:17:22,499 Yeah. 311 00:17:28,338 --> 00:17:31,175 The thing about him-- he never struck me as happy. 312 00:17:31,258 --> 00:17:33,385 He was happy. He just didn't look it. 313 00:17:33,469 --> 00:17:37,014 People thought he was a grump, so he nicknamed himself "Happy" to compensate. 314 00:17:37,097 --> 00:17:39,141 Smart little guy. 315 00:17:39,224 --> 00:17:41,185 Oh. 316 00:17:41,268 --> 00:17:43,353 Ling, could you ask him to, uh, 317 00:17:43,437 --> 00:17:45,189 bring Stefan back? 318 00:17:45,272 --> 00:17:48,067 He has some-- some separation problems. 319 00:17:49,359 --> 00:17:52,196 {\an8}[Chinese] 320 00:17:55,199 --> 00:17:57,785 [Chinese] 321 00:17:59,161 --> 00:18:00,412 [Chinese] 322 00:18:00,496 --> 00:18:03,123 [Chinese] 323 00:18:07,044 --> 00:18:08,962 Wh-Wh-What--What-- Wh-What's going on? 324 00:18:09,046 --> 00:18:12,716 He's going to be taking a big moment. 325 00:18:12,800 --> 00:18:16,095 -That's all I can say. -[Chinese] 326 00:18:20,808 --> 00:18:24,394 [Chinese] 327 00:18:24,478 --> 00:18:27,064 Wh-Wh-Wh-- What's-What's going on? 328 00:18:28,524 --> 00:18:31,276 The bad news is Stefan is back. 329 00:18:31,360 --> 00:18:32,945 The good news is he's delicious. 330 00:18:35,197 --> 00:18:38,450 Tastes like chicken. 331 00:18:38,534 --> 00:18:40,577 [Chopsticks Clatter] 332 00:18:54,049 --> 00:18:57,177 [Ling And Waiter Arguing In Chinese] 333 00:19:02,391 --> 00:19:04,601 [Arguing Continues] 334 00:19:05,644 --> 00:19:07,729 [Chinese Continues] 335 00:19:14,194 --> 00:19:16,363 I-I didn't even know him, really. 336 00:19:16,446 --> 00:19:18,657 So--So, why do I miss him so much? 337 00:19:18,740 --> 00:19:20,868 Because there was something there. 338 00:19:20,951 --> 00:19:23,162 Every other judge sits there so-- 339 00:19:23,245 --> 00:19:24,955 I don't know. So cold. 340 00:19:25,038 --> 00:19:26,915 Happy Boyle. 341 00:19:26,999 --> 00:19:28,792 -There was something human there. -Mmm. 342 00:19:28,876 --> 00:19:32,462 [Chuckles] I--I--I remember my first time. 343 00:19:32,546 --> 00:19:36,133 -Let me see your teeth. -I beg your pardon? 344 00:19:36,216 --> 00:19:40,679 Hygiene is important to this court. Show me your teeth. 345 00:19:40,762 --> 00:19:43,265 I remember my first time too. 346 00:19:43,348 --> 00:19:46,852 It was my second trial. I was so nervous. 347 00:19:46,935 --> 00:19:50,147 I overdid it. 348 00:19:50,230 --> 00:19:51,982 I-I can't believe he's gone. 349 00:19:52,065 --> 00:19:55,485 Hmm. I never knew you cared so much about him. 350 00:19:57,446 --> 00:19:59,823 Neither did I. 351 00:19:59,907 --> 00:20:03,202 -[Phone Rings] -[Chattering] 352 00:20:03,285 --> 00:20:05,454 ♪♪ [Up-tempo Pop] 353 00:20:12,044 --> 00:20:14,671 -Fitzy. -[Record Needle Scratches] 354 00:20:14,755 --> 00:20:18,467 Um, did I miss something? 355 00:20:18,550 --> 00:20:20,802 Uh, I'm sorry, but somebody I knew died, and I-- 356 00:20:20,886 --> 00:20:23,138 Oh. So you ran out to get some chalk. 357 00:20:23,222 --> 00:20:25,182 Look. I-- I was gonna call, but-- 358 00:20:25,265 --> 00:20:28,644 Okay, Fitzy. Time for us to have a little chat. 359 00:20:34,524 --> 00:20:37,194 I'm a person who throws herself at men, 360 00:20:37,277 --> 00:20:39,404 figuring once in a while, something's gotta stick. 361 00:20:39,488 --> 00:20:43,867 I play the game. I know the game. 362 00:20:43,951 --> 00:20:45,869 I enjoy the game, 363 00:20:45,953 --> 00:20:50,040 especially when I compete just a little out of my league, like you're doing here. 364 00:20:50,123 --> 00:20:53,377 But I also have the sense on those occasions I do go splat... 365 00:20:53,460 --> 00:20:56,421 not to get up and hurl myself again. 366 00:20:56,505 --> 00:21:00,217 There's a difference between losing and being a loser, 367 00:21:00,300 --> 00:21:04,346 who on some unconscious level seeks out defeat. 368 00:21:04,429 --> 00:21:06,932 That's what you're doing with Ally, and it's time to stop... 369 00:21:07,015 --> 00:21:10,686 and take a very big bite out of reality. 370 00:21:10,769 --> 00:21:15,190 Look at Ally. Is she not beautiful? 371 00:21:15,274 --> 00:21:18,527 Is she not smart? Is she not sophisticated? 372 00:21:18,610 --> 00:21:20,904 Is she not all those things, Fitzy? 373 00:21:20,988 --> 00:21:25,284 I want you to walk out of this office, go home... 374 00:21:25,367 --> 00:21:28,537 and write yourself a letter, starting, "Dear Fitzy, what were you thinking?" 375 00:21:30,330 --> 00:21:32,249 Now go. 376 00:21:39,214 --> 00:21:42,175 ♪♪ [Up-tempo Pop] 377 00:21:44,761 --> 00:21:47,973 ♪♪ [Recording Slows, Warbles] 378 00:21:50,100 --> 00:21:52,102 [Elevator Bell Dings] 379 00:21:53,937 --> 00:21:55,897 ♪♪ [Ends] 380 00:21:55,981 --> 00:21:57,774 Now that's the way to dump somebody, Ally. 381 00:22:14,291 --> 00:22:16,335 Wrong chambers again, Happy. 382 00:22:16,418 --> 00:22:18,295 Oh, damn. 383 00:22:18,378 --> 00:22:21,798 I don't know why I keep walking in a door too soon. 384 00:22:21,882 --> 00:22:25,635 One of these days I'm apt to come in and catch you naked. 385 00:22:25,719 --> 00:22:27,679 Yeah. And you'd just ask to see my teeth. 386 00:22:27,763 --> 00:22:29,848 Good catching up with you, Happy. 387 00:22:49,117 --> 00:22:51,453 Hey. 388 00:22:54,915 --> 00:22:56,541 Hey. 389 00:22:57,918 --> 00:23:00,504 [Chuckles] 390 00:23:01,505 --> 00:23:03,673 -I am sorry. -Forget about it. 391 00:23:03,757 --> 00:23:07,469 I just wish I had walked in. Ling said you looked incredible. 392 00:23:13,517 --> 00:23:17,396 You know, he used to come in here, by mistake, three times a week. 393 00:23:17,479 --> 00:23:19,481 He'd pick the wrong door. 394 00:23:19,564 --> 00:23:22,776 And then we'd talk for an hour, sometimes two. 395 00:23:22,859 --> 00:23:24,778 He'd talk all about his cases... 396 00:23:24,861 --> 00:23:29,032 and all about all the characters that would appear before him that day. 397 00:23:30,200 --> 00:23:32,035 Oh, I'm gonna miss him. 398 00:23:33,578 --> 00:23:36,498 Me too. 399 00:23:36,581 --> 00:23:39,334 If I was ever gonna have a homosexual experience--[Chuckles] 400 00:23:39,418 --> 00:23:42,546 Look at that wattle. [Chuckles] 401 00:23:42,629 --> 00:23:45,257 Richard. Um-- 402 00:23:45,340 --> 00:23:48,802 Your clergy friend, Mark-- Could I borrow his chapel? 403 00:23:48,885 --> 00:23:51,388 Happy's memorial has kind of been left to me. 404 00:23:52,764 --> 00:23:55,517 -I'll ask him. I'm sure that'd be okay. -Thanks. 405 00:24:02,482 --> 00:24:04,359 Is everything, 406 00:24:07,779 --> 00:24:10,574 I mean, otherwise okay? 407 00:24:10,657 --> 00:24:12,576 Sure. 408 00:24:17,664 --> 00:24:20,167 People come, people go, huh? 409 00:24:23,044 --> 00:24:24,921 Seems so. 410 00:24:33,513 --> 00:24:35,432 ♪♪ [Pop] 411 00:24:35,515 --> 00:24:37,476 [Vonda] ♪ Gimme, gimme that ding ♪ 412 00:24:37,559 --> 00:24:40,103 ♪ Gimme that, gimme that Gimme, gimme, gimme that ♪ 413 00:24:40,187 --> 00:24:42,772 ♪ Gimme that ding Gimme that Gimme, gimme that ♪ 414 00:24:42,856 --> 00:24:44,774 ♪ Gimme that ding Gimme that Gimme, gimme that ♪ 415 00:24:44,858 --> 00:24:47,235 ♪ Gimme, gimme gimme that ding ♪ 416 00:24:47,319 --> 00:24:50,572 ♪ Oh, gimme that, gimme that gimme, gimme gimme that ♪ 417 00:24:50,655 --> 00:24:53,325 ♪ Gimme that ding Gimme that Gimme, gimme that ♪ 418 00:24:53,408 --> 00:24:55,410 ♪ Gimme that ding Gimme that Gimme, gimme that ♪ 419 00:24:55,494 --> 00:24:58,497 ♪ Gimme, gimme gimme that ding ♪♪ 420 00:25:00,207 --> 00:25:03,084 Hey. Just came in to disparage you. 421 00:25:04,669 --> 00:25:06,796 Kidding. 422 00:25:06,880 --> 00:25:09,466 Any reason you're hopping about? 423 00:25:09,549 --> 00:25:13,053 It's an advanced form of my smile therapy. 424 00:25:13,136 --> 00:25:15,972 I'm using physical optimism to induce emotional well-being. 425 00:25:17,057 --> 00:25:19,684 Ah. Sit. 426 00:25:19,768 --> 00:25:21,728 -I'd rather not. -Sit. 427 00:25:25,357 --> 00:25:27,609 His number was up, John. 428 00:25:27,692 --> 00:25:30,820 The toilet, the door, the window. 429 00:25:30,904 --> 00:25:33,240 The chopsticks. 430 00:25:33,323 --> 00:25:35,367 They called his number. 431 00:25:37,077 --> 00:25:40,664 We don't know why God does some of the things he does. 432 00:25:40,747 --> 00:25:42,791 His ways are mysterious. 433 00:25:44,292 --> 00:25:46,836 All we know for sure-- 434 00:25:46,920 --> 00:25:49,923 he seems to hate frogs as much as I do. 435 00:25:55,845 --> 00:25:57,597 Could I be alone? 436 00:25:57,681 --> 00:25:59,891 [Chuckles] Sure. 437 00:26:07,148 --> 00:26:09,943 For what it's worth, 438 00:26:10,026 --> 00:26:13,905 I didn't find him delicious at all. 439 00:26:13,989 --> 00:26:16,408 I thought he was a little tough. 440 00:26:27,252 --> 00:26:29,254 [Chuckles] 441 00:26:40,056 --> 00:26:42,309 [Laughing] 442 00:26:44,394 --> 00:26:46,396 John? 443 00:26:46,479 --> 00:26:48,523 Mm-hmm. [Chuckles] 444 00:26:48,607 --> 00:26:51,693 Hmm. 445 00:26:51,776 --> 00:26:55,238 [Snickers] First the toilet. [Imitates Whoosh] 446 00:26:55,322 --> 00:26:57,991 Mm-hmm. And then-- 447 00:26:58,074 --> 00:27:00,702 then he fights his way back up into the bowl, only to find-- 448 00:27:00,785 --> 00:27:03,163 -Well, I mean, you know. -Uh, unfresh. 449 00:27:03,246 --> 00:27:05,373 Mm-hmm. [Laughs] 450 00:27:07,417 --> 00:27:10,003 And then Nelle and Georgia play a game of catch with him, 451 00:27:10,086 --> 00:27:12,380 until, well, the door, and the wha--then splat, 452 00:27:12,464 --> 00:27:14,507 and then there with the little legs twitching. 453 00:27:14,591 --> 00:27:18,136 [Wheezing Laugh] And then the chest compressions. 454 00:27:18,219 --> 00:27:22,641 Richard with his two little--Oh! Oh! Then the respirator. [Blowing] 455 00:27:22,724 --> 00:27:24,684 -[Laughing] -[Wheezing Laugh] 456 00:27:24,768 --> 00:27:26,645 Then we think he's never gonna come back. 457 00:27:26,728 --> 00:27:30,899 The doctor said if it doesn't happen in 24 hours--He's in a coma for a week! 458 00:27:32,317 --> 00:27:34,402 But no, he doesn't give up. 459 00:27:34,486 --> 00:27:37,113 He battles on. He battles his way back to consciousness, 460 00:27:37,197 --> 00:27:39,908 and then I launch him out a window. 461 00:27:39,991 --> 00:27:42,410 And-And--And Ling gets him with a box. 462 00:27:42,494 --> 00:27:46,206 [Laughs] Then we go out to celebrate, and we eat him! 463 00:27:46,289 --> 00:27:48,958 [Both Laughing] 464 00:27:51,670 --> 00:27:53,755 And--And he's dead now, boy. 465 00:27:53,838 --> 00:27:57,300 Oh, he's so dead! [Laughing] 466 00:27:57,384 --> 00:28:00,512 -And now we're laughing. -Chop suey frog. 467 00:28:03,848 --> 00:28:05,725 No, you're laughing. 468 00:28:05,809 --> 00:28:08,687 My best little friend is dead, and you're laughing. 469 00:28:08,770 --> 00:28:12,482 He's lucky he's gone. You know that? 'Cause people are sick. 470 00:28:12,565 --> 00:28:16,903 They just laugh at tragedy. Stefan was too good for this world, boy. 471 00:28:16,986 --> 00:28:19,531 Yeah, he's lucky to be gone. 472 00:28:30,125 --> 00:28:33,211 The world is just made up of weird people. 473 00:28:33,294 --> 00:28:36,631 -You're just figuring that out? -Well, why don't they tell us? 474 00:28:36,715 --> 00:28:39,259 I mean, as kids, why don't they, like, tell us in kindergarten: 475 00:28:39,342 --> 00:28:41,261 People are odd. 476 00:28:41,344 --> 00:28:44,305 Then at least we wouldn't feel so bad about growing up being strange ourselves, 477 00:28:44,389 --> 00:28:48,435 and maybe we would be more tolerant and open-minded about the strange. 478 00:28:48,518 --> 00:28:50,729 -Where's this going? -Well-- 479 00:28:50,812 --> 00:28:53,314 [Exhales] Y-Y-Y-- 480 00:28:53,398 --> 00:28:57,736 You think that I was too quick to judge Fitzy? 481 00:28:57,819 --> 00:28:59,654 -Excuse me? -Well, think about it. 482 00:28:59,738 --> 00:29:01,865 He can't be any stranger than John Cage... 483 00:29:01,948 --> 00:29:05,243 or--or Richard Fish, or Happy Boyle with the tooth fetish. 484 00:29:05,326 --> 00:29:08,246 -He was really beloved, Renee. -By who? 485 00:29:08,329 --> 00:29:10,957 By everybody who knew him. I mean, even me. 486 00:29:11,040 --> 00:29:13,293 I--I-- 487 00:29:13,376 --> 00:29:15,837 Well, it--it hurts... 488 00:29:15,920 --> 00:29:18,173 that he's gone. 489 00:29:18,256 --> 00:29:22,177 Don't ask me why. I--But don't--Won't you miss him? 490 00:29:22,260 --> 00:29:24,345 Yeah. 491 00:29:24,429 --> 00:29:26,473 What's this got to do with Fitzy? 492 00:29:26,556 --> 00:29:30,101 I'm just saying-- 493 00:29:31,686 --> 00:29:34,439 [Sighs] I don't know what I'm saying. 494 00:29:34,522 --> 00:29:36,483 I'm saying that we're brainwashed into believing... 495 00:29:36,566 --> 00:29:40,361 that the best people are normal and attractive, and maybe they're not. 496 00:29:40,445 --> 00:29:43,448 Th-The John Cages and--and the Happy Boyles-- 497 00:29:43,531 --> 00:29:45,950 maybe they're the real nuggets. 498 00:29:46,034 --> 00:29:50,330 And maybe we're missing out, skipping over all the Fitzies. I mean, look at us. 499 00:29:51,915 --> 00:29:56,127 Clearly we're missing out on something. 500 00:29:57,921 --> 00:30:00,381 [Sighs] 501 00:30:00,465 --> 00:30:03,259 Members of the jury, our--our witness... 502 00:30:03,343 --> 00:30:08,014 has a small piece of spinach caught in an incisor. 503 00:30:08,097 --> 00:30:12,811 Now, when oral decay starts to build up between the tooth and the gum, 504 00:30:12,894 --> 00:30:15,480 bacteria starts to build colonies. 505 00:30:15,563 --> 00:30:20,735 Even the most nutritious vegetable can turn into Vietnam. 506 00:30:30,245 --> 00:30:32,956 What you thinking about? 507 00:30:33,039 --> 00:30:35,834 Uh, Happy. 508 00:30:35,917 --> 00:30:38,503 You know, he used to invite me to lunch now and then. 509 00:30:38,586 --> 00:30:40,964 I always wanted to go, 510 00:30:41,047 --> 00:30:43,216 and I always ended up postponing. 511 00:30:44,384 --> 00:30:46,678 Think you rescheduled him to death? 512 00:30:46,761 --> 00:30:49,013 That isn't very funny, Georgia. 513 00:30:50,265 --> 00:30:52,225 Billy. 514 00:30:52,308 --> 00:30:55,186 He was a wacky, little judge who amused us. 515 00:30:56,396 --> 00:30:58,565 What's this about? 516 00:30:58,648 --> 00:31:00,942 It's about he's dead. 517 00:31:01,025 --> 00:31:03,027 He's gone. 518 00:31:06,364 --> 00:31:09,701 -Like your dad's gone? -What? 519 00:31:09,784 --> 00:31:12,787 Happy Boyle was just somebody I knew, Georgia. 520 00:31:12,871 --> 00:31:14,831 He was hardly a father figure. 521 00:31:14,914 --> 00:31:16,833 No. 522 00:31:16,916 --> 00:31:20,295 But you and your dad-- 523 00:31:20,378 --> 00:31:24,674 You were always planning to get together tomorrow, next week, next month, and... 524 00:31:26,092 --> 00:31:28,052 suddenly he died. 525 00:31:28,136 --> 00:31:32,807 It isn't about that. I'm just talking about Happy Boyle. 526 00:31:32,891 --> 00:31:36,686 And--And he was a good guy, and-- 527 00:31:39,689 --> 00:31:41,774 This isn't about my father. 528 00:31:44,402 --> 00:31:46,404 Okay. 529 00:32:03,004 --> 00:32:04,923 Why do you have to go to the funeral? 530 00:32:05,006 --> 00:32:07,258 Least we can do is honor the dead, since we don't the living. 531 00:32:07,342 --> 00:32:09,260 It's because that naked, big-haired woman is doing the eulogy. 532 00:32:09,344 --> 00:32:10,803 -Ling-- -Don't "Ling" me. 533 00:32:10,887 --> 00:32:13,556 Happy Boyle. We loved him. We want to say good-bye. 534 00:32:15,266 --> 00:32:16,351 John. 535 00:32:16,434 --> 00:32:18,394 Richard, Ling. 536 00:32:25,360 --> 00:32:28,071 Do these make my B-U-T-T look bigger? 537 00:32:28,154 --> 00:32:33,034 Big date with Nelle tonight. I think they're, uh, fine. 538 00:32:34,619 --> 00:32:37,080 They're fine, right? 539 00:32:40,583 --> 00:32:42,502 -I have news on Fitzy. -Oh, God. Now what? 540 00:32:42,585 --> 00:32:45,713 [Both Scream] 541 00:32:45,797 --> 00:32:47,674 [Gasping] 542 00:32:47,757 --> 00:32:50,760 -He's in your office. -Thank you, Elaine. 543 00:32:50,843 --> 00:32:53,888 -I-I just came by to say sorry. -Oh. 544 00:32:53,972 --> 00:32:56,099 -Um-- -Could we talk? 545 00:32:56,182 --> 00:32:59,310 Do you have a second? It won't take long. 546 00:33:00,395 --> 00:33:03,064 Uh, sure. Sure. 547 00:33:03,147 --> 00:33:04,732 Uh, could you excuse us for a minute, Elaine? 548 00:33:04,816 --> 00:33:05,900 Certainly. 549 00:33:06,943 --> 00:33:10,154 Okay. One second. 550 00:33:10,238 --> 00:33:12,490 ♪♪ [Romantic Instrumental] 551 00:33:12,573 --> 00:33:14,242 -[Record Needle Scratches] -[Gasps] 552 00:33:17,203 --> 00:33:19,205 -Listen to me. -You hurt my rotator cuff. 553 00:33:19,288 --> 00:33:20,790 These moles don't give up. Show him the bin. 554 00:33:20,873 --> 00:33:21,708 Elaine! 555 00:33:21,791 --> 00:33:25,753 Don't "Elaine" me. I know these guys. The bin, Ally. 556 00:33:32,218 --> 00:33:34,137 Uh, Fitz-- 557 00:33:34,220 --> 00:33:37,306 Uh, I never meant to make you feel uncomfortable. 558 00:33:37,390 --> 00:33:39,308 We--Well, 559 00:33:39,392 --> 00:33:41,936 my favorite story in life is Beauty and the Beast, 560 00:33:42,020 --> 00:33:46,482 and something told me that you might share that same sense of romance. 561 00:33:46,566 --> 00:33:49,027 I'm just sorry we never got that dance. 562 00:33:49,110 --> 00:33:51,946 You're trying again. 563 00:33:52,030 --> 00:33:53,865 -Excuse me? -Elaine's right. 564 00:33:53,948 --> 00:33:56,743 You're taking one last shot w-w-with Disney. 565 00:33:56,826 --> 00:33:59,537 The thing is... 566 00:33:59,620 --> 00:34:02,665 I just get this sense that, underneath it all, 567 00:34:02,749 --> 00:34:05,877 you're a woman who prioritizes, you know, 568 00:34:07,045 --> 00:34:08,129 sex. 569 00:34:08,212 --> 00:34:11,591 And despite my apparent shortcomings, 570 00:34:13,051 --> 00:34:16,054 I think things would net out for you. 571 00:34:20,933 --> 00:34:23,311 [Sighs] Fitz. 572 00:34:23,394 --> 00:34:25,271 Mm-hmm? 573 00:34:26,647 --> 00:34:29,609 You may be a really great guy. 574 00:34:29,692 --> 00:34:32,820 And it may be true that I should take the time to discover... 575 00:34:32,904 --> 00:34:36,365 whether or not you are a really great guy. 576 00:34:36,449 --> 00:34:38,868 -Uh-huh? -[Beeping] 577 00:34:38,951 --> 00:34:40,870 But I'm not gonna take that time. 578 00:34:40,953 --> 00:34:43,247 I never want to see you again. 579 00:34:43,331 --> 00:34:45,583 [Screams] 580 00:34:45,666 --> 00:34:48,086 Ever. 581 00:34:48,169 --> 00:34:49,712 [Screams] 582 00:34:50,922 --> 00:34:52,131 Ever. 583 00:34:52,215 --> 00:34:53,257 [Screams] 584 00:35:05,228 --> 00:35:07,897 [Sighs] 585 00:35:07,980 --> 00:35:09,899 It's too bad. 586 00:35:09,982 --> 00:35:12,193 Something told me you might be the one. [Chuckles] 587 00:35:13,903 --> 00:35:16,197 Not everybody gets the one. 588 00:35:22,829 --> 00:35:24,789 [Sighs] 589 00:35:32,130 --> 00:35:34,632 Come on. We're late. It's already started. 590 00:35:34,715 --> 00:35:37,468 In a second. I'm not perfect. 591 00:35:37,552 --> 00:35:39,804 Ling, it's a funeral. There's only one show. 592 00:35:39,887 --> 00:35:43,057 And why are we even going? We didn't know the corpse. 593 00:35:43,141 --> 00:35:44,475 I have a line. 594 00:35:44,559 --> 00:35:47,812 We're going out of respect to our friends, who did know him. 595 00:35:47,895 --> 00:35:49,856 [Exhales Sharply] Oh, please. 596 00:35:49,939 --> 00:35:54,318 The problem with your friends--they care about the little people. It's demeaning. 597 00:35:54,402 --> 00:35:56,612 [Whipper] He'd say, "With a face like a clown, 598 00:35:56,696 --> 00:35:59,657 "it's either the circus or our legal system, 599 00:35:59,740 --> 00:36:03,703 and there's way too much tooth decay under the big top." 600 00:36:03,786 --> 00:36:05,997 So sweet. 601 00:36:06,080 --> 00:36:09,250 He used to wander into my office, every now and then-- 602 00:36:09,333 --> 00:36:11,878 He'd claim by mistake, but it was never by mistake. 603 00:36:11,961 --> 00:36:14,422 -[Chuckles] -No. 604 00:36:14,505 --> 00:36:16,757 One thing about Happy Boyle-- 605 00:36:17,967 --> 00:36:20,469 he had a certain radar... 606 00:36:22,054 --> 00:36:26,017 for people who could maybe... use some company. 607 00:36:26,100 --> 00:36:31,355 I once asked him, "Happy, what would you like your legacy to be?" 608 00:36:31,439 --> 00:36:34,108 And he said... 609 00:36:34,192 --> 00:36:37,987 that by the time he died, that he just hoped it mattered that he lived. 610 00:36:38,070 --> 00:36:39,655 [Sniffling] 611 00:36:39,739 --> 00:36:42,408 And judging from this room today-- 612 00:36:42,491 --> 00:36:44,285 [Chuckles] 613 00:36:44,368 --> 00:36:46,370 I don't know why I'm crying. 614 00:36:46,454 --> 00:36:48,831 I mean, I knew him, 615 00:36:48,915 --> 00:36:50,750 but I didn't know him, you know, that well. 616 00:36:50,833 --> 00:36:52,960 I-- 617 00:36:54,962 --> 00:36:57,465 [Whipper] Excuse me. Thank you. 618 00:37:05,389 --> 00:37:09,477 I didn't know him that well either. 619 00:37:09,560 --> 00:37:12,063 And I think... 620 00:37:12,146 --> 00:37:15,733 many of us here were caught off guard by the void he's left. 621 00:37:15,816 --> 00:37:18,152 In the little that I did know, 622 00:37:18,236 --> 00:37:21,322 I'm left with the feeling... 623 00:37:21,405 --> 00:37:25,243 this was a person we should have taken the time to know better. 624 00:37:25,326 --> 00:37:27,954 And that makes the hurt somehow worse-- 625 00:37:28,037 --> 00:37:31,290 the sense that he's gone before we could-- 626 00:37:44,011 --> 00:37:45,930 He made us smile, didn't he? 627 00:37:52,061 --> 00:37:55,189 There are three things we could do... 628 00:37:55,273 --> 00:37:59,527 to make Happy... happy. 629 00:37:59,610 --> 00:38:02,113 First, 630 00:38:02,196 --> 00:38:05,825 go home today and give a call to somebody you should have called yesterday. 631 00:38:05,908 --> 00:38:08,077 Tell 'em how you feel about 'em. 632 00:38:08,160 --> 00:38:12,832 Second, go to lunch with somebody you'd like to know a little more than you do. 633 00:38:12,915 --> 00:38:15,710 And third, 634 00:38:17,420 --> 00:38:19,338 the man lying there-- 635 00:38:19,422 --> 00:38:21,382 show him your teeth. 636 00:38:21,465 --> 00:38:23,884 -[Woman] Yes! -[All Chuckling] 637 00:38:30,516 --> 00:38:35,313 ♪ Think about the sun, Happy ♪ 638 00:38:35,396 --> 00:38:39,025 ♪ Think about her golden glance ♪ 639 00:38:40,192 --> 00:38:43,321 ♪ How she lights the world up ♪ 640 00:38:43,404 --> 00:38:46,324 ♪ Well, now it's your chance ♪ 641 00:38:46,407 --> 00:38:49,410 ♪ With the guardian of splendor ♪ 642 00:38:49,493 --> 00:38:53,706 ♪ Inviting you to dance ♪ 643 00:38:53,789 --> 00:38:56,667 ♪ Happy ♪ 644 00:38:56,751 --> 00:39:02,256 ♪ Think about the sun ♪ 645 00:39:03,424 --> 00:39:06,260 ♪ Yeah ♪ 646 00:39:06,344 --> 00:39:08,220 ♪ Yeah, oh, oh, oh ♪ 647 00:39:08,304 --> 00:39:11,932 ♪ Think about your life, Happy ♪ 648 00:39:12,016 --> 00:39:15,478 ♪ Think about the dreams you planned ♪ 649 00:39:15,561 --> 00:39:18,689 ♪ Think about the moment ♪ 650 00:39:18,773 --> 00:39:21,108 ♪ That's so close at hand ♪ 651 00:39:21,192 --> 00:39:24,653 ♪ With the power and the glory ♪ 652 00:39:24,737 --> 00:39:28,366 ♪ Yeah, it's there at your command ♪ 653 00:39:28,449 --> 00:39:30,201 ♪ Happy ♪ 654 00:39:30,284 --> 00:39:32,828 ♪ Oh, oh Think about your life ♪ 655 00:39:32,912 --> 00:39:35,790 ♪ Yeah Well, well, well, well, well ♪ 656 00:39:35,873 --> 00:39:39,418 ♪ Think about the sun, Happy ♪ 657 00:39:39,502 --> 00:39:42,713 ♪ Think about her golden glance ♪ 658 00:39:42,797 --> 00:39:45,758 ♪ How she lights the whole world up ♪ 659 00:39:45,841 --> 00:39:48,928 ♪ And now it's your chance ♪ 660 00:39:49,011 --> 00:39:52,306 ♪ With the guardian of splendor ♪ 661 00:39:52,390 --> 00:39:55,851 ♪ Inviting you to dance ♪ 662 00:39:55,935 --> 00:39:57,895 ♪ Happy ♪ 663 00:39:57,978 --> 00:40:01,107 ♪ Think about the sun ♪ 664 00:40:01,190 --> 00:40:03,275 ♪ Oh, oh ♪ 665 00:40:03,359 --> 00:40:06,779 ♪ Think about your life, Happy ♪ 666 00:40:06,862 --> 00:40:10,074 ♪ Think about the dreams you planned ♪ 667 00:40:10,157 --> 00:40:12,785 ♪ Think about the moment ♪ 668 00:40:12,868 --> 00:40:16,122 ♪ That's so close at hand ♪ 669 00:40:16,205 --> 00:40:20,376 ♪ With the power and the glory ♪ 670 00:40:20,459 --> 00:40:23,712 ♪ It's there at your command ♪ 671 00:40:23,796 --> 00:40:27,091 ♪ The power and the glory ♪ 672 00:40:27,174 --> 00:40:29,927 ♪ Are there at your command ♪ 673 00:40:30,010 --> 00:40:33,305 ♪ The power and the glory ♪ 674 00:40:33,389 --> 00:40:37,393 ♪ Are there at your command ♪ 675 00:40:37,476 --> 00:40:39,562 ♪ Happy ♪ 676 00:40:39,645 --> 00:40:42,606 ♪ Think about your ♪ 677 00:40:42,690 --> 00:40:49,238 ♪ Life ♪♪ 678 00:40:51,490 --> 00:40:54,493 [Cheering, Shouting] 679 00:40:57,580 --> 00:41:00,249 It was the best funeral I ever attended. 680 00:41:00,332 --> 00:41:02,376 -Really? Why? -I'm not sure. 681 00:41:02,460 --> 00:41:06,422 Maybe what he was. It was something that needed a celebration. 682 00:41:06,505 --> 00:41:08,549 I-Is this a segue into Stefan? 683 00:41:08,632 --> 00:41:11,886 As sympathetic as you've been, you didn't really get it with me and Stefan, did you? 684 00:41:11,969 --> 00:41:14,013 No. I-I got it that he was important to you. 685 00:41:14,096 --> 00:41:16,599 The reason I... don't need to get. 686 00:41:16,682 --> 00:41:19,477 Why can't people understand me being drawn to a frog? 687 00:41:19,560 --> 00:41:23,814 Well, people just don't understand attraction sometimes, do they? 688 00:41:26,317 --> 00:41:28,402 Do you want to come in? 689 00:41:29,820 --> 00:41:32,198 Not--Not tonight. Another time, perhaps. 690 00:41:35,242 --> 00:41:37,244 ♪♪ [Hums] 691 00:41:37,328 --> 00:41:39,288 Poughkeep--Poughkeep-- Lake George. 692 00:41:39,371 --> 00:41:41,749 If you're not coming in, 693 00:41:41,832 --> 00:41:43,834 we should probably say good night here. 694 00:41:43,918 --> 00:41:46,629 [Nose Whistles] 695 00:41:46,712 --> 00:41:50,216 I just want to thank-- Through-- 696 00:41:50,299 --> 00:41:52,384 You--You have--You have been a pillar of support-- 697 00:41:52,468 --> 00:41:56,639 I'm sorry, but I'm not gonna wait for you to kiss me anymore. 698 00:41:58,307 --> 00:42:00,643 Call me a tramp. 699 00:42:15,783 --> 00:42:17,785 Think we can do that again sometime? 700 00:42:17,868 --> 00:42:19,453 Sure. 701 00:42:20,788 --> 00:42:22,748 -Night. -Night. 702 00:42:30,714 --> 00:42:32,716 ♪♪ [R & B] 703 00:42:36,178 --> 00:42:38,097 [Barry White] ♪ Ah ♪ 704 00:42:38,180 --> 00:42:40,099 ♪ My first ♪ 705 00:42:40,182 --> 00:42:44,228 ♪ My last my everything ♪ 706 00:42:45,604 --> 00:42:48,315 ♪ And the answer to ♪ 707 00:42:48,399 --> 00:42:50,568 ♪ All my dreams ♪♪ 708 00:42:50,651 --> 00:42:52,611 [Vonda] ♪ Yeah, yeah ♪ 709 00:42:52,695 --> 00:42:56,907 ♪ You're my sun, my moon ♪ 710 00:42:56,991 --> 00:43:00,494 ♪ You're my guiding star ♪ 711 00:43:00,578 --> 00:43:04,081 -♪ My kind of wonderful ♪ -[Ikettes] ♪ Kind of wonderful ♪ 712 00:43:04,164 --> 00:43:06,333 ♪ That's what you are ♪ 713 00:43:07,334 --> 00:43:10,921 ♪ I know there's only ♪ 714 00:43:11,005 --> 00:43:15,551 -♪ Only one like you ♪ -[Ikettes] ♪ Only one ♪ 715 00:43:15,634 --> 00:43:19,513 [Vonda] ♪ There's no way they could have made two ♪ 716 00:43:19,597 --> 00:43:22,391 [Ikettes] ♪ There's no way No way ♪ 717 00:43:22,474 --> 00:43:26,437 [Vonda] ♪ You're all I'm living for ♪ 718 00:43:26,520 --> 00:43:28,647 ♪ Your love I'll keep forevermore ♪ 719 00:43:28,731 --> 00:43:30,649 -[Ikettes] ♪ You're the first ♪ -♪ You're the first ♪ 720 00:43:30,733 --> 00:43:32,735 -[Ikettes] ♪ The last ♪ -♪ You're the last ♪ 721 00:43:32,818 --> 00:43:34,987 ♪ My everything ♪ 722 00:43:37,239 --> 00:43:40,367 ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ 723 00:43:40,451 --> 00:43:42,870 ♪ Yeah, yeah ♪♪ 724 00:44:23,494 --> 00:44:25,120 {\an8}[Woman] You stinker! 55756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.