Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,153 --> 00:00:27,253
Subtitles by Prospero
prospero.13t@gmail.com
2
00:00:27,450 --> 00:00:30,360
Satsuki, how have you been?
3
00:00:31,540 --> 00:00:34,980
We don't know what changes
you have been through.
4
00:02:46,410 --> 00:02:47,950
What?
It's time.
5
00:02:48,950 --> 00:02:50,640
Miko
6
00:03:05,560 --> 00:03:07,220
I'm sorry.
Where is she?
7
00:03:07,780 --> 00:03:09,500
Chinatsu
8
00:03:13,820 --> 00:03:15,130
Stop!
9
00:03:17,050 --> 00:03:18,800
Mayu
10
00:03:30,930 --> 00:03:32,650
Momomi
11
00:03:37,200 --> 00:03:38,780
Amy
12
00:03:42,080 --> 00:03:43,860
Killer Pussy
13
00:03:48,200 --> 00:03:49,580
Noriko
14
00:03:55,250 --> 00:03:56,880
Corsette
15
00:04:00,630 --> 00:04:02,260
Angel
16
00:04:09,720 --> 00:04:11,140
Satsuki
17
00:05:38,280 --> 00:05:40,140
Is everyone well?
18
00:06:02,570 --> 00:06:04,320
Ladies and gentlemen.
19
00:06:05,740 --> 00:06:08,030
Welcome to the battlefield of girls.
20
00:06:08,840 --> 00:06:13,100
Tonight they will fight with their lives!
21
00:06:13,320 --> 00:06:15,340
Enjoy!
22
00:06:15,630 --> 00:06:18,120
Be honest and don't move.
This boss lady is up.
23
00:06:19,610 --> 00:06:23,040
We are GIRL'S BLOOD!
24
00:06:35,020 --> 00:06:36,440
Chinatsu.
25
00:06:45,300 --> 00:06:49,600
Aka X Pinku (Red X Pink)
26
00:06:52,168 --> 00:06:53,458
Introductions.
27
00:06:53,490 --> 00:06:57,140
The table turner, Killer Pussy.
28
00:07:01,550 --> 00:07:06,960
The girl in darkness,
the Emo fighter, Corsette.
29
00:07:10,600 --> 00:07:11,920
Fight!
30
00:07:20,160 --> 00:07:24,350
Right! Right! That's how you do it.
31
00:08:56,450 --> 00:08:58,830
Emergency! Emergency!
32
00:08:58,830 --> 00:09:00,770
Amy is up!
33
00:09:00,770 --> 00:09:02,090
It's my turn.
34
00:09:03,180 --> 00:09:05,240
Be good and wait for
me to come back.
35
00:09:06,530 --> 00:09:12,360
The valued nurse. The red Angel.
36
00:09:12,410 --> 00:09:15,530
Sorry, it's my turn.
37
00:09:16,650 --> 00:09:18,050
Fight!
38
00:09:30,640 --> 00:09:33,770
Satsuki, I am one of your fans.
39
00:09:36,370 --> 00:09:39,040
Do you feel pleasure as I step on you?
40
00:09:39,070 --> 00:09:41,530
Yeah! Do it harder! Harder!
41
00:09:45,090 --> 00:09:48,270
Hey, there. Let me help you.
42
00:09:48,380 --> 00:09:49,680
No.
43
00:09:53,560 --> 00:09:54,830
Satsuki!
44
00:09:56,910 --> 00:09:58,420
No.
45
00:09:59,260 --> 00:10:02,400
Tell me what you like about me.
Tell me ten things.
46
00:10:02,410 --> 00:10:05,220
Ten things....
47
00:10:09,010 --> 00:10:12,060
Don't. It's embarrassing!
48
00:10:16,930 --> 00:10:19,340
Have a taste of this.
49
00:10:29,010 --> 00:10:30,030
I won!
50
00:10:58,380 --> 00:11:04,100
Everyone's idol, Momomi is on stage.
51
00:11:05,660 --> 00:11:07,010
Hello, everyone!
52
00:11:09,860 --> 00:11:15,600
One who can't live without S&M,
Miko the S&M Queen.
53
00:11:17,410 --> 00:11:20,640
Your pretentious smile irritates me.
54
00:11:21,130 --> 00:11:23,140
I don't have a pretentious smile.
55
00:11:23,550 --> 00:11:26,320
I am everyone's Peach Beauty.
56
00:11:29,180 --> 00:11:32,030
Yesterday, weren't you mud fighting?
57
00:11:32,340 --> 00:11:35,120
Bitch. You sure talk a lot of crap.
58
00:11:36,170 --> 00:11:37,950
I'm going to kill you.
59
00:11:46,840 --> 00:11:48,370
You two ready? Fight!
60
00:11:59,740 --> 00:12:01,270
One side is ugly.
61
00:12:22,338 --> 00:12:23,468
Damn it.
62
00:12:23,550 --> 00:12:25,700
Hurry up! Hurry up!
63
00:12:31,180 --> 00:12:33,440
Everyone watch this.
64
00:12:42,010 --> 00:12:43,300
Get up.
65
00:12:43,310 --> 00:12:44,750
It hurts.
66
00:13:04,220 --> 00:13:09,800
All that remains is...Satsuki!
67
00:13:10,400 --> 00:13:15,640
And the opponent,
The Incarnated Witch, Noriko!
68
00:13:24,060 --> 00:13:25,980
Yes, like that! Just like that!
69
00:13:44,910 --> 00:13:46,530
I'd like to...
70
00:13:48,890 --> 00:13:52,040
I would like to participate.
71
00:13:53,330 --> 00:13:54,660
What?
72
00:14:45,780 --> 00:14:49,560
"One Month Later"
73
00:15:39,660 --> 00:15:41,080
Welcome.
74
00:15:42,580 --> 00:15:45,600
Hey. You're Mayu, right?
75
00:15:46,440 --> 00:15:47,680
Yes.
76
00:15:49,420 --> 00:15:52,280
I thought you had disappeared
from this world.
77
00:15:55,140 --> 00:15:59,200
I didn't mean to offend you.
I didn't mention your...
78
00:16:01,310 --> 00:16:03,140
No need. I'll do it.
79
00:16:03,340 --> 00:16:04,550
Sorry.
80
00:16:06,060 --> 00:16:08,220
Is someone here?
I want to check out.
81
00:16:08,282 --> 00:16:09,772
Yes.
82
00:16:09,880 --> 00:16:11,330
Pardon me.
83
00:16:16,270 --> 00:16:17,470
In the back...
84
00:16:18,430 --> 00:16:19,780
In the back...
85
00:16:19,800 --> 00:16:22,520
The backdoor is no fun.
It's not stimulating enough.
86
00:16:26,220 --> 00:16:28,280
You're quite an arrogant slave.
87
00:16:44,100 --> 00:16:45,870
Looking for something?
88
00:16:46,100 --> 00:16:47,310
No.
89
00:16:47,690 --> 00:16:50,330
This...please accept it.
90
00:17:08,250 --> 00:17:11,740
Tennoji, you're quite
popular with girls.
91
00:17:13,310 --> 00:17:15,700
Don't know how many
love letters I've seen.
92
00:17:16,952 --> 00:17:19,892
Hey, the word "yearning" is written here.
93
00:17:20,990 --> 00:17:23,620
A mailing address too.
No.
94
00:17:23,640 --> 00:17:25,530
What is so bad? It's
such a small thing.
95
00:17:25,560 --> 00:17:27,210
No.
Refusing something good.
96
00:17:27,260 --> 00:17:30,090
50 yen.
How about 100 yen?
97
00:17:30,140 --> 00:17:33,310
Hey! What are you doing?
98
00:17:33,440 --> 00:17:35,750
You old pervert.
99
00:17:36,300 --> 00:17:38,350
So? I'm a bachelor.
100
00:17:42,600 --> 00:17:44,340
Satsuki, good morning.
101
00:17:44,360 --> 00:17:45,710
Good morning.
102
00:17:45,770 --> 00:17:48,010
Amazing! That's so cool.
103
00:17:48,580 --> 00:17:51,210
Next time take
Mayu for a ride.
104
00:17:51,280 --> 00:17:53,690
No.
That was cold.
105
00:17:53,760 --> 00:17:57,100
I hate those with no
respect for seniority.
106
00:17:57,890 --> 00:18:00,090
You obviously hate all
things fellow sisters say.
107
00:18:00,170 --> 00:18:02,180
What did you say?
108
00:18:04,120 --> 00:18:07,100
Hey, this chick with a
washboard chest ain't bad.
109
00:18:07,100 --> 00:18:08,250
Stop it, Miko.
110
00:18:08,260 --> 00:18:10,510
Calling someone a
washboard is too much.
111
00:18:10,540 --> 00:18:14,720
We can't be sure. She
may be only fourteen.
112
00:18:14,740 --> 00:18:18,080
How can you say that? Even
fourteen year olds are bigger.
113
00:18:18,160 --> 00:18:19,470
Indeed.
114
00:18:21,380 --> 00:18:22,480
Stop it, Miko.
115
00:18:22,510 --> 00:18:25,050
That little chest is coming out.
116
00:18:25,320 --> 00:18:26,870
How old are you girls?
Come on!
117
00:18:26,910 --> 00:18:28,110
Okay.
118
00:18:28,200 --> 00:18:29,810
Come on, washboard.
119
00:18:29,850 --> 00:18:31,850
I'm not a washboard.
120
00:18:32,330 --> 00:18:34,400
We are GIRL'S BLOOD.
121
00:18:34,730 --> 00:18:39,990
This is a women�s fighting centre
built for underground entertainment.
122
00:18:40,730 --> 00:18:43,640
The membership entry
fee is 10,000 yen.
123
00:18:43,760 --> 00:18:45,880
Our members come from
different backgrounds.
124
00:18:45,900 --> 00:18:49,740
GIRL'S BLOOD has all kind of members.
125
00:18:50,490 --> 00:18:54,430
From National Karate contestants
to University Judo players.
126
00:18:55,000 --> 00:18:59,170
Although only few are adept.
Most of them are amateurs.
127
00:19:00,820 --> 00:19:03,250
Seven, eight...
128
00:19:03,890 --> 00:19:05,180
Okay.
129
00:19:05,220 --> 00:19:07,340
It's been only a month,
and you have progressed.
130
00:19:07,400 --> 00:19:09,700
Thanks a lot.
Do it one more time.
131
00:19:09,720 --> 00:19:11,120
Two more times.
132
00:19:12,090 --> 00:19:13,250
Harder!
133
00:19:13,250 --> 00:19:14,650
Okay, you worked hard.
134
00:19:14,740 --> 00:19:16,280
Thank you for teaching me.
135
00:19:17,970 --> 00:19:19,390
I'll go first.
136
00:19:33,120 --> 00:19:35,020
Wait a moment, we're almost done.
137
00:19:41,610 --> 00:19:43,590
How about Cheongsam clothing?
138
00:19:43,660 --> 00:19:45,390
Your have nice dark hair.
139
00:19:45,450 --> 00:19:48,570
We'll call you the Shanghai Lily.
140
00:19:48,860 --> 00:19:53,340
Your mantra will be "There will be a way".
141
00:19:55,960 --> 00:19:58,250
Hey, fourteen year old. Are you ready?
142
00:20:04,560 --> 00:20:06,740
Hurry. Finish her.
Roger that.
143
00:20:41,170 --> 00:20:43,060
You were serious.
144
00:20:43,070 --> 00:20:44,890
Oops, I didn't mean to.
145
00:20:46,240 --> 00:20:49,140
Look, do you want to become like that too?
146
00:20:49,380 --> 00:20:52,280
You do you want to eat this?
147
00:20:52,320 --> 00:20:54,120
Yes, feed me.
148
00:20:54,140 --> 00:20:55,770
Do you want some?
149
00:20:58,330 --> 00:21:00,320
No? How about a snack?
150
00:21:01,020 --> 00:21:02,150
No?
151
00:21:17,690 --> 00:21:19,180
Scram!
152
00:21:22,520 --> 00:21:24,270
Are you okay? Does it hurt?
153
00:21:24,410 --> 00:21:25,890
I'm fine.
154
00:21:29,660 --> 00:21:31,030
Get up.
155
00:21:32,840 --> 00:21:35,680
Never think it's over.
156
00:21:39,130 --> 00:21:40,510
Save me!
157
00:21:44,510 --> 00:21:46,000
Well, I guess...
158
00:21:46,620 --> 00:21:48,060
Good luck!
159
00:22:45,060 --> 00:22:49,290
I need to fight two rounds?
I'm tired.
160
00:22:49,310 --> 00:22:50,690
Come on.
161
00:22:50,700 --> 00:22:52,210
Sorry, Miko.
162
00:22:53,020 --> 00:22:54,960
A new girl suddenly joined.
163
00:22:55,020 --> 00:22:56,520
Okay, I will do it.
164
00:22:58,190 --> 00:22:59,710
But the pay...
165
00:22:59,880 --> 00:23:01,350
I know.
166
00:23:02,730 --> 00:23:04,700
I know. I will give you extra.
167
00:23:05,210 --> 00:23:06,800
Who is the opponent?
168
00:23:11,610 --> 00:23:16,480
In this side, the super
sadistic beauty queen,
169
00:23:17,315 --> 00:23:18,915
Miko!
170
00:23:19,340 --> 00:23:22,110
That's the best you got?
Louder!
171
00:23:22,140 --> 00:23:27,480
In this side, the opponent is from China.
172
00:23:28,048 --> 00:23:29,748
Shanghai Lily!
173
00:23:32,610 --> 00:23:33,940
Fight!
174
00:23:41,620 --> 00:23:43,730
Teacher, her movements...
175
00:23:57,970 --> 00:23:59,370
Shit's just got real.
176
00:23:59,420 --> 00:24:01,720
What's the background of this Lily girl?
177
00:24:02,510 --> 00:24:04,720
I feel like I've seen her before.
178
00:24:29,140 --> 00:24:31,900
I think I seen her somewhere...
179
00:24:32,220 --> 00:24:34,880
The women's mixed
martial arts arena.
180
00:24:35,440 --> 00:24:36,830
That explains it.
181
00:25:20,760 --> 00:25:21,970
Damn!
182
00:25:23,480 --> 00:25:24,930
Are you okay?
183
00:25:28,970 --> 00:25:30,840
That girl was no amateur.
184
00:25:31,650 --> 00:25:33,230
Of course, I know that!
185
00:25:33,640 --> 00:25:36,920
Miko, you need to go to the hospital.
I don't want to go.
186
00:25:37,400 --> 00:25:39,050
I need a drink.
187
00:25:39,640 --> 00:25:42,090
I'll kill her.
Just you wait.
188
00:25:43,020 --> 00:25:44,270
Step aside.
189
00:26:05,750 --> 00:26:07,180
You're still here.
190
00:26:11,820 --> 00:26:14,120
You're Satsuki, aren't you?
191
00:26:14,980 --> 00:26:16,250
Yes.
192
00:26:17,340 --> 00:26:21,090
They said Satsuki was coming here
and told me to change faster.
193
00:26:22,350 --> 00:26:24,440
If you knew, why didn't you change?
194
00:26:24,970 --> 00:26:26,950
You don't like to change with others.
195
00:26:28,940 --> 00:26:30,430
You can't?
196
00:26:30,810 --> 00:26:36,980
The girls still don't know why
you don't change with them.
197
00:26:41,530 --> 00:26:43,500
Who are you?
198
00:26:44,720 --> 00:26:46,590
I've been waiting for you.
199
00:26:47,980 --> 00:26:49,370
Wait.
200
00:26:51,260 --> 00:26:52,680
I can't take it off.
201
00:26:56,340 --> 00:27:00,240
It's been a while since I fought.
I have trouble lifting my elbow.
202
00:27:00,890 --> 00:27:02,660
I can't unzip.
203
00:27:04,600 --> 00:27:05,700
I can't reach.
204
00:27:05,760 --> 00:27:07,700
Why can't you just...
Zipper.
205
00:27:34,120 --> 00:27:35,890
My name is Chinatsu.
206
00:27:36,090 --> 00:27:37,630
Chinatsu, as in "summer".
207
00:27:38,610 --> 00:27:39,860
Okay.
208
00:28:34,828 --> 00:28:36,418
The atmosphere doesn't feel good.
209
00:28:36,440 --> 00:28:38,870
Miko, I can understand
why Satsuki took off.
210
00:28:40,000 --> 00:28:41,820
Something funny is going on.
211
00:28:47,820 --> 00:28:50,120
I'm sorry, but...
212
00:28:50,140 --> 00:28:51,970
The competition has changes.
213
00:28:54,560 --> 00:28:57,690
The final match...
214
00:28:59,314 --> 00:29:01,814
will be Satsuki versus Lily.
215
00:29:12,270 --> 00:29:14,300
Satsuki, kick her ass!
216
00:29:14,360 --> 00:29:15,730
Fight!
217
00:29:29,890 --> 00:29:32,390
What are you doing?
Hit her face! Hit her face!
218
00:29:53,370 --> 00:29:55,360
Satsuki, quickly loosen your grip.
219
00:30:02,960 --> 00:30:04,730
Awesome fight.
220
00:30:35,360 --> 00:30:36,960
Let's die together.
221
00:30:38,430 --> 00:30:40,140
Let's die together.
222
00:30:42,650 --> 00:30:44,050
As if.
223
00:31:11,500 --> 00:31:13,000
See you later.
224
00:31:16,980 --> 00:31:19,330
You did your best.
You really did.
225
00:31:23,130 --> 00:31:25,240
Look at your messed up face.
226
00:31:27,050 --> 00:31:29,580
First time to see you so impulsive.
227
00:31:30,450 --> 00:31:32,620
Now, that's how a girl fights.
228
00:31:33,810 --> 00:31:35,360
Leave me alone.
229
00:31:36,220 --> 00:31:37,910
Take care of yourself.
230
00:32:38,660 --> 00:32:40,330
Don't come near me!
231
00:32:42,400 --> 00:32:43,820
Don't look!
232
00:32:44,770 --> 00:32:46,370
Don't be startled. I...
233
00:32:46,400 --> 00:32:47,930
You're scaring me.
234
00:32:49,680 --> 00:32:53,200
If you don't like it,
then I won't look.
235
00:32:54,050 --> 00:32:55,350
Get out.
236
00:32:57,680 --> 00:32:59,120
Get out!
237
00:37:08,818 --> 00:37:09,928
No.
238
00:37:09,940 --> 00:37:11,900
Don't stop, Satsuki! I'm cumming.
239
00:37:11,900 --> 00:37:15,230
Chinatsu, don't stop.
240
00:37:30,930 --> 00:37:32,510
What are you doing?!
241
00:37:55,940 --> 00:37:58,880
Satsuki, how have you been?
242
00:38:01,420 --> 00:38:04,570
We don't know what changes
you have been through.
243
00:38:06,610 --> 00:38:09,660
Mom and dad are tired.
244
00:38:12,100 --> 00:38:15,870
Thinking about you and
when you will come home.
245
00:38:18,600 --> 00:38:22,600
Satsuki, what are you thinking?
246
00:38:25,080 --> 00:38:27,710
Still no response.
247
00:38:29,900 --> 00:38:33,290
Marriage? Someone proposed to you?
248
00:38:33,450 --> 00:38:35,460
I always say no.
249
00:38:35,480 --> 00:38:39,850
A customer came to my
workplace and proposed.
250
00:38:43,080 --> 00:38:45,820
Will you marry me?
251
00:38:48,580 --> 00:38:50,690
Will you...please marry me?
252
00:38:53,260 --> 00:38:54,950
Next customer please.
253
00:38:55,300 --> 00:38:56,990
Isn't he a stalker?
254
00:38:57,120 --> 00:38:59,790
"Mayu, are you okay?''
"Can you lend me a hand?"
255
00:38:59,800 --> 00:39:01,630
It's nothing. I'm used to it.
256
00:39:01,690 --> 00:39:04,570
Nothing? You'd never know.
257
00:39:04,620 --> 00:39:07,220
Why? It's not your business.
258
00:39:09,020 --> 00:39:13,160
Everyone sees Mayu as a
child, worrying over me.
259
00:39:14,010 --> 00:39:18,490
Is that so? Then do whatever you want.
260
00:39:19,390 --> 00:39:21,710
Why are you angry?
I'm not angry.
261
00:39:23,200 --> 00:39:28,450
The matches piss me off
from time to time.
262
00:39:28,880 --> 00:39:30,500
It's dangerous to be that way.
263
00:39:32,400 --> 00:39:34,220
I guess it's gonna be okay.
264
00:39:34,370 --> 00:39:35,850
Why?
265
00:39:36,400 --> 00:39:38,350
Because Miko would protect me.
266
00:39:48,440 --> 00:39:50,480
I fought the entire night.
I'm so tired.
267
00:39:50,880 --> 00:39:53,190
I gotta go back and get some rest.
268
00:39:56,090 --> 00:39:57,780
Satsuki, is that you?
269
00:39:59,320 --> 00:40:00,940
Finished changing yet?
270
00:40:02,080 --> 00:40:03,640
The bra is on.
271
00:40:04,190 --> 00:40:05,990
Her underwear isn't on yet.
272
00:40:06,760 --> 00:40:09,220
You're not doing something
in there, are you?
273
00:40:11,550 --> 00:40:13,120
How could we?
274
00:40:13,170 --> 00:40:14,670
Hurry in.
275
00:40:14,720 --> 00:40:16,350
We're dressed.
276
00:40:20,130 --> 00:40:21,440
See?
277
00:40:28,220 --> 00:40:30,300
Okay, okay. We'll go first.
278
00:40:30,520 --> 00:40:32,350
You women sure are slow.
279
00:40:32,360 --> 00:40:35,250
Aren't you a woman also?
280
00:40:35,260 --> 00:40:36,610
Shut up.
281
00:40:38,910 --> 00:40:40,320
Here we go again.
282
00:40:41,320 --> 00:40:43,260
Well, you're so impatient, Satsuki.
283
00:40:43,260 --> 00:40:45,620
Why are you so agitated?
284
00:40:47,390 --> 00:40:49,970
I need to take something off.
Don't let me see your chest.
285
00:40:50,030 --> 00:40:52,820
Say "Empress Miko, forgive me"
three times, then I'll let it go.
286
00:40:53,000 --> 00:40:54,240
Idiot.
287
00:40:54,290 --> 00:40:56,430
I say Mayu. Take yours off too.
288
00:40:56,430 --> 00:40:58,620
Yes. You take the bottom off.
289
00:40:58,660 --> 00:41:00,380
Wait! We just got dressed.
290
00:41:01,720 --> 00:41:03,260
Hold your hand.
291
00:41:05,250 --> 00:41:07,380
Enough! I'll go change somewhere else.
292
00:41:17,890 --> 00:41:19,780
What are you doing this time?
293
00:41:28,690 --> 00:41:30,100
Who is that?
294
00:41:30,300 --> 00:41:31,650
My husband.
295
00:41:32,210 --> 00:41:33,590
Husband?
296
00:41:33,700 --> 00:41:37,520
Yes, I left home.
297
00:41:39,580 --> 00:41:41,910
I moved around, changed jobs.
298
00:41:42,180 --> 00:41:43,940
Yet, he still found me.
299
00:41:46,040 --> 00:41:48,260
Please, help me.
300
00:41:49,320 --> 00:41:51,220
Only you can help me.
301
00:41:59,980 --> 00:42:01,420
Come on.
302
00:42:07,800 --> 00:42:09,670
How did you end up
in this mess with him?
303
00:42:09,720 --> 00:42:11,770
I grew up in a big
karate household.
304
00:42:11,800 --> 00:42:15,000
My husband is also a karate master.
305
00:42:15,050 --> 00:42:17,080
I couldn't stand the
domestic violence so I ran.
306
00:42:17,120 --> 00:42:22,160
Then he found me and now this.
307
00:42:22,540 --> 00:42:23,970
This side!
308
00:42:28,190 --> 00:42:29,570
Miko.
309
00:42:36,280 --> 00:42:37,760
Old school.
310
00:42:46,280 --> 00:42:48,430
Are all these guys black belts?
311
00:42:48,730 --> 00:42:49,920
Yeah, that's right.
312
00:42:49,930 --> 00:42:52,540
Stand aside, lady.
This doesn't concern you.
313
00:42:52,540 --> 00:42:53,820
He didn't just say that.
314
00:42:53,850 --> 00:42:57,470
Remember, he's killed three people before.
315
00:42:59,090 --> 00:43:00,670
You still want trouble?
316
00:43:01,240 --> 00:43:02,700
Get them.
317
00:43:04,250 --> 00:43:05,640
Damn it.
318
00:43:40,940 --> 00:43:42,410
You sure can fight.
319
00:43:43,220 --> 00:43:46,650
I participated in the university karate
entrance exam during high school.
320
00:43:47,220 --> 00:43:50,300
And ended up in the national
competition semi finals.
321
00:43:51,070 --> 00:43:52,570
I practice every day.
322
00:43:54,500 --> 00:43:55,890
You bitch.
323
00:44:25,550 --> 00:44:26,990
Chinatsu.
324
00:44:28,370 --> 00:44:30,130
Who do you think you are?
325
00:44:34,300 --> 00:44:35,990
Out of the way, out of the way...
326
00:44:37,880 --> 00:44:40,010
What are you doing? Bitch!
327
00:44:44,200 --> 00:44:46,860
Careful, the whip is sharp.
328
00:44:50,250 --> 00:44:51,650
This bitch.
329
00:44:53,230 --> 00:44:55,120
People! Help us!
330
00:44:59,250 --> 00:45:00,890
Quick! Call the police!
331
00:45:04,340 --> 00:45:05,920
I'll remember you.
332
00:45:08,380 --> 00:45:09,790
Let's go.
333
00:45:14,740 --> 00:45:16,060
Step aside.
334
00:45:16,270 --> 00:45:18,460
What are you looking at, bastard?
335
00:46:19,820 --> 00:46:21,330
I have to ask.
336
00:46:22,640 --> 00:46:27,150
Why does your husband
hate women fighting?
337
00:46:30,220 --> 00:46:34,120
His wife is immersed crazily in it.
338
00:46:34,700 --> 00:46:37,690
He couldn't bear unofficial matches.
339
00:46:43,460 --> 00:46:46,690
He said if I continued, he'd kill me.
340
00:46:49,620 --> 00:46:54,160
If he had seen your matches, he'd
be entangled by your finesse.
341
00:47:06,010 --> 00:47:08,020
My husband has a twisted desire.
342
00:47:08,520 --> 00:47:12,790
He wants matches with a
tightrope walking intensity.
343
00:47:16,060 --> 00:47:21,840
I felt I was struggling in the abyss.
344
00:47:26,380 --> 00:47:32,340
Soon, I was dying for a release.
345
00:47:40,130 --> 00:47:42,100
You guys are fine. Why?
346
00:48:14,060 --> 00:48:15,900
Don't look at me.
347
00:48:17,624 --> 00:48:19,724
I am an honour student.
348
00:48:21,720 --> 00:48:26,450
And I also served as vice
president of the student body.
349
00:48:28,200 --> 00:48:29,870
I can see that.
350
00:48:30,350 --> 00:48:32,310
Miko looks that way.
351
00:48:32,520 --> 00:48:36,730
Sure, she does. Parents and teachers'
expectations are fulfilled regardless.
352
00:48:36,770 --> 00:48:40,440
Might as well say I
over-fulfilled the requirements.
353
00:48:42,250 --> 00:48:43,830
My parents scared me...
354
00:48:44,880 --> 00:48:46,240
and then...
355
00:48:47,310 --> 00:48:49,580
after high school my parents divorced...
356
00:48:49,600 --> 00:48:51,530
a stepfather moved in.
357
00:48:51,980 --> 00:48:54,800
"Didn't you say I was a clever kid?"
358
00:48:54,930 --> 00:48:57,340
I certainly understood his needs.
359
00:48:57,720 --> 00:49:05,080
My stepfather was filthy and a
sexually unsatisfied middle-aged man.
360
00:49:10,180 --> 00:49:14,770
Unfortunately, my mother saw us together...
361
00:49:16,800 --> 00:49:18,300
so I was thrown out.
362
00:49:31,470 --> 00:49:33,080
Here, it's the same.
363
00:49:34,690 --> 00:49:38,770
I understand our spectators' desires.
364
00:49:40,780 --> 00:49:42,460
I feel comfortable here.
365
00:49:47,460 --> 00:49:48,860
Your turn.
366
00:49:51,420 --> 00:49:52,910
Come here.
367
00:50:23,090 --> 00:50:25,500
I've never told this to anyone.
368
00:50:29,810 --> 00:50:31,360
Initially,
369
00:50:34,584 --> 00:50:36,784
I was afraid to be here.
370
00:50:38,601 --> 00:50:40,001
However,
371
00:50:41,142 --> 00:50:44,592
I have quickly adjusted.
372
00:50:46,940 --> 00:50:53,180
Since high school, I�ve
been babied by everyone.
373
00:50:55,071 --> 00:50:57,071
It had been that way
374
00:50:57,440 --> 00:51:00,280
till my brother was born.
375
00:51:03,480 --> 00:51:06,190
It was my mother's
psychological disorder.
376
00:51:07,120 --> 00:51:12,920
It could have been fine,
but my father neglected it.
377
00:51:17,890 --> 00:51:21,800
In fact, I hoped that
he would help me.
378
00:51:25,480 --> 00:51:27,490
A pat on the head, maybe.
379
00:51:44,680 --> 00:51:46,390
In reality,
380
00:51:49,758 --> 00:51:51,558
I have issues too.
381
00:51:54,130 --> 00:51:56,500
Only during matches, I can forget them.
382
00:51:59,040 --> 00:52:00,760
So I stayed here.
383
00:52:24,830 --> 00:52:26,210
Come on.
384
00:52:35,920 --> 00:52:37,370
What are you doing?
385
00:52:37,570 --> 00:52:40,280
Stop behaving like children.
386
00:52:53,180 --> 00:52:54,610
Bunch of idiots.
387
00:52:56,780 --> 00:52:58,480
You take it off too.
388
00:53:01,500 --> 00:53:02,920
This is crazy.
389
00:53:06,880 --> 00:53:09,130
Satsuki, come on.
390
00:53:09,370 --> 00:53:11,040
Idiots. I'm not doing it.
391
00:53:12,410 --> 00:53:13,890
Don't be afraid.
392
00:53:25,000 --> 00:53:26,430
Come on, already.
393
00:53:29,860 --> 00:53:31,260
Miko, give it to me.
394
00:53:43,680 --> 00:53:45,110
What are you doing?
395
00:54:10,300 --> 00:54:12,850
You're a man, aren't you?
396
00:54:15,440 --> 00:54:18,560
The first time I saw you,
I knew immediately.
397
00:54:23,380 --> 00:54:26,360
From when I knew left
from right I felt I was a boy.
398
00:54:27,710 --> 00:54:29,520
But I felt it was wrong.
399
00:54:31,530 --> 00:54:35,660
I didn't know what to
do then I stumbled here.
400
00:54:43,130 --> 00:54:45,810
Satsuki, why don't
we go for a ride?
401
00:54:46,570 --> 00:54:48,080
Take me around.
402
00:55:06,940 --> 00:55:11,050
In high school, my mother
found my porn collection.
403
00:55:11,870 --> 00:55:13,370
The kind boys are into.
404
00:55:14,290 --> 00:55:15,700
That's unfortunate.
405
00:55:17,620 --> 00:55:20,300
She was angry and asked
me what was wrong.
406
00:55:21,160 --> 00:55:23,740
While my father did help me explain...
407
00:55:25,850 --> 00:55:29,550
I couldn't take it and
I ran away from home.
408
00:55:34,770 --> 00:55:40,190
If I had told the truth, maybe
my life would've been different.
409
00:55:42,400 --> 00:55:46,210
It is not everyone's life.
410
00:55:48,240 --> 00:55:51,160
My sudden departure got to my parents,
411
00:55:52,590 --> 00:55:55,310
my teachers and friends.
412
00:55:58,450 --> 00:56:01,730
They didn't understand
the reason I ran away.
413
00:56:04,800 --> 00:56:09,250
That for me was painful.
414
00:56:11,430 --> 00:56:14,730
Male or female, Satsuki is Satsuki.
415
00:56:15,620 --> 00:56:21,620
Don't say that. I hate
when people say nice things.
416
00:56:22,780 --> 00:56:25,090
Say, I also feel embarrassed.
417
00:57:00,280 --> 00:57:01,420
Hey.
418
00:57:01,450 --> 00:57:03,640
Wait a moment.
419
00:57:08,370 --> 00:57:09,570
Come on.
420
00:57:09,900 --> 00:57:12,310
Let me clean this up.
Satsuki.
421
00:57:13,020 --> 00:57:14,750
You're not gentle, right?
422
00:57:17,480 --> 00:57:19,050
Come here, sit.
423
00:57:29,950 --> 00:57:31,390
First time?
424
00:57:35,370 --> 00:57:37,160
It's also my first time,
425
00:57:38,920 --> 00:57:40,620
with someone like you.
426
00:57:42,450 --> 00:57:43,990
You don't find it gross?
427
00:57:48,410 --> 00:57:51,960
Continue to speak like
that and I'll shut you up.
428
00:59:29,530 --> 00:59:32,150
Am I the only one to be naked?
429
00:59:57,630 --> 00:59:59,130
You're so beautiful.
430
01:00:02,920 --> 01:00:04,470
That's a bit much.
431
01:00:04,640 --> 01:00:06,030
I'm scared.
432
01:00:06,200 --> 01:00:09,910
Yet, touching yourself is fine.
Quite headstrong of you.
433
01:00:11,200 --> 01:00:14,910
But I want to feel Chinatsu.
434
01:00:17,250 --> 01:00:18,800
Of course you can.
435
01:00:43,200 --> 01:00:45,300
It'll be great, I promise.
436
01:00:51,570 --> 01:00:54,960
Satsuki, you won't be disappointed.
437
01:05:09,540 --> 01:05:10,980
Who are you?
438
01:05:29,210 --> 01:05:31,750
Damn, these female
clothes aren't cheap.
439
01:05:32,730 --> 01:05:33,840
Hey
440
01:05:35,050 --> 01:05:36,470
You alright?
441
01:05:36,700 --> 01:05:39,210
Hey, are you okay?
442
01:05:41,040 --> 01:05:42,500
What happened?
443
01:05:42,650 --> 01:05:45,840
President, this...
444
01:05:57,680 --> 01:05:59,270
Where are you going?
445
01:05:59,650 --> 01:06:01,260
Toilet.
No.
446
01:06:01,850 --> 01:06:04,000
Don't say these lame couple lines.
447
01:06:05,140 --> 01:06:07,160
Then kiss me.
448
01:06:19,390 --> 01:06:23,170
Those two went and disappeared again.
449
01:06:23,300 --> 01:06:25,760
Mayu, your mud fighting
skills are still poor.
450
01:06:25,790 --> 01:06:27,870
I'm already out of breath, Miko.
451
01:06:27,890 --> 01:06:29,790
Me too.
452
01:06:29,810 --> 01:06:32,210
I want to shower already.
453
01:06:39,170 --> 01:06:40,980
Great!
454
01:06:41,800 --> 01:06:44,220
Kiss me again.
455
01:06:44,330 --> 01:06:45,880
What state are you in?
456
01:06:45,900 --> 01:06:47,460
It's interesting, let
me watch carefully.
457
01:06:47,550 --> 01:06:49,960
Want to change to an intestinal pinch?
458
01:06:56,480 --> 01:06:58,240
How does your ass feel?
459
01:07:02,700 --> 01:07:04,280
Miko, go on.
460
01:07:11,610 --> 01:07:13,280
You see, you see?!
461
01:07:13,500 --> 01:07:15,660
No, it's embarrassing.
Please stop!
462
01:07:29,080 --> 01:07:31,050
She really looks fourteen.
463
01:07:31,360 --> 01:07:32,910
Want a shower?
464
01:08:14,620 --> 01:08:16,570
I'm scared...
465
01:08:23,045 --> 01:08:24,845
I'm scared...
466
01:08:25,070 --> 01:08:28,730
Save me...
467
01:08:31,760 --> 01:08:33,030
Don't freeze up.
468
01:08:33,030 --> 01:08:36,010
I'm scared...
469
01:08:36,040 --> 01:08:38,840
Save me...
470
01:08:38,840 --> 01:08:43,430
I'm scared... save me...
471
01:08:45,340 --> 01:08:46,730
Mayu!
472
01:08:57,660 --> 01:08:59,160
Can you stand?
473
01:09:13,080 --> 01:09:17,910
Sorry. I secretly came to
watch you every night.
474
01:09:19,370 --> 01:09:21,340
Because I really wanted to see you.
475
01:09:27,580 --> 01:09:29,410
Miko, I...
476
01:09:35,396 --> 01:09:37,476
I am going to marry him.
477
01:09:52,220 --> 01:09:55,050
Really? That's great.
478
01:09:55,060 --> 01:09:56,890
Let's do it then.
479
01:09:57,210 --> 01:09:58,940
Let's get out of here.
480
01:10:01,660 --> 01:10:03,140
You okay?
481
01:10:57,620 --> 01:10:58,910
Mayu...
482
01:11:11,340 --> 01:11:13,550
Satsuki is...
483
01:11:13,550 --> 01:11:20,780
You are the type that frequently
sinks then disappears.
484
01:11:22,400 --> 01:11:23,730
Idiot.
485
01:11:27,460 --> 01:11:30,770
Thank you, Chinatsu.
486
01:11:33,430 --> 01:11:39,280
If I hadn't met you,
I would've been alone.
487
01:11:52,690 --> 01:11:54,000
What's going on?
488
01:11:54,060 --> 01:11:57,250
Last night, something
inexplicable happened.
489
01:11:57,700 --> 01:12:00,540
Once the two of you were
lazy, we were in trouble.
490
01:12:00,560 --> 01:12:03,310
Did Miko call you?
491
01:12:05,150 --> 01:12:10,410
Last night, Miko was shocked
because Mayu left with a boy.
492
01:12:10,810 --> 01:12:14,350
After the match, she fell silent.
493
01:12:15,230 --> 01:12:17,260
Did you know anything about this?
494
01:12:18,460 --> 01:12:22,960
We came in today to
ran into a dangerous uncle.
495
01:12:22,960 --> 01:12:25,280
He is now speaking with the manager.
496
01:12:28,400 --> 01:12:30,310
It seems to be about you.
497
01:12:36,930 --> 01:12:38,520
Why did you come here?
498
01:12:39,470 --> 01:12:42,650
Chinatsu, how can
you wear that jacket?
499
01:12:42,920 --> 01:12:44,370
Something wrong?
500
01:12:45,600 --> 01:12:46,950
You again?
501
01:12:47,500 --> 01:12:50,010
Of course I'm here to
pick up my wife, asshole.
502
01:12:57,820 --> 01:12:59,660
You girls playing lesbians now?
503
01:13:00,160 --> 01:13:01,770
Playing kissy-kissy, right?
504
01:13:01,800 --> 01:13:04,250
Shut up, damn it.
505
01:13:07,430 --> 01:13:08,950
Old acquaintance?
506
01:13:11,130 --> 01:13:13,830
Yeah, it really surprised me.
507
01:13:14,310 --> 01:13:18,110
I didn't think Samejima,
a former student of Ando
508
01:13:18,134 --> 01:13:21,734
would hide in this despicable
place as an errand boy.
509
01:13:22,310 --> 01:13:23,670
What's going on?
510
01:13:24,050 --> 01:13:28,700
Lily is the daughter of
legendary master Tai of Ando.
511
01:13:29,080 --> 01:13:30,600
Ando Yasumasa?
512
01:13:31,920 --> 01:13:35,460
The toughest practitioners,
Ando Faction?
513
01:13:36,440 --> 01:13:38,690
At first I knew something wasn't right.
514
01:13:39,260 --> 01:13:44,250
20 years ago, the Ando Faction had
an violent outbreak for their rights.
515
01:13:44,560 --> 01:13:49,830
This guy took advantage
of the Ando Faction's debt.
516
01:13:50,620 --> 01:13:53,340
He took the only daughter
of Ando for himself.
517
01:13:53,360 --> 01:13:57,320
Then took over the Ando Faction.
518
01:13:58,690 --> 01:14:00,660
People's hearts sure are ugly.
519
01:14:01,150 --> 01:14:03,900
Kicked out jealous disciples.
520
01:14:03,900 --> 01:14:05,630
Quite ugly indeed.
521
01:14:05,730 --> 01:14:08,440
Chinatsu, come home with me.
522
01:14:09,230 --> 01:14:10,540
Wait.
523
01:14:11,850 --> 01:14:13,390
It's her to decide.
524
01:14:17,410 --> 01:14:19,120
Do you want to lose
the other leg too?
525
01:14:19,120 --> 01:14:20,640
What did you say?
526
01:14:21,660 --> 01:14:22,940
Stop.
527
01:14:22,940 --> 01:14:24,850
Enough.
528
01:14:26,574 --> 01:14:28,374
Disband!
529
01:14:28,760 --> 01:14:31,690
Today is the dissolution
of Girl's Blood.
530
01:14:34,830 --> 01:14:37,030
Operating in violation
of customary law.
531
01:14:37,090 --> 01:14:40,090
Illegal construction.
Illegal occupation.
532
01:14:40,160 --> 01:14:41,840
Tax evasion.
533
01:14:42,370 --> 01:14:46,560
And there is an issue with
countermeasures against earthquake.
534
01:14:47,180 --> 01:14:49,090
These are all our problems.
535
01:14:50,480 --> 01:14:54,760
Since you have collected
so much evidence,
536
01:14:56,284 --> 01:14:58,784
there is nothing more I can say.
537
01:15:04,020 --> 01:15:07,160
What I did has nothing
to do with Girl's Blood.
538
01:15:07,980 --> 01:15:12,250
Reporting and supervision
are obligations of good citizens.
539
01:15:13,490 --> 01:15:16,440
You and your despicable ways!
540
01:15:18,240 --> 01:15:19,720
You bastard.
541
01:15:50,840 --> 01:15:52,340
Are you OK?
542
01:15:57,140 --> 01:15:58,420
Chinatsu.
543
01:15:58,820 --> 01:16:00,310
It hurts.
544
01:16:06,780 --> 01:16:09,430
She can't escape my grasp.
545
01:16:19,130 --> 01:16:20,570
Out of the way!
546
01:16:24,090 --> 01:16:27,040
Hold it! Hold it!
547
01:16:27,040 --> 01:16:28,460
Out of the way!
548
01:16:37,950 --> 01:16:39,150
Chinatsu!
549
01:16:55,120 --> 01:16:57,000
No! No!
550
01:16:57,000 --> 01:16:58,460
Don't move.
551
01:16:58,910 --> 01:17:01,120
Take off your clothes.
No! No! It hurts.
552
01:17:01,840 --> 01:17:03,320
Shut up.
553
01:17:04,560 --> 01:17:05,970
Hey, open your mouth.
554
01:17:21,360 --> 01:17:22,530
Hey.
555
01:17:22,630 --> 01:17:23,900
Yes?
556
01:17:28,020 --> 01:17:29,840
Go have some fun.
557
01:18:16,070 --> 01:18:18,610
Stop. Don't push me.
558
01:18:18,980 --> 01:18:21,530
This is not the boss' intention.
559
01:18:42,350 --> 01:18:49,320
Making me clean? Do you
know the consequences?
560
01:18:57,340 --> 01:18:59,440
I know, Empress.
561
01:19:00,130 --> 01:19:03,900
Why do you want that, pig?
562
01:19:09,630 --> 01:19:11,590
I'm hard to handle, right?
563
01:19:14,000 --> 01:19:15,770
Not hard to handle, Empress.
564
01:19:18,510 --> 01:19:20,600
Really dishonest?
565
01:19:36,910 --> 01:19:42,320
Will Empress listen to the
request of this dirty servant?
566
01:19:43,640 --> 01:19:46,870
Tell me, pig.
567
01:19:48,970 --> 01:19:50,440
Go to hell.
568
01:19:55,160 --> 01:19:56,660
You go to hell.
569
01:20:02,510 --> 01:20:05,250
Now, I'm going to
take your petty life.
570
01:20:39,330 --> 01:20:42,210
First, pay for my services, bitch!
571
01:20:43,620 --> 01:20:45,300
Hey, hold onto her.
572
01:21:18,540 --> 01:21:23,710
Right now, I just want to
beat the shit out of you.
573
01:21:26,160 --> 01:21:29,800
Where is Chinatsu? Where?!
574
01:21:32,760 --> 01:21:35,430
Rape is not part of the services.
575
01:21:35,760 --> 01:21:37,130
Empress.
576
01:22:04,220 --> 01:22:05,450
Let's go, Chinatsu.
577
01:22:05,450 --> 01:22:07,290
You can't stay with scum like him.
578
01:22:08,850 --> 01:22:10,090
Who are you?
579
01:22:10,090 --> 01:22:11,710
Get away from her,
you bastard!
580
01:22:11,710 --> 01:22:14,190
I don't understand what
you're saying, Sister.
581
01:22:14,570 --> 01:22:15,890
Let's go, Chinatsu.
582
01:22:17,020 --> 01:22:19,120
This person is scaring me.
583
01:22:19,830 --> 01:22:21,120
Scary?
584
01:22:21,460 --> 01:22:23,950
You're breaking into private
property. Get out.
585
01:22:23,950 --> 01:22:25,420
Throw her out.
586
01:22:25,420 --> 01:22:27,760
Don't go and we'll call the police.
587
01:22:28,000 --> 01:22:29,410
Chinatsu, Chinatsu.
588
01:22:29,420 --> 01:22:30,850
Hold on.
589
01:22:37,280 --> 01:22:38,920
Take this shit with you.
590
01:22:39,280 --> 01:22:40,650
Let's go.
591
01:22:51,200 --> 01:22:54,560
You lied to me, Chinatsu.
592
01:23:20,740 --> 01:23:22,040
Thanks.
593
01:24:00,800 --> 01:24:05,030
I went to the old Ando Faction
place where Samejima was from.
594
01:24:08,960 --> 01:24:11,730
The people there said
they were disbanded.
595
01:24:18,180 --> 01:24:20,420
Can't mess with those guys.
596
01:24:26,540 --> 01:24:30,980
Satsuki, are you okay?
597
01:24:39,300 --> 01:24:40,610
You, Miko?
598
01:24:42,410 --> 01:24:43,770
Whatever.
599
01:24:48,830 --> 01:24:50,770
Mayu, Chinatsu...
600
01:24:55,454 --> 01:24:57,454
and everyone else are gone.
601
01:25:04,290 --> 01:25:08,160
Occasionally, guests come
to see me play S & M.
602
01:25:10,100 --> 01:25:12,150
I'm used to the beatings.
603
01:25:13,390 --> 01:25:19,210
Constant beatings may condition
you into a masochist puppet.
604
01:25:26,400 --> 01:25:27,920
Again!
605
01:25:28,880 --> 01:25:29,940
Hey.
606
01:25:31,238 --> 01:25:32,478
It hurts.
607
01:25:32,530 --> 01:25:35,470
It's your fault for not
listening to my words.
608
01:25:37,760 --> 01:25:39,130
Apologize.
609
01:25:40,630 --> 01:25:42,110
I can't hear you!
610
01:25:43,510 --> 01:25:45,300
Beg for mercy.
611
01:25:45,980 --> 01:25:47,640
Please spare me.
612
01:25:54,360 --> 01:25:55,950
Beg for mercy!
613
01:25:57,360 --> 01:25:59,000
Please spare me.
614
01:25:59,000 --> 01:26:00,880
Want a beating?
615
01:26:02,240 --> 01:26:06,020
No. It's all my fault.
616
01:26:06,020 --> 01:26:08,290
Chinatsu, you are such a bad girl.
617
01:26:08,570 --> 01:26:09,780
Yes.
618
01:26:09,990 --> 01:26:11,960
It's your fault.
619
01:26:12,350 --> 01:26:13,600
Hurts?
620
01:26:14,480 --> 01:26:15,750
You made a fool out of me.
621
01:26:15,810 --> 01:26:17,440
You want to fight me?
622
01:26:20,080 --> 01:26:23,810
You want to endure a beating?
623
01:26:23,810 --> 01:26:25,280
Understand?
624
01:26:25,280 --> 01:26:27,040
Yes, thank you.
625
01:26:28,810 --> 01:26:30,390
No, no.
626
01:26:39,860 --> 01:26:42,320
I'm bad, I'm bad!
627
01:26:48,840 --> 01:26:52,100
Say that you like it. Quick!
628
01:26:52,540 --> 01:26:53,850
Shout it.
629
01:26:56,480 --> 01:26:57,720
Miko.
630
01:27:03,320 --> 01:27:08,160
I slept with Chinatsu.
631
01:27:09,480 --> 01:27:10,620
Really?
632
01:27:11,390 --> 01:27:13,640
Your heart is even more upset now.
633
01:27:15,040 --> 01:27:16,520
Aren't you surprised?
634
01:27:19,040 --> 01:27:21,410
Frankly, about your male
gender or whatever,
635
01:27:21,920 --> 01:27:24,180
you and Chinatsu sleeping together?
636
01:27:25,920 --> 01:27:27,900
Both of those things.
637
01:27:30,040 --> 01:27:32,260
They surprised me.
638
01:27:35,390 --> 01:27:37,050
Really?
639
01:27:38,530 --> 01:27:42,730
I was pretending not knowing
about your relationship blossoming.
640
01:27:45,150 --> 01:27:47,780
We don't really see the
forest for the trees.
641
01:27:49,470 --> 01:27:53,060
I saw past the forest.
642
01:27:54,910 --> 01:27:57,320
But have yet to see myself.
643
01:28:05,580 --> 01:28:09,360
Miko, do you love Mayu?
644
01:28:10,030 --> 01:28:11,980
I just said I don't know.
645
01:28:14,520 --> 01:28:17,650
But I've always felt
I couldn't abandon her.
646
01:28:19,120 --> 01:28:24,260
Before I didn't like
matching up against you.
647
01:28:26,830 --> 01:28:29,210
I always felt you
were very calculating.
648
01:28:29,460 --> 01:28:31,750
Always paying attention to
the eyes of the spectators.
649
01:28:31,770 --> 01:28:34,500
Thinking about what
to do to please them.
650
01:28:35,390 --> 01:28:38,820
In order to win that desperately,
to me, is quite sad.
651
01:28:40,150 --> 01:28:45,000
In this case, you shouldn't blame me.
652
01:29:06,830 --> 01:29:10,020
Martial arts is used to
understand one�s self.
653
01:29:12,940 --> 01:29:16,840
Miko, what fighting style
do want to bring out?
654
01:29:17,600 --> 01:29:21,970
As you aim to meet the expectations
of others, you lose yourself.
655
01:29:26,220 --> 01:29:28,290
Sorry for being frank.
656
01:29:29,550 --> 01:29:32,400
Things lately got to my
head and I've said too much.
657
01:29:34,660 --> 01:29:36,140
It's nothing.
658
01:29:36,550 --> 01:29:38,800
Don't you have a
fighter that you admire?
659
01:29:41,390 --> 01:29:42,750
Miriko.
660
01:29:43,680 --> 01:29:49,040
Nickname "Fast-legs"?
I like his standing techniques.
661
01:29:51,300 --> 01:29:54,210
I don't want my skills to deteriorate.
662
01:29:57,110 --> 01:29:58,610
I'd like to be like that.
663
01:30:01,440 --> 01:30:04,160
To be a master like him,
664
01:30:04,190 --> 01:30:07,600
able to employ flexible techniques
to take down opponents
665
01:30:08,320 --> 01:30:11,410
win by a landslide.
666
01:30:14,800 --> 01:30:17,170
See, you have something
you want to do.
667
01:30:22,230 --> 01:30:24,710
It's fortunate to have one's
own fighting technique.
668
01:30:26,410 --> 01:30:27,820
Same to you.
669
01:30:33,730 --> 01:30:36,070
We can't just let
them take the dojo.
670
01:30:41,540 --> 01:30:46,210
There must be a way
to protect GIRL'S BLOOD.
671
01:30:52,900 --> 01:30:54,770
You want me to let you off?
672
01:30:57,350 --> 01:31:01,620
As an ex-model student of this
dojo, aren't you ashamed?
673
01:31:03,520 --> 01:31:05,240
Excuse my frankness.
674
01:31:05,660 --> 01:31:07,040
But, this dojo
675
01:31:07,040 --> 01:31:11,200
doesn't rely on GIRL'S BLOOD.
There are a lot of girls that do.
676
01:31:16,070 --> 01:31:18,370
Come on, when someone begs...
677
01:31:20,960 --> 01:31:22,570
they should kneel.
678
01:31:39,564 --> 01:31:41,104
I beg you.
679
01:31:43,990 --> 01:31:45,500
Wrong.
680
01:31:47,850 --> 01:31:50,000
Wrong!
681
01:31:51,080 --> 01:31:52,780
Excuse me.
682
01:31:55,720 --> 01:31:58,220
Hey, what are you doing, Samejima?
683
01:31:58,220 --> 01:31:59,510
President.
684
01:31:59,550 --> 01:32:01,210
Forget it.
685
01:32:01,970 --> 01:32:05,320
I'm looking to discuss a
little something with you.
686
01:32:06,120 --> 01:32:12,640
Does Andos want an open
match with GIRL'S BLOOD?
687
01:32:24,260 --> 01:32:27,430
Winner are kings and losers are beggars.
688
01:32:27,600 --> 01:32:30,520
If you win, we obediently disband.
689
01:32:30,880 --> 01:32:33,630
And the entire venue goes to you.
690
01:32:34,380 --> 01:32:38,590
On the contrary, if we win,
GIRL'S BLOOD will continue.
691
01:32:38,590 --> 01:32:40,180
What do you think?
692
01:32:40,320 --> 01:32:42,130
You daydreaming all of a sudden?
693
01:32:42,300 --> 01:32:45,960
Why do you think we would
have a fair contest with you?!
694
01:32:46,640 --> 01:32:47,960
No?
695
01:32:48,410 --> 01:32:49,870
That's strange.
696
01:32:49,940 --> 01:32:51,910
We are the Andos.
697
01:32:53,630 --> 01:32:59,340
Why would we have a match with
you idiots and ruin our reputation?!
698
01:33:02,040 --> 01:33:05,150
Hey, take care of them.
699
01:33:10,340 --> 01:33:14,870
Hey, don't think it's over, asshole.
700
01:33:24,140 --> 01:33:26,560
Had quite a happy time with high
school students, didn't you?
701
01:33:26,560 --> 01:33:28,130
This is trashy stuff.
702
01:33:28,710 --> 01:33:30,380
Imagine the media with this.
703
01:33:30,470 --> 01:33:32,630
Who is playing whom now?
704
01:33:35,600 --> 01:33:38,170
We got heaps more by the bundle.
705
01:33:40,470 --> 01:33:42,630
What the hell are you looking at?!
706
01:33:48,790 --> 01:33:50,270
Quite impressive.
707
01:33:50,410 --> 01:33:53,760
A model of sportsmanship.
708
01:33:54,820 --> 01:33:57,450
A youth karate club adviser.
709
01:33:58,530 --> 01:34:03,270
You and the Chairman of the Board
of Education are quite close.
710
01:34:05,640 --> 01:34:10,470
If the photos gets out, even
money won't settle things.
711
01:34:12,880 --> 01:34:14,550
What do you suggest?
712
01:34:17,010 --> 01:34:18,670
What do you suggest?!
713
01:34:21,720 --> 01:34:23,260
I know.
714
01:34:24,820 --> 01:34:26,640
Where are you sitting?!
715
01:34:27,380 --> 01:34:28,750
Alright.
716
01:34:30,350 --> 01:34:32,130
It seems we have a deal.
717
01:34:34,760 --> 01:34:35,830
Osu!
718
01:34:38,390 --> 01:34:39,780
Let's go.
719
01:34:45,780 --> 01:34:47,170
Wait!
720
01:34:49,650 --> 01:34:53,980
If you have blackmail over me,
then an open match is pointless.
721
01:34:56,860 --> 01:34:58,670
Why bother fighting?
722
01:35:00,180 --> 01:35:01,910
Because it's interesting.
723
01:35:08,040 --> 01:35:11,990
How did you persuade
the president?
724
01:35:13,770 --> 01:35:15,130
Kink.
725
01:35:21,920 --> 01:35:24,140
Empress Miko.
726
01:35:24,140 --> 01:35:26,680
Don't worry about it.
727
01:35:36,440 --> 01:35:38,090
Do you intend to return with us?
728
01:35:39,010 --> 01:35:42,950
You can say I'm awake now.
729
01:35:44,420 --> 01:35:49,970
I was silly, knowing why I
was with someone like you.
730
01:35:51,900 --> 01:35:55,140
Well, it's not worth mentioning.
731
01:36:00,200 --> 01:36:06,150
So it was a lie you told me
you were willing to die with me.
732
01:36:16,470 --> 01:36:18,460
I'll see you in the ring.
733
01:36:29,970 --> 01:36:31,580
Does it taste good?
734
01:36:32,080 --> 01:36:34,190
Mayu say it tastes good.
735
01:36:34,190 --> 01:36:37,810
Mayu say it feels comfortable.
736
01:36:37,810 --> 01:36:39,070
Yes.
737
01:36:39,780 --> 01:36:43,480
The "yes" this time is so cute.
738
01:36:44,100 --> 01:36:47,750
Don't you want to ask me
the reason why I want to leave?
739
01:36:51,760 --> 01:36:53,510
I want you to know.
740
01:36:54,750 --> 01:36:57,440
I want you to completely
understand me.
741
01:37:03,040 --> 01:37:06,120
It's too hard.
I can't handle it.
742
01:37:11,230 --> 01:37:13,250
Mayu, what are you doing?
743
01:37:14,840 --> 01:37:17,550
I thought our encounter
was a miracle.
744
01:37:20,230 --> 01:37:22,240
But, my life must go on.
745
01:37:25,850 --> 01:37:27,150
Goodbye.
746
01:37:27,450 --> 01:37:28,960
Wait, Mayu!
747
01:37:28,970 --> 01:37:30,190
Mayu!
748
01:37:37,230 --> 01:37:38,550
Faster!
749
01:37:38,830 --> 01:37:40,350
Good. Very good.
750
01:37:40,890 --> 01:37:42,890
Yes. That's how you kick!
751
01:37:50,530 --> 01:37:54,010
I left without saying
anything. Sorry.
752
01:37:57,140 --> 01:37:58,340
Mayu.
753
01:38:03,310 --> 01:38:05,110
You love me, don't you?
754
01:38:09,920 --> 01:38:11,020
Miko.
755
01:38:57,040 --> 01:39:02,920
I say. Why don't you greet us?
756
01:42:25,470 --> 01:42:27,830
Ladies and gentlemen!
757
01:42:28,200 --> 01:42:32,180
You, the audience, are
very fortunate this evening.
758
01:42:38,170 --> 01:42:43,010
Tonight is a matter of life and death
for GIRL'S BLOOD. A special match.
759
01:42:43,880 --> 01:42:48,450
GIRL'S BLOOD VS ANDOS!
760
01:42:51,130 --> 01:42:58,640
If we lose tonight,
GIRLS' BLOOD will disband.
761
01:43:01,410 --> 01:43:05,200
But if we win...
762
01:43:07,060 --> 01:43:11,340
Then we would become an
official match holding arena!
763
01:43:12,070 --> 01:43:14,410
Let's enjoy!
764
01:43:30,950 --> 01:43:32,240
Mayu.
765
01:43:39,820 --> 01:43:41,450
Do your best.
766
01:43:46,890 --> 01:43:48,080
Good.
767
01:43:50,720 --> 01:43:53,420
Don't lose your concentration!
768
01:43:57,920 --> 01:44:00,040
Mayu! Mayu!
769
01:44:07,190 --> 01:44:08,390
Stop it!
770
01:44:15,590 --> 01:44:16,720
Mayu.
771
01:44:22,030 --> 01:44:23,300
It hurts!
772
01:44:47,990 --> 01:44:50,300
Let's keep fighting.
773
01:45:21,060 --> 01:45:24,320
Mayu.
774
01:45:55,150 --> 01:45:57,080
Do you want to continue?
775
01:46:49,780 --> 01:46:51,040
Mayu.
776
01:47:07,330 --> 01:47:08,680
Miko.
777
01:47:12,180 --> 01:47:16,500
Mayu tried her best.
778
01:47:17,240 --> 01:47:19,050
Kept up till the end.
779
01:47:21,880 --> 01:47:23,290
I saw it.
780
01:47:24,240 --> 01:47:27,380
Mayu fought beautifully.
781
01:48:10,870 --> 01:48:12,650
Miko!
782
01:49:44,940 --> 01:49:46,160
Hey Empress.
783
01:49:46,160 --> 01:49:49,870
You know you're gonna lose.
Why bother fighting?
784
01:50:00,090 --> 01:50:01,840
I will not lose to you.
785
01:50:20,980 --> 01:50:25,400
I just see your bitch
face as unsightly.
786
01:50:26,620 --> 01:50:28,580
You don't know good from bad.
787
01:50:30,380 --> 01:50:33,980
Go home and be a good little girl.
788
01:50:48,221 --> 01:50:49,621
Miko,
789
01:50:49,730 --> 01:50:52,050
what fighting style do
you want to bring out?
790
01:50:52,730 --> 01:50:57,340
Because you aim to meet the
expectations of others, you lose yourself.
791
01:51:15,200 --> 01:51:17,530
Miko! Come on, Miko!
792
01:51:19,530 --> 01:51:23,780
Miko, Miko, Miko!...
793
01:51:48,890 --> 01:51:50,120
Yes!
794
01:51:58,920 --> 01:52:02,380
Louder, louder!
795
01:52:08,710 --> 01:52:10,030
Louder!
796
01:52:20,930 --> 01:52:26,720
This is what I want to do!
797
01:52:58,900 --> 01:53:00,320
I won!
798
01:53:48,010 --> 01:53:49,250
Begin!
799
01:56:20,940 --> 01:56:22,340
Yes!
800
01:56:22,440 --> 01:56:25,040
Chinatsu is a cruel one!
801
01:56:52,290 --> 01:56:54,490
Awful, just awful!
802
01:57:00,610 --> 01:57:03,730
Satsuki is going to die.
803
01:57:06,750 --> 01:57:08,870
Chinatsu, be my woman.
804
01:57:08,870 --> 01:57:11,270
Who do you think you are?
Be my woman!
805
01:57:24,010 --> 01:57:25,520
It's really bad.
806
01:57:28,990 --> 01:57:34,540
Your inability to live without
others is self-destructive.
807
01:58:04,720 --> 01:58:08,960
We need to fight out of our own cages.
808
01:59:25,608 --> 01:59:28,098
I've always wanted to experience this.
809
01:59:30,220 --> 01:59:31,680
Me too.
810
01:59:35,100 --> 01:59:38,340
Chinatsu, I want to see
it together with you.
811
01:59:53,560 --> 01:59:55,140
Stand up, Chinatsu.
812
02:00:00,150 --> 02:00:02,030
Chinatsu, stand up! Stand up.
813
02:00:11,170 --> 02:00:13,680
I didn't call you! Get back down!
814
02:00:54,820 --> 02:00:56,450
Yes!
815
02:01:01,190 --> 02:01:03,380
Amazing!
816
02:01:30,800 --> 02:01:32,370
Chinatsu,
817
02:01:34,894 --> 02:01:36,794
I love you.
818
02:01:41,010 --> 02:01:42,420
Kiss me.
819
02:02:04,150 --> 02:02:06,240
GIRLS' BLOOD wins!
820
02:02:16,620 --> 02:02:21,550
GIRLS' BLOOD! GIRLS' BLOOD!
821
02:02:31,850 --> 02:02:37,040
GIRLS' BLOOD! GIRLS' BLOOD!
822
02:02:59,830 --> 02:03:01,550
Look!
823
02:03:03,974 --> 02:03:06,174
I want to go inside too.
824
02:03:43,020 --> 02:03:45,820
Satsuki, where are we going?
825
02:03:46,790 --> 02:03:48,250
I won't tell you.
826
02:03:49,120 --> 02:03:50,610
It doesn't matter.
827
02:03:51,400 --> 02:03:55,910
I'll be with you to face
whatever is ahead.
828
02:03:57,320 --> 02:03:58,650
I knew it.
829
02:05:05,720 --> 02:05:10,000
I'm back. It's good
to see you again.
830
02:05:11,456 --> 02:05:15,456
Subtitles by Prospero
prospero.13t@gmail.com
54610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.