All language subtitles for Aka X Pinku 2014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,153 --> 00:00:27,253 Subtitles by Prospero prospero.13t@gmail.com 2 00:00:27,450 --> 00:00:30,360 Satsuki, how have you been? 3 00:00:31,540 --> 00:00:34,980 We don't know what changes you have been through. 4 00:02:46,410 --> 00:02:47,950 What? It's time. 5 00:02:48,950 --> 00:02:50,640 Miko 6 00:03:05,560 --> 00:03:07,220 I'm sorry. Where is she? 7 00:03:07,780 --> 00:03:09,500 Chinatsu 8 00:03:13,820 --> 00:03:15,130 Stop! 9 00:03:17,050 --> 00:03:18,800 Mayu 10 00:03:30,930 --> 00:03:32,650 Momomi 11 00:03:37,200 --> 00:03:38,780 Amy 12 00:03:42,080 --> 00:03:43,860 Killer Pussy 13 00:03:48,200 --> 00:03:49,580 Noriko 14 00:03:55,250 --> 00:03:56,880 Corsette 15 00:04:00,630 --> 00:04:02,260 Angel 16 00:04:09,720 --> 00:04:11,140 Satsuki 17 00:05:38,280 --> 00:05:40,140 Is everyone well? 18 00:06:02,570 --> 00:06:04,320 Ladies and gentlemen. 19 00:06:05,740 --> 00:06:08,030 Welcome to the battlefield of girls. 20 00:06:08,840 --> 00:06:13,100 Tonight they will fight with their lives! 21 00:06:13,320 --> 00:06:15,340 Enjoy! 22 00:06:15,630 --> 00:06:18,120 Be honest and don't move. This boss lady is up. 23 00:06:19,610 --> 00:06:23,040 We are GIRL'S BLOOD! 24 00:06:35,020 --> 00:06:36,440 Chinatsu. 25 00:06:45,300 --> 00:06:49,600 Aka X Pinku (Red X Pink) 26 00:06:52,168 --> 00:06:53,458 Introductions. 27 00:06:53,490 --> 00:06:57,140 The table turner, Killer Pussy. 28 00:07:01,550 --> 00:07:06,960 The girl in darkness, the Emo fighter, Corsette. 29 00:07:10,600 --> 00:07:11,920 Fight! 30 00:07:20,160 --> 00:07:24,350 Right! Right! That's how you do it. 31 00:08:56,450 --> 00:08:58,830 Emergency! Emergency! 32 00:08:58,830 --> 00:09:00,770 Amy is up! 33 00:09:00,770 --> 00:09:02,090 It's my turn. 34 00:09:03,180 --> 00:09:05,240 Be good and wait for me to come back. 35 00:09:06,530 --> 00:09:12,360 The valued nurse. The red Angel. 36 00:09:12,410 --> 00:09:15,530 Sorry, it's my turn. 37 00:09:16,650 --> 00:09:18,050 Fight! 38 00:09:30,640 --> 00:09:33,770 Satsuki, I am one of your fans. 39 00:09:36,370 --> 00:09:39,040 Do you feel pleasure as I step on you? 40 00:09:39,070 --> 00:09:41,530 Yeah! Do it harder! Harder! 41 00:09:45,090 --> 00:09:48,270 Hey, there. Let me help you. 42 00:09:48,380 --> 00:09:49,680 No. 43 00:09:53,560 --> 00:09:54,830 Satsuki! 44 00:09:56,910 --> 00:09:58,420 No. 45 00:09:59,260 --> 00:10:02,400 Tell me what you like about me. Tell me ten things. 46 00:10:02,410 --> 00:10:05,220 Ten things.... 47 00:10:09,010 --> 00:10:12,060 Don't. It's embarrassing! 48 00:10:16,930 --> 00:10:19,340 Have a taste of this. 49 00:10:29,010 --> 00:10:30,030 I won! 50 00:10:58,380 --> 00:11:04,100 Everyone's idol, Momomi is on stage. 51 00:11:05,660 --> 00:11:07,010 Hello, everyone! 52 00:11:09,860 --> 00:11:15,600 One who can't live without S&M, Miko the S&M Queen. 53 00:11:17,410 --> 00:11:20,640 Your pretentious smile irritates me. 54 00:11:21,130 --> 00:11:23,140 I don't have a pretentious smile. 55 00:11:23,550 --> 00:11:26,320 I am everyone's Peach Beauty. 56 00:11:29,180 --> 00:11:32,030 Yesterday, weren't you mud fighting? 57 00:11:32,340 --> 00:11:35,120 Bitch. You sure talk a lot of crap. 58 00:11:36,170 --> 00:11:37,950 I'm going to kill you. 59 00:11:46,840 --> 00:11:48,370 You two ready? Fight! 60 00:11:59,740 --> 00:12:01,270 One side is ugly. 61 00:12:22,338 --> 00:12:23,468 Damn it. 62 00:12:23,550 --> 00:12:25,700 Hurry up! Hurry up! 63 00:12:31,180 --> 00:12:33,440 Everyone watch this. 64 00:12:42,010 --> 00:12:43,300 Get up. 65 00:12:43,310 --> 00:12:44,750 It hurts. 66 00:13:04,220 --> 00:13:09,800 All that remains is...Satsuki! 67 00:13:10,400 --> 00:13:15,640 And the opponent, The Incarnated Witch, Noriko! 68 00:13:24,060 --> 00:13:25,980 Yes, like that! Just like that! 69 00:13:44,910 --> 00:13:46,530 I'd like to... 70 00:13:48,890 --> 00:13:52,040 I would like to participate. 71 00:13:53,330 --> 00:13:54,660 What? 72 00:14:45,780 --> 00:14:49,560 "One Month Later" 73 00:15:39,660 --> 00:15:41,080 Welcome. 74 00:15:42,580 --> 00:15:45,600 Hey. You're Mayu, right? 75 00:15:46,440 --> 00:15:47,680 Yes. 76 00:15:49,420 --> 00:15:52,280 I thought you had disappeared from this world. 77 00:15:55,140 --> 00:15:59,200 I didn't mean to offend you. I didn't mention your... 78 00:16:01,310 --> 00:16:03,140 No need. I'll do it. 79 00:16:03,340 --> 00:16:04,550 Sorry. 80 00:16:06,060 --> 00:16:08,220 Is someone here? I want to check out. 81 00:16:08,282 --> 00:16:09,772 Yes. 82 00:16:09,880 --> 00:16:11,330 Pardon me. 83 00:16:16,270 --> 00:16:17,470 In the back... 84 00:16:18,430 --> 00:16:19,780 In the back... 85 00:16:19,800 --> 00:16:22,520 The backdoor is no fun. It's not stimulating enough. 86 00:16:26,220 --> 00:16:28,280 You're quite an arrogant slave. 87 00:16:44,100 --> 00:16:45,870 Looking for something? 88 00:16:46,100 --> 00:16:47,310 No. 89 00:16:47,690 --> 00:16:50,330 This...please accept it. 90 00:17:08,250 --> 00:17:11,740 Tennoji, you're quite popular with girls. 91 00:17:13,310 --> 00:17:15,700 Don't know how many love letters I've seen. 92 00:17:16,952 --> 00:17:19,892 Hey, the word "yearning" is written here. 93 00:17:20,990 --> 00:17:23,620 A mailing address too. No. 94 00:17:23,640 --> 00:17:25,530 What is so bad? It's such a small thing. 95 00:17:25,560 --> 00:17:27,210 No. Refusing something good. 96 00:17:27,260 --> 00:17:30,090 50 yen. How about 100 yen? 97 00:17:30,140 --> 00:17:33,310 Hey! What are you doing? 98 00:17:33,440 --> 00:17:35,750 You old pervert. 99 00:17:36,300 --> 00:17:38,350 So? I'm a bachelor. 100 00:17:42,600 --> 00:17:44,340 Satsuki, good morning. 101 00:17:44,360 --> 00:17:45,710 Good morning. 102 00:17:45,770 --> 00:17:48,010 Amazing! That's so cool. 103 00:17:48,580 --> 00:17:51,210 Next time take Mayu for a ride. 104 00:17:51,280 --> 00:17:53,690 No. That was cold. 105 00:17:53,760 --> 00:17:57,100 I hate those with no respect for seniority. 106 00:17:57,890 --> 00:18:00,090 You obviously hate all things fellow sisters say. 107 00:18:00,170 --> 00:18:02,180 What did you say? 108 00:18:04,120 --> 00:18:07,100 Hey, this chick with a washboard chest ain't bad. 109 00:18:07,100 --> 00:18:08,250 Stop it, Miko. 110 00:18:08,260 --> 00:18:10,510 Calling someone a washboard is too much. 111 00:18:10,540 --> 00:18:14,720 We can't be sure. She may be only fourteen. 112 00:18:14,740 --> 00:18:18,080 How can you say that? Even fourteen year olds are bigger. 113 00:18:18,160 --> 00:18:19,470 Indeed. 114 00:18:21,380 --> 00:18:22,480 Stop it, Miko. 115 00:18:22,510 --> 00:18:25,050 That little chest is coming out. 116 00:18:25,320 --> 00:18:26,870 How old are you girls? Come on! 117 00:18:26,910 --> 00:18:28,110 Okay. 118 00:18:28,200 --> 00:18:29,810 Come on, washboard. 119 00:18:29,850 --> 00:18:31,850 I'm not a washboard. 120 00:18:32,330 --> 00:18:34,400 We are GIRL'S BLOOD. 121 00:18:34,730 --> 00:18:39,990 This is a women�s fighting centre built for underground entertainment. 122 00:18:40,730 --> 00:18:43,640 The membership entry fee is 10,000 yen. 123 00:18:43,760 --> 00:18:45,880 Our members come from different backgrounds. 124 00:18:45,900 --> 00:18:49,740 GIRL'S BLOOD has all kind of members. 125 00:18:50,490 --> 00:18:54,430 From National Karate contestants to University Judo players. 126 00:18:55,000 --> 00:18:59,170 Although only few are adept. Most of them are amateurs. 127 00:19:00,820 --> 00:19:03,250 Seven, eight... 128 00:19:03,890 --> 00:19:05,180 Okay. 129 00:19:05,220 --> 00:19:07,340 It's been only a month, and you have progressed. 130 00:19:07,400 --> 00:19:09,700 Thanks a lot. Do it one more time. 131 00:19:09,720 --> 00:19:11,120 Two more times. 132 00:19:12,090 --> 00:19:13,250 Harder! 133 00:19:13,250 --> 00:19:14,650 Okay, you worked hard. 134 00:19:14,740 --> 00:19:16,280 Thank you for teaching me. 135 00:19:17,970 --> 00:19:19,390 I'll go first. 136 00:19:33,120 --> 00:19:35,020 Wait a moment, we're almost done. 137 00:19:41,610 --> 00:19:43,590 How about Cheongsam clothing? 138 00:19:43,660 --> 00:19:45,390 Your have nice dark hair. 139 00:19:45,450 --> 00:19:48,570 We'll call you the Shanghai Lily. 140 00:19:48,860 --> 00:19:53,340 Your mantra will be "There will be a way". 141 00:19:55,960 --> 00:19:58,250 Hey, fourteen year old. Are you ready? 142 00:20:04,560 --> 00:20:06,740 Hurry. Finish her. Roger that. 143 00:20:41,170 --> 00:20:43,060 You were serious. 144 00:20:43,070 --> 00:20:44,890 Oops, I didn't mean to. 145 00:20:46,240 --> 00:20:49,140 Look, do you want to become like that too? 146 00:20:49,380 --> 00:20:52,280 You do you want to eat this? 147 00:20:52,320 --> 00:20:54,120 Yes, feed me. 148 00:20:54,140 --> 00:20:55,770 Do you want some? 149 00:20:58,330 --> 00:21:00,320 No? How about a snack? 150 00:21:01,020 --> 00:21:02,150 No? 151 00:21:17,690 --> 00:21:19,180 Scram! 152 00:21:22,520 --> 00:21:24,270 Are you okay? Does it hurt? 153 00:21:24,410 --> 00:21:25,890 I'm fine. 154 00:21:29,660 --> 00:21:31,030 Get up. 155 00:21:32,840 --> 00:21:35,680 Never think it's over. 156 00:21:39,130 --> 00:21:40,510 Save me! 157 00:21:44,510 --> 00:21:46,000 Well, I guess... 158 00:21:46,620 --> 00:21:48,060 Good luck! 159 00:22:45,060 --> 00:22:49,290 I need to fight two rounds? I'm tired. 160 00:22:49,310 --> 00:22:50,690 Come on. 161 00:22:50,700 --> 00:22:52,210 Sorry, Miko. 162 00:22:53,020 --> 00:22:54,960 A new girl suddenly joined. 163 00:22:55,020 --> 00:22:56,520 Okay, I will do it. 164 00:22:58,190 --> 00:22:59,710 But the pay... 165 00:22:59,880 --> 00:23:01,350 I know. 166 00:23:02,730 --> 00:23:04,700 I know. I will give you extra. 167 00:23:05,210 --> 00:23:06,800 Who is the opponent? 168 00:23:11,610 --> 00:23:16,480 In this side, the super sadistic beauty queen, 169 00:23:17,315 --> 00:23:18,915 Miko! 170 00:23:19,340 --> 00:23:22,110 That's the best you got? Louder! 171 00:23:22,140 --> 00:23:27,480 In this side, the opponent is from China. 172 00:23:28,048 --> 00:23:29,748 Shanghai Lily! 173 00:23:32,610 --> 00:23:33,940 Fight! 174 00:23:41,620 --> 00:23:43,730 Teacher, her movements... 175 00:23:57,970 --> 00:23:59,370 Shit's just got real. 176 00:23:59,420 --> 00:24:01,720 What's the background of this Lily girl? 177 00:24:02,510 --> 00:24:04,720 I feel like I've seen her before. 178 00:24:29,140 --> 00:24:31,900 I think I seen her somewhere... 179 00:24:32,220 --> 00:24:34,880 The women's mixed martial arts arena. 180 00:24:35,440 --> 00:24:36,830 That explains it. 181 00:25:20,760 --> 00:25:21,970 Damn! 182 00:25:23,480 --> 00:25:24,930 Are you okay? 183 00:25:28,970 --> 00:25:30,840 That girl was no amateur. 184 00:25:31,650 --> 00:25:33,230 Of course, I know that! 185 00:25:33,640 --> 00:25:36,920 Miko, you need to go to the hospital. I don't want to go. 186 00:25:37,400 --> 00:25:39,050 I need a drink. 187 00:25:39,640 --> 00:25:42,090 I'll kill her. Just you wait. 188 00:25:43,020 --> 00:25:44,270 Step aside. 189 00:26:05,750 --> 00:26:07,180 You're still here. 190 00:26:11,820 --> 00:26:14,120 You're Satsuki, aren't you? 191 00:26:14,980 --> 00:26:16,250 Yes. 192 00:26:17,340 --> 00:26:21,090 They said Satsuki was coming here and told me to change faster. 193 00:26:22,350 --> 00:26:24,440 If you knew, why didn't you change? 194 00:26:24,970 --> 00:26:26,950 You don't like to change with others. 195 00:26:28,940 --> 00:26:30,430 You can't? 196 00:26:30,810 --> 00:26:36,980 The girls still don't know why you don't change with them. 197 00:26:41,530 --> 00:26:43,500 Who are you? 198 00:26:44,720 --> 00:26:46,590 I've been waiting for you. 199 00:26:47,980 --> 00:26:49,370 Wait. 200 00:26:51,260 --> 00:26:52,680 I can't take it off. 201 00:26:56,340 --> 00:27:00,240 It's been a while since I fought. I have trouble lifting my elbow. 202 00:27:00,890 --> 00:27:02,660 I can't unzip. 203 00:27:04,600 --> 00:27:05,700 I can't reach. 204 00:27:05,760 --> 00:27:07,700 Why can't you just... Zipper. 205 00:27:34,120 --> 00:27:35,890 My name is Chinatsu. 206 00:27:36,090 --> 00:27:37,630 Chinatsu, as in "summer". 207 00:27:38,610 --> 00:27:39,860 Okay. 208 00:28:34,828 --> 00:28:36,418 The atmosphere doesn't feel good. 209 00:28:36,440 --> 00:28:38,870 Miko, I can understand why Satsuki took off. 210 00:28:40,000 --> 00:28:41,820 Something funny is going on. 211 00:28:47,820 --> 00:28:50,120 I'm sorry, but... 212 00:28:50,140 --> 00:28:51,970 The competition has changes. 213 00:28:54,560 --> 00:28:57,690 The final match... 214 00:28:59,314 --> 00:29:01,814 will be Satsuki versus Lily. 215 00:29:12,270 --> 00:29:14,300 Satsuki, kick her ass! 216 00:29:14,360 --> 00:29:15,730 Fight! 217 00:29:29,890 --> 00:29:32,390 What are you doing? Hit her face! Hit her face! 218 00:29:53,370 --> 00:29:55,360 Satsuki, quickly loosen your grip. 219 00:30:02,960 --> 00:30:04,730 Awesome fight. 220 00:30:35,360 --> 00:30:36,960 Let's die together. 221 00:30:38,430 --> 00:30:40,140 Let's die together. 222 00:30:42,650 --> 00:30:44,050 As if. 223 00:31:11,500 --> 00:31:13,000 See you later. 224 00:31:16,980 --> 00:31:19,330 You did your best. You really did. 225 00:31:23,130 --> 00:31:25,240 Look at your messed up face. 226 00:31:27,050 --> 00:31:29,580 First time to see you so impulsive. 227 00:31:30,450 --> 00:31:32,620 Now, that's how a girl fights. 228 00:31:33,810 --> 00:31:35,360 Leave me alone. 229 00:31:36,220 --> 00:31:37,910 Take care of yourself. 230 00:32:38,660 --> 00:32:40,330 Don't come near me! 231 00:32:42,400 --> 00:32:43,820 Don't look! 232 00:32:44,770 --> 00:32:46,370 Don't be startled. I... 233 00:32:46,400 --> 00:32:47,930 You're scaring me. 234 00:32:49,680 --> 00:32:53,200 If you don't like it, then I won't look. 235 00:32:54,050 --> 00:32:55,350 Get out. 236 00:32:57,680 --> 00:32:59,120 Get out! 237 00:37:08,818 --> 00:37:09,928 No. 238 00:37:09,940 --> 00:37:11,900 Don't stop, Satsuki! I'm cumming. 239 00:37:11,900 --> 00:37:15,230 Chinatsu, don't stop. 240 00:37:30,930 --> 00:37:32,510 What are you doing?! 241 00:37:55,940 --> 00:37:58,880 Satsuki, how have you been? 242 00:38:01,420 --> 00:38:04,570 We don't know what changes you have been through. 243 00:38:06,610 --> 00:38:09,660 Mom and dad are tired. 244 00:38:12,100 --> 00:38:15,870 Thinking about you and when you will come home. 245 00:38:18,600 --> 00:38:22,600 Satsuki, what are you thinking? 246 00:38:25,080 --> 00:38:27,710 Still no response. 247 00:38:29,900 --> 00:38:33,290 Marriage? Someone proposed to you? 248 00:38:33,450 --> 00:38:35,460 I always say no. 249 00:38:35,480 --> 00:38:39,850 A customer came to my workplace and proposed. 250 00:38:43,080 --> 00:38:45,820 Will you marry me? 251 00:38:48,580 --> 00:38:50,690 Will you...please marry me? 252 00:38:53,260 --> 00:38:54,950 Next customer please. 253 00:38:55,300 --> 00:38:56,990 Isn't he a stalker? 254 00:38:57,120 --> 00:38:59,790 "Mayu, are you okay?'' "Can you lend me a hand?" 255 00:38:59,800 --> 00:39:01,630 It's nothing. I'm used to it. 256 00:39:01,690 --> 00:39:04,570 Nothing? You'd never know. 257 00:39:04,620 --> 00:39:07,220 Why? It's not your business. 258 00:39:09,020 --> 00:39:13,160 Everyone sees Mayu as a child, worrying over me. 259 00:39:14,010 --> 00:39:18,490 Is that so? Then do whatever you want. 260 00:39:19,390 --> 00:39:21,710 Why are you angry? I'm not angry. 261 00:39:23,200 --> 00:39:28,450 The matches piss me off from time to time. 262 00:39:28,880 --> 00:39:30,500 It's dangerous to be that way. 263 00:39:32,400 --> 00:39:34,220 I guess it's gonna be okay. 264 00:39:34,370 --> 00:39:35,850 Why? 265 00:39:36,400 --> 00:39:38,350 Because Miko would protect me. 266 00:39:48,440 --> 00:39:50,480 I fought the entire night. I'm so tired. 267 00:39:50,880 --> 00:39:53,190 I gotta go back and get some rest. 268 00:39:56,090 --> 00:39:57,780 Satsuki, is that you? 269 00:39:59,320 --> 00:40:00,940 Finished changing yet? 270 00:40:02,080 --> 00:40:03,640 The bra is on. 271 00:40:04,190 --> 00:40:05,990 Her underwear isn't on yet. 272 00:40:06,760 --> 00:40:09,220 You're not doing something in there, are you? 273 00:40:11,550 --> 00:40:13,120 How could we? 274 00:40:13,170 --> 00:40:14,670 Hurry in. 275 00:40:14,720 --> 00:40:16,350 We're dressed. 276 00:40:20,130 --> 00:40:21,440 See? 277 00:40:28,220 --> 00:40:30,300 Okay, okay. We'll go first. 278 00:40:30,520 --> 00:40:32,350 You women sure are slow. 279 00:40:32,360 --> 00:40:35,250 Aren't you a woman also? 280 00:40:35,260 --> 00:40:36,610 Shut up. 281 00:40:38,910 --> 00:40:40,320 Here we go again. 282 00:40:41,320 --> 00:40:43,260 Well, you're so impatient, Satsuki. 283 00:40:43,260 --> 00:40:45,620 Why are you so agitated? 284 00:40:47,390 --> 00:40:49,970 I need to take something off. Don't let me see your chest. 285 00:40:50,030 --> 00:40:52,820 Say "Empress Miko, forgive me" three times, then I'll let it go. 286 00:40:53,000 --> 00:40:54,240 Idiot. 287 00:40:54,290 --> 00:40:56,430 I say Mayu. Take yours off too. 288 00:40:56,430 --> 00:40:58,620 Yes. You take the bottom off. 289 00:40:58,660 --> 00:41:00,380 Wait! We just got dressed. 290 00:41:01,720 --> 00:41:03,260 Hold your hand. 291 00:41:05,250 --> 00:41:07,380 Enough! I'll go change somewhere else. 292 00:41:17,890 --> 00:41:19,780 What are you doing this time? 293 00:41:28,690 --> 00:41:30,100 Who is that? 294 00:41:30,300 --> 00:41:31,650 My husband. 295 00:41:32,210 --> 00:41:33,590 Husband? 296 00:41:33,700 --> 00:41:37,520 Yes, I left home. 297 00:41:39,580 --> 00:41:41,910 I moved around, changed jobs. 298 00:41:42,180 --> 00:41:43,940 Yet, he still found me. 299 00:41:46,040 --> 00:41:48,260 Please, help me. 300 00:41:49,320 --> 00:41:51,220 Only you can help me. 301 00:41:59,980 --> 00:42:01,420 Come on. 302 00:42:07,800 --> 00:42:09,670 How did you end up in this mess with him? 303 00:42:09,720 --> 00:42:11,770 I grew up in a big karate household. 304 00:42:11,800 --> 00:42:15,000 My husband is also a karate master. 305 00:42:15,050 --> 00:42:17,080 I couldn't stand the domestic violence so I ran. 306 00:42:17,120 --> 00:42:22,160 Then he found me and now this. 307 00:42:22,540 --> 00:42:23,970 This side! 308 00:42:28,190 --> 00:42:29,570 Miko. 309 00:42:36,280 --> 00:42:37,760 Old school. 310 00:42:46,280 --> 00:42:48,430 Are all these guys black belts? 311 00:42:48,730 --> 00:42:49,920 Yeah, that's right. 312 00:42:49,930 --> 00:42:52,540 Stand aside, lady. This doesn't concern you. 313 00:42:52,540 --> 00:42:53,820 He didn't just say that. 314 00:42:53,850 --> 00:42:57,470 Remember, he's killed three people before. 315 00:42:59,090 --> 00:43:00,670 You still want trouble? 316 00:43:01,240 --> 00:43:02,700 Get them. 317 00:43:04,250 --> 00:43:05,640 Damn it. 318 00:43:40,940 --> 00:43:42,410 You sure can fight. 319 00:43:43,220 --> 00:43:46,650 I participated in the university karate entrance exam during high school. 320 00:43:47,220 --> 00:43:50,300 And ended up in the national competition semi finals. 321 00:43:51,070 --> 00:43:52,570 I practice every day. 322 00:43:54,500 --> 00:43:55,890 You bitch. 323 00:44:25,550 --> 00:44:26,990 Chinatsu. 324 00:44:28,370 --> 00:44:30,130 Who do you think you are? 325 00:44:34,300 --> 00:44:35,990 Out of the way, out of the way... 326 00:44:37,880 --> 00:44:40,010 What are you doing? Bitch! 327 00:44:44,200 --> 00:44:46,860 Careful, the whip is sharp. 328 00:44:50,250 --> 00:44:51,650 This bitch. 329 00:44:53,230 --> 00:44:55,120 People! Help us! 330 00:44:59,250 --> 00:45:00,890 Quick! Call the police! 331 00:45:04,340 --> 00:45:05,920 I'll remember you. 332 00:45:08,380 --> 00:45:09,790 Let's go. 333 00:45:14,740 --> 00:45:16,060 Step aside. 334 00:45:16,270 --> 00:45:18,460 What are you looking at, bastard? 335 00:46:19,820 --> 00:46:21,330 I have to ask. 336 00:46:22,640 --> 00:46:27,150 Why does your husband hate women fighting? 337 00:46:30,220 --> 00:46:34,120 His wife is immersed crazily in it. 338 00:46:34,700 --> 00:46:37,690 He couldn't bear unofficial matches. 339 00:46:43,460 --> 00:46:46,690 He said if I continued, he'd kill me. 340 00:46:49,620 --> 00:46:54,160 If he had seen your matches, he'd be entangled by your finesse. 341 00:47:06,010 --> 00:47:08,020 My husband has a twisted desire. 342 00:47:08,520 --> 00:47:12,790 He wants matches with a tightrope walking intensity. 343 00:47:16,060 --> 00:47:21,840 I felt I was struggling in the abyss. 344 00:47:26,380 --> 00:47:32,340 Soon, I was dying for a release. 345 00:47:40,130 --> 00:47:42,100 You guys are fine. Why? 346 00:48:14,060 --> 00:48:15,900 Don't look at me. 347 00:48:17,624 --> 00:48:19,724 I am an honour student. 348 00:48:21,720 --> 00:48:26,450 And I also served as vice president of the student body. 349 00:48:28,200 --> 00:48:29,870 I can see that. 350 00:48:30,350 --> 00:48:32,310 Miko looks that way. 351 00:48:32,520 --> 00:48:36,730 Sure, she does. Parents and teachers' expectations are fulfilled regardless. 352 00:48:36,770 --> 00:48:40,440 Might as well say I over-fulfilled the requirements. 353 00:48:42,250 --> 00:48:43,830 My parents scared me... 354 00:48:44,880 --> 00:48:46,240 and then... 355 00:48:47,310 --> 00:48:49,580 after high school my parents divorced... 356 00:48:49,600 --> 00:48:51,530 a stepfather moved in. 357 00:48:51,980 --> 00:48:54,800 "Didn't you say I was a clever kid?" 358 00:48:54,930 --> 00:48:57,340 I certainly understood his needs. 359 00:48:57,720 --> 00:49:05,080 My stepfather was filthy and a sexually unsatisfied middle-aged man. 360 00:49:10,180 --> 00:49:14,770 Unfortunately, my mother saw us together... 361 00:49:16,800 --> 00:49:18,300 so I was thrown out. 362 00:49:31,470 --> 00:49:33,080 Here, it's the same. 363 00:49:34,690 --> 00:49:38,770 I understand our spectators' desires. 364 00:49:40,780 --> 00:49:42,460 I feel comfortable here. 365 00:49:47,460 --> 00:49:48,860 Your turn. 366 00:49:51,420 --> 00:49:52,910 Come here. 367 00:50:23,090 --> 00:50:25,500 I've never told this to anyone. 368 00:50:29,810 --> 00:50:31,360 Initially, 369 00:50:34,584 --> 00:50:36,784 I was afraid to be here. 370 00:50:38,601 --> 00:50:40,001 However, 371 00:50:41,142 --> 00:50:44,592 I have quickly adjusted. 372 00:50:46,940 --> 00:50:53,180 Since high school, I�ve been babied by everyone. 373 00:50:55,071 --> 00:50:57,071 It had been that way 374 00:50:57,440 --> 00:51:00,280 till my brother was born. 375 00:51:03,480 --> 00:51:06,190 It was my mother's psychological disorder. 376 00:51:07,120 --> 00:51:12,920 It could have been fine, but my father neglected it. 377 00:51:17,890 --> 00:51:21,800 In fact, I hoped that he would help me. 378 00:51:25,480 --> 00:51:27,490 A pat on the head, maybe. 379 00:51:44,680 --> 00:51:46,390 In reality, 380 00:51:49,758 --> 00:51:51,558 I have issues too. 381 00:51:54,130 --> 00:51:56,500 Only during matches, I can forget them. 382 00:51:59,040 --> 00:52:00,760 So I stayed here. 383 00:52:24,830 --> 00:52:26,210 Come on. 384 00:52:35,920 --> 00:52:37,370 What are you doing? 385 00:52:37,570 --> 00:52:40,280 Stop behaving like children. 386 00:52:53,180 --> 00:52:54,610 Bunch of idiots. 387 00:52:56,780 --> 00:52:58,480 You take it off too. 388 00:53:01,500 --> 00:53:02,920 This is crazy. 389 00:53:06,880 --> 00:53:09,130 Satsuki, come on. 390 00:53:09,370 --> 00:53:11,040 Idiots. I'm not doing it. 391 00:53:12,410 --> 00:53:13,890 Don't be afraid. 392 00:53:25,000 --> 00:53:26,430 Come on, already. 393 00:53:29,860 --> 00:53:31,260 Miko, give it to me. 394 00:53:43,680 --> 00:53:45,110 What are you doing? 395 00:54:10,300 --> 00:54:12,850 You're a man, aren't you? 396 00:54:15,440 --> 00:54:18,560 The first time I saw you, I knew immediately. 397 00:54:23,380 --> 00:54:26,360 From when I knew left from right I felt I was a boy. 398 00:54:27,710 --> 00:54:29,520 But I felt it was wrong. 399 00:54:31,530 --> 00:54:35,660 I didn't know what to do then I stumbled here. 400 00:54:43,130 --> 00:54:45,810 Satsuki, why don't we go for a ride? 401 00:54:46,570 --> 00:54:48,080 Take me around. 402 00:55:06,940 --> 00:55:11,050 In high school, my mother found my porn collection. 403 00:55:11,870 --> 00:55:13,370 The kind boys are into. 404 00:55:14,290 --> 00:55:15,700 That's unfortunate. 405 00:55:17,620 --> 00:55:20,300 She was angry and asked me what was wrong. 406 00:55:21,160 --> 00:55:23,740 While my father did help me explain... 407 00:55:25,850 --> 00:55:29,550 I couldn't take it and I ran away from home. 408 00:55:34,770 --> 00:55:40,190 If I had told the truth, maybe my life would've been different. 409 00:55:42,400 --> 00:55:46,210 It is not everyone's life. 410 00:55:48,240 --> 00:55:51,160 My sudden departure got to my parents, 411 00:55:52,590 --> 00:55:55,310 my teachers and friends. 412 00:55:58,450 --> 00:56:01,730 They didn't understand the reason I ran away. 413 00:56:04,800 --> 00:56:09,250 That for me was painful. 414 00:56:11,430 --> 00:56:14,730 Male or female, Satsuki is Satsuki. 415 00:56:15,620 --> 00:56:21,620 Don't say that. I hate when people say nice things. 416 00:56:22,780 --> 00:56:25,090 Say, I also feel embarrassed. 417 00:57:00,280 --> 00:57:01,420 Hey. 418 00:57:01,450 --> 00:57:03,640 Wait a moment. 419 00:57:08,370 --> 00:57:09,570 Come on. 420 00:57:09,900 --> 00:57:12,310 Let me clean this up. Satsuki. 421 00:57:13,020 --> 00:57:14,750 You're not gentle, right? 422 00:57:17,480 --> 00:57:19,050 Come here, sit. 423 00:57:29,950 --> 00:57:31,390 First time? 424 00:57:35,370 --> 00:57:37,160 It's also my first time, 425 00:57:38,920 --> 00:57:40,620 with someone like you. 426 00:57:42,450 --> 00:57:43,990 You don't find it gross? 427 00:57:48,410 --> 00:57:51,960 Continue to speak like that and I'll shut you up. 428 00:59:29,530 --> 00:59:32,150 Am I the only one to be naked? 429 00:59:57,630 --> 00:59:59,130 You're so beautiful. 430 01:00:02,920 --> 01:00:04,470 That's a bit much. 431 01:00:04,640 --> 01:00:06,030 I'm scared. 432 01:00:06,200 --> 01:00:09,910 Yet, touching yourself is fine. Quite headstrong of you. 433 01:00:11,200 --> 01:00:14,910 But I want to feel Chinatsu. 434 01:00:17,250 --> 01:00:18,800 Of course you can. 435 01:00:43,200 --> 01:00:45,300 It'll be great, I promise. 436 01:00:51,570 --> 01:00:54,960 Satsuki, you won't be disappointed. 437 01:05:09,540 --> 01:05:10,980 Who are you? 438 01:05:29,210 --> 01:05:31,750 Damn, these female clothes aren't cheap. 439 01:05:32,730 --> 01:05:33,840 Hey 440 01:05:35,050 --> 01:05:36,470 You alright? 441 01:05:36,700 --> 01:05:39,210 Hey, are you okay? 442 01:05:41,040 --> 01:05:42,500 What happened? 443 01:05:42,650 --> 01:05:45,840 President, this... 444 01:05:57,680 --> 01:05:59,270 Where are you going? 445 01:05:59,650 --> 01:06:01,260 Toilet. No. 446 01:06:01,850 --> 01:06:04,000 Don't say these lame couple lines. 447 01:06:05,140 --> 01:06:07,160 Then kiss me. 448 01:06:19,390 --> 01:06:23,170 Those two went and disappeared again. 449 01:06:23,300 --> 01:06:25,760 Mayu, your mud fighting skills are still poor. 450 01:06:25,790 --> 01:06:27,870 I'm already out of breath, Miko. 451 01:06:27,890 --> 01:06:29,790 Me too. 452 01:06:29,810 --> 01:06:32,210 I want to shower already. 453 01:06:39,170 --> 01:06:40,980 Great! 454 01:06:41,800 --> 01:06:44,220 Kiss me again. 455 01:06:44,330 --> 01:06:45,880 What state are you in? 456 01:06:45,900 --> 01:06:47,460 It's interesting, let me watch carefully. 457 01:06:47,550 --> 01:06:49,960 Want to change to an intestinal pinch? 458 01:06:56,480 --> 01:06:58,240 How does your ass feel? 459 01:07:02,700 --> 01:07:04,280 Miko, go on. 460 01:07:11,610 --> 01:07:13,280 You see, you see?! 461 01:07:13,500 --> 01:07:15,660 No, it's embarrassing. Please stop! 462 01:07:29,080 --> 01:07:31,050 She really looks fourteen. 463 01:07:31,360 --> 01:07:32,910 Want a shower? 464 01:08:14,620 --> 01:08:16,570 I'm scared... 465 01:08:23,045 --> 01:08:24,845 I'm scared... 466 01:08:25,070 --> 01:08:28,730 Save me... 467 01:08:31,760 --> 01:08:33,030 Don't freeze up. 468 01:08:33,030 --> 01:08:36,010 I'm scared... 469 01:08:36,040 --> 01:08:38,840 Save me... 470 01:08:38,840 --> 01:08:43,430 I'm scared... save me... 471 01:08:45,340 --> 01:08:46,730 Mayu! 472 01:08:57,660 --> 01:08:59,160 Can you stand? 473 01:09:13,080 --> 01:09:17,910 Sorry. I secretly came to watch you every night. 474 01:09:19,370 --> 01:09:21,340 Because I really wanted to see you. 475 01:09:27,580 --> 01:09:29,410 Miko, I... 476 01:09:35,396 --> 01:09:37,476 I am going to marry him. 477 01:09:52,220 --> 01:09:55,050 Really? That's great. 478 01:09:55,060 --> 01:09:56,890 Let's do it then. 479 01:09:57,210 --> 01:09:58,940 Let's get out of here. 480 01:10:01,660 --> 01:10:03,140 You okay? 481 01:10:57,620 --> 01:10:58,910 Mayu... 482 01:11:11,340 --> 01:11:13,550 Satsuki is... 483 01:11:13,550 --> 01:11:20,780 You are the type that frequently sinks then disappears. 484 01:11:22,400 --> 01:11:23,730 Idiot. 485 01:11:27,460 --> 01:11:30,770 Thank you, Chinatsu. 486 01:11:33,430 --> 01:11:39,280 If I hadn't met you, I would've been alone. 487 01:11:52,690 --> 01:11:54,000 What's going on? 488 01:11:54,060 --> 01:11:57,250 Last night, something inexplicable happened. 489 01:11:57,700 --> 01:12:00,540 Once the two of you were lazy, we were in trouble. 490 01:12:00,560 --> 01:12:03,310 Did Miko call you? 491 01:12:05,150 --> 01:12:10,410 Last night, Miko was shocked because Mayu left with a boy. 492 01:12:10,810 --> 01:12:14,350 After the match, she fell silent. 493 01:12:15,230 --> 01:12:17,260 Did you know anything about this? 494 01:12:18,460 --> 01:12:22,960 We came in today to ran into a dangerous uncle. 495 01:12:22,960 --> 01:12:25,280 He is now speaking with the manager. 496 01:12:28,400 --> 01:12:30,310 It seems to be about you. 497 01:12:36,930 --> 01:12:38,520 Why did you come here? 498 01:12:39,470 --> 01:12:42,650 Chinatsu, how can you wear that jacket? 499 01:12:42,920 --> 01:12:44,370 Something wrong? 500 01:12:45,600 --> 01:12:46,950 You again? 501 01:12:47,500 --> 01:12:50,010 Of course I'm here to pick up my wife, asshole. 502 01:12:57,820 --> 01:12:59,660 You girls playing lesbians now? 503 01:13:00,160 --> 01:13:01,770 Playing kissy-kissy, right? 504 01:13:01,800 --> 01:13:04,250 Shut up, damn it. 505 01:13:07,430 --> 01:13:08,950 Old acquaintance? 506 01:13:11,130 --> 01:13:13,830 Yeah, it really surprised me. 507 01:13:14,310 --> 01:13:18,110 I didn't think Samejima, a former student of Ando 508 01:13:18,134 --> 01:13:21,734 would hide in this despicable place as an errand boy. 509 01:13:22,310 --> 01:13:23,670 What's going on? 510 01:13:24,050 --> 01:13:28,700 Lily is the daughter of legendary master Tai of Ando. 511 01:13:29,080 --> 01:13:30,600 Ando Yasumasa? 512 01:13:31,920 --> 01:13:35,460 The toughest practitioners, Ando Faction? 513 01:13:36,440 --> 01:13:38,690 At first I knew something wasn't right. 514 01:13:39,260 --> 01:13:44,250 20 years ago, the Ando Faction had an violent outbreak for their rights. 515 01:13:44,560 --> 01:13:49,830 This guy took advantage of the Ando Faction's debt. 516 01:13:50,620 --> 01:13:53,340 He took the only daughter of Ando for himself. 517 01:13:53,360 --> 01:13:57,320 Then took over the Ando Faction. 518 01:13:58,690 --> 01:14:00,660 People's hearts sure are ugly. 519 01:14:01,150 --> 01:14:03,900 Kicked out jealous disciples. 520 01:14:03,900 --> 01:14:05,630 Quite ugly indeed. 521 01:14:05,730 --> 01:14:08,440 Chinatsu, come home with me. 522 01:14:09,230 --> 01:14:10,540 Wait. 523 01:14:11,850 --> 01:14:13,390 It's her to decide. 524 01:14:17,410 --> 01:14:19,120 Do you want to lose the other leg too? 525 01:14:19,120 --> 01:14:20,640 What did you say? 526 01:14:21,660 --> 01:14:22,940 Stop. 527 01:14:22,940 --> 01:14:24,850 Enough. 528 01:14:26,574 --> 01:14:28,374 Disband! 529 01:14:28,760 --> 01:14:31,690 Today is the dissolution of Girl's Blood. 530 01:14:34,830 --> 01:14:37,030 Operating in violation of customary law. 531 01:14:37,090 --> 01:14:40,090 Illegal construction. Illegal occupation. 532 01:14:40,160 --> 01:14:41,840 Tax evasion. 533 01:14:42,370 --> 01:14:46,560 And there is an issue with countermeasures against earthquake. 534 01:14:47,180 --> 01:14:49,090 These are all our problems. 535 01:14:50,480 --> 01:14:54,760 Since you have collected so much evidence, 536 01:14:56,284 --> 01:14:58,784 there is nothing more I can say. 537 01:15:04,020 --> 01:15:07,160 What I did has nothing to do with Girl's Blood. 538 01:15:07,980 --> 01:15:12,250 Reporting and supervision are obligations of good citizens. 539 01:15:13,490 --> 01:15:16,440 You and your despicable ways! 540 01:15:18,240 --> 01:15:19,720 You bastard. 541 01:15:50,840 --> 01:15:52,340 Are you OK? 542 01:15:57,140 --> 01:15:58,420 Chinatsu. 543 01:15:58,820 --> 01:16:00,310 It hurts. 544 01:16:06,780 --> 01:16:09,430 She can't escape my grasp. 545 01:16:19,130 --> 01:16:20,570 Out of the way! 546 01:16:24,090 --> 01:16:27,040 Hold it! Hold it! 547 01:16:27,040 --> 01:16:28,460 Out of the way! 548 01:16:37,950 --> 01:16:39,150 Chinatsu! 549 01:16:55,120 --> 01:16:57,000 No! No! 550 01:16:57,000 --> 01:16:58,460 Don't move. 551 01:16:58,910 --> 01:17:01,120 Take off your clothes. No! No! It hurts. 552 01:17:01,840 --> 01:17:03,320 Shut up. 553 01:17:04,560 --> 01:17:05,970 Hey, open your mouth. 554 01:17:21,360 --> 01:17:22,530 Hey. 555 01:17:22,630 --> 01:17:23,900 Yes? 556 01:17:28,020 --> 01:17:29,840 Go have some fun. 557 01:18:16,070 --> 01:18:18,610 Stop. Don't push me. 558 01:18:18,980 --> 01:18:21,530 This is not the boss' intention. 559 01:18:42,350 --> 01:18:49,320 Making me clean? Do you know the consequences? 560 01:18:57,340 --> 01:18:59,440 I know, Empress. 561 01:19:00,130 --> 01:19:03,900 Why do you want that, pig? 562 01:19:09,630 --> 01:19:11,590 I'm hard to handle, right? 563 01:19:14,000 --> 01:19:15,770 Not hard to handle, Empress. 564 01:19:18,510 --> 01:19:20,600 Really dishonest? 565 01:19:36,910 --> 01:19:42,320 Will Empress listen to the request of this dirty servant? 566 01:19:43,640 --> 01:19:46,870 Tell me, pig. 567 01:19:48,970 --> 01:19:50,440 Go to hell. 568 01:19:55,160 --> 01:19:56,660 You go to hell. 569 01:20:02,510 --> 01:20:05,250 Now, I'm going to take your petty life. 570 01:20:39,330 --> 01:20:42,210 First, pay for my services, bitch! 571 01:20:43,620 --> 01:20:45,300 Hey, hold onto her. 572 01:21:18,540 --> 01:21:23,710 Right now, I just want to beat the shit out of you. 573 01:21:26,160 --> 01:21:29,800 Where is Chinatsu? Where?! 574 01:21:32,760 --> 01:21:35,430 Rape is not part of the services. 575 01:21:35,760 --> 01:21:37,130 Empress. 576 01:22:04,220 --> 01:22:05,450 Let's go, Chinatsu. 577 01:22:05,450 --> 01:22:07,290 You can't stay with scum like him. 578 01:22:08,850 --> 01:22:10,090 Who are you? 579 01:22:10,090 --> 01:22:11,710 Get away from her, you bastard! 580 01:22:11,710 --> 01:22:14,190 I don't understand what you're saying, Sister. 581 01:22:14,570 --> 01:22:15,890 Let's go, Chinatsu. 582 01:22:17,020 --> 01:22:19,120 This person is scaring me. 583 01:22:19,830 --> 01:22:21,120 Scary? 584 01:22:21,460 --> 01:22:23,950 You're breaking into private property. Get out. 585 01:22:23,950 --> 01:22:25,420 Throw her out. 586 01:22:25,420 --> 01:22:27,760 Don't go and we'll call the police. 587 01:22:28,000 --> 01:22:29,410 Chinatsu, Chinatsu. 588 01:22:29,420 --> 01:22:30,850 Hold on. 589 01:22:37,280 --> 01:22:38,920 Take this shit with you. 590 01:22:39,280 --> 01:22:40,650 Let's go. 591 01:22:51,200 --> 01:22:54,560 You lied to me, Chinatsu. 592 01:23:20,740 --> 01:23:22,040 Thanks. 593 01:24:00,800 --> 01:24:05,030 I went to the old Ando Faction place where Samejima was from. 594 01:24:08,960 --> 01:24:11,730 The people there said they were disbanded. 595 01:24:18,180 --> 01:24:20,420 Can't mess with those guys. 596 01:24:26,540 --> 01:24:30,980 Satsuki, are you okay? 597 01:24:39,300 --> 01:24:40,610 You, Miko? 598 01:24:42,410 --> 01:24:43,770 Whatever. 599 01:24:48,830 --> 01:24:50,770 Mayu, Chinatsu... 600 01:24:55,454 --> 01:24:57,454 and everyone else are gone. 601 01:25:04,290 --> 01:25:08,160 Occasionally, guests come to see me play S & M. 602 01:25:10,100 --> 01:25:12,150 I'm used to the beatings. 603 01:25:13,390 --> 01:25:19,210 Constant beatings may condition you into a masochist puppet. 604 01:25:26,400 --> 01:25:27,920 Again! 605 01:25:28,880 --> 01:25:29,940 Hey. 606 01:25:31,238 --> 01:25:32,478 It hurts. 607 01:25:32,530 --> 01:25:35,470 It's your fault for not listening to my words. 608 01:25:37,760 --> 01:25:39,130 Apologize. 609 01:25:40,630 --> 01:25:42,110 I can't hear you! 610 01:25:43,510 --> 01:25:45,300 Beg for mercy. 611 01:25:45,980 --> 01:25:47,640 Please spare me. 612 01:25:54,360 --> 01:25:55,950 Beg for mercy! 613 01:25:57,360 --> 01:25:59,000 Please spare me. 614 01:25:59,000 --> 01:26:00,880 Want a beating? 615 01:26:02,240 --> 01:26:06,020 No. It's all my fault. 616 01:26:06,020 --> 01:26:08,290 Chinatsu, you are such a bad girl. 617 01:26:08,570 --> 01:26:09,780 Yes. 618 01:26:09,990 --> 01:26:11,960 It's your fault. 619 01:26:12,350 --> 01:26:13,600 Hurts? 620 01:26:14,480 --> 01:26:15,750 You made a fool out of me. 621 01:26:15,810 --> 01:26:17,440 You want to fight me? 622 01:26:20,080 --> 01:26:23,810 You want to endure a beating? 623 01:26:23,810 --> 01:26:25,280 Understand? 624 01:26:25,280 --> 01:26:27,040 Yes, thank you. 625 01:26:28,810 --> 01:26:30,390 No, no. 626 01:26:39,860 --> 01:26:42,320 I'm bad, I'm bad! 627 01:26:48,840 --> 01:26:52,100 Say that you like it. Quick! 628 01:26:52,540 --> 01:26:53,850 Shout it. 629 01:26:56,480 --> 01:26:57,720 Miko. 630 01:27:03,320 --> 01:27:08,160 I slept with Chinatsu. 631 01:27:09,480 --> 01:27:10,620 Really? 632 01:27:11,390 --> 01:27:13,640 Your heart is even more upset now. 633 01:27:15,040 --> 01:27:16,520 Aren't you surprised? 634 01:27:19,040 --> 01:27:21,410 Frankly, about your male gender or whatever, 635 01:27:21,920 --> 01:27:24,180 you and Chinatsu sleeping together? 636 01:27:25,920 --> 01:27:27,900 Both of those things. 637 01:27:30,040 --> 01:27:32,260 They surprised me. 638 01:27:35,390 --> 01:27:37,050 Really? 639 01:27:38,530 --> 01:27:42,730 I was pretending not knowing about your relationship blossoming. 640 01:27:45,150 --> 01:27:47,780 We don't really see the forest for the trees. 641 01:27:49,470 --> 01:27:53,060 I saw past the forest. 642 01:27:54,910 --> 01:27:57,320 But have yet to see myself. 643 01:28:05,580 --> 01:28:09,360 Miko, do you love Mayu? 644 01:28:10,030 --> 01:28:11,980 I just said I don't know. 645 01:28:14,520 --> 01:28:17,650 But I've always felt I couldn't abandon her. 646 01:28:19,120 --> 01:28:24,260 Before I didn't like matching up against you. 647 01:28:26,830 --> 01:28:29,210 I always felt you were very calculating. 648 01:28:29,460 --> 01:28:31,750 Always paying attention to the eyes of the spectators. 649 01:28:31,770 --> 01:28:34,500 Thinking about what to do to please them. 650 01:28:35,390 --> 01:28:38,820 In order to win that desperately, to me, is quite sad. 651 01:28:40,150 --> 01:28:45,000 In this case, you shouldn't blame me. 652 01:29:06,830 --> 01:29:10,020 Martial arts is used to understand one�s self. 653 01:29:12,940 --> 01:29:16,840 Miko, what fighting style do want to bring out? 654 01:29:17,600 --> 01:29:21,970 As you aim to meet the expectations of others, you lose yourself. 655 01:29:26,220 --> 01:29:28,290 Sorry for being frank. 656 01:29:29,550 --> 01:29:32,400 Things lately got to my head and I've said too much. 657 01:29:34,660 --> 01:29:36,140 It's nothing. 658 01:29:36,550 --> 01:29:38,800 Don't you have a fighter that you admire? 659 01:29:41,390 --> 01:29:42,750 Miriko. 660 01:29:43,680 --> 01:29:49,040 Nickname "Fast-legs"? I like his standing techniques. 661 01:29:51,300 --> 01:29:54,210 I don't want my skills to deteriorate. 662 01:29:57,110 --> 01:29:58,610 I'd like to be like that. 663 01:30:01,440 --> 01:30:04,160 To be a master like him, 664 01:30:04,190 --> 01:30:07,600 able to employ flexible techniques to take down opponents 665 01:30:08,320 --> 01:30:11,410 win by a landslide. 666 01:30:14,800 --> 01:30:17,170 See, you have something you want to do. 667 01:30:22,230 --> 01:30:24,710 It's fortunate to have one's own fighting technique. 668 01:30:26,410 --> 01:30:27,820 Same to you. 669 01:30:33,730 --> 01:30:36,070 We can't just let them take the dojo. 670 01:30:41,540 --> 01:30:46,210 There must be a way to protect GIRL'S BLOOD. 671 01:30:52,900 --> 01:30:54,770 You want me to let you off? 672 01:30:57,350 --> 01:31:01,620 As an ex-model student of this dojo, aren't you ashamed? 673 01:31:03,520 --> 01:31:05,240 Excuse my frankness. 674 01:31:05,660 --> 01:31:07,040 But, this dojo 675 01:31:07,040 --> 01:31:11,200 doesn't rely on GIRL'S BLOOD. There are a lot of girls that do. 676 01:31:16,070 --> 01:31:18,370 Come on, when someone begs... 677 01:31:20,960 --> 01:31:22,570 they should kneel. 678 01:31:39,564 --> 01:31:41,104 I beg you. 679 01:31:43,990 --> 01:31:45,500 Wrong. 680 01:31:47,850 --> 01:31:50,000 Wrong! 681 01:31:51,080 --> 01:31:52,780 Excuse me. 682 01:31:55,720 --> 01:31:58,220 Hey, what are you doing, Samejima? 683 01:31:58,220 --> 01:31:59,510 President. 684 01:31:59,550 --> 01:32:01,210 Forget it. 685 01:32:01,970 --> 01:32:05,320 I'm looking to discuss a little something with you. 686 01:32:06,120 --> 01:32:12,640 Does Andos want an open match with GIRL'S BLOOD? 687 01:32:24,260 --> 01:32:27,430 Winner are kings and losers are beggars. 688 01:32:27,600 --> 01:32:30,520 If you win, we obediently disband. 689 01:32:30,880 --> 01:32:33,630 And the entire venue goes to you. 690 01:32:34,380 --> 01:32:38,590 On the contrary, if we win, GIRL'S BLOOD will continue. 691 01:32:38,590 --> 01:32:40,180 What do you think? 692 01:32:40,320 --> 01:32:42,130 You daydreaming all of a sudden? 693 01:32:42,300 --> 01:32:45,960 Why do you think we would have a fair contest with you?! 694 01:32:46,640 --> 01:32:47,960 No? 695 01:32:48,410 --> 01:32:49,870 That's strange. 696 01:32:49,940 --> 01:32:51,910 We are the Andos. 697 01:32:53,630 --> 01:32:59,340 Why would we have a match with you idiots and ruin our reputation?! 698 01:33:02,040 --> 01:33:05,150 Hey, take care of them. 699 01:33:10,340 --> 01:33:14,870 Hey, don't think it's over, asshole. 700 01:33:24,140 --> 01:33:26,560 Had quite a happy time with high school students, didn't you? 701 01:33:26,560 --> 01:33:28,130 This is trashy stuff. 702 01:33:28,710 --> 01:33:30,380 Imagine the media with this. 703 01:33:30,470 --> 01:33:32,630 Who is playing whom now? 704 01:33:35,600 --> 01:33:38,170 We got heaps more by the bundle. 705 01:33:40,470 --> 01:33:42,630 What the hell are you looking at?! 706 01:33:48,790 --> 01:33:50,270 Quite impressive. 707 01:33:50,410 --> 01:33:53,760 A model of sportsmanship. 708 01:33:54,820 --> 01:33:57,450 A youth karate club adviser. 709 01:33:58,530 --> 01:34:03,270 You and the Chairman of the Board of Education are quite close. 710 01:34:05,640 --> 01:34:10,470 If the photos gets out, even money won't settle things. 711 01:34:12,880 --> 01:34:14,550 What do you suggest? 712 01:34:17,010 --> 01:34:18,670 What do you suggest?! 713 01:34:21,720 --> 01:34:23,260 I know. 714 01:34:24,820 --> 01:34:26,640 Where are you sitting?! 715 01:34:27,380 --> 01:34:28,750 Alright. 716 01:34:30,350 --> 01:34:32,130 It seems we have a deal. 717 01:34:34,760 --> 01:34:35,830 Osu! 718 01:34:38,390 --> 01:34:39,780 Let's go. 719 01:34:45,780 --> 01:34:47,170 Wait! 720 01:34:49,650 --> 01:34:53,980 If you have blackmail over me, then an open match is pointless. 721 01:34:56,860 --> 01:34:58,670 Why bother fighting? 722 01:35:00,180 --> 01:35:01,910 Because it's interesting. 723 01:35:08,040 --> 01:35:11,990 How did you persuade the president? 724 01:35:13,770 --> 01:35:15,130 Kink. 725 01:35:21,920 --> 01:35:24,140 Empress Miko. 726 01:35:24,140 --> 01:35:26,680 Don't worry about it. 727 01:35:36,440 --> 01:35:38,090 Do you intend to return with us? 728 01:35:39,010 --> 01:35:42,950 You can say I'm awake now. 729 01:35:44,420 --> 01:35:49,970 I was silly, knowing why I was with someone like you. 730 01:35:51,900 --> 01:35:55,140 Well, it's not worth mentioning. 731 01:36:00,200 --> 01:36:06,150 So it was a lie you told me you were willing to die with me. 732 01:36:16,470 --> 01:36:18,460 I'll see you in the ring. 733 01:36:29,970 --> 01:36:31,580 Does it taste good? 734 01:36:32,080 --> 01:36:34,190 Mayu say it tastes good. 735 01:36:34,190 --> 01:36:37,810 Mayu say it feels comfortable. 736 01:36:37,810 --> 01:36:39,070 Yes. 737 01:36:39,780 --> 01:36:43,480 The "yes" this time is so cute. 738 01:36:44,100 --> 01:36:47,750 Don't you want to ask me the reason why I want to leave? 739 01:36:51,760 --> 01:36:53,510 I want you to know. 740 01:36:54,750 --> 01:36:57,440 I want you to completely understand me. 741 01:37:03,040 --> 01:37:06,120 It's too hard. I can't handle it. 742 01:37:11,230 --> 01:37:13,250 Mayu, what are you doing? 743 01:37:14,840 --> 01:37:17,550 I thought our encounter was a miracle. 744 01:37:20,230 --> 01:37:22,240 But, my life must go on. 745 01:37:25,850 --> 01:37:27,150 Goodbye. 746 01:37:27,450 --> 01:37:28,960 Wait, Mayu! 747 01:37:28,970 --> 01:37:30,190 Mayu! 748 01:37:37,230 --> 01:37:38,550 Faster! 749 01:37:38,830 --> 01:37:40,350 Good. Very good. 750 01:37:40,890 --> 01:37:42,890 Yes. That's how you kick! 751 01:37:50,530 --> 01:37:54,010 I left without saying anything. Sorry. 752 01:37:57,140 --> 01:37:58,340 Mayu. 753 01:38:03,310 --> 01:38:05,110 You love me, don't you? 754 01:38:09,920 --> 01:38:11,020 Miko. 755 01:38:57,040 --> 01:39:02,920 I say. Why don't you greet us? 756 01:42:25,470 --> 01:42:27,830 Ladies and gentlemen! 757 01:42:28,200 --> 01:42:32,180 You, the audience, are very fortunate this evening. 758 01:42:38,170 --> 01:42:43,010 Tonight is a matter of life and death for GIRL'S BLOOD. A special match. 759 01:42:43,880 --> 01:42:48,450 GIRL'S BLOOD VS ANDOS! 760 01:42:51,130 --> 01:42:58,640 If we lose tonight, GIRLS' BLOOD will disband. 761 01:43:01,410 --> 01:43:05,200 But if we win... 762 01:43:07,060 --> 01:43:11,340 Then we would become an official match holding arena! 763 01:43:12,070 --> 01:43:14,410 Let's enjoy! 764 01:43:30,950 --> 01:43:32,240 Mayu. 765 01:43:39,820 --> 01:43:41,450 Do your best. 766 01:43:46,890 --> 01:43:48,080 Good. 767 01:43:50,720 --> 01:43:53,420 Don't lose your concentration! 768 01:43:57,920 --> 01:44:00,040 Mayu! Mayu! 769 01:44:07,190 --> 01:44:08,390 Stop it! 770 01:44:15,590 --> 01:44:16,720 Mayu. 771 01:44:22,030 --> 01:44:23,300 It hurts! 772 01:44:47,990 --> 01:44:50,300 Let's keep fighting. 773 01:45:21,060 --> 01:45:24,320 Mayu. 774 01:45:55,150 --> 01:45:57,080 Do you want to continue? 775 01:46:49,780 --> 01:46:51,040 Mayu. 776 01:47:07,330 --> 01:47:08,680 Miko. 777 01:47:12,180 --> 01:47:16,500 Mayu tried her best. 778 01:47:17,240 --> 01:47:19,050 Kept up till the end. 779 01:47:21,880 --> 01:47:23,290 I saw it. 780 01:47:24,240 --> 01:47:27,380 Mayu fought beautifully. 781 01:48:10,870 --> 01:48:12,650 Miko! 782 01:49:44,940 --> 01:49:46,160 Hey Empress. 783 01:49:46,160 --> 01:49:49,870 You know you're gonna lose. Why bother fighting? 784 01:50:00,090 --> 01:50:01,840 I will not lose to you. 785 01:50:20,980 --> 01:50:25,400 I just see your bitch face as unsightly. 786 01:50:26,620 --> 01:50:28,580 You don't know good from bad. 787 01:50:30,380 --> 01:50:33,980 Go home and be a good little girl. 788 01:50:48,221 --> 01:50:49,621 Miko, 789 01:50:49,730 --> 01:50:52,050 what fighting style do you want to bring out? 790 01:50:52,730 --> 01:50:57,340 Because you aim to meet the expectations of others, you lose yourself. 791 01:51:15,200 --> 01:51:17,530 Miko! Come on, Miko! 792 01:51:19,530 --> 01:51:23,780 Miko, Miko, Miko!... 793 01:51:48,890 --> 01:51:50,120 Yes! 794 01:51:58,920 --> 01:52:02,380 Louder, louder! 795 01:52:08,710 --> 01:52:10,030 Louder! 796 01:52:20,930 --> 01:52:26,720 This is what I want to do! 797 01:52:58,900 --> 01:53:00,320 I won! 798 01:53:48,010 --> 01:53:49,250 Begin! 799 01:56:20,940 --> 01:56:22,340 Yes! 800 01:56:22,440 --> 01:56:25,040 Chinatsu is a cruel one! 801 01:56:52,290 --> 01:56:54,490 Awful, just awful! 802 01:57:00,610 --> 01:57:03,730 Satsuki is going to die. 803 01:57:06,750 --> 01:57:08,870 Chinatsu, be my woman. 804 01:57:08,870 --> 01:57:11,270 Who do you think you are? Be my woman! 805 01:57:24,010 --> 01:57:25,520 It's really bad. 806 01:57:28,990 --> 01:57:34,540 Your inability to live without others is self-destructive. 807 01:58:04,720 --> 01:58:08,960 We need to fight out of our own cages. 808 01:59:25,608 --> 01:59:28,098 I've always wanted to experience this. 809 01:59:30,220 --> 01:59:31,680 Me too. 810 01:59:35,100 --> 01:59:38,340 Chinatsu, I want to see it together with you. 811 01:59:53,560 --> 01:59:55,140 Stand up, Chinatsu. 812 02:00:00,150 --> 02:00:02,030 Chinatsu, stand up! Stand up. 813 02:00:11,170 --> 02:00:13,680 I didn't call you! Get back down! 814 02:00:54,820 --> 02:00:56,450 Yes! 815 02:01:01,190 --> 02:01:03,380 Amazing! 816 02:01:30,800 --> 02:01:32,370 Chinatsu, 817 02:01:34,894 --> 02:01:36,794 I love you. 818 02:01:41,010 --> 02:01:42,420 Kiss me. 819 02:02:04,150 --> 02:02:06,240 GIRLS' BLOOD wins! 820 02:02:16,620 --> 02:02:21,550 GIRLS' BLOOD! GIRLS' BLOOD! 821 02:02:31,850 --> 02:02:37,040 GIRLS' BLOOD! GIRLS' BLOOD! 822 02:02:59,830 --> 02:03:01,550 Look! 823 02:03:03,974 --> 02:03:06,174 I want to go inside too. 824 02:03:43,020 --> 02:03:45,820 Satsuki, where are we going? 825 02:03:46,790 --> 02:03:48,250 I won't tell you. 826 02:03:49,120 --> 02:03:50,610 It doesn't matter. 827 02:03:51,400 --> 02:03:55,910 I'll be with you to face whatever is ahead. 828 02:03:57,320 --> 02:03:58,650 I knew it. 829 02:05:05,720 --> 02:05:10,000 I'm back. It's good to see you again. 830 02:05:11,456 --> 02:05:15,456 Subtitles by Prospero prospero.13t@gmail.com 54610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.