Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,800 --> 00:01:20,530
- You cannot pass!
- Gandalf!
2
00:01:25,410 --> 00:01:30,740
I am a servant of the Secret Fire,
wielder of the flame of Anor.
3
00:01:38,690 --> 00:01:41,450
Go back to the Shadow.
4
00:01:42,360 --> 00:01:46,160
The dark fire will not avail you,
flame of Udun!
5
00:01:50,000 --> 00:01:54,530
You shall not pass!
6
00:02:21,700 --> 00:02:23,390
No! No!
7
00:02:23,570 --> 00:02:25,560
Gandalf!
8
00:02:33,140 --> 00:02:34,870
Fly, you fools.
9
00:02:35,510 --> 00:02:37,380
No!
10
00:02:39,350 --> 00:02:41,410
Gandalf!
11
00:03:50,090 --> 00:03:51,920
Gandalf!
12
00:03:52,920 --> 00:03:55,160
What is it, Mr. Frodo?
13
00:03:57,100 --> 00:03:58,830
Nothing.
14
00:04:06,140 --> 00:04:08,230
Just a dream.
15
00:04:21,390 --> 00:04:22,580
Can you see the bottom?
16
00:04:23,850 --> 00:04:26,980
No! Don't look down, Sam!
Just keep going!
17
00:04:37,800 --> 00:04:39,960
Catch it! Grab it, Mr. Frodo!
18
00:04:43,040 --> 00:04:45,010
Mr. Frodo!
19
00:04:47,610 --> 00:04:49,340
I think I've found the bottom.
20
00:04:54,750 --> 00:04:57,750
Bogs and rope,
and goodness knows what.
21
00:04:57,920 --> 00:05:01,160
It's not natural. None of it.
22
00:05:04,330 --> 00:05:06,390
- What's in this?
- Nothing.
23
00:05:07,730 --> 00:05:08,830
Just a bit of seasoning.
24
00:05:09,400 --> 00:05:12,200
I thought maybe if we was having
a roast chicken one night or something.
25
00:05:12,740 --> 00:05:14,970
Roast chicken?!
26
00:05:15,570 --> 00:05:16,840
You never know.
27
00:05:17,310 --> 00:05:20,240
Sam. My dear Sam.
28
00:05:21,950 --> 00:05:25,880
It's very special, that.
It's the best salt in all the Shire.
29
00:05:27,150 --> 00:05:29,140
It is special.
30
00:05:33,030 --> 00:05:34,930
It's a little bit of home.
31
00:05:38,230 --> 00:05:40,660
We can't leave this here for someone
to follow us down.
32
00:05:41,130 --> 00:05:44,620
Who's gonna follow us down here,
Mr. Frodo?
33
00:05:45,440 --> 00:05:49,270
It's a shame, really.
Lady Galadriel gave me that.
34
00:05:49,980 --> 00:05:51,910
Real Elvish rope.
35
00:05:52,780 --> 00:05:55,210
Well, there's nothing for it.
It's one of my knots.
36
00:05:55,380 --> 00:05:57,350
Won't come free in a hurry.
37
00:06:06,290 --> 00:06:08,420
Real Elvish rope.
38
00:06:22,540 --> 00:06:27,040
Mordor. The one place in Middle-earth
we don't want to see any closer.
39
00:06:27,220 --> 00:06:29,410
And it's the one place
we're trying to get to.
40
00:06:30,150 --> 00:06:31,910
It's just where we can't get.
41
00:06:33,390 --> 00:06:36,320
Let's face it, Mr. Frodo, we're lost.
42
00:06:38,660 --> 00:06:41,420
I don't think Gandalf meant for us to
come this way.
43
00:06:43,060 --> 00:06:46,360
He didn't mean for a lot of things
to happen, Sam...
44
00:06:47,200 --> 00:06:48,670
...but they did.
45
00:07:01,780 --> 00:07:02,770
Mr. Frodo?
46
00:07:06,720 --> 00:07:08,120
It's the Ring, isn't it?
47
00:07:09,220 --> 00:07:11,690
It's getting heavier.
48
00:07:24,310 --> 00:07:27,040
- What food have we got left?
- Let me see.
49
00:07:27,780 --> 00:07:29,830
Oh, yes. Lovely.
50
00:07:30,010 --> 00:07:32,770
Lembas bread. And look!
51
00:07:35,220 --> 00:07:37,480
More lembas bread.
52
00:07:48,230 --> 00:07:50,200
I don't usually hold with foreign food...
53
00:07:50,400 --> 00:07:53,370
...but this Elvish stuff, it's not bad.
54
00:07:54,230 --> 00:07:57,730
Nothing ever dampens your spirits,
does it, Sam?
55
00:08:03,580 --> 00:08:05,880
Those rain clouds might.
56
00:08:40,150 --> 00:08:42,910
This looks strangely familiar.
57
00:08:43,480 --> 00:08:46,010
It's because we've been here before.
58
00:08:46,190 --> 00:08:48,750
We're going in circles.
59
00:08:49,490 --> 00:08:51,360
What is that horrid stink?
60
00:08:51,530 --> 00:08:53,720
I warrant there's a nasty bog nearby.
61
00:08:53,900 --> 00:08:55,830
- Can you smell it?
- Yes.
62
00:08:57,870 --> 00:09:00,100
I can smell it.
63
00:09:03,370 --> 00:09:05,810
We're not alone.
64
00:09:19,460 --> 00:09:23,550
The thieves. The thieves.
65
00:09:23,730 --> 00:09:27,690
The filthy little thieves.
66
00:09:28,360 --> 00:09:30,520
Where is it?
67
00:09:30,700 --> 00:09:33,400
Where is it?
68
00:09:34,070 --> 00:09:37,300
They stole it from us.
69
00:09:37,470 --> 00:09:41,670
My precious.
70
00:09:42,550 --> 00:09:45,810
Curse them, we hates them!
71
00:09:45,980 --> 00:09:50,080
It's ours, it is, and we wants it!
72
00:10:45,110 --> 00:10:46,900
This is Sting.
73
00:10:47,080 --> 00:10:48,630
You've seen it before...
74
00:10:48,810 --> 00:10:51,300
...haven't you, Gollum?
75
00:10:55,350 --> 00:10:58,840
Release him or I'll cut your throat.
76
00:11:14,900 --> 00:11:16,700
It burns!
77
00:11:16,870 --> 00:11:19,170
It burns us!
78
00:11:20,640 --> 00:11:22,110
It freezes!
79
00:11:23,910 --> 00:11:26,180
Nasty Elves twisted it.
80
00:11:26,350 --> 00:11:29,010
- Take it off us!
- Quiet, you!
81
00:11:32,420 --> 00:11:36,690
It's hopeless. Every Orc in Mordor's
going to hear this racket.
82
00:11:36,860 --> 00:11:39,450
- Let's just tie him up and leave him.
- No!
83
00:11:39,730 --> 00:11:43,220
That would kill us! Kill us!
84
00:11:43,400 --> 00:11:46,100
It's no more than you deserve!
85
00:11:47,770 --> 00:11:49,830
Maybe he does deserve to die.
86
00:11:52,210 --> 00:11:55,670
But now that I see him, I do pity him.
87
00:11:59,110 --> 00:12:04,020
We be nice to them
if they be nice to us.
88
00:12:04,250 --> 00:12:07,020
Take it off us.
89
00:12:10,130 --> 00:12:14,060
We swears to do what you wants.
90
00:12:14,230 --> 00:12:16,160
We swears.
91
00:12:16,470 --> 00:12:18,900
There's no promise you can make
that I can trust.
92
00:12:21,570 --> 00:12:23,340
We swears...
93
00:12:23,570 --> 00:12:28,310
...to serve the master
of the precious.
94
00:12:29,950 --> 00:12:32,280
We will swear on...
95
00:12:32,450 --> 00:12:34,420
...on the precious.
96
00:12:34,590 --> 00:12:36,780
Gollum. Gollum.
97
00:12:36,950 --> 00:12:41,090
The Ring is treacherous.
It will hold you to your word.
98
00:12:41,920 --> 00:12:43,260
Yes...
99
00:12:43,830 --> 00:12:46,320
...on the precious.
100
00:12:48,700 --> 00:12:51,130
On the precious.
101
00:12:52,300 --> 00:12:53,790
I don't believe you!
102
00:12:55,810 --> 00:12:59,300
- Get down! I said, down!
- Sam!
103
00:12:59,510 --> 00:13:01,210
He's trying to trick us.
104
00:13:01,380 --> 00:13:04,440
If we let him go, he'll throttle us
in our sleep.
105
00:13:15,860 --> 00:13:20,390
- You know the way to Mordor?
- Yes.
106
00:13:23,330 --> 00:13:25,060
You've been there before?
107
00:13:26,070 --> 00:13:27,660
Yes.
108
00:13:38,550 --> 00:13:41,180
You will lead us to the Black Gate.
109
00:13:49,760 --> 00:13:53,630
To the Gate, to the Gate!
To the Gate, the master says. Yes!
110
00:13:53,800 --> 00:13:58,600
No! We won't go back.
Not there. Not to him.
111
00:13:58,770 --> 00:14:03,070
They can't make us. Gollum! Gollum!
112
00:14:03,240 --> 00:14:06,700
But we swore to serve the master
of the precious.
113
00:14:06,880 --> 00:14:12,840
No. Ashes and dust and thirst there is,
and pits, pits, pits.
114
00:14:13,020 --> 00:14:15,880
And Orcses, thousands of Orcses.
115
00:14:16,050 --> 00:14:21,190
And always the Great Eye watching,
watching.
116
00:14:24,160 --> 00:14:27,960
Hey! Come back now! Come back!
117
00:14:30,370 --> 00:14:32,600
There! What did I tell you?
118
00:14:32,770 --> 00:14:35,000
He's run off, the old villain.
119
00:14:35,170 --> 00:14:37,700
So much for his promises.
120
00:14:37,880 --> 00:14:39,470
This way, Hobbits.
121
00:14:39,710 --> 00:14:41,770
Follow me!
122
00:14:55,590 --> 00:14:56,990
Merry!
123
00:14:57,960 --> 00:14:59,450
Merry!
124
00:15:05,040 --> 00:15:08,800
You're late.
Our master grows impatient.
125
00:15:08,970 --> 00:15:10,810
He wants the Shire-rats now.
126
00:15:11,650 --> 00:15:16,240
I don't take orders from Orc-maggots.
127
00:15:17,280 --> 00:15:20,340
Saruman will have his prize.
128
00:15:20,520 --> 00:15:23,720
We will deliver them.
129
00:15:29,930 --> 00:15:31,290
Merry!
130
00:15:32,030 --> 00:15:33,790
Merry? Wake up.
131
00:15:37,270 --> 00:15:39,130
My friend is sick.
132
00:15:39,570 --> 00:15:42,230
He needs water. Please!
133
00:15:42,980 --> 00:15:46,940
Sick, is he?
Give him some medicine, boys!
134
00:15:50,150 --> 00:15:51,810
Stop it!
135
00:15:54,020 --> 00:15:56,650
Can't take his draught!
136
00:15:59,320 --> 00:16:01,880
- Leave him alone!
- Why?
137
00:16:02,430 --> 00:16:04,860
You want some?
138
00:16:05,600 --> 00:16:08,970
Then keep your mouth shut.
139
00:16:12,370 --> 00:16:14,400
Merry.
140
00:16:15,280 --> 00:16:16,800
Hello, Pip.
141
00:16:18,610 --> 00:16:21,040
- You're hurt.
- I'm fine.
142
00:16:21,210 --> 00:16:23,740
- It was just an act.
- An act?
143
00:16:24,380 --> 00:16:27,250
See? I fooled you too.
144
00:16:29,960 --> 00:16:31,680
Don't worry about me, Pippin.
145
00:16:33,990 --> 00:16:35,980
What is it? What do you smell?
146
00:16:36,960 --> 00:16:38,260
Man-flesh.
147
00:16:40,400 --> 00:16:42,770
They've picked up our trail.
148
00:16:43,870 --> 00:16:45,000
Aragorn.
149
00:16:46,710 --> 00:16:48,540
Let's move!
150
00:17:12,130 --> 00:17:14,660
Their pace has quickened.
151
00:17:15,670 --> 00:17:17,640
They must have caught our scent.
152
00:17:17,810 --> 00:17:19,570
Hurry!
153
00:17:23,210 --> 00:17:24,970
Come on, Gimli!
154
00:17:28,780 --> 00:17:31,080
Three days and nights pursuit.
155
00:17:31,250 --> 00:17:34,220
No food. No rest.
156
00:17:34,390 --> 00:17:38,380
And no sign of our quarry,
but what bare rock can tell.
157
00:18:09,820 --> 00:18:13,020
Not idly do the leaves of Lorien fall.
158
00:18:14,360 --> 00:18:16,730
They may yet be alive.
159
00:18:17,570 --> 00:18:20,190
Less than a day ahead of us. Come.
160
00:18:22,800 --> 00:18:25,290
Come, Gimli! We're gaining on them!
161
00:18:25,470 --> 00:18:29,770
I'm wasted on cross-country.
We Dwarves are natural sprinters.
162
00:18:30,280 --> 00:18:33,540
Very dangerous over short distances.
163
00:18:45,290 --> 00:18:47,020
Rohan.
164
00:18:47,200 --> 00:18:49,990
Home of the Horse-lords.
165
00:18:51,200 --> 00:18:53,760
There's something strange at work here.
166
00:18:53,930 --> 00:18:56,900
Some evil gives speed
to these creatures.
167
00:18:57,070 --> 00:19:00,040
Sets its will against us.
168
00:19:05,280 --> 00:19:08,150
Legolas! What do your Elf-eyes see?
169
00:19:08,320 --> 00:19:10,880
The Uruks turn northeast.
170
00:19:11,720 --> 00:19:13,880
They are taking the Hobbits to Isengard.
171
00:19:14,760 --> 00:19:16,020
Saruman.
172
00:19:24,430 --> 00:19:27,630
The world is changing.
173
00:19:27,800 --> 00:19:33,400
Who now has the strength to stand
against the armies of Isengard...
174
00:19:34,080 --> 00:19:36,840
...and Mordor?
175
00:19:38,510 --> 00:19:44,150
To stand against the might of Sauron
and Saruman...
176
00:19:44,320 --> 00:19:47,950
...and the union of the two towers?
177
00:19:54,460 --> 00:19:57,430
Together, my Lord Sauron...
178
00:19:57,600 --> 00:20:01,130
...we shall rule this Middle-earth.
179
00:20:17,190 --> 00:20:21,450
The Old World will burn
in the fires of industry.
180
00:20:22,020 --> 00:20:25,290
The forests will fall.
181
00:20:27,200 --> 00:20:30,060
A new order will rise.
182
00:20:31,130 --> 00:20:36,040
We will drive the machine of war
with the sword and the spear...
183
00:20:36,200 --> 00:20:40,160
...and the iron fists of the Orc.
184
00:20:52,660 --> 00:20:55,890
I want them armed and ready to march
within two weeks!
185
00:20:56,060 --> 00:20:57,690
But, my lord, there are too many!
186
00:20:57,860 --> 00:21:00,890
They cannot all be armed in time,
we don't have the means.
187
00:21:01,060 --> 00:21:04,190
Build a dam, block the stream,
work the furnaces night and day.
188
00:21:04,830 --> 00:21:07,200
We don't have enough fuel
to feed the fires.
189
00:21:08,570 --> 00:21:12,840
The Forest of Fangorn
lies on our doorstep.
190
00:21:14,240 --> 00:21:16,610
- Burn it.
- Yes.
191
00:21:17,310 --> 00:21:19,610
We will fight for you.
192
00:21:19,780 --> 00:21:21,770
Swear it.
193
00:21:32,260 --> 00:21:37,030
We will die for Saruman.
194
00:21:38,130 --> 00:21:40,130
The Horse-Men took your lands.
195
00:21:40,300 --> 00:21:44,830
They drove your people into the hills
to scratch a living off rocks.
196
00:21:45,010 --> 00:21:46,440
Murderers!
197
00:21:47,340 --> 00:21:49,470
Take back the lands they stole from you.
198
00:21:49,650 --> 00:21:51,440
Burn every village!
199
00:21:54,650 --> 00:21:59,780
We have only to remove those
who oppose us.
200
00:22:00,260 --> 00:22:02,850
It will begin in Rohan.
201
00:22:03,590 --> 00:22:07,120
Too long have these peasants
stood against you.
202
00:22:07,300 --> 00:22:09,090
But no more.
203
00:22:09,270 --> 00:22:11,530
Eothain! Eothain!
204
00:22:13,700 --> 00:22:16,370
You take your sister.
You'll go faster with just two.
205
00:22:16,740 --> 00:22:19,400
Papa says Eothain must not ride Garulf.
206
00:22:19,580 --> 00:22:21,240
He is too big for him.
207
00:22:21,410 --> 00:22:24,400
Listen to me. You must ride to Edoras
and raise the alarm.
208
00:22:24,580 --> 00:22:27,110
- Do you understand me?
- Yes, Mama.
209
00:22:27,390 --> 00:22:30,290
I don't want to leave.
I don't want to go, Mama.
210
00:22:30,450 --> 00:22:34,180
Freda, I will find you there.
211
00:22:39,100 --> 00:22:40,790
Quickly!
212
00:22:47,200 --> 00:22:48,760
Go, child.
213
00:23:01,620 --> 00:23:03,610
Rohan, my lord...
214
00:23:04,060 --> 00:23:06,790
...is ready to fall.
215
00:23:18,030 --> 00:23:19,560
Theodred.
216
00:23:19,770 --> 00:23:21,400
Find the king's son!
217
00:23:37,820 --> 00:23:43,850
- Mordor will pay for this.
- These Orcs are not from Mordor.
218
00:23:44,760 --> 00:23:47,590
My Lord Eomer, over here!
219
00:23:56,410 --> 00:23:58,210
He's alive.
220
00:24:29,040 --> 00:24:31,130
Theodred.
221
00:24:44,490 --> 00:24:47,510
Your son is badly wounded, my lord.
222
00:24:47,930 --> 00:24:50,420
He was ambushed by Orcs.
223
00:24:51,960 --> 00:24:55,590
If we don't defend our country,
Saruman will take it by force.
224
00:24:55,970 --> 00:24:58,460
That is a lie.
225
00:25:00,670 --> 00:25:05,540
Saruman the White has ever been
our friend and ally.
226
00:25:07,180 --> 00:25:09,200
Grima.
227
00:25:10,620 --> 00:25:12,550
Grima.
228
00:25:15,090 --> 00:25:16,610
Grima.
229
00:25:17,390 --> 00:25:20,450
Orcs are roaming freely
across our lands.
230
00:25:20,860 --> 00:25:24,450
Unchecked. Unchallenged.
Killing at will.
231
00:25:25,130 --> 00:25:28,030
Orcs bearing the White Hand of Saruman.
232
00:25:35,870 --> 00:25:41,640
Why do you lay these troubles
on an already troubled mind?
233
00:25:41,810 --> 00:25:44,280
Can you not see?
234
00:25:44,450 --> 00:25:49,510
Your uncle is wearied
by your malcontent...
235
00:25:49,690 --> 00:25:52,210
...your warmongering.
236
00:25:54,430 --> 00:25:56,390
Warmongering?
237
00:25:56,560 --> 00:25:58,720
How long is it since
Saruman bought you?
238
00:25:59,560 --> 00:26:01,930
What was the promised price, Grima?
239
00:26:02,170 --> 00:26:05,830
When all the Men are dead,
you will take your share of the treasure?
240
00:26:18,280 --> 00:26:20,950
Too long have you watched my sister.
241
00:26:21,120 --> 00:26:23,110
Too long have you haunted her steps.
242
00:26:31,160 --> 00:26:35,500
You see much, Eomer, son of Eomund.
243
00:26:35,670 --> 00:26:36,830
Too much.
244
00:26:39,170 --> 00:26:43,970
You are banished forthwith
from the kingdom of Rohan...
245
00:26:44,140 --> 00:26:48,940
...and all its domains
under pain of death.
246
00:26:49,380 --> 00:26:51,710
You have no authority here.
247
00:26:51,880 --> 00:26:54,350
Your orders mean nothing.
248
00:26:54,890 --> 00:26:58,720
This order does not come from me.
249
00:26:58,890 --> 00:27:01,050
It comes from the king.
250
00:27:01,660 --> 00:27:04,320
He signed it this morning.
251
00:27:35,860 --> 00:27:38,560
Keep breathing. That's the key.
252
00:27:38,800 --> 00:27:40,490
Breathe.
253
00:27:44,600 --> 00:27:48,440
They've run as if the very whips
of their masters were behind them.
254
00:28:04,630 --> 00:28:06,650
We're not going no further...
255
00:28:06,830 --> 00:28:08,820
...until we've had a breather.
256
00:28:09,360 --> 00:28:11,330
Get a fire going!
257
00:28:15,400 --> 00:28:16,960
Merry!
258
00:28:17,340 --> 00:28:18,670
Merry!
259
00:28:20,370 --> 00:28:25,570
I think we might have made a mistake
leaving the Shire, Pippin.
260
00:28:35,020 --> 00:28:37,220
What's making that noise?
261
00:28:38,790 --> 00:28:40,260
It's the trees.
262
00:28:40,990 --> 00:28:42,050
What?
263
00:28:42,400 --> 00:28:46,230
You remember the Old Forest,
on the borders of Buckland?
264
00:28:46,400 --> 00:28:50,890
Folk used to say there was something in
the water that made the trees grow tall...
265
00:28:51,070 --> 00:28:52,600
...and come alive.
266
00:28:52,840 --> 00:28:54,540
Alive?
267
00:28:55,410 --> 00:28:57,100
Trees that could whisper...
268
00:28:58,110 --> 00:29:00,580
...talk to each other...
269
00:29:00,750 --> 00:29:02,610
...even move.
270
00:29:04,220 --> 00:29:06,450
I'm starving.
271
00:29:06,620 --> 00:29:10,680
We ain't had nothing but maggoty bread
for three stinking days.
272
00:29:11,060 --> 00:29:12,320
Yeah!
273
00:29:12,530 --> 00:29:15,790
Why can't we have some meat?!
274
00:29:18,170 --> 00:29:20,360
What about them?
275
00:29:20,540 --> 00:29:22,440
They're fresh.
276
00:29:23,110 --> 00:29:26,870
They are not for eating.
277
00:29:32,850 --> 00:29:34,820
What about their legs?
278
00:29:34,980 --> 00:29:37,320
They don't need those.
279
00:29:38,750 --> 00:29:41,950
- They look tasty.
- Get back, scum!
280
00:29:43,760 --> 00:29:48,660
The prisoners go to Saruman.
Alive and unspoiled.
281
00:29:49,030 --> 00:29:50,960
Alive?
282
00:29:53,930 --> 00:29:58,200
Why alive?
Do they give good sport?
283
00:30:00,610 --> 00:30:03,980
They have something.
An Elvish weapon.
284
00:30:04,140 --> 00:30:07,170
The master wants it for the war.
285
00:30:10,050 --> 00:30:11,920
They think we have the Ring.
286
00:30:12,090 --> 00:30:14,520
As soon as they find out we don't,
we're dead.
287
00:30:16,390 --> 00:30:18,360
Just a mouthful...
288
00:30:18,530 --> 00:30:19,720
...a bit of the flank.
289
00:30:26,540 --> 00:30:30,100
Looks like meat's back on the menu,
boys.
290
00:30:36,710 --> 00:30:37,970
Pippin.
291
00:30:38,150 --> 00:30:39,840
Let's go.
292
00:30:48,260 --> 00:30:49,780
Go on.
293
00:30:49,960 --> 00:30:51,450
Call for help.
294
00:30:52,830 --> 00:30:53,920
Squeal.
295
00:30:54,130 --> 00:30:57,290
No one's going to save you now.
296
00:31:06,540 --> 00:31:07,940
Pippin!
297
00:31:32,200 --> 00:31:34,690
A red sun rises.
298
00:31:35,210 --> 00:31:38,140
Blood has been spilled this night.
299
00:32:09,340 --> 00:32:11,200
Riders of Rohan...
300
00:32:11,640 --> 00:32:14,080
...what news from the Mark?
301
00:32:41,810 --> 00:32:46,210
What business does an Elf, a Man
and a Dwarf have in the Riddermark?
302
00:32:47,010 --> 00:32:48,270
Speak quickly!
303
00:32:48,610 --> 00:32:53,280
Give me your name, horse-master,
and I shall give you mine.
304
00:33:02,390 --> 00:33:04,990
I would cut off your head, Dwarf...
305
00:33:05,430 --> 00:33:07,790
...if it stood but a little higher
from the ground.
306
00:33:08,830 --> 00:33:10,890
You would die before your stroke fell.
307
00:33:19,610 --> 00:33:21,510
I am Aragorn, son of Arathorn.
308
00:33:21,850 --> 00:33:26,040
This is Gimli, son of Gloin,
and Legolas of the Woodland Realm.
309
00:33:26,220 --> 00:33:29,450
We are friends of Rohan
and of Theoden, your king.
310
00:33:31,160 --> 00:33:34,920
Theoden no longer recognizes
friend from foe.
311
00:33:35,160 --> 00:33:37,360
Not even his own kin.
312
00:33:41,870 --> 00:33:43,840
Saruman has poisoned the mind
of the king...
313
00:33:44,000 --> 00:33:45,940
...and claimed lordship over these lands.
314
00:33:47,910 --> 00:33:50,900
My company are those loyal to Rohan.
315
00:33:51,080 --> 00:33:52,840
And for that, we are banished.
316
00:33:54,910 --> 00:33:58,210
The White Wizard is cunning.
317
00:33:58,880 --> 00:34:01,280
He walks here and there, they say...
318
00:34:01,450 --> 00:34:03,480
...as an old man hooded and cloaked.
319
00:34:05,390 --> 00:34:09,150
And everywhere, his spies
slip past our nets.
320
00:34:09,330 --> 00:34:11,560
We are no spies.
321
00:34:11,730 --> 00:34:14,660
We track a party of Uruk-hai
westward across the plain.
322
00:34:14,970 --> 00:34:17,300
They have taken two of our friends
captive.
323
00:34:18,100 --> 00:34:20,570
The Uruks are destroyed.
We slaughtered them during the night.
324
00:34:20,740 --> 00:34:23,900
But there were two Hobbits.
Did you see two Hobbits with them?
325
00:34:24,080 --> 00:34:27,040
They would be small.
Only children to your eyes.
326
00:34:30,380 --> 00:34:32,370
We left none alive.
327
00:34:33,020 --> 00:34:35,950
We piled the carcasses and burned them.
328
00:34:41,430 --> 00:34:42,650
Dead?
329
00:34:45,660 --> 00:34:47,360
I am sorry.
330
00:34:52,940 --> 00:34:55,240
Hasufel! Arod!
331
00:34:57,040 --> 00:35:01,710
May these horses bear you to better
fortune than their former masters.
332
00:35:02,980 --> 00:35:04,570
Farewell.
333
00:35:09,750 --> 00:35:12,020
Look for your friends.
334
00:35:12,460 --> 00:35:14,690
But do not trust to hope.
335
00:35:16,390 --> 00:35:18,960
It has forsaken these lands.
336
00:35:19,160 --> 00:35:21,160
We ride north!
337
00:36:11,780 --> 00:36:13,610
It's one of their wee belts.
338
00:36:27,400 --> 00:36:29,430
We failed them.
339
00:36:43,480 --> 00:36:45,640
A Hobbit lay here.
340
00:36:47,550 --> 00:36:49,180
And the other.
341
00:36:59,970 --> 00:37:01,560
They crawled.
342
00:37:05,740 --> 00:37:07,830
Their hands were bound.
343
00:37:19,990 --> 00:37:21,820
Their bonds were cut.
344
00:37:37,270 --> 00:37:39,400
They ran over here.
345
00:37:43,040 --> 00:37:44,240
They were followed.
346
00:37:47,450 --> 00:37:49,180
The belt!
347
00:37:53,090 --> 00:37:54,210
Run!
348
00:37:57,920 --> 00:37:59,260
Tracks lead away from the battle...
349
00:38:04,130 --> 00:38:06,230
...into Fangorn Forest.
350
00:38:07,130 --> 00:38:08,570
Fangorn?
351
00:38:08,730 --> 00:38:11,360
What madness drove them in there?
352
00:38:29,090 --> 00:38:32,110
Did we lose him? I think we lost him.
353
00:38:38,800 --> 00:38:42,240
I'm going to rip out
your filthy little innards!
354
00:38:48,480 --> 00:38:49,460
Come here!
355
00:38:54,980 --> 00:38:57,540
Trees. Climb a tree.
356
00:39:06,890 --> 00:39:08,620
He's gone.
357
00:39:20,710 --> 00:39:23,040
Merry!
358
00:39:34,490 --> 00:39:38,890
Let's put a maggot hole in your belly!
359
00:39:46,000 --> 00:39:47,560
Run, Merry!
360
00:39:57,350 --> 00:40:01,680
Little Orcs.
361
00:40:01,850 --> 00:40:04,180
It's talking, Merry.
The tree is talking.
362
00:40:04,350 --> 00:40:06,250
Tree?
363
00:40:06,420 --> 00:40:09,410
I am no tree!
364
00:40:09,620 --> 00:40:11,820
I am an Ent.
365
00:40:12,360 --> 00:40:14,520
A tree-herder.
366
00:40:15,060 --> 00:40:17,030
A shepherd of the forest.
367
00:40:17,200 --> 00:40:18,560
Don't talk to it, Merry.
368
00:40:19,070 --> 00:40:20,530
Don't encourage it!
369
00:40:20,740 --> 00:40:24,970
Treebeard, some call me.
370
00:40:25,140 --> 00:40:27,110
And whose side are you on?
371
00:40:27,710 --> 00:40:29,340
Side?
372
00:40:29,540 --> 00:40:32,410
I am on nobody's side...
373
00:40:32,780 --> 00:40:38,120
...because nobody's on my side,
little Orc.
374
00:40:38,920 --> 00:40:43,550
Nobody cares for the woods anymore.
375
00:40:43,930 --> 00:40:46,330
We're not Orcs! We're Hobbits!
376
00:40:46,500 --> 00:40:48,790
Hobbits?
377
00:40:50,030 --> 00:40:54,900
Never heard of a Hobbit before.
378
00:40:56,100 --> 00:41:00,600
Sounds like Orc mischief to me!
379
00:41:00,780 --> 00:41:02,970
They come with fire.
380
00:41:03,180 --> 00:41:05,740
They come with axes.
381
00:41:05,950 --> 00:41:10,750
Gnawing, biting, breaking,
hacking, burning!
382
00:41:10,950 --> 00:41:14,750
- Destroyers and usurpers! Curse them!
- No!
383
00:41:14,960 --> 00:41:17,790
You don't understand. We're Hobbits!
384
00:41:17,990 --> 00:41:19,790
Halflings!
385
00:41:19,960 --> 00:41:21,090
Shire-folk!
386
00:41:21,260 --> 00:41:23,600
Maybe you are...
387
00:41:23,900 --> 00:41:27,530
...and maybe you aren't.
388
00:41:28,640 --> 00:41:32,540
The White Wizard will know.
389
00:41:33,340 --> 00:41:35,280
The White Wizard?
390
00:41:36,810 --> 00:41:38,300
Saruman.
391
00:41:50,860 --> 00:41:52,550
See? See?
392
00:41:52,760 --> 00:41:55,160
We've led you out.
393
00:41:55,330 --> 00:41:57,860
Hurry, Hobbitses. Hurry!
394
00:42:00,940 --> 00:42:03,460
Very lucky we find you.
395
00:42:10,150 --> 00:42:11,870
Nice Hobbit.
396
00:42:14,790 --> 00:42:18,050
It's a bog. He's led us into a swamp.
397
00:42:18,220 --> 00:42:20,850
A swamp, yes, yes.
398
00:42:21,590 --> 00:42:26,320
Come, master. We will take you
on safe paths through the mist.
399
00:42:28,630 --> 00:42:32,090
Come, Hobbits! Come! We go quickly.
400
00:42:35,340 --> 00:42:37,970
I found it. I did.
401
00:42:38,170 --> 00:42:40,840
The way through the marshes.
402
00:42:41,040 --> 00:42:44,540
Orcs don't use it.
Orcs don't know it.
403
00:42:44,750 --> 00:42:48,810
They go around for miles and miles.
404
00:42:49,020 --> 00:42:50,450
Come quickly.
405
00:42:50,650 --> 00:42:54,720
Soft and quick as shadows we must be.
406
00:42:55,860 --> 00:42:59,190
I hate this place. It's too quiet.
407
00:42:59,360 --> 00:43:01,630
There's been no sight nor sound
of a bird for two days.
408
00:43:01,800 --> 00:43:05,230
No, no birdses to eat.
409
00:43:05,470 --> 00:43:09,700
No crunchable birdses.
410
00:43:10,310 --> 00:43:13,170
We are famished! Yes!
411
00:43:13,340 --> 00:43:17,640
Famished we are, precious!
412
00:43:32,560 --> 00:43:34,120
Here.
413
00:43:35,300 --> 00:43:37,320
What does it eats?
414
00:43:37,500 --> 00:43:39,470
Is it tasty?
415
00:43:44,770 --> 00:43:47,370
It tries to chokes us!
416
00:43:47,640 --> 00:43:51,310
We can't eats Hobbit food!
417
00:43:53,020 --> 00:43:57,040
We must starve!
418
00:43:57,220 --> 00:43:59,590
Well, starve, then. And good riddance!
419
00:44:00,360 --> 00:44:02,620
Oh, cruel Hobbit.
420
00:44:02,790 --> 00:44:05,630
It does not care if we be hungry.
421
00:44:05,860 --> 00:44:10,600
Does not care if we should die.
422
00:44:11,230 --> 00:44:14,070
Not like master.
423
00:44:15,440 --> 00:44:17,530
Master cares.
424
00:44:18,710 --> 00:44:20,580
Master knows.
425
00:44:23,050 --> 00:44:25,010
Yes.
426
00:44:25,180 --> 00:44:27,810
Precious.
427
00:44:31,390 --> 00:44:35,020
Once it takes hold of us...
428
00:44:36,860 --> 00:44:41,060
...it never lets go.
429
00:44:41,730 --> 00:44:42,890
Don't touch me!
430
00:45:15,400 --> 00:45:17,260
There are dead things!
431
00:45:17,440 --> 00:45:19,200
Dead faces in the water.
432
00:45:24,040 --> 00:45:28,000
All dead. All rotten.
433
00:45:28,510 --> 00:45:32,280
Elves and Men and Orcses.
434
00:45:32,480 --> 00:45:36,110
A great battle long ago.
435
00:45:36,920 --> 00:45:38,650
Dead Marshes.
436
00:45:38,860 --> 00:45:41,590
Yes. Yes, that is their name.
437
00:45:43,260 --> 00:45:45,020
This way.
438
00:45:45,200 --> 00:45:47,960
Don't follow the lights.
439
00:45:49,700 --> 00:45:53,570
Careful now! Or Hobbits go down
to join the dead ones...
440
00:45:53,770 --> 00:45:57,870
...and light little candles
of their own.
441
00:46:24,100 --> 00:46:25,590
Frodo!
442
00:47:10,080 --> 00:47:14,750
- Gollum?
- Don't follow the lights.
443
00:47:14,920 --> 00:47:16,790
- Gollum!
- Mr. Frodo!
444
00:47:16,960 --> 00:47:18,820
Are you all right?
445
00:47:47,690 --> 00:47:50,660
So bright.
446
00:47:50,860 --> 00:47:54,660
So beautiful.
447
00:47:54,830 --> 00:47:58,660
Our precious.
448
00:48:00,130 --> 00:48:01,660
What did you say?
449
00:48:01,830 --> 00:48:04,060
Master should be resting.
450
00:48:04,240 --> 00:48:08,300
Master needs to keep up his strength.
451
00:48:10,280 --> 00:48:13,540
- Who are you?
- Mustn't ask us. Not its business.
452
00:48:13,710 --> 00:48:15,200
Gollum. Gollum.
453
00:48:15,380 --> 00:48:17,180
Gandalf told me you were
one of the river-folk.
454
00:48:17,350 --> 00:48:21,450
Cold be heart and hand and bone
Cold be travelers far from home
455
00:48:21,620 --> 00:48:23,180
He said your life was a sad story.
456
00:48:23,390 --> 00:48:27,920
They do not see what lies ahead
When sun has failed and moon is dead
457
00:48:28,090 --> 00:48:31,090
You were not so very different
from a Hobbit once.
458
00:48:31,270 --> 00:48:33,030
Were you?
459
00:48:35,240 --> 00:48:37,470
Smeagol.
460
00:48:42,170 --> 00:48:44,700
What did you call me?
461
00:48:46,050 --> 00:48:48,810
That was your name once, wasn't it?
462
00:48:49,380 --> 00:48:51,750
A long time ago.
463
00:48:52,590 --> 00:48:54,750
My name.
464
00:48:55,820 --> 00:48:57,310
My name.
465
00:49:04,230 --> 00:49:06,720
Smeagol.
466
00:49:10,840 --> 00:49:12,460
Black Riders!
467
00:49:12,640 --> 00:49:13,970
Hide! Hide!
468
00:49:24,550 --> 00:49:26,850
Come on, Frodo. Come on!
469
00:49:27,020 --> 00:49:30,650
Quick! They will see us!
They will see us!
470
00:49:31,430 --> 00:49:34,090
- I thought they were dead.
- Dead?
471
00:49:34,260 --> 00:49:37,200
No, you cannot kill them. No.
472
00:50:04,360 --> 00:50:05,450
Wraiths!
473
00:50:05,660 --> 00:50:07,850
Wraiths on wings!
474
00:50:15,840 --> 00:50:17,900
They are calling for it.
475
00:50:18,110 --> 00:50:21,630
They are calling for the precious.
476
00:50:23,780 --> 00:50:25,900
Mr. Frodo! It's all right.
477
00:50:26,080 --> 00:50:27,340
I'm here.
478
00:50:43,330 --> 00:50:44,890
Hurry, Hobbits.
479
00:50:45,430 --> 00:50:49,370
The Black Gate is very close.
480
00:50:56,240 --> 00:50:58,110
Orc blood.
481
00:51:08,120 --> 00:51:09,890
These are strange tracks.
482
00:51:11,160 --> 00:51:13,180
The air is so close in here.
483
00:51:14,330 --> 00:51:16,760
This forest is old.
484
00:51:17,530 --> 00:51:19,560
Very old.
485
00:51:21,300 --> 00:51:23,600
Full of memory...
486
00:51:26,210 --> 00:51:28,540
...and anger.
487
00:51:34,720 --> 00:51:37,620
The trees are speaking to each other.
488
00:51:37,790 --> 00:51:39,280
Gimli!
489
00:51:39,450 --> 00:51:41,390
Lower your ax.
490
00:51:44,190 --> 00:51:46,960
They have feelings, my friend.
491
00:51:47,490 --> 00:51:49,490
The Elves began it.
492
00:51:49,660 --> 00:51:54,400
Waking up the trees,
teaching them to speak.
493
00:51:54,900 --> 00:51:57,270
Talking trees.
494
00:51:57,910 --> 00:52:00,930
What do trees have to talk about?
495
00:52:01,110 --> 00:52:04,340
Except the consistency
of squirrel droppings.
496
00:52:18,290 --> 00:52:20,730
The White Wizard approaches.
497
00:52:26,900 --> 00:52:31,200
Do not let him speak.
He will put a spell on us.
498
00:52:40,780 --> 00:52:43,050
We must be quick.
499
00:52:58,600 --> 00:53:02,260
You are tracking the footsteps
of two young Hobbits.
500
00:53:02,870 --> 00:53:04,270
Where are they?
501
00:53:04,440 --> 00:53:08,000
They passed this way
the day before yesterday.
502
00:53:08,180 --> 00:53:12,440
They met someone they did not expect.
503
00:53:12,620 --> 00:53:14,740
Does that comfort you?
504
00:53:14,920 --> 00:53:16,880
Who are you?
505
00:53:18,350 --> 00:53:20,320
Show yourself!
506
00:53:29,200 --> 00:53:31,220
It cannot be.
507
00:53:34,170 --> 00:53:35,160
Forgive me.
508
00:53:36,810 --> 00:53:38,740
I mistook you for Saruman.
509
00:53:39,510 --> 00:53:42,270
I am Saruman.
510
00:53:43,810 --> 00:53:47,680
Or rather, Saruman
as he should have been.
511
00:53:48,650 --> 00:53:50,140
You fell.
512
00:53:51,620 --> 00:53:54,150
Through fire...
513
00:53:54,320 --> 00:53:55,620
...and water.
514
00:53:57,090 --> 00:53:59,620
From the lowest dungeon
to the highest peak...
515
00:53:59,800 --> 00:54:03,560
...I fought with the Balrog
of Morgoth.
516
00:54:19,380 --> 00:54:22,110
Until at last I threw down
my enemy...
517
00:54:22,280 --> 00:54:26,750
...and smote his ruin
upon the mountainside.
518
00:54:32,760 --> 00:54:35,320
Darkness took me...
519
00:54:36,070 --> 00:54:40,160
...and I strayed out of thought
and time.
520
00:54:40,900 --> 00:54:44,000
Stars wheeled overhead...
521
00:54:44,240 --> 00:54:48,740
...and every day was as long
as a life age of the Earth.
522
00:54:50,880 --> 00:54:53,010
But it was not the end.
523
00:54:53,250 --> 00:54:56,090
I felt life in me again.
524
00:54:58,020 --> 00:55:00,550
I've been sent back...
525
00:55:00,720 --> 00:55:02,280
...until my task is done.
526
00:55:02,730 --> 00:55:04,630
Gandalf.
527
00:55:05,300 --> 00:55:07,290
Gandalf?
528
00:55:07,700 --> 00:55:09,500
Yes.
529
00:55:12,270 --> 00:55:14,070
That was what they used to call me.
530
00:55:16,940 --> 00:55:19,200
Gandalf the Grey.
531
00:55:20,550 --> 00:55:22,310
That was my name.
532
00:55:22,480 --> 00:55:23,910
Gandalf.
533
00:55:25,880 --> 00:55:27,940
I am Gandalf the White.
534
00:55:30,990 --> 00:55:34,050
And I come back to you now...
535
00:55:34,230 --> 00:55:36,720
...at the turn of the tide.
536
00:55:37,830 --> 00:55:40,800
One stage of your journey is over.
Another begins.
537
00:55:41,570 --> 00:55:44,730
- We must travel to Edoras with all speed.
- Edoras?
538
00:55:45,640 --> 00:55:47,700
That is no short distance!
539
00:55:47,940 --> 00:55:51,170
We hear of trouble in Rohan.
It goes ill with the king.
540
00:55:51,340 --> 00:55:53,440
Yes, and it will not be easily cured.
541
00:55:53,610 --> 00:55:57,050
Then we have run all this way for nothing?
542
00:55:57,220 --> 00:55:59,210
Are we to leave those poor Hobbits here...
543
00:55:59,380 --> 00:56:03,610
...in this horrid, dark, dank tree-infested-?
544
00:56:06,220 --> 00:56:09,390
I mean, charming...
545
00:56:09,560 --> 00:56:12,290
...quite charming forest.
546
00:56:12,830 --> 00:56:16,490
It was more than mere chance that
brought Merry and Pippin to Fangorn.
547
00:56:16,670 --> 00:56:21,040
A great power has been sleeping here
for many long years.
548
00:56:21,210 --> 00:56:24,640
The coming of Merry and Pippin
will be like the falling of small stones...
549
00:56:24,810 --> 00:56:28,140
...that starts an avalanche
in the mountains.
550
00:56:28,310 --> 00:56:31,310
In one thing you have not changed,
dear friend.
551
00:56:31,480 --> 00:56:35,080
You still speak in riddles.
552
00:56:37,920 --> 00:56:44,330
A thing is about to happen that has not
happened since the Elder Days.
553
00:56:44,500 --> 00:56:48,130
The Ents are going to wake up...
554
00:56:48,670 --> 00:56:53,160
- ... and find that they are strong.
- Strong?!
555
00:56:53,940 --> 00:56:55,100
Oh, that's good.
556
00:56:55,270 --> 00:56:57,970
So stop your fretting, Master Dwarf.
557
00:56:59,080 --> 00:57:01,310
Merry and Pippin are quite safe.
558
00:57:01,480 --> 00:57:05,140
In fact, they are far safer
than you are about to be.
559
00:57:05,320 --> 00:57:09,050
This new Gandalf's more grumpy
than the old one.
560
00:57:31,310 --> 00:57:32,740
That is one of the Mearas...
561
00:57:32,910 --> 00:57:35,710
...unless my eyes are cheated
by some spell.
562
00:57:53,330 --> 00:57:55,600
Shadowfax.
563
00:57:58,140 --> 00:58:00,800
He is the lord of all horses...
564
00:58:02,410 --> 00:58:06,340
...and has been my friend
through many dangers.
565
00:58:20,590 --> 00:58:24,190
O rowan mine
566
00:58:24,360 --> 00:58:28,160
I saw you shine
567
00:58:28,330 --> 00:58:31,860
Upon a summer's day
568
00:58:32,940 --> 00:58:37,430
Upon your head
How golden-red
569
00:58:37,610 --> 00:58:42,340
The crown you bore aloft
570
00:58:42,520 --> 00:58:44,910
Such a beautiful verse.
571
00:58:45,080 --> 00:58:49,990
- Is it much further?
- Bru-ra-hroom. Don't be hasty.
572
00:58:50,160 --> 00:58:53,420
You might call it far, perhaps.
573
00:58:54,330 --> 00:58:58,130
My home lies deep in the forest...
574
00:58:58,330 --> 00:59:02,230
...near the roots of the mountain.
575
00:59:03,540 --> 00:59:07,230
I told Gandalf I would keep you safe.
576
00:59:07,440 --> 00:59:11,430
And safe is where I'll keep you.
577
00:59:11,680 --> 00:59:16,050
I believe you will enjoy this next one too.
578
00:59:16,450 --> 00:59:19,440
It's one of my own compositions.
579
00:59:19,620 --> 00:59:20,810
Right.
580
00:59:20,990 --> 00:59:27,120
Beneath the roof of sleeping leaves
581
00:59:27,290 --> 00:59:32,160
And the dreams of trees unfold
582
00:59:32,330 --> 00:59:38,790
When woodland halls are green and cool
583
00:59:38,970 --> 00:59:43,070
And the wind is in the West
584
00:59:43,510 --> 00:59:46,170
Come back to me
585
00:59:46,710 --> 00:59:51,170
Come back to me
586
00:59:51,350 --> 00:59:57,780
And say my land is best
587
01:00:05,230 --> 01:00:08,900
Sleep, little Shirelings.
588
01:00:09,070 --> 01:00:12,660
Heed no nightly noise.
589
01:00:12,840 --> 01:00:16,740
Sleep till morning light.
590
01:00:18,380 --> 01:00:22,540
I have business in the forest.
591
01:00:22,720 --> 01:00:28,240
There are many to call.
Many that must come.
592
01:00:29,490 --> 01:00:34,150
The Shadow lies on Fangorn.
593
01:00:34,330 --> 01:00:40,170
The withering of all woods
is drawing near.
594
01:00:49,580 --> 01:00:53,840
The veiling shadow that glowers
in the east takes shape.
595
01:00:54,650 --> 01:00:57,240
Sauron will suffer no rival.
596
01:00:57,680 --> 01:01:01,950
From the summit of Barad-dur,
his Eye watches ceaselessly.
597
01:01:02,120 --> 01:01:05,560
But he is not so mighty yet
that he is above fear.
598
01:01:06,590 --> 01:01:08,560
Doubt ever gnaws at him.
599
01:01:08,730 --> 01:01:11,290
The rumor has reached him.
600
01:01:11,460 --> 01:01:14,430
The heir of Numenor still lives.
601
01:01:15,400 --> 01:01:18,240
Sauron fears you, Aragorn.
602
01:01:19,540 --> 01:01:21,740
He fears what you may become.
603
01:01:22,980 --> 01:01:26,410
And so he'll strike hard and fast
at the world of Men.
604
01:01:26,580 --> 01:01:30,210
He will use his puppet Saruman
to destroy Rohan.
605
01:01:30,380 --> 01:01:31,880
War is coming.
606
01:01:32,050 --> 01:01:35,610
Rohan must defend itself,
and therein lies our first challenge...
607
01:01:35,790 --> 01:01:38,220
...for Rohan is weak and ready to fall.
608
01:01:38,390 --> 01:01:42,090
The king's mind is enslaved,
it's an old device of Saruman's.
609
01:01:42,260 --> 01:01:45,360
His hold over King Theoden
is now very strong.
610
01:01:45,530 --> 01:01:50,230
Sauron and Saruman
are tightening the noose.
611
01:01:51,040 --> 01:01:53,200
But for all their cunning...
612
01:01:53,380 --> 01:01:55,930
...we have one advantage.
613
01:01:58,080 --> 01:02:00,640
The Ring remains hidden.
614
01:02:01,680 --> 01:02:03,650
And that we should seek to destroy it...
615
01:02:03,820 --> 01:02:06,790
...has not yet entered
their darkest dreams.
616
01:02:07,390 --> 01:02:10,690
And so the weapon of the enemy
is moving towards Mordor...
617
01:02:10,860 --> 01:02:12,350
...in the hands of a Hobbit.
618
01:02:12,530 --> 01:02:16,620
Each day brings it closer
to the fires of Mount Doom.
619
01:02:16,800 --> 01:02:19,430
We must trust now in Frodo.
620
01:02:19,600 --> 01:02:21,430
Everything depends upon speed...
621
01:02:21,600 --> 01:02:24,600
...and the secrecy of his quest.
622
01:02:26,540 --> 01:02:29,880
Do not regret your decision to leave him.
623
01:02:30,750 --> 01:02:33,510
Frodo must finish this task alone.
624
01:02:34,250 --> 01:02:36,580
He's not alone.
625
01:02:36,750 --> 01:02:38,450
Sam went with him.
626
01:02:39,120 --> 01:02:40,310
Did he?
627
01:02:40,490 --> 01:02:45,120
Did he, indeed? Good.
628
01:02:45,730 --> 01:02:48,160
Yes, very good.
629
01:02:56,170 --> 01:03:01,040
The Black Gate of Mordor.
630
01:03:03,850 --> 01:03:06,340
Oh, save us.
631
01:03:12,120 --> 01:03:15,350
My old Gaffer would have a thing or two
to say if he could see us now.
632
01:03:17,590 --> 01:03:22,050
Master says to show him
the way into Mordor.
633
01:03:22,230 --> 01:03:25,670
So good Smeagol does,
master says so.
634
01:03:25,830 --> 01:03:27,060
I did.
635
01:03:35,810 --> 01:03:37,840
That's it, then.
636
01:03:39,380 --> 01:03:40,680
We can't get past that.
637
01:04:25,900 --> 01:04:27,230
Look!
638
01:04:27,400 --> 01:04:28,860
The gate.
639
01:04:29,030 --> 01:04:30,230
It's opening!
640
01:04:37,640 --> 01:04:39,630
I can see a way down.
641
01:04:40,340 --> 01:04:42,470
Sam, no!
642
01:04:44,650 --> 01:04:46,010
Master!
643
01:06:09,870 --> 01:06:13,400
- I do not ask you to come with me, Sam.
- I know, Mr. Frodo.
644
01:06:14,170 --> 01:06:17,340
I doubt even these Elvish cloaks
will hide us in there.
645
01:06:17,740 --> 01:06:19,610
- Now!
- No!
646
01:06:20,180 --> 01:06:22,170
No! No, master!
647
01:06:22,350 --> 01:06:25,340
They catch you! They catch you!
648
01:06:26,620 --> 01:06:29,180
Don't take it to him.
649
01:06:32,120 --> 01:06:34,850
He wants the precious.
650
01:06:35,030 --> 01:06:38,050
Always he is looking for it.
651
01:06:38,230 --> 01:06:42,130
And the precious is wanting
to go back to him.
652
01:06:42,370 --> 01:06:46,270
But we mustn't let him have it.
653
01:06:52,640 --> 01:06:54,770
No! There's another way.
654
01:06:54,940 --> 01:06:57,610
More secret. A dark way.
655
01:06:57,920 --> 01:07:01,580
- Why haven't you spoken of this before?
- Because master did not ask.
656
01:07:02,050 --> 01:07:03,140
He's up to something.
657
01:07:03,760 --> 01:07:06,350
Are you saying there's another way
into Mordor?
658
01:07:06,530 --> 01:07:09,250
Yes. There's a path...
659
01:07:09,430 --> 01:07:11,920
...and some stairs.
660
01:07:12,130 --> 01:07:13,790
And then...
661
01:07:13,970 --> 01:07:17,300
...a tunnel.
662
01:07:31,280 --> 01:07:33,080
He's led us this far, Sam.
663
01:07:33,250 --> 01:07:34,650
Mr. Frodo, no.
664
01:07:35,790 --> 01:07:37,260
He's been true to his word.
665
01:07:42,130 --> 01:07:43,320
No.
666
01:07:45,460 --> 01:07:47,090
Lead the way, Smeagol.
667
01:07:47,700 --> 01:07:51,640
Good Smeagol always helps.
668
01:08:25,640 --> 01:08:26,630
Hello?
669
01:08:29,040 --> 01:08:31,100
Treebeard?
670
01:08:31,780 --> 01:08:33,140
Where has he gone?
671
01:08:33,310 --> 01:08:35,750
I had the loveliest dream last night.
672
01:08:36,380 --> 01:08:39,080
There was this large barrel,
full of pipe-weed.
673
01:08:39,250 --> 01:08:41,740
And we smoked all of it.
And then...
674
01:08:42,260 --> 01:08:44,190
...you were sick.
675
01:08:45,790 --> 01:08:48,620
I'd give anything for a whiff of Old Toby.
676
01:08:52,130 --> 01:08:54,070
Did you hear that?
677
01:09:01,140 --> 01:09:02,610
There it is again.
678
01:09:03,510 --> 01:09:08,140
Something's not right here.
Not right at all.
679
01:09:11,920 --> 01:09:14,850
You just said something... Treeish.
680
01:09:15,020 --> 01:09:19,020
No, I didn't. I was just stretching.
681
01:09:26,570 --> 01:09:28,430
You're taller.
682
01:09:28,970 --> 01:09:30,460
- Who?
- You!
683
01:09:30,640 --> 01:09:32,260
- Than what?
- Than me!
684
01:09:32,770 --> 01:09:34,900
I've always been taller than you.
685
01:09:35,080 --> 01:09:39,700
Pippin, everyone knows I'm the tall one.
You're the short one.
686
01:09:40,550 --> 01:09:42,070
Please, Merry.
687
01:09:42,250 --> 01:09:46,080
You're what? Three-foot-six? At the most?
688
01:09:46,650 --> 01:09:49,490
Whereas me, I'm pushing 3'7".
689
01:09:51,630 --> 01:09:53,890
3'8"!
690
01:09:55,830 --> 01:09:57,660
Three-foot-eight.
691
01:10:00,730 --> 01:10:02,630
You did something.
692
01:10:08,440 --> 01:10:10,030
Merry, don't! Don't drink it!
693
01:10:10,940 --> 01:10:12,430
Merry!
694
01:10:12,610 --> 01:10:14,940
No, Treebeard said that you
shouldn't have any.
695
01:10:15,120 --> 01:10:19,020
- I want some!
- It could well be dangerous!
696
01:10:19,190 --> 01:10:21,350
Give me it back. Merry!
697
01:10:23,190 --> 01:10:24,550
What's happening?!
698
01:10:25,430 --> 01:10:26,890
It's got my leg!
699
01:10:27,230 --> 01:10:28,720
Merry!
700
01:10:48,080 --> 01:10:49,710
Help!
701
01:10:56,460 --> 01:10:58,320
Away with you.
702
01:10:58,490 --> 01:11:00,290
You should not be waking.
703
01:11:00,800 --> 01:11:05,730
Eat earth. Dig deep. Drink water.
704
01:11:06,330 --> 01:11:08,890
Go to sleep.
705
01:11:09,240 --> 01:11:11,100
Away with you.
706
01:11:11,270 --> 01:11:14,570
Come, the forest is waking up.
707
01:11:15,140 --> 01:11:17,080
It isn't safe.
708
01:11:19,720 --> 01:11:23,650
The trees have grown wild
and dangerous.
709
01:11:23,820 --> 01:11:26,850
Anger festers in their hearts.
710
01:11:27,690 --> 01:11:29,320
Black are their thoughts.
711
01:11:29,490 --> 01:11:32,020
Strong is their hate.
712
01:11:32,190 --> 01:11:34,960
They will harm you if they can.
713
01:11:35,130 --> 01:11:38,690
There are too few of us now.
714
01:11:38,870 --> 01:11:42,860
Too few of us Ents left to manage them.
715
01:11:43,500 --> 01:11:46,130
Why are there so few of you
when you have lived so long?
716
01:11:46,310 --> 01:11:49,500
- Are there Ent children?
- Bru-ra-hroom.
717
01:11:49,680 --> 01:11:55,310
There have been no Entings
for a terrible long count of years.
718
01:11:55,480 --> 01:12:00,720
- Why is that?
- We lost the Entwives.
719
01:12:00,990 --> 01:12:02,390
Oh, I'm sorry.
720
01:12:02,560 --> 01:12:06,490
- How did they die?
- Die? No.
721
01:12:06,660 --> 01:12:09,890
We lost them.
722
01:12:10,060 --> 01:12:15,130
And now we cannot find them.
723
01:12:15,300 --> 01:12:21,540
I don't suppose you've seen Entwives
in the Shire?
724
01:12:21,710 --> 01:12:24,270
Can't say that I have.
725
01:12:24,780 --> 01:12:26,840
You, Pip?
726
01:12:28,280 --> 01:12:30,680
What do they look like?
727
01:12:33,120 --> 01:12:37,790
I don't remember now.
728
01:12:54,210 --> 01:12:58,110
Edoras and the Golden Hall
of Meduseld.
729
01:12:58,850 --> 01:13:01,510
There dwells Theoden, King of Rohan...
730
01:13:02,180 --> 01:13:05,120
...whose mind is overthrown.
731
01:13:05,290 --> 01:13:09,550
Saruman's hold over King Theoden
is now very strong.
732
01:13:10,190 --> 01:13:13,360
My lord, your son...
733
01:13:13,530 --> 01:13:15,720
...he is dead.
734
01:13:17,230 --> 01:13:19,030
My lord?
735
01:13:20,300 --> 01:13:21,460
Uncle?
736
01:13:28,280 --> 01:13:30,540
Will you not go to him?
737
01:13:33,650 --> 01:13:36,050
Will you do nothing?
738
01:13:36,220 --> 01:13:38,210
Be careful what you say.
739
01:13:38,420 --> 01:13:40,550
Do not look for welcome here.
740
01:14:04,650 --> 01:14:08,810
Oh, he must have died
sometime in the night.
741
01:14:08,990 --> 01:14:11,150
What a tragedy for the king...
742
01:14:11,350 --> 01:14:14,320
...to lose his only son and heir.
743
01:14:15,420 --> 01:14:19,950
I understand.
His passing is hard to accept.
744
01:14:20,130 --> 01:14:25,030
Especially now that your brother
has deserted you.
745
01:14:25,200 --> 01:14:26,670
Leave me alone, snake!
746
01:14:28,140 --> 01:14:29,760
Oh, but you are alone.
747
01:14:31,410 --> 01:14:36,170
Who knows what you've spoken
to the darkness...
748
01:14:36,350 --> 01:14:39,780
...in the bitter watches of the night...
749
01:14:39,950 --> 01:14:43,650
...when all your life seems to shrink.
750
01:14:43,820 --> 01:14:48,020
The walls of your bower
closing in about you.
751
01:14:48,190 --> 01:14:52,750
A hutch to trammel some wild thing in.
752
01:14:55,000 --> 01:14:56,900
So fair.
753
01:14:58,170 --> 01:14:59,530
So cold.
754
01:15:01,300 --> 01:15:03,530
Like a morning of pale spring...
755
01:15:03,740 --> 01:15:07,180
...still clinging to winter's chill.
756
01:15:20,920 --> 01:15:23,410
Your words are poison.
757
01:16:55,950 --> 01:16:58,450
You'll find more cheer in a graveyard.
758
01:17:12,840 --> 01:17:16,640
I cannot allow you before Theoden King
so armed, Gandalf Greyhame.
759
01:17:18,140 --> 01:17:20,700
By order of Grima Wormtongue.
760
01:17:38,030 --> 01:17:39,790
Your staff.
761
01:17:43,200 --> 01:17:46,690
You would not part an old man
from his walking stick.
762
01:18:05,520 --> 01:18:08,390
My lord, Gandalf the Grey is coming.
763
01:18:16,700 --> 01:18:18,260
He's a herald of woe.
764
01:18:18,440 --> 01:18:22,870
The courtesy of your hall
is somewhat lessened of late...
765
01:18:23,980 --> 01:18:25,410
...Theoden King.
766
01:18:26,110 --> 01:18:28,640
He's not welcome.
767
01:18:29,580 --> 01:18:34,880
Why should I welcome you...
768
01:18:35,390 --> 01:18:39,050
...Gandalf Stormcrow?
769
01:18:39,230 --> 01:18:42,520
A just question, my liege.
770
01:18:42,700 --> 01:18:45,560
Late is the hour...
771
01:18:45,730 --> 01:18:49,690
...in which this conjurer
chooses to appear.
772
01:18:50,500 --> 01:18:52,560
Lathspell I name him.
773
01:18:52,740 --> 01:18:55,640
Ill news is an ill guest.
774
01:18:55,810 --> 01:19:00,370
Be silent. Keep your forked tongue
behind your teeth.
775
01:19:00,550 --> 01:19:02,480
I have not passed
through fire and death...
776
01:19:02,650 --> 01:19:05,880
...to bandy crooked words
with a witless worm.
777
01:19:06,850 --> 01:19:08,980
His staff.
778
01:19:09,150 --> 01:19:13,290
I told you to take the wizard's staff.
779
01:19:16,630 --> 01:19:18,560
Theoden...
780
01:19:19,130 --> 01:19:21,690
...son of Thengel...
781
01:19:23,470 --> 01:19:25,840
...too long have you sat
in the Shadows.
782
01:19:28,810 --> 01:19:32,070
I would stay still if I were you.
783
01:19:32,240 --> 01:19:34,340
Hearken to me!
784
01:19:39,820 --> 01:19:41,980
I release you...
785
01:19:42,160 --> 01:19:44,120
...from the spell.
786
01:19:55,670 --> 01:19:58,700
You have no power here...
787
01:19:58,870 --> 01:20:02,500
...Gandalf the Grey.
788
01:20:07,910 --> 01:20:12,980
I will draw you, Saruman,
as poison is drawn from a wound.
789
01:20:22,400 --> 01:20:23,920
Wait.
790
01:20:25,360 --> 01:20:29,200
If I go, Theoden dies.
791
01:20:29,900 --> 01:20:32,100
You did not kill me...
792
01:20:32,270 --> 01:20:34,470
...you will not kill him.
793
01:20:38,380 --> 01:20:40,070
Rohan is mine.
794
01:20:41,550 --> 01:20:42,880
Be gone.
795
01:21:27,400 --> 01:21:29,520
I know your face.
796
01:21:34,100 --> 01:21:35,360
Eowyn.
797
01:21:37,670 --> 01:21:38,930
Eowyn.
798
01:21:47,210 --> 01:21:48,410
Gandalf?
799
01:21:48,950 --> 01:21:51,820
Breathe the free air again, my friend.
800
01:22:05,200 --> 01:22:07,790
Dark have been my dreams of late.
801
01:22:11,940 --> 01:22:15,710
Your fingers would remember
their old strength better...
802
01:22:15,880 --> 01:22:18,850
...if they grasped your sword.
803
01:23:03,960 --> 01:23:05,950
I've only...
804
01:23:06,130 --> 01:23:09,190
...ever served you, my lord.
805
01:23:09,360 --> 01:23:14,360
Your leechcraft would have had me
crawling on all fours like a beast!
806
01:23:15,370 --> 01:23:17,300
Send me not from your sight.
807
01:23:19,610 --> 01:23:22,340
No, my lord! No, my lord.
808
01:23:22,540 --> 01:23:23,740
Let him go.
809
01:23:24,450 --> 01:23:27,680
Enough blood has been spilt
on his account.
810
01:23:36,790 --> 01:23:39,120
Get out of my way!
811
01:23:41,360 --> 01:23:44,530
Hail, Theoden King!
812
01:24:09,160 --> 01:24:11,680
Where is Theodred?
813
01:24:14,700 --> 01:24:17,260
Where is my son?
814
01:25:44,450 --> 01:25:46,180
Simbelmyne.
815
01:25:51,330 --> 01:25:54,920
Ever has it grown on the tombs
of my forebearers.
816
01:25:58,770 --> 01:26:01,740
Now it shall cover the grave
of my son.
817
01:26:03,870 --> 01:26:07,740
Alas that these evil days
should be mine.
818
01:26:08,510 --> 01:26:12,920
The young perish and the old linger.
819
01:26:13,520 --> 01:26:15,610
That I should live...
820
01:26:15,790 --> 01:26:19,150
...to see the last days of my house.
821
01:26:20,390 --> 01:26:24,260
Theodred's death
was not of your making.
822
01:26:27,300 --> 01:26:30,700
No parent should have to bury
their child.
823
01:26:47,420 --> 01:26:49,280
He was strong in life.
824
01:26:50,390 --> 01:26:53,950
His spirit will find its way
to the halls of your fathers.
825
01:27:38,570 --> 01:27:40,470
They had no warning.
826
01:27:40,640 --> 01:27:43,040
They were unarmed.
827
01:27:43,510 --> 01:27:47,540
Now the Wild Men are moving through
the Westfold, burning as they go.
828
01:27:48,480 --> 01:27:50,450
Rick, cot and tree.
829
01:27:50,750 --> 01:27:52,980
Where is Mama?
830
01:27:53,750 --> 01:27:57,980
This is but a taste of the terror
that Saruman will unleash.
831
01:27:58,160 --> 01:28:02,560
All the more potent for he is driven now
by fear of Sauron.
832
01:28:04,160 --> 01:28:07,150
Ride out and meet him head on.
833
01:28:07,900 --> 01:28:11,390
Draw him away from your women
and children.
834
01:28:11,740 --> 01:28:13,360
You must fight.
835
01:28:13,540 --> 01:28:17,370
You have 2000 good men riding north
as we speak.
836
01:28:17,540 --> 01:28:19,170
Eomer is loyal to you.
837
01:28:19,340 --> 01:28:22,040
His men will return
and fight for their king.
838
01:28:22,220 --> 01:28:26,120
They will be 300 leagues from here
by now.
839
01:28:29,790 --> 01:28:32,020
Eomer cannot help us.
840
01:28:32,620 --> 01:28:34,420
I know what it is you want of me...
841
01:28:34,590 --> 01:28:37,860
...but I will not bring further death
to my people.
842
01:28:39,530 --> 01:28:41,230
I will not risk open war.
843
01:28:43,440 --> 01:28:46,800
Open war is upon you,
whether you would risk it or not.
844
01:28:51,080 --> 01:28:52,700
When last I looked...
845
01:28:53,140 --> 01:28:56,770
...Theoden, not Aragorn,
was king of Rohan.
846
01:29:03,660 --> 01:29:05,920
Then what is the king's decision?
847
01:29:11,500 --> 01:29:12,830
By order of the king...
848
01:29:13,000 --> 01:29:14,470
...the city must empty.
849
01:29:15,640 --> 01:29:18,500
We make for the refuge of Helm's Deep.
850
01:29:18,800 --> 01:29:22,710
Do not burden yourself with treasures.
Take only what provisions you need.
851
01:29:22,910 --> 01:29:24,400
Helm's Deep.
852
01:29:24,580 --> 01:29:28,100
They flee to the mountains
when they should stand and fight.
853
01:29:28,280 --> 01:29:30,250
Who will defend them if not their king?
854
01:29:30,420 --> 01:29:32,880
He's only doing what he thinks
is best for his people.
855
01:29:33,050 --> 01:29:34,850
Helm's Deep has saved them
in the past.
856
01:29:35,020 --> 01:29:38,920
There is no way out of that ravine.
Theoden is walking into a trap.
857
01:29:39,090 --> 01:29:41,290
He thinks he's leading them to safety.
858
01:29:41,460 --> 01:29:43,620
What they will get is a massacre.
859
01:29:45,170 --> 01:29:47,660
Theoden has a strong will,
but I fear for him.
860
01:29:48,530 --> 01:29:51,870
I fear for the survival of Rohan.
861
01:29:52,340 --> 01:29:55,200
He will need you before the end,
Aragorn.
862
01:29:55,670 --> 01:29:58,470
The people of Rohan will need you.
863
01:29:58,850 --> 01:30:01,310
The defenses have to hold.
864
01:30:02,750 --> 01:30:04,480
They will hold.
865
01:30:08,490 --> 01:30:10,790
The Grey Pilgrim.
866
01:30:10,960 --> 01:30:13,590
That's what they used to call me.
867
01:30:13,760 --> 01:30:18,860
Three hundred lives of Men I've walked
this earth, and now I have no time.
868
01:30:20,470 --> 01:30:22,660
With luck, my search will not
be in vain.
869
01:30:23,200 --> 01:30:26,500
Look to my coming at first light
on the fifth day.
870
01:30:27,370 --> 01:30:30,070
At dawn, look to the east.
871
01:30:30,240 --> 01:30:31,800
Go.
872
01:30:59,100 --> 01:31:02,440
That horse is half mad, my lord.
There's nothing you can do. Leave him.
873
01:31:41,510 --> 01:31:43,570
His name is Brego.
874
01:31:45,080 --> 01:31:46,990
He was my cousin's horse.
875
01:31:47,220 --> 01:31:49,020
Brego.
876
01:32:03,770 --> 01:32:06,170
I have heard of the magic of Elves...
877
01:32:06,340 --> 01:32:09,640
...but I did not look for it
in a Ranger from the North.
878
01:32:10,680 --> 01:32:13,110
You speak as one of their own.
879
01:32:14,910 --> 01:32:17,350
I was raised in Rivendell...
880
01:32:17,620 --> 01:32:19,140
...for a time.
881
01:32:22,460 --> 01:32:24,480
Turn this fellow free.
882
01:32:25,130 --> 01:32:27,620
He's seen enough of war.
883
01:32:39,370 --> 01:32:42,240
Gandalf the White.
884
01:32:42,410 --> 01:32:44,780
Gandalf the Fool!
885
01:32:46,050 --> 01:32:50,110
Does he seek to humble me
with his newfound piety?
886
01:32:51,350 --> 01:32:55,290
There were three
who followed the wizard.
887
01:32:55,690 --> 01:33:01,030
An Elf, a Dwarf and a Man.
888
01:33:01,400 --> 01:33:04,190
You stink of horse.
889
01:33:09,470 --> 01:33:11,340
The Man...
890
01:33:13,370 --> 01:33:17,570
- ... was he from Gondor?
- No, from the North.
891
01:33:17,750 --> 01:33:21,550
One of the Dunedain Rangers,
I thought he was.
892
01:33:21,720 --> 01:33:23,510
His cloth was poor.
893
01:33:24,420 --> 01:33:29,550
And yet he bore a strange ring.
894
01:33:30,660 --> 01:33:34,190
Two serpents with emerald eyes.
895
01:33:34,360 --> 01:33:40,200
One devouring,
the other crowned with golden flowers.
896
01:33:40,370 --> 01:33:42,270
The Ring of Barahir.
897
01:33:43,240 --> 01:33:46,830
So Gandalf Greyhame
thinks he has found Isildur's heir.
898
01:33:47,010 --> 01:33:50,340
The lost king of Gondor.
He is a fool.
899
01:33:50,510 --> 01:33:53,240
The line was broken years ago.
900
01:33:54,620 --> 01:33:56,140
It matters not.
901
01:33:56,320 --> 01:33:58,840
The world of Men shall fall.
902
01:33:59,020 --> 01:34:00,890
It will begin at Edoras.
903
01:34:10,100 --> 01:34:12,030
I am ready, Gamling.
904
01:34:12,200 --> 01:34:14,670
Bring my horse.
905
01:34:17,840 --> 01:34:19,200
This is not a defeat.
906
01:34:21,610 --> 01:34:22,840
We will return.
907
01:34:28,280 --> 01:34:30,680
We will return.
908
01:34:54,080 --> 01:34:56,010
You have some skill with a blade.
909
01:35:04,520 --> 01:35:06,610
Women of this country learned long ago:
910
01:35:06,790 --> 01:35:09,420
Those without swords
can still die upon them.
911
01:35:09,590 --> 01:35:11,420
I fear neither death nor pain.
912
01:35:12,660 --> 01:35:14,790
What do you fear, my lady?
913
01:35:18,170 --> 01:35:20,000
A cage.
914
01:35:21,300 --> 01:35:25,140
To stay behind bars until use
and old age accept them.
915
01:35:25,310 --> 01:35:29,210
And all chance of valor has gone
beyond recall or desire.
916
01:35:32,650 --> 01:35:34,670
You're a daughter of kings...
917
01:35:35,950 --> 01:35:39,250
...a shieldmaiden of Rohan.
918
01:35:44,530 --> 01:35:47,050
I do not think that would be your fate.
919
01:36:20,130 --> 01:36:23,160
Theoden will not stay at Edoras.
920
01:36:23,330 --> 01:36:25,430
It's vulnerable. He knows this.
921
01:36:25,600 --> 01:36:28,500
He will expect an attack on the city.
922
01:36:29,810 --> 01:36:33,070
They will flee to Helm's Deep...
923
01:36:33,240 --> 01:36:35,580
...the great fortress of Rohan.
924
01:36:36,780 --> 01:36:41,180
It is a dangerous road to take
through the mountains.
925
01:36:42,620 --> 01:36:44,350
They will be slow.
926
01:36:44,720 --> 01:36:49,160
They will have women and children
with them.
927
01:36:53,030 --> 01:36:55,290
Send out your Warg-riders.
928
01:37:10,180 --> 01:37:13,080
Hey, stinker, don't go getting
too far ahead.
929
01:37:13,250 --> 01:37:15,910
- Why do you do that?
- What?
930
01:37:16,090 --> 01:37:18,610
Call him names.
Run him down all the time.
931
01:37:19,060 --> 01:37:21,080
Because.
932
01:37:22,630 --> 01:37:24,750
Because that's what he is, Mr. Frodo.
933
01:37:24,930 --> 01:37:27,120
There's naught left in him
but lies and deceit.
934
01:37:27,560 --> 01:37:30,330
It's the Ring he wants.
It's all he cares about.
935
01:37:30,500 --> 01:37:32,770
You have no idea what it did to him...
936
01:37:32,940 --> 01:37:35,430
...what it's still doing to him.
937
01:37:37,640 --> 01:37:39,740
I want to help him, Sam.
938
01:37:39,910 --> 01:37:41,170
Why?
939
01:37:46,480 --> 01:37:49,610
Because I have to believe
he can come back.
940
01:37:53,860 --> 01:37:55,790
You can't save him, Mr. Frodo.
941
01:37:55,960 --> 01:37:58,690
What do you know about it?
Nothing!
942
01:38:05,640 --> 01:38:09,830
I'm sorry, Sam. I don't know
why I said that.
943
01:38:10,680 --> 01:38:11,800
I do.
944
01:38:13,840 --> 01:38:15,710
It's the Ring.
945
01:38:16,280 --> 01:38:17,840
You can't take your eyes off it.
946
01:38:18,580 --> 01:38:20,550
I've seen you.
947
01:38:21,020 --> 01:38:24,850
You're not eating. You barely sleep.
948
01:38:26,620 --> 01:38:28,850
It's taken hold of you, Mr. Frodo.
949
01:38:29,030 --> 01:38:31,720
- You have to fight it.
- I know what I have to do, Sam.
950
01:38:31,900 --> 01:38:34,830
The Ring was entrusted to me.
It's my task.
951
01:38:35,000 --> 01:38:36,730
Mine! My own!
952
01:38:37,570 --> 01:38:39,700
Can't you hear yourself?
953
01:38:39,870 --> 01:38:41,530
Don't you know who you sound like?
954
01:38:51,820 --> 01:38:53,940
We wants it.
955
01:38:54,120 --> 01:38:56,820
We needs it.
956
01:38:56,990 --> 01:39:01,790
Must have the precious.
957
01:39:01,960 --> 01:39:05,400
They stole it from us.
958
01:39:05,560 --> 01:39:08,930
Sneaky little Hobbitses.
959
01:39:09,100 --> 01:39:13,000
Wicked. Tricksy. False.
960
01:39:13,170 --> 01:39:16,440
No. Not master.
961
01:39:16,610 --> 01:39:20,440
Yes, precious. False.
962
01:39:20,610 --> 01:39:25,110
They will cheat you, hurt you, lie!
963
01:39:26,250 --> 01:39:28,720
Master's my friend.
964
01:39:28,890 --> 01:39:33,950
You don't have any friends.
Nobody likes you.
965
01:39:35,230 --> 01:39:37,720
Not listening. I'm not listening.
966
01:39:37,900 --> 01:39:41,890
You're a liar and a thief.
967
01:39:42,540 --> 01:39:44,090
No.
968
01:39:45,000 --> 01:39:47,910
Murderer.
969
01:39:50,380 --> 01:39:51,400
Go away.
970
01:39:51,580 --> 01:39:53,940
Go away?
971
01:39:55,950 --> 01:39:58,750
I hate you.
972
01:39:58,920 --> 01:40:01,320
I hate you.
973
01:40:01,620 --> 01:40:04,920
Where would you be without me?
Gollum. Gollum.
974
01:40:05,090 --> 01:40:06,920
I saved us.
975
01:40:07,090 --> 01:40:11,620
It was me. We survived because of me.
976
01:40:12,830 --> 01:40:16,430
Not anymore.
977
01:40:17,770 --> 01:40:19,330
What did you say?
978
01:40:21,410 --> 01:40:25,240
Master looks after us now.
979
01:40:25,410 --> 01:40:28,900
We don't need you.
980
01:40:29,620 --> 01:40:31,170
What?
981
01:40:31,350 --> 01:40:33,110
Leave now...
982
01:40:33,290 --> 01:40:37,090
...and never come back.
983
01:40:37,260 --> 01:40:38,280
No.
984
01:40:38,790 --> 01:40:42,990
Leave now and never come back.
985
01:40:45,600 --> 01:40:51,500
Leave now and never come back!
986
01:41:03,480 --> 01:41:06,180
We told him to go away.
987
01:41:06,350 --> 01:41:09,320
And away he goes, precious.
988
01:41:09,490 --> 01:41:11,480
Gone! Gone! Gone!
989
01:41:11,660 --> 01:41:13,490
Smeagol is free!
990
01:41:18,360 --> 01:41:19,850
Look.
991
01:41:20,030 --> 01:41:24,530
Look. See what Smeagol finds?
992
01:41:34,050 --> 01:41:35,480
They are young.
993
01:41:35,650 --> 01:41:38,170
They are tender. They are nice.
994
01:41:38,350 --> 01:41:41,880
Yes, they are. Eat them. Eat them!
995
01:41:44,590 --> 01:41:46,180
You'll make him sick, you will...
996
01:41:47,400 --> 01:41:49,590
...behaving like that.
997
01:41:52,000 --> 01:41:54,760
There's only one way to eat
a brace of coneys.
998
01:41:58,970 --> 01:42:00,530
What's it doing?
999
01:42:01,240 --> 01:42:03,900
Stupid, fat Hobbit.
1000
01:42:04,080 --> 01:42:06,270
It ruins it.
1001
01:42:06,450 --> 01:42:10,080
What's to ruin? There's hardly any meat
on them.
1002
01:42:14,220 --> 01:42:16,780
What we need is a few good taters.
1003
01:42:17,660 --> 01:42:20,720
What's taters, precious?
1004
01:42:20,890 --> 01:42:22,620
What's taters? Eh?
1005
01:42:22,800 --> 01:42:24,520
Po-ta-toes.
1006
01:42:24,860 --> 01:42:28,100
Boil them, mash them,
stick them in a stew.
1007
01:42:29,600 --> 01:42:35,100
Lovely, big, golden chips
with a nice piece of fried fish.
1008
01:42:36,410 --> 01:42:38,310
Even you couldn't say no to that.
1009
01:42:38,650 --> 01:42:40,840
Oh, yes, we could.
1010
01:42:41,010 --> 01:42:44,510
Spoil a nice fish.
1011
01:42:45,790 --> 01:42:48,420
Give it to us raw...
1012
01:42:48,590 --> 01:42:51,620
...and wriggling.
1013
01:42:51,790 --> 01:42:54,920
You keep nasty chips.
1014
01:42:55,860 --> 01:42:57,920
You're hopeless.
1015
01:43:10,450 --> 01:43:11,940
Mr. Frodo?
1016
01:43:29,830 --> 01:43:32,490
- Who are they?
- Wicked Men.
1017
01:43:32,670 --> 01:43:35,130
Servants of Sauron.
1018
01:43:35,940 --> 01:43:38,130
They are called to Mordor.
1019
01:43:38,310 --> 01:43:41,330
The Dark One is gathering all armies
to him.
1020
01:43:41,510 --> 01:43:44,670
It won't be long now.
He will soon be ready.
1021
01:43:46,250 --> 01:43:49,910
- Ready to do what?
- To make his war.
1022
01:43:50,080 --> 01:43:55,250
The last war that will cover
all the world in Shadow.
1023
01:43:55,530 --> 01:43:58,580
We've got to get moving. Come on, Sam.
1024
01:43:58,760 --> 01:43:59,990
Mr. Frodo.
1025
01:44:00,500 --> 01:44:02,120
Look.
1026
01:44:05,730 --> 01:44:08,070
It's an oliphaunt.
1027
01:44:16,250 --> 01:44:19,270
No one at home will believe this.
1028
01:44:30,420 --> 01:44:32,290
Smeagol?
1029
01:45:12,670 --> 01:45:15,140
We've lingered here too long.
1030
01:45:18,140 --> 01:45:19,470
Come on, Sam.
1031
01:45:32,960 --> 01:45:35,650
Wait! We're innocent travelers!
1032
01:45:37,360 --> 01:45:42,460
There are no travelers in this land.
Only servants of the Dark Tower.
1033
01:45:42,630 --> 01:45:45,530
We are bound to an errand of secrecy.
1034
01:45:46,900 --> 01:45:50,270
Those that claim to oppose the enemy
would do well not to hinder us.
1035
01:45:50,440 --> 01:45:52,500
The enemy?
1036
01:45:54,580 --> 01:45:58,070
His sense of duty was no less
than yours, I deem.
1037
01:46:00,520 --> 01:46:02,640
You wonder what his name is...
1038
01:46:04,160 --> 01:46:06,420
...where he came from.
1039
01:46:08,390 --> 01:46:10,830
And if he was really evil at heart.
1040
01:46:12,500 --> 01:46:15,950
What lies or threats led him
on this long march from home.
1041
01:46:17,570 --> 01:46:20,040
If he would not rather have stayed there...
1042
01:46:22,240 --> 01:46:23,760
...in peace.
1043
01:46:27,310 --> 01:46:30,440
War will make corpses of us all.
1044
01:46:30,600 --> 01:46:32,560
Bind their hands.
1045
01:46:45,500 --> 01:46:48,230
It's true, you don't see
many Dwarf women.
1046
01:46:48,400 --> 01:46:52,060
And in fact, they are so alike
in voice and appearance...
1047
01:46:52,240 --> 01:46:55,400
...that they're often mistaken
for Dwarf men.
1048
01:46:55,810 --> 01:46:57,710
It's the beards.
1049
01:46:57,910 --> 01:47:00,030
This, in turn, has given rise
to the belief...
1050
01:47:00,210 --> 01:47:03,080
...that there are no Dwarf women...
1051
01:47:03,250 --> 01:47:07,510
...and that Dwarves just spring out
of holes in the ground...
1052
01:47:09,190 --> 01:47:11,050
...which is, of course, ridiculous.
1053
01:47:17,160 --> 01:47:19,420
It's all right. Nobody panic.
1054
01:47:19,860 --> 01:47:21,920
That was deliberate.
It was deliberate.
1055
01:47:23,830 --> 01:47:27,630
I haven't seen my niece smile
for a long time.
1056
01:47:27,900 --> 01:47:30,670
She was a girl when they brought
her father back dead.
1057
01:47:30,840 --> 01:47:33,140
Cut down by Orcs.
1058
01:47:33,310 --> 01:47:36,300
She watched her mother
succumb to grief.
1059
01:47:36,910 --> 01:47:41,610
Then she was left alone,
to tend her king in growing fear.
1060
01:47:41,780 --> 01:47:46,350
Doomed to wait upon an old man
who should have loved her as a father.
1061
01:47:56,330 --> 01:47:58,700
Gimli.
1062
01:47:58,870 --> 01:48:00,930
No, I couldn't
1063
01:48:01,100 --> 01:48:02,930
I really couldn't.
1064
01:48:07,440 --> 01:48:09,070
I made some stew.
1065
01:48:09,240 --> 01:48:12,510
It isn't much, but it's hot.
1066
01:48:20,320 --> 01:48:22,380
Thank you.
1067
01:48:42,910 --> 01:48:45,430
- It's good.
- Really?
1068
01:48:49,410 --> 01:48:52,780
My uncle told me a strange thing.
1069
01:48:54,090 --> 01:48:58,150
He said that you rode to war
with Thengel, my grandfather.
1070
01:48:58,560 --> 01:49:01,020
But he must be mistaken.
1071
01:49:01,290 --> 01:49:05,700
King Theoden has a good memory.
He was only a small child at the time.
1072
01:49:06,830 --> 01:49:10,030
Then you must be at least 60.
1073
01:49:12,140 --> 01:49:13,690
Seventy?
1074
01:49:14,140 --> 01:49:15,800
But you cannot be 80!
1075
01:49:19,140 --> 01:49:20,510
Eighty-seven.
1076
01:49:23,610 --> 01:49:25,710
You are one of the Dunedain.
1077
01:49:26,780 --> 01:49:29,880
A descendant of Numenor,
blessed with long life.
1078
01:49:31,090 --> 01:49:33,750
It was said that your race
had passed into legend.
1079
01:49:34,390 --> 01:49:36,150
There are few of us left.
1080
01:49:36,330 --> 01:49:39,160
The Northern Kingdom
was destroyed long ago.
1081
01:49:39,930 --> 01:49:43,330
I'm sorry. Please, eat.
1082
01:49:57,980 --> 01:50:02,110
The light of the Evenstar
does not wax and wane.
1083
01:50:02,890 --> 01:50:06,340
It is mine to give to whom I will.
1084
01:50:08,160 --> 01:50:10,560
Like my heart.
1085
01:50:11,990 --> 01:50:14,690
Go to sleep.
1086
01:50:14,860 --> 01:50:17,350
I am asleep.
1087
01:50:23,840 --> 01:50:25,770
This is a dream.
1088
01:50:28,010 --> 01:50:31,210
Then it is a good dream.
1089
01:50:43,220 --> 01:50:45,320
Sleep.
1090
01:51:48,290 --> 01:51:50,190
Arwen...
1091
01:52:39,670 --> 01:52:41,500
Where is she?
1092
01:52:42,670 --> 01:52:45,110
The woman who gave you that jewel.
1093
01:52:48,410 --> 01:52:51,170
Our time here is ending.
1094
01:52:51,850 --> 01:52:54,410
Arwen's time is ending.
1095
01:52:55,150 --> 01:52:56,410
Let her go.
1096
01:52:56,580 --> 01:52:58,610
Let her take the ship into the west.
1097
01:52:58,790 --> 01:53:01,850
Let her bear away her love for you
to the Undying Lands.
1098
01:53:02,020 --> 01:53:03,820
There it will be ever green.
1099
01:53:05,320 --> 01:53:07,690
But never more than memory.
1100
01:53:08,960 --> 01:53:11,990
I will not leave my daughter here
to die.
1101
01:53:12,170 --> 01:53:15,800
- She stays because she still has hope.
- She stays for you.
1102
01:53:15,970 --> 01:53:18,270
She belongs with her people.
1103
01:54:06,580 --> 01:54:08,420
Why are you saying this?
1104
01:54:09,990 --> 01:54:13,180
I am mortal. You are Elf-kind.
1105
01:54:14,620 --> 01:54:17,290
It was a dream, Arwen.
1106
01:54:17,730 --> 01:54:19,090
Nothing more.
1107
01:54:20,460 --> 01:54:23,690
I don't believe you.
1108
01:54:32,680 --> 01:54:34,510
This belongs to you.
1109
01:54:37,280 --> 01:54:38,870
It was a gift.
1110
01:54:41,520 --> 01:54:43,040
Keep it.
1111
01:54:45,550 --> 01:54:46,750
My lord?
1112
01:54:49,560 --> 01:54:54,120
She is sailing to the Undying Lands
with all that is left of her kin.
1113
01:55:17,580 --> 01:55:19,050
What is it?
1114
01:55:20,550 --> 01:55:22,610
- Hama?
- I'm not sure.
1115
01:55:39,170 --> 01:55:41,230
Wargs!
1116
01:55:53,750 --> 01:55:55,450
A scout!
1117
01:56:01,760 --> 01:56:04,290
- What is it? What do you see?
- Warg! We're under attack!
1118
01:56:05,630 --> 01:56:07,830
Get them out of here!
1119
01:56:12,570 --> 01:56:14,600
All riders to the head of the column.
1120
01:56:15,310 --> 01:56:17,300
Come on. Get me up here. I'm a rider.
1121
01:56:17,480 --> 01:56:19,200
Come on!
1122
01:56:31,020 --> 01:56:33,460
You must lead the people
to Helm's Deep, and make haste.
1123
01:56:33,660 --> 01:56:35,120
- I can fight.
- No!
1124
01:56:37,830 --> 01:56:39,890
You must do this, for me.
1125
01:56:41,900 --> 01:56:43,490
Follow me!
1126
01:56:47,000 --> 01:56:51,300
- Forward. I mean, charge forward.
- Make for the lower ground!
1127
01:56:51,510 --> 01:56:54,170
- That's it! Go on!
- Stay together!
1128
01:58:06,380 --> 01:58:08,680
Bring your pretty face to my ax.
1129
01:58:11,480 --> 01:58:13,040
That one counts as mine!
1130
01:58:29,740 --> 01:58:31,360
Stinking creature.
1131
01:59:58,620 --> 02:00:00,520
Aragorn!
1132
02:00:05,230 --> 02:00:06,690
Aragorn?
1133
02:00:20,680 --> 02:00:23,610
Tell me what happened
and I will ease your passing.
1134
02:00:23,780 --> 02:00:25,210
He's...
1135
02:00:25,780 --> 02:00:27,370
...dead.
1136
02:00:28,010 --> 02:00:30,910
He took a little tumble off the cliff.
1137
02:00:34,520 --> 02:00:35,820
You lie.
1138
02:01:09,750 --> 02:01:11,350
Get the wounded on horses.
1139
02:01:12,660 --> 02:01:15,820
The wolves of Isengard will return.
1140
02:01:16,230 --> 02:01:18,350
Leave the dead.
1141
02:01:25,770 --> 02:01:27,260
Come.
1142
02:01:37,450 --> 02:01:39,040
- At last!
- Helm's Deep.
1143
02:01:39,220 --> 02:01:42,120
There it is, Helm's Deep.
1144
02:01:44,650 --> 02:01:46,490
We're safe!
1145
02:01:47,990 --> 02:01:50,860
We're safe, my lady.
1146
02:01:51,030 --> 02:01:52,220
Thank you.
1147
02:02:36,570 --> 02:02:37,970
- Mama!
- Eothain!
1148
02:02:38,140 --> 02:02:39,700
Freda!
1149
02:02:45,450 --> 02:02:48,280
- Where is the rest?
- This is all we could save, my lady.
1150
02:02:52,120 --> 02:02:53,450
Take it to the caves.
1151
02:02:53,620 --> 02:02:56,450
Make way for the king.
1152
02:02:57,490 --> 02:03:01,290
Make way for Theoden.
Make way for the king.
1153
02:03:09,200 --> 02:03:12,930
So few. So few of you have returned.
1154
02:03:15,710 --> 02:03:17,970
Our people are safe.
1155
02:03:19,310 --> 02:03:21,870
We have paid for it with many lives.
1156
02:03:22,710 --> 02:03:24,240
My lady.
1157
02:03:27,950 --> 02:03:30,220
Lord Aragorn...
1158
02:03:30,390 --> 02:03:31,620
...where is he?
1159
02:03:33,630 --> 02:03:35,150
He fell.
1160
02:03:57,850 --> 02:04:00,820
Draw all our forces behind the wall.
1161
02:04:00,990 --> 02:04:03,920
Bar the gate.
And set a watch on the surround.
1162
02:04:04,160 --> 02:04:07,250
What of those who cannot fight, my lord?
The women and children?
1163
02:04:07,420 --> 02:04:10,020
Get them into the caves.
1164
02:04:10,900 --> 02:04:15,760
Saruman's arm will have grown long
indeed if he thinks he can reach us here.
1165
02:04:17,800 --> 02:04:21,200
Helm's Deep has one weakness.
1166
02:04:21,370 --> 02:04:23,700
Its outer wall is solid rock...
1167
02:04:23,870 --> 02:04:26,970
...but for a small culvert
at its base...
1168
02:04:27,140 --> 02:04:29,910
...which is little more than a drain.
1169
02:04:32,750 --> 02:04:36,910
How? How can fire undo stone?
1170
02:04:37,090 --> 02:04:41,650
What kind of device
could bring down the wall?
1171
02:04:45,260 --> 02:04:49,250
If the wall is breached,
Helm's Deep will fall.
1172
02:04:49,430 --> 02:04:52,960
Even if it is breached, it would take
a number beyond reckoning...
1173
02:04:53,130 --> 02:04:55,700
...thousands, to storm the Keep.
1174
02:04:55,870 --> 02:04:57,300
Tens of thousands.
1175
02:04:57,470 --> 02:05:01,530
But, my lord, there is no such force.
1176
02:05:13,450 --> 02:05:16,550
A new power is rising.
1177
02:05:16,720 --> 02:05:19,720
Its victory is at hand.
1178
02:05:25,400 --> 02:05:27,460
This night...
1179
02:05:27,900 --> 02:05:32,230
...the land will be stained
with the blood of Rohan!
1180
02:05:32,410 --> 02:05:35,740
March to Helm's Deep!
1181
02:05:35,910 --> 02:05:39,400
Leave none alive!
1182
02:05:41,910 --> 02:05:44,400
To war!
1183
02:05:48,320 --> 02:05:52,780
There will be no dawn for Men.
1184
02:06:09,970 --> 02:06:12,030
Look. There's smoke to the south.
1185
02:06:12,210 --> 02:06:15,370
There is always smoke rising...
1186
02:06:15,580 --> 02:06:19,410
...from Isengard these days.
1187
02:06:19,650 --> 02:06:21,240
Isengard?
1188
02:06:21,450 --> 02:06:23,320
There was a time...
1189
02:06:23,650 --> 02:06:27,180
...when Saruman would walk in my woods.
1190
02:06:27,360 --> 02:06:30,720
But now he has a mind of metal...
1191
02:06:31,400 --> 02:06:33,830
...and wheels.
1192
02:06:34,600 --> 02:06:39,090
He no longer cares for growing things.
1193
02:06:39,270 --> 02:06:41,070
What is it?
1194
02:06:46,040 --> 02:06:48,270
It's Saruman's army.
1195
02:06:48,440 --> 02:06:50,000
The war has started.
1196
02:07:28,320 --> 02:07:32,680
May the grace of the Valar
protect you.
1197
02:08:04,980 --> 02:08:06,850
Brego.
1198
02:08:32,950 --> 02:08:34,140
Arwen.
1199
02:08:43,990 --> 02:08:45,790
I have made my choice.
1200
02:08:52,230 --> 02:08:55,100
He is not coming back.
1201
02:08:56,530 --> 02:08:59,870
Why do you linger here
when there is no hope?
1202
02:09:00,770 --> 02:09:03,760
There is still hope.
1203
02:09:07,910 --> 02:09:11,680
If Aragorn survives this war,
you will still be parted.
1204
02:09:15,080 --> 02:09:18,050
If Sauron is defeated
and Aragorn made king...
1205
02:09:18,220 --> 02:09:20,710
...and all that you hope for
comes true...
1206
02:09:20,890 --> 02:09:25,590
...you will still have to taste
the bitterness of mortality.
1207
02:09:25,860 --> 02:09:28,850
Whether by the sword
or the slow decay of time...
1208
02:09:29,030 --> 02:09:31,970
...Aragorn will die.
1209
02:09:34,800 --> 02:09:37,360
And there will be no comfort
for you...
1210
02:09:37,540 --> 02:09:41,770
...no comfort to ease the pain
of his passing.
1211
02:09:44,580 --> 02:09:47,310
He will come to death...
1212
02:09:47,480 --> 02:09:50,080
...an image of the splendor
of the kings of Men...
1213
02:09:50,250 --> 02:09:54,920
...in glory undimmed before
the breaking of the world.
1214
02:10:04,000 --> 02:10:07,960
But you, my daughter...
1215
02:10:08,770 --> 02:10:13,800
...you will linger on in darkness
and in doubt...
1216
02:10:13,970 --> 02:10:18,040
...as nightfall in winter
that comes without a star.
1217
02:10:20,450 --> 02:10:22,850
Here you will dwell...
1218
02:10:23,020 --> 02:10:27,920
...bound to your grief
under the fading trees...
1219
02:10:29,660 --> 02:10:31,650
...until all the world is changed...
1220
02:10:31,820 --> 02:10:36,320
...and the long years of your life
are utterly spent.
1221
02:10:44,870 --> 02:10:46,030
Arwen.
1222
02:10:52,680 --> 02:10:54,940
There is nothing for you here...
1223
02:10:55,610 --> 02:10:57,710
...only death.
1224
02:12:31,140 --> 02:12:34,770
The power of the enemy is growing.
1225
02:12:34,940 --> 02:12:37,570
Sauron will use his puppet,
Saruman...
1226
02:12:37,740 --> 02:12:41,180
...to destroy the people of Rohan.
1227
02:12:43,250 --> 02:12:46,880
Isengard has been unleashed.
1228
02:12:51,190 --> 02:12:54,560
The Eye of Sauron now turns
to Gondor...
1229
02:12:55,700 --> 02:12:58,690
...the last free kingdom of Men.
1230
02:12:58,860 --> 02:13:03,270
His war on this country
will come swiftly.
1231
02:13:06,970 --> 02:13:10,070
He senses the Ring is close.
1232
02:13:10,240 --> 02:13:13,700
The strength of the Ring-bearer
is failing.
1233
02:13:13,880 --> 02:13:17,940
In his heart, Frodo begins
to understand...
1234
02:13:19,490 --> 02:13:23,350
...the quest will claim his life.
1235
02:13:23,520 --> 02:13:25,680
You know this.
1236
02:13:26,290 --> 02:13:29,120
You have foreseen it.
1237
02:13:31,230 --> 02:13:34,690
It is the risk we all took.
1238
02:13:39,070 --> 02:13:43,270
In the gathering dark, the will
of the Ring grows strong.
1239
02:13:44,440 --> 02:13:48,880
It works hard now to find its way back
into the hands of Men.
1240
02:13:49,040 --> 02:13:54,510
Men, who are so easily seduced
by its power.
1241
02:13:54,720 --> 02:13:58,280
The young captain of Gondor
has but to extend his hand...
1242
02:13:58,460 --> 02:14:02,550
...take the Ring for his own,
and the world will fall.
1243
02:14:04,960 --> 02:14:06,790
It is close now.
1244
02:14:06,960 --> 02:14:11,230
So close to achieving its goal.
1245
02:14:14,340 --> 02:14:17,970
For Sauron will have dominion
over all life on this Earth...
1246
02:14:18,140 --> 02:14:22,270
...even unto to the ending
of the world.
1247
02:14:24,110 --> 02:14:25,940
The time of the Elves...
1248
02:14:26,150 --> 02:14:28,080
...is over.
1249
02:14:28,920 --> 02:14:32,510
Do we leave Middle-earth
to its fate?
1250
02:14:34,460 --> 02:14:37,720
Do we let them stand alone?
1251
02:14:42,330 --> 02:14:43,700
What news?
1252
02:14:43,870 --> 02:14:46,660
Our scouts report Saruman
has attacked Rohan.
1253
02:14:46,830 --> 02:14:49,700
Theoden's people have fled
to Helm's Deep.
1254
02:14:49,870 --> 02:14:53,900
But we must look to our own borders.
Faramir, Orcs are on the move.
1255
02:14:54,070 --> 02:14:56,480
Sauron is marshaling an army.
1256
02:14:56,810 --> 02:14:58,940
Easterlings and Southrons
are at the Black Gate.
1257
02:14:59,110 --> 02:15:02,510
- How many?
- Some thousands. More come every day.
1258
02:15:03,620 --> 02:15:07,180
- Who's covering the river to the north?
- We pulled 500 men at Osgiliath.
1259
02:15:07,350 --> 02:15:10,410
If their city is attacked,
we won't hold it.
1260
02:15:12,530 --> 02:15:14,720
Saruman attacks from Isengard.
1261
02:15:14,890 --> 02:15:17,590
Sauron from Mordor.
1262
02:15:18,900 --> 02:15:22,130
The fight will come to Men
on both fronts.
1263
02:15:22,300 --> 02:15:24,000
Gondor is weak.
1264
02:15:24,170 --> 02:15:27,300
Sauron will strike us soon.
1265
02:15:28,040 --> 02:15:29,910
And he will strike hard.
1266
02:15:30,340 --> 02:15:34,440
He knows now we do not have
the strength to repel him.
1267
02:15:48,360 --> 02:15:50,590
My men tell me that you are Orc spies.
1268
02:15:50,760 --> 02:15:53,490
Spies? Now wait just a minute.
1269
02:15:53,670 --> 02:15:55,930
Well, if you're not spies,
then who are you?
1270
02:16:02,810 --> 02:16:04,530
Speak.
1271
02:16:05,640 --> 02:16:08,240
We are Hobbits of the Shire.
1272
02:16:08,580 --> 02:16:11,610
Frodo Baggins is my name,
and this is Samwise Gamgee.
1273
02:16:12,020 --> 02:16:13,540
Your bodyguard?
1274
02:16:13,720 --> 02:16:15,510
His gardener.
1275
02:16:16,120 --> 02:16:18,110
And where is your skulking friend?
1276
02:16:19,620 --> 02:16:21,920
That gangrel creature.
1277
02:16:22,260 --> 02:16:24,230
He had an ill-favored look.
1278
02:16:25,960 --> 02:16:27,860
There was no other.
1279
02:16:31,970 --> 02:16:34,300
We set out from Rivendell
with seven companions.
1280
02:16:37,640 --> 02:16:40,700
One we lost in Moria...
1281
02:16:41,780 --> 02:16:43,300
...two were my kin...
1282
02:16:43,480 --> 02:16:47,210
...a Dwarf there was also.
And an Elf and two Men.
1283
02:16:47,380 --> 02:16:51,290
Aragorn, son of Arathorn,
and Boromir of Gondor.
1284
02:16:56,290 --> 02:16:58,050
You're a friend of Boromir?
1285
02:17:00,500 --> 02:17:01,990
Yes.
1286
02:17:03,060 --> 02:17:04,160
For my part.
1287
02:17:10,670 --> 02:17:13,610
It will grieve you then to learn
that he is dead.
1288
02:17:15,640 --> 02:17:17,110
Dead?
1289
02:17:17,280 --> 02:17:19,340
How? When?
1290
02:17:19,580 --> 02:17:22,240
As one of his companions,
I'd hoped you would tell me.
1291
02:17:22,550 --> 02:17:26,380
If something has happened to Boromir,
we would have you tell us.
1292
02:17:29,120 --> 02:17:35,590
His horn washed up upon the riverbank,
about six days past.
1293
02:17:35,800 --> 02:17:38,890
It was cloven in two.
1294
02:17:40,570 --> 02:17:43,970
But more than this, I know it in my heart.
1295
02:17:46,010 --> 02:17:47,800
He was my brother.
1296
02:18:36,990 --> 02:18:40,010
Boromir!
1297
02:18:40,560 --> 02:18:42,420
Boromir!
1298
02:18:46,660 --> 02:18:50,430
This city was once the jewel
of our kingdom.
1299
02:18:50,600 --> 02:18:54,260
A place of light and beauty and music.
1300
02:18:54,440 --> 02:18:56,770
And so it shall be once more!
1301
02:18:59,310 --> 02:19:01,970
Let the armies of Mordor know this:
1302
02:19:02,150 --> 02:19:06,510
Never again will the land of my people
fall into enemy hands.
1303
02:19:10,320 --> 02:19:15,980
This city of Osgiliath
has been reclaimed for Gondor!
1304
02:19:16,360 --> 02:19:18,330
- For Gondor!
- For Gondor!
1305
02:19:18,490 --> 02:19:21,330
- For Gondor!
- For Gondor!
1306
02:19:30,040 --> 02:19:32,800
Good speech. Nice and short.
1307
02:19:32,970 --> 02:19:35,870
Leaves more time for drinking!
1308
02:19:36,180 --> 02:19:40,440
Break out the ale! These men are thirsty!
1309
02:19:43,890 --> 02:19:46,050
Remember today, little brother.
1310
02:19:46,220 --> 02:19:49,210
Today, life is good.
1311
02:19:53,390 --> 02:19:54,980
What?
1312
02:19:55,360 --> 02:19:56,830
He's here.
1313
02:20:00,030 --> 02:20:01,870
One moment of peace,
can he not give us that?
1314
02:20:02,040 --> 02:20:03,060
Where is he?
1315
02:20:03,240 --> 02:20:06,690
Where is Gondor's finest?
Where's my first-born?
1316
02:20:07,240 --> 02:20:08,970
Father!
1317
02:20:13,810 --> 02:20:16,180
They say you vanquished the enemy
almost single-handedly.
1318
02:20:16,350 --> 02:20:19,750
They exaggerate.
The victory belongs to Faramir also.
1319
02:20:21,220 --> 02:20:24,120
But for Faramir, this city
would still be standing.
1320
02:20:24,920 --> 02:20:27,220
Were you not entrusted to protect it?
1321
02:20:27,390 --> 02:20:29,420
I would have done,
but our numbers were too few.
1322
02:20:29,600 --> 02:20:31,290
Oh, too few.
1323
02:20:31,800 --> 02:20:34,200
You let the enemy walk in
and take it on a whim.
1324
02:20:36,400 --> 02:20:39,460
Always you cast a poor reflection on me.
1325
02:20:39,640 --> 02:20:41,900
That is not my intent.
1326
02:20:42,070 --> 02:20:45,840
You give him no credit,
and yet he tries to do your will.
1327
02:20:49,210 --> 02:20:52,110
- He loves you, Father.
- Do not trouble me with Faramir...
1328
02:20:52,280 --> 02:20:55,050
...I know his uses, and they are few.
1329
02:20:55,220 --> 02:20:58,810
We have more urgent things to speak of.
1330
02:20:59,990 --> 02:21:02,420
Elrond of Rivendell has called a meeting.
1331
02:21:02,590 --> 02:21:05,460
He will not say why,
but I have guessed its purpose.
1332
02:21:05,630 --> 02:21:09,430
It is rumored that the weapon
of the enemy has been found.
1333
02:21:11,640 --> 02:21:13,930
The One Ring.
1334
02:21:16,670 --> 02:21:21,340
- Isildur's Bane.
- It has fallen into the hands of the Elves.
1335
02:21:21,510 --> 02:21:25,140
Everyone will try to claim it:
Men, Dwarves, wizards.
1336
02:21:25,310 --> 02:21:29,440
We cannot let that happen.
This thing must come to Gondor.
1337
02:21:31,250 --> 02:21:33,920
- Gondor.
- It's dangerous, I know.
1338
02:21:34,090 --> 02:21:37,790
Ever the Ring will seek to corrupt
the hearts of lesser Men.
1339
02:21:37,960 --> 02:21:41,920
But you, you are strong.
And our need is great.
1340
02:21:42,100 --> 02:21:47,400
It is our blood which is being spilled,
our people who are dying.
1341
02:21:47,570 --> 02:21:52,630
Sauron is biding his time.
He's massing fresh armies.
1342
02:21:52,810 --> 02:21:54,300
He will return.
1343
02:21:54,480 --> 02:21:58,210
And when he does,
we will be powerless to stop him.
1344
02:21:58,380 --> 02:22:00,940
You must go.
1345
02:22:02,120 --> 02:22:04,210
Bring me back this mighty gift.
1346
02:22:05,050 --> 02:22:10,550
No. My place is here with my people.
Not in Rivendell.
1347
02:22:10,720 --> 02:22:14,420
- Would you deny your own father?
- If there is need to go to Rivendell...
1348
02:22:14,590 --> 02:22:17,560
- ... send me in his stead.
- You?
1349
02:22:18,730 --> 02:22:20,670
Oh, I see.
1350
02:22:20,830 --> 02:22:25,030
A chance for Faramir, captain of Gondor,
to show his quality.
1351
02:22:25,470 --> 02:22:27,460
I think not.
1352
02:22:27,640 --> 02:22:30,510
I trust this mission only to your brother.
1353
02:22:30,680 --> 02:22:33,580
The one who will not fail me.
1354
02:22:50,730 --> 02:22:53,890
Remember today, little brother.
1355
02:23:12,250 --> 02:23:14,240
Captain Faramir!
1356
02:23:15,520 --> 02:23:17,650
We found the third one.
1357
02:23:29,130 --> 02:23:31,120
You must come with me. Now.
1358
02:23:42,380 --> 02:23:43,470
Down there.
1359
02:23:58,400 --> 02:24:01,260
To enter the Forbidden Pool
bears the penalty of death.
1360
02:24:11,870 --> 02:24:13,360
They wait for my command.
1361
02:24:18,850 --> 02:24:19,940
Shall I shoot?
1362
02:24:21,180 --> 02:24:24,210
The rock and pool
Is nice and cool
1363
02:24:24,390 --> 02:24:26,220
So juicy sweet
1364
02:24:26,850 --> 02:24:29,820
Our only wish
To catch a fish
1365
02:24:29,990 --> 02:24:32,690
So juicy sweet
1366
02:24:39,700 --> 02:24:41,100
Wait.
1367
02:24:42,600 --> 02:24:45,440
This creature is bound to me.
1368
02:24:46,040 --> 02:24:47,970
And I to him.
1369
02:24:51,240 --> 02:24:52,540
He is our guide.
1370
02:24:57,280 --> 02:24:58,680
Please...
1371
02:24:58,850 --> 02:25:00,720
...let me go down to him.
1372
02:25:12,000 --> 02:25:13,660
Smeagol.
1373
02:25:14,670 --> 02:25:16,900
Master is here.
1374
02:25:18,100 --> 02:25:19,230
Come, Smeagol.
1375
02:25:22,110 --> 02:25:24,730
Trust master. Come.
1376
02:25:27,910 --> 02:25:31,750
We must go now?
1377
02:25:32,120 --> 02:25:35,550
Smeagol, you must trust master.
1378
02:25:35,720 --> 02:25:37,120
Follow me. Come on.
1379
02:25:38,320 --> 02:25:39,910
Come.
1380
02:25:42,430 --> 02:25:43,620
Come, Smeagol.
1381
02:25:44,130 --> 02:25:46,190
Nice Smeagol. That's it.
1382
02:25:46,700 --> 02:25:48,220
Come on.
1383
02:25:52,640 --> 02:25:54,300
Don't hurt him!
1384
02:25:54,470 --> 02:25:57,200
Smeagol, don't struggle.
Smeagol, listen to me.
1385
02:25:57,380 --> 02:25:58,670
Master!
1386
02:26:23,870 --> 02:26:26,230
That's enough.
1387
02:26:29,870 --> 02:26:32,030
Where are you leading them?
1388
02:26:33,840 --> 02:26:35,500
Answer me.
1389
02:26:36,310 --> 02:26:39,540
Smeagol.
1390
02:26:42,980 --> 02:26:47,750
Why does it cry, Smeagol?
1391
02:26:48,990 --> 02:26:51,620
Cruel Men hurts us.
1392
02:26:51,790 --> 02:26:54,790
Master tricksed us.
1393
02:26:54,960 --> 02:26:58,520
Of course he did.
1394
02:26:58,900 --> 02:27:02,600
I told you he was tricksy.
1395
02:27:02,770 --> 02:27:05,800
I told you he was false.
1396
02:27:05,970 --> 02:27:08,670
Master is our friend.
1397
02:27:08,840 --> 02:27:11,210
Our friend.
1398
02:27:11,380 --> 02:27:13,540
Master betrayed us.
1399
02:27:13,710 --> 02:27:16,710
No. Not its business.
1400
02:27:17,780 --> 02:27:20,220
Leave us alone!
1401
02:27:20,390 --> 02:27:22,790
Filthy little Hobbitses!
1402
02:27:22,960 --> 02:27:25,250
They stole it from us!
1403
02:27:25,430 --> 02:27:26,860
No. No.
1404
02:27:27,430 --> 02:27:29,050
What did they steal?
1405
02:27:31,200 --> 02:27:36,530
My precious!
1406
02:27:40,240 --> 02:27:41,870
We have to get out of here.
1407
02:27:42,480 --> 02:27:44,440
You go. Go, now.
1408
02:27:47,040 --> 02:27:48,910
You can do it.
1409
02:27:50,350 --> 02:27:51,820
Use the Ring, Mr. Frodo.
1410
02:27:51,980 --> 02:27:53,780
Just this once.
1411
02:27:53,950 --> 02:27:55,720
Put it on.
1412
02:27:56,150 --> 02:27:58,180
Disappear.
1413
02:27:59,220 --> 02:28:00,310
I can't.
1414
02:28:03,400 --> 02:28:05,630
You were right, Sam.
1415
02:28:07,070 --> 02:28:09,560
You tried to tell me but...
1416
02:28:14,270 --> 02:28:16,430
I'm sorry.
1417
02:28:20,980 --> 02:28:23,850
The Ring's taking me, Sam.
1418
02:28:25,250 --> 02:28:26,910
If I put it on...
1419
02:28:27,080 --> 02:28:29,420
...he'll find me.
1420
02:28:31,090 --> 02:28:33,060
He'll see.
1421
02:28:34,290 --> 02:28:36,260
Mr. Frodo...
1422
02:28:41,200 --> 02:28:45,460
So this is the answer
to all the riddles.
1423
02:28:47,670 --> 02:28:50,660
Here in the Wild I have you...
1424
02:28:50,840 --> 02:28:52,740
...two Halflings...
1425
02:28:52,910 --> 02:28:56,070
...and a host of men at my call.
1426
02:28:59,380 --> 02:29:02,870
The Ring of Power within my grasp.
1427
02:29:12,560 --> 02:29:16,290
A chance for Faramir,
captain of Gondor...
1428
02:29:17,900 --> 02:29:20,930
...to show his quality.
1429
02:29:42,050 --> 02:29:43,650
No!
1430
02:29:46,830 --> 02:29:48,160
Stop it!
1431
02:29:48,330 --> 02:29:49,390
Leave him alone.
1432
02:29:50,730 --> 02:29:53,220
Don't you understand?
1433
02:29:54,530 --> 02:29:56,430
He's got to destroy it!
1434
02:29:56,600 --> 02:29:59,830
That's where we're going, into Mordor.
1435
02:30:00,010 --> 02:30:01,670
To the Mountain of Fire!
1436
02:30:02,740 --> 02:30:05,840
Osgiliath is under attack.
They call for reinforcements.
1437
02:30:06,010 --> 02:30:09,000
Please. It's such a burden.
1438
02:30:11,180 --> 02:30:13,280
Will you not help him?
1439
02:30:14,620 --> 02:30:16,520
Captain?
1440
02:30:17,190 --> 02:30:19,420
Prepare to leave.
1441
02:30:24,360 --> 02:30:26,800
The Ring will go to Gondor.
1442
02:31:39,800 --> 02:31:42,430
- He's alive!
- Where is he? Where is he?
1443
02:31:42,600 --> 02:31:45,660
Get out of the way!
I'm going to kill him!
1444
02:31:45,840 --> 02:31:49,610
You are the luckiest, the canniest...
1445
02:31:49,780 --> 02:31:53,800
...and the most reckless man
I ever knew.
1446
02:31:54,480 --> 02:31:55,970
Bless you, laddie.
1447
02:31:56,550 --> 02:31:58,280
Gimli, where is the king?
1448
02:32:12,070 --> 02:32:13,400
You look terrible.
1449
02:32:55,140 --> 02:32:57,200
A great host, you say?
1450
02:32:57,380 --> 02:33:00,040
- All Isengard is emptied.
- How many?
1451
02:33:00,710 --> 02:33:03,700
Ten thousand strong at least.
1452
02:33:05,250 --> 02:33:06,680
Ten thousand?
1453
02:33:07,120 --> 02:33:09,610
It is an army bred for a single purpose:
1454
02:33:12,290 --> 02:33:14,420
To destroy the world of Men.
1455
02:33:16,930 --> 02:33:18,920
They will be here by nightfall.
1456
02:33:24,770 --> 02:33:26,070
Let them come!
1457
02:33:27,570 --> 02:33:30,330
I want every man and strong lad
able to bear arms...
1458
02:33:30,510 --> 02:33:33,640
...to be ready for battle by nightfall.
1459
02:33:41,890 --> 02:33:44,820
We will cover the causeway
and the gate from above.
1460
02:33:44,990 --> 02:33:47,420
No army has ever breached
the Deeping Wall...
1461
02:33:47,590 --> 02:33:50,320
...or set foot inside the Hornburg!
1462
02:33:50,490 --> 02:33:52,890
This is no rabble of mindless Orcs.
1463
02:33:53,500 --> 02:33:55,690
These are Uruk-hai.
1464
02:33:55,860 --> 02:33:59,300
Their armour is thick
and their shields broad.
1465
02:34:00,940 --> 02:34:04,600
I have fought many wars,
Master Dwarf.
1466
02:34:04,770 --> 02:34:08,370
I know how to defend my own keep.
1467
02:34:14,980 --> 02:34:18,380
They will break upon this fortress
like water on rock.
1468
02:34:18,550 --> 02:34:23,790
Saruman's hordes will pillage and burn.
We've seen it before.
1469
02:34:23,990 --> 02:34:26,650
Crops can be resown...
1470
02:34:26,830 --> 02:34:29,820
...homes rebuilt.
1471
02:34:30,430 --> 02:34:32,990
Within these walls...
1472
02:34:33,370 --> 02:34:34,860
...we will outlast them.
1473
02:34:35,040 --> 02:34:37,440
They do not come to destroy Rohan's
crops or villages.
1474
02:34:37,600 --> 02:34:39,160
They come to destroy its people...
1475
02:34:39,340 --> 02:34:41,830
...down to the last child.
1476
02:34:42,710 --> 02:34:44,970
What would you have me do?
1477
02:34:45,150 --> 02:34:46,870
Look at my men.
1478
02:34:47,050 --> 02:34:48,770
Their courage hangs by a thread.
1479
02:34:50,980 --> 02:34:55,390
If this is to be our end, then I would
have them make such an end...
1480
02:34:55,550 --> 02:34:58,580
...as to be worthy of remembrance.
1481
02:35:02,230 --> 02:35:04,130
Send out riders, my lord.
1482
02:35:04,430 --> 02:35:07,300
You must call for aid.
1483
02:35:10,570 --> 02:35:12,830
And who will come?
1484
02:35:13,240 --> 02:35:14,830
Elves?
1485
02:35:15,010 --> 02:35:17,070
Dwarves?
1486
02:35:17,840 --> 02:35:20,710
We are not so lucky in our friends
as you.
1487
02:35:21,550 --> 02:35:23,810
The old alliances are dead.
1488
02:35:24,250 --> 02:35:27,050
- Gondor will answer.
- Gondor?!
1489
02:35:27,220 --> 02:35:29,410
Where was Gondor
when the Westfold fell?!
1490
02:35:30,390 --> 02:35:33,620
Where was Gondor when
our enemies closed in around us?!
1491
02:35:33,790 --> 02:35:35,730
Where was Gon-?
1492
02:35:38,400 --> 02:35:40,330
No, my Lord Aragorn...
1493
02:35:41,930 --> 02:35:44,400
...we are alone.
1494
02:35:51,280 --> 02:35:53,000
Get the women and children
into the caves.
1495
02:35:53,180 --> 02:35:54,440
We need more time
to lay provisions-
1496
02:35:54,610 --> 02:35:58,100
There is no time. War is upon us.
1497
02:35:58,380 --> 02:36:00,080
Secure the gate.
1498
02:36:05,290 --> 02:36:07,380
We Ents have not troubled...
1499
02:36:07,590 --> 02:36:10,960
...about the wars of Men and wizards...
1500
02:36:11,730 --> 02:36:14,700
...for a very long time.
1501
02:36:15,960 --> 02:36:20,730
But now, something
is about to happen...
1502
02:36:20,900 --> 02:36:23,230
...that has not happened...
1503
02:36:23,440 --> 02:36:25,910
...for an age.
1504
02:36:27,110 --> 02:36:29,370
Entmoot.
1505
02:36:29,810 --> 02:36:30,800
What's that?
1506
02:36:31,210 --> 02:36:34,050
'Tis a gathering.
1507
02:36:35,250 --> 02:36:37,810
A gathering of what?
1508
02:36:55,740 --> 02:36:58,100
Beech. Oak.
1509
02:36:58,270 --> 02:37:00,170
Chestnut. Ash.
1510
02:37:00,440 --> 02:37:02,410
Good. Good. Good.
1511
02:37:02,580 --> 02:37:04,940
Many have come.
1512
02:37:12,490 --> 02:37:15,250
Now we must decide
if the Ents...
1513
02:37:15,420 --> 02:37:17,980
...will go to war.
1514
02:37:26,930 --> 02:37:29,990
Move back! Move to the caves!
1515
02:37:32,470 --> 02:37:34,530
Come on, people! Quickly, now!
1516
02:37:34,940 --> 02:37:37,240
We'll place the reserves along the wall.
1517
02:37:37,410 --> 02:37:39,710
They can support the archers
from above the gate.
1518
02:37:39,880 --> 02:37:43,010
Aragorn, you must rest.
1519
02:37:43,180 --> 02:37:45,580
You're no use to us half alive.
1520
02:37:46,050 --> 02:37:47,250
Aragorn!
1521
02:37:50,660 --> 02:37:53,680
I'm to be sent with the women
into the caves.
1522
02:37:53,860 --> 02:37:55,520
That is an honorable charge.
1523
02:37:55,690 --> 02:37:58,560
To mind the children, to find food
and bedding when the men return.
1524
02:37:58,730 --> 02:38:00,430
What renown is there in that?
1525
02:38:00,600 --> 02:38:04,300
My lady, a time may come for valor
without renown.
1526
02:38:04,570 --> 02:38:07,370
Who then will your people look to
in the last defense?
1527
02:38:07,540 --> 02:38:12,530
- Let me stand at your side.
- It is not in my power to command it.
1528
02:38:12,840 --> 02:38:15,640
You do not command
the others to stay!
1529
02:38:15,810 --> 02:38:19,580
They fight beside you because they
would not be parted from you.
1530
02:38:20,750 --> 02:38:22,950
Because they love you.
1531
02:38:30,060 --> 02:38:31,580
I'm sorry.
1532
02:39:37,490 --> 02:39:40,790
Farmers, farriers, stable boys.
1533
02:39:41,860 --> 02:39:43,660
These are no soldiers.
1534
02:39:45,930 --> 02:39:49,390
- Most have seen too many winters.
- Or too few.
1535
02:39:53,340 --> 02:39:56,240
Look at them. They're frightened.
1536
02:39:56,410 --> 02:39:57,880
I can see it in their eyes.
1537
02:40:18,830 --> 02:40:21,030
Then I shall die as one of them!
1538
02:40:27,470 --> 02:40:29,300
Let him go, lad.
1539
02:40:29,870 --> 02:40:31,840
Let him be.
1540
02:40:33,310 --> 02:40:38,770
Every villager able to wield a sword
has been sent to the armoury.
1541
02:40:43,050 --> 02:40:44,950
My lord?
1542
02:40:47,020 --> 02:40:49,590
Who am I, Gamling?
1543
02:40:52,960 --> 02:40:56,870
You are our king, sire.
1544
02:40:59,870 --> 02:41:03,140
And do you trust your king?
1545
02:41:04,670 --> 02:41:07,840
Your men, my lord...
1546
02:41:08,010 --> 02:41:10,810
...will follow you to whatever end.
1547
02:41:17,690 --> 02:41:19,590
To whatever end.
1548
02:41:29,430 --> 02:41:32,990
Where is the horse and the rider?
1549
02:41:33,170 --> 02:41:36,230
Where is the horn that was blowing?
1550
02:41:37,740 --> 02:41:42,180
They have passed like rain
on the mountains.
1551
02:41:43,180 --> 02:41:46,410
Like wind in the meadow.
1552
02:41:50,080 --> 02:41:53,850
The days have gone down in the West...
1553
02:41:54,550 --> 02:41:57,180
...behind the hills...
1554
02:41:59,090 --> 02:42:00,720
...into Shadow.
1555
02:42:09,170 --> 02:42:12,610
How did it come to this?
1556
02:42:33,890 --> 02:42:35,760
It's been going for hours.
1557
02:42:36,900 --> 02:42:39,330
They must have decided something
by now.
1558
02:42:39,500 --> 02:42:43,590
Decided? No.
1559
02:42:43,770 --> 02:42:48,900
We only just finished saying...
1560
02:42:50,110 --> 02:42:51,970
...good morning.
1561
02:42:53,310 --> 02:42:56,510
But it's nighttime already.
1562
02:42:56,680 --> 02:42:58,480
You can't take forever.
1563
02:42:59,480 --> 02:43:01,540
Don't be hasty.
1564
02:43:01,990 --> 02:43:04,390
We're running out of time!
1565
02:43:07,390 --> 02:43:10,360
Move! Move to the outer wall.
1566
02:43:27,910 --> 02:43:29,240
Give me your sword.
1567
02:43:38,720 --> 02:43:39,920
What is your name?
1568
02:43:40,460 --> 02:43:42,820
Haleth, son of Hama, my lord.
1569
02:43:44,960 --> 02:43:47,590
The men are saying
we will not live out the night.
1570
02:43:49,570 --> 02:43:51,530
They say that it is hopeless.
1571
02:44:09,350 --> 02:44:10,980
This is a good sword.
1572
02:44:13,020 --> 02:44:15,350
Haleth, son of Hama...
1573
02:44:19,690 --> 02:44:21,850
...there is always hope.
1574
02:44:44,820 --> 02:44:48,180
We have trusted you this far.
You have not led us astray.
1575
02:44:48,350 --> 02:44:49,910
Forgive me.
1576
02:44:50,090 --> 02:44:51,520
I was wrong to despair.
1577
02:45:00,730 --> 02:45:03,530
We had time, I'd get this adjusted.
1578
02:45:06,970 --> 02:45:09,030
It's a little tight across the chest.
1579
02:45:15,210 --> 02:45:17,180
That is no Orc horn.
1580
02:45:22,860 --> 02:45:24,690
Send for the king.
1581
02:45:24,860 --> 02:45:28,450
- Open the gate!
- Open up the gate!
1582
02:46:00,120 --> 02:46:01,790
How is this possible?
1583
02:46:02,790 --> 02:46:06,420
I bring word from Elrond of Rivendell.
1584
02:46:06,600 --> 02:46:09,830
An alliance once existed
between Elves and Men.
1585
02:46:10,530 --> 02:46:14,770
Long ago we fought and died together.
1586
02:46:17,040 --> 02:46:19,940
We come to honor that allegiance.
1587
02:46:28,420 --> 02:46:30,350
You are most welcome.
1588
02:46:35,720 --> 02:46:39,660
We are proud to fight
alongside Men once more.
1589
02:47:13,290 --> 02:47:16,560
You could have picked a better spot.
1590
02:47:21,430 --> 02:47:25,630
Well, lad, whatever luck you live by,
let's hope it lasts the night.
1591
02:47:31,780 --> 02:47:33,570
Your friends are with you, Aragorn.
1592
02:47:34,210 --> 02:47:36,700
Let's hope they last the night.
1593
02:49:18,150 --> 02:49:20,940
- What's happening out there?
- Shall I describe it to you?
1594
02:49:22,220 --> 02:49:24,010
Or would you like me to find you a box?
1595
02:50:27,210 --> 02:50:29,010
So it begins.
1596
02:50:55,870 --> 02:50:57,240
Did they hit anything?
1597
02:50:57,910 --> 02:50:59,900
Give them a volley.
1598
02:51:00,080 --> 02:51:02,170
- Fire!
- Fire!
1599
02:51:17,890 --> 02:51:19,590
Send them to me! Come on!
1600
02:51:40,350 --> 02:51:41,440
Good!
1601
02:51:48,220 --> 02:51:51,210
Swords! Swords!
1602
02:52:29,290 --> 02:52:31,420
Legolas! Two already!
1603
02:52:31,600 --> 02:52:33,720
I'm on 17!
1604
02:52:33,900 --> 02:52:36,460
I'll have no pointy-ear outscoring me!
1605
02:52:43,270 --> 02:52:45,000
Nineteen!
1606
02:53:10,970 --> 02:53:12,400
Merry.
1607
02:53:16,810 --> 02:53:20,610
We have just agreed.
1608
02:53:30,620 --> 02:53:32,090
Yes?
1609
02:53:33,590 --> 02:53:37,750
I have told your names to the Entmoot...
1610
02:53:38,890 --> 02:53:42,130
...and we have agreed...
1611
02:53:42,600 --> 02:53:46,620
...you are not Orcs.
1612
02:53:48,370 --> 02:53:50,500
Well, that's good news.
1613
02:53:50,670 --> 02:53:54,800
And what about Saruman?
Have you come to a decision about him?
1614
02:53:55,440 --> 02:53:59,240
Now, don't be hasty, Master Meriadoc.
1615
02:53:59,410 --> 02:54:00,940
Hasty?
1616
02:54:01,720 --> 02:54:03,620
Our friends are out there.
1617
02:54:03,780 --> 02:54:07,950
They need our help. They cannot
fight this war on their own.
1618
02:54:08,290 --> 02:54:10,550
War? Yes.
1619
02:54:10,720 --> 02:54:12,620
It affects us all.
1620
02:54:12,790 --> 02:54:15,780
Tree, root and twig.
1621
02:54:16,660 --> 02:54:20,690
But you must understand, young Hobbit...
1622
02:54:20,900 --> 02:54:22,840
...it takes a long time...
1623
02:54:23,000 --> 02:54:27,910
...to say anything in Old Entish...
1624
02:54:28,080 --> 02:54:32,310
...and we never say anything...
1625
02:54:32,480 --> 02:54:36,380
...unless it is worth taking...
1626
02:54:36,550 --> 02:54:40,610
...a long time to say.
1627
02:54:41,390 --> 02:54:44,690
Seventeen! Eighteen!
1628
02:54:44,860 --> 02:54:45,920
Nineteen!
1629
02:54:46,490 --> 02:54:48,360
Twenty!
1630
02:54:48,530 --> 02:54:50,190
Twenty-one!
1631
02:55:00,270 --> 02:55:02,260
Causeway!
1632
02:55:10,050 --> 02:55:12,410
Is this it?
1633
02:55:12,580 --> 02:55:15,520
Is this is all you can conjure, Saruman?
1634
02:56:41,500 --> 02:56:42,870
Brace the gate!
1635
02:57:01,190 --> 02:57:03,450
Hold them! Stand firm!
1636
02:57:11,330 --> 02:57:12,660
Aragorn!
1637
02:57:17,300 --> 02:57:18,500
Gimli!
1638
02:58:07,250 --> 02:58:11,190
The Ents cannot hold back this storm.
1639
02:58:11,960 --> 02:58:15,980
We must weather such things
as we have always done.
1640
02:58:16,790 --> 02:58:18,880
How can that be your decision?!
1641
02:58:19,560 --> 02:58:23,190
This is not our war.
1642
02:58:23,500 --> 02:58:25,690
But you're part of this world!
1643
02:58:29,840 --> 02:58:31,670
Aren't you?!
1644
02:58:35,750 --> 02:58:38,110
You must help. Please.
1645
02:58:39,410 --> 02:58:42,180
You must do something.
1646
02:58:42,450 --> 02:58:46,750
You are young and brave, Master Merry.
1647
02:58:47,960 --> 02:58:51,690
But your part in this tale is over.
1648
02:58:51,860 --> 02:58:54,090
Go back to your home.
1649
02:59:04,100 --> 02:59:06,370
Maybe Treebeard's right.
1650
02:59:06,540 --> 02:59:08,410
We don't belong here, Merry.
1651
02:59:08,580 --> 02:59:10,840
It's too big for us.
1652
02:59:11,010 --> 02:59:13,670
What can we do in the end?
1653
02:59:15,980 --> 02:59:18,610
We've got the Shire.
1654
02:59:19,150 --> 02:59:21,680
Maybe we should go home.
1655
02:59:23,520 --> 02:59:26,760
The fires of Isengard will spread...
1656
02:59:26,930 --> 02:59:31,830
...and the woods of Tuckborough
and Buckland will burn.
1657
02:59:32,000 --> 02:59:33,590
And...
1658
02:59:35,400 --> 02:59:38,460
And all that was once green and good
in this world will be gone.
1659
02:59:42,010 --> 02:59:44,940
There won't be a Shire, Pippin.
1660
03:00:04,460 --> 03:00:05,690
Aragorn!
1661
03:00:05,860 --> 03:00:08,230
Fall back to the Keep!
1662
03:00:08,400 --> 03:00:11,490
Get your men out of there!
1663
03:00:21,140 --> 03:00:22,810
Haldir!
1664
03:00:26,920 --> 03:00:30,180
What are you doing?
What are you stopping for?
1665
03:00:49,400 --> 03:00:50,630
Haldir!
1666
03:01:33,310 --> 03:01:34,800
Brace the gate!
1667
03:01:37,050 --> 03:01:38,350
Hold them!
1668
03:01:40,190 --> 03:01:43,550
To the gate. Draw your swords!
1669
03:02:11,690 --> 03:02:13,620
Make way!
1670
03:02:16,520 --> 03:02:18,250
We cannot hold much longer!
1671
03:02:24,230 --> 03:02:27,790
- Hold them!
- How long do you need?
1672
03:02:27,970 --> 03:02:30,530
As long as you can give me.
1673
03:02:30,700 --> 03:02:32,360
Gimli!
1674
03:02:33,840 --> 03:02:35,200
Timbers!
1675
03:02:35,370 --> 03:02:37,340
Brace the gate!
1676
03:02:52,120 --> 03:02:53,820
Come on. We can take them.
1677
03:02:54,660 --> 03:02:56,290
It's a long way.
1678
03:03:01,530 --> 03:03:03,290
Toss me.
1679
03:03:04,470 --> 03:03:06,300
- What?
- I cannot jump the distance!
1680
03:03:06,470 --> 03:03:08,030
You'll have to toss me!
1681
03:03:13,640 --> 03:03:14,900
Don't tell the Elf.
1682
03:03:15,440 --> 03:03:17,210
Not a word.
1683
03:03:32,460 --> 03:03:33,890
Shore up the door!
1684
03:03:34,060 --> 03:03:36,160
- Make way!
- Follow me to the barricade.
1685
03:03:36,330 --> 03:03:37,390
Watch our backs!
1686
03:03:41,540 --> 03:03:43,770
- Throw another one over here!
- Higher!
1687
03:04:33,720 --> 03:04:35,120
Hold fast the gate!
1688
03:04:39,360 --> 03:04:42,290
Gimli! Aragorn!
Get out of there!
1689
03:04:47,030 --> 03:04:48,620
Aragorn!
1690
03:05:22,070 --> 03:05:24,500
Pull everybody back.
1691
03:05:24,870 --> 03:05:26,670
Pull them back.
1692
03:05:27,200 --> 03:05:28,670
Fall back!
1693
03:05:28,840 --> 03:05:31,330
Fall back!
1694
03:05:32,510 --> 03:05:34,200
They have broken through!
1695
03:05:34,380 --> 03:05:36,640
The castle is breached. Retreat!
1696
03:05:36,810 --> 03:05:39,040
- Fall back!
- Retreat!
1697
03:05:39,210 --> 03:05:41,810
Hurry! Inside. Get them inside!
1698
03:05:41,990 --> 03:05:44,250
Into the Keep!
1699
03:05:55,700 --> 03:06:00,660
I will leave you at the western borders
of the forest.
1700
03:06:00,840 --> 03:06:05,530
You can make your way north
to your homeland from there.
1701
03:06:11,280 --> 03:06:12,540
Wait! Stop!
1702
03:06:13,450 --> 03:06:14,940
Stop!
1703
03:06:18,050 --> 03:06:19,780
Turn around.
1704
03:06:20,690 --> 03:06:23,380
- Turn around. Take us south.
- South?
1705
03:06:23,560 --> 03:06:28,550
But that will lead you past Isengard.
1706
03:06:28,900 --> 03:06:31,590
Yes. Exactly.
1707
03:06:31,770 --> 03:06:35,000
If we go south, we can slip
past Saruman unnoticed.
1708
03:06:35,170 --> 03:06:37,830
The closer we are to danger,
the farther we are from harm.
1709
03:06:38,000 --> 03:06:39,990
It's the last thing he'll expect.
1710
03:06:42,610 --> 03:06:45,640
That doesn't make sense to me.
1711
03:06:45,810 --> 03:06:46,970
But then...
1712
03:06:47,150 --> 03:06:49,840
...you are very small.
1713
03:06:50,320 --> 03:06:52,080
Perhaps you're right.
1714
03:06:54,720 --> 03:06:56,240
South it is, then.
1715
03:06:57,760 --> 03:07:01,090
Hold on, little Shirelings.
1716
03:07:03,130 --> 03:07:05,890
I always like going south.
1717
03:07:06,060 --> 03:07:10,370
Somehow it feels like going downhill.
1718
03:07:10,970 --> 03:07:13,440
Are you mad? We'll be caught.
1719
03:07:13,610 --> 03:07:15,540
No, we won't.
1720
03:07:16,280 --> 03:07:18,540
Not this time.
1721
03:07:25,180 --> 03:07:26,210
Look!
1722
03:07:27,850 --> 03:07:30,290
Osgiliath burns!
1723
03:07:30,450 --> 03:07:31,890
Mordor has come.
1724
03:07:33,020 --> 03:07:35,420
The Ring will not save Gondor.
1725
03:07:36,760 --> 03:07:38,960
It has only the power to destroy.
1726
03:07:39,860 --> 03:07:41,300
Please...
1727
03:07:41,460 --> 03:07:43,090
...let me go.
1728
03:07:44,130 --> 03:07:45,730
Hurry.
1729
03:07:49,210 --> 03:07:50,610
Faramir!
1730
03:07:50,770 --> 03:07:53,270
You must let me go!
1731
03:07:53,710 --> 03:07:57,150
And those little family of field mice...
1732
03:07:57,310 --> 03:08:00,150
...that climb up sometimes,
and they tickle me awfully.
1733
03:08:00,880 --> 03:08:04,180
They're always trying to get somewhere
where they...
1734
03:08:15,360 --> 03:08:18,300
Many of these trees were my friends.
1735
03:08:19,000 --> 03:08:23,630
Creatures I had known
from nut and acorn.
1736
03:08:24,810 --> 03:08:26,000
I'm sorry, Treebeard.
1737
03:08:26,170 --> 03:08:28,940
They had voices of their own.
1738
03:08:31,180 --> 03:08:33,740
Saruman.
1739
03:08:34,080 --> 03:08:37,140
A wizard should know better!
1740
03:08:51,430 --> 03:08:55,060
There is no curse in Elvish...
1741
03:08:55,270 --> 03:08:57,930
...Entish or the tongues of Men...
1742
03:08:58,110 --> 03:09:00,440
...for this treachery.
1743
03:09:01,840 --> 03:09:04,670
Look! The trees! They're moving!
1744
03:09:09,380 --> 03:09:10,580
Where are they going?
1745
03:09:11,120 --> 03:09:14,350
They have business with the Orcs.
1746
03:09:14,820 --> 03:09:19,090
My business is with Isengard tonight...
1747
03:09:19,260 --> 03:09:21,890
...with rock and stone.
1748
03:09:45,820 --> 03:09:46,940
Yes.
1749
03:09:48,050 --> 03:09:49,490
Come, my friends.
1750
03:09:50,820 --> 03:09:55,020
The Ents are going to war.
1751
03:09:55,190 --> 03:09:56,960
It is likely...
1752
03:09:57,130 --> 03:10:00,660
...that we go to our doom.
1753
03:10:02,070 --> 03:10:04,530
Last march...
1754
03:10:05,070 --> 03:10:07,090
...of the Ents.
1755
03:10:55,220 --> 03:10:58,950
Faramir! Orcs have taken the eastern
shore. Their numbers are too great.
1756
03:10:59,120 --> 03:11:01,180
By nightfall we will be overrun.
1757
03:11:03,960 --> 03:11:05,430
Mr. Frodo?
1758
03:11:05,730 --> 03:11:09,820
It's calling to him, Sam.
His Eye is almost on me.
1759
03:11:10,000 --> 03:11:12,490
Hold on, Mr. Frodo.
You'll be all right.
1760
03:11:26,810 --> 03:11:28,210
Take them to my father.
1761
03:11:29,780 --> 03:11:32,780
Tell him Faramir sends a mighty gift.
1762
03:11:35,190 --> 03:11:38,210
A weapon that will change our fortunes
in this war.
1763
03:11:39,390 --> 03:11:42,090
Do you want to know
what happened to Boromir?
1764
03:11:42,730 --> 03:11:45,490
You want to know
why your brother died?
1765
03:11:46,000 --> 03:11:49,730
He tried to take the Ring from Frodo
after swearing an oath to protect him!
1766
03:11:49,900 --> 03:11:51,800
He tried to kill him!
1767
03:11:51,970 --> 03:11:54,300
The Ring drove your brother mad!
1768
03:11:55,070 --> 03:11:56,940
Watch out!
1769
03:12:07,850 --> 03:12:08,980
Mr. Frodo?
1770
03:12:11,620 --> 03:12:13,460
They're here.
1771
03:12:16,560 --> 03:12:19,030
They've come.
1772
03:12:21,600 --> 03:12:23,500
Nazgul!
1773
03:12:45,620 --> 03:12:47,780
Stay here. Keep out of sight.
1774
03:12:49,590 --> 03:12:51,820
Take cover!
1775
03:13:09,150 --> 03:13:10,700
The fortress is taken.
1776
03:13:11,480 --> 03:13:12,670
It is over.
1777
03:13:12,850 --> 03:13:16,780
You said this fortress would never fall
while your men defend it.
1778
03:13:16,950 --> 03:13:19,890
They still defend it.
They have died defending it.
1779
03:13:22,620 --> 03:13:24,020
They're breaking in!
1780
03:13:26,660 --> 03:13:29,150
They're past the door!
1781
03:13:32,500 --> 03:13:36,630
Is there no other way for the women
and children to get out of the caves?
1782
03:13:39,310 --> 03:13:41,240
Is there no other way?
1783
03:13:42,810 --> 03:13:45,870
There is one passage.
It leads into the mountains.
1784
03:13:46,550 --> 03:13:48,740
But they will not get far.
The Uruk-hai are too many.
1785
03:13:53,620 --> 03:13:56,020
Tell the women and children
to make for the mountain pass.
1786
03:13:56,190 --> 03:13:59,060
- And barricade the entrance!
- So much death.
1787
03:14:01,230 --> 03:14:04,630
What can Men do
against such reckless hate?
1788
03:14:09,300 --> 03:14:10,740
Ride out with me.
1789
03:14:14,840 --> 03:14:16,470
Ride out and meet them.
1790
03:14:17,240 --> 03:14:19,400
For death and glory.
1791
03:14:19,580 --> 03:14:20,980
For Rohan.
1792
03:14:22,480 --> 03:14:23,950
For your people.
1793
03:14:24,680 --> 03:14:26,620
The sun is rising.
1794
03:14:31,120 --> 03:14:34,120
Look to my coming at first light
on the fifth day.
1795
03:14:34,290 --> 03:14:35,690
At dawn...
1796
03:14:35,860 --> 03:14:37,560
...look to the east.
1797
03:14:41,770 --> 03:14:43,390
Yes.
1798
03:14:45,870 --> 03:14:47,530
Yes.
1799
03:14:48,870 --> 03:14:51,270
The horn of Helm Hammerhand...
1800
03:14:51,440 --> 03:14:54,240
...shall sound in the Deep...
1801
03:14:54,680 --> 03:14:56,670
...one last time.
1802
03:14:56,850 --> 03:14:58,340
Yes!
1803
03:15:01,390 --> 03:15:05,180
Let this be the hour
when we draw swords together.
1804
03:15:12,960 --> 03:15:14,290
Fell deeds, awake.
1805
03:15:15,500 --> 03:15:16,590
Now for wrath...
1806
03:15:16,770 --> 03:15:20,170
...now for ruin and a red dawn.
1807
03:15:27,210 --> 03:15:29,470
Forth Eorlingas!
1808
03:16:17,260 --> 03:16:18,490
Gandalf.
1809
03:16:25,770 --> 03:16:29,430
Theoden King stands alone.
1810
03:16:30,040 --> 03:16:32,200
Not alone.
1811
03:16:32,610 --> 03:16:33,730
Rohirrim!
1812
03:16:39,650 --> 03:16:40,810
Eomer.
1813
03:16:40,980 --> 03:16:43,510
To the king!
1814
03:18:01,120 --> 03:18:02,890
Yes!
1815
03:18:12,030 --> 03:18:15,470
A hit. A fine hit.
1816
03:18:40,030 --> 03:18:42,500
Break the dam!
1817
03:18:42,660 --> 03:18:46,100
Release the river!
1818
03:19:13,430 --> 03:19:16,160
Pippin! Hold on!
1819
03:19:21,430 --> 03:19:24,370
Hold on, little Hobbits.
1820
03:20:05,710 --> 03:20:07,740
What are you doing?
1821
03:20:16,320 --> 03:20:17,880
Where are you going?
1822
03:21:16,040 --> 03:21:17,370
It's me.
1823
03:21:19,880 --> 03:21:22,070
It's your Sam.
1824
03:21:26,420 --> 03:21:29,050
Don't you know your Sam?
1825
03:21:46,770 --> 03:21:50,140
I can't do this, Sam.
1826
03:21:51,040 --> 03:21:53,030
I know.
1827
03:21:54,040 --> 03:21:56,410
It's all wrong.
1828
03:21:57,150 --> 03:21:59,170
By rights, we shouldn't even be here.
1829
03:22:06,590 --> 03:22:08,690
But we are.
1830
03:22:15,100 --> 03:22:18,130
It's like in the great stories, Mr. Frodo.
1831
03:22:18,300 --> 03:22:20,700
The ones that really mattered.
1832
03:22:21,740 --> 03:22:24,730
Full of darkness and danger they were.
1833
03:22:24,910 --> 03:22:27,880
And sometimes you didn't want
to know the end...
1834
03:22:28,050 --> 03:22:30,980
...because how could the end be happy?
1835
03:22:33,550 --> 03:22:35,740
How could the world go back
to the way it was...
1836
03:22:35,920 --> 03:22:39,410
...when so much bad had happened?
1837
03:22:40,260 --> 03:22:42,160
Victory!
1838
03:22:42,330 --> 03:22:43,880
We have victory!
1839
03:22:44,060 --> 03:22:48,000
But in the end,
it's only a passing thing...
1840
03:22:48,170 --> 03:22:49,500
...this shadow.
1841
03:22:49,670 --> 03:22:52,070
Even darkness must pass.
1842
03:22:52,240 --> 03:22:54,930
A new day will come.
1843
03:22:55,100 --> 03:22:59,060
And when the sun shines,
it will shine out the clearer.
1844
03:23:00,980 --> 03:23:03,340
Those were the stories
that stayed with you...
1845
03:23:03,510 --> 03:23:05,280
...that meant something.
1846
03:23:05,450 --> 03:23:08,010
Even if you were too small
to understand why.
1847
03:23:09,380 --> 03:23:13,250
But I think, Mr. Frodo, I do understand.
1848
03:23:13,420 --> 03:23:14,980
I know now.
1849
03:23:15,820 --> 03:23:18,020
Folk in those stories...
1850
03:23:18,190 --> 03:23:22,320
...had lots of chances of turning back,
only they didn't.
1851
03:23:22,500 --> 03:23:24,730
They kept going...
1852
03:23:25,400 --> 03:23:28,670
...because they were holding
on to something.
1853
03:23:30,270 --> 03:23:32,570
What are we holding on to, Sam?
1854
03:23:44,520 --> 03:23:48,450
That there's some good
in this world, Mr. Frodo.
1855
03:23:48,720 --> 03:23:51,350
And it's worth fighting for.
1856
03:24:18,250 --> 03:24:22,550
I think at last we understand one another,
Frodo Baggins.
1857
03:24:23,290 --> 03:24:27,250
You know the laws of our country,
the laws of your father.
1858
03:24:27,430 --> 03:24:29,620
If you let them go,
your life will be forfeit.
1859
03:24:34,000 --> 03:24:35,400
Then it is forfeit.
1860
03:24:38,130 --> 03:24:39,930
Release them.
1861
03:24:51,980 --> 03:24:54,040
Stay out of the forest!
1862
03:24:54,220 --> 03:24:56,020
Keep away from the trees!
1863
03:25:47,040 --> 03:25:48,830
Final count...
1864
03:25:49,000 --> 03:25:51,910
- ... 42.
- Forty-two?
1865
03:25:53,370 --> 03:25:58,140
That's not bad for a pointy-eared
Elvish princeling.
1866
03:25:58,950 --> 03:26:02,610
I myself am sitting pretty on 43.
1867
03:26:06,720 --> 03:26:10,020
- Forty-three.
- He was already dead.
1868
03:26:10,790 --> 03:26:13,280
- He was twitching.
- He was twitching...
1869
03:26:13,460 --> 03:26:18,160
...because he's got my ax
embedded in his nervous system!
1870
03:26:20,370 --> 03:26:25,070
- He doesn't look too happy, does he?
- Not too happy at all, Merry.
1871
03:26:25,340 --> 03:26:28,870
Still, I suppose the view
would be quite nice from up there.
1872
03:26:29,040 --> 03:26:32,010
Oh, yes. It's a quality establishment.
1873
03:26:32,180 --> 03:26:35,010
I hear the staff are very good.
1874
03:26:40,690 --> 03:26:43,050
- What are you doing?
- Nothing.
1875
03:26:43,220 --> 03:26:47,490
- The world's back to normal, that's all.
- No, it isn't.
1876
03:26:47,660 --> 03:26:48,890
I'm starving.
1877
03:26:49,060 --> 03:26:52,150
Good luck trying to find something
decent around here.
1878
03:26:52,330 --> 03:26:55,390
Probably dead rats and moldy bread.
1879
03:27:19,360 --> 03:27:21,760
Saruman's storeroom!
1880
03:27:24,090 --> 03:27:26,820
I don't believe it.
1881
03:27:27,000 --> 03:27:29,060
It can't be.
1882
03:27:29,670 --> 03:27:32,570
- It is!
- Longbottom Leaf.
1883
03:27:33,870 --> 03:27:36,170
The finest pipe-weed in South Farthing.
1884
03:27:36,540 --> 03:27:39,630
It's perfect. One barrel each.
1885
03:27:39,810 --> 03:27:40,930
Wait.
1886
03:27:41,680 --> 03:27:42,910
Do you think we should share it
with Treebeard?
1887
03:27:43,080 --> 03:27:44,600
Share it?
1888
03:27:46,450 --> 03:27:48,850
No. No.
1889
03:27:50,350 --> 03:27:51,680
Dead plant and all that.
1890
03:27:52,120 --> 03:27:54,280
Don't think he'd understand.
1891
03:27:55,560 --> 03:27:57,750
Could be a distant relative.
1892
03:27:58,530 --> 03:28:01,050
I get it.
1893
03:28:01,230 --> 03:28:04,030
Don't be hasty.
1894
03:28:05,130 --> 03:28:06,900
Exactly.
1895
03:28:07,970 --> 03:28:10,230
Bar-hrum.
1896
03:28:35,860 --> 03:28:37,160
This is the old sewer.
1897
03:28:37,330 --> 03:28:40,460
Runs right under the river
through to the edge of the city.
1898
03:28:40,630 --> 03:28:42,360
You'll find cover in the woods there.
1899
03:28:43,440 --> 03:28:45,910
Captain Faramir...
1900
03:28:46,540 --> 03:28:48,370
...you have shown your quality, sir.
1901
03:28:50,880 --> 03:28:52,170
The very highest.
1902
03:28:52,680 --> 03:28:55,310
The Shire must truly be a great realm,
Master Gamgee...
1903
03:28:55,480 --> 03:28:58,420
...where gardeners are held in high honor.
1904
03:28:59,620 --> 03:29:01,590
What road will you take
once you reach the woods?
1905
03:29:02,190 --> 03:29:03,750
Gollum says there's a path...
1906
03:29:03,920 --> 03:29:07,860
...near Minas Morgul
that climbs up into the mountains.
1907
03:29:08,330 --> 03:29:10,060
Cirith Ungol?
1908
03:29:13,600 --> 03:29:16,160
- Is that its name?
- No.
1909
03:29:16,340 --> 03:29:18,000
No!
1910
03:29:18,840 --> 03:29:21,830
- Yes.
- Frodo...
1911
03:29:22,210 --> 03:29:25,730
...they say a dark terror dwells
in the passes above Minas Morgul.
1912
03:29:26,650 --> 03:29:29,170
- You cannot go that way.
- It is the only way.
1913
03:29:29,510 --> 03:29:35,780
Master says we must go to Mordor,
so we must try.
1914
03:29:37,290 --> 03:29:39,080
I must.
1915
03:29:42,660 --> 03:29:46,220
Go, Frodo.
Go with the goodwill of all Men.
1916
03:29:46,400 --> 03:29:48,420
Thank you.
1917
03:30:00,240 --> 03:30:04,370
May death find you quickly
if you bring them to harm.
1918
03:30:16,820 --> 03:30:18,380
Come on, keep up.
1919
03:30:21,830 --> 03:30:24,630
Mr. Frodo didn't mean for them Rangers
to hurt you.
1920
03:30:25,270 --> 03:30:27,100
You know that, don't you?
1921
03:30:27,900 --> 03:30:29,460
He was trying to save you, see?
1922
03:30:29,970 --> 03:30:31,500
Save me?
1923
03:30:31,840 --> 03:30:34,000
So there's no hard feelings.
1924
03:30:34,180 --> 03:30:39,310
- Forgive and forget.
- No, no, no hard feelings.
1925
03:30:39,480 --> 03:30:42,110
Gollum, Gollum.
1926
03:30:43,150 --> 03:30:44,910
Yes, master.
1927
03:30:45,990 --> 03:30:48,820
- Nice Hobbits.
- Very decent of you.
1928
03:30:48,990 --> 03:30:51,290
Very decent, indeed, Gollum.
1929
03:30:56,800 --> 03:31:02,000
Sauron's wrath will be terrible,
his retribution swift.
1930
03:31:09,140 --> 03:31:12,130
The battle for Helm's Deep is over.
1931
03:31:12,810 --> 03:31:16,340
The battle for Middle-earth
is about to begin.
1932
03:31:21,490 --> 03:31:24,920
All our hopes now lie
with two little Hobbits...
1933
03:31:25,890 --> 03:31:29,120
...somewhere in the wilderness.
1934
03:31:32,430 --> 03:31:35,830
I wonder if we'll ever be
put into songs or tales.
1935
03:31:36,000 --> 03:31:37,370
What?
1936
03:31:37,540 --> 03:31:41,490
I wonder if people will ever say,
"Let's hear about Frodo and the Ring. "
1937
03:31:41,670 --> 03:31:44,940
And they'll say,
"Yes! That's one of my favorite stories. "
1938
03:31:45,110 --> 03:31:48,040
"Frodo was really courageous,
wasn't he, Dad?"
1939
03:31:48,210 --> 03:31:49,870
"Yes, my boy.
1940
03:31:50,050 --> 03:31:53,850
The most famousest of Hobbits.
And that's saying a lot. "
1941
03:31:54,020 --> 03:31:56,540
Well, you've left out
one of the chief characters:
1942
03:31:56,720 --> 03:31:58,620
"Samwise the Brave. "
1943
03:31:58,790 --> 03:32:01,520
I want to hear more about Sam.
1944
03:32:05,830 --> 03:32:08,820
Frodo wouldn't have got far
without Sam.
1945
03:32:10,170 --> 03:32:14,190
Now, Mr. Frodo, you shouldn't make fun.
I was being serious.
1946
03:32:15,310 --> 03:32:16,670
So was I.
1947
03:32:25,550 --> 03:32:28,250
"Samwise the Brave. "
1948
03:32:32,520 --> 03:32:33,850
Smeagol?
1949
03:32:34,020 --> 03:32:36,920
We're not going to wait for you.
Come on.
1950
03:32:37,090 --> 03:32:39,030
Master.
1951
03:32:39,190 --> 03:32:42,160
Master looks after us.
1952
03:32:42,930 --> 03:32:45,730
Master wouldn't hurt us.
1953
03:32:45,900 --> 03:32:48,370
Master broke his promise.
1954
03:32:48,540 --> 03:32:50,700
Don't ask Smeagol.
1955
03:32:50,870 --> 03:32:54,070
Poor, poor Smeagol.
1956
03:32:54,240 --> 03:32:57,070
Master betrayed us.
1957
03:32:57,240 --> 03:33:00,340
Wicked. Tricksy. False.
1958
03:33:00,520 --> 03:33:04,420
We ought to wring
his filthy little neck.
1959
03:33:04,590 --> 03:33:07,320
Kill him! Kill him!
1960
03:33:07,490 --> 03:33:08,980
Kill them both!
1961
03:33:09,160 --> 03:33:12,790
And then we take the precious...
1962
03:33:12,960 --> 03:33:16,490
...and we be the master!
1963
03:33:17,160 --> 03:33:19,830
But the fat Hobbit, he knows.
1964
03:33:20,000 --> 03:33:22,660
Eyes always watching.
1965
03:33:22,840 --> 03:33:26,400
Then we stabs them out.
1966
03:33:26,570 --> 03:33:31,070
Put out his eyeses
and make him crawl.
1967
03:33:31,240 --> 03:33:34,700
Yes. Yes. Yes.
1968
03:33:34,880 --> 03:33:37,580
Kill them both.
1969
03:33:37,750 --> 03:33:40,240
Yes. No! No!
1970
03:33:40,420 --> 03:33:44,120
It's too risky. It's too risky.
1971
03:33:44,820 --> 03:33:47,420
Where is he? Where has he gone?
1972
03:33:47,590 --> 03:33:50,190
- Hey, Gollum! Where are you?
- Smeagol?
1973
03:33:50,360 --> 03:33:55,770
We could let her do it.
1974
03:33:56,740 --> 03:34:00,860
Yes. She could do it.
1975
03:34:01,040 --> 03:34:05,600
Yes, precious, she could.
1976
03:34:05,780 --> 03:34:11,810
And then we takes it
once they're dead.
1977
03:34:12,750 --> 03:34:15,580
Once they're dead.
1978
03:34:19,990 --> 03:34:23,690
Come on, Hobbits. Long ways to go yet.
1979
03:34:23,860 --> 03:34:25,920
Smeagol will show you the way.
1980
03:34:26,321 --> 03:34:27,910
Follow me.
128622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.