All language subtitles for 03 Alien 3 Special Edition - Sci-Fi 1992 Eng Subs 720p [H264-mp4]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:57,999 --> 00:01:04,299 03 Alien 3 Special Edition - Sci-Fi 1992 720p [H264-mp4] English 3 00:01:17,000 --> 00:01:19,600 โ™ช [ Woman Vocalizing ] โ™ช 4 00:01:36,680 --> 00:01:41,560 โ™ช [ Vocalizing Continues ] โ™ช 5 00:02:02,370 --> 00:02:07,790 [ Computer Voice ] Stasis interrupted. Fire in cryogenic compartment. 6 00:02:07,875 --> 00:02:12,380 Repeat. Fire in cryogenic compartment. 7 00:02:12,465 --> 00:02:15,385 All personnel report to... 8 00:02:15,470 --> 00:02:18,180 emergency escape vehicle. 9 00:02:18,260 --> 00:02:23,015 Launch of the escape lifeboat will commence... 10 00:02:23,100 --> 00:02:27,000 in T-minus 20 seconds. 11 00:02:38,285 --> 00:02:40,785 [ Siren Wailing ] 12 00:02:50,045 --> 00:02:52,920 โ™ช [ Vocalizing Continues ] โ™ช 13 00:03:43,300 --> 00:03:46,515 [ Breathing Heavily ] 14 00:03:46,600 --> 00:03:49,645 [ Alarm Blaring ] 15 00:03:57,695 --> 00:04:00,900 โ™ช [ Vocalizing Continues ] โ™ช 16 00:04:36,275 --> 00:04:38,780 [ Wind Gusting ] 17 00:04:41,325 --> 00:04:44,825 [ Chains Clanking ] 18 00:05:02,595 --> 00:05:05,720 [ Bell Tolls ] 19 00:06:24,259 --> 00:06:27,386 An E.E.V.'s come down. 20 00:06:27,471 --> 00:06:29,555 Get down to the beach. There may be others. 21 00:06:29,639 --> 00:06:31,849 Now! 22 00:06:45,947 --> 00:06:47,948 Talk to me. 23 00:06:49,284 --> 00:06:51,952 Come on. Come on. 24 00:06:54,623 --> 00:06:56,540 [ Grunts ] 25 00:07:11,640 --> 00:07:15,267 [ Lows ] Hey, Frank! Come on! Let's go! Let's go! 26 00:07:15,352 --> 00:07:17,019 Wait! 27 00:07:18,396 --> 00:07:20,773 [ Typing ] 28 00:07:50,220 --> 00:07:52,304 [ Electricity Crackling ] 29 00:07:58,186 --> 00:08:00,187 [ Groans ] 30 00:08:43,273 --> 00:08:45,191 [ Man ] Get goin', Frank. Get in there. 31 00:08:45,275 --> 00:08:48,152 [ Man #2 ] Oh! Jesus Christ! 32 00:08:48,236 --> 00:08:50,613 [ Man #3 ] Hell of a way to make a landing! 33 00:08:50,697 --> 00:08:53,199 [ Man #4 ] Use the torch. 34 00:08:53,283 --> 00:08:58,078 How many? Don't know. 35 00:08:58,163 --> 00:08:59,997 Three. Maybe four. 36 00:09:00,081 --> 00:09:04,335 Hey, Frank. Can we hurry this up? It's gonna be 40 below in five minutes. 37 00:09:04,419 --> 00:09:06,879 [ Wind Gusting ] 38 00:09:29,694 --> 00:09:33,030 All right, all right. Let's get it going. 39 00:09:33,114 --> 00:09:36,575 Keep it together. Come on. Right. 40 00:09:36,660 --> 00:09:38,994 Right. Here we go, Mr. Dillon. 41 00:09:46,211 --> 00:09:49,922 Give us strength, O Lord, to endure. 42 00:09:50,006 --> 00:09:54,218 We recognize that we are poor sinners in the hands of an angry God. 43 00:09:55,553 --> 00:09:57,846 Let the circle be unbroken... 44 00:09:57,931 --> 00:10:00,015 until the day. 45 00:10:04,854 --> 00:10:07,022 - Amen. - [ All ] Amen. 46 00:10:12,654 --> 00:10:15,990 Thank you, gentlemen. This is rumor control. 47 00:10:16,074 --> 00:10:18,617 Here are the facts. 48 00:10:18,702 --> 00:10:21,203 As some of you know, 49 00:10:21,288 --> 00:10:24,665 a 337 model E.E.V... 50 00:10:24,749 --> 00:10:27,960 crash-landed here at 0600... 51 00:10:28,044 --> 00:10:30,629 on the morning watch. 52 00:10:30,714 --> 00:10:33,257 There was one survivor, 53 00:10:33,341 --> 00:10:37,720 two dead and a droid that was hopelessly smashed beyond repair. 54 00:10:37,804 --> 00:10:40,389 The survivor is a woman. 55 00:10:40,473 --> 00:10:42,808 [ Chattering, Laughing ] 56 00:10:42,892 --> 00:10:44,059 [ Man ] That's what I saw. 57 00:10:44,144 --> 00:10:46,687 I just want to say that I've taken a vow of celibacy. 58 00:10:46,813 --> 00:10:49,064 [ Man #2 ] So have we all. That also includes women. 59 00:10:49,190 --> 00:10:51,275 Yes. We've all taken the vow! 60 00:10:51,401 --> 00:10:54,028 [ Man #3 ] Shut your gob, Morse. [ Morse ] I'd like to say that I, for one, 61 00:10:54,112 --> 00:10:56,613 do not appreciate company policy allowing her to freely... 62 00:10:56,698 --> 00:10:58,824 intermingle with inmates and the rest of the staff. 63 00:10:58,908 --> 00:11:03,579 What brother means to say is we view the presence of any outsider, 64 00:11:03,663 --> 00:11:08,292 especially a woman, as a violation of the harmony, 65 00:11:08,376 --> 00:11:10,294 a potential break in the spiritual unity. 66 00:11:10,378 --> 00:11:13,005 We are well aware of your feelings in this matter. 67 00:11:13,089 --> 00:11:17,718 You will be pleased to know that I have requested a rescue team. 68 00:11:17,802 --> 00:11:20,387 Hopefully, they will be here inside of a week- 69 00:11:20,513 --> 00:11:24,558 Oh, come on! And evacuate her A.S.A.P. 70 00:11:24,642 --> 00:11:26,560 [ Man ] Don't give us that! 71 00:11:26,644 --> 00:11:28,520 What's her medical status? 72 00:11:28,605 --> 00:11:30,522 She doesn't seem too badly damaged. 73 00:11:30,607 --> 00:11:34,443 She's unconscious. Can't give you a more specific diagnosis at the moment. 74 00:11:34,527 --> 00:11:36,904 - Will she live? - I would think so. 75 00:11:38,740 --> 00:11:40,657 Look. It's in everybody's interest... 76 00:11:40,742 --> 00:11:44,453 the woman doesn't come out of the infirmary until the rescue team arrives. 77 00:11:44,579 --> 00:11:48,707 And certainly not without an escort, right? Sir. 78 00:11:50,001 --> 00:11:54,296 Gentlemen, we should all stick to our set routine... 79 00:11:54,381 --> 00:11:56,548 and not get unduly agitated. 80 00:11:56,633 --> 00:11:58,133 Right. Correct? 81 00:11:58,218 --> 00:12:02,096 All right. Thank you, gentlemen. 82 00:12:03,390 --> 00:12:05,641 [ Sighs ] 83 00:12:07,477 --> 00:12:09,395 All right. 84 00:12:09,521 --> 00:12:12,189 [ Man ] Better get here soon or there ain't gonna be much left. 85 00:12:40,510 --> 00:12:42,636 [ Clattering ] 86 00:12:48,393 --> 00:12:51,061 [ Inhales Sharply ] What's that? 87 00:12:52,313 --> 00:12:56,358 It's just a little cocktail of my own mix. Sort of eye-opener. 88 00:12:56,443 --> 00:12:58,861 [ Breathing Heavily ] You a doctor? 89 00:12:58,945 --> 00:13:02,489 My name is Clemens. I'm the chief medical officer here. 90 00:13:02,574 --> 00:13:05,617 Here? Fury 161. 91 00:13:05,702 --> 00:13:09,079 It's one of Weyland-Yutani's backwater work prisons, 92 00:13:09,164 --> 00:13:11,081 it grieves me to say. 93 00:13:11,166 --> 00:13:13,083 Do you mind? 94 00:13:15,628 --> 00:13:18,797 This is basically a stabilizer. 95 00:13:18,882 --> 00:13:21,800 I really ought to shave your head. 96 00:13:21,885 --> 00:13:24,386 We have a big problem with lice here. 97 00:13:24,471 --> 00:13:26,972 And when you're feeling better, I'll give you some clippers, 98 00:13:27,098 --> 00:13:31,101 and you can tend to your private parts yourself. How'd I get here? 99 00:13:32,645 --> 00:13:36,231 You crash-landed in an E.E.V. 100 00:13:36,316 --> 00:13:39,818 Evidently separated from your mother ship before you hit our atmosphere. 101 00:13:39,903 --> 00:13:43,238 You have any idea how long you were in hypersleep? 102 00:13:43,323 --> 00:13:46,003 'Cause coming out the way you did can be quite a jolt to the system. 103 00:13:46,075 --> 00:13:48,535 Yeah, I'll be sick for a couple of weeks. Indeed. 104 00:13:48,620 --> 00:13:52,372 [ Sighs ] 105 00:13:52,457 --> 00:13:55,375 - Where are the others? - They didn't make it. 106 00:13:55,460 --> 00:13:58,545 - What? - They didn't survive. 107 00:14:02,258 --> 00:14:04,635 I have to get to the ship. 108 00:14:04,719 --> 00:14:07,804 - Have to get to the ship. - You're in no condition for that. 109 00:14:07,889 --> 00:14:11,767 You want to get me some clothes, or should I just go like this? 110 00:14:11,851 --> 00:14:16,688 Given the nature of our indigenous population, I would suggest clothes. 111 00:14:18,441 --> 00:14:21,652 - [ Clears Throat ] - None of them have seen a woman in years. 112 00:14:24,280 --> 00:14:26,615 Neither have I, for that matter. 113 00:14:28,868 --> 00:14:32,329 This used to be a 5,000 convict facility, 114 00:14:32,413 --> 00:14:36,041 but it's been reduced to a custodial staff of 25. 115 00:14:36,125 --> 00:14:37,125 Why? 116 00:14:37,168 --> 00:14:39,169 Keep the pilot light on. The pilot light for what? 117 00:14:41,464 --> 00:14:44,841 [ Shouting ] Blast furnace. Natural methane. 118 00:14:44,926 --> 00:14:48,553 We have a foundry, Lieutenant Ripley. 119 00:14:48,638 --> 00:14:52,015 The inmates forge lead sheets for toxic waste containers. 120 00:14:52,100 --> 00:14:54,851 How do you know my name? 121 00:14:54,936 --> 00:14:57,729 It's stenciled on the back of your shorts. 122 00:14:57,814 --> 00:15:01,358 [ Men Shouting, Indistinct ] 123 00:15:06,322 --> 00:15:09,283 [ Man ] Release the cable! 124 00:15:26,342 --> 00:15:28,885 Where are the bodies? We have a morgue. 125 00:15:29,012 --> 00:15:32,931 We put them there until the investigative team arrives in about a week, I think. 126 00:15:33,016 --> 00:15:35,475 [ Clattering ] 127 00:15:35,601 --> 00:15:39,271 There was a droid. Disconnected. 128 00:15:39,355 --> 00:15:41,857 There were bits and pieces of him all over the place. 129 00:15:41,941 --> 00:15:44,026 We put what was left on the rubbish tip. 130 00:15:44,110 --> 00:15:47,487 The corporal was impaled by that safety support. 131 00:15:47,572 --> 00:15:49,531 He never knew what hit him. 132 00:15:49,615 --> 00:15:51,992 And the girl? 133 00:15:52,076 --> 00:15:55,412 She drowned in her cryo-tube. 134 00:15:55,496 --> 00:15:59,916 I don't think she was conscious when it happened. 135 00:16:00,001 --> 00:16:03,170 Um, I'm sorry. 136 00:16:03,254 --> 00:16:06,006 [ Sobbing ] 137 00:16:06,090 --> 00:16:08,050 [ Exhales ] 138 00:16:22,815 --> 00:16:24,775 [ Gasps ] What's the matter? 139 00:16:24,901 --> 00:16:28,278 Where is she? In the morgue. 140 00:16:28,363 --> 00:16:30,280 I have to see her. 141 00:16:31,741 --> 00:16:33,617 I have to see what's left of her. 142 00:16:33,701 --> 00:16:36,828 [ Door Opens ] 143 00:16:38,998 --> 00:16:42,667 Is there any particular reason that you're so insistent? 144 00:16:42,752 --> 00:16:46,880 Yes. I have to be sure how she died. 145 00:16:46,964 --> 00:16:50,050 I hate to be repetitious about such a sensitive subject, 146 00:16:50,134 --> 00:16:54,262 but it is persectly clear that she drowned. 147 00:16:58,559 --> 00:17:00,560 Was she your daughter? 148 00:17:02,897 --> 00:17:05,941 No. She wasn't. 149 00:17:45,815 --> 00:17:47,816 Um- 150 00:17:47,900 --> 00:17:50,318 C-Could I have a moment alone, please? 151 00:17:50,403 --> 00:17:52,362 Yes, of course. 152 00:18:06,335 --> 00:18:08,795 [ Sighs ] 153 00:18:25,563 --> 00:18:27,564 [ Softly ] Forgive me. 154 00:18:51,631 --> 00:18:54,382 What's she doing? 155 00:19:06,395 --> 00:19:08,897 Okay? 156 00:19:08,981 --> 00:19:11,191 No. 157 00:19:12,276 --> 00:19:14,152 We have to do an autopsy. 158 00:19:14,278 --> 00:19:15,987 What? I told you, 159 00:19:16,072 --> 00:19:18,323 we have to make sure how she died. 160 00:19:19,742 --> 00:19:23,036 And I told you, she drowned. 161 00:19:23,120 --> 00:19:28,667 I'm not so sure. I-I have to see inside of her. 162 00:19:28,751 --> 00:19:31,169 You're disorientated. Half your system's still in- 163 00:19:31,254 --> 00:19:33,255 I have a very, very good reason. 164 00:19:33,339 --> 00:19:35,423 Well, perhaps you'd like to share that reason. 165 00:19:38,678 --> 00:19:41,555 Possible contagion. 166 00:19:41,639 --> 00:19:44,516 What kind exactly? 167 00:19:44,600 --> 00:19:46,601 - Cholera. - Cholera? 168 00:19:50,439 --> 00:19:53,233 There hasn't been a case of cholera reported for 200 years. 169 00:19:59,824 --> 00:20:01,825 Please. 170 00:20:09,834 --> 00:20:11,793 [ Water Gurgling ] 171 00:20:13,921 --> 00:20:16,298 [ Cutting Skin ] 172 00:20:28,561 --> 00:20:31,146 [ Yawns ] 173 00:20:38,321 --> 00:20:41,323 Everything's in place. 174 00:20:41,407 --> 00:20:44,784 There's no sign of infection. 175 00:20:44,869 --> 00:20:47,579 No indication of disease. Chest. 176 00:20:47,663 --> 00:20:49,623 Open the chest. 177 00:20:58,007 --> 00:21:00,133 Careful. 178 00:21:13,856 --> 00:21:15,982 [ Bones Cracking ] 179 00:21:21,364 --> 00:21:23,698 [ Sobbing ] 180 00:21:31,540 --> 00:21:33,833 Lungs. 181 00:21:35,961 --> 00:21:38,213 Flooded with fluid. 182 00:21:40,049 --> 00:21:42,342 Ergo, she drowned. 183 00:21:48,140 --> 00:21:53,311 Now, since I'm not a complete idiot, 184 00:21:53,396 --> 00:21:57,232 would you like to tell me what we're really looking for? 185 00:22:06,158 --> 00:22:08,493 Mr. Clemens. 186 00:22:08,577 --> 00:22:10,495 Superintendent. 187 00:22:12,164 --> 00:22:15,583 I don't believe you've met Lieutenant Ripley. 188 00:22:15,668 --> 00:22:17,669 What's going on, Mr. Clemens? 189 00:22:17,753 --> 00:22:19,879 That's right, sir. What's going on, Mr. Clemens? 190 00:22:21,257 --> 00:22:23,258 Well, first- [ Clattering ] 191 00:22:23,342 --> 00:22:28,179 The lieutenant is feeling much better, I'm happy to say. 192 00:22:28,264 --> 00:22:30,724 Second, in the interest of public health, 193 00:22:30,850 --> 00:22:33,518 I am performing an autopsy. Without my authority. 194 00:22:33,602 --> 00:22:36,020 Well, there didn't seem to be time. 195 00:22:36,105 --> 00:22:37,981 But it's turned out all right. 196 00:22:38,107 --> 00:22:40,525 There's no sign of contagion in the body. Good. 197 00:22:40,609 --> 00:22:44,362 But it might be helpful if Lt. Ripley didn't parade around in front of the prisoners, 198 00:22:44,447 --> 00:22:46,573 as I am told she did in the last hour. 199 00:22:46,657 --> 00:22:48,575 It might also be helpful... 200 00:22:48,659 --> 00:22:51,703 if you kept me informed as to any change in her physical status. 201 00:22:51,787 --> 00:22:54,164 Or would that be asking too much? 202 00:22:54,290 --> 00:22:59,669 - We have to cremate the bodies. - Nonsense. We'll keep the bodies on ice till the rescue team arrives. 203 00:22:59,754 --> 00:23:04,132 - On ice. - There is the public health issue. 204 00:23:04,216 --> 00:23:09,220 The lieutenant feels that there is still a possibility of a communicable infection. 205 00:23:11,307 --> 00:23:13,558 I thought you said there was no sign of disease. 206 00:23:13,642 --> 00:23:15,769 [ Clemens ] It would appear that the child drowned. 207 00:23:15,853 --> 00:23:18,396 But without the benefit of proper laboratory tests, 208 00:23:18,481 --> 00:23:20,398 it's impossible to be absolutely certain. 209 00:23:20,483 --> 00:23:22,734 I would consider it unwise... 210 00:23:22,818 --> 00:23:26,571 to tolerate even the possibility of an unwelcome virus. 211 00:23:26,655 --> 00:23:31,117 An outbreak of cholera would look extremely bad on a report. 212 00:23:31,243 --> 00:23:33,536 Would it not, sir? [ Clears Throat ] 213 00:23:34,872 --> 00:23:37,624 We've 25 prisoners in this facility. 214 00:23:37,708 --> 00:23:39,793 All double-y-chromos. 215 00:23:39,877 --> 00:23:44,088 All thieves, rapists, murderers, child molesters. All scum. 216 00:23:44,173 --> 00:23:48,927 Just because they've taken on religion doesn't make them any less dangerous. 217 00:23:49,011 --> 00:23:51,429 I try not to offend their convictions. 218 00:23:51,514 --> 00:23:54,015 I don't want to upset the order. 219 00:23:55,184 --> 00:23:57,602 I don't want ripples in the water. 220 00:23:57,686 --> 00:24:02,690 And I don't want a woman walking around giving them ideas. 221 00:24:02,775 --> 00:24:06,820 I see. For my own personal safety. 222 00:24:07,988 --> 00:24:09,948 Exactly. 223 00:24:10,032 --> 00:24:14,661 I will leave the details of the cremation to you, Mr. Clemens. 224 00:24:17,039 --> 00:24:21,084 They may use the furnace, but I want everyone back in lockup by 2200 hours. 225 00:24:21,168 --> 00:24:23,211 [ Assistant ] You called it, sir. 226 00:24:27,925 --> 00:24:32,512 [ Animal Grunting ] 227 00:24:49,405 --> 00:24:52,740 Ah, Christmas has come early, Murph. What do you mean? 228 00:24:52,825 --> 00:24:56,828 - Any dead ox is a good ox. - You're bloody right. 229 00:24:56,912 --> 00:24:59,163 Smelly bastards, all covered in lice. 230 00:24:59,248 --> 00:25:03,251 There's only seven of the friggin' things left, and then we're done with them. 231 00:25:03,335 --> 00:25:05,628 God, I hates hosin' these bastards down. 232 00:25:05,713 --> 00:25:08,172 I always get shite all over me boots. 233 00:25:08,299 --> 00:25:11,426 Talkin' of hosing things down, Frank-Yeah? 234 00:25:11,510 --> 00:25:14,095 You had the chance, what would you say to her? 235 00:25:14,179 --> 00:25:16,389 - What do you mean, if I got the chance? - You know. 236 00:25:16,515 --> 00:25:19,309 If you got the chance. You mean, casual like? 237 00:25:19,393 --> 00:25:23,646 Yeah. I mean, how would you put it to her if you bumped into her in the mess hall or somewhere? 238 00:25:23,731 --> 00:25:25,607 No problem! 239 00:25:26,859 --> 00:25:29,777 I've never had any problem with the ladies. 240 00:25:29,862 --> 00:25:32,780 I'd say to her, "Good day, my dear. How's it goin'?" 241 00:25:32,865 --> 00:25:35,450 Anything I can do to be of service?" 242 00:25:35,576 --> 00:25:38,536 Then I'd give her the look, you know-up and down. [ Grunts ] 243 00:25:38,621 --> 00:25:41,956 And I'd give her the wink, the dirty smile. 244 00:25:42,082 --> 00:25:44,542 She'd soon get the picture. Yeah, right. 245 00:25:44,627 --> 00:25:48,296 And then she'd say, "Kiss my ass, you horny old fucker!" 246 00:25:48,380 --> 00:25:51,049 I'd be happy to kiss her ass. 247 00:25:51,133 --> 00:25:54,093 I'd be happy to kiss her anywhere she wants. [ Smacks Lips ] 248 00:25:54,219 --> 00:25:59,015 Yeah, but treat 'em mean, keep 'em keen. Right, Frank? Told you before, Murph. 249 00:25:59,099 --> 00:26:02,852 Treat a queen like a whore and a whore like a queen. 250 00:26:02,936 --> 00:26:05,772 Can't go wrong. 251 00:26:05,856 --> 00:26:09,525 What do you think killed Babe? 252 00:26:09,610 --> 00:26:12,195 Beats me. She just keeled over. 253 00:26:12,321 --> 00:26:15,865 How old was she? The charts say 11. 254 00:26:15,949 --> 00:26:19,994 In her prime. Never mind. 255 00:26:20,120 --> 00:26:23,915 We'll chop her up later and throw her in the stew. Right. 256 00:26:26,085 --> 00:26:28,086 Hey, Frank. 257 00:26:29,088 --> 00:26:31,673 What's this? 258 00:27:17,010 --> 00:27:18,219 [ Clattering ] 259 00:27:33,235 --> 00:27:36,154 "We commit this child..." 260 00:27:36,238 --> 00:27:39,824 "and this man to your keeping, O Lord." 261 00:27:40,826 --> 00:27:43,077 "Their bodies..." 262 00:27:43,162 --> 00:27:48,207 "have been taken from the shadow of our nights." 263 00:27:49,793 --> 00:27:53,755 "They have been released... 264 00:27:53,839 --> 00:27:57,967 from all darkness and pain." 265 00:27:58,051 --> 00:28:01,971 [ Gurgling ] 266 00:28:02,055 --> 00:28:05,308 "The child and the man..." 267 00:28:05,392 --> 00:28:09,979 "have gone beyond our world." 268 00:28:10,063 --> 00:28:13,858 "They are forever eternal..." 269 00:28:13,942 --> 00:28:16,152 "and everlasting." 270 00:28:23,410 --> 00:28:28,831 "Ashes to ashes, dust to dust." 271 00:28:30,876 --> 00:28:33,669 [ Dillon ] Why? 272 00:28:33,754 --> 00:28:36,464 Why are the innocent punished? 273 00:28:41,970 --> 00:28:44,972 Why the sacrifice? 274 00:28:47,643 --> 00:28:49,352 Why the pain? 275 00:28:52,189 --> 00:28:55,024 There aren't any promises. 276 00:28:56,318 --> 00:28:59,237 Nothing's certain. 277 00:28:59,321 --> 00:29:04,450 Only that some get called, some get saved. 278 00:29:04,535 --> 00:29:09,330 She won't ever know the hardship and grief... 279 00:29:09,414 --> 00:29:11,165 for those of us left behind. 280 00:29:12,125 --> 00:29:15,795 We commit these bodies to the void... 281 00:29:15,879 --> 00:29:18,339 with a glad heart. 282 00:29:28,350 --> 00:29:31,269 For within each seed, 283 00:29:31,353 --> 00:29:33,813 there is a promise of a flower. 284 00:29:35,816 --> 00:29:39,861 - [ Gurgling ] - And within each death, 285 00:29:39,945 --> 00:29:44,198 no matter how small, 286 00:29:44,283 --> 00:29:46,534 there's always a new life. 287 00:29:50,539 --> 00:29:53,249 A new beginning. 288 00:29:53,333 --> 00:29:56,669 [ Growling ] 289 00:29:56,753 --> 00:29:59,005 Amen. 290 00:30:01,717 --> 00:30:04,218 [ All ] Amen. 291 00:30:14,479 --> 00:30:16,439 [ Squawking ] 292 00:30:33,290 --> 00:30:36,125 [ Man ] I'll tell you, it's fucking weird. 293 00:30:36,209 --> 00:30:38,878 The only one to survive that crash is a woman. 294 00:30:38,962 --> 00:30:41,088 What trouble can she cause? 295 00:30:41,173 --> 00:30:43,090 She's already changed everything. 296 00:30:43,175 --> 00:30:46,594 [ Chattering Continues ] 297 00:30:46,678 --> 00:30:49,764 [ Water Running ] 298 00:30:52,309 --> 00:30:54,936 What the fuck are we supposed to do- 299 00:30:55,020 --> 00:30:58,022 I, for one- [ Men Chattering, Overlapping ] 300 00:30:59,441 --> 00:31:01,651 I mean it! 301 00:31:11,244 --> 00:31:14,288 [ No Audible Dialogue ] 302 00:31:39,147 --> 00:31:42,233 Okay. 303 00:31:42,317 --> 00:31:47,279 There's a lot of talk going around that we've got some disharmony here? 304 00:31:47,364 --> 00:31:51,117 Any you guys want to tell me what the problem is? 305 00:31:51,201 --> 00:31:53,202 [ Sniffs ] 306 00:31:54,496 --> 00:31:56,664 Come on. Speak to me, brothers. 307 00:31:58,333 --> 00:32:00,501 All right. I'll tell ya. 308 00:32:02,337 --> 00:32:05,047 I don't mind the dark. I don't mind the bugs. 309 00:32:05,132 --> 00:32:09,218 I don't mind wanderin' around in some cold, wet, damp tunnel for a week at a time. 310 00:32:09,302 --> 00:32:11,971 I don't mind anything. But I mind Golic. 311 00:32:13,223 --> 00:32:15,307 That the way you feel about it? 312 00:32:15,392 --> 00:32:18,477 Yeah. The guy's crazy and he smells bad. 313 00:32:18,562 --> 00:32:23,149 - [ Snickering ] - I ain't going out with him anymore. 314 00:32:26,361 --> 00:32:29,864 You got anything to say for yourself? 315 00:32:33,785 --> 00:32:36,328 Well, he's going with you. 316 00:32:36,413 --> 00:32:41,333 Golic is just another poor, miserable, suffering son of a bitch, just like you and me. 317 00:32:41,460 --> 00:32:43,627 'Cept he smells worse. And he's crazy. 318 00:32:43,712 --> 00:32:46,172 Knock off the shit! 319 00:32:47,257 --> 00:32:50,301 You got a job to do. 320 00:32:50,385 --> 00:32:54,013 I don't want to hear another word about Golic. 321 00:32:55,891 --> 00:33:00,853 Okay? 322 00:33:07,527 --> 00:33:09,445 [ Chattering ] 323 00:33:17,162 --> 00:33:19,455 [ Man ] Well, hello. 324 00:33:58,411 --> 00:34:01,831 As I thought, Mr. Aaron. 325 00:34:01,957 --> 00:34:05,126 As I thought. You called it, sir. 326 00:34:11,550 --> 00:34:16,846 I just wanted to, uh, say thanks for what you said at the funeral. It was, uh- 327 00:34:18,723 --> 00:34:20,599 My friends would have appreciated it. 328 00:34:20,684 --> 00:34:23,477 Yeah, well, you don't wanna know me, lady. 329 00:34:23,562 --> 00:34:27,648 I'm a murderer and rapist of women. 330 00:34:29,067 --> 00:34:31,777 Really? 331 00:34:33,405 --> 00:34:37,324 Well, I guess I must make you nervous. 332 00:34:52,716 --> 00:34:56,427 - Do you have any faith, sister? - Not much. 333 00:34:56,511 --> 00:35:01,390 Well, we've got a lot of faith here. Enough even for you. 334 00:35:01,474 --> 00:35:04,101 I thought women weren't allowed. 335 00:35:04,186 --> 00:35:06,103 Well, we've never had any before, 336 00:35:06,188 --> 00:35:10,441 but we tolerate anybody. 337 00:35:10,525 --> 00:35:15,154 - Even the intolerable. - Thank you. 338 00:35:15,238 --> 00:35:19,909 That's just a statement of principle. Nothing personal. 339 00:35:19,993 --> 00:35:23,329 You see, we've got a good place to wait here. 340 00:35:23,413 --> 00:35:27,041 And until now, no temptation. 341 00:35:32,422 --> 00:35:35,507 What are you waiting for? 342 00:35:39,971 --> 00:35:43,057 Huh! [ Chuckles ] 343 00:35:45,268 --> 00:35:47,519 We're waiting for God to return... 344 00:35:47,604 --> 00:35:51,440 and raise his servants to redemption. 345 00:35:53,526 --> 00:35:58,530 [ Clemens ] Dillon and the rest of the alternative people... 346 00:35:58,615 --> 00:36:03,160 embraced religion, as it were, about five years ago. 347 00:36:03,286 --> 00:36:06,372 Tincture? [ Ripley ] I'm on medication. 348 00:36:06,498 --> 00:36:08,958 Hardly. What kind of religion? 349 00:36:09,042 --> 00:36:14,463 Some sort of apocalyptic, millenarian, Christian fundamentalist, uh- 350 00:36:14,589 --> 00:36:16,924 Right. Exactly. 351 00:36:17,008 --> 00:36:19,843 Point is, when the company wanted to close the facility down, 352 00:36:19,928 --> 00:36:23,597 Dillon and the rest of the converts wanted to stay. 353 00:36:23,682 --> 00:36:27,810 And they were allowed to remain as custodians... 354 00:36:27,894 --> 00:36:30,813 with two minders... 355 00:36:30,897 --> 00:36:33,565 and a medical officer. 356 00:36:33,650 --> 00:36:35,734 And here we are. 357 00:36:35,819 --> 00:36:38,112 How did you get this wonderful assignment? 358 00:36:41,408 --> 00:36:43,325 How do you like your new haircut? 359 00:36:45,245 --> 00:36:47,162 It's okay. 360 00:37:04,264 --> 00:37:07,975 Now that I've gone out on a limb for you with Andrews, 361 00:37:08,059 --> 00:37:11,312 damaged my already less-than-perfect relationship with that good man, 362 00:37:11,396 --> 00:37:13,814 and briefed you... 363 00:37:13,898 --> 00:37:17,735 on the humdrum history of Fury 161, 364 00:37:17,819 --> 00:37:20,195 can you not tell me what you were looking for in the girl? 365 00:37:20,280 --> 00:37:23,324 You attracted to me? 366 00:37:23,408 --> 00:37:25,492 In what way? 367 00:37:27,662 --> 00:37:29,663 In that way. 368 00:37:31,458 --> 00:37:34,001 Very direct. 369 00:37:35,045 --> 00:37:37,379 I've been out here a long time. 370 00:37:40,050 --> 00:37:41,967 So have I. 371 00:37:46,181 --> 00:37:51,602 โ™ช In the year 7510 โ™ช 372 00:37:51,686 --> 00:37:53,854 โ™ช If God's a-comin' โ™ช 373 00:37:53,938 --> 00:37:57,608 โ™ช He oughta make it by then โ™ช 374 00:37:57,692 --> 00:38:01,278 โ™ช Maybe he'll look around and say โ™ช 375 00:38:01,363 --> 00:38:04,656 โ™ช Guess it's time for the Judgment โ™ช 376 00:38:28,556 --> 00:38:30,265 Yech! 377 00:38:32,560 --> 00:38:34,561 โ™ช In the year โ™ช 378 00:38:39,651 --> 00:38:44,571 Hey, Spike. Spike? Spikey! 379 00:38:49,828 --> 00:38:52,955 Are you down there? What are you doing? 380 00:39:00,046 --> 00:39:03,257 [ Screaming, Indistinct ] 381 00:39:37,459 --> 00:39:40,043 I really appreciate your affections, 382 00:39:41,963 --> 00:39:44,965 but I am aware that they... deflected my question. 383 00:39:46,926 --> 00:39:49,887 In the nicest possible way, of course. 384 00:39:53,641 --> 00:39:55,809 [ Ripley ] You're spoiling the mood. 385 00:39:56,811 --> 00:39:59,730 I have a job to do. [ Clears Throat ] 386 00:39:59,814 --> 00:40:02,191 I just want to know why we had to cremate the bodies. 387 00:40:02,275 --> 00:40:05,652 And now that I'm in your cot, 388 00:40:05,737 --> 00:40:08,113 you think I owe you an answer. 389 00:40:08,198 --> 00:40:10,908 I think you owe me an answer. 390 00:40:10,992 --> 00:40:13,202 Being in my bed's got nothing to do with it. 391 00:40:13,286 --> 00:40:16,205 [ Sighs ] 392 00:40:17,624 --> 00:40:21,543 I had a terrible dream in hypersleep. 393 00:40:21,628 --> 00:40:24,379 And I had to be sure what killed her. 394 00:40:24,464 --> 00:40:26,715 Anyway, I made a mistake. 395 00:40:26,799 --> 00:40:29,593 Possibly. 396 00:40:29,677 --> 00:40:33,722 [ Sighs ] And now I've made another mistake. 397 00:40:33,806 --> 00:40:35,724 Really? What's that? 398 00:40:35,808 --> 00:40:38,435 Fraternizing with a prisoner. 399 00:40:38,520 --> 00:40:42,689 Physical contact. It's against the rules, isn't it? 400 00:40:42,774 --> 00:40:46,902 Definitely. When was this? 401 00:40:46,986 --> 00:40:49,571 I think you know. 402 00:40:54,869 --> 00:40:56,912 I'm not a prisoner. 403 00:40:58,873 --> 00:41:02,042 You have a bar code on the back of your head. 404 00:41:03,044 --> 00:41:06,296 [ Sighs ] 405 00:41:06,381 --> 00:41:09,007 That does deserve an explanation. 406 00:41:10,885 --> 00:41:14,012 But I don't think now is the moment. 407 00:41:16,057 --> 00:41:20,227 Sorry. We are rather spoiling things, aren't we? 408 00:41:22,605 --> 00:41:24,886 [ Intercom Buzzes ] [ Assistant On Intercom ] Mr. Clemens. 409 00:41:25,858 --> 00:41:29,653 Mr. Aaron. Superintendent Andrews would like you to report... 410 00:41:29,737 --> 00:41:33,448 to vent shaft 22 on the second quadrant-now. 411 00:41:33,575 --> 00:41:35,617 We've had an accident. Something serious? 412 00:41:35,702 --> 00:41:41,039 You could call it that. One of our prisoners has been... diced. 413 00:41:41,124 --> 00:41:44,876 Sorry. I have to go. 414 00:41:47,255 --> 00:41:49,256 Official duties. 415 00:41:50,758 --> 00:41:53,260 [ Door Opens ] 416 00:41:56,681 --> 00:41:58,682 [ Door Closes ] 417 00:42:17,577 --> 00:42:21,121 - Who was it? - Murphy. 418 00:42:21,205 --> 00:42:23,206 How do you know? 419 00:42:23,291 --> 00:42:25,792 That's his boot. 420 00:42:27,462 --> 00:42:30,255 I gave him the assignment, sir. He was a wanker. 421 00:42:30,340 --> 00:42:32,758 No apologies, Mr. Aaron. It wasn't your fault. 422 00:42:44,604 --> 00:42:46,730 Well, not much to say, is there? 423 00:42:46,814 --> 00:42:49,858 Death was instantaneous. No shit. 424 00:42:49,942 --> 00:42:52,319 I take it he was pulled into the fan. 425 00:42:52,403 --> 00:42:54,363 Sudden rush of air, I'd imagine, except- 426 00:42:54,447 --> 00:42:56,531 Right. Almost happened to me once. 427 00:42:56,616 --> 00:43:00,994 I've told him so many times, "Stay away from the fans." 428 00:43:01,079 --> 00:43:02,996 Nobody bloody listens. 429 00:43:03,081 --> 00:43:06,208 Except the fan was blowing. 430 00:43:13,174 --> 00:43:15,258 - What's that? - I don't know. 431 00:43:15,343 --> 00:43:20,138 I want to see you in my quarters in 30 minutes, if you'll please, Mr. Clemens. 432 00:43:25,645 --> 00:43:28,522 [ Aaron ] Have you got any ideas? 433 00:43:56,676 --> 00:43:58,760 [ Gas Hissing ] 434 00:44:04,809 --> 00:44:07,185 [ Beeping ] 435 00:44:13,401 --> 00:44:17,154 Here you are. You know, wandering around without an escort... 436 00:44:17,238 --> 00:44:21,074 is really gonna piss Superintendent Andrews off. 437 00:44:21,159 --> 00:44:23,493 Will you tell me about your accident? 438 00:44:23,578 --> 00:44:27,205 One of the prisoners has been killed. 439 00:44:27,331 --> 00:44:29,666 Really? How? Hmm. 440 00:44:29,750 --> 00:44:32,294 In the air shaft. 441 00:44:32,378 --> 00:44:34,880 Poor soul backed into a nine-foot fan. 442 00:44:36,048 --> 00:44:38,383 I found something at the accident site, 443 00:44:38,468 --> 00:44:41,887 just a bit away from where it happened. 444 00:44:41,971 --> 00:44:45,557 A mark. A burn. 445 00:44:47,059 --> 00:44:49,936 Rather like the one you found on the girl's cryo-tube. 446 00:44:56,319 --> 00:45:00,238 Look. I'm on your side. 447 00:45:00,323 --> 00:45:03,825 I want to help, but I need to know what's going on... 448 00:45:03,910 --> 00:45:06,286 or what you think is going on. 449 00:45:08,915 --> 00:45:10,916 If you really wanna help, 450 00:45:11,000 --> 00:45:13,168 find me a computer with audio capabilities... 451 00:45:13,252 --> 00:45:15,378 so I can access this flight recorder. 452 00:45:15,463 --> 00:45:17,589 We don't have anything like that here. 453 00:45:17,715 --> 00:45:19,883 [ Sighs ] Well, what about Bishop? Bishop? 454 00:45:19,967 --> 00:45:22,469 The droid that crashed with me. 455 00:45:22,553 --> 00:45:24,930 I can point you in the right direction. 456 00:45:25,014 --> 00:45:27,015 I can't join you. 457 00:45:27,099 --> 00:45:30,310 I have a previous engagement. 458 00:45:31,896 --> 00:45:35,732 This'll top you up. Golic, don't fidget. 459 00:45:35,816 --> 00:45:40,695 What's all this shit? It's not properly wrapped. 460 00:45:40,821 --> 00:45:42,906 What the hell does he ever do right? Eat. 461 00:45:43,032 --> 00:45:45,325 He's got that down pretty good. Golic! 462 00:45:45,409 --> 00:45:49,496 You light a candle for Murphy. I'll light a thousand. 463 00:45:51,958 --> 00:45:54,501 [ Golic ] He was special. 464 00:45:54,585 --> 00:45:57,879 Never complained about me once. 465 00:45:57,964 --> 00:46:00,006 I loved him. 466 00:46:02,927 --> 00:46:05,929 Is it true what they say? 467 00:46:06,013 --> 00:46:08,348 His head split into a million pieces? 468 00:46:08,474 --> 00:46:11,184 [ Man ] Okay. Who's got the matches? [ Door Slams ] 469 00:46:14,814 --> 00:46:18,024 - Sit down, Mr. Clemens. - Thank you. 470 00:46:20,861 --> 00:46:22,821 Sugar? Uh, no thanks. 471 00:46:22,947 --> 00:46:25,448 Milk? Just a little, please. 472 00:46:29,203 --> 00:46:31,246 Thank you, Mr. Aaron. 473 00:46:41,007 --> 00:46:43,258 Listen to me, you piece of shit. 474 00:46:43,342 --> 00:46:46,219 You screw with me one more time, I'll cut you in half. 475 00:46:47,471 --> 00:46:49,514 I'm sorry. I don't think I understand. 476 00:46:49,599 --> 00:46:52,642 At 0700 hours, I received word from the network. 477 00:46:52,727 --> 00:46:55,562 I may point out this is the first high-level communication... 478 00:46:55,646 --> 00:46:59,774 this installation has ever received, to my knowledge. 479 00:46:59,859 --> 00:47:01,735 They want this woman looked after. 480 00:47:01,861 --> 00:47:04,571 They consider her to be very high priority. Why? 481 00:47:04,655 --> 00:47:06,948 I have no idea. 482 00:47:07,033 --> 00:47:10,327 But why did you let her out of the infirmary? 483 00:47:10,411 --> 00:47:12,579 This accident with Murphy is what happens... 484 00:47:12,663 --> 00:47:15,665 when one of these dumb sons of a bitches walks around with a hard-on. 485 00:47:15,750 --> 00:47:18,460 I'm a doctor. You're the jailer. 486 00:47:20,212 --> 00:47:23,840 We both know exactly what you are. 487 00:47:23,966 --> 00:47:27,093 Sit down. I think it might be better if I left. 488 00:47:27,178 --> 00:47:30,889 I find you... unpleasant to be around. 489 00:47:30,973 --> 00:47:34,351 You do? Isn't that lovely? Consider this, Mr. Clemens. 490 00:47:34,435 --> 00:47:37,520 How would you like me to explain your sordid history... 491 00:47:37,605 --> 00:47:39,856 to your newfound friend? 492 00:47:39,940 --> 00:47:43,735 For her personal edification, of course. 493 00:47:43,819 --> 00:47:46,446 Now sit the hell down. 494 00:47:56,999 --> 00:48:00,168 I don't like you. You're unpredictable. 495 00:48:00,252 --> 00:48:03,046 Insolent. Possibly dangerous. 496 00:48:03,130 --> 00:48:06,007 You question everything! 497 00:48:06,092 --> 00:48:08,551 If I didn't need a medical officer, 498 00:48:08,636 --> 00:48:10,887 I wouldn't let you within light years of this operation. 499 00:48:10,971 --> 00:48:14,182 - I'm eternally grateful. - Keep your sarcasms to yourself. 500 00:48:14,266 --> 00:48:18,269 Now, is there anything I should know? 501 00:48:19,855 --> 00:48:22,107 About what? About the woman. 502 00:48:22,191 --> 00:48:25,735 Don't play with me, Mr. Clemens. You spend every second you can with her. 503 00:48:25,820 --> 00:48:29,322 And I have my suspicions not all of your concerns with her are medical. 504 00:48:33,703 --> 00:48:38,581 Has she said anything to you-anything about where she's from, what her mission is? 505 00:48:38,666 --> 00:48:40,834 What the hell she was doing in an E.E.V.? 506 00:48:40,918 --> 00:48:43,712 She told me she was part of a combat unit that came to grief. 507 00:48:43,796 --> 00:48:46,297 Beyond that, I assume it's all classified. 508 00:48:46,382 --> 00:48:49,718 I haven't pressed her for more. 509 00:48:49,802 --> 00:48:51,803 That's all? That's all. 510 00:48:51,929 --> 00:48:53,972 You're sure? Yes. 511 00:48:54,098 --> 00:48:57,183 Nothing more? No. 512 00:49:00,855 --> 00:49:02,897 Get out of here. 513 00:49:12,700 --> 00:49:15,201 [ Door Closes ] 514 00:49:19,039 --> 00:49:21,875 [ Thunderclap ] 515 00:49:53,073 --> 00:49:55,366 [ Grunts ] 516 00:50:02,082 --> 00:50:04,501 [ Thunderclap ] 517 00:50:48,629 --> 00:50:51,589 [ Grunting ] 518 00:50:51,674 --> 00:50:54,050 - [ Screams ] - Shut up, you fuckin' bitch! 519 00:50:54,134 --> 00:50:56,511 - Get in there! - Shut up, you bitch! 520 00:50:56,595 --> 00:51:00,765 - Nobody's gonna hear you. - Goddamn it, let go of me! 521 00:51:00,850 --> 00:51:03,434 Fuck you! No! 522 00:51:03,561 --> 00:51:06,563 Hold still! Shh! Shh! [ Shouting ] 523 00:51:06,647 --> 00:51:08,398 No! Goddamn it! 524 00:51:08,482 --> 00:51:12,318 [ Roars ] 525 00:51:13,863 --> 00:51:16,197 [ Grunts, Groans ] 526 00:51:16,282 --> 00:51:18,324 You okay? 527 00:51:19,493 --> 00:51:22,620 No! Son of a bitch! 528 00:51:28,168 --> 00:51:32,380 Take off. I gotta reeducate some of the brothers. 529 00:51:32,464 --> 00:51:35,300 We've gotta discuss some matters of the spirit. 530 00:51:41,515 --> 00:51:43,516 [ Groans ] 531 00:51:46,812 --> 00:51:48,813 Cigarettes! 532 00:52:05,748 --> 00:52:07,749 So let's do it. 533 00:52:13,547 --> 00:52:16,591 [ Man ] This is like 10 city blocks. 534 00:52:16,675 --> 00:52:19,052 [ Man Chewing Loudly ] 535 00:52:19,178 --> 00:52:25,099 How many? This makes 176. 536 00:52:25,184 --> 00:52:27,769 Can't you chew a little quieter? 537 00:52:27,853 --> 00:52:30,021 I'm trying to figure out how big this compartment is. 538 00:52:30,105 --> 00:52:32,899 I can't think with all this god-damn noise you're making. 539 00:52:33,025 --> 00:52:35,860 You're not supposed to swear. I'm sorry. 540 00:52:35,945 --> 00:52:40,365 - Now, we've encircled this entire compartment once... Hey. 541 00:52:40,449 --> 00:52:42,909 What? 542 00:52:46,872 --> 00:52:48,831 What the shit is doing that? 543 00:52:48,916 --> 00:52:50,667 Swearing. Shut up. 544 00:52:50,751 --> 00:52:53,252 It's all right to say "shit." It ain't against God. 545 00:52:53,337 --> 00:52:55,713 What the hell is going on with the candles? 546 00:53:00,177 --> 00:53:03,012 Must be the wind from one of the vent shafts. 547 00:53:03,097 --> 00:53:05,890 Backwash from the closest circulating unit. 548 00:53:05,975 --> 00:53:08,977 But if all the candles go out, how the hell we gonna know where we are? 549 00:53:09,061 --> 00:53:12,355 Somebody will just have to go back and relight them. 550 00:53:12,439 --> 00:53:15,233 I guess I'm nominated. 551 00:53:24,910 --> 00:53:27,578 Watch your step, brother. 552 00:53:36,672 --> 00:53:40,466 Okay, who are the comedians? 553 00:54:02,322 --> 00:54:04,323 [ Liquid Dripping ] 554 00:54:14,334 --> 00:54:16,169 [ Screeches ] 555 00:54:18,338 --> 00:54:20,923 [ Man Screaming ] 556 00:54:23,469 --> 00:54:26,429 [ Both Screaming ] 557 00:54:26,513 --> 00:54:28,431 Wait, wait, wait! 558 00:54:28,515 --> 00:54:30,683 - Quick, grab it. Here. - Help me! Help me! 559 00:54:32,478 --> 00:54:35,521 Go! Fuckin' go! 560 00:54:37,441 --> 00:54:40,902 Go, go, go! Quick! Run! 561 00:54:42,362 --> 00:54:44,864 [ Both Screaming ] 562 00:54:50,120 --> 00:54:52,121 Gimme that! 563 00:55:26,156 --> 00:55:28,574 [ No Audible Dialogue ] 564 00:55:28,659 --> 00:55:30,201 [ Clattering ] 565 00:55:32,037 --> 00:55:34,455 [ Screams ] Get this fucking thing off me! 566 00:55:34,540 --> 00:55:36,749 Oh, fuck! 567 00:55:36,834 --> 00:55:38,793 Let me go! [ Screams ] 568 00:55:39,753 --> 00:55:41,754 [ Screams ] 569 00:55:48,428 --> 00:55:50,638 [ Screaming ] 570 00:55:52,891 --> 00:55:55,059 [ Beeping ] 571 00:56:29,511 --> 00:56:31,637 [ Beeping Continues ] 572 00:56:32,681 --> 00:56:34,682 [ Servo Whirs ] 573 00:56:36,894 --> 00:56:38,895 [ Softly ] Hey. 574 00:56:40,272 --> 00:56:42,481 Ah, Ripley. 575 00:56:42,566 --> 00:56:46,194 Hi, Bishop. How you feeling? 576 00:56:46,278 --> 00:56:48,237 My legs hurt. 577 00:56:48,322 --> 00:56:50,531 Uh, listen, I'm sorry. 578 00:56:50,616 --> 00:56:53,201 It's okay. I'm just a glorified toaster. 579 00:56:53,285 --> 00:56:55,286 How are you? 580 00:56:56,622 --> 00:56:58,915 I like your new haircut. 581 00:56:58,999 --> 00:57:01,250 Bishop, can you access data on the flight recorder? 582 00:57:01,335 --> 00:57:02,335 No problem. 583 00:57:04,838 --> 00:57:06,464 [ Beeping ] 584 00:57:06,548 --> 00:57:10,176 [ Spoon Clanging ] [ Slurping ] 585 00:57:28,987 --> 00:57:31,322 Golic? 586 00:57:36,078 --> 00:57:39,330 I'm home. What happened on the Sulaco? 587 00:57:39,414 --> 00:57:42,041 Why were our cryo-tubes ejected? 588 00:57:42,125 --> 00:57:44,669 [ Computer Voice ] Stasis interrupted. 589 00:57:44,753 --> 00:57:48,631 Fire in cryogenic compartment. 590 00:57:48,757 --> 00:57:52,218 Repeat. Fire in cryogenic- What happened? 591 00:57:52,302 --> 00:57:54,845 What started the fire, Bishop? 592 00:57:54,930 --> 00:57:56,931 Can you hear me? 593 00:57:58,225 --> 00:58:00,226 [ Normal Voice ] The fire was electrical. 594 00:58:00,310 --> 00:58:03,562 It was in the subflooring. 595 00:58:03,647 --> 00:58:07,233 Did the sensors pick up anything moving around on the ship prior to separation? 596 00:58:07,317 --> 00:58:10,778 It's very dark here, Ripley. I'm not what I used to be. 597 00:58:10,862 --> 00:58:15,241 Just tell me. Does the recorder indicate anything? 598 00:58:15,325 --> 00:58:17,785 Was there an alien on board? 599 00:58:19,287 --> 00:58:21,080 Yes. 600 00:58:24,418 --> 00:58:28,546 Is it on the Sulaco or did it come with us on the E.E.V.? 601 00:58:28,630 --> 00:58:31,924 It was with us all the way. 602 00:58:34,344 --> 00:58:36,262 [ Slurping ] 603 00:58:47,190 --> 00:58:50,234 Does the company know? 604 00:58:50,318 --> 00:58:53,529 The company knows everything that happened on the ship. 605 00:58:53,613 --> 00:58:57,992 It all goes into the computer and gets sent back to network. 606 00:58:58,076 --> 00:59:00,036 And they want it. 607 00:59:00,120 --> 00:59:05,416 I hurt. Do me a favor. Disconnect me. 608 00:59:05,500 --> 00:59:09,587 I could be reworked, but I'll never be top of the line again. 609 00:59:09,671 --> 00:59:12,339 I'd rather be nothing. 610 00:59:12,424 --> 00:59:14,925 You're sure? 611 00:59:16,678 --> 00:59:19,305 Do it for me, Ripley. 612 00:59:24,978 --> 00:59:26,896 [ Whirring ] 613 00:59:26,980 --> 00:59:28,981 [ Exhales ] 614 00:59:31,276 --> 00:59:32,276 [ Men Chattering ] 615 00:59:33,403 --> 00:59:37,323 It wasn't me! I didn't do it! 616 00:59:37,407 --> 00:59:41,535 [ Chattering ] It was-It was the dragon. 617 00:59:41,620 --> 00:59:43,788 Feeds on minds. It was- 618 00:59:43,914 --> 00:59:46,248 Nobody can stop it. What about Boggs and Rains? 619 00:59:46,333 --> 00:59:48,667 They got s-slaughtered like pigs. It wasn't me! 620 00:59:48,752 --> 00:59:53,506 - It wasn't me! - Stark raving mad. 621 00:59:53,590 --> 00:59:56,258 I'm not saying it was anyone's fault, but he should have been chained up. 622 00:59:56,343 --> 00:59:59,678 You called it, sir. Mad as a fucking hatter. 623 00:59:59,763 --> 01:00:03,557 Keep him separated from the rest. I don't want him causing a panic. 624 01:00:03,642 --> 01:00:05,810 Clemens, sedate this poor idiot. Yeah? 625 01:00:05,894 --> 01:00:08,312 Not until we know about the brothers. 626 01:00:08,396 --> 01:00:12,233 Now, now. Pull yourself together. Talk to me now. 627 01:00:12,359 --> 01:00:15,236 Now, where are Boggs and Rains? It wasn't me! 628 01:00:15,320 --> 01:00:17,196 [ Andrews ] Hopeless. You're not gonna get anything out of him. 629 01:00:17,322 --> 01:00:20,157 It wasn't me. We'll have to send out a search team. 630 01:00:20,242 --> 01:00:22,576 I'm afraid we'll have to assume there's a very good chance... 631 01:00:22,661 --> 01:00:24,995 this simple bastard has murdered them. 632 01:00:26,873 --> 01:00:29,250 Now, you don't know that. 633 01:00:30,252 --> 01:00:33,003 He's never lied to me. 634 01:00:33,088 --> 01:00:36,340 He's crazy, he's a fool, but he's not a liar. 635 01:00:38,385 --> 01:00:40,719 He's telling the truth. 636 01:00:40,804 --> 01:00:43,931 I'd like to talk to him about this-this dragon. 637 01:00:44,015 --> 01:00:46,976 - It was a dragon. - [ Andrews ] You're not talking to anyone, Lieutenant. 638 01:00:47,060 --> 01:00:49,937 I'm not interested in your opinion, 639 01:00:50,021 --> 01:00:52,148 because you are not in full possession of the facts. 640 01:00:52,232 --> 01:00:55,776 This man is a convicted multiple murderer, known for particularly brutal crimes. 641 01:00:55,861 --> 01:00:58,529 Isn't that right, Mr. Dillon? 642 01:00:58,613 --> 01:01:01,407 Yeah. That part's right. 643 01:01:03,827 --> 01:01:06,328 Then I'll talk to you. It's important. 644 01:01:06,413 --> 01:01:08,831 When I have finished with my official duties, 645 01:01:08,915 --> 01:01:12,042 I will be quite pleased to have a little chat, yes? 646 01:01:16,423 --> 01:01:21,802 Let me see if I have this correct, Lieutenant. It's an eight-foot creature of some kind, 647 01:01:21,887 --> 01:01:26,140 with acid for blood, and it arrived on your spaceship. 648 01:01:26,224 --> 01:01:29,727 It kills on sight and is generally unpleasant. 649 01:01:29,811 --> 01:01:32,354 And, of course, you expect me to accept all this on your word. 650 01:01:32,439 --> 01:01:34,815 No, I don't expect anything. 651 01:01:34,900 --> 01:01:39,737 - Quite a story, Mr. Aaron. - Right, sir. It's a beauty. 652 01:01:39,821 --> 01:01:42,781 - Never heard anything quite like it, sir. - Expect not. 653 01:01:42,866 --> 01:01:44,950 Tell me, Lieutenant, what would you suggest we do? 654 01:01:47,329 --> 01:01:49,747 Well, what kind of weapons have you got? 655 01:01:49,831 --> 01:01:51,832 This is a prison. 656 01:01:51,917 --> 01:01:54,376 It's not a good idea to allow prisoners access to firearms. 657 01:01:54,461 --> 01:01:56,253 What keeps them from killing you? 658 01:01:56,338 --> 01:01:59,298 Fear. There's no way to escape. 659 01:01:59,382 --> 01:02:03,344 With the arrival of the next supply ship, the company would eliminate them. 660 01:02:03,428 --> 01:02:07,306 This is a maximum security prison, 661 01:02:08,808 --> 01:02:12,519 and you have no weapons of any kind? 662 01:02:14,814 --> 01:02:18,609 We have some carving knives in the abattoir. A few more in the mess hall. 663 01:02:18,693 --> 01:02:22,112 Some fire axes scattered about the place. Nothing terribly formidable. 664 01:02:22,197 --> 01:02:23,489 That's all? 665 01:02:23,573 --> 01:02:25,324 We're on the honor system. 666 01:02:31,331 --> 01:02:35,542 - Then we're fucked. - No, you're fucked. 667 01:02:35,627 --> 01:02:39,004 Confined to the infirmary. Quarantined. 668 01:02:39,089 --> 01:02:41,799 Mr. Aaron will escort you. 669 01:02:41,883 --> 01:02:46,178 I think you'll be safe from any large, nasty beast while you're there, right? 670 01:02:48,181 --> 01:02:51,350 Yes, that's a good girl. 671 01:02:54,354 --> 01:02:58,023 [ Intercom Buzzes ] [ Aaron ] Let's all report to the mess hall. 672 01:02:58,108 --> 01:03:02,111 Superintendent Andrews wants a meeting. Mess hall, right away, people. 673 01:03:02,195 --> 01:03:06,282 Isn't there any way off of this place? Some way to escape? 674 01:03:06,366 --> 01:03:10,119 [ Laughs ] No. Supply ship comes every six months. 675 01:03:10,203 --> 01:03:12,204 And that's it? Mm-hmm. 676 01:03:12,289 --> 01:03:15,124 Fuck. 677 01:03:15,208 --> 01:03:19,461 They are sending somebody to pick you up quite soon, I gather. 678 01:03:19,546 --> 01:03:22,339 Really. [ Coughs ] What's "soon"? 679 01:03:22,424 --> 01:03:27,094 I don't know. Nobody's ever been in a hurry to get here before. 680 01:03:29,764 --> 01:03:32,683 Do you want to tell me what you and Andrews talked about? 681 01:03:32,767 --> 01:03:35,019 No. 682 01:03:35,145 --> 01:03:39,148 You'll just say I'm crazy. [ Liquid Swishing ] 683 01:03:39,232 --> 01:03:45,195 - That's a bit uncharitable. - [ Inhales, Coughing ] 684 01:03:48,366 --> 01:03:50,326 How are you feeling? 685 01:03:50,410 --> 01:03:54,538 [ Sighs ] Not so hot. [ Clears Throat ] 686 01:03:54,622 --> 01:03:56,540 Sore throat. 687 01:03:56,624 --> 01:04:00,544 Sick to my stomach. Pissed off. 688 01:04:00,628 --> 01:04:04,506 Well, that's understandable given the circumstances. 689 01:04:04,591 --> 01:04:08,052 Perhaps I should give you one of my special cocktails. 690 01:04:08,178 --> 01:04:10,971 [ Golic ] I don't know why everybody blames everybody for everything. 691 01:04:11,056 --> 01:04:13,474 Nobody's persect, only human. 692 01:04:15,685 --> 01:04:17,978 There's no such thing as a perfect human. 693 01:04:18,063 --> 01:04:21,148 In an insane world, 694 01:04:21,232 --> 01:04:23,692 a sane man... 695 01:04:23,777 --> 01:04:28,238 must... appear... insane. 696 01:04:28,323 --> 01:04:31,909 That's very profound, Golic. Thank you. 697 01:04:37,665 --> 01:04:40,542 You married? 698 01:04:40,627 --> 01:04:43,212 Me? You should get married, have kids. 699 01:04:43,296 --> 01:04:48,509 Pretty girl. I used to know lots of 'em back home. 700 01:04:48,593 --> 01:04:51,470 They used to like me. 701 01:04:53,932 --> 01:04:55,933 For a while. 702 01:05:00,980 --> 01:05:02,940 You're gonna die too. 703 01:05:10,990 --> 01:05:14,701 Are you? What? 704 01:05:14,786 --> 01:05:17,037 Married. 705 01:05:17,122 --> 01:05:19,540 [ Ripley ] Why? 706 01:05:19,624 --> 01:05:22,876 - Just curious. - No. 707 01:05:25,797 --> 01:05:31,051 - How about leveling with me? - Could you be more specific? 708 01:05:31,136 --> 01:05:34,763 When I asked how you got assigned here, you avoided the question. 709 01:05:34,848 --> 01:05:38,058 And then when I asked about the prison I.D. tattooed on the back of your head, 710 01:05:38,143 --> 01:05:40,018 you ducked me again. 711 01:05:42,981 --> 01:05:45,190 It's a long, sad story... 712 01:05:46,401 --> 01:05:48,735 and more than a little melodramatic. 713 01:05:48,820 --> 01:05:51,196 Try me. 714 01:05:53,199 --> 01:05:55,701 [ Liquid Swishing ] If you insist. 715 01:06:00,415 --> 01:06:02,749 After my student years, 716 01:06:03,877 --> 01:06:06,837 despite the fact that I had become... 717 01:06:06,921 --> 01:06:09,339 secretly addicted to morphine, 718 01:06:09,424 --> 01:06:11,675 I was considered to be most promising, 719 01:06:11,759 --> 01:06:14,219 a man with a future. 720 01:06:17,223 --> 01:06:21,518 And during my first residency, I did a 36-hour stretch on an E.R. 721 01:06:22,770 --> 01:06:26,315 So, I went out and I got more than a little drunk. 722 01:06:26,399 --> 01:06:28,567 Then I got called back. 723 01:06:28,651 --> 01:06:30,819 Boiler had blown on a fuel plant, 724 01:06:30,904 --> 01:06:33,989 and there were 30 casualties. 725 01:06:34,073 --> 01:06:36,408 And 11 of them died. 726 01:06:36,493 --> 01:06:38,660 Not as a result of the accident... 727 01:06:38,745 --> 01:06:41,205 but because I prescribed the wrong dosage of painkiller. 728 01:06:43,333 --> 01:06:47,336 I got seven years in prison and my license reduced to a 3-C. 729 01:06:50,298 --> 01:06:52,633 At least I got off the morphine. 730 01:06:52,717 --> 01:06:54,885 I'm sorry. 731 01:06:56,638 --> 01:06:58,805 I think I was let off lightly. 732 01:06:58,890 --> 01:07:01,808 Did you serve your time here? 733 01:07:03,978 --> 01:07:06,897 I got to know this motley crew quite well. 734 01:07:06,981 --> 01:07:10,859 So when they stayed, I stayed. 735 01:07:12,278 --> 01:07:14,613 Nobody else would employ me. 736 01:07:18,034 --> 01:07:21,787 So, do you still trust me with a needle? 737 01:07:45,937 --> 01:07:48,146 [ Whimpering ] 738 01:08:02,203 --> 01:08:04,788 [ Hisses, Screeches ] 739 01:08:07,750 --> 01:08:08,875 [ Whimpering ] 740 01:08:27,186 --> 01:08:29,187 [ Growls, Hisses ] [ Yelps ] 741 01:08:35,403 --> 01:08:37,404 [ Whimpering ] 742 01:08:50,793 --> 01:08:53,378 Magnificent. 743 01:08:57,717 --> 01:09:00,427 [ Dillon ] Give us strength, O Lord, to endure. 744 01:09:00,511 --> 01:09:05,057 We recognize that we are poor sinners in the hands of an angry God. 745 01:09:05,141 --> 01:09:09,478 Let the circle be unbroken until the day. Amen. 746 01:09:09,604 --> 01:09:13,065 [ All ] Amen. [ Dillon ] What the fuck is happening here? 747 01:09:14,484 --> 01:09:17,903 What the fuck is this bullshit that's comin' down? 748 01:09:17,987 --> 01:09:20,989 We got murder. We got rape. We got brothers in trouble. 749 01:09:21,074 --> 01:09:25,452 I don't want no more bullshit around here! 750 01:09:25,536 --> 01:09:30,248 Now, we got problems, we stand together. 751 01:09:30,333 --> 01:09:33,168 Yes. Thank you, Mr. Dillon. All right. 752 01:09:33,252 --> 01:09:36,380 Once again, this is rumor control. 753 01:09:36,464 --> 01:09:39,007 Here are the facts. 754 01:09:39,092 --> 01:09:41,760 At 0800 hours, prisoner Murphy, 755 01:09:41,844 --> 01:09:44,680 through carelessness on his part, 756 01:09:44,764 --> 01:09:47,599 was found dead in vent shaft 17. 757 01:09:47,684 --> 01:09:50,227 He seems to have been sucked into a ventilator fan. 758 01:09:51,604 --> 01:09:53,605 [ Gasping ] 759 01:09:53,690 --> 01:09:56,441 At about 2100 hours, 760 01:09:56,526 --> 01:10:00,654 prisoner Golic reappeared in a deranged state. 761 01:10:00,738 --> 01:10:03,031 Prisoners Boggs and Rains are missing. 762 01:10:03,116 --> 01:10:07,786 There seems to be a good chance that they have met with foul play... 763 01:10:07,870 --> 01:10:11,123 at the hands of prisoner Golic. [ Mutters ] 764 01:10:13,084 --> 01:10:15,919 We need to organize and send out a search party. 765 01:10:17,755 --> 01:10:20,632 Volunteers will be appreciated. 766 01:10:23,219 --> 01:10:27,389 I think it's fair to say that our smoothly running facility... 767 01:10:27,473 --> 01:10:30,308 has suddenly developed a few problems. 768 01:10:30,393 --> 01:10:36,273 I can only hope we are able to all pull together over the next few days... 769 01:10:36,357 --> 01:10:39,568 until the rescue team arrives for Lieutenant Ripley. 770 01:10:39,652 --> 01:10:41,611 It's here! It got Clemens! 771 01:10:41,696 --> 01:10:45,407 - Stop this raving at once! Stop it! - I'm telling you, it's here! 772 01:10:45,491 --> 01:10:48,410 Aaron, get that foolish woman back to the infirmary! 773 01:10:48,494 --> 01:10:51,621 - [ Screams ] - [ All Shouting ] 774 01:10:51,706 --> 01:10:53,665 [ Man ] Move it! 775 01:10:55,084 --> 01:10:56,334 Out of my way! 776 01:10:59,964 --> 01:11:01,965 Fuck! 777 01:11:08,723 --> 01:11:11,766 [ Dillon ] We give you thanks, O Lord. 778 01:11:11,851 --> 01:11:16,855 Your wrath has come, and the time is near for us to be judged. 779 01:11:17,899 --> 01:11:21,902 The apocalypse is upon us. 780 01:11:21,986 --> 01:11:27,616 Let us be ready. Let your mercy be just. 781 01:11:27,700 --> 01:11:29,326 It was massive. Amen! 782 01:11:29,452 --> 01:11:31,995 And fast. I was there. I saw it. 783 01:11:32,079 --> 01:11:36,416 What the fuck do we do now? Who's in fucking charge? 784 01:11:40,421 --> 01:11:42,923 [ Man ] Organize. We gotta organize, right? 785 01:11:43,007 --> 01:11:45,717 Right. Well, I guess I'm next in line. 786 01:11:45,801 --> 01:11:49,387 - 85's gonna be in charge. Jesus, give us a break! - Don't call me that. 787 01:11:49,472 --> 01:11:51,848 [ Aaron ] Okay, look. There's no way I can replace Andrews. 788 01:11:51,933 --> 01:11:54,643 He was a good man. I know you guys didn't appreciate him. 789 01:11:54,727 --> 01:11:57,896 Aaron, we don't want to hear that shit now. 790 01:11:57,980 --> 01:12:01,024 Hey, sister, what about you? You're an officer. 791 01:12:01,108 --> 01:12:03,026 How about showing us a little leadership? 792 01:12:03,110 --> 01:12:05,070 Forget fucking Shirley Temple. You take charge. 793 01:12:05,154 --> 01:12:07,405 - Right. - You run things here anyway. 794 01:12:07,490 --> 01:12:12,494 No fuckin' way. I'm not the officer type. 795 01:12:13,579 --> 01:12:15,747 I just take care of my own. 796 01:12:15,831 --> 01:12:19,042 Well, what does this fucking beast want? 797 01:12:21,170 --> 01:12:23,088 Is this mother gonna try for us all? 798 01:12:26,467 --> 01:12:29,052 - Yeah. - Well, ain't that sweet? 799 01:12:29,136 --> 01:12:31,930 - So how are we gonna stop it? - [ Clears Throat ] 800 01:12:35,476 --> 01:12:38,270 - We have no weapons. Is that correct? - Right. 801 01:12:38,354 --> 01:12:42,065 I haven't seen one exactly like this before. 802 01:12:42,149 --> 01:12:44,609 Moves differently. 803 01:12:46,696 --> 01:12:49,197 But the others were afraid of fire- 804 01:12:49,282 --> 01:12:51,283 not much else. 805 01:12:52,577 --> 01:12:55,745 - Can we seal off this area? - No chance. 806 01:12:55,830 --> 01:12:57,998 The installation's 10 miles square. 807 01:12:58,124 --> 01:13:00,375 There's 600 air ducts running to the surface. What about video? 808 01:13:00,459 --> 01:13:04,170 I see these closed-circuit monitors everywhere. We could try to find it that way. 809 01:13:04,255 --> 01:13:08,383 The video system hasn't worked in years. Nothing much works here. 810 01:13:08,467 --> 01:13:10,677 We got a lot of technology, no way to fix it. 811 01:13:10,761 --> 01:13:13,179 - What 85 is trying to tell you is- - Don't call me that! 812 01:13:13,264 --> 01:13:16,349 We ain't got no entertainment center, no climate control, 813 01:13:16,434 --> 01:13:19,019 no video system, no surveillance, 814 01:13:19,103 --> 01:13:22,606 no freezers, no fucking ice cream, 815 01:13:22,690 --> 01:13:25,483 no rubbers, no women, no guns. 816 01:13:25,568 --> 01:13:27,652 All we got here is shit! 817 01:13:27,737 --> 01:13:30,447 Oh, what the hell are we even talking to her for? 818 01:13:30,531 --> 01:13:33,950 She's the one that brought the fucker. 819 01:13:34,035 --> 01:13:37,912 Why don't we just get her head and shove it through the fucking wall? 820 01:13:37,997 --> 01:13:40,248 That sounds good to me. 821 01:13:40,333 --> 01:13:42,334 [ Dillon ] Hey, Morse. 822 01:13:46,255 --> 01:13:48,381 Why don't you shut the fuck up? 823 01:13:49,550 --> 01:13:51,551 Hmm. 824 01:13:54,347 --> 01:13:56,348 Right. 825 01:13:57,350 --> 01:14:00,393 Right. What are we going to do? 826 01:14:14,825 --> 01:14:17,285 What's this? Um, 827 01:14:17,370 --> 01:14:20,455 that leads from the mess hall to the infirmary. 828 01:14:20,539 --> 01:14:22,540 It's a ventilation shaft. 829 01:14:22,625 --> 01:14:25,960 Then we go in there, flush it out. 830 01:14:26,045 --> 01:14:30,048 Hey. Hey, look, there's miles and miles of tunnel through there. 831 01:14:31,050 --> 01:14:33,051 It won't go far. 832 01:14:34,095 --> 01:14:36,388 It'll nest in this area. 833 01:14:36,472 --> 01:14:38,473 Right around... 834 01:14:39,475 --> 01:14:42,977 here. How do you know that? 835 01:14:44,230 --> 01:14:46,773 It's like a lion. 836 01:14:46,857 --> 01:14:49,067 It sticks close to the zebras. 837 01:14:49,151 --> 01:14:51,569 Zebras? Oh, right. 838 01:14:51,654 --> 01:14:54,322 But, look. Running around down here in the dark-Are you kidding? 839 01:14:54,407 --> 01:14:56,783 Once you get out of this main shaft, there's no overheads. 840 01:14:56,909 --> 01:15:00,036 Don't we have flashlights? We got thousands of 'em, but no batteries. 841 01:15:00,162 --> 01:15:02,956 I told you, nothing works. Torches? 842 01:15:03,040 --> 01:15:06,042 Do we have the capacity to make fire? 843 01:15:06,127 --> 01:15:09,421 Most humans have enjoyed that privilege since the Stone Age. 844 01:15:10,506 --> 01:15:12,757 No need to be sarcastic. 845 01:15:14,510 --> 01:15:18,430 Never been used. They were gonna dump a lot of nuclear crap in there. 846 01:15:18,514 --> 01:15:21,641 Never got around to it. It's clean as a whistle inside. 847 01:15:21,726 --> 01:15:24,185 This the only way in or out? 848 01:15:24,270 --> 01:15:28,022 That's right. Walls are six feet thick, solid steel. 849 01:15:28,107 --> 01:15:30,525 Really knew how to build these babies. 850 01:15:30,609 --> 01:15:33,528 You're saying we get something in there, 851 01:15:33,612 --> 01:15:36,072 there's no way it can get out? 852 01:15:36,157 --> 01:15:39,409 That's right. No fucking way. 853 01:15:43,122 --> 01:15:44,956 [ Whistles ] 854 01:15:46,375 --> 01:15:48,752 This is where we keep it. I forget what the stuff's called. 855 01:15:48,836 --> 01:15:52,338 Quinitricetyline. I knew that. 856 01:15:52,423 --> 01:15:55,675 Right. I've got to get these section arrangements organized with Dillon... 857 01:15:55,760 --> 01:15:58,386 for the paintbrush, uh- 858 01:15:58,471 --> 01:16:00,847 So, um- David. 859 01:16:00,973 --> 01:16:05,018 Yeah. You can get these drums organized. Right, 85. 860 01:16:05,102 --> 01:16:08,480 And, uh, don't call me that. 861 01:16:10,983 --> 01:16:14,903 What's this "85" thing? 862 01:16:14,987 --> 01:16:18,281 Couple of us sneaked a look at his personnel file the day he arrived. 863 01:16:18,365 --> 01:16:20,366 It's his I.Q. 864 01:16:27,500 --> 01:16:29,626 I saw a drum of this stuff... 865 01:16:29,710 --> 01:16:31,878 fall into a beachhead bunker once. 866 01:16:31,962 --> 01:16:35,423 The blast put a tug in dry dock for 17 weeks. 867 01:16:35,508 --> 01:16:36,508 Great stuff! 868 01:16:42,056 --> 01:16:45,099 All right. Let me get this straight. 869 01:16:45,184 --> 01:16:48,603 You want to burn it down and out of the pipes, 870 01:16:48,687 --> 01:16:50,855 force it in here, slam the door... 871 01:16:50,940 --> 01:16:53,566 and trap its ass? Right. 872 01:16:53,651 --> 01:16:57,487 And you want help from us y-chromo boys, huh? 873 01:16:57,571 --> 01:16:59,447 You got something better to do? 874 01:16:59,532 --> 01:17:02,325 Why should we put our ass on the line for you? 875 01:17:02,409 --> 01:17:04,577 Your ass is already on the line. 876 01:17:04,662 --> 01:17:06,287 The only question is... 877 01:17:06,372 --> 01:17:08,790 what are you gonna do about it? 878 01:17:08,874 --> 01:17:12,043 [ Chattering ] 879 01:17:21,595 --> 01:17:23,596 Look at this. 880 01:17:23,681 --> 01:17:26,201 There's only one of these fucking batteries in 2,000 that works. 881 01:17:26,267 --> 01:17:28,476 Hey, it could have been a lot worse. Yeah? 882 01:17:28,561 --> 01:17:33,106 We might have got the paintbrush detail. 883 01:17:36,777 --> 01:17:38,861 Man, this stuff stinks. 884 01:17:52,459 --> 01:17:56,337 This shit smells awful. Then don't breathe the fucking fumes. 885 01:17:56,422 --> 01:17:59,382 I'm in a fucking pipe with it. How can I keep from breathing it! 886 01:17:59,466 --> 01:18:02,719 I mean, don't breathe too hard. 887 01:18:02,845 --> 01:18:06,264 You'll get high. That's good for me. 888 01:18:14,773 --> 01:18:17,025 So you miss Doc, right? 889 01:18:19,737 --> 01:18:22,238 What makes you say that? 890 01:18:22,323 --> 01:18:24,657 I thought you two got real close. 891 01:18:24,742 --> 01:18:27,201 [ Sighs ] 892 01:18:27,286 --> 01:18:30,163 I guess you've been looking through some keyholes. 893 01:18:30,289 --> 01:18:34,917 That's what I thought. [ Exhales ] Oh! 894 01:18:35,002 --> 01:18:37,003 Oh. 895 01:18:39,423 --> 01:18:43,134 - You okay? - Yeah. I'm fine. 896 01:18:43,218 --> 01:18:47,805 Whatever you say, but, uh, you don't look okay to me, sister. 897 01:18:49,475 --> 01:18:51,476 I'm fine. 898 01:18:55,022 --> 01:18:57,482 I hate this place. I hate this place. 899 01:19:00,986 --> 01:19:02,945 Well. 900 01:19:03,030 --> 01:19:05,657 There's definitely something in here with us. 901 01:19:07,951 --> 01:19:10,745 Okay. Don't light the fire until I give the signal. 902 01:19:10,829 --> 01:19:13,414 This is the signal. 903 01:19:13,499 --> 01:19:16,834 Got it? Can you remember that? 904 01:19:19,004 --> 01:19:21,130 [ Grunts ] 905 01:19:21,215 --> 01:19:23,007 [ Groans ] Shit! 906 01:20:00,629 --> 01:20:03,089 [ Hissing ] 907 01:20:15,394 --> 01:20:18,062 [ Muttering ] Buh- 908 01:20:23,610 --> 01:20:25,862 Wait for the fucking signal! 909 01:20:26,947 --> 01:20:27,947 [ No Audible Dialogue ] 910 01:20:34,079 --> 01:20:36,122 Get down! 911 01:20:37,207 --> 01:20:39,751 Aaah! 912 01:20:39,835 --> 01:20:43,296 Come on, come on! We gotta find the sprinklers! 913 01:20:43,380 --> 01:20:45,548 Come on! We gotta help these guys! 914 01:20:47,760 --> 01:20:50,261 [ Screaming ] 915 01:20:53,724 --> 01:20:56,100 Come on! Move! Move! 916 01:20:57,728 --> 01:21:00,313 Go to the waste dump. Don't open the doors! 917 01:21:51,490 --> 01:21:55,159 [ Screaming ] 918 01:22:03,168 --> 01:22:05,044 Oh, God! It's all right. 919 01:22:05,128 --> 01:22:08,506 It's all right. You're gonna be all right. We got you. 920 01:22:09,550 --> 01:22:12,677 - Fire's out. - [ Screaming Continues ] 921 01:22:22,396 --> 01:22:25,147 Junior! Junior! Get those sprinklers and turn them on. 922 01:22:26,066 --> 01:22:28,693 We gotta get him out of here. 923 01:22:34,950 --> 01:22:37,702 Come on. We're walking you out. 924 01:22:44,918 --> 01:22:48,212 Junior! Behind you! 925 01:22:50,382 --> 01:22:52,008 Open the door! 926 01:22:53,343 --> 01:22:55,386 Come on! Come on! 927 01:23:00,893 --> 01:23:02,935 [ Hisses ] 928 01:23:03,020 --> 01:23:05,897 Come on! Come on! 929 01:23:05,981 --> 01:23:07,523 Come and get me, fucker! 930 01:23:18,577 --> 01:23:20,703 [ Junior Screaming ] [ Alien Screeching ] 931 01:23:21,830 --> 01:23:24,040 [ Panting ] 932 01:23:27,252 --> 01:23:29,754 [ Flesh Tearing ] [ Screaming Continues ] 933 01:23:32,883 --> 01:23:34,800 [ Screaming Stops ] 934 01:23:49,149 --> 01:23:53,361 โ™ช [ Woman Vocalizing ] โ™ช 935 01:24:41,326 --> 01:24:44,495 [ Dillon ] Even for those who have fallen, 936 01:24:44,579 --> 01:24:48,416 this is a time of rejoicing. 937 01:24:49,751 --> 01:24:54,046 โ™ช [ Continues ] โ™ช โ™ช We salute their courage. โ™ช 938 01:24:54,131 --> 01:24:57,800 They will live forever. 939 01:25:01,221 --> 01:25:04,724 Those that are dead are not dead. 940 01:25:04,808 --> 01:25:07,601 They have moved up. 941 01:25:07,686 --> 01:25:11,355 They have moved to a higher place. 942 01:25:11,440 --> 01:25:14,150 Crazy bastards. 943 01:25:14,234 --> 01:25:18,070 Andrews used to call them Dillon's God Squad. Keeps 'em out of mischief. 944 01:25:19,865 --> 01:25:22,616 - You're not the religious type. - Me? [ Scoffs ] 945 01:25:22,701 --> 01:25:25,369 Shit, no. I've got a job. 946 01:25:26,705 --> 01:25:28,998 Look, uh- [ Clears Throat ] 947 01:25:29,082 --> 01:25:32,043 Figure the rescue team gets here in four, five days- 948 01:25:32,127 --> 01:25:34,253 six, tops. 949 01:25:34,337 --> 01:25:39,341 They open the door, go in there with smart guns and kill it. 950 01:25:41,887 --> 01:25:45,723 What have you heard from them? Nothing much. 951 01:25:45,807 --> 01:25:48,309 We got a message received. 952 01:25:48,393 --> 01:25:51,353 Later, we got something that said you were top priority. 953 01:25:53,190 --> 01:25:55,357 They don't cut us in on much. 954 01:25:55,442 --> 01:25:58,652 We're the ass end of the totem pole out here. 955 01:25:58,737 --> 01:26:00,946 What if they don't want to kill it? 956 01:26:03,075 --> 01:26:06,202 - Take it back? - Yeah. 957 01:26:06,286 --> 01:26:10,539 They're not lunatics, you know? Gotta kill it. 958 01:26:10,624 --> 01:26:12,750 Right? 959 01:26:18,507 --> 01:26:22,551 [ Golic ] Morse, please, cut me loose. 960 01:26:22,636 --> 01:26:24,386 No fucking way. [ Trimmer Buzzing ] 961 01:26:24,471 --> 01:26:26,138 Come on, man. It hurts. 962 01:26:26,264 --> 01:26:28,224 Oh, sorry. [ Whimpering ] 963 01:26:28,308 --> 01:26:31,477 Come on. I haven't done nothing. 964 01:26:31,603 --> 01:26:36,148 Just don't talk to me. Please, what did I do? Please. 965 01:26:36,233 --> 01:26:40,778 I'll tell you what I'm gonna do. I'm gonna sit here and guard your ass like I'm supposed to. 966 01:26:40,862 --> 01:26:43,489 I don't need any fucking trouble with Dillon. 967 01:26:43,573 --> 01:26:47,409 All I did was tell 'em about the dragon, what it did to Boggs and Rains. 968 01:26:47,494 --> 01:26:51,122 I didn't lie. You saw it. 969 01:26:51,206 --> 01:26:53,082 Fuckin' "A" I saw it. 970 01:26:53,166 --> 01:26:55,584 Oh, please. [ Whimpering ] 971 01:26:55,669 --> 01:26:58,671 If this gets in here, I'm dead. I can't run. 972 01:26:58,755 --> 01:27:00,798 It's not going to get in here. We got it trapped. 973 01:27:04,553 --> 01:27:07,596 So what's the big deal? Come on. Let me loose, man. 974 01:27:09,516 --> 01:27:14,186 Don't I always give you cigarettes first? Yeah. 975 01:27:14,312 --> 01:27:17,273 Aren't I your friend? [ Clicks Off ] 976 01:27:17,357 --> 01:27:22,319 - I love you, Morse. - [ Trimmer Clatters ] 977 01:27:23,488 --> 01:27:25,906 Why not? 978 01:27:30,829 --> 01:27:33,330 But behave yourself. No fucking around... 979 01:27:33,415 --> 01:27:35,875 or I'll get nothing but shit. 980 01:27:44,092 --> 01:27:47,511 - So where they got it? - [ Chuckles ] In the waste tank. 981 01:27:47,637 --> 01:27:52,308 [ Clicks On ] We got that sucker nailed. I mean, tight. 982 01:27:52,392 --> 01:27:54,935 Gotta see it again. 983 01:27:55,020 --> 01:27:56,896 What the fuck you talking about? 984 01:27:59,900 --> 01:28:02,776 No more cigarettes for you. 985 01:28:02,861 --> 01:28:06,614 [ Typing ] 986 01:28:10,452 --> 01:28:14,580 Right. We got the first part. Now what do we say? 987 01:28:14,706 --> 01:28:18,042 Tell them we trapped it. [ Beeps ] 988 01:28:18,168 --> 01:28:22,296 What do we call it? A xenomorph. 989 01:28:22,380 --> 01:28:24,381 Right. 990 01:28:25,383 --> 01:28:28,469 [ Clears Throat ] How do you spell it? 991 01:28:28,553 --> 01:28:31,055 Here. 992 01:28:34,059 --> 01:28:36,018 [ Typing ] 993 01:28:45,612 --> 01:28:47,238 Hey, wait a minute. We can't kill it. 994 01:28:47,364 --> 01:28:49,031 We don't have any weapons, right? Right. 995 01:28:53,203 --> 01:28:57,248 See? That's all they ever tell us. Treat us like shit. 996 01:29:09,928 --> 01:29:12,930 [ Breathing Loudly ] 997 01:29:23,525 --> 01:29:26,568 - Off and on me now? - What the hell you talking about? 998 01:29:26,653 --> 01:29:29,238 Talk to me, the beast. 999 01:29:29,322 --> 01:29:34,702 You can't go in there, dickhead. The big mothersucker will eat you alive. 1000 01:29:44,087 --> 01:29:46,672 Sorry. [ Gasps ] 1001 01:29:46,756 --> 01:29:49,800 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 1002 01:29:58,727 --> 01:30:01,937 โ™ช [ Woman Vocalizing ] โ™ช 1003 01:30:15,035 --> 01:30:17,036 Tell me what to do next. 1004 01:30:18,496 --> 01:30:22,833 โ™ช [ Vocalizing Continues ] โ™ช 1005 01:30:41,102 --> 01:30:42,853 [ Bones Crunching ] 1006 01:30:46,191 --> 01:30:48,984 So, you're telling me they're coming to take this thing away? 1007 01:30:49,069 --> 01:30:52,363 Yeah, they're gonna try. They don't wanna kill it. 1008 01:30:52,447 --> 01:30:54,948 We gotta figure out a way to do it before they come here. 1009 01:30:55,033 --> 01:30:59,078 Why do we have to kill it? You just said the company's coming for it. 1010 01:30:59,162 --> 01:31:02,206 That's right. They wanna take it back. 1011 01:31:02,290 --> 01:31:05,084 Some sort of weapon. Yeah, what's wrong with that? 1012 01:31:05,168 --> 01:31:07,768 They can't control it. They don't understand. It'll kill them all. 1013 01:31:08,838 --> 01:31:10,672 Like I said, what's wrong with that? 1014 01:31:10,757 --> 01:31:15,094 Nothing's wrong with that... except a lot of innocent people will die. 1015 01:31:18,848 --> 01:31:21,850 [ Sighs ] I thought you were a religious man. 1016 01:31:21,935 --> 01:31:24,561 You don't understand, do you? 1017 01:31:26,439 --> 01:31:30,609 That world out there doesn't exist for us anymore. 1018 01:31:31,736 --> 01:31:34,488 We've got our own little world out here. 1019 01:31:34,572 --> 01:31:38,242 It ain't much, but it's ours. 1020 01:31:38,326 --> 01:31:42,121 So fuck everybody else. 1021 01:31:42,205 --> 01:31:45,916 No. Fuck them. 1022 01:31:48,420 --> 01:31:50,504 - Hey, Dillon? - Yeah? 1023 01:31:52,757 --> 01:31:57,594 Uh, Dillon, we got a teeny-weeny problem. 1024 01:32:13,111 --> 01:32:16,321 [ Aaron ] Fucking great! 1025 01:32:16,406 --> 01:32:20,033 Miserable, crazy son of a bitch let him loose. 1026 01:32:20,118 --> 01:32:21,785 Got what he fucking deserved. 1027 01:32:23,121 --> 01:32:26,039 [ Exhales ] Well, now what are we gonna do? 1028 01:32:26,124 --> 01:32:30,335 Andrews was right. Should've kept the shithead chained up. 1029 01:32:30,420 --> 01:32:34,756 - [ Gasps ] - You okay? 1030 01:32:34,883 --> 01:32:38,051 Piss on her. The fucking thing's loose out there. What are we gonna do? 1031 01:32:38,136 --> 01:32:40,762 I just said that. 1032 01:32:40,847 --> 01:32:44,892 And you're the dumb prick that let Golic out. You miserable little shit! 1033 01:32:44,976 --> 01:32:46,685 Come on. Cut that shit out. 1034 01:32:46,811 --> 01:32:51,023 Tell your fucking bozo to shape up! [ Gasping ] 1035 01:32:51,107 --> 01:32:53,400 Wh-Wh-What do you think? 1036 01:32:53,485 --> 01:32:55,652 [ Exhales ] I think I have to get to the E.E.V. 1037 01:32:55,737 --> 01:32:59,865 - Why? What's up? - I just have to use the neuroscanner. 1038 01:33:01,493 --> 01:33:03,619 - You don't look so good. - Who gives a shit how she looks? 1039 01:33:03,703 --> 01:33:07,414 - What are we gonna do? - Want a smack in the mouth, you stupid wanker? 1040 01:33:07,499 --> 01:33:09,416 Shut the fuck up and stop causing panic! 1041 01:33:09,501 --> 01:33:12,961 Panic-You're so fucking stupid, you couldn't spell it. Don't talk to me about panic. 1042 01:33:13,087 --> 01:33:15,487 We ought to panic! We're fucking screwed! Whose fault is that? 1043 01:33:15,548 --> 01:33:17,508 All right. Now shut up, both of you! 1044 01:33:19,594 --> 01:33:21,678 Shut up! 1045 01:33:37,987 --> 01:33:41,156 - Well, I'm out of ideas! - Oh, surprise me. 1046 01:33:43,535 --> 01:33:46,036 What about outside? Great idea. 1047 01:33:46,120 --> 01:33:48,455 Sun don't come up for another two days. It's 40 below zero. 1048 01:33:48,540 --> 01:33:51,166 The rescue team's 10 hours away. So that makes a lot of sense! 1049 01:33:51,251 --> 01:33:54,586 Wonderful. You just want us to stay here and let this thing have us for lunch! 1050 01:33:54,671 --> 01:33:58,298 I want you to get everybody that's still left together. 1051 01:33:58,383 --> 01:34:02,636 Get 'em into the assembly hall. 1052 01:34:02,720 --> 01:34:04,888 Okay. 1053 01:34:08,059 --> 01:34:10,018 Where'd she go? 1054 01:34:12,772 --> 01:34:14,815 [ Switches Clicking ] 1055 01:34:36,796 --> 01:34:40,674 - Need any help? - [ Exhales ] 1056 01:34:40,758 --> 01:34:44,678 I don't mean to scare you. 1057 01:34:44,762 --> 01:34:47,097 You shouldn't be wandering around alone. 1058 01:34:47,181 --> 01:34:50,350 Do me a favor and run this keyboard, will you? 1059 01:34:52,186 --> 01:34:53,854 Okay. 1060 01:35:04,324 --> 01:35:06,533 What do I do? Hit "B" or "C." 1061 01:35:06,618 --> 01:35:08,285 What's "C"? 1062 01:35:08,411 --> 01:35:10,078 "Display biofunctions." That's it. 1063 01:35:12,040 --> 01:35:13,832 [ Electrical Pulses ] 1064 01:35:13,916 --> 01:35:16,585 Okay, we're hot. Now what? 1065 01:35:16,669 --> 01:35:19,254 Let it run a cycle. 1066 01:35:19,339 --> 01:35:21,465 [ Aaron ] It's real fuzzy. 1067 01:35:21,549 --> 01:35:24,635 Hit "enhancement." 1068 01:35:27,555 --> 01:35:29,806 [ Pulsing Continues ] 1069 01:35:40,652 --> 01:35:42,986 [ Sighs ] 1070 01:35:43,071 --> 01:35:44,988 Keep looking. 1071 01:35:52,288 --> 01:35:54,206 I don't know how to read this stuff. 1072 01:35:54,290 --> 01:35:57,793 [ Ripley ] Hemorrhaging will show as a dark patch. 1073 01:36:03,466 --> 01:36:06,051 [ Clears Throat ] Look for... 1074 01:36:06,135 --> 01:36:08,970 hairline fractures through the base of the skull. 1075 01:36:09,097 --> 01:36:11,223 [ Electrical Drone ] Little white lines. 1076 01:36:19,482 --> 01:36:21,400 What is it? 1077 01:36:23,194 --> 01:36:24,986 I think you've got one inside of you. 1078 01:36:27,031 --> 01:36:29,866 That's not possible. 1079 01:36:32,620 --> 01:36:35,038 [ Panting ] What does it look like? 1080 01:36:39,585 --> 01:36:43,588 - Horrible. - I have to see it. 1081 01:36:46,134 --> 01:36:48,051 - Freeze it. - You don't want to look at it. 1082 01:36:48,136 --> 01:36:50,053 Freeze it! 1083 01:36:52,056 --> 01:36:53,890 [ Beeping ] 1084 01:37:15,538 --> 01:37:17,706 I'm sorry. 1085 01:37:22,545 --> 01:37:25,839 All right. The fucking thing is loose. It's out there. 1086 01:37:25,923 --> 01:37:29,301 A rescue team is on its way with guns and shit. 1087 01:37:29,385 --> 01:37:31,887 Right now there isn't any place that's real safe. 1088 01:37:33,306 --> 01:37:35,265 But we stay here, in the assembly hall. 1089 01:37:35,349 --> 01:37:38,435 This place never had any fucking air conditioning. 1090 01:37:38,519 --> 01:37:40,759 If it comes in, it's gotta be through one of these doors. 1091 01:37:40,813 --> 01:37:43,690 Now we post a guard to let us know if it's coming. 1092 01:37:43,775 --> 01:37:49,029 In the meantime, you lay low, be ready and stay right... 1093 01:37:49,113 --> 01:37:51,448 in case your time comes. 1094 01:37:51,532 --> 01:37:56,703 Don't you start bullshitting, Dillon. 1095 01:37:56,788 --> 01:37:58,789 We're gonna be trapped in here like rats. 1096 01:37:58,873 --> 01:38:02,626 You got a weapon? You got a blade? Then you take it out and you fucking use it! 1097 01:38:02,710 --> 01:38:07,464 Oh, right. So you think we're gonna stab this mothersucker to death? 1098 01:38:07,548 --> 01:38:10,217 No, I don't think shit! Maybe. 1099 01:38:10,301 --> 01:38:13,220 Maybe you'll hurt it before it takes you out, huh? 1100 01:38:13,304 --> 01:38:16,681 Isn't that something? Any of you got any better ideas? 1101 01:38:22,063 --> 01:38:26,483 And I'll tell you, until the rescue team gets here, we're fucked! 1102 01:38:28,152 --> 01:38:31,154 So you better get prepared. 1103 01:38:38,496 --> 01:38:40,956 Well, I ain't staying here. 1104 01:38:42,708 --> 01:38:45,335 Well, then, suit yourself. 1105 01:38:51,676 --> 01:38:53,510 Fire. 1106 01:38:57,974 --> 01:39:02,811 - Furnace. - Yeah. Let's make it to the furnace. 1107 01:39:04,981 --> 01:39:07,983 Holy shit. 1108 01:39:09,318 --> 01:39:11,903 Well, all right. 1109 01:39:11,988 --> 01:39:14,072 Fuckin' "A." 1110 01:39:14,156 --> 01:39:17,492 - Fuckin' "A." - Too fuckin' right it's right. 1111 01:39:35,553 --> 01:39:39,139 It's up. What do you want to say? 1112 01:39:40,725 --> 01:39:42,559 Tell them the whole place has gone toxic. 1113 01:39:42,643 --> 01:39:45,353 Are you kidding? 1114 01:39:45,438 --> 01:39:47,898 Then they won't come here. The rescue team will turn back. 1115 01:39:48,024 --> 01:39:50,567 Yeah. I know. What are you talking about? 1116 01:39:50,651 --> 01:39:54,487 Our only hope is that they kill this fucker. 1117 01:39:54,572 --> 01:39:57,824 And maybe they can do something for you. I don't know, freeze you- 1118 01:39:57,909 --> 01:40:00,243 They can do an operation. They've got the technology. 1119 01:40:00,328 --> 01:40:04,122 If this organism gets off the planet, it'll kill everything. 1120 01:40:04,206 --> 01:40:06,499 The company doesn't care about that. 1121 01:40:06,584 --> 01:40:09,544 They just want it for their bioweapons division, okay? 1122 01:40:09,629 --> 01:40:13,340 So we can't let them come here. 1123 01:40:13,424 --> 01:40:15,508 Fuck you. 1124 01:40:15,593 --> 01:40:19,346 Look, I'm sorry you've got this thing inside you, but I'm getting rescued. 1125 01:40:19,430 --> 01:40:22,849 I don't give a shit about these stupid prisoners, but I've got a wife, a kid. 1126 01:40:22,934 --> 01:40:25,936 - I'll go home on the next rotation! - I know. This is hard. 1127 01:40:26,020 --> 01:40:29,689 I'm gonna send this message. I need that fucking code. 1128 01:40:29,774 --> 01:40:32,776 I'm sorry, babe. It's classified. 1129 01:40:32,860 --> 01:40:35,654 Listen, you stupid little shit! This has got to be done, okay? 1130 01:40:35,780 --> 01:40:38,198 There are no alternatives! No way! 1131 01:40:38,282 --> 01:40:41,368 You're not getting it! No fucking way! 1132 01:40:43,537 --> 01:40:45,455 [ Computer Beeps ] 1133 01:40:47,875 --> 01:40:50,043 Look, it's nothing personal. 1134 01:40:50,127 --> 01:40:52,629 Understand? 1135 01:40:52,713 --> 01:40:54,798 I think you're okay. 1136 01:40:55,800 --> 01:40:57,717 Ah. [ Chuckles ] 1137 01:41:00,137 --> 01:41:01,638 Thanks. 1138 01:41:10,147 --> 01:41:13,525 - Have you got any ideas? - [ Exhales ] 1139 01:41:13,609 --> 01:41:18,238 It won't kill me. 1140 01:41:18,322 --> 01:41:20,740 I'm carrying the new queen. 1141 01:41:20,825 --> 01:41:23,993 It won't kill its future. 1142 01:41:24,120 --> 01:41:28,915 You really wanna bet this thing's that smart? [ Clears Throat ] 1143 01:41:28,999 --> 01:41:33,503 Maybe I'll go find it. See how smart it is. 1144 01:41:33,629 --> 01:41:36,923 You're gonna go and look for it? Yeah. 1145 01:41:37,007 --> 01:41:40,593 I have a pretty good idea of where it is. 1146 01:41:40,678 --> 01:41:45,640 It's just down there... in the basement. 1147 01:41:45,766 --> 01:41:49,310 This whole place is a basement. [ Chuckles ] 1148 01:41:49,395 --> 01:41:54,065 It's a metaphor. Wanna come? 1149 01:41:56,861 --> 01:42:01,990 [ Exhales ] Fuck me. [ Computer Beeping ] 1150 01:42:56,086 --> 01:42:59,547 [ Breathing Heavily ] 1151 01:42:59,632 --> 01:43:02,884 [ Gas Hisses ] [ Clattering ] 1152 01:43:11,268 --> 01:43:13,311 [ Exhales Sharply ] 1153 01:43:22,613 --> 01:43:24,447 Where are you when I need you? 1154 01:43:28,786 --> 01:43:31,788 [ Clattering ] [ Hissing ] 1155 01:43:43,968 --> 01:43:45,969 [ Exhales ] 1156 01:43:50,891 --> 01:43:53,768 [ Liquid Gurgling ] 1157 01:43:57,147 --> 01:43:59,399 Don't be afraid. 1158 01:44:01,610 --> 01:44:03,611 I'm part of the family. 1159 01:44:32,308 --> 01:44:34,726 [ Clattering ] 1160 01:45:10,638 --> 01:45:13,681 You've been in my life so long, 1161 01:45:13,766 --> 01:45:16,309 I can't remember anything else. 1162 01:45:18,562 --> 01:45:20,688 Now do something for me. 1163 01:45:22,524 --> 01:45:24,484 It's easy. 1164 01:45:24,568 --> 01:45:27,362 Just- 1165 01:45:27,446 --> 01:45:30,281 Just do what you do. 1166 01:45:30,366 --> 01:45:31,866 [ Grunts ] 1167 01:45:37,206 --> 01:45:39,624 [ Metal Clatters ] 1168 01:45:55,683 --> 01:45:58,559 [ Squealing ] 1169 01:45:59,645 --> 01:46:01,771 [ Hisses ] 1170 01:46:04,984 --> 01:46:07,402 Oh! [ Thuds ] 1171 01:46:14,535 --> 01:46:18,413 - It won't kill me. - What are you doing out here? You're supposed to be laying low. 1172 01:46:18,497 --> 01:46:22,083 I have one inside of me. 1173 01:46:22,167 --> 01:46:23,793 Big one won't kill its own. 1174 01:46:23,919 --> 01:46:27,046 What are you talking about? I just saw it, 1175 01:46:27,131 --> 01:46:29,799 an hour ago. 1176 01:46:29,883 --> 01:46:32,260 I stood right next to it. 1177 01:46:32,344 --> 01:46:36,347 I could've been lunch, but it wouldn't touch me. 1178 01:46:36,432 --> 01:46:38,975 It ran away. 1179 01:46:40,102 --> 01:46:42,353 It knows I'm carrying its future. 1180 01:46:42,438 --> 01:46:45,606 Aw, bullshit. How do you know that thing's inside you? 1181 01:46:45,691 --> 01:46:49,277 I saw it... on the CAT scan. 1182 01:46:49,361 --> 01:46:54,449 It's a queen-an egg layer. 1183 01:46:54,533 --> 01:46:56,534 It can make thousands more like the one we've got here. 1184 01:46:56,618 --> 01:47:00,329 Still sounds like bullshit to me. 1185 01:47:00,414 --> 01:47:03,291 If that thing's inside you, how'd it get there? 1186 01:47:03,375 --> 01:47:07,587 [ Exhales ] I don't know. 1187 01:47:07,671 --> 01:47:10,089 When I was in hypersleep, I guess. 1188 01:47:10,174 --> 01:47:12,383 I was violated. 1189 01:47:14,136 --> 01:47:16,804 Now I get to be the mother. 1190 01:47:20,267 --> 01:47:23,936 I don't have much time, 1191 01:47:24,021 --> 01:47:27,356 and I can't do what I should. 1192 01:47:29,818 --> 01:47:31,819 I need you to help me. 1193 01:47:35,365 --> 01:47:38,409 I need you to kill me. 1194 01:47:38,494 --> 01:47:42,121 - What the fuck are you talking about? - I'm dead anyway. 1195 01:47:42,206 --> 01:47:45,792 I can't survive it. 1196 01:47:45,876 --> 01:47:48,878 But the one inside of me can generate thousands more, 1197 01:47:50,631 --> 01:47:53,424 can wipe out the whole universe. 1198 01:47:53,509 --> 01:47:56,010 It has to die. 1199 01:47:56,095 --> 01:47:58,554 So somebody's gotta kill me. 1200 01:48:01,141 --> 01:48:03,184 Are you up to it? 1201 01:48:04,228 --> 01:48:07,230 You don't have to worry about that. 1202 01:48:18,659 --> 01:48:20,743 [ Exhales ] 1203 01:48:24,748 --> 01:48:26,791 No speeches. 1204 01:48:30,003 --> 01:48:32,255 No prayers. 1205 01:48:48,772 --> 01:48:50,940 [ Exhales, Sniffs ] 1206 01:49:03,620 --> 01:49:06,205 - What's going on? - I don't like losing a fight. 1207 01:49:06,290 --> 01:49:08,499 [ Metal Clatters ] Not to nobody, not to nothing. 1208 01:49:08,625 --> 01:49:13,087 Fuck. That damn thing out there has already killed half my men, 1209 01:49:13,172 --> 01:49:15,006 got the other half scared shitless. 1210 01:49:15,090 --> 01:49:18,176 As long as it's alive, sister, you're not gonna save any universe. 1211 01:49:18,260 --> 01:49:19,940 [ Softly ] You said you were gonna kill me. 1212 01:49:19,970 --> 01:49:24,140 - You fucking coward! - I want that thing! 1213 01:49:24,224 --> 01:49:27,727 I want to get this thing, and I need you to do it. 1214 01:49:27,811 --> 01:49:31,981 And if it won't kill you, then maybe that helps us fight it. 1215 01:49:32,107 --> 01:49:35,985 Otherwise, fuck you! [ Groans ] 1216 01:49:36,111 --> 01:49:39,113 [ Whimpering ] Go kill yourself. 1217 01:49:43,118 --> 01:49:45,494 [ Metal Scrapes ] Dillon. 1218 01:49:46,872 --> 01:49:48,706 We waste this thing, 1219 01:49:50,542 --> 01:49:52,668 then you take care of me. No problem. 1220 01:49:54,004 --> 01:49:57,673 Quick, easy and painless. 1221 01:50:02,262 --> 01:50:04,597 This is the choice. 1222 01:50:04,681 --> 01:50:08,601 You die sitting here on your ass, or you die out there. 1223 01:50:08,685 --> 01:50:12,271 At least we take a shot. We owe it one. 1224 01:50:12,356 --> 01:50:16,776 It's fucked us up. Maybe we can get even for the others. 1225 01:50:18,070 --> 01:50:20,780 - Now how do you want it? - What the fuck are you talking about? 1226 01:50:20,864 --> 01:50:23,491 I'm talkin' about killing that big motherfucker. 1227 01:50:23,575 --> 01:50:26,827 Hold it, hold it. The rescue team's on its way. 1228 01:50:26,912 --> 01:50:30,164 We could just sit this out. 1229 01:50:30,249 --> 01:50:33,042 - [ Ripley ] Rescue team for whom? - For us. 1230 01:50:34,920 --> 01:50:38,005 They just want the beast. You know that. 1231 01:50:38,090 --> 01:50:39,757 I don't give a damn what they want. 1232 01:50:39,841 --> 01:50:42,009 They're not gonna pick us off one by one, are they? 1233 01:50:42,094 --> 01:50:43,761 I wouldn't be so sure. 1234 01:50:43,845 --> 01:50:46,097 Come on. They're gonna take us home. 1235 01:50:46,181 --> 01:50:47,473 They're not gonna take us home. 1236 01:50:47,557 --> 01:50:49,475 [ Morse ] Still doesn't mean we should go out and fight it. 1237 01:50:49,559 --> 01:50:53,604 - Jesus Christ! Give us a break! - You guys have got to be fucking nuts! 1238 01:50:53,689 --> 01:50:56,315 - Look, I've got a wife and a kid. - Nobody gives a shit about you, 85. 1239 01:50:56,400 --> 01:50:58,901 You're not one of us. You're not a believer. 1240 01:50:58,986 --> 01:51:01,654 - You're a fucking company man! - Yeah, okay. 1241 01:51:01,738 --> 01:51:04,532 Okay, I'm a company man and not a fucking criminal. 1242 01:51:04,616 --> 01:51:07,118 You keep telling me how dumb I am. 1243 01:51:07,202 --> 01:51:09,412 Well, I'm smart enough not to have a life sentence on this rock! 1244 01:51:09,496 --> 01:51:11,289 - Fuck you! - Piss off, 85! 1245 01:51:11,415 --> 01:51:16,002 Yeah, and I'm smart enough to wait for some fire power to show up before we fight this thing! 1246 01:51:16,086 --> 01:51:17,753 Right, Morse? 1247 01:51:17,838 --> 01:51:20,548 Right. Okay. Just sit here on your asses. Fine. 1248 01:51:20,632 --> 01:51:23,426 How about if I sit here on my ass? 1249 01:51:23,510 --> 01:51:26,971 No problem. Oh, I forgot. 1250 01:51:27,055 --> 01:51:29,015 You're the guy that's made a deal with God... 1251 01:51:29,099 --> 01:51:31,726 to live forever, huh? 1252 01:51:31,810 --> 01:51:36,105 And all the rest of you pussies can sit it out too. 1253 01:51:36,189 --> 01:51:39,275 Me and her'll do all the fighting. 1254 01:51:39,359 --> 01:51:42,361 Okay. But I want the same thing as you. 1255 01:51:42,446 --> 01:51:45,489 I want to see it dead. I hate the fucker! It killed my mates too! 1256 01:51:45,574 --> 01:51:50,119 Why the fuck can't we wait for the company and have some guns on our side? 1257 01:51:50,203 --> 01:51:53,789 - Why do we have to go on some fucking suicide run? - Right. 1258 01:51:53,874 --> 01:51:55,458 Because they won't kill it. 1259 01:51:55,542 --> 01:51:59,086 They might kill you just for having seen it. But they're not gonna kill it. 1260 01:51:59,171 --> 01:52:03,466 That is crazy! That is horseshit! They will not kill us! 1261 01:52:05,969 --> 01:52:09,013 When they first heard about this thing, 1262 01:52:09,097 --> 01:52:11,390 it was "crew expendable." 1263 01:52:11,475 --> 01:52:16,187 The next time they sent in marines. They were expendable too. 1264 01:52:16,271 --> 01:52:20,107 What makes you think they're gonna care about a bunch of lifers... 1265 01:52:20,192 --> 01:52:24,111 who found God at the ass end of space? 1266 01:52:24,196 --> 01:52:26,530 You really think they're going to let you... 1267 01:52:26,615 --> 01:52:28,866 interfere with their plans for this thing? 1268 01:52:30,035 --> 01:52:32,620 They think we're-we're crud. 1269 01:52:32,704 --> 01:52:36,040 And they don't give a fuck about one friend of yours... 1270 01:52:36,124 --> 01:52:38,334 that's-that's died. 1271 01:52:38,418 --> 01:52:40,169 Not one. 1272 01:52:44,257 --> 01:52:46,300 Have you got some sort of plan? 1273 01:52:46,385 --> 01:52:49,178 This is a lead works, isn't it? 1274 01:52:49,262 --> 01:52:53,307 All we got to do is lure the fucking beast into the mold, 1275 01:52:53,392 --> 01:52:55,601 drown it in hot lead. 1276 01:52:55,685 --> 01:52:58,813 All right. So how do we do that? 1277 01:52:58,897 --> 01:53:02,191 Yeah. What are we gonna use for bait? 1278 01:53:08,532 --> 01:53:13,327 - Oh, fuck! - We're all gonna die. 1279 01:53:13,412 --> 01:53:16,330 The only question is when. 1280 01:53:16,415 --> 01:53:20,042 This is as good a place as any... 1281 01:53:20,127 --> 01:53:23,295 to take your first steps to heaven. 1282 01:53:23,380 --> 01:53:26,215 Only question is how you check out. 1283 01:53:28,051 --> 01:53:31,011 Do you want it on your feet... 1284 01:53:31,096 --> 01:53:34,890 or on your fucking knees, begging? 1285 01:53:34,975 --> 01:53:37,476 I ain't much for begging. 1286 01:53:37,561 --> 01:53:40,396 Nobody ever gave me nothin'. 1287 01:53:40,480 --> 01:53:43,774 So I say fuck that thing! Let's fight it! 1288 01:53:49,239 --> 01:53:52,241 Fuck it! Let's go for it! 1289 01:53:52,325 --> 01:53:55,619 [ Chattering ] 1290 01:53:55,745 --> 01:53:59,498 Let's kick its fucking ass. What if it runs at us? 1291 01:53:59,583 --> 01:54:02,084 That's a fucking good idea. 1292 01:54:05,672 --> 01:54:09,675 [ Computer Voice ] Channel "A," Door 1 open. 1293 01:54:09,759 --> 01:54:12,011 When was the last time you used this place? 1294 01:54:12,095 --> 01:54:14,346 We fired it up five, six years ago. 1295 01:54:14,431 --> 01:54:16,056 You sure the piston's gonna work? 1296 01:54:16,141 --> 01:54:18,434 There's nothing for sure in this place. 1297 01:54:18,518 --> 01:54:20,853 [ Electricity Crackling ] 1298 01:54:23,231 --> 01:54:26,650 We trap it here first, then you pull the lever, start the piston. 1299 01:54:26,735 --> 01:54:29,236 Then the piston's gonna push the mothersucker right into the mold. 1300 01:54:29,321 --> 01:54:33,032 Then one of the guys will pour the lead. End of his ass. End of story. 1301 01:54:33,116 --> 01:54:35,910 - What if somebody screws it up? - We're fucked. You got one chance. 1302 01:54:35,994 --> 01:54:38,787 One shot at it. That's all. 1303 01:54:38,872 --> 01:54:43,375 We'll never have time to reset it. Now remember, when you pull the lever, 1304 01:54:43,460 --> 01:54:47,713 for a few seconds you're gonna be trapped in here with that fuckin' thing. 1305 01:54:47,797 --> 01:54:50,049 If you guys don't drop the ball, I won't. 1306 01:54:50,133 --> 01:54:53,052 Well, you just better be right about that thing not wanting you. 1307 01:54:53,136 --> 01:54:56,096 Because if it wants out, that's how it's gonna go. 1308 01:54:56,181 --> 01:54:58,849 Through that alcove, through you. 1309 01:54:58,975 --> 01:55:01,477 Where are you gonna be? I'll be around. 1310 01:55:01,561 --> 01:55:05,231 - What about the others? Where are they? - Praying. 1311 01:55:05,315 --> 01:55:08,067 [ Mouthing Words ] 1312 01:55:10,320 --> 01:55:15,115 You believe in this heaven shit? Eh? I don't know. 1313 01:55:15,200 --> 01:55:17,535 Me neither. 1314 01:55:19,162 --> 01:55:24,041 Fuck it, though. What else have we got to believe in? 1315 01:55:24,125 --> 01:55:27,294 Say that for fucking sure. 1316 01:55:29,339 --> 01:55:31,382 Well-Hey. 1317 01:55:33,134 --> 01:55:36,470 What the fuck, right? 1318 01:55:37,764 --> 01:55:39,765 [ Laughing ] 1319 01:55:48,525 --> 01:55:53,404 [ Laughter Continues, Echoing ] 1320 01:55:53,488 --> 01:55:56,865 Silence! I can't hear- 1321 01:55:58,577 --> 01:56:00,786 [ Laughter Continues ] 1322 01:56:00,870 --> 01:56:04,373 Let's launch this thing! 1323 01:56:13,383 --> 01:56:16,719 [ Computer Voice ] Channel "B," Door 7. 1324 01:56:17,721 --> 01:56:21,056 I don't know about this shit. 1325 01:56:21,141 --> 01:56:26,812 - Hey, guys! My door ain't working! - What the fuck's he saying? 1326 01:56:26,896 --> 01:56:29,940 I think we'd better rethink this thing! [ Echoing ] 1327 01:56:31,568 --> 01:56:34,737 [ Screaming, Faint ] 1328 01:56:34,821 --> 01:56:38,157 Did anybody hear anything? 1329 01:56:48,918 --> 01:56:52,087 Come on! Come and get me, you fucker! 1330 01:56:53,506 --> 01:56:55,466 It's behind me! 1331 01:56:56,092 --> 01:57:00,179 - It's starting. - Still behind me! 1332 01:57:00,263 --> 01:57:02,890 It's in Channel "B"! 1333 01:57:02,974 --> 01:57:06,477 Still coming! Shut the doors! 1334 01:57:06,561 --> 01:57:09,104 Must be heading over to Channel "A"! 1335 01:57:14,027 --> 01:57:16,654 This thing is really pissed off! 1336 01:57:16,738 --> 01:57:19,156 Did you say "B"? No, "E"! 1337 01:57:19,282 --> 01:57:21,482 But you said we should stay here! Move your fucking ass! 1338 01:57:22,786 --> 01:57:24,453 Morse? 1339 01:57:27,248 --> 01:57:29,500 Kevin! 1340 01:57:32,087 --> 01:57:34,922 [ Breathing Heavily ] 1341 01:57:41,763 --> 01:57:45,140 I think I found Vincent! 1342 01:57:48,645 --> 01:57:51,730 Yoo-hoo! Hey, fuckface! 1343 01:57:51,815 --> 01:57:56,193 Come and get me! Take your best shot! 1344 01:57:57,237 --> 01:58:01,198 [ Shouting ] 1345 01:58:01,282 --> 01:58:03,409 Kevin, where are you? 1346 01:58:03,493 --> 01:58:05,160 A-7 closed. 1347 01:58:05,245 --> 01:58:08,372 [ Shouting ] 1348 01:58:10,041 --> 01:58:14,670 Open the east wing. Door B-7 safe! 1349 01:58:19,968 --> 01:58:22,636 [ Screaming ] 1350 01:58:22,721 --> 01:58:24,555 [ Groaning ] 1351 01:58:28,351 --> 01:58:30,644 You cool? Yeah! Okay. Over to "E," everybody! 1352 01:58:30,729 --> 01:58:32,855 Where the fuck is "E"? This way! 1353 01:58:35,066 --> 01:58:37,985 Troy. Troy? Troy, help 'em! 1354 01:58:38,069 --> 01:58:39,987 [ Screaming ] 1355 01:58:41,948 --> 01:58:43,699 How did I get here? 1356 01:58:44,701 --> 01:58:48,287 Where the hell are they going? What about the plan? 1357 01:58:48,371 --> 01:58:50,706 - Look, you're immune, they're not. - So what are we doing? 1358 01:58:53,460 --> 01:58:55,919 - Improvising! - We're improvising. 1359 01:58:56,004 --> 01:58:57,671 Great. 1360 01:59:05,180 --> 01:59:08,765 [ Panting ] 1361 01:59:15,940 --> 01:59:19,151 Here. Here, kitty, kitty, kitty. 1362 01:59:19,235 --> 01:59:20,903 Here, kitty, kitty. 1363 01:59:22,614 --> 01:59:24,865 Oh, my God. 1364 01:59:24,949 --> 01:59:29,536 - Oh, my-You bastard! - [ Hissing ] 1365 01:59:29,621 --> 01:59:34,291 It's coming! It's coming, Dillon! Geez, it's coming! 1366 01:59:34,375 --> 01:59:39,546 It's comin' after us! Shut the fucking doors! That was the plan! 1367 01:59:39,631 --> 01:59:41,965 Geez, it's on the fucking ceiling! 1368 01:59:42,050 --> 01:59:46,345 Dillon! Anybody! This is not a drill! 1369 01:59:46,429 --> 01:59:49,223 Kevin! Gregor! 1370 01:59:49,307 --> 01:59:51,099 Where the fuck are you? 1371 01:59:51,184 --> 01:59:53,435 [ Shouting ] 1372 01:59:53,520 --> 01:59:55,771 Now I'm back in "A"! 1373 01:59:58,983 --> 02:00:01,818 Shut. Come on. 1374 02:00:09,661 --> 02:00:13,539 Door 3, "F" Channel closed! 1375 02:00:13,623 --> 02:00:16,124 I hope. 1376 02:00:16,251 --> 02:00:18,585 [ Grunts ] Fuck! 1377 02:00:18,711 --> 02:00:20,337 What the fuck are you doing? What? 1378 02:00:20,463 --> 02:00:23,257 Don't hold it like that. Hold it like this. What the fuck- 1379 02:00:23,383 --> 02:00:25,383 You'll fucking kill someone, you fucking moron! Ow! 1380 02:00:29,347 --> 02:00:31,807 - [ Hissing ] - [ Screams ] 1381 02:00:31,891 --> 02:00:36,603 - Morse! Kevin! - [ Screams ] 1382 02:00:36,688 --> 02:00:38,438 Gregor! 1383 02:00:38,523 --> 02:00:42,317 All they have to do is run down the damn corridor. 1384 02:00:42,402 --> 02:00:44,319 Stay here. 1385 02:00:47,490 --> 02:00:49,992 Where the hell is it? [ Hisses ] 1386 02:00:51,703 --> 02:00:56,331 [ Men Shouting, Overlapping ] 1387 02:01:22,942 --> 02:01:25,068 - [ Hissing ] - [ Screams ] 1388 02:01:26,904 --> 02:01:31,033 [ Faint ] It's coming. Aw, Jesus! 1389 02:01:35,538 --> 02:01:38,957 [ Screams, Whimpers ] 1390 02:01:39,083 --> 02:01:41,752 [ Ripley ] No! Don't start the piston! [ Cackling ] 1391 02:01:41,836 --> 02:01:44,379 - No! We have to trap it! No! - [ Grunting ] 1392 02:01:44,505 --> 02:01:49,301 No! What are you doing? It's gone! No! No. [ Stammering ] 1393 02:01:49,427 --> 02:01:52,220 [ Panting ] It's gone. 1394 02:01:52,305 --> 02:01:54,222 Okay? 1395 02:01:56,726 --> 02:01:58,727 Okay. 1396 02:02:03,232 --> 02:02:05,275 [ Groans ] 1397 02:02:27,215 --> 02:02:32,010 [ Screaming, Groaning ] 1398 02:02:32,095 --> 02:02:34,888 What the heck? 1399 02:02:34,972 --> 02:02:37,474 All right! 1400 02:02:37,600 --> 02:02:40,143 Kevin! Don't struggle! [ Groaning ] 1401 02:02:40,228 --> 02:02:42,938 - Don't move! No! Don't struggle! - [ Grunts ] 1402 02:02:44,732 --> 02:02:46,483 Come on. Come on, Kevin. Come on! 1403 02:02:46,609 --> 02:02:48,860 Come on! Come on! Come on. [ Gagging ] 1404 02:02:48,945 --> 02:02:51,780 - The doors. - It's coming! 1405 02:02:53,533 --> 02:02:55,492 Take the piston! 1406 02:02:56,994 --> 02:02:58,912 I got ya. It's all right. 1407 02:02:58,996 --> 02:03:01,581 It's okay. I got ya. It's okay. 1408 02:03:01,708 --> 02:03:03,458 It's all right, Kevin. [ Gurgles ] 1409 02:03:05,086 --> 02:03:06,461 Kevin! 1410 02:03:07,463 --> 02:03:09,089 [ Softly ] Kevin. 1411 02:03:09,173 --> 02:03:11,758 [ Hissing ] 1412 02:03:14,846 --> 02:03:16,555 Leave him. 1413 02:03:16,639 --> 02:03:18,932 Leave him. He's dead. Lure it in. 1414 02:03:21,394 --> 02:03:23,603 [ Hissing ] 1415 02:03:33,072 --> 02:03:35,240 Shit. How much time? 1416 02:03:35,324 --> 02:03:37,124 [ Dillon ] I'm not sure. Four or five minutes. 1417 02:03:37,201 --> 02:03:41,246 But we've got to get it back in here before the piston seals this place off. 1418 02:03:41,330 --> 02:03:45,459 - Now, let's move it! - [ Gasps ] 1419 02:03:45,543 --> 02:03:47,836 [ Computer Voice, Indistinct ] 1420 02:03:50,715 --> 02:03:52,257 [ Grunts ] 1421 02:03:52,341 --> 02:03:55,302 [ Panting ] 1422 02:03:55,386 --> 02:03:59,389 [ Shouting, Babbling ] 1423 02:04:11,527 --> 02:04:14,362 - Help me! - Jude! 1424 02:04:16,616 --> 02:04:20,702 [ Jude Screaming ] Dillon! Help me, Dillon! 1425 02:04:20,787 --> 02:04:24,164 It's coming at me! 1426 02:04:24,248 --> 02:04:27,375 Don't look back, Jude! Run as fast as you fucking can! 1427 02:04:27,460 --> 02:04:29,711 [ Shouting ] Help me! 1428 02:04:29,796 --> 02:04:32,380 God! Please! Help! 1429 02:04:33,925 --> 02:04:35,592 [ Computer Voice, Indistinct ] 1430 02:04:49,148 --> 02:04:54,528 [ Computer Voice ] Channel "C," Door 3 closed. [ Panting ] 1431 02:04:54,612 --> 02:04:56,613 [ Door Opens ] 1432 02:04:56,697 --> 02:05:00,200 Jesus Christ! Thank God you're here. 1433 02:05:01,786 --> 02:05:04,204 Warder Aaron, sir. 1 -3-7-5-1 -2. 1434 02:05:04,288 --> 02:05:08,166 - Not many of us left, sir. - Where is Lieutenant Ripley? 1435 02:05:08,251 --> 02:05:12,420 - Is she still alive? - If she's alive, she's in the furnace. 1436 02:05:13,673 --> 02:05:15,757 She's in the lead works with the beast. 1437 02:05:15,842 --> 02:05:17,926 Wouldn't wait. 1438 02:05:30,189 --> 02:05:32,399 [ Grunting ] 1439 02:05:32,525 --> 02:05:35,944 Jesus Christ. You fucker. Scared me shitless! [ Laughing ] 1440 02:05:36,028 --> 02:05:40,240 I thought you were the fucking beast. You fuck! 1441 02:05:40,324 --> 02:05:42,659 [ Laughing ] 1442 02:05:45,705 --> 02:05:49,457 [ Screams ] Wanker! 1443 02:06:01,971 --> 02:06:04,806 [ Grunting, Gasping ] 1444 02:06:09,562 --> 02:06:13,273 Move. Come on, you bastard! 1445 02:06:19,447 --> 02:06:23,408 Come on! Come on, get out of there! 1446 02:06:23,492 --> 02:06:25,827 Come here! 1447 02:06:27,580 --> 02:06:29,706 [ Dillon ] Ripley, we're running out of time! 1448 02:06:30,958 --> 02:06:33,501 [ Tail Whipping ] [ Grunting ] 1449 02:06:36,297 --> 02:06:39,966 - Ripley, where are you? - [ Grunting ] 1450 02:06:46,182 --> 02:06:49,851 - [ Tail Whipping ] - [ Grunts, Screams ] 1451 02:06:52,021 --> 02:06:54,356 [ Ripley Grunting, Screaming ] 1452 02:06:57,318 --> 02:06:58,860 No! 1453 02:07:08,412 --> 02:07:11,414 Come on. Get out of there! 1454 02:07:11,499 --> 02:07:13,375 What the fuck is wrong with you? No! No! 1455 02:07:13,459 --> 02:07:15,794 Let it go! Let it go! 1456 02:07:15,878 --> 02:07:18,672 - Yes! It's working! - Scream! 1457 02:07:18,798 --> 02:07:21,508 To the piston! Scream! Let it follow us. 1458 02:07:21,634 --> 02:07:23,718 Come on! We got to get it in front of the piston. 1459 02:07:23,803 --> 02:07:27,055 [ Ripley ] Get back there. It's following us! 1460 02:07:27,181 --> 02:07:29,683 [ Ripley Screaming ] [ Dillon ] Motherfucker! Come on! Come and get us! 1461 02:07:29,767 --> 02:07:31,685 Come on! 1462 02:07:31,769 --> 02:07:34,062 [ Ripley ] Up to the door! Close it! 1463 02:07:34,146 --> 02:07:36,856 [ Dillon ] Come on, motherfucker! Come on. 1464 02:07:36,941 --> 02:07:40,110 [ Ripley ] Come on! Get the door! 1465 02:07:40,194 --> 02:07:43,196 - Get the door! - Morse! 1466 02:07:43,280 --> 02:07:44,906 Now! Shut it! 1467 02:07:44,991 --> 02:07:46,241 Shut it, Morse! [ Gasps ] 1468 02:07:47,201 --> 02:07:50,954 Morse, shut that door! 1469 02:07:51,038 --> 02:07:53,248 - Now! - Shut the fucking door! 1470 02:07:55,334 --> 02:07:58,420 - [ Hisses ] - I'm going for the lead! 1471 02:08:09,181 --> 02:08:10,724 [ Hisses ] 1472 02:08:13,269 --> 02:08:15,103 [ Grunting ] 1473 02:08:25,990 --> 02:08:28,783 [ Screeching ] 1474 02:08:34,498 --> 02:08:36,916 - Go! Now! - What about you? 1475 02:08:37,001 --> 02:08:40,336 - I'm staying. - Bullshit! There's gonna be 10 tons of hot lead in there! 1476 02:08:40,463 --> 02:08:43,548 I keep telling you, I want to die! We got a deal! 1477 02:08:43,632 --> 02:08:46,176 Remember? It dies first, then you! 1478 02:08:46,260 --> 02:08:48,970 I'm not gonna move without you! Now get going! 1479 02:08:52,016 --> 02:08:54,434 [ Hisses ] 1480 02:09:04,820 --> 02:09:07,572 - Dillon! - I've got to hold it here. 1481 02:09:07,656 --> 02:09:10,617 - What about me? - God will take care of you now, sister! 1482 02:09:10,701 --> 02:09:12,619 No! 1483 02:09:12,703 --> 02:09:14,621 Pour the lead. 1484 02:09:21,921 --> 02:09:23,838 - Fuck you. - [ Hisses ] 1485 02:09:26,217 --> 02:09:31,721 [ Screaming ] Go on! Pour it, Ripley! Go on! Damn it! 1486 02:09:31,806 --> 02:09:34,265 Pour that lead, Ripley! Pour it now! 1487 02:09:34,350 --> 02:09:37,477 Come on! Come on! That's all you've got? 1488 02:09:37,561 --> 02:09:39,854 Is that all that you fight, motherfucker! Come on! 1489 02:09:39,980 --> 02:09:43,399 Morse! Morse, over here! [ Screaming Continues ] 1490 02:09:45,319 --> 02:09:47,862 - Ripley! - Pour the lead! 1491 02:09:49,115 --> 02:09:51,491 - Pour the lead! - [ Screaming ] 1492 02:09:51,575 --> 02:09:52,659 Pour it! 1493 02:10:01,293 --> 02:10:03,837 - [ Grunting ] - [ Grunting ] 1494 02:10:45,254 --> 02:10:48,506 [ Laughing ] 1495 02:10:48,591 --> 02:10:50,091 I hate bugs! 1496 02:10:51,927 --> 02:10:54,304 [ Screeches ] 1497 02:11:03,647 --> 02:11:05,899 [ Hissing ] 1498 02:11:12,698 --> 02:11:15,742 [ Grunting ] 1499 02:11:16,744 --> 02:11:19,537 Ripley! It's burning hot! 1500 02:11:19,622 --> 02:11:23,082 Hit the sprinklers! 1501 02:11:23,167 --> 02:11:25,627 Douse the fucker! 1502 02:11:25,711 --> 02:11:28,129 [ Gasps ] 1503 02:11:33,761 --> 02:11:36,304 - [ Hissing ] - [ Grunts ] 1504 02:11:48,108 --> 02:11:51,486 [ Screeching ] 1505 02:11:58,285 --> 02:11:59,827 Gotcha! 1506 02:12:00,913 --> 02:12:02,580 Yes! 1507 02:12:26,689 --> 02:12:28,356 [ Coughing ] 1508 02:12:32,361 --> 02:12:40,361 [ Gasps ] 1509 02:13:07,730 --> 02:13:11,274 - [ Ripley ] Don't come any closer. - Wait. They're here to help. 1510 02:13:11,358 --> 02:13:12,900 Stay where you are! 1511 02:13:15,988 --> 02:13:19,324 - Ripley. - Bishop. 1512 02:13:19,408 --> 02:13:21,909 I'm here to help you. No more bullshit. 1513 02:13:21,994 --> 02:13:24,579 I just felt it move. 1514 02:13:24,663 --> 02:13:27,999 - You know who I am? - You're a droid. 1515 02:13:28,083 --> 02:13:31,085 Same model as Bishop. Sent by the fucking company. 1516 02:13:31,170 --> 02:13:35,214 No. I'm not the Bishop android. 1517 02:13:35,299 --> 02:13:37,550 I designed it. 1518 02:13:37,634 --> 02:13:40,136 I'm very human. 1519 02:13:40,220 --> 02:13:42,513 The company sent me here to show you a friendly face, 1520 02:13:42,598 --> 02:13:46,351 to demonstrate how important you are to us, 1521 02:13:46,435 --> 02:13:48,061 to me. 1522 02:13:48,145 --> 02:13:51,397 - You just want to take it back. - We want to kill it and take you home. 1523 02:13:51,482 --> 02:13:55,985 - Bullshit. - You're wrong. We want to help. 1524 02:13:56,070 --> 02:13:58,988 What does that mean? 1525 02:13:59,114 --> 02:14:03,284 We're gonna take that out of you. And keep it. 1526 02:14:03,369 --> 02:14:07,288 Can't allow it to live. Everything we know would be in jeopardy. 1527 02:14:09,458 --> 02:14:11,709 You don't want to take it back? 1528 02:14:11,794 --> 02:14:17,548 Ripley, time is important. Let us deal with the malignancy. 1529 02:14:17,633 --> 02:14:21,677 We've got a surgical bay set up on the rescue ship. 1530 02:14:21,804 --> 02:14:25,390 Come with me. It's very quick. 1531 02:14:25,474 --> 02:14:30,770 Painless. A couple of incisions. You'll be out for two hours. 1532 02:14:33,399 --> 02:14:35,274 And then it's over. 1533 02:14:40,656 --> 02:14:45,701 You still can have a life, children- 1534 02:14:47,413 --> 02:14:50,498 And most important, you'll know it's dead. 1535 02:14:50,582 --> 02:14:52,959 Let me help you. 1536 02:14:54,002 --> 02:14:56,504 What guarantee do I have... 1537 02:14:58,465 --> 02:15:02,760 once you've taken it out, you'll destroy it? 1538 02:15:02,845 --> 02:15:05,638 You have to trust me. 1539 02:15:10,769 --> 02:15:14,021 Please? Trust me? 1540 02:15:18,735 --> 02:15:20,528 No. 1541 02:15:30,747 --> 02:15:33,458 - What's this gonna achieve? - [ Screams ] 1542 02:15:33,542 --> 02:15:36,461 - Stop! - Ow! Oh, Jesus! 1543 02:15:36,545 --> 02:15:39,714 [ Groaning ] Morse. 1544 02:15:42,176 --> 02:15:46,345 Will you help me? What do you want me to do? 1545 02:15:49,475 --> 02:15:52,894 It was a mistake! There was no need for any of it! 1546 02:15:52,978 --> 02:15:54,270 Fucking android! 1547 02:16:12,915 --> 02:16:14,582 I'm not a droid! 1548 02:16:18,462 --> 02:16:22,924 Ripley, think of all we could learn from it. 1549 02:16:23,008 --> 02:16:26,135 It's the chance of a lifetime! 1550 02:16:26,220 --> 02:16:31,224 You must let me have it! It's a magnificent specimen! 1551 02:16:32,434 --> 02:16:34,977 Oh, Jesus! 1552 02:16:36,271 --> 02:16:38,105 No pictures! 1553 02:17:06,675 --> 02:17:08,950 You're crazy. 1554 02:17:09,010 --> 02:17:11,760 What are you doing? 1555 02:17:20,230 --> 02:17:22,600 No! 1556 02:18:21,168 --> 02:18:22,752 [ Grunts ] [ Chuckles ] 1557 02:18:22,880 --> 02:18:26,380 Come on, you. Get going. Oh, fuck you! 1558 02:18:29,590 --> 02:18:32,845 [ Static ] 1559 02:18:32,940 --> 02:18:36,265 [ Ripley's Voice ] Ash, Captain Dallas are dead. 1560 02:18:36,350 --> 02:18:40,140 Cargo and ship destroyed. 1561 02:18:40,250 --> 02:18:44,440 I should reach the frontier in about six weeks. 1562 02:18:44,525 --> 02:18:48,235 With a little luck, the network will pick me up. 1563 02:18:48,320 --> 02:18:50,280 This is Ripley, 1564 02:18:50,365 --> 02:18:53,900 last survivor of the Nostromo, signing off. 1565 02:18:55,285 --> 02:18:56,870 [ Beeping ] 1565 02:18:57,305 --> 02:19:03,233 Please rate this subtitle at www.osdb.link/dz3a Help other users to choose the best subtitles117894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.