Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,550 --> 00:00:07,170
Сегодня во всех школах страны
2
00:00:07,170 --> 00:00:09,230
выпускные, ребятки прощаются со
3
00:00:09,230 --> 00:00:10,370
школой, до свидания.
4
00:00:10,750 --> 00:00:11,110
Алё.
5
00:00:11,450 --> 00:00:11,930
Лёха.
6
00:00:12,270 --> 00:00:12,550
Да.
7
00:00:12,710 --> 00:00:14,570
Толстый наш из класса, ты пропал в первой.
8
00:00:14,810 --> 00:00:15,610
Ты чё в натуре?
9
00:00:15,910 --> 00:00:16,790
Вера, Вера, Вера.
10
00:00:17,010 --> 00:00:17,730
Опоздал, малыш.
11
00:00:17,990 --> 00:00:18,910
Вера, хорош.
12
00:00:19,030 --> 00:00:20,010
Улюбуешься, братиш?
13
00:00:20,050 --> 00:00:20,770
Ты где взял?
14
00:00:20,910 --> 00:00:21,890
Да у соседа подрезал.
15
00:00:21,930 --> 00:00:22,130
Бу!
16
00:00:22,470 --> 00:00:23,210
Да не боись ты.
17
00:00:25,710 --> 00:00:27,090
Чё такая невеселая?
18
00:00:27,790 --> 00:00:28,690
Максим пропал.
19
00:00:29,050 --> 00:00:30,330
Ты чё с моей сестрой сделала, а?
20
00:00:30,970 --> 00:00:31,570
Две полоски.
21
00:00:32,610 --> 00:00:34,510
Ты беременна.
22
00:00:34,510 --> 00:00:36,910
Дура, дура, дура!
23
00:00:37,170 --> 00:00:38,290
Ребята, про толстого ничего не
24
00:00:38,290 --> 00:00:39,130
слышно, не нашелся?
25
00:00:39,430 --> 00:00:39,910
Толстый?
26
00:00:40,130 --> 00:00:41,670
Леша, он здесь, смотри.
27
00:00:42,210 --> 00:00:43,270
Смотри, он здесь.
28
00:00:43,490 --> 00:00:44,270
Ты его видишь?
29
00:00:44,710 --> 00:00:46,650
Ты че, обкуренный что ли?
30
00:00:46,650 --> 00:00:48,610
Моя сеструха от него залетела, а
31
00:00:48,610 --> 00:00:49,650
он ее послал и с тобой
32
00:00:49,650 --> 00:00:50,470
развлекаться пошел.
33
00:00:50,570 --> 00:00:51,870
Слышь, ты че-то подзадрал уже.
34
00:00:52,530 --> 00:00:53,470
Стреляться давай.
35
00:00:54,030 --> 00:00:54,850
С чего, из пальца?
36
00:00:54,990 --> 00:00:55,930
Стреляй, козел!
37
00:00:57,490 --> 00:00:58,950
Тогда я тебя прикончу.
38
00:00:59,890 --> 00:01:01,250
Сейчас музыка заиграет.
39
00:01:07,030 --> 00:01:07,930
Выстрел с меня!
40
00:01:09,890 --> 00:01:10,490
Че там?
41
00:01:11,290 --> 00:01:11,650
Фуня.
42
00:01:12,050 --> 00:01:13,610
Уберла походу кровь.
43
00:01:14,670 --> 00:01:15,910
Не перемещайте тело, пожалуйста.
44
00:01:17,230 --> 00:01:18,710
Самарин, следователь прокуратуры.
45
00:01:19,610 --> 00:01:21,310
Парень, а че у тебя с лицом?
46
00:01:22,490 --> 00:01:23,330
Че у тебя?
47
00:01:23,570 --> 00:01:23,790
А?
48
00:01:24,450 --> 00:01:26,010
Я говорю, че у тебя с лицом?
49
00:01:26,570 --> 00:01:28,310
Вот здесь вот пластырь дайте себе.
50
00:01:28,890 --> 00:01:29,610
Ну если не жалко.
51
00:01:30,270 --> 00:01:31,530
У него в руке что-то есть по-моему.
52
00:01:32,030 --> 00:01:33,050
Слушай, точно что-то есть.
53
00:01:33,570 --> 00:01:33,890
Опа.
54
00:01:36,110 --> 00:01:39,750
Вот эта фотография, это Волков и
55
00:01:39,750 --> 00:01:43,990
Максим, они с Катей вместе учились.
56
00:01:45,970 --> 00:01:47,750
Стоять!
57
00:01:51,220 --> 00:01:52,240
Юр, стой, это же он.
58
00:01:52,320 --> 00:01:52,580
Максим?
59
00:01:52,940 --> 00:01:54,140
Не включайте свет!
60
00:01:56,500 --> 00:01:58,360
Быстро к машине, сказал!
61
00:01:58,600 --> 00:01:59,720
Встречайте меня где-нибудь, она
62
00:01:59,720 --> 00:02:00,580
меня искать будет.
63
00:02:05,120 --> 00:02:06,800
Что такое?
64
00:02:08,060 --> 00:02:09,380
Чего рвешь?
65
00:02:09,580 --> 00:02:11,220
Что случилось?
66
00:02:12,700 --> 00:02:14,860
Ко мне пришел Леша вдруг ночью.
67
00:02:14,940 --> 00:02:16,300
С какой-то коробочкой.
68
00:02:16,460 --> 00:02:17,520
Мне надо кое-что дома оставить.
69
00:02:18,140 --> 00:02:19,180
Но надо, чтобы кто-нибудь проследил.
70
00:02:22,050 --> 00:02:23,210
А вот там какой-то дым.
71
00:02:37,030 --> 00:02:46,330
Алло.
72
00:02:48,720 --> 00:02:49,300
Алло, Леш?
73
00:02:49,580 --> 00:02:51,120
Нет, это не Леха, это его друг Колян.
74
00:02:51,220 --> 00:02:52,220
Почему вы меня насматривали?
75
00:02:53,550 --> 00:02:54,850
Я не могу, не могу.
76
00:02:54,990 --> 00:03:01,150
Здесь, здесь просто… Ты что
77
00:03:01,150 --> 00:03:01,670
натворил, Лёха?
78
00:03:01,670 --> 00:03:02,090
Что происходит?
79
00:03:02,670 --> 00:03:03,510
Коля, что теперь делать?
80
00:03:09,960 --> 00:03:11,380
Что теперь будет, а?
81
00:03:12,160 --> 00:03:13,480
Что теперь будет?
82
00:03:14,780 --> 00:03:15,660
Слышишь, я из пистолета.
83
00:03:15,680 --> 00:03:16,540
Тихо, говори, говори.
84
00:04:19,720 --> 00:04:21,060
Майя, я к Лёхе, перед отпускным
85
00:04:21,060 --> 00:04:22,020
выскочу переодеться.
86
00:04:22,060 --> 00:04:22,780
Чучи взял?
87
00:04:23,020 --> 00:04:23,920
Взял, взял.
88
00:04:33,520 --> 00:04:34,340
Галяж.
89
00:04:35,020 --> 00:04:35,520
Постой.
90
00:04:36,120 --> 00:04:37,280
О, здорово, дядя Володь.
91
00:04:37,440 --> 00:04:37,660
Здорово.
92
00:04:37,660 --> 00:04:38,100
Чё такое?
93
00:04:38,160 --> 00:04:39,280
Дело есть за этим.
94
00:04:39,300 --> 00:04:41,020
Ой, фу, чё вы с утра нарезались-то такой?
95
00:04:41,040 --> 00:04:42,540
Я ещё со вчерашнего ложился.
96
00:04:42,660 --> 00:04:42,840
Зайдите.
97
00:04:42,840 --> 00:04:44,140
Не, я не могу, дядя Володь,
98
00:04:44,200 --> 00:04:46,200
серьёзно, ну, ладно, только на
99
00:04:46,200 --> 00:04:48,020
пару минут, за 0,5 не побегу.
100
00:04:48,020 --> 00:04:50,780
Да не про то, заходи.
101
00:04:55,700 --> 00:04:56,660
Ошарафии её звали.
102
00:04:59,220 --> 00:04:59,680
Кого?
103
00:05:00,920 --> 00:05:04,340
Ошарафии, афганку одну в кишлаке.
104
00:05:05,400 --> 00:05:10,530
Она у них, типа, ведьма была.
105
00:05:11,970 --> 00:05:15,490
Я её сына из этого ствола завалил.
106
00:05:16,750 --> 00:05:19,030
Да ладно, я сопли не размазываю,
107
00:05:19,110 --> 00:05:21,430
там ситуация такая была, либо я
108
00:05:21,430 --> 00:05:22,390
его, либо он меня.
109
00:05:23,630 --> 00:05:24,330
Дашманом был?
110
00:05:25,950 --> 00:05:27,270
Типа такого.
111
00:05:31,100 --> 00:05:34,780
Вот она мне сказала, что я из
112
00:05:34,780 --> 00:05:37,180
этого ствола сам погибну.
113
00:05:38,460 --> 00:05:40,760
Вот с тех пор я его из рук-то
114
00:05:40,760 --> 00:05:43,000
никому и не выпускаю, и никому не даю.
115
00:05:45,420 --> 00:05:46,640
Не дай бог чё.
116
00:05:46,640 --> 00:05:50,650
Я вначале-то не понимал, что она
117
00:05:50,650 --> 00:05:51,270
имела в виду.
118
00:05:52,050 --> 00:05:58,400
Только потом понял, когда сам хочу
119
00:05:58,400 --> 00:06:00,920
взять этот ствол и...
120
00:06:04,530 --> 00:06:05,530
и вот что.
121
00:06:08,670 --> 00:06:11,950
Забери у меня этот ствол от греха подальше.
122
00:06:12,650 --> 00:06:13,930
В смысле?
123
00:06:14,310 --> 00:06:15,370
Как-как-то забери?
124
00:06:16,530 --> 00:06:17,250
Как-как-то?
125
00:06:18,330 --> 00:06:20,490
Продай его, он чистый, за него
126
00:06:20,490 --> 00:06:21,270
денег много дадут.
127
00:06:22,090 --> 00:06:23,430
А лучше, знаешь, что?
128
00:06:26,140 --> 00:06:27,380
Лучше выкини его к чёрту, а?
129
00:06:28,280 --> 00:06:29,540
Прямо к чёрту выкини его.
130
00:06:30,080 --> 00:06:31,380
Я бы его сам бы выкинул бы.
131
00:06:32,240 --> 00:06:33,800
Да не могу, рука не поднимается,
132
00:06:33,860 --> 00:06:34,560
он мне как родной.
133
00:06:36,660 --> 00:06:38,120
А если менты остановятся, скажут,
134
00:06:38,220 --> 00:06:40,520
что сосед запил и решил сдать.
135
00:06:41,320 --> 00:06:41,620
Ага.
136
00:06:42,520 --> 00:06:43,820
Я всё потом подтвержу.
137
00:06:44,880 --> 00:06:45,960
Честно, без спалива.
138
00:06:50,640 --> 00:06:51,420
Ну, не знаю.
139
00:06:52,480 --> 00:06:54,400
Коль, Коль, не сейчас.
140
00:06:54,740 --> 00:06:56,780
Коля, у меня папа только пройти может.
141
00:06:57,660 --> 00:06:58,680
Ты же не шестнадцать лет.
142
00:06:58,680 --> 00:07:01,120
Семнадцать, только ему от этого не легче.
143
00:07:03,440 --> 00:07:05,900
Коль, ты что с этого
144
00:07:05,900 --> 00:07:07,000
послевыпускного делаешь?
145
00:07:07,300 --> 00:07:08,820
Послевыпускного?
146
00:07:09,300 --> 00:07:10,180
Утром встать?
147
00:07:10,460 --> 00:07:12,280
Ну да, можно пораньше уйти.
148
00:07:13,460 --> 00:07:14,480
А как ты хочешь пораньше уйти,
149
00:07:14,560 --> 00:07:16,460
если нас в школе закроют?
150
00:07:16,880 --> 00:07:17,820
Ну, казалось бы, ты же как-то
151
00:07:17,820 --> 00:07:19,620
собирался за выпивку вылезать, но
152
00:07:19,620 --> 00:07:20,060
мы так же.
153
00:07:21,180 --> 00:07:23,340
Ну да, теперь ты уж не школьники.
154
00:07:27,420 --> 00:07:30,800
Ну, у меня родители сегодня
155
00:07:30,800 --> 00:07:33,100
вечером на дачу уезжают, можно у
156
00:07:33,100 --> 00:07:37,860
меня посидеть, не знаю, там кино посмотреть?
157
00:07:38,680 --> 00:07:39,540
Кино?
158
00:07:41,180 --> 00:07:42,740
Ну, какие кино-то я люблю.
159
00:07:46,680 --> 00:07:47,720
Здрасте.
160
00:07:48,260 --> 00:07:49,000
Мам, это Коля.
161
00:07:49,200 --> 00:07:49,520
Здрасте.
162
00:07:49,620 --> 00:07:50,920
Вот, привёл.
163
00:07:51,340 --> 00:07:52,380
Сама не могла дойти?
164
00:07:52,580 --> 00:07:52,660
Да.
165
00:07:54,060 --> 00:07:55,100
Ладно, я в магазин.
166
00:08:10,810 --> 00:08:12,350
Девчонки, девчонки, они просто
167
00:08:12,350 --> 00:08:14,110
друг друга попугают, наверное.
168
00:08:14,590 --> 00:08:17,470
Ну, чё ты, давай, давай, говорю,
169
00:08:17,530 --> 00:08:18,310
давай, давай.
170
00:08:19,390 --> 00:08:20,010
Да на!
171
00:08:20,970 --> 00:08:25,010
По щеке, по щеке, по щеке, говорю, стрелок.
172
00:08:26,570 --> 00:08:28,090
Если хочешь, можешь уйти прямо
173
00:08:28,090 --> 00:08:29,290
сейчас, я тебя прощу.
174
00:08:29,350 --> 00:08:30,750
Но что я тебя больше никогда не
175
00:08:30,750 --> 00:08:31,410
видел, понял?
176
00:08:31,710 --> 00:08:32,710
Стреляй, козёл.
177
00:08:33,930 --> 00:08:35,570
Выстрел.
178
00:08:38,870 --> 00:08:39,730
Выстрел с меня!
179
00:08:40,490 --> 00:08:42,250
Пойдёмте, ребят, чё там?
180
00:08:42,890 --> 00:08:44,210
Ну, пойдёмте, чё стоим?
181
00:08:44,270 --> 00:08:44,770
Пойдём!
182
00:09:02,520 --> 00:09:04,140
Чё у тебя у тебя здесь такое?
183
00:09:04,380 --> 00:09:05,920
Я говорю, чё такое у тебя здесь с лицом?
184
00:09:05,920 --> 00:09:06,920
Пластырь дать тебе?
185
00:09:07,020 --> 00:09:07,720
Ну, если не жалко.
186
00:09:09,160 --> 00:09:10,480
Для такого красавчика, как ты,
187
00:09:10,540 --> 00:09:11,080
ничего не жалко.
188
00:09:12,380 --> 00:09:12,980
Спасибо.
189
00:09:16,530 --> 00:09:17,270
Казанцев!
190
00:09:17,690 --> 00:09:19,090
Ты чё, хочешь продолжить, что ли?
191
00:09:19,110 --> 00:09:19,570
Может, отвалишь?
192
00:09:20,330 --> 00:09:21,710
Где на мостройке, знаешь?
193
00:09:25,350 --> 00:09:27,330
Там никого, там через два часа.
194
00:09:28,650 --> 00:09:30,210
Леша, я туда не пойду.
195
00:09:30,270 --> 00:09:31,130
Ты зови, я тоже не пойду, делать
196
00:09:31,130 --> 00:09:31,590
мне больше нечего.
197
00:09:31,650 --> 00:09:32,190
Колян, давай отойдем.
198
00:09:33,050 --> 00:09:34,470
Я, кажется, знаю, кто Чуню убил.
199
00:09:35,070 --> 00:09:35,530
Кто?
200
00:09:36,430 --> 00:09:36,770
Волков.
201
00:09:37,590 --> 00:09:38,730
Да хорош, толстый?
202
00:09:39,250 --> 00:09:40,330
Да, он порошенный был, под
203
00:09:40,330 --> 00:09:41,810
наркотой, вроде того.
204
00:09:42,190 --> 00:09:44,010
Батан Волков под наркотой?
205
00:09:44,050 --> 00:09:44,930
Отвечай, это он убил.
206
00:09:46,390 --> 00:09:48,250
Ну и че, может ментам скажем, а?
207
00:09:48,250 --> 00:09:49,010
Ага, но мне надо, во-первых,
208
00:09:49,070 --> 00:09:50,090
задолбать, где был Чудел, может
209
00:09:50,090 --> 00:09:50,850
это его второй ствол.
210
00:09:50,850 --> 00:09:51,690
Коля, мы пить будем.
211
00:09:51,690 --> 00:09:51,990
Пьяные.
212
00:09:52,450 --> 00:09:53,710
Мало ли, найдут проблему, не отберешься.
213
00:09:53,950 --> 00:09:54,410
Ну да.
214
00:09:54,630 --> 00:09:55,250
Лучше не надо.
215
00:09:56,330 --> 00:09:57,590
О, смотри.
216
00:09:58,290 --> 00:09:59,410
Это не Волков?
217
00:10:00,650 --> 00:10:01,250
Волков.
218
00:10:01,910 --> 00:10:03,210
Толстый, стой!
219
00:10:04,690 --> 00:10:05,230
Толстый!
220
00:10:05,730 --> 00:10:06,710
Толстый!
221
00:10:06,770 --> 00:10:07,290
Стоять!
222
00:10:17,230 --> 00:10:18,950
Кажись, Толовский выскочил.
223
00:10:28,450 --> 00:10:30,070
Волк, выходи, мы просто поговорим.
224
00:10:30,650 --> 00:10:32,270
Лёх, что-то мне стрёмно.
225
00:10:32,270 --> 00:10:34,750
Успокойся, нас двое, ничего не сделаешь.
226
00:10:37,100 --> 00:10:39,580
Волк, я не знаю, что ты там
227
00:10:39,580 --> 00:10:40,640
задумал, но у меня сейчас
228
00:10:40,640 --> 00:10:42,600
заряженный ДТ-шник, и я очень
229
00:10:42,600 --> 00:10:43,820
тянусь, что не так сделаешь, убью тебя.
230
00:10:43,880 --> 00:10:44,380
Ну, выходи давай.
231
00:10:44,840 --> 00:10:46,060
Макс, давай, вылезай уже.
232
00:10:47,000 --> 00:10:49,720
Вылезай, вон он, Коля, сюда, слышишь?
233
00:10:50,320 --> 00:10:51,160
Давай, вставай, вставай!
234
00:10:51,900 --> 00:10:52,600
Лёш, что происходит?
235
00:10:52,600 --> 00:10:53,820
Я просто искал Катю.
236
00:10:55,740 --> 00:10:56,460
Чуневу?
237
00:10:57,220 --> 00:10:58,060
Да.
238
00:10:58,700 --> 00:10:58,920
Да?
239
00:10:59,440 --> 00:11:01,200
Убили Чуневу?
240
00:11:02,920 --> 00:11:04,540
Её...
241
00:11:04,780 --> 00:11:07,260
Что ты нас лезешь, а?
242
00:11:07,600 --> 00:11:08,480
Ты чего нас лезешь?
243
00:11:08,820 --> 00:11:09,900
Это ты её убил, Галя, да?
244
00:11:10,000 --> 00:11:10,700
Ты её убил, Галя!
245
00:11:10,720 --> 00:11:12,560
Я не мог, я...
246
00:11:12,560 --> 00:11:14,300
Я просто с ней поговорил, я уже
247
00:11:14,300 --> 00:11:15,160
уходил, я...
248
00:11:15,160 --> 00:11:15,840
А чё ты тогда...
249
00:11:15,840 --> 00:11:16,520
Я не мог!
250
00:11:16,520 --> 00:11:17,900
Побежал ты чё тогда от нас?
251
00:11:18,200 --> 00:11:19,320
Я испугался!
252
00:11:19,380 --> 00:11:19,660
Кого?
253
00:11:19,960 --> 00:11:20,640
Чё ты испугался?
254
00:11:20,840 --> 00:11:21,500
Не важно!
255
00:11:21,740 --> 00:11:22,140
Не важно?
256
00:11:22,140 --> 00:11:23,720
Неважно, сейчас тебе так важно
257
00:11:23,720 --> 00:11:24,280
станет, а?
258
00:11:24,280 --> 00:11:26,120
Тебе так важно станет сейчас, ты
259
00:11:26,120 --> 00:11:26,600
понял меня?
260
00:11:26,800 --> 00:11:27,860
Ты сейчас мусорам сдадим.
261
00:11:28,040 --> 00:11:29,700
Ты понял, мусорам мы тебе сдадим.
262
00:11:30,360 --> 00:11:33,460
Вы все равно мне не поверите, я не псих.
263
00:11:33,620 --> 00:11:35,400
Расскажи, подумаем, поверите или нет.
264
00:11:35,480 --> 00:11:37,180
Давай, рассказывай, рассказывай, говорю.
265
00:11:37,280 --> 00:11:38,240
В этой капсуле.
266
00:11:38,740 --> 00:11:39,500
В чем?
267
00:11:39,620 --> 00:11:40,860
Какая капсула?
268
00:11:41,400 --> 00:11:43,440
В этой капсуле что-то было, что мы
269
00:11:43,440 --> 00:11:44,780
выпустили скотина Олю.
270
00:11:45,560 --> 00:11:45,880
Че?
271
00:11:46,160 --> 00:11:48,060
Я же говорил, вы не поверите.
272
00:11:56,880 --> 00:11:58,860
Она управляет ими, я потому от вас
273
00:11:58,860 --> 00:12:00,480
и побежал, потому что я испугался,
274
00:12:00,560 --> 00:12:01,740
она охотится за мной.
275
00:12:01,800 --> 00:12:02,520
Достой, ты че?
276
00:12:02,900 --> 00:12:03,260
Ты че?
277
00:12:03,640 --> 00:12:05,040
Оно убило Катю!
278
00:12:05,540 --> 00:12:07,760
Так, так, так, ладно, допустим,
279
00:12:08,140 --> 00:12:10,000
такой бред, но зачем?
280
00:12:10,220 --> 00:12:12,620
Оно убило Катю, че я говорю?
281
00:12:13,320 --> 00:12:14,860
У нее был ключ от капсулы.
282
00:12:15,460 --> 00:12:16,140
Ну где эта капсула?
283
00:12:16,740 --> 00:12:18,040
Капсула?
284
00:12:22,620 --> 00:12:23,020
Толстый.
285
00:12:23,020 --> 00:12:23,420
Мама.
286
00:12:25,380 --> 00:12:26,180
Какая мама?
287
00:12:27,480 --> 00:12:28,700
Я капсулу дома оставил.
288
00:12:29,580 --> 00:12:31,160
Я не знал, что так опасно.
289
00:12:32,620 --> 00:12:33,740
Я не знал, что кто-то умереть
290
00:12:33,740 --> 00:12:34,540
может, там же мама.
291
00:12:36,060 --> 00:12:37,020
Капсулу надо забрать.
292
00:12:38,620 --> 00:12:40,680
Пойдете со мной, ребята, мне страшно.
293
00:12:41,560 --> 00:12:44,300
Толстый, я есть принципы хочу узнать.
294
00:12:44,740 --> 00:12:45,680
Псих ты или нет?
295
00:12:45,880 --> 00:12:46,180
Пойдем.
296
00:12:46,180 --> 00:12:47,540
Пойдем, пойдем, пойдем.
297
00:12:47,580 --> 00:12:48,000
Давай, давай.
298
00:12:57,330 --> 00:12:58,410
Ветеранный мужик.
299
00:13:21,910 --> 00:13:23,390
Манерз буди только.
300
00:13:42,440 --> 00:13:43,580
Нормальная хата.
301
00:13:44,400 --> 00:13:45,840
Слышь, Леха, толстый, упакованный.
302
00:13:46,620 --> 00:13:47,960
Как в музее живет, блин.
303
00:13:50,660 --> 00:13:51,020
Мама!
304
00:13:52,900 --> 00:13:54,160
Мама.
305
00:13:57,740 --> 00:13:58,920
Макс, отойди.
306
00:14:00,200 --> 00:14:01,420
Максим, отойди!
307
00:14:01,680 --> 00:14:02,900
Отойди, не трогай её!
308
00:14:02,920 --> 00:14:03,500
Её тоже?
309
00:14:05,940 --> 00:14:07,140
Да нет, руки тёплые.
310
00:14:07,680 --> 00:14:08,800
Всё, надо скорую звонить.
311
00:14:09,200 --> 00:14:10,480
Да не трогай ты её.
312
00:14:12,400 --> 00:14:14,080
Блин, мобилы, опять ключи.
313
00:14:15,160 --> 00:14:17,080
А чё с окном-то?
314
00:14:20,240 --> 00:14:21,320
Слушай, звони ментам, а?
315
00:14:22,680 --> 00:14:24,260
Да не могу, усел он.
316
00:14:24,300 --> 00:14:24,940
Звони ментам.
317
00:14:24,960 --> 00:14:27,040
Не надо ментам звонить, я отцу позвоню.
318
00:14:28,380 --> 00:14:30,120
Блин.
319
00:14:31,620 --> 00:14:32,400
Чё будет, а?
320
00:14:32,520 --> 00:14:32,800
Лёха.
321
00:14:33,200 --> 00:14:34,520
Пап, тут что-то ужасное случилось.
322
00:14:34,640 --> 00:14:35,720
Пап, прости, я тебя подвёл.
323
00:14:35,800 --> 00:14:36,640
Капсула открылась.
324
00:14:36,660 --> 00:14:36,900
Что?
325
00:14:37,480 --> 00:14:37,920
Ты где?
326
00:14:38,140 --> 00:14:39,240
Я дома, пап.
327
00:14:39,340 --> 00:14:39,980
С тобой всё хорошо?
328
00:14:40,220 --> 00:14:41,000
Тут мама с ней.
329
00:14:41,120 --> 00:14:41,780
Что с мамой?
330
00:14:41,880 --> 00:14:42,740
С ней что-то, она...
331
00:14:42,740 --> 00:14:43,280
Что с ней?
332
00:14:43,380 --> 00:14:44,360
Она как мёртвая, пап.
333
00:14:44,360 --> 00:14:45,680
Посмотри, у неё красные глаза.
334
00:14:45,700 --> 00:14:47,120
Да красные глаза, красные.
335
00:14:47,220 --> 00:14:48,320
Успокойся, она жива, но скоро
336
00:14:48,320 --> 00:14:49,120
может стать опасно.
337
00:14:49,200 --> 00:14:50,140
Срочно приезжай ко мне.
338
00:14:50,360 --> 00:14:51,260
А мама?
339
00:14:51,340 --> 00:14:52,620
С ней всё будет хорошо.
340
00:14:53,000 --> 00:14:53,920
Извавься от капсулы.
341
00:14:54,220 --> 00:14:54,920
Ты понял меня?
342
00:14:54,940 --> 00:14:55,340
Я понял.
343
00:14:55,400 --> 00:14:56,900
Капсулу сюда не привози.
344
00:14:57,100 --> 00:14:57,760
Я понял.
345
00:14:58,640 --> 00:14:59,740
Это же скач.
346
00:15:00,920 --> 00:15:02,580
Всё, сейчас мусора приедут.
347
00:15:04,360 --> 00:15:05,500
Всё на нас.
348
00:15:07,060 --> 00:15:08,060
Лёха, что делать?
349
00:15:10,480 --> 00:15:12,200
Отец сказал, надо уезжать.
350
00:15:12,360 --> 00:15:13,000
Ё-моё.
351
00:15:13,440 --> 00:15:14,440
Какое нахуй уезжать?
352
00:15:14,500 --> 00:15:15,900
Какое нахуй уезжать?
353
00:15:15,960 --> 00:15:17,480
Капсулу кому-то дать на хранение.
354
00:15:18,200 --> 00:15:20,180
Какое хранение?
355
00:15:20,700 --> 00:15:21,640
У тебя с матерью чё?
356
00:15:21,940 --> 00:15:23,320
Отец сказал, скоро поправится.
357
00:15:23,380 --> 00:15:24,720
Так вы возьмёте капсулу или нет?
358
00:15:25,080 --> 00:15:26,540
Да пошёл ты в свои капсулы, толстый.
359
00:15:27,180 --> 00:15:27,900
Пойдём, Лёх.
360
00:15:28,800 --> 00:15:29,860
Я вам денег дам.
361
00:15:31,340 --> 00:15:32,440
Проследите за капсулой.
362
00:15:32,500 --> 00:15:33,760
Вернусь, дам столько же.
363
00:15:39,710 --> 00:15:40,810
Ты кого ограбил?
364
00:15:40,810 --> 00:15:41,870
Никого я не ограбил.
365
00:15:41,950 --> 00:15:42,490
Это отца деньги.
366
00:15:42,610 --> 00:15:43,590
Настоящие, не фальшивые.
367
00:15:45,590 --> 00:15:46,450
Хутый псих.
368
00:15:47,530 --> 00:15:48,610
Но если это тобе легче, то давай.
369
00:15:49,210 --> 00:15:50,570
Помни всегда под присмотром.
370
00:15:50,770 --> 00:15:50,970
Ага.
371
00:15:54,890 --> 00:15:55,810
А сколько было-то?
372
00:15:55,990 --> 00:15:56,370
Сотни.
373
00:15:56,950 --> 00:15:57,630
Здесь сорок пять.
374
00:15:59,130 --> 00:15:59,790
Да, извини.
375
00:16:01,810 --> 00:16:02,610
В темноте обсчитался.
376
00:16:03,050 --> 00:16:03,670
Угу.
377
00:16:04,130 --> 00:16:04,810
Обсчитался.
378
00:16:05,950 --> 00:16:08,270
Слышь, Лёха, а Волков-то, он чего, того?
379
00:16:08,710 --> 00:16:09,230
Может.
380
00:16:09,490 --> 00:16:10,390
Может, клея нюхает.
381
00:16:10,530 --> 00:16:11,450
Или на колёски кипотел.
382
00:16:11,490 --> 00:16:13,390
Слушай, если ещё он соки даст, мне
383
00:16:13,390 --> 00:16:13,890
вообще посрать.
384
00:16:14,170 --> 00:16:16,210
Думаешь, это всё-таки не он Чуню?
385
00:16:16,510 --> 00:16:16,810
Он?
386
00:16:17,090 --> 00:16:18,170
Да ты прикалываешься.
387
00:16:18,230 --> 00:16:19,070
Он сопли распустил.
388
00:16:19,110 --> 00:16:20,350
Он даже поровы ждать никому не сможет.
389
00:16:22,290 --> 00:16:23,370
Ну, чё, по домам?
390
00:16:23,610 --> 00:16:24,010
Всё, давай.
391
00:16:24,330 --> 00:16:25,050
А то всё обломалось.
392
00:16:25,130 --> 00:16:26,030
Хотел с Анькой зависнуть.
393
00:16:26,190 --> 00:16:27,330
Думал, может, что-нибудь перепадёт.
394
00:16:28,130 --> 00:16:31,130
У меня после сегодняшних событий
395
00:16:31,130 --> 00:16:32,430
даже под гимн не встанет.
396
00:16:32,850 --> 00:16:33,210
Давай.
397
00:16:36,370 --> 00:16:37,490
Слышь, Коль.
398
00:16:38,010 --> 00:16:38,230
А?
399
00:16:41,250 --> 00:16:43,130
Я тогда каф шлой ты домой закину,
400
00:16:43,530 --> 00:16:44,410
у сеструхи оставлю.
401
00:16:45,310 --> 00:16:46,610
Сгоняешь со мной?
402
00:16:47,050 --> 00:16:47,490
Куда?
403
00:16:48,230 --> 00:16:49,510
Ты разве не помнишь, с меня выстрел.
404
00:16:49,850 --> 00:16:51,450
Ты же сказал, что не пойдешь.
405
00:16:53,010 --> 00:16:54,310
Это я для баб сказал?
406
00:16:55,130 --> 00:16:55,890
Я же не баба.
407
00:16:56,690 --> 00:16:57,230
Я сейчас.
408
00:17:03,170 --> 00:17:04,050
Расстояние нормальное?
409
00:17:04,850 --> 00:17:07,130
Мне всё равно, дело хозяйское.
410
00:17:08,750 --> 00:17:12,170
Алло.
411
00:17:12,330 --> 00:17:13,010
Алло, Лёш.
412
00:17:13,150 --> 00:17:14,690
Нет, это не Лёха, это его друг Колян.
413
00:17:14,710 --> 00:17:16,130
Почему не насотывай его, отдавай
414
00:17:16,130 --> 00:17:16,610
его, быстро.
415
00:17:16,610 --> 00:17:19,030
Я не могу, не могу, здесь, здесь просто.
416
00:17:20,050 --> 00:17:21,270
Что это такое?
417
00:17:21,810 --> 00:17:22,450
Вот дерьмо.
418
00:17:22,990 --> 00:17:23,370
Быстро.
419
00:17:23,650 --> 00:17:24,630
Ты что натворил, Лёха?
420
00:17:24,830 --> 00:17:25,390
Что происходит?
421
00:17:25,630 --> 00:17:26,370
Коля, что теперь делать?
422
00:17:27,290 --> 00:17:27,930
Лёш.
423
00:17:28,470 --> 00:17:28,650
Лёш.
424
00:17:32,900 --> 00:17:34,260
Что теперь будет, а?
425
00:17:34,920 --> 00:17:36,340
Что теперь будет?
426
00:17:37,120 --> 00:17:38,620
Это ж я из пистолет взял!
427
00:17:38,620 --> 00:17:39,280
Убери, убери!
428
00:17:40,820 --> 00:17:41,680
Чё, он мёртв?
429
00:17:42,380 --> 00:17:43,760
Или ранен?
430
00:17:43,860 --> 00:17:44,420
Не знаю.
431
00:17:45,120 --> 00:17:46,080
Надо скорую звать, Лёха.
432
00:17:49,760 --> 00:17:51,280
Гарик, Гарик, Гарик!
433
00:18:07,260 --> 00:18:08,500
А я думаю, чего такой смелый
434
00:18:08,500 --> 00:18:08,900
встал, а?
435
00:18:10,940 --> 00:18:12,620
Бронежилет, урод!
436
00:18:13,360 --> 00:18:14,460
А я думаю, у меня дело плохо.
437
00:18:15,320 --> 00:18:16,560
Я из-за этого мог лет на десять в
438
00:18:16,560 --> 00:18:17,620
тюрьму залететь из-за
439
00:18:17,620 --> 00:18:18,360
беременности, прикинь?
440
00:18:18,780 --> 00:18:21,340
Короче, ты делай, что хочешь, но
441
00:18:21,340 --> 00:18:23,500
сеструха моя на аборт не пойдёт.
442
00:18:24,540 --> 00:18:25,640
Пусть она лучше в шестнадцать
443
00:18:25,640 --> 00:18:28,020
рожает, это лучше, чем на всю
444
00:18:28,020 --> 00:18:29,000
жизнь без детей остаться.
445
00:18:29,820 --> 00:18:32,040
Ты же знаешь, для бабы это самое главное.
446
00:18:32,100 --> 00:18:33,000
Гарик, я сейчас вообще ничего не
447
00:18:33,000 --> 00:18:33,960
соображаю, мне или надухаться, или
448
00:18:33,960 --> 00:18:34,680
протерезвить надо.
449
00:18:34,760 --> 00:18:36,020
Но послушай, мы всё решим
450
00:18:36,020 --> 00:18:36,960
по-хорошему, слышишь?
451
00:18:37,260 --> 00:18:39,700
Всё режим по-хорошему, ранее
452
00:18:39,700 --> 00:18:40,720
залёты это не так страшно, по
453
00:18:40,720 --> 00:18:41,540
сравнению с этим это вообще
454
00:18:41,540 --> 00:18:43,220
ничего, это хорошо, ты понимаешь,
455
00:18:43,280 --> 00:18:43,580
вот это.
456
00:18:43,680 --> 00:18:44,460
Ну тебя нафиг, Лёх.
457
00:18:46,420 --> 00:18:48,860
Ты теперь каждый раз, когда с
458
00:18:48,860 --> 00:18:49,960
бабой разбираться будешь, валить
459
00:18:49,960 --> 00:18:50,460
всех станешь, да?
460
00:18:52,520 --> 00:18:56,260
Ты куда пистолет денешь, а?
461
00:18:57,100 --> 00:18:57,900
Соседу отдам.
462
00:19:01,330 --> 00:19:03,410
Дядь Вова, как всегда не заперто.
463
00:19:04,350 --> 00:19:05,310
Дядь Вова!
464
00:19:15,780 --> 00:19:17,820
Так.
465
00:19:44,950 --> 00:19:47,070
Нашли ее.
466
00:19:47,070 --> 00:19:48,310
Еще ее.
467
00:21:16,060 --> 00:21:19,760
Как же это?
468
00:21:21,200 --> 00:21:21,800
Заткнись.
469
00:21:22,340 --> 00:21:23,620
Все тихо,тихо.
470
00:21:23,700 --> 00:21:25,680
Девчонки, они просто вдруг попугает.
471
00:21:26,220 --> 00:21:26,700
Наверное.
472
00:21:26,840 --> 00:21:28,640
Давай, чё ты, а?
473
00:21:28,920 --> 00:21:29,300
Кана!
474
00:21:33,560 --> 00:21:36,900
Как же это так-то?
475
00:21:37,920 --> 00:21:38,900
Шарапинина знали.
476
00:21:39,880 --> 00:21:43,480
Вот она мне сказала, что я из
477
00:21:43,480 --> 00:21:46,000
этого ствола сам погибну.34275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.