All language subtitles for Моими глазами_[Оригинал]_S1_E5_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,550 --> 00:00:07,170 Сегодня во всех школах страны 2 00:00:07,170 --> 00:00:09,230 выпускные, ребятки прощаются со 3 00:00:09,230 --> 00:00:10,370 школой, до свидания. 4 00:00:10,750 --> 00:00:11,110 Алё. 5 00:00:11,450 --> 00:00:11,930 Лёха. 6 00:00:12,270 --> 00:00:12,550 Да. 7 00:00:12,710 --> 00:00:14,570 Толстый наш из класса, ты пропал в первой. 8 00:00:14,810 --> 00:00:15,610 Ты чё в натуре? 9 00:00:15,910 --> 00:00:16,790 Вера, Вера, Вера. 10 00:00:17,010 --> 00:00:17,730 Опоздал, малыш. 11 00:00:17,990 --> 00:00:18,910 Вера, хорош. 12 00:00:19,030 --> 00:00:20,010 Улюбуешься, братиш? 13 00:00:20,050 --> 00:00:20,770 Ты где взял? 14 00:00:20,910 --> 00:00:21,890 Да у соседа подрезал. 15 00:00:21,930 --> 00:00:22,130 Бу! 16 00:00:22,470 --> 00:00:23,210 Да не боись ты. 17 00:00:25,710 --> 00:00:27,090 Чё такая невеселая? 18 00:00:27,790 --> 00:00:28,690 Максим пропал. 19 00:00:29,050 --> 00:00:30,330 Ты чё с моей сестрой сделала, а? 20 00:00:30,970 --> 00:00:31,570 Две полоски. 21 00:00:32,610 --> 00:00:34,510 Ты беременна. 22 00:00:34,510 --> 00:00:36,910 Дура, дура, дура! 23 00:00:37,170 --> 00:00:38,290 Ребята, про толстого ничего не 24 00:00:38,290 --> 00:00:39,130 слышно, не нашелся? 25 00:00:39,430 --> 00:00:39,910 Толстый? 26 00:00:40,130 --> 00:00:41,670 Леша, он здесь, смотри. 27 00:00:42,210 --> 00:00:43,270 Смотри, он здесь. 28 00:00:43,490 --> 00:00:44,270 Ты его видишь? 29 00:00:44,710 --> 00:00:46,650 Ты че, обкуренный что ли? 30 00:00:46,650 --> 00:00:48,610 Моя сеструха от него залетела, а 31 00:00:48,610 --> 00:00:49,650 он ее послал и с тобой 32 00:00:49,650 --> 00:00:50,470 развлекаться пошел. 33 00:00:50,570 --> 00:00:51,870 Слышь, ты че-то подзадрал уже. 34 00:00:52,530 --> 00:00:53,470 Стреляться давай. 35 00:00:54,030 --> 00:00:54,850 С чего, из пальца? 36 00:00:54,990 --> 00:00:55,930 Стреляй, козел! 37 00:00:57,490 --> 00:00:58,950 Тогда я тебя прикончу. 38 00:00:59,890 --> 00:01:01,250 Сейчас музыка заиграет. 39 00:01:07,030 --> 00:01:07,930 Выстрел с меня! 40 00:01:09,890 --> 00:01:10,490 Че там? 41 00:01:11,290 --> 00:01:11,650 Фуня. 42 00:01:12,050 --> 00:01:13,610 Уберла походу кровь. 43 00:01:14,670 --> 00:01:15,910 Не перемещайте тело, пожалуйста. 44 00:01:17,230 --> 00:01:18,710 Самарин, следователь прокуратуры. 45 00:01:19,610 --> 00:01:21,310 Парень, а че у тебя с лицом? 46 00:01:22,490 --> 00:01:23,330 Че у тебя? 47 00:01:23,570 --> 00:01:23,790 А? 48 00:01:24,450 --> 00:01:26,010 Я говорю, че у тебя с лицом? 49 00:01:26,570 --> 00:01:28,310 Вот здесь вот пластырь дайте себе. 50 00:01:28,890 --> 00:01:29,610 Ну если не жалко. 51 00:01:30,270 --> 00:01:31,530 У него в руке что-то есть по-моему. 52 00:01:32,030 --> 00:01:33,050 Слушай, точно что-то есть. 53 00:01:33,570 --> 00:01:33,890 Опа. 54 00:01:36,110 --> 00:01:39,750 Вот эта фотография, это Волков и 55 00:01:39,750 --> 00:01:43,990 Максим, они с Катей вместе учились. 56 00:01:45,970 --> 00:01:47,750 Стоять! 57 00:01:51,220 --> 00:01:52,240 Юр, стой, это же он. 58 00:01:52,320 --> 00:01:52,580 Максим? 59 00:01:52,940 --> 00:01:54,140 Не включайте свет! 60 00:01:56,500 --> 00:01:58,360 Быстро к машине, сказал! 61 00:01:58,600 --> 00:01:59,720 Встречайте меня где-нибудь, она 62 00:01:59,720 --> 00:02:00,580 меня искать будет. 63 00:02:05,120 --> 00:02:06,800 Что такое? 64 00:02:08,060 --> 00:02:09,380 Чего рвешь? 65 00:02:09,580 --> 00:02:11,220 Что случилось? 66 00:02:12,700 --> 00:02:14,860 Ко мне пришел Леша вдруг ночью. 67 00:02:14,940 --> 00:02:16,300 С какой-то коробочкой. 68 00:02:16,460 --> 00:02:17,520 Мне надо кое-что дома оставить. 69 00:02:18,140 --> 00:02:19,180 Но надо, чтобы кто-нибудь проследил. 70 00:02:22,050 --> 00:02:23,210 А вот там какой-то дым. 71 00:02:37,030 --> 00:02:46,330 Алло. 72 00:02:48,720 --> 00:02:49,300 Алло, Леш? 73 00:02:49,580 --> 00:02:51,120 Нет, это не Леха, это его друг Колян. 74 00:02:51,220 --> 00:02:52,220 Почему вы меня насматривали? 75 00:02:53,550 --> 00:02:54,850 Я не могу, не могу. 76 00:02:54,990 --> 00:03:01,150 Здесь, здесь просто… Ты что 77 00:03:01,150 --> 00:03:01,670 натворил, Лёха? 78 00:03:01,670 --> 00:03:02,090 Что происходит? 79 00:03:02,670 --> 00:03:03,510 Коля, что теперь делать? 80 00:03:09,960 --> 00:03:11,380 Что теперь будет, а? 81 00:03:12,160 --> 00:03:13,480 Что теперь будет? 82 00:03:14,780 --> 00:03:15,660 Слышишь, я из пистолета. 83 00:03:15,680 --> 00:03:16,540 Тихо, говори, говори. 84 00:04:19,720 --> 00:04:21,060 Майя, я к Лёхе, перед отпускным 85 00:04:21,060 --> 00:04:22,020 выскочу переодеться. 86 00:04:22,060 --> 00:04:22,780 Чучи взял? 87 00:04:23,020 --> 00:04:23,920 Взял, взял. 88 00:04:33,520 --> 00:04:34,340 Галяж. 89 00:04:35,020 --> 00:04:35,520 Постой. 90 00:04:36,120 --> 00:04:37,280 О, здорово, дядя Володь. 91 00:04:37,440 --> 00:04:37,660 Здорово. 92 00:04:37,660 --> 00:04:38,100 Чё такое? 93 00:04:38,160 --> 00:04:39,280 Дело есть за этим. 94 00:04:39,300 --> 00:04:41,020 Ой, фу, чё вы с утра нарезались-то такой? 95 00:04:41,040 --> 00:04:42,540 Я ещё со вчерашнего ложился. 96 00:04:42,660 --> 00:04:42,840 Зайдите. 97 00:04:42,840 --> 00:04:44,140 Не, я не могу, дядя Володь, 98 00:04:44,200 --> 00:04:46,200 серьёзно, ну, ладно, только на 99 00:04:46,200 --> 00:04:48,020 пару минут, за 0,5 не побегу. 100 00:04:48,020 --> 00:04:50,780 Да не про то, заходи. 101 00:04:55,700 --> 00:04:56,660 Ошарафии её звали. 102 00:04:59,220 --> 00:04:59,680 Кого? 103 00:05:00,920 --> 00:05:04,340 Ошарафии, афганку одну в кишлаке. 104 00:05:05,400 --> 00:05:10,530 Она у них, типа, ведьма была. 105 00:05:11,970 --> 00:05:15,490 Я её сына из этого ствола завалил. 106 00:05:16,750 --> 00:05:19,030 Да ладно, я сопли не размазываю, 107 00:05:19,110 --> 00:05:21,430 там ситуация такая была, либо я 108 00:05:21,430 --> 00:05:22,390 его, либо он меня. 109 00:05:23,630 --> 00:05:24,330 Дашманом был? 110 00:05:25,950 --> 00:05:27,270 Типа такого. 111 00:05:31,100 --> 00:05:34,780 Вот она мне сказала, что я из 112 00:05:34,780 --> 00:05:37,180 этого ствола сам погибну. 113 00:05:38,460 --> 00:05:40,760 Вот с тех пор я его из рук-то 114 00:05:40,760 --> 00:05:43,000 никому и не выпускаю, и никому не даю. 115 00:05:45,420 --> 00:05:46,640 Не дай бог чё. 116 00:05:46,640 --> 00:05:50,650 Я вначале-то не понимал, что она 117 00:05:50,650 --> 00:05:51,270 имела в виду. 118 00:05:52,050 --> 00:05:58,400 Только потом понял, когда сам хочу 119 00:05:58,400 --> 00:06:00,920 взять этот ствол и... 120 00:06:04,530 --> 00:06:05,530 и вот что. 121 00:06:08,670 --> 00:06:11,950 Забери у меня этот ствол от греха подальше. 122 00:06:12,650 --> 00:06:13,930 В смысле? 123 00:06:14,310 --> 00:06:15,370 Как-как-то забери? 124 00:06:16,530 --> 00:06:17,250 Как-как-то? 125 00:06:18,330 --> 00:06:20,490 Продай его, он чистый, за него 126 00:06:20,490 --> 00:06:21,270 денег много дадут. 127 00:06:22,090 --> 00:06:23,430 А лучше, знаешь, что? 128 00:06:26,140 --> 00:06:27,380 Лучше выкини его к чёрту, а? 129 00:06:28,280 --> 00:06:29,540 Прямо к чёрту выкини его. 130 00:06:30,080 --> 00:06:31,380 Я бы его сам бы выкинул бы. 131 00:06:32,240 --> 00:06:33,800 Да не могу, рука не поднимается, 132 00:06:33,860 --> 00:06:34,560 он мне как родной. 133 00:06:36,660 --> 00:06:38,120 А если менты остановятся, скажут, 134 00:06:38,220 --> 00:06:40,520 что сосед запил и решил сдать. 135 00:06:41,320 --> 00:06:41,620 Ага. 136 00:06:42,520 --> 00:06:43,820 Я всё потом подтвержу. 137 00:06:44,880 --> 00:06:45,960 Честно, без спалива. 138 00:06:50,640 --> 00:06:51,420 Ну, не знаю. 139 00:06:52,480 --> 00:06:54,400 Коль, Коль, не сейчас. 140 00:06:54,740 --> 00:06:56,780 Коля, у меня папа только пройти может. 141 00:06:57,660 --> 00:06:58,680 Ты же не шестнадцать лет. 142 00:06:58,680 --> 00:07:01,120 Семнадцать, только ему от этого не легче. 143 00:07:03,440 --> 00:07:05,900 Коль, ты что с этого 144 00:07:05,900 --> 00:07:07,000 послевыпускного делаешь? 145 00:07:07,300 --> 00:07:08,820 Послевыпускного? 146 00:07:09,300 --> 00:07:10,180 Утром встать? 147 00:07:10,460 --> 00:07:12,280 Ну да, можно пораньше уйти. 148 00:07:13,460 --> 00:07:14,480 А как ты хочешь пораньше уйти, 149 00:07:14,560 --> 00:07:16,460 если нас в школе закроют? 150 00:07:16,880 --> 00:07:17,820 Ну, казалось бы, ты же как-то 151 00:07:17,820 --> 00:07:19,620 собирался за выпивку вылезать, но 152 00:07:19,620 --> 00:07:20,060 мы так же. 153 00:07:21,180 --> 00:07:23,340 Ну да, теперь ты уж не школьники. 154 00:07:27,420 --> 00:07:30,800 Ну, у меня родители сегодня 155 00:07:30,800 --> 00:07:33,100 вечером на дачу уезжают, можно у 156 00:07:33,100 --> 00:07:37,860 меня посидеть, не знаю, там кино посмотреть? 157 00:07:38,680 --> 00:07:39,540 Кино? 158 00:07:41,180 --> 00:07:42,740 Ну, какие кино-то я люблю. 159 00:07:46,680 --> 00:07:47,720 Здрасте. 160 00:07:48,260 --> 00:07:49,000 Мам, это Коля. 161 00:07:49,200 --> 00:07:49,520 Здрасте. 162 00:07:49,620 --> 00:07:50,920 Вот, привёл. 163 00:07:51,340 --> 00:07:52,380 Сама не могла дойти? 164 00:07:52,580 --> 00:07:52,660 Да. 165 00:07:54,060 --> 00:07:55,100 Ладно, я в магазин. 166 00:08:10,810 --> 00:08:12,350 Девчонки, девчонки, они просто 167 00:08:12,350 --> 00:08:14,110 друг друга попугают, наверное. 168 00:08:14,590 --> 00:08:17,470 Ну, чё ты, давай, давай, говорю, 169 00:08:17,530 --> 00:08:18,310 давай, давай. 170 00:08:19,390 --> 00:08:20,010 Да на! 171 00:08:20,970 --> 00:08:25,010 По щеке, по щеке, по щеке, говорю, стрелок. 172 00:08:26,570 --> 00:08:28,090 Если хочешь, можешь уйти прямо 173 00:08:28,090 --> 00:08:29,290 сейчас, я тебя прощу. 174 00:08:29,350 --> 00:08:30,750 Но что я тебя больше никогда не 175 00:08:30,750 --> 00:08:31,410 видел, понял? 176 00:08:31,710 --> 00:08:32,710 Стреляй, козёл. 177 00:08:33,930 --> 00:08:35,570 Выстрел. 178 00:08:38,870 --> 00:08:39,730 Выстрел с меня! 179 00:08:40,490 --> 00:08:42,250 Пойдёмте, ребят, чё там? 180 00:08:42,890 --> 00:08:44,210 Ну, пойдёмте, чё стоим? 181 00:08:44,270 --> 00:08:44,770 Пойдём! 182 00:09:02,520 --> 00:09:04,140 Чё у тебя у тебя здесь такое? 183 00:09:04,380 --> 00:09:05,920 Я говорю, чё такое у тебя здесь с лицом? 184 00:09:05,920 --> 00:09:06,920 Пластырь дать тебе? 185 00:09:07,020 --> 00:09:07,720 Ну, если не жалко. 186 00:09:09,160 --> 00:09:10,480 Для такого красавчика, как ты, 187 00:09:10,540 --> 00:09:11,080 ничего не жалко. 188 00:09:12,380 --> 00:09:12,980 Спасибо. 189 00:09:16,530 --> 00:09:17,270 Казанцев! 190 00:09:17,690 --> 00:09:19,090 Ты чё, хочешь продолжить, что ли? 191 00:09:19,110 --> 00:09:19,570 Может, отвалишь? 192 00:09:20,330 --> 00:09:21,710 Где на мостройке, знаешь? 193 00:09:25,350 --> 00:09:27,330 Там никого, там через два часа. 194 00:09:28,650 --> 00:09:30,210 Леша, я туда не пойду. 195 00:09:30,270 --> 00:09:31,130 Ты зови, я тоже не пойду, делать 196 00:09:31,130 --> 00:09:31,590 мне больше нечего. 197 00:09:31,650 --> 00:09:32,190 Колян, давай отойдем. 198 00:09:33,050 --> 00:09:34,470 Я, кажется, знаю, кто Чуню убил. 199 00:09:35,070 --> 00:09:35,530 Кто? 200 00:09:36,430 --> 00:09:36,770 Волков. 201 00:09:37,590 --> 00:09:38,730 Да хорош, толстый? 202 00:09:39,250 --> 00:09:40,330 Да, он порошенный был, под 203 00:09:40,330 --> 00:09:41,810 наркотой, вроде того. 204 00:09:42,190 --> 00:09:44,010 Батан Волков под наркотой? 205 00:09:44,050 --> 00:09:44,930 Отвечай, это он убил. 206 00:09:46,390 --> 00:09:48,250 Ну и че, может ментам скажем, а? 207 00:09:48,250 --> 00:09:49,010 Ага, но мне надо, во-первых, 208 00:09:49,070 --> 00:09:50,090 задолбать, где был Чудел, может 209 00:09:50,090 --> 00:09:50,850 это его второй ствол. 210 00:09:50,850 --> 00:09:51,690 Коля, мы пить будем. 211 00:09:51,690 --> 00:09:51,990 Пьяные. 212 00:09:52,450 --> 00:09:53,710 Мало ли, найдут проблему, не отберешься. 213 00:09:53,950 --> 00:09:54,410 Ну да. 214 00:09:54,630 --> 00:09:55,250 Лучше не надо. 215 00:09:56,330 --> 00:09:57,590 О, смотри. 216 00:09:58,290 --> 00:09:59,410 Это не Волков? 217 00:10:00,650 --> 00:10:01,250 Волков. 218 00:10:01,910 --> 00:10:03,210 Толстый, стой! 219 00:10:04,690 --> 00:10:05,230 Толстый! 220 00:10:05,730 --> 00:10:06,710 Толстый! 221 00:10:06,770 --> 00:10:07,290 Стоять! 222 00:10:17,230 --> 00:10:18,950 Кажись, Толовский выскочил. 223 00:10:28,450 --> 00:10:30,070 Волк, выходи, мы просто поговорим. 224 00:10:30,650 --> 00:10:32,270 Лёх, что-то мне стрёмно. 225 00:10:32,270 --> 00:10:34,750 Успокойся, нас двое, ничего не сделаешь. 226 00:10:37,100 --> 00:10:39,580 Волк, я не знаю, что ты там 227 00:10:39,580 --> 00:10:40,640 задумал, но у меня сейчас 228 00:10:40,640 --> 00:10:42,600 заряженный ДТ-шник, и я очень 229 00:10:42,600 --> 00:10:43,820 тянусь, что не так сделаешь, убью тебя. 230 00:10:43,880 --> 00:10:44,380 Ну, выходи давай. 231 00:10:44,840 --> 00:10:46,060 Макс, давай, вылезай уже. 232 00:10:47,000 --> 00:10:49,720 Вылезай, вон он, Коля, сюда, слышишь? 233 00:10:50,320 --> 00:10:51,160 Давай, вставай, вставай! 234 00:10:51,900 --> 00:10:52,600 Лёш, что происходит? 235 00:10:52,600 --> 00:10:53,820 Я просто искал Катю. 236 00:10:55,740 --> 00:10:56,460 Чуневу? 237 00:10:57,220 --> 00:10:58,060 Да. 238 00:10:58,700 --> 00:10:58,920 Да? 239 00:10:59,440 --> 00:11:01,200 Убили Чуневу? 240 00:11:02,920 --> 00:11:04,540 Её... 241 00:11:04,780 --> 00:11:07,260 Что ты нас лезешь, а? 242 00:11:07,600 --> 00:11:08,480 Ты чего нас лезешь? 243 00:11:08,820 --> 00:11:09,900 Это ты её убил, Галя, да? 244 00:11:10,000 --> 00:11:10,700 Ты её убил, Галя! 245 00:11:10,720 --> 00:11:12,560 Я не мог, я... 246 00:11:12,560 --> 00:11:14,300 Я просто с ней поговорил, я уже 247 00:11:14,300 --> 00:11:15,160 уходил, я... 248 00:11:15,160 --> 00:11:15,840 А чё ты тогда... 249 00:11:15,840 --> 00:11:16,520 Я не мог! 250 00:11:16,520 --> 00:11:17,900 Побежал ты чё тогда от нас? 251 00:11:18,200 --> 00:11:19,320 Я испугался! 252 00:11:19,380 --> 00:11:19,660 Кого? 253 00:11:19,960 --> 00:11:20,640 Чё ты испугался? 254 00:11:20,840 --> 00:11:21,500 Не важно! 255 00:11:21,740 --> 00:11:22,140 Не важно? 256 00:11:22,140 --> 00:11:23,720 Неважно, сейчас тебе так важно 257 00:11:23,720 --> 00:11:24,280 станет, а? 258 00:11:24,280 --> 00:11:26,120 Тебе так важно станет сейчас, ты 259 00:11:26,120 --> 00:11:26,600 понял меня? 260 00:11:26,800 --> 00:11:27,860 Ты сейчас мусорам сдадим. 261 00:11:28,040 --> 00:11:29,700 Ты понял, мусорам мы тебе сдадим. 262 00:11:30,360 --> 00:11:33,460 Вы все равно мне не поверите, я не псих. 263 00:11:33,620 --> 00:11:35,400 Расскажи, подумаем, поверите или нет. 264 00:11:35,480 --> 00:11:37,180 Давай, рассказывай, рассказывай, говорю. 265 00:11:37,280 --> 00:11:38,240 В этой капсуле. 266 00:11:38,740 --> 00:11:39,500 В чем? 267 00:11:39,620 --> 00:11:40,860 Какая капсула? 268 00:11:41,400 --> 00:11:43,440 В этой капсуле что-то было, что мы 269 00:11:43,440 --> 00:11:44,780 выпустили скотина Олю. 270 00:11:45,560 --> 00:11:45,880 Че? 271 00:11:46,160 --> 00:11:48,060 Я же говорил, вы не поверите. 272 00:11:56,880 --> 00:11:58,860 Она управляет ими, я потому от вас 273 00:11:58,860 --> 00:12:00,480 и побежал, потому что я испугался, 274 00:12:00,560 --> 00:12:01,740 она охотится за мной. 275 00:12:01,800 --> 00:12:02,520 Достой, ты че? 276 00:12:02,900 --> 00:12:03,260 Ты че? 277 00:12:03,640 --> 00:12:05,040 Оно убило Катю! 278 00:12:05,540 --> 00:12:07,760 Так, так, так, ладно, допустим, 279 00:12:08,140 --> 00:12:10,000 такой бред, но зачем? 280 00:12:10,220 --> 00:12:12,620 Оно убило Катю, че я говорю? 281 00:12:13,320 --> 00:12:14,860 У нее был ключ от капсулы. 282 00:12:15,460 --> 00:12:16,140 Ну где эта капсула? 283 00:12:16,740 --> 00:12:18,040 Капсула? 284 00:12:22,620 --> 00:12:23,020 Толстый. 285 00:12:23,020 --> 00:12:23,420 Мама. 286 00:12:25,380 --> 00:12:26,180 Какая мама? 287 00:12:27,480 --> 00:12:28,700 Я капсулу дома оставил. 288 00:12:29,580 --> 00:12:31,160 Я не знал, что так опасно. 289 00:12:32,620 --> 00:12:33,740 Я не знал, что кто-то умереть 290 00:12:33,740 --> 00:12:34,540 может, там же мама. 291 00:12:36,060 --> 00:12:37,020 Капсулу надо забрать. 292 00:12:38,620 --> 00:12:40,680 Пойдете со мной, ребята, мне страшно. 293 00:12:41,560 --> 00:12:44,300 Толстый, я есть принципы хочу узнать. 294 00:12:44,740 --> 00:12:45,680 Псих ты или нет? 295 00:12:45,880 --> 00:12:46,180 Пойдем. 296 00:12:46,180 --> 00:12:47,540 Пойдем, пойдем, пойдем. 297 00:12:47,580 --> 00:12:48,000 Давай, давай. 298 00:12:57,330 --> 00:12:58,410 Ветеранный мужик. 299 00:13:21,910 --> 00:13:23,390 Манерз буди только. 300 00:13:42,440 --> 00:13:43,580 Нормальная хата. 301 00:13:44,400 --> 00:13:45,840 Слышь, Леха, толстый, упакованный. 302 00:13:46,620 --> 00:13:47,960 Как в музее живет, блин. 303 00:13:50,660 --> 00:13:51,020 Мама! 304 00:13:52,900 --> 00:13:54,160 Мама. 305 00:13:57,740 --> 00:13:58,920 Макс, отойди. 306 00:14:00,200 --> 00:14:01,420 Максим, отойди! 307 00:14:01,680 --> 00:14:02,900 Отойди, не трогай её! 308 00:14:02,920 --> 00:14:03,500 Её тоже? 309 00:14:05,940 --> 00:14:07,140 Да нет, руки тёплые. 310 00:14:07,680 --> 00:14:08,800 Всё, надо скорую звонить. 311 00:14:09,200 --> 00:14:10,480 Да не трогай ты её. 312 00:14:12,400 --> 00:14:14,080 Блин, мобилы, опять ключи. 313 00:14:15,160 --> 00:14:17,080 А чё с окном-то? 314 00:14:20,240 --> 00:14:21,320 Слушай, звони ментам, а? 315 00:14:22,680 --> 00:14:24,260 Да не могу, усел он. 316 00:14:24,300 --> 00:14:24,940 Звони ментам. 317 00:14:24,960 --> 00:14:27,040 Не надо ментам звонить, я отцу позвоню. 318 00:14:28,380 --> 00:14:30,120 Блин. 319 00:14:31,620 --> 00:14:32,400 Чё будет, а? 320 00:14:32,520 --> 00:14:32,800 Лёха. 321 00:14:33,200 --> 00:14:34,520 Пап, тут что-то ужасное случилось. 322 00:14:34,640 --> 00:14:35,720 Пап, прости, я тебя подвёл. 323 00:14:35,800 --> 00:14:36,640 Капсула открылась. 324 00:14:36,660 --> 00:14:36,900 Что? 325 00:14:37,480 --> 00:14:37,920 Ты где? 326 00:14:38,140 --> 00:14:39,240 Я дома, пап. 327 00:14:39,340 --> 00:14:39,980 С тобой всё хорошо? 328 00:14:40,220 --> 00:14:41,000 Тут мама с ней. 329 00:14:41,120 --> 00:14:41,780 Что с мамой? 330 00:14:41,880 --> 00:14:42,740 С ней что-то, она... 331 00:14:42,740 --> 00:14:43,280 Что с ней? 332 00:14:43,380 --> 00:14:44,360 Она как мёртвая, пап. 333 00:14:44,360 --> 00:14:45,680 Посмотри, у неё красные глаза. 334 00:14:45,700 --> 00:14:47,120 Да красные глаза, красные. 335 00:14:47,220 --> 00:14:48,320 Успокойся, она жива, но скоро 336 00:14:48,320 --> 00:14:49,120 может стать опасно. 337 00:14:49,200 --> 00:14:50,140 Срочно приезжай ко мне. 338 00:14:50,360 --> 00:14:51,260 А мама? 339 00:14:51,340 --> 00:14:52,620 С ней всё будет хорошо. 340 00:14:53,000 --> 00:14:53,920 Извавься от капсулы. 341 00:14:54,220 --> 00:14:54,920 Ты понял меня? 342 00:14:54,940 --> 00:14:55,340 Я понял. 343 00:14:55,400 --> 00:14:56,900 Капсулу сюда не привози. 344 00:14:57,100 --> 00:14:57,760 Я понял. 345 00:14:58,640 --> 00:14:59,740 Это же скач. 346 00:15:00,920 --> 00:15:02,580 Всё, сейчас мусора приедут. 347 00:15:04,360 --> 00:15:05,500 Всё на нас. 348 00:15:07,060 --> 00:15:08,060 Лёха, что делать? 349 00:15:10,480 --> 00:15:12,200 Отец сказал, надо уезжать. 350 00:15:12,360 --> 00:15:13,000 Ё-моё. 351 00:15:13,440 --> 00:15:14,440 Какое нахуй уезжать? 352 00:15:14,500 --> 00:15:15,900 Какое нахуй уезжать? 353 00:15:15,960 --> 00:15:17,480 Капсулу кому-то дать на хранение. 354 00:15:18,200 --> 00:15:20,180 Какое хранение? 355 00:15:20,700 --> 00:15:21,640 У тебя с матерью чё? 356 00:15:21,940 --> 00:15:23,320 Отец сказал, скоро поправится. 357 00:15:23,380 --> 00:15:24,720 Так вы возьмёте капсулу или нет? 358 00:15:25,080 --> 00:15:26,540 Да пошёл ты в свои капсулы, толстый. 359 00:15:27,180 --> 00:15:27,900 Пойдём, Лёх. 360 00:15:28,800 --> 00:15:29,860 Я вам денег дам. 361 00:15:31,340 --> 00:15:32,440 Проследите за капсулой. 362 00:15:32,500 --> 00:15:33,760 Вернусь, дам столько же. 363 00:15:39,710 --> 00:15:40,810 Ты кого ограбил? 364 00:15:40,810 --> 00:15:41,870 Никого я не ограбил. 365 00:15:41,950 --> 00:15:42,490 Это отца деньги. 366 00:15:42,610 --> 00:15:43,590 Настоящие, не фальшивые. 367 00:15:45,590 --> 00:15:46,450 Хутый псих. 368 00:15:47,530 --> 00:15:48,610 Но если это тобе легче, то давай. 369 00:15:49,210 --> 00:15:50,570 Помни всегда под присмотром. 370 00:15:50,770 --> 00:15:50,970 Ага. 371 00:15:54,890 --> 00:15:55,810 А сколько было-то? 372 00:15:55,990 --> 00:15:56,370 Сотни. 373 00:15:56,950 --> 00:15:57,630 Здесь сорок пять. 374 00:15:59,130 --> 00:15:59,790 Да, извини. 375 00:16:01,810 --> 00:16:02,610 В темноте обсчитался. 376 00:16:03,050 --> 00:16:03,670 Угу. 377 00:16:04,130 --> 00:16:04,810 Обсчитался. 378 00:16:05,950 --> 00:16:08,270 Слышь, Лёха, а Волков-то, он чего, того? 379 00:16:08,710 --> 00:16:09,230 Может. 380 00:16:09,490 --> 00:16:10,390 Может, клея нюхает. 381 00:16:10,530 --> 00:16:11,450 Или на колёски кипотел. 382 00:16:11,490 --> 00:16:13,390 Слушай, если ещё он соки даст, мне 383 00:16:13,390 --> 00:16:13,890 вообще посрать. 384 00:16:14,170 --> 00:16:16,210 Думаешь, это всё-таки не он Чуню? 385 00:16:16,510 --> 00:16:16,810 Он? 386 00:16:17,090 --> 00:16:18,170 Да ты прикалываешься. 387 00:16:18,230 --> 00:16:19,070 Он сопли распустил. 388 00:16:19,110 --> 00:16:20,350 Он даже поровы ждать никому не сможет. 389 00:16:22,290 --> 00:16:23,370 Ну, чё, по домам? 390 00:16:23,610 --> 00:16:24,010 Всё, давай. 391 00:16:24,330 --> 00:16:25,050 А то всё обломалось. 392 00:16:25,130 --> 00:16:26,030 Хотел с Анькой зависнуть. 393 00:16:26,190 --> 00:16:27,330 Думал, может, что-нибудь перепадёт. 394 00:16:28,130 --> 00:16:31,130 У меня после сегодняшних событий 395 00:16:31,130 --> 00:16:32,430 даже под гимн не встанет. 396 00:16:32,850 --> 00:16:33,210 Давай. 397 00:16:36,370 --> 00:16:37,490 Слышь, Коль. 398 00:16:38,010 --> 00:16:38,230 А? 399 00:16:41,250 --> 00:16:43,130 Я тогда каф шлой ты домой закину, 400 00:16:43,530 --> 00:16:44,410 у сеструхи оставлю. 401 00:16:45,310 --> 00:16:46,610 Сгоняешь со мной? 402 00:16:47,050 --> 00:16:47,490 Куда? 403 00:16:48,230 --> 00:16:49,510 Ты разве не помнишь, с меня выстрел. 404 00:16:49,850 --> 00:16:51,450 Ты же сказал, что не пойдешь. 405 00:16:53,010 --> 00:16:54,310 Это я для баб сказал? 406 00:16:55,130 --> 00:16:55,890 Я же не баба. 407 00:16:56,690 --> 00:16:57,230 Я сейчас. 408 00:17:03,170 --> 00:17:04,050 Расстояние нормальное? 409 00:17:04,850 --> 00:17:07,130 Мне всё равно, дело хозяйское. 410 00:17:08,750 --> 00:17:12,170 Алло. 411 00:17:12,330 --> 00:17:13,010 Алло, Лёш. 412 00:17:13,150 --> 00:17:14,690 Нет, это не Лёха, это его друг Колян. 413 00:17:14,710 --> 00:17:16,130 Почему не насотывай его, отдавай 414 00:17:16,130 --> 00:17:16,610 его, быстро. 415 00:17:16,610 --> 00:17:19,030 Я не могу, не могу, здесь, здесь просто. 416 00:17:20,050 --> 00:17:21,270 Что это такое? 417 00:17:21,810 --> 00:17:22,450 Вот дерьмо. 418 00:17:22,990 --> 00:17:23,370 Быстро. 419 00:17:23,650 --> 00:17:24,630 Ты что натворил, Лёха? 420 00:17:24,830 --> 00:17:25,390 Что происходит? 421 00:17:25,630 --> 00:17:26,370 Коля, что теперь делать? 422 00:17:27,290 --> 00:17:27,930 Лёш. 423 00:17:28,470 --> 00:17:28,650 Лёш. 424 00:17:32,900 --> 00:17:34,260 Что теперь будет, а? 425 00:17:34,920 --> 00:17:36,340 Что теперь будет? 426 00:17:37,120 --> 00:17:38,620 Это ж я из пистолет взял! 427 00:17:38,620 --> 00:17:39,280 Убери, убери! 428 00:17:40,820 --> 00:17:41,680 Чё, он мёртв? 429 00:17:42,380 --> 00:17:43,760 Или ранен? 430 00:17:43,860 --> 00:17:44,420 Не знаю. 431 00:17:45,120 --> 00:17:46,080 Надо скорую звать, Лёха. 432 00:17:49,760 --> 00:17:51,280 Гарик, Гарик, Гарик! 433 00:18:07,260 --> 00:18:08,500 А я думаю, чего такой смелый 434 00:18:08,500 --> 00:18:08,900 встал, а? 435 00:18:10,940 --> 00:18:12,620 Бронежилет, урод! 436 00:18:13,360 --> 00:18:14,460 А я думаю, у меня дело плохо. 437 00:18:15,320 --> 00:18:16,560 Я из-за этого мог лет на десять в 438 00:18:16,560 --> 00:18:17,620 тюрьму залететь из-за 439 00:18:17,620 --> 00:18:18,360 беременности, прикинь? 440 00:18:18,780 --> 00:18:21,340 Короче, ты делай, что хочешь, но 441 00:18:21,340 --> 00:18:23,500 сеструха моя на аборт не пойдёт. 442 00:18:24,540 --> 00:18:25,640 Пусть она лучше в шестнадцать 443 00:18:25,640 --> 00:18:28,020 рожает, это лучше, чем на всю 444 00:18:28,020 --> 00:18:29,000 жизнь без детей остаться. 445 00:18:29,820 --> 00:18:32,040 Ты же знаешь, для бабы это самое главное. 446 00:18:32,100 --> 00:18:33,000 Гарик, я сейчас вообще ничего не 447 00:18:33,000 --> 00:18:33,960 соображаю, мне или надухаться, или 448 00:18:33,960 --> 00:18:34,680 протерезвить надо. 449 00:18:34,760 --> 00:18:36,020 Но послушай, мы всё решим 450 00:18:36,020 --> 00:18:36,960 по-хорошему, слышишь? 451 00:18:37,260 --> 00:18:39,700 Всё режим по-хорошему, ранее 452 00:18:39,700 --> 00:18:40,720 залёты это не так страшно, по 453 00:18:40,720 --> 00:18:41,540 сравнению с этим это вообще 454 00:18:41,540 --> 00:18:43,220 ничего, это хорошо, ты понимаешь, 455 00:18:43,280 --> 00:18:43,580 вот это. 456 00:18:43,680 --> 00:18:44,460 Ну тебя нафиг, Лёх. 457 00:18:46,420 --> 00:18:48,860 Ты теперь каждый раз, когда с 458 00:18:48,860 --> 00:18:49,960 бабой разбираться будешь, валить 459 00:18:49,960 --> 00:18:50,460 всех станешь, да? 460 00:18:52,520 --> 00:18:56,260 Ты куда пистолет денешь, а? 461 00:18:57,100 --> 00:18:57,900 Соседу отдам. 462 00:19:01,330 --> 00:19:03,410 Дядь Вова, как всегда не заперто. 463 00:19:04,350 --> 00:19:05,310 Дядь Вова! 464 00:19:15,780 --> 00:19:17,820 Так. 465 00:19:44,950 --> 00:19:47,070 Нашли ее. 466 00:19:47,070 --> 00:19:48,310 Еще ее. 467 00:21:16,060 --> 00:21:19,760 Как же это? 468 00:21:21,200 --> 00:21:21,800 Заткнись. 469 00:21:22,340 --> 00:21:23,620 Все тихо,тихо. 470 00:21:23,700 --> 00:21:25,680 Девчонки, они просто вдруг попугает. 471 00:21:26,220 --> 00:21:26,700 Наверное. 472 00:21:26,840 --> 00:21:28,640 Давай, чё ты, а? 473 00:21:28,920 --> 00:21:29,300 Кана! 474 00:21:33,560 --> 00:21:36,900 Как же это так-то? 475 00:21:37,920 --> 00:21:38,900 Шарапинина знали. 476 00:21:39,880 --> 00:21:43,480 Вот она мне сказала, что я из 477 00:21:43,480 --> 00:21:46,000 этого ствола сам погибну.34275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.