All language subtitles for Моими глазами_[Оригинал]_S1_E4_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,680 --> 00:00:08,220 Сегодня во всех школах страны выпускные. 2 00:00:08,520 --> 00:00:09,840 Ребятки прощаются со школой. 3 00:00:09,980 --> 00:00:10,620 До свидания. 4 00:00:10,620 --> 00:00:13,120 Толстый наш уклад пропал в близости. 5 00:00:13,300 --> 00:00:13,960 Что в натуре? 6 00:00:15,260 --> 00:00:17,000 Вера, Вера, Вера. 7 00:00:17,020 --> 00:00:17,760 Попоздал, малыш. 8 00:00:17,980 --> 00:00:19,880 Полюбуешься, братик? 9 00:00:20,320 --> 00:00:21,120 Ты где взял? 10 00:00:22,020 --> 00:00:22,720 Я не поесть. 11 00:00:24,280 --> 00:00:26,670 Чего такая невеселая? 12 00:00:27,290 --> 00:00:28,210 Максим пропал. 13 00:00:28,670 --> 00:00:29,770 Ты что с моей сестрой сделала? 14 00:00:30,490 --> 00:00:31,190 Две полоски. 15 00:00:32,470 --> 00:00:33,310 Ты беременна? 16 00:00:34,750 --> 00:00:38,170 Ребята, про толстого ничего не слышно. 17 00:00:38,230 --> 00:00:38,730 Не нашелся? 18 00:00:38,990 --> 00:00:39,430 Толстый? 19 00:00:39,730 --> 00:00:41,270 Леша, он здесь, смотри. 20 00:00:41,310 --> 00:00:42,850 Смотри, он здесь. 21 00:00:43,070 --> 00:00:43,850 Ты его видишь? 22 00:00:44,270 --> 00:00:46,230 Ты что, обкуренный, что ли? 23 00:00:46,570 --> 00:00:48,190 Моя сеструха от него залетела, а 24 00:00:48,190 --> 00:00:49,250 он ее послал и с тобой 25 00:00:49,250 --> 00:00:50,050 развлекаться пошел. 26 00:00:50,150 --> 00:00:51,450 Слышь, ты что-то подзадрал уже. 27 00:00:52,070 --> 00:00:53,010 Стреляться давай! 28 00:00:53,610 --> 00:00:54,430 С чего, из пальца? 29 00:00:54,770 --> 00:00:55,710 Стреляй, козел! 30 00:00:56,910 --> 00:00:58,630 Тогда я тебя прикончу. 31 00:01:00,070 --> 00:01:00,950 Сейчас музыка заиграет. 32 00:01:06,140 --> 00:01:07,500 Быстро с меня! 33 00:01:09,260 --> 00:01:10,020 Че там? 34 00:01:10,460 --> 00:01:11,220 Че у тебя? 35 00:01:11,400 --> 00:01:11,720 Че у тебя? 36 00:01:12,020 --> 00:01:13,260 Уберла походу кровь. 37 00:01:14,160 --> 00:01:15,480 Не перемещайте тело пожалуйста. 38 00:01:16,740 --> 00:01:18,040 Самарин следователь прокуратуры. 39 00:01:20,290 --> 00:01:22,010 Поймите, че у тебя с лицом? 40 00:01:23,010 --> 00:01:24,010 Я говорю, че у тебя? 41 00:01:25,110 --> 00:01:26,710 Я говорю, че у тебя с лицом? 42 00:01:27,810 --> 00:01:28,790 Вот здесь вот пластырь дайте. 43 00:01:29,450 --> 00:01:30,270 Если не жалко. 44 00:01:31,450 --> 00:01:33,190 У него в руке что-то есть по-моему. 45 00:01:33,190 --> 00:01:34,550 Точно, кажется, что-то есть. 46 00:01:36,870 --> 00:01:38,230 Вот эта фотография. 47 00:01:39,790 --> 00:01:40,830 Это Волков Максим. 48 00:01:41,970 --> 00:01:44,630 Они с Катей вместе учились. 49 00:01:44,750 --> 00:01:46,450 Запиши мне, пожалуйста, свой 50 00:01:46,450 --> 00:01:48,090 мобильный и домашний. 51 00:01:49,590 --> 00:01:50,210 Лиза. 52 00:01:50,330 --> 00:01:51,310 Здравствуй. 53 00:01:51,370 --> 00:01:52,710 Извини, что я... 54 00:01:52,710 --> 00:01:53,690 Собирайся, пожалуйста. 55 00:01:53,930 --> 00:01:55,150 Ты должна срочно поехать со мной. 56 00:01:55,790 --> 00:01:56,770 Ну и куда мы едем? 57 00:01:56,890 --> 00:01:57,970 Домой к Максиму Волкову. 58 00:01:58,230 --> 00:01:58,950 А почему я? 59 00:01:59,050 --> 00:02:00,670 Почему просто нельзя было скорую вызвать? 60 00:02:00,670 --> 00:02:02,330 Потому что только ты сможешь мне поверить. 61 00:02:05,020 --> 00:02:07,480 Тихо. 62 00:02:19,230 --> 00:02:20,010 Стоять! 63 00:02:20,230 --> 00:02:20,930 Стоять, сказал! 64 00:02:21,150 --> 00:02:22,330 Не выключайте свет! 65 00:02:24,330 --> 00:02:25,690 Пристройку машины, сказал! 66 00:02:25,690 --> 00:02:27,190 Слушайте, спрячьте меня 67 00:02:27,190 --> 00:02:28,490 где-нибудь, она меня искать будет. 68 00:02:28,510 --> 00:02:28,670 Алло. 69 00:02:28,670 --> 00:02:30,370 Алло, это Вера, Вера Казанцева, ты 70 00:02:30,370 --> 00:02:30,990 можешь приехать? 71 00:02:31,110 --> 00:02:31,810 Мы договоримся. 72 00:02:33,350 --> 00:02:35,190 Будет всё, когда захочешь. 73 00:02:35,390 --> 00:02:36,730 Всё, что ты хочешь, в любой момент. 74 00:02:37,370 --> 00:02:38,390 Пожалуйста, приезжай. 75 00:03:02,780 --> 00:03:03,780 Что такое? 76 00:03:06,000 --> 00:03:06,420 Чего ришишь? 77 00:03:07,200 --> 00:03:08,220 Что случилось? 78 00:03:08,600 --> 00:03:10,520 Что случилось? 79 00:03:11,720 --> 00:03:13,960 Спокойно, спокойно, я... 80 00:03:13,960 --> 00:03:15,160 Кто это? 81 00:03:15,940 --> 00:03:18,080 Успокойся и расскажи мне, что случилось? 82 00:03:19,560 --> 00:03:20,900 Так, хорошо, пойдём. 83 00:03:27,430 --> 00:03:29,470 Так, спокойно, спокойно. 84 00:03:29,670 --> 00:03:30,430 Что случилось? 85 00:03:30,910 --> 00:03:34,350 Я ничего не понимаю, я просто... 86 00:03:34,410 --> 00:03:36,090 Успокойся и расскажи мне. 87 00:03:38,990 --> 00:03:40,730 Я спала ночью. 88 00:03:41,170 --> 00:03:44,770 Ко мне пришел Леша вдруг ночью с 89 00:03:44,770 --> 00:03:46,890 какой-то коробочкой. 90 00:03:47,150 --> 00:03:48,650 Я думала, там дрова. 91 00:03:48,970 --> 00:03:51,090 Я даже не знала, что это. 92 00:03:51,090 --> 00:03:52,470 Так, все, дальше, дальше, дальше. 93 00:03:53,470 --> 00:03:54,470 Ах, мамочки. 94 00:03:55,950 --> 00:04:00,170 Потом на косе, а потом какой-то дым. 95 00:04:00,810 --> 00:04:01,810 Я ничего не понимаю. 96 00:04:01,830 --> 00:04:01,950 Что? 97 00:04:02,790 --> 00:04:03,270 Какой дым? 98 00:04:03,950 --> 00:04:05,950 Какое-то огромное облако. 99 00:04:46,170 --> 00:04:50,780 Tampisin' from bloody camp, bloody town. 100 00:04:50,900 --> 00:04:52,120 This is bloody chicken town. 101 00:04:57,660 --> 00:04:57,840 ... 102 00:04:57,840 --> 00:04:58,100 ... 103 00:04:58,100 --> 00:04:59,040 ships are bloody cold, bloodied 104 00:04:59,040 --> 00:04:59,760 beards are bloody flat. 105 00:04:59,820 --> 00:05:00,940 Or bloody flats are bloody runts, 106 00:05:01,020 --> 00:05:02,100 or bloody clouts are bloody wrong. 107 00:05:02,220 --> 00:05:03,200 Or bloody days are bloody long, 108 00:05:03,340 --> 00:05:04,380 bloody get your bloody down. 109 00:05:04,440 --> 00:05:04,660 ... 110 00:05:33,330 --> 00:05:35,730 Вера, Вера, Вера! 111 00:05:36,250 --> 00:05:37,310 Опоздал, малыш. 112 00:05:37,690 --> 00:05:38,230 Вера хорош! 113 00:05:38,290 --> 00:05:41,510 Пусти'd вперёд, ты опять на целый час... 114 00:05:41,510 --> 00:05:42,610 У меня сегодня выпускной. 115 00:05:42,850 --> 00:05:44,370 Я должен выглядеть, как победитель. 116 00:05:44,790 --> 00:05:47,030 Для начала победи с утренней стая, 117 00:05:47,110 --> 00:05:47,690 как победитель. 118 00:05:51,280 --> 00:05:54,100 Полюбуешься, братик? 119 00:05:54,300 --> 00:05:54,620 Вер. 120 00:06:23,340 --> 00:06:26,260 Деньги будут, если заберёшь заявление. 121 00:06:27,520 --> 00:06:28,660 Ещё бы. 122 00:06:42,980 --> 00:06:43,260 Ну? 123 00:06:44,560 --> 00:06:45,380 Мне угрожают. 124 00:06:45,760 --> 00:06:46,080 Кто? 125 00:06:46,920 --> 00:06:48,800 Ну, этот, который насильник, Чистов. 126 00:06:48,960 --> 00:06:50,360 Чистов в СИЗО. 127 00:06:51,440 --> 00:06:53,160 Через друзей каких-то или 128 00:06:53,160 --> 00:06:54,580 родственников я так и не поняла. 129 00:06:54,780 --> 00:06:59,500 Я бы очень хотела это как-нибудь замять. 130 00:06:59,960 --> 00:07:00,340 Что? 131 00:07:01,840 --> 00:07:03,040 Ты с ума сошла, девочка? 132 00:07:03,900 --> 00:07:04,840 Тебя изнасиловали. 133 00:07:05,820 --> 00:07:06,980 Ты сама заяву написала. 134 00:07:07,920 --> 00:07:09,120 Я вас обманула. 135 00:07:12,220 --> 00:07:13,460 Если я скажу честно, А вы ничего 136 00:07:13,460 --> 00:07:14,840 плохого со мной не сделаете? 137 00:07:18,160 --> 00:07:19,440 А ничего не было. 138 00:07:20,320 --> 00:07:21,640 Ну, то есть был секс с Чистовым, 139 00:07:21,700 --> 00:07:22,780 но он меня не насиловал. 140 00:07:23,000 --> 00:07:25,460 Это получилось просто... 141 00:07:25,460 --> 00:07:26,740 Я индивидуалка. 142 00:07:26,740 --> 00:07:28,640 Подрабатываю так уже около года. 143 00:07:29,360 --> 00:07:30,560 Закрытый сайт, узкий круг 144 00:07:30,560 --> 00:07:33,140 клиентов, я лицо не свечу и... 145 00:07:33,140 --> 00:07:35,400 Просто он мне сказал, что не заплатит. 146 00:07:36,120 --> 00:07:37,160 И не заплатил. 147 00:07:37,900 --> 00:07:39,860 А я сказала, что напишу заяву. 148 00:07:40,240 --> 00:07:41,700 Вот я и написала. 149 00:07:42,320 --> 00:07:43,380 Ты дура, ты понимаешь? 150 00:07:43,460 --> 00:07:44,040 Ты дура! 151 00:07:46,600 --> 00:07:48,440 Дело в производстве. 152 00:07:49,840 --> 00:07:51,060 Сейчас два варианта. 153 00:07:52,060 --> 00:07:54,200 Либо этого чистого посадить лет на 154 00:07:54,200 --> 00:07:55,680 10-12 за изнасилование. 155 00:07:55,780 --> 00:07:56,680 Меня же убьют тогда. 156 00:07:56,860 --> 00:07:58,740 Ну да, тогда тебя посадить лет на 157 00:07:58,740 --> 00:08:00,980 5 за ложное обвинение. 158 00:08:01,920 --> 00:08:03,840 Я же не знала, что все так серьезно. 159 00:08:03,920 --> 00:08:06,200 Может быть, мы как-нибудь... 160 00:08:06,200 --> 00:08:08,360 Может, я не знаю денег, может... 161 00:08:08,360 --> 00:08:08,860 Чего? 162 00:08:12,100 --> 00:08:14,020 Слушай, помоги мне, а. 163 00:08:17,110 --> 00:08:19,370 Будет всё, когда захочешь, всё, 164 00:08:19,530 --> 00:08:22,690 что ты хочешь, в любой момент, а. 165 00:08:23,690 --> 00:08:25,310 Просто помоги мне, а. 166 00:08:28,490 --> 00:08:32,260 Я всё принёс, как договаривались. 167 00:08:32,840 --> 00:08:33,560 Ну, показывай. 168 00:08:36,130 --> 00:08:37,750 Я должен быть уверен, что 169 00:08:37,750 --> 00:08:38,790 следователь прикроет дело. 170 00:08:41,170 --> 00:08:45,270 Смотри, эти деньги, они не просто 171 00:08:45,270 --> 00:08:46,190 так тебе... 172 00:08:47,730 --> 00:08:49,430 Ты, если обманешь... 173 00:08:49,430 --> 00:08:50,830 Да что ты мне сделаешь, урод, а? 174 00:08:51,350 --> 00:08:52,910 Что ты хочешь, чтобы брат твой сел 175 00:08:52,910 --> 00:08:54,390 на десятку лет за изнасилование? 176 00:08:54,970 --> 00:08:56,430 Так он же не насиловал тебя. 177 00:08:56,990 --> 00:08:57,970 Это уже неважно. 178 00:08:59,050 --> 00:09:00,150 Раньше надо было думать. 179 00:09:01,430 --> 00:09:03,110 Что же ты за человек такой? 180 00:09:03,230 --> 00:09:05,250 Ты больная на всю голову. 181 00:09:06,150 --> 00:09:06,670 Привет. 182 00:09:07,650 --> 00:09:08,130 Привет. 183 00:09:09,510 --> 00:09:10,630 Это кто такой? 184 00:09:14,900 --> 00:09:16,760 У тебя ещё какие-то проблемы, что ли? 185 00:09:16,880 --> 00:09:19,220 Олежа, Олежа, успокойся, он уже уходит. 186 00:09:20,820 --> 00:09:22,860 Это у вас будут проблемы, если вы 187 00:09:22,860 --> 00:09:23,560 с ней свяжетесь. 188 00:09:24,220 --> 00:09:24,840 Ты что сказал? 189 00:09:27,280 --> 00:09:27,720 Эй! 190 00:09:28,260 --> 00:09:31,360 Олежа, зайка, успокойся. 191 00:09:33,380 --> 00:09:36,510 Кто это такой-то? 192 00:09:36,710 --> 00:09:37,350 Неважно. 193 00:09:38,190 --> 00:09:38,950 Куда пойдём? 194 00:09:41,090 --> 00:09:43,270 Шантажирует мужика заяву об 195 00:09:43,270 --> 00:09:45,510 износе, выбить из его брата 300 штук. 196 00:09:46,370 --> 00:09:47,350 Ты просто оторву её. 197 00:09:47,350 --> 00:09:49,110 Ну, родители думают, что я пай-девочка. 198 00:09:50,110 --> 00:09:51,050 Брателло. 199 00:09:51,610 --> 00:09:53,050 Алло. 200 00:09:53,050 --> 00:09:54,350 Алло, Вер, ну ты скоро? 201 00:09:55,130 --> 00:09:55,970 Ты подошёл уже? 202 00:09:56,190 --> 00:09:57,370 Ну да, давай быстрее. 203 00:09:58,170 --> 00:09:58,590 Сейчас. 204 00:09:59,510 --> 00:10:01,290 Слушай, Настюх, брателло что-то хочет. 205 00:10:01,410 --> 00:10:02,270 Я отойду на пять минут? 206 00:10:02,430 --> 00:10:02,610 Да. 207 00:10:08,870 --> 00:10:11,010 Лёх, чё по телефону нельзя было? 208 00:10:11,330 --> 00:10:11,530 А? 209 00:10:11,570 --> 00:10:12,550 Я занята вообще-то. 210 00:10:12,630 --> 00:10:13,730 Да делать такое не хотелось. 211 00:10:14,170 --> 00:10:14,950 А чё случилось-то? 212 00:10:16,950 --> 00:10:19,350 Слушай, ну ты трезвонишь, потом молчишь. 213 00:10:19,410 --> 00:10:20,490 Я считаю, до пяти ухожу. 214 00:10:20,590 --> 00:10:20,810 Раз. 215 00:10:20,810 --> 00:10:22,250 Ну, хорош, блин, счетная палата. 216 00:10:23,350 --> 00:10:24,190 У меня с Ленкой проблема. 217 00:10:25,470 --> 00:10:26,650 А кто такая Лена? 218 00:10:26,710 --> 00:10:27,850 Твоя фантазия для анонизма? 219 00:10:27,850 --> 00:10:28,630 Совсем дура, что ли? 220 00:10:29,470 --> 00:10:31,390 Прости, я правда не понимаю, а кто 221 00:10:31,390 --> 00:10:31,870 такая Лена? 222 00:10:32,310 --> 00:10:33,710 Девушка моя. 223 00:10:35,730 --> 00:10:38,540 Да ладно, чего ты, а? 224 00:10:39,620 --> 00:10:40,380 Че случилось-то? 225 00:10:41,300 --> 00:10:42,820 Братик мой не дает? 226 00:10:43,580 --> 00:10:44,800 Угу, если бы. 227 00:10:45,340 --> 00:10:46,040 Наоборот. 228 00:10:48,100 --> 00:10:49,500 О, дитя мое. 229 00:10:49,700 --> 00:10:50,280 Че, серьезно? 230 00:10:57,980 --> 00:11:00,040 Что общего между подгоревшим 231 00:11:00,040 --> 00:11:01,260 пирогом и беременной девушкой, а? 232 00:11:03,020 --> 00:11:04,180 Не успели вытащить? 233 00:11:04,320 --> 00:11:07,000 Блин, Вера, что делать? 234 00:11:07,620 --> 00:11:10,440 Кто? 235 00:11:17,810 --> 00:11:21,750 Лен, это Вера Казанцева, Лешина сестра. 236 00:11:23,170 --> 00:11:24,050 Открой, поговорить надо. 237 00:11:30,900 --> 00:11:32,240 Можно я войду? 238 00:11:32,720 --> 00:11:32,740 Лен, а что ты здесь делаешь? 239 00:11:33,000 --> 00:11:33,800 Да, конечно. 240 00:11:44,340 --> 00:11:45,700 А Мила у тебя тут? 241 00:11:45,780 --> 00:11:46,940 А ты, собственно? 242 00:11:48,060 --> 00:11:49,820 А я думала, ты знаешь причину. 243 00:11:52,140 --> 00:11:53,320 Лёша мне всё рассказал. 244 00:12:00,730 --> 00:12:02,190 Ты знаешь, а парни в такой 245 00:12:02,190 --> 00:12:03,270 ситуации тяжелее всех. 246 00:12:03,470 --> 00:12:04,370 Это ему тяжелее? 247 00:12:05,370 --> 00:12:06,730 Это я беременная, а не он. 248 00:12:06,910 --> 00:12:08,390 А ты думала, когда ноги раздвигала? 249 00:12:14,270 --> 00:12:15,470 Мне мой брат нравится. 250 00:12:15,890 --> 00:12:17,570 И не потому, что он мне родня, а 251 00:12:17,570 --> 00:12:18,870 потому, что он просто хороший парень. 252 00:12:22,050 --> 00:12:24,330 А ты хочешь жизнь ему испортить? 253 00:12:29,520 --> 00:12:30,820 Ты тесты делала? 254 00:12:31,480 --> 00:12:31,980 Один. 255 00:12:32,180 --> 00:12:32,580 Один. 256 00:12:33,780 --> 00:12:35,520 Во-первых, сделай хотя бы 257 00:12:35,520 --> 00:12:36,400 несколько для начала. 258 00:12:37,800 --> 00:12:41,040 А во-вторых, зачем ты парню своему 259 00:12:41,040 --> 00:12:43,740 говоришь, что ты не будешь делать аборт? 260 00:12:44,060 --> 00:12:44,860 Что у тебя резус? 261 00:12:45,280 --> 00:12:46,000 А как? 262 00:12:47,800 --> 00:12:48,980 А так! 263 00:12:49,660 --> 00:12:51,580 Да что ты можешь знать об этом? 264 00:12:55,140 --> 00:12:55,820 Он же не виноват. 265 00:12:55,820 --> 00:12:56,940 А у меня у самой два аборта. 266 00:12:59,040 --> 00:12:59,660 Да. 267 00:13:00,360 --> 00:13:01,080 И ничего. 268 00:13:03,680 --> 00:13:05,500 Первый как раз примерно в твоём 269 00:13:05,500 --> 00:13:06,060 возрасте был. 270 00:13:10,550 --> 00:13:13,990 А знает об этом только ты и мой врач. 271 00:13:17,460 --> 00:13:19,000 Потому что я свои проблемы 272 00:13:19,000 --> 00:13:21,900 привыкла решать сама. 273 00:13:23,700 --> 00:13:24,140 Сама. 274 00:13:29,480 --> 00:13:30,700 Думай, я всё сказала. 275 00:13:45,320 --> 00:13:47,160 Вер, проснись, Вер. 276 00:14:06,200 --> 00:14:08,760 Лёш, блин, ты чего, а? 277 00:14:14,860 --> 00:14:15,380 Я? 278 00:14:15,640 --> 00:14:19,140 Кого? 279 00:14:20,420 --> 00:14:20,980 Я не знаю. 280 00:14:21,200 --> 00:14:23,340 Гарик, Гарик, Ленкиного брата. 281 00:14:24,460 --> 00:14:26,160 Так, подожди, откуда знаешь? 282 00:14:26,900 --> 00:14:32,790 Подожди, мне, мне приснилось. 283 00:14:33,910 --> 00:14:34,750 А это чё, правда? 284 00:14:35,710 --> 00:14:36,110 Чего? 285 00:14:36,670 --> 00:14:37,130 Нет. 286 00:14:37,530 --> 00:14:38,050 Нет, конечно. 287 00:14:38,210 --> 00:14:39,330 Так могло получиться, но нет. 288 00:14:39,830 --> 00:14:40,390 Слава Богу. 289 00:14:41,350 --> 00:14:43,130 У тебя пистолет сзади, за спиной. 290 00:14:53,110 --> 00:14:55,030 Слушай, у нас в школе кое-что 291 00:14:55,030 --> 00:14:57,610 случилось, с девочкой с одной, в 292 00:14:57,610 --> 00:14:58,090 общем, неважно. 293 00:15:00,010 --> 00:15:01,470 Мне надо ещё кое-что сегодня сделать. 294 00:15:01,470 --> 00:15:02,790 Случилось сделать? 295 00:15:02,910 --> 00:15:04,170 Ты вообще, что ли, сдурел, а? 296 00:15:05,050 --> 00:15:06,850 Три часа ночи, ладно, я, родители 297 00:15:06,850 --> 00:15:08,090 скоро приедут, они же тебя не 298 00:15:08,090 --> 00:15:08,710 узнают, а. 299 00:15:09,190 --> 00:15:10,270 Им ещё внуков ждать. 300 00:15:10,610 --> 00:15:12,650 Не напоминаю, я попросил тебя, хотя. 301 00:15:13,790 --> 00:15:14,530 Мне надо кое-что дома сделать. 302 00:15:14,530 --> 00:15:14,550 Чего? 303 00:15:14,550 --> 00:15:15,870 Не могу оставить, но надо, чтобы 304 00:15:15,870 --> 00:15:16,610 кто-нибудь проследил. 305 00:15:16,910 --> 00:15:18,410 Поможешь? 306 00:15:18,670 --> 00:15:19,750 А чё, там трава, что ли? 307 00:15:19,870 --> 00:15:21,850 Да нет, просто держу у себя или рядом. 308 00:15:22,410 --> 00:15:23,010 Я утром заверну. 309 00:15:23,210 --> 00:15:24,270 Всё, я побежал. 310 00:15:24,650 --> 00:15:26,050 Э, Лёш, Лёш! 311 00:15:26,310 --> 00:15:26,650 Да чё? 312 00:15:27,770 --> 00:15:28,250 Блин. 313 00:16:00,120 --> 00:16:00,980 Кося. 314 00:16:01,920 --> 00:16:02,940 Косячка. 315 00:16:03,700 --> 00:16:04,360 Кося. 316 00:16:05,340 --> 00:16:06,460 Мяу, мяу, мяу. 317 00:16:11,640 --> 00:16:12,820 Угу. 318 00:16:13,140 --> 00:16:16,990 Кося, может, ты кушать хочешь? 319 00:16:28,610 --> 00:16:30,270 Ну чего, мой хороший? 320 00:16:41,580 --> 00:16:42,820 Чё за хрень? 321 00:16:49,610 --> 00:16:51,370 Кося! 322 00:17:08,400 --> 00:17:09,480 Косечка! 323 00:17:25,900 --> 00:17:26,760 Кося! 324 00:17:27,900 --> 00:17:29,520 Кось! 325 00:18:18,430 --> 00:18:38,440 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА Алло, Лёш? 326 00:18:38,500 --> 00:18:40,500 Нет, это не Лёха, это его друг Коля. 327 00:18:40,580 --> 00:18:41,560 Почему у тебя сотовый? 328 00:18:41,660 --> 00:18:42,680 Давай мне его быстро. 329 00:18:42,800 --> 00:18:43,660 Не могу, не могу. 330 00:18:43,820 --> 00:18:45,640 Здесь просто... 331 00:18:46,680 --> 00:18:47,960 Что это такое? 332 00:18:48,040 --> 00:18:48,360 Дерьмо. 333 00:18:49,440 --> 00:18:49,800 Быстро. 334 00:18:49,840 --> 00:18:50,540 Ты что натворил, Лёха? 335 00:18:50,660 --> 00:18:51,280 Что происходит? 336 00:18:51,600 --> 00:18:52,280 Коля, что теперь делать? 337 00:18:59,420 --> 00:19:00,180 Теперь будет, а? 338 00:19:00,840 --> 00:19:02,300 Что теперь будет? 339 00:19:03,600 --> 00:19:04,500 Съехать пистолетом! 340 00:19:04,520 --> 00:19:04,580 Тихо! 341 00:19:04,640 --> 00:19:04,900 Не рви! 342 00:19:04,960 --> 00:19:05,360 Не рви! 343 00:21:08,440 --> 00:21:09,660 Субтитры сделал DimaTorzok 344 00:21:09,680 --> 00:21:13,600 Субтитры делал DimaTorzok24784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.