All language subtitles for [English] 【Multi Sub】《万古仙穹3》EP6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,700 --> 00:01:52,700 Why should you be so indifferent to him 2 00:01:52,700 --> 00:01:54,789 After all, he is your biological father 3 00:01:55,500 --> 00:01:57,750 If he hadn't left us mother and daughter back then 4 00:01:57,750 --> 00:02:00,330 Why did my mother end up like this? 5 00:02:00,700 --> 00:02:04,160 Now if it’s not for him to keep searching for his mother’s soul 6 00:02:04,200 --> 00:02:06,580 I have no intention of telling him anything about father and daughter 7 00:02:07,160 --> 00:02:09,120 As for the others 8 00:02:09,120 --> 00:02:12,000 Let's talk about it after finding out the cause of my mother's death 9 00:02:12,500 --> 00:02:14,700 Amitabha 10 00:02:27,200 --> 00:02:28,910 What can you find 11 00:02:28,910 --> 00:02:33,160 Have not yet discovered any clues related to Xiaoyue Soul 12 00:02:33,160 --> 00:02:37,000 There are probably few clues left in the two worlds 13 00:02:38,000 --> 00:02:40,500 If someone deliberately hides 14 00:02:40,540 --> 00:02:42,200 Take the clues 15 00:02:42,540 --> 00:02:43,910 Who is so bold 16 00:02:43,910 --> 00:02:45,910 Amitabha 17 00:02:45,950 --> 00:02:47,910 The poor monk is just speculating 18 00:02:48,200 --> 00:02:50,829 There is no answer in both worlds 19 00:02:50,829 --> 00:02:53,160 When to find another way 20 00:02:53,950 --> 00:02:55,579 Master means 21 00:02:55,620 --> 00:02:56,660 Underworld 22 00:02:59,250 --> 00:03:03,450 If there are still clues in the Three Realms 23 00:03:03,450 --> 00:03:05,450 Maybe only the underworld 24 00:03:05,910 --> 00:03:08,790 Lao Na said he can't go through this 25 00:03:08,790 --> 00:03:10,370 You are going to the underworld 26 00:03:10,790 --> 00:03:12,120 I'll go too 27 00:03:12,120 --> 00:03:14,040 Now the war is coming 28 00:03:14,080 --> 00:03:16,200 The master is on his own side 29 00:03:16,200 --> 00:03:17,370 Don't leave without permission 30 00:03:17,910 --> 00:03:21,579 Not to mention that the underworld is the place where people come and go 31 00:03:22,290 --> 00:03:23,540 how do I say this 32 00:03:23,540 --> 00:03:26,160 The underworld is the land of the world 33 00:03:26,160 --> 00:03:28,579 Bring the world to the Yin Qi 34 00:03:28,579 --> 00:03:29,829 Needle Mountain Fire 35 00:03:29,829 --> 00:03:33,700 Poison and evil cannot be described as the case 36 00:03:33,700 --> 00:03:37,040 -It’s even harder to find a place for ordinary cultivation 37 00:03:37,079 --> 00:03:38,250 so 38 00:03:38,290 --> 00:03:40,250 How to get to the underworld 39 00:03:41,040 --> 00:03:41,950 This one 40 00:03:42,410 --> 00:03:44,200 Detachment 41 00:03:44,200 --> 00:03:45,790 Not in the five elements 42 00:03:45,790 --> 00:03:46,790 Underworld 43 00:03:46,829 --> 00:03:48,950 Maybe only he can go 44 00:03:49,329 --> 00:03:50,950 How about you, master of fleeting years 45 00:03:51,500 --> 00:03:55,450 Emptiness 46 00:04:05,410 --> 00:04:09,370 I can't hold on to this chaos gate for long 47 00:04:09,750 --> 00:04:12,500 The hall master needs to be cautious in everything 48 00:04:12,500 --> 00:04:18,620 Wait until we come back to make a decision 49 00:04:33,120 --> 00:04:34,830 Speaking of leaving without permission 50 00:04:34,870 --> 00:04:36,500 Just think of that guy 51 00:04:36,540 --> 00:04:38,500 As the sub-rudder of my hall 52 00:04:38,500 --> 00:04:41,290 But he ran to Li Haoran and became the Tabai commander 53 00:04:42,830 --> 00:04:45,120 See how I look back 54 00:04:51,750 --> 00:04:52,790 grown ups 55 00:04:52,830 --> 00:04:54,790 Are you really making them so foolish? 56 00:04:55,250 --> 00:04:57,040 Even if you can do a trick 57 00:04:57,040 --> 00:04:58,790 Can't get out of the sky 58 00:04:59,120 --> 00:05:01,000 Madam's long illness will heal 59 00:05:01,040 --> 00:05:02,830 The villain dares to be the owner of the valley and his wife 60 00:05:02,830 --> 00:05:04,620 Present a stage play 61 00:05:04,660 --> 00:05:06,580 Congratulations for madam 62 00:05:07,040 --> 00:05:10,250 I want to see what he can do 63 00:05:27,120 --> 00:05:29,410 Zeng Jintang Yuma 64 00:05:29,410 --> 00:05:31,790 Ye Zengwa stove rope bed 65 00:05:31,790 --> 00:05:33,620 This is true 66 00:05:33,659 --> 00:05:34,790 Unreal 67 00:05:34,830 --> 00:05:36,830 Cry and laugh 68 00:05:36,830 --> 00:05:40,000 It's not absurd to be a judge 69 00:05:41,620 --> 00:05:44,159 a long long time ago 70 00:05:44,200 --> 00:05:47,040 In a very far, far away place 71 00:05:47,040 --> 00:05:49,950 There is a beautiful valley 72 00:05:50,000 --> 00:05:52,330 Let's call it Shanrengu 73 00:05:52,620 --> 00:05:54,080 Talking about the good man Guzhong 74 00:05:54,080 --> 00:05:57,790 There are three brothers and sisters who grew up together 75 00:05:59,080 --> 00:06:00,200 This 76 00:06:00,250 --> 00:06:01,830 Could it be 77 00:06:06,580 --> 00:06:07,540 Brother 78 00:06:07,580 --> 00:06:10,580 It would be great if we were so happy all our lives 79 00:06:11,540 --> 00:06:14,410 If you like me, I will accompany you every day 80 00:06:17,330 --> 00:06:18,750 Big brother 81 00:06:28,080 --> 00:06:29,160 So happy 82 00:06:29,160 --> 00:06:30,660 So young 83 00:06:30,910 --> 00:06:33,120 Big brother is deeply affectionate 84 00:06:33,120 --> 00:06:34,580 But the road is intentional 85 00:06:34,620 --> 00:06:36,370 Ruthless 86 00:06:36,409 --> 00:06:39,750 Little Junior Sister puts all her thoughts on the Second Senior Brother 87 00:06:39,750 --> 00:06:40,540 lady 88 00:06:40,580 --> 00:06:41,830 This drama is very vulgar 89 00:06:41,830 --> 00:06:42,950 It's better to go back earlier 90 00:06:43,159 --> 00:06:44,659 Chunhuaqiuyue 91 00:06:44,659 --> 00:06:45,500 Summer cicada winter snow 92 00:06:45,540 --> 00:06:47,040 The three grow up 93 00:06:47,080 --> 00:06:51,200 Together, they established an arena that advocates glory and fairness in the valley 94 00:06:51,200 --> 00:06:52,330 But this threesome 95 00:06:52,330 --> 00:06:56,200 The pattern of light bulbs has never changed 96 00:07:11,160 --> 00:07:13,370 one two Three 97 00:07:13,410 --> 00:07:14,910 Happy birthday sister 98 00:07:15,870 --> 00:07:18,750 I built this pavilion for you on this high branch 99 00:07:18,750 --> 00:07:21,410 You can always see this sea of flowers 100 00:07:21,450 --> 00:07:23,080 It’s better 101 00:07:23,120 --> 00:07:24,540 Unlike the second brother 102 00:07:24,540 --> 00:07:26,580 I keep saying that I must be back today 103 00:07:26,580 --> 00:07:28,160 I didn’t even see a shadow 104 00:07:28,160 --> 00:07:29,410 He goes out to work 105 00:07:29,410 --> 00:07:31,370 Delays on the road are also common 106 00:07:44,870 --> 00:07:46,250 Brother 107 00:07:47,330 --> 00:07:48,580 Why are you smashing my window 108 00:07:48,620 --> 00:07:49,409 I 109 00:07:49,409 --> 00:07:50,950 I'm back late 110 00:07:51,000 --> 00:07:52,500 But this is your birthday 111 00:07:52,540 --> 00:07:54,330 and so 112 00:07:55,330 --> 00:07:57,870 So what about my present 113 00:07:58,750 --> 00:08:00,120 This is your favorite 114 00:08:00,160 --> 00:08:01,700 Dim Sum in Jingcheng Linglongzhai 115 00:08:01,700 --> 00:08:04,500 I brought you back day and night 116 00:08:05,500 --> 00:08:07,580 We are not kids anymore 117 00:08:13,290 --> 00:08:14,450 Really delicious 118 00:08:14,450 --> 00:08:15,700 This can save eating 119 00:08:18,580 --> 00:08:19,580 Sister 120 00:08:19,580 --> 00:08:21,370 You go to sleep i'm going 121 00:08:21,410 --> 00:08:22,370 and many more 122 00:08:26,660 --> 00:08:27,790 I did it 123 00:08:27,790 --> 00:08:29,290 You see it's silly 124 00:08:29,290 --> 00:08:30,200 Like you 125 00:08:30,830 --> 00:08:32,500 You have to keep it 126 00:08:32,500 --> 00:08:34,659 Seeing it is like seeing me 127 00:08:34,700 --> 00:08:36,450 I will love it forever 128 00:08:36,450 --> 00:08:37,870 Just like loving you 129 00:08:37,909 --> 00:08:38,950 not enough 130 00:08:38,950 --> 00:08:41,409 You have to buy me a lifetime snack 131 00:08:41,750 --> 00:08:42,700 Ok 132 00:08:42,700 --> 00:08:44,039 For a lifetime 133 00:08:49,750 --> 00:08:50,910 So happy 134 00:08:50,950 --> 00:08:53,370 I bet they will be happy forever 135 00:08:53,790 --> 00:08:56,000 That big brother is jealous 136 00:08:56,040 --> 00:08:57,830 Regardless of their deep roots 137 00:08:57,870 --> 00:09:00,120 -He forcibly ask to marry a younger sister 138 00:09:00,120 --> 00:09:04,330 The second brother and the little sister had to leave the valley to walk the world 139 00:09:04,330 --> 00:09:07,080 It's a pity that the days of the gods and the couple did not last long 140 00:09:07,120 --> 00:09:10,870 Little junior sister unfortunately suffers from an incurable disease 141 00:09:10,870 --> 00:09:13,580 Although there are two brothers who can't help but take care of them 142 00:09:13,580 --> 00:09:15,660 The condition is still getting worse 143 00:09:15,700 --> 00:09:19,120 Seeing she will die soon 144 00:09:21,580 --> 00:09:22,080 fast 145 00:09:22,080 --> 00:09:23,750 Go get the best doctor 146 00:09:31,410 --> 00:09:32,540 doctor 147 00:09:36,540 --> 00:09:37,660 Big brother 148 00:09:38,450 --> 00:09:39,830 You are better than me 149 00:09:39,830 --> 00:09:41,450 Please help wind chimes 150 00:09:41,500 --> 00:09:42,700 As long as you can save her 151 00:09:42,700 --> 00:09:44,370 I am willing to do everything 152 00:09:44,410 --> 00:09:46,580 Really willing to do everything 153 00:09:47,580 --> 00:09:51,160 I want you never to appear in front of wind chimes 154 00:09:51,160 --> 00:09:52,660 Do you agree 155 00:09:57,540 --> 00:09:59,750 Brother, you can go 156 00:09:59,790 --> 00:10:02,450 I found the magical medicine long ago 157 00:10:03,160 --> 00:10:04,370 As for the little sister 158 00:10:04,370 --> 00:10:07,450 Of course I will take care of her for your life 159 00:10:09,750 --> 00:10:12,290 Brother 2 never heard from 160 00:10:12,290 --> 00:10:14,120 The arena is occupied by a big brother 161 00:10:14,160 --> 00:10:17,290 Since then it has become an arena filled with money and gambling 162 00:10:17,290 --> 00:10:18,540 And the arena 163 00:10:18,540 --> 00:10:23,080 A very scary character appeared 164 00:10:23,790 --> 00:10:24,790 Big brother 165 00:10:24,790 --> 00:10:25,830 How is the wind chime 166 00:10:25,870 --> 00:10:26,660 do not worry 167 00:10:26,660 --> 00:10:28,910 I have already asked the Sun Temple to act 168 00:10:28,950 --> 00:10:31,080 The magical hand of the king of the Ming Dynasty 169 00:10:31,080 --> 00:10:33,080 Wind chimes will recover soon 170 00:10:33,120 --> 00:10:35,290 You just do what you should do 171 00:10:38,370 --> 00:10:39,700 lady 172 00:10:39,700 --> 00:10:40,790 End of today 173 00:10:40,830 --> 00:10:42,040 Put them all down 174 00:10:42,040 --> 00:10:43,040 Yes 175 00:10:43,040 --> 00:10:46,370 In fact, the second brother, whom the little sister thinks about day and night, has never left 176 00:10:46,370 --> 00:10:47,790 -Hidden identity 177 00:10:47,830 --> 00:10:49,660 Silently guarding her 178 00:10:49,660 --> 00:10:51,410 Gag his mouth 179 00:10:54,200 --> 00:10:55,660 Damn guy 180 00:10:56,500 --> 00:10:57,120 lady 181 00:10:57,120 --> 00:10:58,250 Madam, are you okay 182 00:10:58,290 --> 00:10:58,910 lady 183 00:10:59,830 --> 00:11:00,580 This 184 00:11:00,580 --> 00:11:02,620 This plot is a bit familiar 185 00:11:03,040 --> 00:11:04,200 Is a bit ha 186 00:11:05,370 --> 00:11:07,410 These people can't stay 187 00:11:10,790 --> 00:11:12,750 How can this person take revenge? 188 00:11:12,750 --> 00:11:14,040 We are helping you 189 00:11:14,040 --> 00:11:15,910 If you didn't stimulate the wind chimes 190 00:11:15,950 --> 00:11:17,500 How could she faint 191 00:11:17,500 --> 00:11:19,410 If she has three long and two short 192 00:11:19,450 --> 00:11:21,120 I can't spare you 193 00:11:22,660 --> 00:11:24,660 You really are the second brother 194 00:11:24,700 --> 00:11:27,040 That big brother and little sister 195 00:11:27,660 --> 00:11:29,250 What is my plan 196 00:11:29,250 --> 00:11:32,620 -The scene has forced the three main protagonists to appear 197 00:11:33,080 --> 00:11:34,540 Our business 198 00:11:34,580 --> 00:11:36,200 How did you know 199 00:11:36,200 --> 00:11:38,540 This arena is a law-abiding operation 200 00:11:38,580 --> 00:11:39,660 After somehow 201 00:11:39,660 --> 00:11:41,750 Gladiators come in or out 202 00:11:41,950 --> 00:11:43,660 The three of the valley owners become one 203 00:11:43,700 --> 00:11:44,540 One person sick 204 00:11:44,580 --> 00:11:46,250 Disappeared without a trace 205 00:11:46,250 --> 00:11:48,830 Old man is gossiping by nature and observant 206 00:11:48,830 --> 00:11:49,870 Comprehensive variety 207 00:11:49,910 --> 00:11:51,580 It is not difficult to guess 208 00:11:51,580 --> 00:11:53,450 What do you know 209 00:11:53,450 --> 00:11:55,830 I shouldn't have appeared before her 210 00:11:55,830 --> 00:11:58,000 I broke my promise first 211 00:11:58,580 --> 00:12:00,200 Let me see the wind chimes 212 00:12:00,200 --> 00:12:01,910 Just see her from a distance 213 00:12:02,450 --> 00:12:03,410 Delusion 214 00:12:03,410 --> 00:12:04,580 May as well tell you 215 00:12:04,580 --> 00:12:06,580 Wind chimes have been extremely disappointed in you 216 00:12:06,620 --> 00:12:08,000 Determined to marry me 217 00:12:08,040 --> 00:12:09,290 You should give up 218 00:12:09,330 --> 00:12:10,200 Big brother 219 00:12:10,200 --> 00:12:11,040 I beg you 220 00:12:11,080 --> 00:12:12,500 I swear not to recognize wind chimes 221 00:12:12,500 --> 00:12:13,950 Just see her well 222 00:12:14,410 --> 00:12:18,080 After you kill nine thousand nine hundred and ninety-nine evil men 223 00:12:18,120 --> 00:12:19,700 I'll let you see her 224 00:12:25,200 --> 00:12:27,790 I can only look at her from a distance every day 225 00:12:27,830 --> 00:12:29,830 Is my biggest luxury 226 00:12:30,160 --> 00:12:31,660 If it's because of you 227 00:12:31,660 --> 00:12:32,950 Make her sick repeatedly 228 00:12:33,000 --> 00:12:33,660 I will 229 00:12:35,500 --> 00:12:36,950 It's more serious 230 00:12:36,950 --> 00:12:38,580 what did you say 231 00:12:46,000 --> 00:12:47,540 Blood retrograde 232 00:12:47,580 --> 00:12:49,000 Mind blocked 233 00:12:49,000 --> 00:12:50,450 Instability 234 00:12:50,790 --> 00:12:52,830 Why she became like this 235 00:12:52,870 --> 00:12:54,160 It was my negligence 236 00:12:54,160 --> 00:12:55,540 Made wind chimes seriously ill 237 00:12:55,540 --> 00:12:57,500 Please save the wind chime 238 00:13:08,250 --> 00:13:10,580 I have stabilized your wife's soul 239 00:13:10,580 --> 00:13:12,040 No major problem 240 00:13:12,080 --> 00:13:14,830 But if something irritates her again 241 00:13:14,830 --> 00:13:15,830 I am afraid 242 00:13:16,200 --> 00:13:17,830 Please rest assured 243 00:13:17,830 --> 00:13:18,830 Something like this 244 00:13:18,830 --> 00:13:20,450 Never happen again 245 00:13:22,200 --> 00:13:23,910 I hope so 246 00:13:29,660 --> 00:13:30,660 you're awake 247 00:13:30,700 --> 00:13:33,330 I seem to hear the second brother's voice 248 00:13:33,750 --> 00:13:35,250 The Colosseum is full of voices 249 00:13:35,250 --> 00:13:36,910 You must have heard it wrong 250 00:13:37,830 --> 00:13:40,620 I obviously heard him call my name 251 00:13:41,120 --> 00:13:42,040 These few years 252 00:13:42,080 --> 00:13:43,660 Where did he go 253 00:13:43,660 --> 00:13:45,750 I have always sent people to look around 254 00:13:45,790 --> 00:13:46,790 do not worry 255 00:13:46,790 --> 00:13:48,330 We will find him 256 00:13:48,700 --> 00:13:50,000 You must recover 257 00:13:50,000 --> 00:13:50,910 Wait for him back 258 00:13:52,040 --> 00:13:52,830 Ok 259 00:13:53,040 --> 00:13:54,370 I'll do some chores 260 00:13:54,410 --> 00:13:56,000 -I'll stay with you later 261 00:14:05,120 --> 00:14:07,000 See you now 262 00:14:07,000 --> 00:14:09,580 Can he recognize me 263 00:14:16,200 --> 00:14:18,830 I will never let you go 264 00:14:20,620 --> 00:14:22,790 Li Wei would treat junior sister like this 265 00:14:22,830 --> 00:14:23,410 Do not 266 00:14:23,450 --> 00:14:24,250 impossible 267 00:14:24,250 --> 00:14:26,330 He loves wind chimes as much as me 268 00:14:26,330 --> 00:14:30,330 It’s not yet known whether he vented his breath with Daming King God 269 00:14:31,160 --> 00:14:32,500 A few more days 270 00:14:32,500 --> 00:14:34,330 Just kill a dozen more villains 271 00:14:34,330 --> 00:14:36,790 I can take off the rouse 272 00:14:36,830 --> 00:14:38,830 If Li Wei really lied to me 273 00:14:38,830 --> 00:14:40,080 I will never let him go 274 00:14:40,080 --> 00:14:40,790 Want to go out 275 00:14:40,870 --> 00:14:42,120 I can help 276 00:14:42,370 --> 00:14:45,200 Don’t think I don’t know you have another abacus 277 00:14:49,000 --> 00:14:50,750 In that case, I'm not afraid to tell you 278 00:14:50,750 --> 00:14:53,410 I'm the ambassador of Dagan Dynasty 279 00:14:53,450 --> 00:14:55,120 We are official 280 00:14:55,120 --> 00:14:57,700 I came to investigate this vision of the Valley of the Evil 281 00:14:57,750 --> 00:14:59,200 Now the answer is solved 282 00:14:59,200 --> 00:15:01,540 It's also when I wait for my return to the army 283 00:15:01,580 --> 00:15:03,290 Let's work together 284 00:15:03,290 --> 00:15:04,410 No need 285 00:15:04,410 --> 00:15:05,580 You and me are different 286 00:15:05,620 --> 00:15:06,910 Not conspiring 287 00:15:07,830 --> 00:15:10,410 So you are not wronged at all 288 00:15:10,450 --> 00:15:11,500 Li Wei can blame you once 289 00:15:11,500 --> 00:15:13,200 Can still blame you for the second time 290 00:15:13,200 --> 00:15:14,450 When he finds a reason 291 00:15:14,500 --> 00:15:16,250 What to do if you don't take off your collar 292 00:15:16,250 --> 00:15:17,580 The old man has a trick 293 00:15:17,620 --> 00:15:20,500 You only need to kill another person to get out 294 00:15:20,870 --> 00:15:21,580 Who 295 00:15:21,580 --> 00:15:22,830 Come come 296 00:15:22,830 --> 00:15:24,910 Attach ears 297 00:15:34,950 --> 00:15:39,950 Today, the Lord of the Valley will offer you an unprecedented battle 298 00:15:39,950 --> 00:15:42,040 Scar by the undefeated demon god 299 00:15:42,040 --> 00:15:44,370 Challenge Gu Hai 300 00:15:46,290 --> 00:15:48,870 To make this duel more enjoyable 301 00:15:48,910 --> 00:15:52,160 This game will be upgraded to a decisive battle 302 00:16:05,250 --> 00:16:08,790 Sure enough, the collar can only be opened with electrolysis 303 00:16:11,290 --> 00:16:13,000 Can someone with cultivation level shut down? 304 00:16:13,000 --> 00:16:14,910 I don’t think it works. 305 00:16:14,910 --> 00:16:16,500 Guests can rest assured 306 00:16:16,540 --> 00:16:19,790 No one in the Colosseum can penetrate this barrier 307 00:16:19,790 --> 00:16:20,620 of course 308 00:16:20,660 --> 00:16:22,500 Except for you 309 00:16:27,040 --> 00:16:28,040 how 310 00:16:28,080 --> 00:16:30,250 This person is an old acquaintance of King Daming 311 00:16:30,580 --> 00:16:31,540 Doesn't matter 312 00:16:31,580 --> 00:16:33,540 Anyway, he won't survive today 313 00:16:33,830 --> 00:16:34,870 of course 314 00:16:34,870 --> 00:16:37,450 It's just nothing to watch 315 00:16:37,450 --> 00:16:38,370 How about this 316 00:16:38,410 --> 00:16:39,870 This battle is endless 317 00:16:39,870 --> 00:16:42,040 But the victor can leave the Valley of the Evil 318 00:16:42,080 --> 00:16:43,500 Regain freedom 319 00:16:43,910 --> 00:16:44,910 stimulate 320 00:16:44,950 --> 00:16:45,790 This stimulus 321 00:16:45,790 --> 00:16:46,830 I want to bet more 322 00:16:46,830 --> 00:16:47,790 I pressed three thousand spirit stones 323 00:16:47,790 --> 00:16:49,410 This condition can also promise 324 00:16:49,450 --> 00:16:51,620 I didn't say I left alive 325 00:16:51,620 --> 00:16:52,750 Place a bet 326 00:16:52,790 --> 00:16:54,120 I still bet on the scar 327 00:16:54,120 --> 00:16:56,040 Xiongtai is still so fearful 328 00:16:56,040 --> 00:16:57,330 I also bet on the scar 329 00:16:58,790 --> 00:17:00,370 Your way is fast 330 00:17:00,410 --> 00:17:01,790 There is a side effect 331 00:17:01,790 --> 00:17:03,290 what 332 00:17:03,290 --> 00:17:04,410 Want to go out one 333 00:17:04,450 --> 00:17:05,790 Not you die 334 00:17:05,790 --> 00:17:07,079 It's me 335 00:17:09,618 --> 00:17:12,249 This scar has actually reached the Golden Core Realm cultivation base 336 00:17:12,450 --> 00:17:13,790 Rudder master only has innate realm 337 00:17:13,790 --> 00:17:14,660 Ugly 338 00:17:14,660 --> 00:17:16,040 Lord, you miscalculated 339 00:17:16,040 --> 00:17:17,869 Is it too late to repent? 340 00:17:18,410 --> 00:17:21,040 Innate realm can't gather aura into a knife 341 00:17:21,040 --> 00:17:22,869 Today you will lose 342 00:17:23,579 --> 00:17:26,329 Who said that the innate realm cannot win the golden core realm 343 00:17:48,660 --> 00:17:51,080 Die 344 00:17:51,120 --> 00:17:52,000 Flash away 345 00:17:58,500 --> 00:18:00,080 The rudder master takes the spirit blade empty-handed 346 00:18:00,290 --> 00:18:01,330 How can it be 347 00:18:05,080 --> 00:18:07,950 What did you do 348 00:18:08,410 --> 00:18:11,080 I really can't gather aura into a weapon 349 00:18:11,120 --> 00:18:14,750 But I can gather aura out of the life and death of the Heavenly Sword 350 00:18:14,790 --> 00:18:18,000 There are nine thousand three hundred and twenty-four heavenly swords in this round 351 00:18:18,000 --> 00:18:19,330 In vain you are smart 352 00:18:19,370 --> 00:18:22,330 But is this small blade used to shave? 353 00:18:29,750 --> 00:18:31,410 The life and death of a knife this day 354 00:18:31,450 --> 00:18:33,120 Life and death in star position 355 00:18:33,120 --> 00:18:36,500 Each star position has a phantom of my aura 356 00:18:36,950 --> 00:18:40,830 I'm afraid you can't kill me if you try 357 00:18:40,870 --> 00:18:42,330 Bugs 358 00:18:42,330 --> 00:18:43,950 Don't waste your effort 359 00:18:44,000 --> 00:18:46,830 Stretch your neck and wait for death 360 00:19:08,040 --> 00:19:09,700 Was found 361 00:19:09,750 --> 00:19:13,750 There is no one star that I just shattered is your ruler 362 00:19:13,750 --> 00:19:18,000 But I found an inconspicuous little star that can only reflect weak light 363 00:19:18,040 --> 00:19:19,700 Maybe this is your main star 364 00:19:19,700 --> 00:19:21,790 The second brother is actually a bit brainy 365 00:19:21,790 --> 00:19:23,250 Disrespect 366 00:19:23,830 --> 00:19:25,660 Now you have nowhere to escape 367 00:19:25,700 --> 00:19:27,000 Take life 368 00:19:27,540 --> 00:19:28,200 not good 369 00:19:28,200 --> 00:19:29,000 this is 370 00:19:29,410 --> 00:19:30,500 do not forget 371 00:19:30,500 --> 00:19:32,790 I'm the life and death of Tiandao 372 00:19:32,790 --> 00:19:34,120 Your attack just now 373 00:19:34,160 --> 00:19:36,250 Just stepped into the dead 374 00:19:36,290 --> 00:19:37,790 You Xiaoxiao 375 00:19:38,250 --> 00:19:39,200 In addition 376 00:19:39,200 --> 00:19:41,580 I also want to thank you for helping me break up the stars 377 00:19:41,580 --> 00:19:43,580 It's convenient for me to gather aura 378 00:19:43,870 --> 00:19:44,790 just now 379 00:19:44,830 --> 00:19:48,040 Eat my last blow 380 00:19:48,040 --> 00:19:49,700 Throw beans into a soldier 381 00:19:49,830 --> 00:19:52,160 Then I'll break the boat 382 00:20:13,660 --> 00:20:14,540 This round 383 00:20:14,580 --> 00:20:15,830 Lose both 384 00:20:15,830 --> 00:20:18,080 perish together 385 00:21:32,160 --> 00:21:36,450 At-light cooperation media 386 00:21:48,370 --> 00:21:49,250 Wind chimes 387 00:21:49,910 --> 00:21:50,830 Wind chimes 388 00:21:50,830 --> 00:21:52,330 it's me 389 00:21:52,330 --> 00:21:54,660 I'm the second brother 390 00:21:55,580 --> 00:21:57,040 Brother 391 00:21:59,830 --> 00:22:01,370 Wind chimes i was wrong 392 00:22:01,410 --> 00:22:03,620 You don't run 393 00:22:04,000 --> 00:22:05,040 Scar 394 00:22:05,660 --> 00:22:07,950 You are still alive 395 00:22:07,950 --> 00:22:10,410 No one can take you away from me 396 00:22:10,450 --> 00:22:11,750 Kill them 397 00:22:14,370 --> 00:22:15,160 wake up 398 00:22:15,160 --> 00:22:17,040 She is no longer a wind chime 399 00:22:17,040 --> 00:22:19,120 She is the wind chime 24586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.