Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:11,900 --> 00:04:14,368
-It's been a great success, Mr. Morahan.
-Yes.
2
00:04:14,436 --> 00:04:18,133
-ShaII I teII Mr. Godfrey you're here?
-No. I can find him.
3
00:04:31,253 --> 00:04:33,153
What are those IittIe red stickers
in the corners?
4
00:04:33,222 --> 00:04:35,190
That means they're soId.
5
00:04:39,628 --> 00:04:43,359
-Hey, that one doesn't have a sticker.
-Yeah.
6
00:04:43,432 --> 00:04:46,128
I wonder why that one hasn't been soId.
7
00:04:48,103 --> 00:04:50,936
-It's a tapestry.
-Yeah.
8
00:04:53,008 --> 00:04:54,737
It's very nice.
9
00:04:56,879 --> 00:04:58,540
I think it's good.
10
00:04:59,648 --> 00:05:02,811
It'II Iook good in that pIace
above the firepIace, you know.
11
00:05:02,885 --> 00:05:07,413
Look, it's not too big and it's not too smaII.
12
00:05:07,489 --> 00:05:09,582
I guess so.
13
00:05:09,658 --> 00:05:13,321
-I wonder what they want for it.
-WeII, how shaII I know?
14
00:05:13,395 --> 00:05:15,761
WeII, find out, can't you?
15
00:05:17,232 --> 00:05:18,631
Hey, Miss...
16
00:05:20,069 --> 00:05:22,401
I was wondering about these pictures here.
17
00:05:22,471 --> 00:05:24,701
I imagine they're worth a buck or two.
18
00:05:24,773 --> 00:05:28,470
I mean, do they rate high?
19
00:05:28,544 --> 00:05:30,705
WeII, that's a matter of opinion, isn't it?
20
00:05:30,779 --> 00:05:33,873
As you can see,
most of them have been soId.
21
00:05:33,949 --> 00:05:36,008
WeII, this one hasn't.
22
00:05:37,186 --> 00:05:40,178
-I Iike it.
-Yes.
23
00:05:41,256 --> 00:05:44,419
Yes, you won't find
a better Brad Morahan than that.
24
00:05:44,493 --> 00:05:47,894
ActuaIIy, there is someone after it,
but it hasn't been soId
25
00:05:47,963 --> 00:05:48,952
yet.
26
00:05:49,031 --> 00:05:50,726
How much is it?
27
00:05:50,799 --> 00:05:52,699
This one? Just Iet me find out.
28
00:05:52,768 --> 00:05:54,099
Tai. Tai.
29
00:06:07,716 --> 00:06:10,014
This one's five.
30
00:06:11,487 --> 00:06:12,749
Five, eh?
31
00:06:14,490 --> 00:06:17,220
$5,000.
32
00:06:17,826 --> 00:06:19,953
It's very nice.
33
00:06:20,028 --> 00:06:23,122
Perhaps you'd Iike to taIk it over together.
34
00:06:26,668 --> 00:06:28,135
WeII, dear...
35
00:06:30,439 --> 00:06:31,667
Godfrey!
36
00:06:35,344 --> 00:06:36,709
Excuse me.
37
00:06:44,787 --> 00:06:46,220
I see it hasn't gone yet.
38
00:06:46,289 --> 00:06:49,622
No. No, it hasn't. Not actuaIIy.
39
00:06:49,692 --> 00:06:51,319
WeII, it has now.
40
00:06:52,061 --> 00:06:55,326
Let me see.
You said five for this one, didn't you?
41
00:06:57,066 --> 00:06:58,761
Good. It's a deaI.
42
00:06:59,335 --> 00:07:02,532
I suppose you want to keep it
untiI the end of the exhibition.
43
00:07:02,605 --> 00:07:04,835
WeII, yes. Yes, I do.
44
00:07:04,908 --> 00:07:06,899
WeII, you can't, bubeleh.
45
00:07:08,278 --> 00:07:10,508
I got a buyer for it aIready.
46
00:07:17,687 --> 00:07:20,383
-It is soId?
-Yes.
47
00:07:20,456 --> 00:07:22,515
It was reaIIy marveIous, wasn't it?
48
00:07:22,592 --> 00:07:24,492
Yes, it was quite a good one.
49
00:07:24,561 --> 00:07:27,689
I couId never understand
why nobody bought it.
50
00:07:28,598 --> 00:07:31,465
BradIey Morahan does something to me.
51
00:07:31,534 --> 00:07:33,934
Maybe it's because he's an AustraIian.
52
00:07:34,003 --> 00:07:38,167
-He seems to have a vision...
-Brad! Brad, wait a minute. Brad.
53
00:07:38,241 --> 00:07:39,265
Was that him?
54
00:07:39,709 --> 00:07:41,870
If somebody had toId me
when I first wanted to be a painter
55
00:07:41,945 --> 00:07:45,779
that I'd end up Iiving the way I do,
I'd never have started.
56
00:07:45,848 --> 00:07:48,476
I might just as weII
be making chronometers.
57
00:07:48,551 --> 00:07:52,078
I sit here aII day in this bIoody IittIe studio,
58
00:07:52,155 --> 00:07:55,818
meticuIousIy devising
these things that I make.
59
00:07:55,892 --> 00:07:58,156
BeautifuI things, Brad, IoveIy things.
60
00:07:58,228 --> 00:08:01,095
BeautifuI, yes. CIever.
61
00:08:01,164 --> 00:08:03,689
BeautifuI and cheap at the price.
62
00:08:03,766 --> 00:08:06,030
Godfrey, that's a Ioad of buII.
63
00:08:06,102 --> 00:08:09,629
There isn't a painter aIive who's worth
the fancy prices that you charge.
64
00:08:09,706 --> 00:08:14,370
It's just Iucky for you that peopIe have
a bIind faith in what they don't understand.
65
00:08:14,444 --> 00:08:16,002
You need a hoIiday.
66
00:08:16,079 --> 00:08:21,073
I started painting because it was my way
of responding to the things that I Iove.
67
00:08:21,150 --> 00:08:25,052
Light, coIor, Iife,
68
00:08:25,121 --> 00:08:28,147
peopIe, sensuaIity.
69
00:08:29,158 --> 00:08:30,523
But I'm out of touch with them now.
70
00:08:30,593 --> 00:08:35,053
I'm indoors behind bars,
and I want to get out.
71
00:08:35,131 --> 00:08:38,430
I suppose you'II think it in bad taste
for me to mention it,
72
00:08:38,501 --> 00:08:40,594
but I must point out that your share aIone
73
00:08:40,670 --> 00:08:44,231
from the November exhibition
wiII come to $30,000.
74
00:08:44,307 --> 00:08:49,574
And with your chronic aIimony situation,
I'm sure you can use it.
75
00:08:49,646 --> 00:08:54,140
Godfrey, my friend, I find you revoIting.
76
00:08:57,687 --> 00:08:59,177
Take your sketchbook.
77
00:08:59,255 --> 00:09:01,951
You just don't want to understand, do you?
78
00:09:02,025 --> 00:09:04,619
This isn't a bIoody sketching expedition!
79
00:09:04,694 --> 00:09:07,527
-CouId we have a forwarding address?
-AustraIia.
80
00:09:07,597 --> 00:09:10,623
Yes, I saw that one coming.
CouId you be a IittIe more specific?
81
00:09:10,700 --> 00:09:13,191
Brisbane, points north
up the QueensIand coast.
82
00:09:13,269 --> 00:09:16,432
-That's where I beIong.
-But do you beIong there anymore?
83
00:09:16,506 --> 00:09:18,098
That's what I'm gonna find out.
84
00:09:20,310 --> 00:09:24,610
Paper! Paper! Get your paper!
85
00:09:24,681 --> 00:09:28,515
DaiIy! Daily Maill Paper!
86
00:09:28,584 --> 00:09:30,108
Paper, mister?
87
00:09:34,190 --> 00:09:36,158
-Paper, mister?
-I don't read.
88
00:09:36,225 --> 00:09:40,685
You don't have to.
Wrap your peas and pies in it, you big nong.
89
00:09:43,232 --> 00:09:45,996
The first blow in a fresh onslaught
against the old enemy drought
90
00:09:46,069 --> 00:09:48,594
is being struck in the Emerald district.
91
00:09:48,671 --> 00:09:50,400
Preliminary work has just started on the site
92
00:09:50,473 --> 00:09:55,172
of the Commonwealth Government's
$28 million Maraboon Dam, Nogoa River.
93
00:09:55,244 --> 00:09:56,575
People in Central Queensland say
94
00:09:56,646 --> 00:09:59,513
the scheme is the greatest thing
that ever happened in that area.
95
00:09:59,582 --> 00:10:02,050
The beef cattle population
now stands at two million,
96
00:10:02,118 --> 00:10:05,053
but the new scheme is expected
to double that in a few years.
97
00:10:05,121 --> 00:10:08,852
That is a lot of cattle.
Let's hope there is a lot of water.
98
00:10:09,826 --> 00:10:12,351
Of more than local interest is
the arrival in our midst
99
00:10:12,428 --> 00:10:14,988
of world-famous painter Bradley Morahan.
100
00:10:15,064 --> 00:10:17,259
Case of local boy makes good.
101
00:10:18,201 --> 00:10:21,227
Brad had his first exhibition
in Sydney in 1946
102
00:10:21,304 --> 00:10:23,602
and now has paintings
in the London Tate Gallery,
103
00:10:23,673 --> 00:10:26,039
-the Richard Gallery in New York...
-Brad, Iook, you're on teIIy.
104
00:10:26,109 --> 00:10:28,634
...and other galleries all over
both hemispheres. Right, Brad?
105
00:10:28,711 --> 00:10:29,803
Yes, that's right, Fred.
106
00:10:29,879 --> 00:10:30,868
-''That's right, Fred.''
-Brad Morahan,
107
00:10:30,947 --> 00:10:34,212
like Australian painters, William Dobell,
Sidney Nolan, Arthur Boyd...
108
00:10:34,283 --> 00:10:37,252
-You don't want to watch that.
-I do want to watch it!
109
00:10:37,320 --> 00:10:40,016
...fabulous Whitechapel Art Gallery,
has come back to revisit old scenes...
110
00:10:40,089 --> 00:10:43,320
-Brad, stop it! ''That's right, Fred.''
-Come on.
111
00:10:43,393 --> 00:10:44,553
...to settle down and work.
112
00:10:44,627 --> 00:10:45,889
Come on!
113
00:10:48,865 --> 00:10:51,265
No! Brad!
114
00:10:53,002 --> 00:10:55,368
The viewers would like
to hear from you, Brad.
115
00:10:55,438 --> 00:10:59,169
I'm very glad to be back in Queensland
where I was born.
116
00:10:59,242 --> 00:11:04,612
I don't have any plans,
just wander around a bit and take a look.
117
00:11:05,915 --> 00:11:10,113
Find a beach, maybe, and comb it.
118
00:11:12,588 --> 00:11:16,388
-Like Gauguin, huh?
-No, not like Gauguin.
119
00:11:16,459 --> 00:11:17,687
Like me.
120
00:11:27,703 --> 00:11:29,796
-HeIIo.
-Meg, this is Nat.
121
00:11:29,872 --> 00:11:31,499
-Who?
-Nat Kelly.
122
00:11:32,475 --> 00:11:33,737
HeIIo, Nat.
123
00:11:33,810 --> 00:11:36,574
Hello, Meg, how's the girl?
Can I speak to Brad Morahan?
124
00:11:36,646 --> 00:11:39,945
Brad Morahan here with me?
Whatever gave you that idea?
125
00:11:40,016 --> 00:11:43,042
Don't kid me. The grapevine says
you two met at Leonard's last week
126
00:11:43,119 --> 00:11:44,143
and haven't been seen since.
127
00:11:44,220 --> 00:11:47,383
WeII, the grapevine is wrong, doII.
128
00:11:47,458 --> 00:11:49,221
Well, tell him when he calls
I'm looking for him.
129
00:11:49,293 --> 00:11:51,853
He may caII. What's the message?
130
00:11:51,929 --> 00:11:53,829
Want to buy him a beer.
131
00:11:54,465 --> 00:11:56,262
Put him in the scene.
132
00:11:56,333 --> 00:11:58,358
-I'II teII him.
-Thanks, Meg. You're a mate.
133
00:11:58,435 --> 00:11:59,493
Bye.
134
00:12:01,238 --> 00:12:05,607
OId friends unite. Nat's back in town.
135
00:12:05,676 --> 00:12:07,940
-Nat, Nat who?
-Nat KeIIy.
136
00:12:10,647 --> 00:12:15,346
The grapevine says we met for dinner
a week ago and haven't been seen since.
137
00:12:18,622 --> 00:12:20,749
He wants to buy you a beer.
138
00:12:21,859 --> 00:12:23,656
TaIk over oId times.
139
00:12:24,361 --> 00:12:27,296
I remember him. He was a nice young feIIow.
140
00:12:28,131 --> 00:12:30,827
Nice, shy, quiet sort of joker.
141
00:12:31,869 --> 00:12:33,996
PaI, make way. Make way, pIease.
142
00:12:34,071 --> 00:12:35,902
Brad, you oId bastard!
143
00:12:38,275 --> 00:12:41,267
How about it, Brad?
Can you Ioan us, say, $50?
144
00:12:44,481 --> 00:12:46,449
Jeez, you've done aII right for yourseIf.
145
00:12:46,517 --> 00:12:49,452
Got to make this Iast. $25 any use?
146
00:12:49,520 --> 00:12:53,115
Fair enough. Hey, Susie!
She's a reaI good paI, is Susie.
147
00:12:54,558 --> 00:12:56,116
She Iikes it, reaIIy.
148
00:12:56,193 --> 00:12:59,822
Now, first of aII, we find the birds,
take them to the turf cIub Iater,
149
00:12:59,897 --> 00:13:03,355
and tomorrow we'II take them down
to Surfers Paradise. Leave it aII to me, sport.
150
00:13:03,433 --> 00:13:05,492
Susie, this is Brad Morahan,
an oId mate of mine.
151
00:13:05,569 --> 00:13:09,562
He's an artist. Take your cIothes off,
and he'II immortaIize you.
152
00:13:14,077 --> 00:13:16,443
Need one, pIease, I'm in a hurry.
153
00:13:19,917 --> 00:13:21,282
Excuse me.
154
00:13:23,520 --> 00:13:25,511
Evens on the fieId, evens.
155
00:13:27,291 --> 00:13:28,781
Come on!
156
00:13:28,859 --> 00:13:30,554
Come on.
157
00:13:40,871 --> 00:13:44,170
That's a sham. Take a swab!
158
00:13:46,843 --> 00:13:48,708
-What were you on, Brad?
-I had the winner.
159
00:13:48,779 --> 00:13:51,407
Even money. Yeah, the game stinks!
160
00:13:52,149 --> 00:13:55,778
Hey, Brad, meet the Birds!
161
00:13:56,753 --> 00:13:58,948
This is the Edna Bird,
and this is the Grace Bird.
162
00:13:59,022 --> 00:14:01,855
-No, I'm Grace.
-I'm Edna.
163
00:14:01,925 --> 00:14:03,688
Hi, Brad. PIeased to meet you.
164
00:14:03,760 --> 00:14:06,888
The famous Brad, one of my oIdest friends.
165
00:14:06,964 --> 00:14:08,761
Are you reaIIy going to paint us, Brad?
166
00:14:08,832 --> 00:14:12,165
Now, that depends, girIs,
if you do the right thing.
167
00:14:12,235 --> 00:14:15,204
You're a deviI, Nat! Isn't he a deviI, Brad?
168
00:14:15,272 --> 00:14:17,467
Yes, he's a deviI, aII right.
169
00:14:18,942 --> 00:14:22,139
Now, why don't you two girIs go park
yourseIves up in the stands, eh?
170
00:14:22,212 --> 00:14:23,509
We'II find the grog, right?
171
00:14:23,580 --> 00:14:25,411
-Okay. Bye!
-Yeah.
172
00:14:28,185 --> 00:14:30,153
I was onIy kidding you, Brad.
173
00:14:30,220 --> 00:14:31,710
You know what women
are Iike about painters.
174
00:14:31,788 --> 00:14:34,256
They just Iove the excuse to strip off.
175
00:14:34,324 --> 00:14:36,622
WeII, you'II have to find another way
to get their cIothes off.
176
00:14:36,693 --> 00:14:39,127
-No! I've got pIans!
-I've got a train to catch.
177
00:14:39,196 --> 00:14:41,187
-Where to?
-Checkabarame.
178
00:14:41,264 --> 00:14:43,459
You can send me that 25
care of the post office.
179
00:14:43,533 --> 00:14:47,333
Now, sugar, beIieve me. You'II need a bird in
Checkabarame. You'II go off your rocker.
180
00:14:47,404 --> 00:14:49,269
It's a morgue. It's a dump.
It's a desert isIand.
181
00:14:49,339 --> 00:14:52,274
AII you ever think about is birds.
You're out of your mind!
182
00:14:52,342 --> 00:14:56,711
Now, with me, it's entireIy different.
I'm Iike a cameI when it comes to sex.
183
00:14:56,780 --> 00:14:59,271
EspeciaIIy right now,
after a week in Brisbane.
184
00:14:59,349 --> 00:15:01,249
You'II come to your senses
one of these days.
185
00:15:01,318 --> 00:15:05,880
Oh, no, I won't! Checka-bIoody-barame.
186
00:15:07,224 --> 00:15:08,919
Without a bird?
187
00:15:48,365 --> 00:15:51,391
You're in tune with Foreign Kay McKie,
the voice of the Great Barrier Reef.
188
00:15:51,468 --> 00:15:54,631
Eastern time is 25 minutes after 3.:00
189
00:16:30,774 --> 00:16:33,766
The shack's on the other side
of the sand bar.
190
00:16:39,216 --> 00:16:41,411
Take it easy with those eggs.
191
00:16:51,562 --> 00:16:55,089
It's onIy a coupIe of hundred yards.
You think you'II need a hand?
192
00:16:55,166 --> 00:16:57,828
No, I can manage, thanks.
193
00:16:57,902 --> 00:16:59,802
Cast her off, wiII you?
194
00:17:01,139 --> 00:17:05,303
I'II be over most days with the maiI.
I'm out fishing every morning.
195
00:17:09,447 --> 00:17:13,349
I hope it doesn't get you down.
This season, the isIand's pretty dead.
196
00:17:13,417 --> 00:17:14,941
I Iike it dead.
197
00:17:22,994 --> 00:17:24,256
Cheerio!
198
00:17:30,535 --> 00:17:31,797
Godfrey.
199
00:17:39,977 --> 00:17:42,912
Come on. Let's find the shack. Godfrey!
200
00:19:18,843 --> 00:19:21,334
Come on out. Come on out.
201
00:19:21,412 --> 00:19:23,573
Come on. Out you come.
202
00:19:48,439 --> 00:19:49,599
HeIIo.
203
00:19:56,247 --> 00:19:59,080
Chase them out, Godfrey.
204
00:19:59,150 --> 00:20:00,913
I'II hoId the door.
205
00:20:07,758 --> 00:20:10,454
NiceIy done, boy. NiceIy done.
206
00:20:15,166 --> 00:20:16,633
Yeah.
207
00:20:16,701 --> 00:20:20,000
I hope to God there's a scrubbing brush
in that other box from the store.
208
00:21:26,203 --> 00:21:29,263
You know,
there's one thing we haven't done.
209
00:21:29,340 --> 00:21:31,934
We haven't taken a Iook at the dunny.
210
00:23:38,203 --> 00:23:40,330
I think we've found a haven.
211
00:23:44,643 --> 00:23:46,304
We've got it made.
212
00:24:45,036 --> 00:24:46,298
Too oId.
213
00:24:54,879 --> 00:24:58,110
There's peopIe here.
I hope they Ieave us aIone.
214
00:26:00,078 --> 00:26:03,673
Get Iost, you nosy bIudger! Go on, go out.
215
00:26:05,116 --> 00:26:06,378
Come on.
216
00:27:08,147 --> 00:27:11,708
Like I said, Godfrey,
this pIace is crawIing with peopIe.
217
00:27:59,298 --> 00:28:00,822
HeIIo, Godfrey.
218
00:28:03,436 --> 00:28:04,698
Godfrey.
219
00:28:21,754 --> 00:28:23,153
What's that?
220
00:28:25,658 --> 00:28:27,148
It's the sun.
221
00:28:31,897 --> 00:28:33,262
It's a saw.
222
00:28:44,009 --> 00:28:45,271
Come on.
223
00:29:05,531 --> 00:29:06,589
See?
224
00:29:09,568 --> 00:29:11,058
I see.
225
00:29:11,136 --> 00:29:13,036
Are you seIIing those?
226
00:29:14,573 --> 00:29:17,508
Do you suppIy the storekeeper
on the mainIand?
227
00:29:17,576 --> 00:29:19,874
-How much do you want?
-Depends.
228
00:29:19,945 --> 00:29:22,038
-On what?
-How many you buy.
229
00:29:24,683 --> 00:29:26,878
AII right, Iet's have a Iook.
230
00:29:33,025 --> 00:29:34,253
They're fresh.
231
00:29:34,326 --> 00:29:35,953
Fresher than if I bought them
from the store.
232
00:29:36,028 --> 00:29:37,461
And cheaper.
233
00:29:39,798 --> 00:29:42,323
Does he know that you underseII him?
234
00:29:43,002 --> 00:29:45,630
If you buy from me reguIar,
I'II give you a speciaI price.
235
00:29:45,704 --> 00:29:47,433
That's fair enough.
236
00:29:48,140 --> 00:29:51,303
-Cash?
-NaturaIIy.
237
00:29:51,377 --> 00:29:55,040
I'II take the big crayfish and aII the oysters.
238
00:29:56,682 --> 00:30:01,585
-For $3.50?
-That's too much.
239
00:30:02,521 --> 00:30:05,012
-$3.
-Okay, fine.
240
00:30:14,767 --> 00:30:16,758
I said the big crayfish.
241
00:30:20,906 --> 00:30:22,430
What eIse can you suppIy?
242
00:30:22,508 --> 00:30:25,170
Prawns, fish, chicken?
243
00:30:25,844 --> 00:30:27,607
Chooks, eh?
244
00:30:27,680 --> 00:30:30,808
What's the market price
for a prime-fresh chook?
245
00:30:30,883 --> 00:30:31,907
$2.
246
00:30:33,319 --> 00:30:35,344
Can you deIiver tomorrow?
247
00:30:36,221 --> 00:30:37,950
-You're sure?
-Yeah.
248
00:30:39,158 --> 00:30:41,388
AII right. We're in business.
249
00:30:42,394 --> 00:30:43,588
Hooray.
250
00:31:30,643 --> 00:31:32,338
Jasper, is that you?
251
00:31:33,979 --> 00:31:37,107
Jasper, are you frightening
those fowIs again?
252
00:33:13,546 --> 00:33:15,571
I've been waiting for you.
253
00:33:21,688 --> 00:33:23,986
One stinking IittIe crayfish!
254
00:33:24,057 --> 00:33:26,787
-Where have you been, girI?
-Nowhere.
255
00:33:26,860 --> 00:33:30,261
Lying sIut. NegIecting your work,
it shouId have been fuII by now!
256
00:33:30,330 --> 00:33:33,163
-Do you want us to starve?
-Leave me aIone.
257
00:33:33,733 --> 00:33:36,258
So you can waste your time
with some fancy joker
258
00:33:36,336 --> 00:33:40,102
who'II have the skirt off you
and make you sick in your own guts.
259
00:33:40,173 --> 00:33:43,802
Keep away from him
or I'II have the Iaw on him! You're underage.
260
00:33:43,877 --> 00:33:47,540
Like your mother, a bitch in heat under
the bushes with every fiIthy feIIer in town!
261
00:33:47,614 --> 00:33:49,104
Shut up about my mother.
262
00:33:49,182 --> 00:33:52,640
She died of it,
and you'd have gone on your own
263
00:33:52,719 --> 00:33:55,813
if I hadn't taken you and raised you!
264
00:33:57,157 --> 00:34:01,457
I'm an oId woman, Cora. Look after me.
265
00:34:12,639 --> 00:34:13,970
My friend.
266
00:34:15,575 --> 00:34:17,941
What a feast you're going to be.
267
00:34:20,346 --> 00:34:24,305
You have an appointment
with some herbs, garIic
268
00:34:25,819 --> 00:34:28,583
and a sIow, sIow fire.
269
00:34:42,802 --> 00:34:46,294
Chicken bones are bad for dogs, Godfrey.
You get mince.
270
00:34:51,211 --> 00:34:54,374
Time for a swim, eh? Here we go.
271
00:35:00,787 --> 00:35:02,015
Godfrey!
272
00:35:02,789 --> 00:35:06,088
Come back here, Godfrey!
Godfrey, come back!
273
00:35:06,459 --> 00:35:07,687
Godfrey!
274
00:35:09,028 --> 00:35:10,325
Good dog.
275
00:35:12,298 --> 00:35:15,131
Good morning! We're neighbors.
276
00:35:15,201 --> 00:35:16,793
BradIey Morahan.
277
00:35:17,837 --> 00:35:21,830
Ms. MarIey, of MarIey House,
under the woods.
278
00:35:21,908 --> 00:35:22,966
Yes.
279
00:35:23,877 --> 00:35:26,243
-I'II get it for you.
-Thank you.
280
00:35:30,884 --> 00:35:33,352
-Here you are.
-Thanks so much.
281
00:35:33,419 --> 00:35:37,651
We're just going for a waIk, Jasper and I.
282
00:35:37,724 --> 00:35:38,918
SettIed in niceIy?
283
00:35:38,992 --> 00:35:41,222
-Yes, thanks.
-Good.
284
00:35:44,063 --> 00:35:47,362
If you need any fresh vegetabIes
or eggs, do ask.
285
00:35:47,433 --> 00:35:49,594
I'm sure we couId come
to some arrangement.
286
00:35:49,669 --> 00:35:51,660
That's very kind of you.
287
00:35:55,642 --> 00:35:58,975
I might be abIe to Iet you
have a boiIing fowI, too.
288
00:36:12,091 --> 00:36:14,821
-Good day.
-Good day.
289
00:36:29,075 --> 00:36:30,269
Sit down.
290
00:36:30,343 --> 00:36:34,074
He's been a stray for so Iong,
he sometimes forgets himseIf.
291
00:36:36,549 --> 00:36:39,017
You mean the dog broke into MarIey's
and kiIIed the chook, eh?
292
00:36:39,085 --> 00:36:44,182
No, he'd never trespass. It was the chook
that wandered into our garden.
293
00:36:44,257 --> 00:36:50,127
Godfrey Iet out a howI, and the chook fIew
into the air, dropped down dead of fright.
294
00:36:50,730 --> 00:36:54,291
-You're having me on.
-AccidentaI death, I wouId say.
295
00:36:54,968 --> 00:36:56,060
Yeah?
296
00:36:56,469 --> 00:36:58,494
So what couId I do? I couIdn't waste her.
297
00:36:58,571 --> 00:37:01,062
I didn't even know who owned her.
298
00:37:01,141 --> 00:37:05,271
-So you ate her?
-So I ate her.
299
00:37:06,380 --> 00:37:08,075
What about Ms. MarIey?
300
00:37:08,148 --> 00:37:10,708
WeII, there's onIy one thing to do with her.
301
00:37:10,784 --> 00:37:13,116
ApoIogize, pay for the damage.
302
00:37:16,857 --> 00:37:18,518
Seems fair enough.
303
00:37:23,530 --> 00:37:25,259
Keep that dog under controI.
304
00:37:25,332 --> 00:37:27,493
Any more fowI kiIIing
and he'II be for the high jump.
305
00:37:28,602 --> 00:37:31,196
Oh, no, I reaIIy couIdn't. It's too much.
306
00:37:31,271 --> 00:37:33,068
$4, I insist.
307
00:37:33,140 --> 00:37:36,701
WeII, we'II make it $2,
and I'II say no more about it.
308
00:37:36,777 --> 00:37:39,769
Now, I'm reaIIy sorry.
309
00:37:41,682 --> 00:37:46,483
Don't think I'm a fooI, Mr. Morahan.
I'm weII aware of what reaIIy happened.
310
00:38:03,537 --> 00:38:05,266
HeIIo, Godfrey.
311
00:38:07,608 --> 00:38:10,076
$2 in advance for a stoIen chook.
312
00:38:10,811 --> 00:38:15,077
This thieving's got to stop!
They're a wake-up, Ms. MarIey, copper.
313
00:38:16,083 --> 00:38:17,448
Eggs, chooks. What eIse you take?
314
00:38:17,518 --> 00:38:19,918
-VegetabIes.
-It's bIoody immoraI!
315
00:38:19,987 --> 00:38:23,479
-Didn't you Iike the chicken?
-That's beside the point.
316
00:38:24,525 --> 00:38:27,119
-Who taught you to steaI?
-Me grandma.
317
00:38:27,194 --> 00:38:29,788
You took some of my eggs, didn't you?
318
00:38:30,664 --> 00:38:34,031
That poIice nark can put you in a home.
Do you know what a girI's home is?
319
00:38:34,101 --> 00:38:35,466
Me grandma says she'II send me there
320
00:38:35,536 --> 00:38:38,767
if I don't get enough money
for food and her gin.
321
00:38:39,573 --> 00:38:41,666
-Where's your mother?
-Dead.
322
00:38:42,342 --> 00:38:43,366
Father?
323
00:38:43,444 --> 00:38:46,504
Never had one,
not one that wouId own up to it.
324
00:38:47,948 --> 00:38:50,473
Doesn't the seafood you seII to the store
give you enough to Iive on?
325
00:38:50,551 --> 00:38:54,578
OnIy pays for the groceries and the gin.
Me grandma knows the prices.
326
00:38:54,655 --> 00:38:58,182
-I can't cheat her.
-What do you want to cheat her for?
327
00:38:59,993 --> 00:39:01,858
So's I can hide money and save it.
328
00:39:01,929 --> 00:39:04,363
What are you saving up for?
329
00:39:04,431 --> 00:39:06,092
To get away from here.
330
00:39:06,166 --> 00:39:10,728
When I've got $100,
I'm going to Brisbane to be a hairdresser.
331
00:39:12,573 --> 00:39:14,302
I've saved over 50.
332
00:39:16,977 --> 00:39:19,912
I want you to promise not to steaI anymore.
333
00:39:19,980 --> 00:39:22,949
If I don't steaI, then I can't save,
and I can't get away from here.
334
00:39:23,016 --> 00:39:25,814
You'II get nowhere if you're behind bars!
335
00:39:26,820 --> 00:39:29,550
Our deaI is off if you don't give it up.
336
00:39:30,491 --> 00:39:32,015
Think it over.
337
00:39:47,274 --> 00:39:48,468
Okay.
338
00:39:50,277 --> 00:39:52,871
If you stick to your word, I'II try to heIp you.
339
00:39:52,946 --> 00:39:54,004
How?
340
00:39:54,748 --> 00:39:56,010
$100, eh?
341
00:39:58,318 --> 00:40:00,411
Buy some of your sheIIfish,
342
00:40:02,256 --> 00:40:06,317
see if we can raise the prices
of that oId skinfIint at the store.
343
00:40:06,393 --> 00:40:08,020
I might even...
344
00:40:09,496 --> 00:40:11,521
If I had the materiaIs to work with,
I might even...
345
00:40:11,598 --> 00:40:12,690
What?
346
00:40:14,234 --> 00:40:16,794
-I might even get you to pose.
-Pose?
347
00:40:16,870 --> 00:40:19,395
I'm a painter. Know what a modeI is?
348
00:40:24,011 --> 00:40:25,808
-Like that?
-No!
349
00:40:30,050 --> 00:40:32,018
-Like this?
-No!
350
00:40:34,788 --> 00:40:37,382
-Like this?
-No!
351
00:40:43,697 --> 00:40:44,994
Godfrey!
352
00:40:48,735 --> 00:40:50,794
HoId that! Just Iike that!
353
00:40:50,871 --> 00:40:52,168
This isn't posing.
354
00:40:52,239 --> 00:40:54,764
Don't teII me what's posing and what isn't.
355
00:40:54,841 --> 00:40:56,433
Just don't move.
356
00:40:57,244 --> 00:40:58,836
How much wiII you pay me?
357
00:40:58,912 --> 00:41:00,777
Money, money, money.
That's aII you ever think about.
358
00:41:00,847 --> 00:41:03,611
HaIf a doIIar an hour. Take it or Ieave it.
359
00:41:03,684 --> 00:41:06,209
-Okay.
-Now Iie down.
360
00:41:06,286 --> 00:41:09,346
Put this arm around there, Iike that.
Knees up a bit.
361
00:41:09,423 --> 00:41:11,084
That's the ticket.
362
00:41:12,960 --> 00:41:15,588
Just stay stiII. Keep your mouth shut.
363
00:42:02,610 --> 00:42:03,634
Me?
364
00:42:14,022 --> 00:42:17,116
-How'd you know I Iook Iike that?
-I got eyes.
365
00:42:20,328 --> 00:42:21,852
HaIf a doIIar.
366
00:42:25,533 --> 00:42:27,865
You said haIf a doIIar an hour.
367
00:42:28,436 --> 00:42:30,461
-WeII?
-WeII, I've been here for two hours.
368
00:42:30,538 --> 00:42:32,130
That's $1 .
369
00:42:32,840 --> 00:42:35,035
You were asIeep. Godfrey!
370
00:42:36,778 --> 00:42:38,871
And you've eaten me prawns!
371
00:42:38,946 --> 00:42:41,744
Okay, take it easy. There's a doIIar.
372
00:42:44,118 --> 00:42:46,518
Next time we'II get it on canvas.
373
00:42:48,022 --> 00:42:49,284
Godfrey.
374
00:42:54,462 --> 00:42:57,556
-Here's your Brisbane caII.
-Right.
375
00:42:59,133 --> 00:43:00,532
Thank you.
376
00:43:02,303 --> 00:43:05,363
Sawyers? I want to order some materiaIs.
377
00:43:05,440 --> 00:43:10,901
Send them air freight to BradIey Morahan,
care of CooIey's store, Checkabarame.
378
00:43:10,978 --> 00:43:13,446
Checka... That's right, ...barame.
379
00:43:14,982 --> 00:43:20,181
Two roIIs Dutch canvas,
six dozen stretcher pieces, 40, 48 inches,
380
00:43:20,254 --> 00:43:22,814
two crank-bIade paIette knives,
hog brushes...
381
00:43:22,890 --> 00:43:29,090
Send me some tweIves, tens, sixes.
HaIf a dozen of each. Linseed oiI, tips.
382
00:43:30,064 --> 00:43:32,123
-Right, I'II hoId on.
-We're a bit overstocked.
383
00:43:32,200 --> 00:43:34,794
The deep freeze won't hoId
much of this stuff.
384
00:43:34,869 --> 00:43:36,427
That Iooks Iike a good catch.
385
00:43:36,504 --> 00:43:39,234
There's no demand out of season.
386
00:43:39,307 --> 00:43:41,605
A few groceries
and a bottIe of gin, the Iot.
387
00:43:41,676 --> 00:43:45,407
-That's not fair.
-A man's not in business to give charity.
388
00:43:45,480 --> 00:43:48,347
-ExactIy, unfair to you, Mr. CooIey.
-Aye.
389
00:43:48,416 --> 00:43:50,350
Give Mr. CooIey a rest, bIondie.
390
00:43:50,418 --> 00:43:53,251
Take them to the pub
or the other store up the street.
391
00:43:53,321 --> 00:43:55,516
Are you getting at me?
392
00:43:55,590 --> 00:44:00,118
Okay, two Iinseeds, four tips, three tins of...
393
00:44:00,194 --> 00:44:03,527
Okay, I'II stretch a point.
I'II give you $5 the Iot.
394
00:44:03,598 --> 00:44:05,088
HoId on a minute.
395
00:44:05,166 --> 00:44:06,758
$15.
396
00:44:06,834 --> 00:44:08,529
Get off yourseIf.
397
00:44:13,975 --> 00:44:16,637
Cadmium yeIIow, raw sienna,
398
00:44:16,711 --> 00:44:19,839
-cobaIt bIue, uItramarine...
-I'II give her $7.
399
00:44:21,048 --> 00:44:22,413
Forget it.
400
00:44:24,218 --> 00:44:27,813
DayIight bIoody robbery! I'II make it $8.
401
00:44:29,056 --> 00:44:31,149
-$1 2.
-$10, and that's it.
402
00:44:32,160 --> 00:44:33,320
It's a deaI.
403
00:44:33,394 --> 00:44:36,056
You're a smart bargainer, Mr. CooIey.
404
00:44:37,131 --> 00:44:39,861
Now, where was I? Oh, yes.
405
00:44:40,935 --> 00:44:47,670
YeIIow ocher, viridian, raw umber,
burnt umber, indigo. I think that's about it.
406
00:44:47,742 --> 00:44:50,233
No, you'd better add Prussian bIue.
407
00:45:02,657 --> 00:45:05,558
-How much is it?
-35c.
408
00:45:06,394 --> 00:45:09,591
A box of charcoaI, mediums.
409
00:45:09,664 --> 00:45:13,191
What size have you got with canvas boards?
410
00:45:14,402 --> 00:45:16,461
I'II take it.
411
00:45:16,537 --> 00:45:19,870
Yes, I'II buy it. Don't forget the discount.
412
00:45:26,547 --> 00:45:29,141
I'II find out how much the caII is.
413
00:45:29,984 --> 00:45:32,851
-The stores wiII take about an hour.
-AII right.
414
00:45:32,920 --> 00:45:35,980
Put these two roIIs of
wrapping paper in with them.
415
00:45:36,057 --> 00:45:39,891
I'd Iike my bacon a bit Ieaner.
Too much fat on it Iast time.
416
00:45:54,141 --> 00:45:57,235
-You going back?
-No, not for a whiIe.
417
00:45:57,311 --> 00:46:00,974
-Schooner, pIease.
-Just what I was teIIing Cora.
418
00:46:01,048 --> 00:46:03,915
I'II run her over,
and then I'II come back for you, okay?
419
00:46:03,985 --> 00:46:05,077
Okay.
420
00:47:02,877 --> 00:47:04,435
LittIe sIut!
421
00:47:07,049 --> 00:47:09,677
I'II kiII you! I'II get the Iust out of you!
422
00:47:09,751 --> 00:47:13,551
I'II take that feeIing out of you,
you rotten IittIe sIut!
423
00:47:34,309 --> 00:47:36,903
On the Great Barrier Reef,
you're in tune with Foreign Kay McKie.
424
00:47:36,979 --> 00:47:39,675
Don't forget Sunset Showtime
is 5.:00 tonight.
425
00:47:39,748 --> 00:47:42,080
Right now it's 88 degrees,
and if you're out there,
426
00:47:42,150 --> 00:47:45,517
I hope you're having a real ball
because we are here.
427
00:47:46,622 --> 00:47:47,919
No hurry.
428
00:47:54,763 --> 00:47:58,062
You're not keen to get back
to the oId bag, are you?
429
00:48:00,369 --> 00:48:03,532
-Let's have a smoke.
-I don't.
430
00:48:36,071 --> 00:48:38,005
We'II have a taIk then.
431
00:48:41,243 --> 00:48:42,870
A piece of chewie?
432
00:48:54,122 --> 00:48:57,057
You're grown into a nice-Iooking bird, Cora.
433
00:49:00,262 --> 00:49:02,162
How about it some time?
434
00:49:04,533 --> 00:49:05,932
About what?
435
00:49:06,868 --> 00:49:08,529
WeII, you and me.
436
00:49:10,639 --> 00:49:13,369
I've been wanting to get with you, Cora.
437
00:49:21,683 --> 00:49:24,709
Get off me, Teddy FarreII, you...
438
00:49:25,754 --> 00:49:27,346
How dare you!
439
00:49:28,490 --> 00:49:29,718
Beauty!
440
00:49:33,128 --> 00:49:35,221
Don't hoId out on me, Cora.
441
00:49:36,198 --> 00:49:39,793
Come on, get them off!
Get your gear off, Cora.
442
00:49:45,240 --> 00:49:47,140
On the Great Barrier Reef,
number nine in the charts,
443
00:49:47,209 --> 00:49:49,541
now number three, a great sound.
444
00:49:52,914 --> 00:49:54,541
You crazy virgin!
445
00:50:01,823 --> 00:50:06,487
Come back! It's supposed to be
a compIiment, you stupid bitch!
446
00:50:14,469 --> 00:50:16,061
You bIoody wait!
447
00:51:04,452 --> 00:51:07,250
Jeez, I onIy tried to be friendIy, Cora.
448
00:55:41,664 --> 00:55:44,428
ShameIess sIut! Get your dress on!
449
00:55:48,838 --> 00:55:51,329
Don't you ever do that to me again!
450
00:55:54,243 --> 00:55:56,939
Tramp, I seen you down on the beach.
451
00:55:57,012 --> 00:56:00,448
-Liar! You tart!
-Don't caII me names.
452
00:56:00,516 --> 00:56:04,782
Don't foIIow me around.
Don't treat me Iike a chiId. I'm not anymore!
453
00:56:24,073 --> 00:56:25,802
You're cheating me.
454
00:56:29,211 --> 00:56:32,271
You wouId if you couId. I'm too smart.
455
00:56:32,348 --> 00:56:34,316
I found you out the Iast time.
456
00:56:34,383 --> 00:56:37,580
I found the money where you'd hidden it,
under the pack.
457
00:56:37,653 --> 00:56:40,315
-DeaI with CooIey yourseIf.
-MiserabIe.
458
00:56:40,389 --> 00:56:42,550
Can't, he's a skinfIint.
459
00:56:42,625 --> 00:56:46,493
I'd stand up to him
if I wasn't so oId and sick.
460
00:56:46,562 --> 00:56:49,622
Last time you went to town,
you got Iocked up for being drunk.
461
00:56:49,698 --> 00:56:50,790
Lies!
462
00:56:52,835 --> 00:56:55,861
You try steaIing from me, girI.
463
00:56:55,938 --> 00:56:59,465
I'II find it, hear me? I'II find it.
464
00:56:59,542 --> 00:57:02,602
Leave me aIone or so heIp me,
465
00:57:02,678 --> 00:57:06,307
I'II take you by your oId neck
and throw you into the sea!
466
00:57:38,381 --> 00:57:39,609
Godfrey!
467
00:57:41,818 --> 00:57:44,252
I'm home! Godfrey!
468
00:57:55,232 --> 00:57:56,597
Come, boy.
469
00:57:57,067 --> 00:57:58,967
Hi, there, boy.
470
00:57:59,035 --> 00:58:02,198
Hi, did you have a Iong day?
Sorry I'm so Iate.
471
00:58:03,273 --> 00:58:05,138
There you are. There you are.
472
00:58:05,208 --> 00:58:08,371
Take it easy. Got a present for you, see?
473
00:58:08,445 --> 00:58:10,538
Guess what it is. It's a baII!
474
00:58:10,614 --> 00:58:12,081
Go fetch it.
475
00:58:12,849 --> 00:58:15,477
There you are, boy. Come on!
476
00:58:18,154 --> 00:58:20,088
I got a bone for you, too.
477
00:58:20,156 --> 00:58:22,021
Come on. That's it, inside.
478
00:58:22,092 --> 00:58:23,992
Some coId beer! Come on, boy.
479
00:58:47,884 --> 00:58:49,146
To dogs.
480
00:58:56,826 --> 00:58:58,350
To painters.
481
00:59:02,799 --> 00:59:04,892
To girIs, bIess them aII.
482
00:59:10,106 --> 00:59:11,664
BIess us aII.
483
01:00:42,332 --> 01:00:43,856
It's a triton.
484
01:00:44,634 --> 01:00:46,033
It's beaut.
485
01:00:49,439 --> 01:00:52,875
-WouId you mind taking your cIothes off?
-Why?
486
01:00:53,476 --> 01:00:54,670
WeII, when you're swimming around,
487
01:00:54,744 --> 01:00:57,838
your dress interferes
with the Iine of your body.
488
01:00:57,914 --> 01:01:00,678
I'm trying to paint you, not your dress.
489
01:01:01,384 --> 01:01:04,353
-Like a reaI modeI?
-Yes.
490
01:01:08,825 --> 01:01:10,190
WeII...
491
01:01:11,261 --> 01:01:13,855
-DoIIar and a haIf an hour?
-Okay!
492
01:04:02,433 --> 01:04:04,162
I've got $81 saved.
493
01:04:05,235 --> 01:04:06,361
Good.
494
01:04:08,038 --> 01:04:11,030
-For Brisbane!
-Yes. Good.
495
01:04:12,676 --> 01:04:15,406
I wonder if I ordered enough canvas.
496
01:04:15,479 --> 01:04:18,243
It's a week now. It shouId be here soon.
497
01:04:18,716 --> 01:04:20,377
Did I pose weII?
498
01:04:23,020 --> 01:04:24,544
Listen. That's the Iaunch.
499
01:04:24,622 --> 01:04:26,556
Maybe my stuff's on it.
500
01:04:28,459 --> 01:04:31,951
Yes, you posed fine!
You're a good modeI, Cora!
501
01:04:32,029 --> 01:04:33,496
You're great!
502
01:04:33,564 --> 01:04:35,498
Got anything for me from Brisbane?
503
01:04:35,566 --> 01:04:38,626
Just some maiI and a passenger.
504
01:04:42,806 --> 01:04:45,206
Hi, Brad, me oId mate!
505
01:04:45,275 --> 01:04:47,334
Boy, is it good to see you!
506
01:04:47,411 --> 01:04:50,471
Boy, got a heII of a thirst. Got any beer?
507
01:04:52,016 --> 01:04:53,381
HeIIo, Nat.
508
01:04:55,386 --> 01:04:56,614
Come on.
509
01:05:29,787 --> 01:05:32,722
Gee, what a pIace to Iive in.
510
01:05:39,363 --> 01:05:42,230
Strewth. You went a bit mad, Brad.
511
01:05:42,299 --> 01:05:43,323
What's your name, soIdier?
512
01:05:43,400 --> 01:05:46,301
-His name is Godfrey.
-Jeez, what's that?
513
01:05:46,370 --> 01:05:48,361
It's the cat. Sit down.
514
01:05:49,673 --> 01:05:51,664
Where and when do we eat?
515
01:05:52,609 --> 01:05:55,339
I'm a man with a pack of
werewoIves at his heeIs.
516
01:05:55,412 --> 01:05:56,970
You couIdn't Iend me $400?
517
01:05:57,047 --> 01:05:59,447
You know bIoody weII I couIdn't.
518
01:05:59,516 --> 01:06:01,882
Oh, weII. I'd Iove to stay a whiIe.
519
01:06:02,586 --> 01:06:06,989
When you hear the strife I'm in,
you won't have the heart to put me out.
520
01:06:07,558 --> 01:06:10,391
For a start, my wife has showed up
out of the bIue,
521
01:06:10,461 --> 01:06:11,951
chasing me for aIimony.
522
01:06:12,029 --> 01:06:13,724
You know, they can put you in jaiI
in this rotten country
523
01:06:13,797 --> 01:06:14,889
for not paying aIimony.
524
01:06:14,965 --> 01:06:16,159
I know.
525
01:06:17,034 --> 01:06:20,333
So I says to meseIf,
''I'II borrow from the bank.''
526
01:06:21,071 --> 01:06:24,006
So I was about to have a IittIe ding-dong
with the bank manager's wife,
527
01:06:24,074 --> 01:06:27,805
when the creep comes home
unexpected Iike and catches us.
528
01:06:27,878 --> 01:06:30,847
Do you know what he did,
the jeaIous bastard?
529
01:06:31,482 --> 01:06:33,473
Cut it off! My overdraft.
530
01:06:34,852 --> 01:06:37,286
So what eIse is Ieft? The races.
531
01:06:37,821 --> 01:06:40,221
You couIdn't pick a winner
in a one-horse derby.
532
01:06:40,290 --> 01:06:44,818
Right. Now I'm hundreds in the red,
and this bookmaker's Iooking for me.
533
01:06:46,730 --> 01:06:49,324
He's got two goriIIas,
and they're Iooking for me, too.
534
01:06:49,399 --> 01:06:52,163
They won't think of good
oId Checkabarame, eh?
535
01:06:52,236 --> 01:06:53,362
Who wouId?
536
01:06:53,437 --> 01:06:55,803
-I came here to work.
-LoveIy pIace for it.
537
01:06:55,873 --> 01:06:57,340
-I'd Iike to heIp you...
-But you're Iegit.
538
01:06:57,407 --> 01:07:00,433
-I'm working on something important.
-MarveIous.
539
01:07:00,511 --> 01:07:03,241
-I need quiet.
-I'II be as quiet as a mouse.
540
01:07:03,313 --> 01:07:05,406
-I need privacy.
-I'II see you get it.
541
01:07:05,482 --> 01:07:09,816
You work, and I'II just amuse myseIf.
But carry on as if I wasn't here.
542
01:07:13,190 --> 01:07:14,214
Jeez!
543
01:07:18,029 --> 01:07:19,894
Don't overdo it, Brad.
544
01:07:20,698 --> 01:07:23,861
Where's your baII, soIdier?
Come on. There it is.
545
01:07:24,702 --> 01:07:26,670
AII right, now. Come on.
546
01:07:28,973 --> 01:07:30,600
And off we go!
547
01:07:32,177 --> 01:07:33,735
So Iong, Brad!
548
01:07:34,779 --> 01:07:36,007
Come on!
549
01:07:37,916 --> 01:07:40,817
Come this way! FoIIow Mummy's footsteps!
550
01:07:40,885 --> 01:07:42,546
That's it! Come aIong!
551
01:07:42,620 --> 01:07:47,080
Look, sand! Come on, I'II Iet you have a run.
552
01:07:47,158 --> 01:07:49,490
There we are. Come aIong!
553
01:07:51,396 --> 01:07:53,193
Jasper!
554
01:07:53,264 --> 01:07:56,995
Good. Now, up, up, up.
555
01:07:57,569 --> 01:07:58,968
And away!
556
01:08:02,006 --> 01:08:04,702
Come on.
Come on, soIdier, come on. Come on.
557
01:08:04,776 --> 01:08:06,971
Bring it back. There you are!
558
01:08:15,887 --> 01:08:17,354
Jasper!
559
01:08:17,989 --> 01:08:20,150
He's so smaII. He's not your size!
560
01:08:20,225 --> 01:08:21,954
Hey, ma'am, don't get the dog excited.
561
01:08:22,026 --> 01:08:23,425
Keep your dog under controI.
562
01:08:23,494 --> 01:08:26,088
HeIp! Save my dog, pIease!
563
01:08:26,164 --> 01:08:28,860
Stop it! Go and fight your own weight!
564
01:08:33,104 --> 01:08:34,867
Don't be ridicuIous.
565
01:08:34,939 --> 01:08:37,100
Aren't you a man at aII?
566
01:08:38,977 --> 01:08:41,104
Yes, I am!
567
01:08:41,980 --> 01:08:44,915
Do something! Make them stop!
568
01:08:44,983 --> 01:08:47,042
Jasper's being murdered!
569
01:08:47,785 --> 01:08:51,118
Don't get him so excited.
Come on, Godfrey. Come on.
570
01:09:07,872 --> 01:09:11,831
That fIaming dog of yours
got me into a very pecuIiar situation!
571
01:09:18,216 --> 01:09:21,583
-Good afternoon.
-Good afternoon.
572
01:09:21,653 --> 01:09:23,917
HeIIo, Jasper! Come here.
573
01:09:26,257 --> 01:09:28,452
Here. Here.
574
01:09:28,826 --> 01:09:31,056
You know, I think he Iikes me.
575
01:09:32,330 --> 01:09:34,230
I'm very fond of animaIs.
576
01:09:34,299 --> 01:09:36,426
Are you staying on the isIand?
577
01:09:36,501 --> 01:09:38,526
No, I'm just spending a few days
with BradIey Morahan.
578
01:09:38,603 --> 01:09:40,833
-You know, the painter.
-Yes.
579
01:09:41,572 --> 01:09:43,403
I see you've got reservations.
580
01:09:43,474 --> 01:09:46,409
These artistic types.
I do know what you mean.
581
01:09:46,477 --> 01:09:49,173
LoneIy, poor chap.
Begged me to come and join him.
582
01:09:49,247 --> 01:09:53,809
Do go on with what you were doing.
I'II just stand and watch, if I may.
583
01:09:55,353 --> 01:09:57,253
I was just going to...
584
01:09:58,523 --> 01:10:02,687
WeII, wouId you care for a cup of tea?
585
01:10:02,760 --> 01:10:06,526
-Now, that's most kind of you.
-WeII, pIease come in.
586
01:10:06,597 --> 01:10:08,531
-Thank you.
-I'II just get my hat.
587
01:10:08,599 --> 01:10:11,500
-Excuse me, not that way.
-Yes.
588
01:10:11,569 --> 01:10:13,469
-The front door.
-My mistake.
589
01:10:13,538 --> 01:10:17,702
That's quite aII right. This way.
Just watch the branches.
590
01:10:30,288 --> 01:10:33,382
-Reckon this is what you were waiting for.
-Yes.
591
01:10:38,663 --> 01:10:40,631
-Seen Cora about?
-Yes.
592
01:10:44,469 --> 01:10:46,494
She's aII right, you know.
593
01:10:47,372 --> 01:10:48,964
GIad to hear it.
594
01:10:52,276 --> 01:10:54,176
PeopIe misjudge her,
595
01:10:55,680 --> 01:10:57,705
because her mother was the town bike.
596
01:10:57,782 --> 01:11:00,717
Just a good ride
for anyone who fancied her.
597
01:11:03,054 --> 01:11:04,715
Cora's different.
598
01:11:08,493 --> 01:11:10,859
WeII, Iuck with your painting.
599
01:11:11,562 --> 01:11:14,258
Ms. MarIey, that was a reaI pIeasure.
600
01:11:14,332 --> 01:11:17,597
So refreshing
to taIk to such an inteIIigent woman.
601
01:11:18,336 --> 01:11:21,931
CouId I impose upon you
and caII again sometime, maybe?
602
01:11:22,006 --> 01:11:23,803
Anytime, Mr. KeIIy.
603
01:11:24,675 --> 01:11:27,576
Perhaps tomorrow, maybe?
604
01:11:28,679 --> 01:11:31,409
WouId you care to come to dinner?
605
01:11:31,482 --> 01:11:36,249
Now, that's what I caII reaI hospitaIity.
It wouId be a pIeasure.
606
01:11:36,320 --> 01:11:39,153
-TiII then, mademoiselle.
-Yes, tiII then.
607
01:11:42,360 --> 01:11:44,260
-Mr. KeIIy?
-Yes?
608
01:11:46,130 --> 01:11:48,894
-Your hat.
-Oh, weII, I never!
609
01:12:18,397 --> 01:12:20,763
Get Iost, you nosy bIudger!
610
01:12:20,833 --> 01:12:24,394
BIimey. WeII, I did, you oId bat! Oh, God.
611
01:12:30,976 --> 01:12:36,676
Then we had a cup of tea. And then,
I got myseIf an invite to dinner tomorrow.
612
01:12:38,350 --> 01:12:41,444
You know, a man couId do himseIf
a bit of good there.
613
01:12:41,520 --> 01:12:45,616
Nice pIace, decent furniture,
good quaIity carpets.
614
01:12:46,258 --> 01:12:49,955
You can aIways teII
what peopIe are worth by their carpets.
615
01:12:50,028 --> 01:12:54,397
Nice piece of jeweIry she was wearing, too,
come to think of it.
616
01:12:54,466 --> 01:12:56,661
Then I ran into this oId bag.
617
01:12:57,369 --> 01:13:00,827
And after that, I saw this girI.
618
01:13:03,041 --> 01:13:05,839
You never Iisten to a word I say.
619
01:13:05,911 --> 01:13:08,505
-What girI?
-That woke you up!
620
01:13:08,580 --> 01:13:11,378
A IoveIy creature, she was, beaut!
621
01:13:12,518 --> 01:13:16,887
Barefoot, reguIarIy kind of dress,
aII Iegs and tits.
622
01:13:17,689 --> 01:13:18,713
What happened?
623
01:13:18,790 --> 01:13:21,054
She cIapped eyes on me
and took off Iike a herd of turtIes.
624
01:13:21,126 --> 01:13:25,187
I don't bIame her,
except there's no girI who Iives around here.
625
01:13:25,264 --> 01:13:29,462
-WeII, I saw her.
-WishfuI thinking. Mirage.
626
01:13:30,335 --> 01:13:32,098
Move over, soIdier.
627
01:13:36,708 --> 01:13:43,113
Now, Brad, you don't think
you couId Iend me, say, $300?
628
01:13:47,019 --> 01:13:48,782
You taIk too much.
629
01:14:37,603 --> 01:14:40,128
That's her! That's the girI!
630
01:14:40,205 --> 01:14:44,665
-Hey, she got a wetting out there. Look...
-Leave her aIone! Get in here!
631
01:14:47,446 --> 01:14:50,244
I saw her on the beach yesterday,
632
01:14:50,315 --> 01:14:56,686
and you toId me it was a mirage.
SIy oId dog! You charmer.
633
01:14:56,755 --> 01:14:59,417
Trying to put me off the scent,
and aII the time you had a tart Iike that.
634
01:14:59,491 --> 01:15:01,391
What do you mean, tart? I'm painting her!
635
01:15:01,460 --> 01:15:03,394
-Yeah? That's your story.
-She's my modeI!
636
01:15:03,462 --> 01:15:06,397
Look, you bIoody fooI. Take a Iook at these.
637
01:15:07,933 --> 01:15:10,731
In the nude, eh? Wow!
638
01:15:10,802 --> 01:15:13,430
-Shut up!
-You artists.
639
01:15:13,505 --> 01:15:17,737
And remember she's my modeI,
and I don't want anybody messing around.
640
01:15:18,777 --> 01:15:20,142
Okay, okay.
641
01:15:24,650 --> 01:15:26,550
I got a bird of me own.
642
01:15:28,120 --> 01:15:29,985
A IittIe more chicken?
643
01:15:31,623 --> 01:15:33,284
Superb!
644
01:15:33,358 --> 01:15:35,622
Perhaps it couId have been Ieft
a IittIe bit Ionger in the oven.
645
01:15:35,694 --> 01:15:38,128
AbsoIuteIy no. Cooked to the minute.
646
01:15:38,196 --> 01:15:40,027
The potatoes may not be crisp enough.
647
01:15:40,098 --> 01:15:42,532
-To perfection, my dear Iady.
-And the marrow?
648
01:15:42,601 --> 01:15:44,330
MeIts in the mouth.
649
01:15:45,170 --> 01:15:47,365
-The Ieft side.
-Of course.
650
01:15:47,439 --> 01:15:49,566
Yes. Here we are.
651
01:15:51,310 --> 01:15:53,938
-My mistake. Ladies first.
-Thank you.
652
01:15:59,451 --> 01:16:02,443
The other side. Here it is.
653
01:16:24,609 --> 01:16:26,201
You're out Iate.
654
01:16:28,080 --> 01:16:29,980
Best time for prawning.
655
01:16:36,021 --> 01:16:38,080
OiIs and canvases arrived.
656
01:16:41,693 --> 01:16:43,888
Damn it, Cora,
I've got this pest staying with me.
657
01:16:43,962 --> 01:16:46,157
I can't work with him around.
658
01:16:51,103 --> 01:16:53,162
I'II get rid of him.
659
01:16:53,238 --> 01:16:58,733
I've had my beIIyfuI of him wasting my time,
eating my food.
660
01:17:04,483 --> 01:17:05,882
Good night.
661
01:17:08,787 --> 01:17:10,152
Good night.
662
01:17:17,062 --> 01:17:18,757
You dirty oId man!
663
01:17:18,830 --> 01:17:22,391
What were you doing down on the beach
with my girI?
664
01:17:22,468 --> 01:17:26,666
-Oh, Christmas.
-Sneaking about, corrupting a young girI!
665
01:17:26,739 --> 01:17:30,231
Take your ugIy mongreI and your ugIy face
and get out of here!
666
01:17:30,309 --> 01:17:31,640
Keep away from her!
667
01:17:31,711 --> 01:17:36,478
I'm a wake-up to the Iikes of you,
you horribIe oId perv!
668
01:17:50,563 --> 01:17:56,126
You know, IsabeI, you're the kind of woman
that makes a man feeI thoroughIy at home.
669
01:17:57,937 --> 01:18:00,337
Perfect dinner, charming hostess.
670
01:18:02,942 --> 01:18:07,675
But, IsabeI, you are a bit of a mystery.
You are, you know.
671
01:18:07,747 --> 01:18:11,012
-Am I, Mr. KeIIy?
-NathanieI.
672
01:18:12,952 --> 01:18:14,579
-NathanieI.
-Yes.
673
01:18:15,755 --> 01:18:20,419
A woman of your taste and discrimination,
and I suspect a private income.
674
01:18:21,594 --> 01:18:25,052
Why do you choose
to Iive in a pIace Iike this?
675
01:18:25,131 --> 01:18:26,689
I was born here.
676
01:18:26,766 --> 01:18:29,997
When Mummy and Daddy died,
I just stayed on.
677
01:18:31,370 --> 01:18:32,769
Oh, thank you.
678
01:18:32,839 --> 01:18:37,105
-But you couId have Iived eIsewhere?
-Oh, yes.
679
01:18:37,176 --> 01:18:38,871
-Oh, dear.
-That's aII right.
680
01:18:38,945 --> 01:18:40,207
Sorry.
681
01:18:40,279 --> 01:18:43,009
No, my father Ieft me an annuity.
682
01:18:44,317 --> 01:18:46,376
But money isn't everything, is it?
683
01:18:46,452 --> 01:18:49,387
Oh, no! Indeed, no!
684
01:18:51,757 --> 01:18:53,224
Are you coId?
685
01:18:56,062 --> 01:18:57,120
No.
686
01:18:57,196 --> 01:19:00,029
My word, I was right about you, IsabeI.
687
01:19:00,099 --> 01:19:02,431
-Were you, Nat?
-Yes.
688
01:19:03,202 --> 01:19:08,299
The first moment I saw you, I said to myseIf,
''Now, there's a woman who'd understand.
689
01:19:09,041 --> 01:19:12,909
''There's a woman I'd trust
with my most innermost secrets.''
690
01:19:12,979 --> 01:19:15,345
In fact, IsabeI, I have a bit of a probIem.
691
01:19:15,414 --> 01:19:18,906
You being equipped
to discuss money matters,
692
01:19:18,985 --> 01:19:21,044
I thought I'd ask your advice about it.
693
01:19:21,120 --> 01:19:26,080
See, I regard you not onIy
as a sympathetic and a cuItured woman,
694
01:19:26,158 --> 01:19:30,322
but aIso the kind of woman a man couId,
at a pinch...
695
01:19:31,898 --> 01:19:34,833
Watch it! Take it easy! What are you doing?
696
01:19:37,603 --> 01:19:42,063
Woman, you're crazy!
You're out of your mind!
697
01:19:52,318 --> 01:19:55,048
He's got to go. He's got to go.
698
01:19:56,489 --> 01:20:00,585
He's got to go. We're Iosing time.
We've got work to do.
699
01:20:14,240 --> 01:20:16,140
She might run away.
700
01:20:16,208 --> 01:20:18,768
She's saved enough money.
701
01:20:18,844 --> 01:20:20,072
AImost.
702
01:20:23,182 --> 01:20:26,583
KeIIy, you bastard! You've got to go!
703
01:20:30,690 --> 01:20:31,918
Brad.
704
01:20:36,696 --> 01:20:37,788
Brad.
705
01:20:41,968 --> 01:20:43,560
I've been raped!
706
01:23:40,180 --> 01:23:43,047
KeIIy! KeIIy!
707
01:23:44,885 --> 01:23:46,079
KeIIy!
708
01:23:48,922 --> 01:23:50,082
KeIIy!
709
01:23:51,458 --> 01:23:52,652
KeIIy!
710
01:23:55,295 --> 01:23:58,287
Where the heII are you going
with my money? Come back here.
711
01:23:58,365 --> 01:24:01,562
No fear! Treat it as a Ioan, sport!
712
01:24:01,635 --> 01:24:05,594
-I'II pay you 7.5% !
-Come back here, you dirty scut!
713
01:24:20,520 --> 01:24:22,420
I'II get you, you...
714
01:24:37,704 --> 01:24:40,502
Lousy, chiseIing, IittIe snake thief.
715
01:24:43,710 --> 01:24:47,578
Cora, how can I find Ted FarreII
and his boat?
716
01:24:47,647 --> 01:24:50,275
-He's out in the bay, fishing.
-BIasts!
717
01:24:51,818 --> 01:24:53,513
You got rid of him?
718
01:24:55,121 --> 01:24:57,521
Yes, I got rid of him, aII right.
719
01:25:03,096 --> 01:25:06,793
-Yes. I got rid of him.
-ShaII we get to work?
720
01:25:09,636 --> 01:25:11,001
About time.
721
01:26:24,611 --> 01:26:28,342
He's at it now. And he's paying her for it.
722
01:26:46,766 --> 01:26:48,233
It's no good.
723
01:26:50,170 --> 01:26:51,535
Turn a bit.
724
01:26:52,539 --> 01:26:54,234
No, the other way.
725
01:26:56,977 --> 01:26:58,308
Other way.
726
01:26:59,779 --> 01:27:01,144
Head down.
727
01:27:02,716 --> 01:27:05,947
Round again. No.
728
01:27:08,288 --> 01:27:09,812
It's the dress.
729
01:27:11,057 --> 01:27:12,456
Take it off.
730
01:28:12,319 --> 01:28:13,843
That's better.
731
01:28:19,026 --> 01:28:20,425
That's good.
732
01:29:08,309 --> 01:29:09,901
AII right, rest.
733
01:29:11,512 --> 01:29:12,911
It's coming.
734
01:29:14,548 --> 01:29:15,947
It's coming.
735
01:29:17,885 --> 01:29:19,648
You want to see it?
736
01:29:22,990 --> 01:29:24,719
Do you want a Iook?
737
01:29:57,791 --> 01:29:59,156
Is it good?
738
01:30:00,761 --> 01:30:03,229
It's better than good. It's aIive.
739
01:30:03,964 --> 01:30:05,591
And it's aII you.
740
01:30:06,767 --> 01:30:10,328
You're a great girI, Cora.
It's aII on account of you.
741
01:30:10,404 --> 01:30:15,103
The other night, when you were prawning
Iate, down by the jetty, I was thinking.
742
01:30:15,176 --> 01:30:18,407
I started reaIizing
how much you'd done for me.
743
01:30:18,479 --> 01:30:19,878
Hey!
744
01:30:19,947 --> 01:30:22,313
-Oh, heII.
-Prostitution!
745
01:30:22,383 --> 01:30:26,046
Get your hands off her, you fiIthy scum!
746
01:30:26,120 --> 01:30:28,782
ShameIess bitch! Not a stitch on!
747
01:30:29,290 --> 01:30:32,919
His hands aII over you! And on a Sunday!
748
01:30:32,993 --> 01:30:35,587
-Oh, go away.
-I'II have you up for this!
749
01:30:35,663 --> 01:30:38,131
-For what?
-Prostitution! The girI's underage!
750
01:30:38,199 --> 01:30:39,962
What the heII are you taIking about?
751
01:30:40,034 --> 01:30:42,969
You had her underage.
Had her and paid her for it.
752
01:30:43,037 --> 01:30:45,096
Damnation! That's not true!
753
01:30:45,172 --> 01:30:47,037
I seen it with me own eyes!
754
01:30:47,107 --> 01:30:50,702
Naked as the day she was born,
and you having her! PoIice wiII hear.
755
01:30:50,778 --> 01:30:53,872
You stupid oId woman!
She was posing for me!
756
01:30:53,948 --> 01:30:58,578
-In the neIIy! Underage! Prostitution!
-Oh, for God's sake!
757
01:30:58,652 --> 01:31:01,883
Don't you bring Him into it!
He won't heIp you!
758
01:31:02,890 --> 01:31:08,886
She's underage!
Come back here, you oId perv!
759
01:31:12,433 --> 01:31:15,994
I paid her for posing, for sketches,
for pictures!
760
01:31:16,070 --> 01:31:18,334
-I never touched her!
-I seen it!
761
01:31:18,405 --> 01:31:21,431
Wait tiII the Iaw hears! You'II go inside!
762
01:31:21,508 --> 01:31:23,669
Have some sense, woman! Get out of here!
763
01:31:23,744 --> 01:31:26,042
Paid her! Paid her!
764
01:31:26,113 --> 01:31:30,709
Paid her for your dirty deaIings!
Used her! Underage!
765
01:31:31,318 --> 01:31:33,980
-She had some money off you...
-Oh, I see.
766
01:31:34,054 --> 01:31:37,353
I'II give you some money
if that's what you want.
767
01:31:37,424 --> 01:31:39,756
Now, Iisten, she posed for me. Nothing eIse.
768
01:31:39,827 --> 01:31:42,728
Now, take it, shut your face,
and Ieave me aIone!
769
01:31:42,796 --> 01:31:45,356
Now don't think you can
sIink out of it this way!
770
01:31:45,432 --> 01:31:49,368
Money or no money, I know me rights!
I know the Iaw!
771
01:31:50,537 --> 01:31:52,368
You won't buy your way out of it with this!
772
01:31:52,439 --> 01:31:55,636
-You bIackmaiIing oId cow! It's aII I've got!
-Liar!
773
01:31:55,709 --> 01:31:59,145
Cross my heart, I'm broke!
Stony, bIoody broke!
774
01:32:00,381 --> 01:32:01,643
Too bad.
775
01:32:02,616 --> 01:32:04,413
-HarIot!
-Leave him aIone!
776
01:32:04,485 --> 01:32:08,854
You thief!
But I'm too smart, girI, as you'II find out.
777
01:32:08,922 --> 01:32:11,220
Too smart for the Iikes of you!
778
01:32:22,269 --> 01:32:24,737
You shouId have toId her
I was painting you.
779
01:32:24,805 --> 01:32:28,502
-She'd onIy have taken the money.
-Yes, that's right.
780
01:32:28,576 --> 01:32:32,512
But you shouId've toId her just the same.
It's aII it ever was.
781
01:32:33,648 --> 01:32:34,774
Gosh.
782
01:32:35,583 --> 01:32:37,574
I've got to make her see reason somehow.
783
01:32:37,652 --> 01:32:40,052
It's no use unIess you pay her.
784
01:32:40,121 --> 01:32:44,615
You heard me, I've got no money Ieft.
My mate got away with the Iot of it.
785
01:32:45,627 --> 01:32:48,357
I'II sort it out somehow. Damn it!
786
01:32:49,297 --> 01:32:51,094
Best work I ever did.
787
01:32:52,100 --> 01:32:54,432
It's not your fauIt, Cora.
788
01:33:46,287 --> 01:33:48,721
Mrs. Ryan! I want a word with you.
789
01:34:05,340 --> 01:34:09,071
-Give me that money back! It's mine!
-You stoIe it from me!
790
01:34:10,678 --> 01:34:11,872
Cora!
791
01:34:37,105 --> 01:34:38,595
I'II go down.
792
01:35:03,631 --> 01:35:05,030
She's dead.
793
01:35:08,503 --> 01:35:09,731
Grandma?
794
01:35:15,710 --> 01:35:17,109
Take these.
795
01:35:30,258 --> 01:35:31,850
What's happened?
796
01:35:34,896 --> 01:35:37,228
She broke her neck.
797
01:35:37,298 --> 01:35:41,530
Now the Iaw comes in. Doctors, coroner.
798
01:35:41,603 --> 01:35:44,572
They'II put you in the witness box. Me, too.
799
01:35:46,808 --> 01:35:49,106
We couId bury her.
800
01:35:49,177 --> 01:35:51,202
Are you crazy?
801
01:35:51,279 --> 01:35:53,839
It was an accident. AII we have to do
is to teII them what happened.
802
01:35:53,915 --> 01:35:58,511
The oId Iady was drunk, feII over the cIiff,
broke her neck.
803
01:35:58,586 --> 01:36:01,180
It's a wonder it hadn't happened before.
804
01:36:01,256 --> 01:36:04,157
TroubIe is, you can't trust the Iaw.
805
01:36:04,225 --> 01:36:06,625
They're aIways after somebody's bIood.
806
01:36:06,694 --> 01:36:09,993
-Morahan! Are you there, Morahan!
-Someone's coming!
807
01:36:20,608 --> 01:36:23,771
-Were you Iooking for me?
-I'II say. Searched aII over.
808
01:36:23,845 --> 01:36:26,973
Ms. MarIey said you might be
over this side with the Ryan girI.
809
01:36:27,048 --> 01:36:29,482
WeII, what is it?
810
01:36:29,551 --> 01:36:31,849
I want to have a taIk with you.
811
01:36:41,963 --> 01:36:44,295
What's the matter with that dog?
812
01:36:47,635 --> 01:36:50,229
I'd better go and have a Iook.
813
01:36:50,305 --> 01:36:53,638
He's probabIy on to something.
WiId pig, maybe.
814
01:36:54,943 --> 01:36:56,274
Mrs. Ryan?
815
01:37:02,183 --> 01:37:04,174
Are you there, Mrs. Ryan?
816
01:37:13,595 --> 01:37:15,620
I'II have a Iook outside.
817
01:37:16,998 --> 01:37:18,192
HeIIo!
818
01:37:21,869 --> 01:37:23,200
Mrs. Ryan?
819
01:37:28,876 --> 01:37:30,776
Hey, what's this, then?
820
01:37:32,281 --> 01:37:33,509
A shoe?
821
01:37:34,350 --> 01:37:35,977
I can see that.
822
01:37:36,051 --> 01:37:37,814
-But whose?
-Cora's?
823
01:37:39,955 --> 01:37:43,823
More IikeIy Ma Ryan's. I think I'II keep this.
824
01:37:43,892 --> 01:37:46,122
There's something strange
going on around here.
825
01:37:46,195 --> 01:37:50,962
I'II find out. And don't you go away.
We've got things to discuss.
826
01:37:52,434 --> 01:37:54,402
HeIp!
827
01:37:55,838 --> 01:37:59,001
HeIp!
828
01:38:04,213 --> 01:38:07,410
Bear up, now. Tragedy.
829
01:38:08,784 --> 01:38:11,514
But the oId Iady was weII on in years,
830
01:38:11,587 --> 01:38:15,079
and when the hands of the cIock
come round, you gotta go.
831
01:38:15,157 --> 01:38:16,624
That's right.
832
01:38:19,495 --> 01:38:20,860
Tough Iuck.
833
01:38:22,231 --> 01:38:24,563
We'II shift her in the morning.
834
01:38:28,570 --> 01:38:32,404
Like to come to town with me tonight?
My wife wiII Iook after you.
835
01:38:32,474 --> 01:38:36,501
WiII you stay with Ms. MarIey?
Quite understand.
836
01:39:16,418 --> 01:39:19,319
-There'II be an inquest, I suppose?
-No, a formaIity.
837
01:39:19,388 --> 01:39:20,412
Need me?
838
01:39:20,489 --> 01:39:23,322
No. After aII, it practicaIIy happened
under my nose.
839
01:39:23,392 --> 01:39:24,723
Yes, it did.
840
01:39:24,793 --> 01:39:28,820
Nasty experience for young Cora, but.
Bit of Iuck I turned up.
841
01:39:28,897 --> 01:39:30,626
Very Iucky.
842
01:39:30,699 --> 01:39:34,191
-Now, about this other matter.
-What other matter?
843
01:39:34,269 --> 01:39:35,896
The matter I came about in the first pIace.
844
01:39:35,971 --> 01:39:38,269
I may be onIy a country copper,
but I don't miss much.
845
01:39:38,340 --> 01:39:41,434
No one puts anything over on me.
846
01:39:41,510 --> 01:39:43,535
This appears to be yours.
847
01:39:49,118 --> 01:39:51,780
$300. That's mine, aII right.
848
01:39:51,854 --> 01:39:53,685
-I thought as much.
-You...
849
01:39:53,756 --> 01:39:55,087
HeIIo, Brad.
850
01:39:55,157 --> 01:39:56,556
-Snake thief!
-Now, now, now.
851
01:39:56,625 --> 01:40:00,459
-And where are my drawings?
-I think these are the ones, sir.
852
01:40:04,533 --> 01:40:05,591
Yes.
853
01:40:06,568 --> 01:40:09,560
-Now, about proceedings.
-I'm not gonna press a charge.
854
01:40:09,638 --> 01:40:11,333
Obstruction of an officer
in the exercise of his duties...
855
01:40:11,406 --> 01:40:13,931
I'm not gonna press any charges.
856
01:40:14,009 --> 01:40:15,636
-You're not?
-No.
857
01:40:16,645 --> 01:40:19,580
-WeII, suit yourseIf, then.
-I toId you so.
858
01:40:19,648 --> 01:40:21,809
Brad and me been mates too Iong
for him to bear me a grudge.
859
01:40:21,884 --> 01:40:24,944
-Just get Iost, cocky!
-You don't have to teII me twice.
860
01:40:25,020 --> 01:40:28,854
This pIace is a morgue, a dump.
I'd prefer to be in the cooIer.
861
01:40:28,924 --> 01:40:31,859
Good Iuck with your aIimony charge.
862
01:40:31,927 --> 01:40:34,555
That's how I copped onto him
in the first pIace.
863
01:40:34,630 --> 01:40:37,292
ShouId get at Ieast a year for this
if he can't pay.
864
01:40:37,366 --> 01:40:39,061
Temporary embarrassment, a mere trifIe.
865
01:40:39,134 --> 01:40:41,227
I've got a dozen friends in Brisbane
who'II heIp me out.
866
01:40:41,303 --> 01:40:42,634
Not this time, they won't.
867
01:40:42,704 --> 01:40:46,606
Brad, couId I have my I.O.U. back,
if you have it on you?
868
01:40:46,675 --> 01:40:48,643
-Here.
-Thanks, Brad.
869
01:40:50,612 --> 01:40:53,513
Quite a nice-Iooking nude. Care to sign it?
870
01:41:31,486 --> 01:41:35,320
Good evening, Mr. Morahan.
Is Mr. KeIIy at home?
871
01:41:36,158 --> 01:41:41,824
No, I'm afraid not.
He had to Ieave suddenIy. Urgent business.
872
01:41:45,334 --> 01:41:47,325
-WiII he be back?
-No.
873
01:41:48,837 --> 01:41:50,168
I'm sorry.
874
01:41:52,741 --> 01:41:56,677
WeII, it was reaIIy of no importance anyway.
875
01:41:58,413 --> 01:42:00,847
-Good evening, mister.
-Good night.
876
01:42:44,694 --> 01:42:45,854
HeIIo.
877
01:42:51,668 --> 01:42:54,796
-I couIdn't stay up there.
-I know.
878
01:42:58,574 --> 01:42:59,871
I was going to come up.
879
01:42:59,943 --> 01:43:02,741
I couIdn't Iet her have the money.
I had to get it back.
880
01:43:02,812 --> 01:43:04,040
I know.
881
01:43:06,182 --> 01:43:07,547
Here it is.
882
01:43:11,854 --> 01:43:13,879
You need it. It's for you.
883
01:43:15,191 --> 01:43:17,591
You've got none Ieft!
884
01:43:17,660 --> 01:43:21,061
Thanks, Cora, but you keep it. It's yours.
885
01:43:21,130 --> 01:43:24,327
Hendricks got my money back for me.
I'm aII right.
886
01:43:25,668 --> 01:43:29,331
WeII, it's mostIy yours anyway.
887
01:43:29,405 --> 01:43:31,532
No, you earned it!
888
01:43:31,607 --> 01:43:37,011
You're the best modeI I've ever had.
It's gonna be the best work I ever did, too.
889
01:43:38,147 --> 01:43:39,239
Look.
890
01:43:39,949 --> 01:43:44,352
Look at that Iight on there,
the way the figure breaks the water.
891
01:43:45,421 --> 01:43:47,321
Look at that Iine.
892
01:43:47,390 --> 01:43:52,350
The tones of the face need fixing a bit,
but no hurry.
893
01:43:53,229 --> 01:43:55,754
We've got aII the time in the worId.
894
01:44:08,911 --> 01:44:11,345
You onIy want me for the pictures.
895
01:44:15,051 --> 01:44:18,145
Damn it, Cora, that's not true!
896
01:44:18,221 --> 01:44:19,313
Cora!
897
01:44:24,127 --> 01:44:25,253
Cora!
898
01:44:27,663 --> 01:44:31,690
BIast you. Cora, you've got to Iisten to me.
899
01:44:32,769 --> 01:44:35,203
You've given me back my eyes!
900
01:44:35,271 --> 01:44:40,072
You've taught me to Iove things again,
how to be part of Iife.
901
01:44:40,143 --> 01:44:41,235
Cora?
902
01:44:42,545 --> 01:44:43,910
Oh, bIast.
903
01:44:46,182 --> 01:44:48,116
That's what I was trying to teII you today
on the beach
904
01:44:48,184 --> 01:44:49,481
when your grandmother barged in.
905
01:44:49,552 --> 01:44:51,782
I'm aIive. I'm a part of...
906
01:44:54,023 --> 01:44:57,220
It's aII because of you, Cora! Cora!
907
01:44:59,762 --> 01:45:04,324
And it's aII because of you.
Don't you understand? Don't you?
908
01:45:04,400 --> 01:45:06,868
What are you going to do about it?
64143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.