All language subtitles for The.Rookie.S05E01.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:04,630 Previously on "The Rookie"... Rosalind Dyer, the most rare of unicorns -- 2 00:00:04,630 --> 00:00:05,923 a female serial killer. 3 00:00:05,923 --> 00:00:08,300 Congratulations. I underestimated you. 4 00:00:08,300 --> 00:00:11,053 Rosalind, you are never going to walk free. 5 00:00:11,053 --> 00:00:13,639 Who are you supposed to deliver the drugs to? Roy Hajek. 6 00:00:13,639 --> 00:00:15,390 Wisco will give you your cash on the way out. 7 00:00:15,390 --> 00:00:18,018 Or you could do another job for me. 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,645 And we'll need a driver, so bring your old lady. 9 00:00:19,645 --> 00:00:21,146 Hello! 10 00:00:21,146 --> 00:00:23,565 If we're gonna sell that we are, you know, 11 00:00:23,565 --> 00:00:24,733 actually boyfriend and girlfriend, 12 00:00:24,733 --> 00:00:26,276 then we might have to... 13 00:00:27,236 --> 00:00:29,529 I just received a formal request 14 00:00:29,529 --> 00:00:31,365 to temporarily assign you to another station. 15 00:00:31,365 --> 00:00:33,200 That means I'll miss my T. O. exam. 16 00:00:33,200 --> 00:00:35,702 The station you're going to is four hours away, on the border. 17 00:00:51,176 --> 00:00:53,262 Good morning. 18 00:00:53,262 --> 00:00:55,681 What a beautiful day for a trial. 19 00:00:58,225 --> 00:00:59,935 Oh. 20 00:00:59,935 --> 00:01:01,520 And who are you? 21 00:01:01,520 --> 00:01:04,398 Your shadow -- Deputy Suriel. 22 00:01:04,398 --> 00:01:07,234 I'll be with you every second you're outside of this prison. 23 00:01:07,234 --> 00:01:08,569 Hmm. 24 00:01:08,569 --> 00:01:10,362 Well, then, I hope you're good company. 25 00:01:10,362 --> 00:01:13,323 Oh, I'm great company -- if you're not my prisoner. 26 00:01:47,107 --> 00:01:48,275 This is not a break-in. 27 00:01:48,275 --> 00:01:49,943 I'm just coming home from the run. 28 00:01:49,943 --> 00:01:51,862 Surprise! What? 29 00:01:51,862 --> 00:01:53,280 Happy birthday! 30 00:01:53,280 --> 00:01:55,991 Thank you. But it is not my birthday. 31 00:01:55,991 --> 00:01:59,036 I know. It's your half birthday, which is just as important. 32 00:01:59,036 --> 00:02:01,121 Oh, my God. Does that count against my actual age? 33 00:02:01,121 --> 00:02:03,290 No. In fact... 34 00:02:03,290 --> 00:02:04,958 It was the only candle they had at the store. 35 00:02:04,958 --> 00:02:07,836 Thank you. This is so great. 36 00:02:07,836 --> 00:02:09,338 When did you even have time to do this? 37 00:02:09,338 --> 00:02:11,256 I was gone 30 minutes. Yeah, I was gonna mention, 38 00:02:11,256 --> 00:02:12,424 you know, you really should think about 39 00:02:12,424 --> 00:02:13,800 doing some more cardio at your age. 40 00:02:13,800 --> 00:02:15,761 Cake says I'm 20. The cake is a lie, John. 41 00:02:15,761 --> 00:02:17,804 Oh, well, it's very sweet. 42 00:02:17,804 --> 00:02:19,931 And I'm sure not at all an effort to cheer me up 43 00:02:19,931 --> 00:02:22,100 because today is Rosalind's trial. 44 00:02:22,100 --> 00:02:24,645 Well, you know, you can ask to be assigned somewhere else. 45 00:02:24,645 --> 00:02:27,814 I know, but somehow that just doesn't feel right. 46 00:02:27,814 --> 00:02:28,982 Shall we have some of this cake? 47 00:02:28,982 --> 00:02:31,818 After I cheer you up in the shower. 48 00:02:31,818 --> 00:02:34,488 Oh, God, it is my birthday. 49 00:02:54,549 --> 00:02:57,552 Yeah? 50 00:02:57,552 --> 00:03:00,138 Morning. Uh, hi. 51 00:03:00,138 --> 00:03:03,975 Um, are you on your way to school? In a few. 52 00:03:03,975 --> 00:03:05,727 You should take the long way around. 53 00:03:05,727 --> 00:03:07,229 You know, they already started blocking off 54 00:03:07,229 --> 00:03:09,022 some of those streets around the courthouse. 55 00:03:09,022 --> 00:03:11,108 I know. You told me. 56 00:03:11,108 --> 00:03:13,777 I could blow off class if you want. 57 00:03:13,777 --> 00:03:15,904 We could go shopping or see a movie. 58 00:03:15,904 --> 00:03:17,239 I'm gonna be fine. 59 00:03:17,239 --> 00:03:19,282 I'm not gonna be anywhere near Rosalind. 60 00:03:19,282 --> 00:03:21,034 Tim and I are station-bound, 61 00:03:21,034 --> 00:03:22,869 waiting for the phone to ring. 62 00:03:22,869 --> 00:03:24,204 On your undercover thing? 63 00:03:24,204 --> 00:03:26,289 Yeah. The original go-time fell through, 64 00:03:26,289 --> 00:03:28,583 and it's just been radio silence since then. 65 00:03:28,583 --> 00:03:30,544 Is this the same undercover thing you and Tim 66 00:03:30,544 --> 00:03:32,629 were discussing the other night? 67 00:03:35,173 --> 00:03:39,094 I already told you that kiss didn't mean anything. 68 00:03:39,094 --> 00:03:40,595 Right, right. 69 00:03:40,595 --> 00:03:42,013 It was for the case. 70 00:03:42,013 --> 00:03:44,599 Make out. Stop crime. That totally tracks. 71 00:03:44,599 --> 00:03:46,435 Go to school. 72 00:03:46,435 --> 00:03:47,519 Okay. 73 00:03:47,519 --> 00:03:49,855 Well, have a great day. 74 00:03:49,855 --> 00:03:51,565 With your boss. 75 00:03:51,565 --> 00:03:52,941 Who you kissed. 76 00:03:52,941 --> 00:03:54,568 Get out! 77 00:03:54,568 --> 00:03:56,611 And close the door! 78 00:04:01,074 --> 00:04:02,909 You kissed Lucy? 79 00:04:02,909 --> 00:04:04,578 No, no. 80 00:04:04,578 --> 00:04:07,247 No, Dim kissed Juicy, okay? 81 00:04:07,247 --> 00:04:09,624 Or Jake kissed Sava. Whatever. 82 00:04:09,624 --> 00:04:10,750 The -- The point is, 83 00:04:10,750 --> 00:04:12,210 we had to be comfortable going undercover, 84 00:04:12,210 --> 00:04:13,879 so we practiced being a couple. 85 00:04:13,879 --> 00:04:15,964 How much did you practice? 86 00:04:17,257 --> 00:04:19,718 It was just a kiss. Not that big of a deal. 87 00:04:19,718 --> 00:04:22,262 Then why are we talking about it? 88 00:04:22,262 --> 00:04:26,057 Because what if it wasn't just a kiss for her? 89 00:04:26,057 --> 00:04:29,060 You think Lucy has feelings for you? 90 00:04:29,060 --> 00:04:30,395 No. 91 00:04:30,395 --> 00:04:32,272 Then she probably sees it how you do. 92 00:04:32,272 --> 00:04:35,358 Just a weird thing you had to do for work. 93 00:04:35,358 --> 00:04:37,444 Right. 94 00:04:37,444 --> 00:04:39,780 Timothy. 95 00:04:39,780 --> 00:04:41,573 Do you have feelings for Lucy? 96 00:04:42,699 --> 00:04:44,826 No. No, I'm dating Ashley. 97 00:04:44,826 --> 00:04:46,119 And Lucy is with Chris. 98 00:04:46,119 --> 00:04:49,039 And I'm her superior officer, so... 99 00:04:49,039 --> 00:04:51,291 All true. Not what I asked. 100 00:04:56,087 --> 00:04:58,548 What's the Chief doing here? 101 00:05:00,425 --> 00:05:02,093 All right, settle down and listen up. 102 00:05:02,093 --> 00:05:03,929 We got a big day ahead of us. 103 00:05:03,929 --> 00:05:07,474 The Rosalind Dyer trial is going to complicate all of our lives. 104 00:05:07,474 --> 00:05:09,601 But before that, 105 00:05:09,601 --> 00:05:11,311 Chief Coleman has some good news. 106 00:05:11,311 --> 00:05:14,064 Chief. Thank you, Sergeant. I'm sure you're all aware 107 00:05:14,064 --> 00:05:16,566 of Officer Nolan's heroic stand down at the border 108 00:05:16,566 --> 00:05:19,027 which landed a dozen dangerous felons in custody. 109 00:05:19,027 --> 00:05:21,738 In light of your courageous and exemplary service, 110 00:05:21,738 --> 00:05:24,991 I've decided to offer you any assignment in the LAPD. 111 00:05:24,991 --> 00:05:28,495 Any unit, any division, any position you want 112 00:05:28,495 --> 00:05:31,206 the department to train you for is yours. 113 00:05:31,206 --> 00:05:33,542 It's what we unofficially call the Golden Ticket. 114 00:05:33,542 --> 00:05:34,543 Thank you, Ma'am. 115 00:05:36,878 --> 00:05:38,797 It's a big decision. Don't rush it. 116 00:05:38,797 --> 00:05:41,132 I won't. 117 00:05:41,132 --> 00:05:42,467 Sergeant. Chief. 118 00:05:42,467 --> 00:05:45,095 What'd I miss? Nolan got a Golden Ticket. 119 00:05:46,054 --> 00:05:48,139 Wow. 120 00:05:48,139 --> 00:05:50,475 Congratulations, Officer Nolan. Thank you, sir. 121 00:05:50,475 --> 00:05:52,644 I once said you'll never make detective. 122 00:05:52,644 --> 00:05:55,188 I happily stand corrected. 123 00:05:55,188 --> 00:05:58,024 Don't waste your ticket by becoming a detective, Nolan. 124 00:05:58,024 --> 00:06:00,068 You know how hard they have to work? 125 00:06:00,068 --> 00:06:01,361 Go with recruiting. 126 00:06:01,361 --> 00:06:03,196 You get paid to fly around the country 127 00:06:03,196 --> 00:06:04,531 and talk up the LAPD. 128 00:06:04,531 --> 00:06:06,616 Boring. You go with air support. 129 00:06:06,616 --> 00:06:07,909 The city will pay for flight school, 130 00:06:07,909 --> 00:06:09,536 and you'll always have a backup career. 131 00:06:09,536 --> 00:06:11,955 Do I need a backup career? 132 00:06:11,955 --> 00:06:13,540 K-9 is the way to go. 133 00:06:13,540 --> 00:06:16,710 Overtime is $200 an hour, and you get to keep the dog. 134 00:06:16,710 --> 00:06:18,503 And if all you want is money, 135 00:06:18,503 --> 00:06:20,589 the department will pay you to learn computer forensics. 136 00:06:20,589 --> 00:06:23,049 Or I could use the ticket to get back on track 137 00:06:23,049 --> 00:06:25,093 for becoming a training officer this year. 138 00:06:27,178 --> 00:06:29,347 That's funny. Yeah. 139 00:06:29,347 --> 00:06:31,850 Kidding. No, I mean, uh -- no. 140 00:06:31,850 --> 00:06:34,185 I, uh, certainly have some thinking to do, yeah. 141 00:06:34,185 --> 00:06:36,396 He's gonna pick something lame. Oh, for sure. 142 00:06:40,567 --> 00:06:41,985 Sorry. Jake's phone. 143 00:06:41,985 --> 00:06:43,945 It's Hajek. 144 00:06:45,447 --> 00:06:47,282 All right. Back to Rosalind Dyer. 145 00:06:47,282 --> 00:06:50,118 Yo, I thought you were never gonna call. 146 00:06:50,118 --> 00:06:53,163 Had to iron out a few details, but the job's back on track. 147 00:06:53,163 --> 00:06:55,165 Is your lady squared away? Hell, no. 148 00:06:55,165 --> 00:06:56,458 You think we don't got lives of our own, 149 00:06:56,458 --> 00:06:58,043 waiting around on some mystery gig? 150 00:06:58,043 --> 00:07:00,545 Relax. The payday's worth the suspense. 151 00:07:00,545 --> 00:07:02,422 Wisco and Lyon are taking point. 152 00:07:02,422 --> 00:07:05,550 And we're adding your buddy Dayvion Mosby for extra muscle. 153 00:07:07,052 --> 00:07:09,888 Yo, Dayvion's money. 154 00:07:09,888 --> 00:07:12,057 Dayvion's handsy. Get someone else. 155 00:07:12,057 --> 00:07:14,225 He's already hired. Deal with it. 156 00:07:14,225 --> 00:07:16,227 So what time we meeting up? Two hours. 157 00:07:16,227 --> 00:07:17,771 I'll get back to you with the details. 158 00:07:19,314 --> 00:07:21,358 This Dayvion guy shows up, it's over. 159 00:07:21,358 --> 00:07:24,110 Then I need to make sure he doesn't. 160 00:07:42,921 --> 00:07:45,090 Hey. Hey. 161 00:07:45,090 --> 00:07:47,008 Kind of, uh, -- kind of a circus. 162 00:07:47,008 --> 00:07:49,135 Seriously. Which makes it that much harder for me 163 00:07:49,135 --> 00:07:50,512 to wrap my head around the fact 164 00:07:50,512 --> 00:07:52,263 that you and Rosalind have a relationship. 165 00:07:52,263 --> 00:07:54,766 It's not like we were dating. Uh, changing the subject -- 166 00:07:54,766 --> 00:07:56,643 Chief of Police gave me a Golden Ticket. 167 00:07:56,643 --> 00:07:58,561 As in Willy Wonka? 168 00:07:58,561 --> 00:08:01,981 As in I can pick any job I want in the department. 169 00:08:01,981 --> 00:08:03,983 Wow. What are you gonna pick? 170 00:08:03,983 --> 00:08:06,569 Uh, am I crazy for wanting to use it 171 00:08:06,569 --> 00:08:08,488 to get back on track to being a training officer? 172 00:08:08,488 --> 00:08:10,073 Well, you know, they give you a dog 173 00:08:10,073 --> 00:08:11,700 if you join the K-9 Unit? 174 00:08:11,700 --> 00:08:14,411 Okay, if you want a dog, we can just get a dog. 175 00:08:14,411 --> 00:08:15,912 - All right, everybody, listen up. - Can you gather around? 176 00:08:15,912 --> 00:08:18,832 Have your attention for a second, please. 177 00:08:18,832 --> 00:08:21,543 Thank you very much. I'm Sean Del Monte. 178 00:08:21,543 --> 00:08:24,170 I'm prosecuting the case against Rosalind Dyer. 179 00:08:24,170 --> 00:08:25,797 This is Chris Sanford from my office, 180 00:08:25,797 --> 00:08:27,799 Sergeant Grey, LAPD. 181 00:08:27,799 --> 00:08:30,385 This is Captain Duane Tovar from the Sheriff's Department. 182 00:08:30,385 --> 00:08:32,679 He's overseeing all security at the courthouse. 183 00:08:32,679 --> 00:08:34,973 It is my hope that this trial will close 184 00:08:34,973 --> 00:08:37,726 a very painful chapter in this city's history 185 00:08:37,726 --> 00:08:41,521 and bring some peace to the families that she's destroyed. 186 00:08:41,521 --> 00:08:43,773 With that, I'd like to turn it over to Captain Tovar. 187 00:08:43,773 --> 00:08:45,358 Duane? Thank you. 188 00:08:45,358 --> 00:08:47,694 This is a rendering of the Superior Courthouse. 189 00:08:47,694 --> 00:08:51,740 We have 840 daily employees, 7,000 daily visitors. 190 00:08:51,740 --> 00:08:53,575 There are 50 courtrooms. 191 00:08:53,575 --> 00:08:56,286 The Dyer trial will be on the sixth floor of the West Wing. 192 00:08:56,286 --> 00:08:59,581 The escort team will arrive at a secret entrance to avoid crowds. 193 00:08:59,581 --> 00:09:01,207 Sergeant Grey's team will be there 194 00:09:01,207 --> 00:09:03,168 to secure the sixth floor and escort the prisoner 195 00:09:03,168 --> 00:09:05,170 to and from the courtroom. 196 00:09:05,170 --> 00:09:08,381 The package is in route. E. T. A. 30 minutes. 197 00:09:08,381 --> 00:09:12,469 We will have eyes on Rosalind every second of the day. 198 00:09:15,180 --> 00:09:17,807 Do you think I'm a monster, Deputy Suriel? 199 00:09:19,726 --> 00:09:22,145 I think it's not my job to decide. 200 00:09:24,272 --> 00:09:26,232 Do you think you're a monster? 201 00:09:26,232 --> 00:09:28,151 No. 202 00:09:28,151 --> 00:09:30,403 I think I'm a genius. 203 00:09:30,403 --> 00:09:33,073 I just had the misfortune of excelling at mutilation 204 00:09:33,073 --> 00:09:35,241 instead of music. 205 00:09:35,241 --> 00:09:37,577 Okay. 206 00:09:38,828 --> 00:09:40,705 That's him. Hey, Dayvion. 207 00:09:40,705 --> 00:09:43,166 What's up, Officers? 208 00:09:43,166 --> 00:09:44,959 Just here for a quick parole search. 209 00:09:44,959 --> 00:09:47,170 Come on in. I ain't got nothing to hide. 210 00:09:48,213 --> 00:09:49,923 Actually, let's start with your car. 211 00:09:49,923 --> 00:09:51,633 That's not my car. 212 00:09:51,633 --> 00:09:53,551 Oh, no? 213 00:09:53,551 --> 00:09:54,803 Well, let's just check to be sure. 214 00:09:56,554 --> 00:09:58,056 That's not a good start, man. 215 00:10:04,813 --> 00:10:06,106 Oh. 216 00:10:06,106 --> 00:10:07,774 And it just got worse. 217 00:10:07,774 --> 00:10:09,818 I suppose this isn't your gun, either? 218 00:10:11,111 --> 00:10:12,320 All right. 219 00:10:15,073 --> 00:10:19,285 Ugh. Why couldn't my doppelganger be less greasy? 220 00:10:19,285 --> 00:10:22,372 It's actually surprising how easily you turn skeevy. 221 00:10:23,790 --> 00:10:26,417 Oh. Looking good, Juicy. 222 00:10:26,417 --> 00:10:28,920 I am seriously second-guessing this tactical decision 223 00:10:28,920 --> 00:10:30,505 to wear a thong for authenticity. 224 00:10:33,758 --> 00:10:35,760 Yo. Are we doin' this or what? 225 00:10:35,760 --> 00:10:37,178 We are. Meet my guys 226 00:10:37,178 --> 00:10:39,430 at Whittier Air Strip. 30 minutes. 227 00:10:39,430 --> 00:10:42,433 Air strip? I thought this job was local. 228 00:10:42,433 --> 00:10:45,103 It's not. That a problem? 229 00:10:45,103 --> 00:10:47,480 Uh, yeah, that's a problem. 230 00:10:47,480 --> 00:10:50,233 I travel with three suitcases minimum. 231 00:10:50,233 --> 00:10:52,485 It requires precision to look this good. 232 00:10:52,485 --> 00:10:55,655 Tough. I'm paying you to drive, not to play dress up. 233 00:10:55,655 --> 00:10:57,240 So get your ass to the Air Strip 234 00:10:57,240 --> 00:11:00,076 or look good in a coffin. 235 00:11:00,076 --> 00:11:02,203 We got to call it off. What's the problem? 236 00:11:02,203 --> 00:11:05,039 Once we're in the air, no backup, no surveillance. 237 00:11:05,039 --> 00:11:06,749 Things go sideways, we're completely on our own. 238 00:11:06,749 --> 00:11:08,209 Plus, we'll have no idea where they're going. 239 00:11:08,209 --> 00:11:09,961 It's not worth the risk. I'm pulling the plug. 240 00:11:09,961 --> 00:11:13,173 Uh, wait. Hold on. The pilot has to file a flight plan. 241 00:11:13,173 --> 00:11:15,508 You could follow along in the LAPD plane. 242 00:11:15,508 --> 00:11:17,468 The paperwork to get that authorized will take all day. 243 00:11:17,468 --> 00:11:19,262 And you're wheels up in an hour. 244 00:11:20,513 --> 00:11:23,183 I mean, I can get a private jet there in 45 minutes. 245 00:11:23,183 --> 00:11:26,519 Also, what kind of caviar do you guys like? 246 00:11:26,519 --> 00:11:29,189 I'll just get an assortment. 247 00:11:57,425 --> 00:11:59,010 Hello, John. 248 00:11:59,010 --> 00:12:00,845 Rosalind. 249 00:12:00,845 --> 00:12:04,015 You look good. Happy. 250 00:12:04,015 --> 00:12:06,768 Would you say that's job satisfaction? 251 00:12:06,768 --> 00:12:08,228 Or Bailey? 252 00:12:09,229 --> 00:12:11,522 I'd say it's seeing justice served. 253 00:12:15,151 --> 00:12:17,403 He's such a boy scout. 254 00:12:17,403 --> 00:12:19,447 John Nolan. Megan Suriel. 255 00:12:19,447 --> 00:12:21,324 I assume you've been briefed on our security arrangements. 256 00:12:21,324 --> 00:12:22,867 I have. Let's go. 257 00:12:24,744 --> 00:12:27,330 You know, I follow Bailey on Instagram. 258 00:12:27,330 --> 00:12:30,166 Oh, I love that cake she made this morning. 259 00:12:30,166 --> 00:12:33,544 And Luna, too. She is getting good on a horse. 260 00:12:33,544 --> 00:12:35,213 Oh, and Lucy's little friend Tamara -- 261 00:12:35,213 --> 00:12:37,548 she is doing so well at SMC. 262 00:12:37,548 --> 00:12:40,760 Am I supposed to applaud that you can use social media? 263 00:12:40,760 --> 00:12:42,136 Or are you hoping I'll be unsettled 264 00:12:42,136 --> 00:12:44,097 that you're name-dropping people I care about? 265 00:12:44,097 --> 00:12:45,723 I think it's the only party trick she's got. 266 00:12:45,723 --> 00:12:48,434 I was so disappointed Lucy decided not to testify. 267 00:12:48,434 --> 00:12:50,937 I was really looking forward to seeing her again -- 268 00:12:50,937 --> 00:12:53,356 revisiting our favorite song. 269 00:12:53,356 --> 00:12:54,649 Will you please send her my love? 270 00:12:54,649 --> 00:12:56,567 No. 271 00:13:12,667 --> 00:13:14,460 Yo. Nice ride. 272 00:13:14,460 --> 00:13:15,795 You're late. 273 00:13:15,795 --> 00:13:19,257 Yeah, well, our quickie wasn't so quick. 274 00:13:20,258 --> 00:13:23,011 Where's Dayvion? Flaked. 275 00:13:23,011 --> 00:13:25,096 That ain't like him. That's exactly like him. 276 00:13:25,096 --> 00:13:26,180 Hajek's pissed. 277 00:13:26,180 --> 00:13:27,348 We had to scramble to get a replacement. 278 00:13:27,348 --> 00:13:28,433 That's Sway. 279 00:13:28,433 --> 00:13:30,852 Hi, sexy. I'm Sava. 280 00:13:30,852 --> 00:13:32,270 What's up? Jake. 281 00:13:32,270 --> 00:13:34,522 We got a lot of gear. It's a big job. 282 00:13:34,522 --> 00:13:38,026 Mm-hmm. Are you gonna finally tell us what it is? 283 00:13:38,026 --> 00:13:40,653 When we're airborne. First... 284 00:13:40,653 --> 00:13:42,030 Cellphones. 285 00:13:42,030 --> 00:13:43,406 Mm. 286 00:13:43,406 --> 00:13:44,949 You'll get them back when it's over. 287 00:13:44,949 --> 00:13:46,701 Can't risk operational security. 288 00:13:46,701 --> 00:13:48,703 You hear that, baby? 289 00:13:48,703 --> 00:13:50,329 We're in the big leagues now -- 290 00:13:50,329 --> 00:13:52,999 using terms like "operational security." 291 00:13:54,083 --> 00:13:56,627 Get in the damn plane. 292 00:13:58,796 --> 00:14:01,883 You heard the man. Get in the damn plane. 293 00:14:07,221 --> 00:14:09,640 They're boarding. How's that jet coming? 294 00:14:09,640 --> 00:14:11,851 It's almost here. 295 00:14:11,851 --> 00:14:14,062 Hajek's crew just filed their flight plan. 296 00:14:14,062 --> 00:14:16,064 Where are they going? Vegas. 297 00:14:25,364 --> 00:14:28,076 Hey, Beth. Wondered if I'd run into you. 298 00:14:28,076 --> 00:14:31,537 Wesley. Did I hear you're joining the D. A.'s office? Next week. 299 00:14:31,537 --> 00:14:33,873 I'm here defending my last case before the transition. 300 00:14:33,873 --> 00:14:36,000 I was shocked to hear 301 00:14:36,000 --> 00:14:37,502 you're representing Rosalind Dyer. 302 00:14:37,502 --> 00:14:38,836 Thought corporate law was your thing. 303 00:14:38,836 --> 00:14:41,005 Corporate law is my dad's thing. 304 00:14:41,005 --> 00:14:42,673 I need to pave my own way. 305 00:14:42,673 --> 00:14:44,509 Well, representing the most brutal serial killer 306 00:14:44,509 --> 00:14:47,553 in L. A.'s history -- that'll certainly put you on the map. 307 00:14:49,847 --> 00:14:50,848 This is me. 308 00:14:50,848 --> 00:14:52,683 I would wish you luck, but, uh... 309 00:14:52,683 --> 00:14:54,018 I hope your client rots in hell. 310 00:14:54,018 --> 00:14:56,229 Well, you're not alone. Crap, I'm late. 311 00:14:56,229 --> 00:14:58,397 Uh, take the stairs. The elevators are a nightmare. 312 00:14:58,397 --> 00:14:59,857 Thanks. 313 00:15:04,237 --> 00:15:06,114 The package is on the sixth floor. 314 00:15:06,114 --> 00:15:07,573 We're shutting it down now. 315 00:15:13,079 --> 00:15:15,414 Whoa. This area is secure. You need to go back downstairs. 316 00:15:15,414 --> 00:15:17,917 I'm Beth Veston, attorney for Rosalind Dyer. 317 00:15:17,917 --> 00:15:19,293 You can see your client in the courtroom. 318 00:15:19,293 --> 00:15:21,379 My client has a lawful right 319 00:15:21,379 --> 00:15:23,214 to appear in civilian clothing at trial. 320 00:15:23,214 --> 00:15:26,968 She gets changed, or you get sued and I get a mistrial. 321 00:15:26,968 --> 00:15:29,011 So spunky. Don't you just love her. 322 00:15:30,429 --> 00:15:31,889 That room right there is for counseling clients. 323 00:15:31,889 --> 00:15:33,891 She can change there. I will be present. 324 00:15:33,891 --> 00:15:36,060 What about attorney/client privacy? 325 00:15:36,060 --> 00:15:38,563 I'll close my ears. Peel off and secure each door. 326 00:15:38,563 --> 00:15:40,314 No one else comes in this hall. 327 00:15:40,314 --> 00:15:41,983 See you soon, John. 328 00:15:44,277 --> 00:15:45,361 Get in there. 329 00:15:54,787 --> 00:15:56,956 Can't I sit? 330 00:15:56,956 --> 00:15:59,041 You're gonna be sitting all day. 331 00:16:00,668 --> 00:16:01,836 Step back. 332 00:16:01,836 --> 00:16:03,087 It's already been searched. 333 00:16:03,087 --> 00:16:04,755 She's just doing her job. 334 00:16:07,008 --> 00:16:10,761 All right. Get her dressed. 335 00:16:10,761 --> 00:16:12,513 Well, aren't you going to uncuff me? 336 00:16:12,513 --> 00:16:13,764 Not all the way. 337 00:16:13,764 --> 00:16:15,183 Your attorney can help you get dressed. 338 00:16:15,183 --> 00:16:18,227 I'll uncuff you in stages, starting at the bottom. 339 00:16:36,329 --> 00:16:39,540 Did I do it? 340 00:16:39,540 --> 00:16:40,875 Is she dead? 341 00:16:40,875 --> 00:16:42,793 You did great. 342 00:16:42,793 --> 00:16:44,212 Get her keys. 343 00:16:50,468 --> 00:16:52,553 This is taking too long. 344 00:16:52,553 --> 00:16:54,555 Nolan, there's been a credible bomb threat. 345 00:16:54,555 --> 00:16:56,057 We're evacuating the courthouse. 346 00:16:56,057 --> 00:16:57,683 So I need you to secure Rosalind 347 00:16:57,683 --> 00:16:59,727 and put her back on the prison transport. 348 00:17:01,479 --> 00:17:03,356 It's Rosalind. She's trying to escape. 349 00:17:11,781 --> 00:17:14,367 Rosalind is out of pocket. She may be dressed as a deputy. 350 00:17:14,367 --> 00:17:15,910 Repeat, Rosalind has escaped. 351 00:17:15,910 --> 00:17:17,870 We need to lock this building down. 352 00:17:29,507 --> 00:17:31,926 I have eyes on Dyer. Red hair, Deputy uniform. 353 00:17:31,926 --> 00:17:33,511 Repeat, Rosalind Dyer is 45-32. 354 00:17:33,511 --> 00:17:35,555 Stay calm. Keep moving. 355 00:17:35,555 --> 00:17:38,516 Nolan. What's going on? 356 00:17:38,516 --> 00:17:40,685 Stop that deputy! 357 00:17:44,313 --> 00:17:45,856 Give me your hands! 358 00:18:35,698 --> 00:18:38,743 Your friends are so grumpy. 359 00:18:38,743 --> 00:18:42,288 Ain't no one here to have fun. It's a job. 360 00:18:42,288 --> 00:18:43,873 That's what everyone keeps saying. 361 00:18:43,873 --> 00:18:45,583 Except so far, it's just been 362 00:18:45,583 --> 00:18:47,544 the world's lamest bachelor party. 363 00:18:47,544 --> 00:18:50,380 Yo, y'all gonna tell us what this gig is or what? 364 00:18:52,590 --> 00:18:54,259 You know who Roman Krupka is? 365 00:18:54,259 --> 00:18:55,510 Nope. 366 00:18:55,510 --> 00:18:57,512 He imports H for the Monarch Cartel. 367 00:18:57,512 --> 00:19:00,056 So, the competition. Something like that. 368 00:19:00,056 --> 00:19:02,851 Krupka's paranoid, doesn't trust computers, 369 00:19:02,851 --> 00:19:04,769 never keeps a written record. 370 00:19:04,769 --> 00:19:07,397 The details of his operation exist in one place -- 371 00:19:07,397 --> 00:19:08,565 "The Brain." 372 00:19:08,565 --> 00:19:10,525 A man named Leonard Madris. 373 00:19:10,525 --> 00:19:12,652 Ain't that a little dangerous -- 374 00:19:12,652 --> 00:19:14,988 making one man the center of your whole operation. 375 00:19:14,988 --> 00:19:16,990 Yeah, it is. 376 00:19:16,990 --> 00:19:18,741 That's why Madris is kept under heavy guard. 377 00:19:18,741 --> 00:19:21,578 Barely leaves Krupka's compound. 378 00:19:21,578 --> 00:19:22,954 But we received a solid tip 379 00:19:22,954 --> 00:19:25,081 that he's headed to Vegas this weekend. 380 00:19:25,081 --> 00:19:26,624 With his bodyguards? 381 00:19:26,624 --> 00:19:27,917 Never goes anywhere without them. 382 00:19:27,917 --> 00:19:29,294 That's where you come in. 383 00:19:29,294 --> 00:19:32,589 You guys take out the guards while I grab Madris. 384 00:19:32,589 --> 00:19:36,467 And then we torture The Brain for every detail. 385 00:19:36,467 --> 00:19:38,803 And take over the business. 386 00:19:38,803 --> 00:19:40,638 Oh. 387 00:19:40,638 --> 00:19:44,100 It sounds like we should be getting paid more. Mm-hmm. 388 00:19:44,100 --> 00:19:46,144 Tough. Like my mom used to say -- 389 00:19:46,144 --> 00:19:49,397 "You get what you get, and you don't get upset." 390 00:19:51,441 --> 00:19:55,195 Well, this seems a lot bigger than we thought. 391 00:19:55,195 --> 00:19:56,696 Yep. 392 00:20:01,826 --> 00:20:03,786 So, what are you doing here? 393 00:20:03,786 --> 00:20:05,205 I thought you were on maternity leave. 394 00:20:05,205 --> 00:20:08,625 I was until "Jacqueline the Ripper" escaped. 395 00:20:08,625 --> 00:20:10,251 What can I do? 396 00:20:10,251 --> 00:20:12,503 Are you sure? You're like eleventy months pregnant. 397 00:20:12,503 --> 00:20:14,088 Okay, let me amend that. 398 00:20:14,088 --> 00:20:16,674 What can I do that does not involve leaving the station? 399 00:20:16,674 --> 00:20:18,676 Rosalind's lawyer's in the box. 400 00:20:18,676 --> 00:20:20,178 Says she'll only talk to Nolan. 401 00:20:20,178 --> 00:20:21,471 Why don't you do the interview with him? 402 00:20:21,471 --> 00:20:22,680 It's a full house. 403 00:20:22,680 --> 00:20:24,349 Rosalind mentioned them by name. 404 00:20:24,349 --> 00:20:26,476 We got protection units for everyone else. 405 00:20:26,476 --> 00:20:28,019 Oh, I know. I said hi to the one 406 00:20:28,019 --> 00:20:29,687 outside my house as I was leaving. 407 00:20:29,687 --> 00:20:31,522 And by the way, love the shoes. 408 00:20:31,522 --> 00:20:34,400 Hey. 409 00:20:34,400 --> 00:20:36,236 What's this I hear about a Golden Ticket? 410 00:20:36,236 --> 00:20:38,363 Well, that hardly seems important right now. 411 00:20:38,363 --> 00:20:41,074 All I am saying is welcome to the club. Thank you. 412 00:20:41,074 --> 00:20:44,077 You look like you're ready to give birth at any moment. 413 00:20:44,077 --> 00:20:46,663 Do you want to sit? I will never be able to get back up. 414 00:20:46,663 --> 00:20:48,581 You know, I could ask Bailey to call the firehouse, 415 00:20:48,581 --> 00:20:49,916 have them bring in a gurney, 416 00:20:49,916 --> 00:20:51,209 just so at least you could lie down? 417 00:20:51,209 --> 00:20:53,336 You had me at -- "do the job from bed." 418 00:20:53,336 --> 00:20:55,546 I'll do it. I saw Bailey in the break room. 419 00:20:55,546 --> 00:20:57,799 Come on, Tamara. Let's get some snacks. 420 00:20:57,799 --> 00:21:01,177 We are going to be here for a while. 421 00:21:01,177 --> 00:21:02,887 Wesley knows the lawyer. 422 00:21:02,887 --> 00:21:04,138 Really? A little. 423 00:21:04,138 --> 00:21:05,723 We went to high school together. 424 00:21:05,723 --> 00:21:07,225 Our families move in the same circles. 425 00:21:07,225 --> 00:21:09,394 Meaning -- she's rich? Beyond. 426 00:21:09,394 --> 00:21:11,062 Any insight into why she would do this? 427 00:21:11,062 --> 00:21:12,397 Not really, no. 428 00:21:12,397 --> 00:21:14,607 I mean, she was always a little creepy. 429 00:21:14,607 --> 00:21:17,902 Very bright, but casually cruel. 430 00:21:17,902 --> 00:21:19,237 I always chalked it up to privilege. 431 00:21:19,237 --> 00:21:20,863 Clearly, Rosalind hired her 432 00:21:20,863 --> 00:21:23,074 because she sensed Beth would make a good acolyte. 433 00:21:23,074 --> 00:21:24,701 Like Caleb. 434 00:21:24,701 --> 00:21:25,952 Has she asked for a lawyer? 435 00:21:25,952 --> 00:21:28,079 No. She's representing herself. 436 00:21:28,079 --> 00:21:30,123 Let's go talk to her, then. 437 00:21:35,086 --> 00:21:37,922 Who are you? Detective Harper. 438 00:21:37,922 --> 00:21:40,258 And I am supposed to be at home in bed right now, 439 00:21:40,258 --> 00:21:43,261 so forgive me if I skip the small talk. 440 00:21:43,261 --> 00:21:46,431 You confessed to killing Deputy Suriel. 441 00:21:46,431 --> 00:21:48,016 Why'd you do that? 442 00:21:48,016 --> 00:21:50,768 Rosalind talked about you all the time. 443 00:21:50,768 --> 00:21:52,770 The boy scout. 444 00:21:52,770 --> 00:21:56,065 Honestly, it made me a little jealous. 445 00:21:56,065 --> 00:21:58,151 Look, you clearly need help. 446 00:21:58,151 --> 00:21:59,777 Tell us where Rosalind is. 447 00:21:59,777 --> 00:22:01,070 We'll push for you to get sentenced 448 00:22:01,070 --> 00:22:03,239 to a psychiatric hospital. 449 00:22:03,239 --> 00:22:05,616 I'm not crazy. 450 00:22:05,616 --> 00:22:07,827 I'm special. 451 00:22:07,827 --> 00:22:10,330 Rosalind showed me that. 452 00:22:12,540 --> 00:22:13,583 What are you doing? 453 00:22:17,920 --> 00:22:20,590 I'm supposed to tell you something. 454 00:22:23,718 --> 00:22:26,596 People are gonna die. 455 00:22:26,596 --> 00:22:29,891 People are gonna die, and you can't save them. 456 00:22:39,442 --> 00:22:41,069 Can I help you? 457 00:22:41,069 --> 00:22:42,737 Yes. 458 00:22:45,323 --> 00:22:47,116 Your daughter sent me. 459 00:22:58,711 --> 00:23:00,671 Help me! 460 00:23:15,896 --> 00:23:18,106 Look at this. No way. 461 00:23:18,106 --> 00:23:21,151 What? Rosalind Dyer just escaped. 462 00:23:21,151 --> 00:23:23,570 I'm glad we're not in L. A. tonight. 463 00:23:23,570 --> 00:23:26,072 That chick gives me nightmares. 464 00:23:26,072 --> 00:23:27,824 Yeah, but it'd be the perfect night to run wild, 465 00:23:27,824 --> 00:23:30,744 'cause the cops will totally be distracted looking for her. 466 00:23:33,246 --> 00:23:34,956 How long till we land? 467 00:23:34,956 --> 00:23:36,416 15 minutes. 468 00:23:36,416 --> 00:23:38,627 Plenty of time. For what? 469 00:23:38,627 --> 00:23:40,462 Mile high club, baby. 470 00:23:40,462 --> 00:23:44,341 I never thought you'd ask. 471 00:23:47,427 --> 00:23:50,055 How could this happen? I don't know. 472 00:23:50,055 --> 00:23:52,015 But every law enforcement agency in Southern California 473 00:23:52,015 --> 00:23:53,058 is on it, okay? 474 00:23:53,058 --> 00:23:54,100 She won't be out long. 475 00:23:54,100 --> 00:23:55,393 D-Did -- Uh, did she have help? 476 00:23:55,393 --> 00:23:56,978 Another apprentice. Like Caleb? 477 00:23:56,978 --> 00:23:59,439 I mean -- Stop, okay? 478 00:23:59,439 --> 00:24:00,857 Stop. 479 00:24:00,857 --> 00:24:02,025 We can't worry about that right now. 480 00:24:02,025 --> 00:24:04,611 If your head is not 100% in the game, 481 00:24:04,611 --> 00:24:06,780 it'll get you killed. 482 00:24:06,780 --> 00:24:09,532 You're right. I-I know. I just -- It's -- I'm fine. 483 00:24:09,532 --> 00:24:11,993 I-I can do this. No. 484 00:24:11,993 --> 00:24:13,328 No, you're not. 485 00:24:13,328 --> 00:24:14,663 I'm pulling the plug as soon as we land. 486 00:24:14,663 --> 00:24:16,790 Uh... 487 00:24:16,790 --> 00:24:18,291 No. 488 00:24:18,291 --> 00:24:20,752 Look, the stakes are too high. 489 00:24:20,752 --> 00:24:23,338 This is our one chance at Madris. 490 00:24:23,338 --> 00:24:26,007 The news threw me for a second, but I'm... 491 00:24:26,007 --> 00:24:27,342 I'm fine. 492 00:24:29,094 --> 00:24:30,929 I can do this. 493 00:24:30,929 --> 00:24:33,932 Yo, finish up. We're landing. 494 00:24:39,187 --> 00:24:41,314 Okay. 495 00:24:41,314 --> 00:24:44,859 Lucy, if you change your mind, you just say the word. 496 00:24:44,859 --> 00:24:46,403 I will. Okay? 497 00:24:46,403 --> 00:24:47,654 Mm-hmm. Let's go. 498 00:24:47,654 --> 00:24:49,030 Wait. What? 499 00:24:49,030 --> 00:24:51,199 We're supposed to be hooking up in here. 500 00:24:51,199 --> 00:24:54,035 What? 501 00:25:01,793 --> 00:25:05,505 Okay. Um...that's good. 502 00:25:05,505 --> 00:25:07,048 Yeah. Let's do this. 503 00:26:11,946 --> 00:26:13,406 Room keys. 504 00:26:13,406 --> 00:26:14,741 Wisco and I are on either side of you. 505 00:26:14,741 --> 00:26:16,076 Sway's across the hall. 506 00:26:16,076 --> 00:26:18,411 We have some time, so rest up. 507 00:26:18,411 --> 00:26:20,997 Who sleeps in Vegas? We're hitting the clubs. 508 00:26:20,997 --> 00:26:24,042 No. You're staying close, and you're staying sharp. 509 00:26:24,042 --> 00:26:26,586 Jake! We're on the move at first light. 510 00:26:26,586 --> 00:26:28,463 Jake! 511 00:26:30,423 --> 00:26:31,591 Hey, girl. 512 00:26:31,591 --> 00:26:32,926 Oh, don't "hey, girl" me. 513 00:26:32,926 --> 00:26:34,219 You weren't even gonna look at me? 514 00:26:35,220 --> 00:26:36,596 Didn't I tell you the next time I saw you 515 00:26:36,596 --> 00:26:38,973 I'd light that greasy hair of yours on fire? 516 00:26:41,935 --> 00:26:43,144 You lost a lot of weight, huh? 517 00:26:43,144 --> 00:26:46,314 Oh, hey. Hello? Back off. 518 00:26:46,314 --> 00:26:49,067 You must be the new skank. 519 00:26:49,818 --> 00:26:51,194 Who are you calling a skank? Aah! 520 00:26:51,194 --> 00:26:52,821 You better get the hell out of here. 521 00:26:52,821 --> 00:26:54,322 If I see you again, I'm gonna rip 522 00:26:54,322 --> 00:26:56,157 this janky-ass hairpiece out of your head. 523 00:26:56,157 --> 00:26:57,283 Hmm? 524 00:26:57,283 --> 00:26:59,077 That's enough. 525 00:26:59,077 --> 00:27:02,080 What? You want me to let her go? 526 00:27:02,080 --> 00:27:04,207 Please. 527 00:27:07,127 --> 00:27:10,046 Psycho. 528 00:27:11,506 --> 00:27:13,091 She's cute. 529 00:27:13,091 --> 00:27:15,093 You two need to keep a low profile. 530 00:27:15,093 --> 00:27:16,594 The last thing we want is for you to get arrested 531 00:27:16,594 --> 00:27:18,179 over some B. S. with an ex. 532 00:27:18,179 --> 00:27:20,098 Yo, we'll be on our best behavior. 533 00:27:20,098 --> 00:27:21,641 Scout's honor. Mm, screw that. 534 00:27:21,641 --> 00:27:24,102 We are going to hit the casino 535 00:27:24,102 --> 00:27:26,688 and see if we can get lucky three times in one day. 536 00:27:26,688 --> 00:27:28,147 Hm? 537 00:27:36,489 --> 00:27:37,532 Mind if we sit in? 538 00:27:37,532 --> 00:27:39,742 It's a free country. 539 00:27:47,292 --> 00:27:50,211 Target's Leonard Madris. 540 00:27:50,211 --> 00:27:53,381 Madris knows where everything in Roman Krupka's operation 541 00:27:53,381 --> 00:27:55,466 is buried -- and everyone. 542 00:27:55,466 --> 00:27:57,468 Where is he? I'll have Vegas P. D. pick him up. 543 00:27:57,468 --> 00:27:59,053 They haven't told us. 544 00:27:59,053 --> 00:28:00,638 We make our move first thing in the morning. 545 00:28:00,638 --> 00:28:01,973 We won't know anything until we're en route. 546 00:28:01,973 --> 00:28:03,224 What happened with Rosalind? 547 00:28:03,224 --> 00:28:04,684 She hired a psychopath lawyer 548 00:28:04,684 --> 00:28:06,436 who helped her kill a deputy and escape. 549 00:28:08,479 --> 00:28:10,523 I knew it. 550 00:28:10,523 --> 00:28:12,317 Another Caleb. 551 00:28:14,027 --> 00:28:16,154 You need to protect Tamara. Already on it. 552 00:28:16,154 --> 00:28:17,822 She's at the station, 553 00:28:17,822 --> 00:28:19,908 and we have protection details on everyone we think 554 00:28:19,908 --> 00:28:22,035 Rosalind might even think about going after. 555 00:28:25,413 --> 00:28:28,041 Are you sure you're up for this? 556 00:28:28,041 --> 00:28:30,752 If you need to pull the rip cord, I understand. 557 00:28:30,752 --> 00:28:33,421 She's solid. 558 00:28:33,421 --> 00:28:36,007 Okay. I'll contact Vegas P. D., 559 00:28:36,007 --> 00:28:38,843 and with any luck, they'll get a location on Madris tonight 560 00:28:38,843 --> 00:28:41,179 so we can snatch up your crew before bullets start flying. 561 00:28:41,179 --> 00:28:43,181 What happens if we don't catch him in time? 562 00:28:43,181 --> 00:28:44,515 We have to be creative. 563 00:28:44,515 --> 00:28:46,351 Remember, our priority is saving lives, 564 00:28:46,351 --> 00:28:48,019 even if that means we lose Madris. 565 00:28:50,563 --> 00:28:52,649 Let's go. 566 00:28:52,649 --> 00:28:54,108 That's it for me. 567 00:28:56,819 --> 00:28:58,613 You won all that just now? 568 00:28:59,489 --> 00:29:00,490 Yeah. 569 00:29:01,908 --> 00:29:04,243 Can you help me? If you let me keep some. 570 00:29:04,243 --> 00:29:05,203 Eh... 571 00:29:08,247 --> 00:29:09,582 I got something. 572 00:29:09,582 --> 00:29:11,376 I found an article Beth published 573 00:29:11,376 --> 00:29:13,211 in her school's law review. 574 00:29:13,211 --> 00:29:15,755 And she argues that criminality is a construct that changes 575 00:29:15,755 --> 00:29:18,591 based on the prevailing social mores of the culture. 576 00:29:18,591 --> 00:29:19,884 Sounds pretentious. 577 00:29:19,884 --> 00:29:22,095 I don't entirely disagree. 578 00:29:22,095 --> 00:29:24,639 Mm. Towards the end, she defends cannibalism. 579 00:29:24,639 --> 00:29:27,392 Ooh. Okay. Well, she lost me there. 580 00:29:27,392 --> 00:29:30,395 Morally flexible. Just Rosalind's type. 581 00:29:30,395 --> 00:29:33,606 I get what Rosalind saw in Beth and what she needed from her, 582 00:29:33,606 --> 00:29:35,775 but what does Beth get out of this? 583 00:29:35,775 --> 00:29:37,610 Love? 584 00:29:37,610 --> 00:29:39,529 She's infatuated with Rosalind? 585 00:29:39,529 --> 00:29:42,281 Maybe. I think you're gonna want to see this. 586 00:29:42,281 --> 00:29:44,325 They've been scrubbing security footage from the courthouse. 587 00:29:44,325 --> 00:29:46,786 This BMW was parked by the south exit. 588 00:29:46,786 --> 00:29:48,454 It's registered to Nicole Veston. 589 00:29:48,454 --> 00:29:49,956 Beth's mom? 590 00:29:49,956 --> 00:29:52,458 Okay, so she borrowed the car for the day? 591 00:29:52,458 --> 00:29:54,419 No. Beth's car is still parked at the courthouse. 592 00:29:54,419 --> 00:29:57,046 So she left it there for Rosalind. 593 00:29:57,046 --> 00:29:58,589 Probably had a change of clothes 594 00:29:58,589 --> 00:30:00,133 and a burner phone ready to go. 595 00:30:00,133 --> 00:30:02,010 We don't think the mom is in on it, do we? 596 00:30:02,010 --> 00:30:04,971 No, no. Beth hates her parents. 597 00:30:04,971 --> 00:30:06,639 It's more likely she used their car to hurt them. 598 00:30:06,639 --> 00:30:09,267 Anybody I ever knew who hated their parents 599 00:30:09,267 --> 00:30:11,602 were also scared of them. 600 00:30:11,602 --> 00:30:14,188 That is what she's getting out of this relationship. 601 00:30:14,188 --> 00:30:16,691 Rosalind's gonna kill her parents for her. 602 00:30:19,652 --> 00:30:21,487 Go, go, go! 603 00:30:21,487 --> 00:30:23,031 Secure the perimeter. 604 00:30:43,843 --> 00:30:45,303 Bodies! 605 00:30:50,892 --> 00:30:52,143 She cleaned out the safe. 606 00:30:54,312 --> 00:30:55,813 Sir. 607 00:30:58,024 --> 00:31:01,069 Hello, John. 608 00:31:01,069 --> 00:31:05,323 Oh, it really was nice to see you happy this morning. 609 00:31:05,323 --> 00:31:08,993 And I thought maybe you'd like to see me happy, too. 610 00:31:12,872 --> 00:31:15,083 Ah. 611 00:31:15,083 --> 00:31:17,502 Really is like riding a bike. 612 00:31:22,256 --> 00:31:24,509 Authorities urge caution and calm tonight 613 00:31:24,509 --> 00:31:28,679 as the city reels from the news that Rosalind Dyer has escaped. 614 00:31:30,515 --> 00:31:32,517 They don't know anything we don't. 615 00:31:33,893 --> 00:31:36,896 Yeah. 616 00:31:36,896 --> 00:31:38,815 Yeah. 617 00:31:38,815 --> 00:31:42,151 Ugh, my head is killing me. 618 00:31:45,154 --> 00:31:47,490 You're really good at this, you know? 619 00:31:49,408 --> 00:31:50,910 The whole undercover thing. 620 00:31:54,330 --> 00:31:56,082 Thank you. 621 00:31:59,877 --> 00:32:01,963 Uh, do you mind if I take the first shower? 622 00:32:01,963 --> 00:32:03,965 No, it's fine. 623 00:32:10,429 --> 00:32:12,056 Hey, you hungry? 624 00:32:12,056 --> 00:32:15,518 Yes. I would get some French fries if you're ordering. 625 00:32:18,312 --> 00:32:19,605 Yeah. O-Okay. 626 00:32:19,605 --> 00:32:22,483 Um...fries. 627 00:32:34,162 --> 00:32:37,290 All even here in the late-going 89th minute. 628 00:32:37,290 --> 00:32:39,292 2-2. 629 00:32:40,877 --> 00:32:43,630 The water pressure is epic. 630 00:32:43,630 --> 00:32:46,091 And I'm totally taking one of these robes. 631 00:32:46,091 --> 00:32:47,676 Wait. That's not stealing, right? 632 00:32:47,676 --> 00:32:49,761 No, no. They'll just charge it to Hajek. 633 00:32:49,761 --> 00:32:51,596 Then we should take two. 634 00:32:54,891 --> 00:32:56,976 What? 635 00:32:56,976 --> 00:32:58,478 Do you want to talk about it? 636 00:32:58,478 --> 00:32:59,771 About what? 637 00:32:59,771 --> 00:33:03,400 The airplane bathroom. Your apartment. 638 00:33:03,400 --> 00:33:05,151 Look, I-I don't know. 639 00:33:05,151 --> 00:33:08,446 Call me crazy, but it just doesn't feel like pretend. 640 00:33:11,241 --> 00:33:13,410 Uh... 641 00:33:13,410 --> 00:33:15,870 It's an intimate act. 642 00:33:15,870 --> 00:33:19,874 I mean, we'd have to be dead inside 643 00:33:19,874 --> 00:33:21,918 for it to not trigger something, right? 644 00:33:21,918 --> 00:33:24,546 It -- It's basic biology. 645 00:33:26,214 --> 00:33:28,341 Okay, so... 646 00:33:28,341 --> 00:33:30,176 So you're saying it's not a big deal? 647 00:33:30,176 --> 00:33:31,803 Doesn't mean anything? 648 00:33:31,803 --> 00:33:33,805 Right? I... 649 00:33:40,979 --> 00:33:43,231 Yo. It's me. Can you talk? 650 00:33:43,231 --> 00:33:45,191 Yeah. I'm just alone with Lucy in the hotel room. 651 00:33:45,191 --> 00:33:47,152 Uh-oh. What do you got? 652 00:33:47,152 --> 00:33:49,529 Las Vegas P. D. got a location on Madris. 653 00:33:49,529 --> 00:33:53,199 We're mobilizing with LVPD -- unless you think you need us. 654 00:33:53,199 --> 00:33:55,577 No. We should be good until morning. When we get Madris, 655 00:33:55,577 --> 00:33:57,245 we're coming back to grab Hajek's crew. 656 00:33:57,245 --> 00:33:58,747 All right. We'll be ready. Good luck. 657 00:33:58,747 --> 00:34:00,957 Don't do anything I wouldn't do. 658 00:34:00,957 --> 00:34:02,584 They get a line on Madris? Yeah. 659 00:34:02,584 --> 00:34:04,711 Good. Okay. Uh, I'm gonna blow-dry my hair. 660 00:34:04,711 --> 00:34:08,006 Otherwise, it'll be crazy in the morning. 661 00:34:11,426 --> 00:34:14,179 Hey, Jake. 662 00:34:17,724 --> 00:34:19,809 Hey, Jake. I know you're in there. 663 00:34:33,323 --> 00:34:36,743 Hey, buddy. This girl says you're not Jake. 664 00:34:36,743 --> 00:34:38,912 Go get her. 665 00:34:54,219 --> 00:34:55,428 Don't kill her yet. 666 00:34:55,428 --> 00:34:56,763 No, you got this all wrong. 667 00:34:56,763 --> 00:34:58,223 Chick hasn't seen me in forever. 668 00:34:58,223 --> 00:34:59,808 I lost weight. So what? 669 00:34:59,808 --> 00:35:01,643 She said you guys hooked up three weeks ago, 670 00:35:01,643 --> 00:35:03,103 you had quite the gut. 671 00:35:12,570 --> 00:35:14,614 Are you okay? I'll live. 672 00:35:14,614 --> 00:35:16,491 Hands behind your back! Do it now! 673 00:35:17,951 --> 00:35:19,035 Hands behind your back. 674 00:35:23,039 --> 00:35:25,166 Oh, gosh. Remind me not to take a guy out 675 00:35:25,166 --> 00:35:26,417 while I'm wearing a robe. 676 00:35:26,417 --> 00:35:28,253 I showed him the entire world just now. 677 00:35:33,049 --> 00:35:35,093 Rosalind's only been out for 12 hours 678 00:35:35,093 --> 00:35:38,096 and three people are dead. 679 00:35:38,096 --> 00:35:41,057 This isn't your fault. 680 00:35:43,059 --> 00:35:45,145 Well, I was the one that pushed 681 00:35:45,145 --> 00:35:46,980 to try her for Caleb's crimes. 682 00:35:46,980 --> 00:35:49,399 She was already gonna spend the rest of her life in prison. 683 00:35:49,399 --> 00:35:52,235 No. Y-You wanted to give Caleb's victims closure. 684 00:35:52,235 --> 00:35:55,989 Yeah. But I also wanted the glory of trying that case. 685 00:35:57,991 --> 00:36:00,160 Now I got to live with that. 686 00:36:03,037 --> 00:36:04,831 Ah. Go home. 687 00:36:04,831 --> 00:36:06,624 Get some sleep. 688 00:36:06,624 --> 00:36:08,459 There's a police escort waiting for you downstairs. 689 00:36:10,795 --> 00:36:12,046 What are you gonna do? 690 00:36:12,046 --> 00:36:13,756 I'm gonna finish this bottle. 691 00:36:16,593 --> 00:36:18,428 Good night. Go easy. Yeah. 692 00:36:18,428 --> 00:36:19,888 See you. See you tomorrow. 693 00:36:20,972 --> 00:36:22,348 Hey, Chris. 694 00:36:22,348 --> 00:36:24,434 Yeah? 695 00:36:24,434 --> 00:36:28,104 When you see Lucy tonight... 696 00:36:28,104 --> 00:36:30,190 tell her I'm sorry. 697 00:36:31,399 --> 00:36:33,401 Yeah. I will. 698 00:36:39,199 --> 00:36:41,034 Hey, it's me. 699 00:36:41,034 --> 00:36:42,994 I-I know you're not checking your messages. 700 00:36:42,994 --> 00:36:44,829 You probably don't even have your phone with you. 701 00:36:44,829 --> 00:36:48,333 But, uh, I wanted to call and say I'm thinking about you, 702 00:36:48,333 --> 00:36:50,793 and, uh, I can't wait until you're home. 703 00:36:50,793 --> 00:36:54,255 Please, just, uh, call me the second you hear this. 704 00:36:57,425 --> 00:36:59,344 Hey. 705 00:37:23,076 --> 00:37:25,454 Wake up, sleeping beauty. 706 00:37:25,454 --> 00:37:27,372 Did we catch her? No. 707 00:37:27,372 --> 00:37:29,750 But I am here to take you home regardless. 708 00:37:29,750 --> 00:37:31,585 Mm. Mm-hmm. 709 00:37:31,585 --> 00:37:34,838 Not a great start to maternity leave. 710 00:37:34,838 --> 00:37:37,924 Well, taking it easy is not your strong suit. 711 00:37:37,924 --> 00:37:40,051 No, but I have other gifts. 712 00:37:40,051 --> 00:37:42,053 So many other gifts. 713 00:37:42,053 --> 00:37:43,680 Here's your first lesson in self-care -- 714 00:37:43,680 --> 00:37:46,850 You ready? Step one -- leave the station. 715 00:37:46,850 --> 00:37:48,477 Mm. 716 00:37:48,477 --> 00:37:51,480 Is step two eat ice cream for breakfast? 717 00:37:51,480 --> 00:37:54,107 How'd you guess? 718 00:37:54,107 --> 00:37:55,317 Bye, guys. 719 00:37:58,653 --> 00:38:00,864 Agent Garza just called. 720 00:38:00,864 --> 00:38:03,283 A Porsche registered to the Veston family 721 00:38:03,283 --> 00:38:05,160 crossed the border three hours ago. 722 00:38:05,160 --> 00:38:06,953 So Rosalind is gone? 723 00:38:06,953 --> 00:38:09,247 It's safe for us all to go home? That's right. 724 00:38:09,247 --> 00:38:10,791 Sweet. 725 00:38:10,791 --> 00:38:11,958 Lucy just texted. 726 00:38:11,958 --> 00:38:14,419 She's headed back to the apartment. 727 00:38:14,419 --> 00:38:16,296 Well, it's been real. 728 00:38:16,296 --> 00:38:18,924 I wouldn't want to hide from a crazed killer with anyone else. 729 00:38:18,924 --> 00:38:21,176 Let's go find my wife. We'll give you a ride home. 730 00:38:22,552 --> 00:38:25,222 So how long do you think Rosalind will lay low? 731 00:38:25,222 --> 00:38:26,640 If she's smart, forever. 732 00:38:26,640 --> 00:38:28,308 She sticks her head up even for a second, 733 00:38:28,308 --> 00:38:29,518 the feds will find her. 734 00:38:29,518 --> 00:38:32,103 She won't stop killing. She can't. 735 00:38:32,103 --> 00:38:33,480 As long as she keeps quiet, 736 00:38:33,480 --> 00:38:35,816 takes people that won't be missed, 737 00:38:35,816 --> 00:38:37,984 she could fly under the radar for a very long time. 738 00:38:37,984 --> 00:38:39,653 She's not that modest. 739 00:38:39,653 --> 00:38:42,656 Getting caught was the best thing that ever happened to her. 740 00:38:42,656 --> 00:38:46,409 She wants us to know exactly what she's capable of. 741 00:38:46,409 --> 00:38:50,413 On that terrifying note let's go home. 742 00:38:50,413 --> 00:38:51,665 All right. 743 00:38:51,665 --> 00:38:53,667 Good work today. Not good enough. 744 00:38:53,667 --> 00:38:56,837 Hey, some days are like that. 745 00:38:56,837 --> 00:38:59,130 I'm sure this is the furthest thing from your mind, 746 00:38:59,130 --> 00:39:00,549 but have you decided 747 00:39:00,549 --> 00:39:02,634 what you're gonna do with your Golden Ticket? 748 00:39:02,634 --> 00:39:05,470 Yes, I have. 749 00:39:05,470 --> 00:39:07,180 Woof woof? Very funny, but no. 750 00:39:07,180 --> 00:39:08,431 Detective? 751 00:39:08,431 --> 00:39:10,308 Also no. 752 00:39:11,268 --> 00:39:13,019 Training officer. 753 00:39:15,856 --> 00:39:18,900 I knew it, and I admire it. 754 00:39:18,900 --> 00:39:21,236 Of course, everyone else is gonna give you endless grief -- 755 00:39:21,236 --> 00:39:22,571 Of course. 756 00:39:22,571 --> 00:39:24,698 But I know you're doing it to give back. 757 00:39:24,698 --> 00:39:26,741 And that's noble as hell. 758 00:39:26,741 --> 00:39:28,076 If I want to be part of the change, 759 00:39:28,076 --> 00:39:29,703 I need to put my money where my mouth is. 760 00:39:29,703 --> 00:39:31,121 Literally. 761 00:39:31,121 --> 00:39:32,998 Do you know how much forensic techs can make? 762 00:39:32,998 --> 00:39:35,876 Yes. I -- 763 00:39:35,876 --> 00:39:38,295 I'll schedule your T. O. exam as soon as possible. 764 00:39:38,295 --> 00:39:40,589 Well, maybe give me a couple days to study up. 765 00:39:40,589 --> 00:39:42,966 I've been a little busy. 766 00:39:42,966 --> 00:39:44,509 Will do. Right. 767 00:39:46,928 --> 00:39:49,347 I cannot wait to get out of these clothes. 768 00:39:49,347 --> 00:39:52,142 Yeah. I'm not gonna miss that hairdo. 769 00:39:53,268 --> 00:39:55,395 I kinda like yours. 770 00:39:57,439 --> 00:39:59,482 Thank you for walking me up. 771 00:39:59,482 --> 00:40:02,819 Yeah. No problem. 772 00:40:02,819 --> 00:40:05,196 I guess this is it. 773 00:40:05,196 --> 00:40:08,450 Tomorrow, we are back to being us. 774 00:40:08,450 --> 00:40:09,826 Right. 775 00:40:09,826 --> 00:40:11,828 And everything that happened undercover 776 00:40:11,828 --> 00:40:14,706 we will just leave behind. 777 00:40:14,706 --> 00:40:16,291 Right. 778 00:40:16,291 --> 00:40:19,461 Yeah. What happens undercover stays undercover. 779 00:40:22,464 --> 00:40:24,799 You know, in a sense, 780 00:40:24,799 --> 00:40:27,385 since we haven't been debriefed, we're still undercover. 781 00:40:29,888 --> 00:40:31,056 I-I guess you're right. 782 00:40:31,056 --> 00:40:32,390 Mm-hmm. 783 00:40:39,940 --> 00:40:41,608 Do you want to come in? 784 00:40:46,071 --> 00:40:49,282 I-I -- I shouldn't. 785 00:41:18,853 --> 00:41:20,397 I'm good. 786 00:41:23,316 --> 00:41:25,110 Oh. Chris. 787 00:41:25,110 --> 00:41:27,028 I didn't know that you were gonna be here. 788 00:41:27,028 --> 00:41:30,115 Tim and I were ju-- No. 789 00:41:30,115 --> 00:41:32,701 Wait. He still has a pulse. 790 00:41:32,701 --> 00:41:35,078 Yeah, this is Sergeant Tim Bradford. 791 00:41:35,078 --> 00:41:39,332 I need an ambulance at 2733 Elmhurst Drive, Apartment 610. 792 00:41:39,332 --> 00:41:41,292 Tim. 793 00:41:41,292 --> 00:41:44,421 One sec. 794 00:41:44,421 --> 00:41:45,463 Hello? 795 00:41:48,466 --> 00:41:49,718 Hello? 796 00:41:49,718 --> 00:41:51,136 Hello, John. 797 00:41:53,304 --> 00:41:55,306 Rosalind? 798 00:41:55,306 --> 00:41:58,810 I have to be quick. We're refueling. 799 00:41:58,810 --> 00:42:02,022 But I just wanted to make sure someone checked on Lucy. 800 00:42:02,022 --> 00:42:03,648 What have you done? 801 00:42:54,781 --> 00:42:55,281 You nervous? 802 00:42:55,364 --> 00:42:56,449 Yeah, a little. 803 00:42:56,574 --> 00:42:58,618 I was a guidance counselor for 20 years. 804 00:42:58,743 --> 00:43:02,705 But now I finally get to fulfill my dream of being in the FBI. 805 00:43:02,789 --> 00:43:07,126 You set the bar pretty high when you were here last time. 806 00:43:07,251 --> 00:43:09,087 The Bureau needs to keep things low-key, and we 807 00:43:09,170 --> 00:43:11,255 both know that's not you. 808 00:43:11,339 --> 00:43:14,425 You're saying I just need to prove myself worthy again. 809 00:43:14,550 --> 00:43:17,178 No, no, no, Simone, that's not the takeaway. 810 00:43:17,261 --> 00:43:20,014 Coming for the throne, coming for it. 811 00:43:20,098 --> 00:43:22,850 Feeling that I'm about to get it-- 812 00:43:22,934 --> 00:43:25,019 Three suspects on street bikes. 813 00:43:25,103 --> 00:43:26,104 Hey, handsome. 814 00:43:27,939 --> 00:43:28,940 What's going on with your hand? 815 00:43:29,023 --> 00:43:30,066 You OK? - I got his DNA! 816 00:43:30,149 --> 00:43:31,651 Pretty good, right? 817 00:43:31,734 --> 00:43:36,114 Co-co-coming for the throne. 818 00:43:36,197 --> 00:43:36,948 Look out! 819 00:43:38,991 --> 00:43:40,409 I'm here to teach you. 820 00:43:40,493 --> 00:43:41,828 I'm good with that, as long as you're good with learning 821 00:43:41,953 --> 00:43:43,496 from me, too. 822 00:43:43,621 --> 00:43:45,123 Woo! 823 00:43:46,124 --> 00:43:47,250 We got this! 824 00:43:47,333 --> 00:43:48,626 We're Feds. 825 00:43:48,709 --> 00:43:53,172 I'm coming for it, coming for the throne. 59450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.