Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,397 --> 00:00:08,051
- Previously
on "The Magicians"...
2
00:00:08,095 --> 00:00:10,053
- God.
Shut up.
3
00:00:10,096 --> 00:00:12,490
What's happening to you
4
00:00:12,534 --> 00:00:15,449
looks just like what
happened to my mom.
5
00:00:15,493 --> 00:00:17,408
The episodes didn't stop
when I was born.
6
00:00:17,452 --> 00:00:19,062
They got worse.
7
00:00:19,106 --> 00:00:20,672
- When she's alone,
everything's normal,
8
00:00:20,716 --> 00:00:22,021
but when you show up...
9
00:00:22,065 --> 00:00:24,545
- I still mess her up.
10
00:00:24,588 --> 00:00:26,417
- The creatures
you call Takers--
11
00:00:26,460 --> 00:00:28,071
do you know what they are?
12
00:00:28,114 --> 00:00:30,160
They are guard dogs.
13
00:00:30,204 --> 00:00:31,682
Their realm is
a security measure,
14
00:00:31,727 --> 00:00:34,686
a barrier between your world
and the world of the Dead.
15
00:00:34,729 --> 00:00:36,645
- The Dead will ruin Fillory.
16
00:00:36,688 --> 00:00:39,082
We must stop this,
whatever the cost.
17
00:00:39,125 --> 00:00:42,042
- Well, the cost is blowing up
the entire planet, which is--
18
00:00:42,085 --> 00:00:43,390
- A decent option.
19
00:00:43,433 --> 00:00:45,174
- In the center of Fillory
is a clockwork heart
20
00:00:45,219 --> 00:00:46,524
built by dwarves.
21
00:00:46,567 --> 00:00:48,351
- If I wound the clock
backward, it would--
22
00:00:48,396 --> 00:00:49,787
it would destroy Fillory.
23
00:00:49,832 --> 00:00:52,442
- What about the World Seed,
from Q's page?
24
00:00:52,487 --> 00:00:55,097
If we could find it, we could
use it to build a new world--
25
00:00:55,142 --> 00:00:56,185
a new Fillory.
26
00:00:56,229 --> 00:00:58,057
- I intended
to rescue my people
27
00:00:58,100 --> 00:00:59,450
from this chaotic place,
28
00:00:59,493 --> 00:01:01,713
so I also built an ark.
29
00:01:01,756 --> 00:01:02,713
- How do they feel?
30
00:01:02,758 --> 00:01:04,019
- Like ghost fingers.
31
00:01:04,063 --> 00:01:07,197
They work, but magically
they still feel severed.
32
00:01:07,240 --> 00:01:08,545
- The Couple just got
the last thing they need.
33
00:01:08,590 --> 00:01:10,504
They have the Seed,
the Page, and the Panel.
34
00:01:10,548 --> 00:01:11,549
We got to tell the others.
35
00:01:11,593 --> 00:01:13,507
They need to steal
that seed now.
36
00:01:13,551 --> 00:01:15,379
- Guys, Alice has an exit.
37
00:01:15,423 --> 00:01:16,685
Get to the roof.
38
00:01:16,728 --> 00:01:20,427
- Ho, ho, ho, motherfuckers.
39
00:01:30,567 --> 00:01:32,222
- Oh, hey, Alice.
40
00:01:32,265 --> 00:01:35,224
- Ooh, did I sleep
till December?
41
00:01:35,269 --> 00:01:37,313
- I couldn't resist giving out
a few more gifts
42
00:01:37,358 --> 00:01:38,445
while I'm here.
43
00:01:38,489 --> 00:01:41,275
Given your quest-heavy
lifestyle,
44
00:01:41,317 --> 00:01:42,710
there's no guarantee
that any of you
45
00:01:42,753 --> 00:01:44,408
will live to see Christmas.
46
00:01:44,451 --> 00:01:45,801
Sit.
Have a cookie.
47
00:01:50,632 --> 00:01:52,503
- What is that?
48
00:01:52,546 --> 00:01:54,243
- No idea.
It's for Eliot.
49
00:01:54,287 --> 00:01:56,551
- Is that a Microplane
for Josh?
50
00:01:56,593 --> 00:01:58,161
He already has six.
51
00:01:58,204 --> 00:01:59,771
- Do you question
how you bend light?
52
00:01:59,814 --> 00:02:02,774
Well, I don't question
how I pick gifts.
53
00:02:02,817 --> 00:02:05,212
Here, put your finger
right here, please.
54
00:02:09,216 --> 00:02:10,913
Looking for yours?
55
00:02:10,955 --> 00:02:12,436
You already got it.
56
00:02:12,479 --> 00:02:14,656
- Huh?
- Long time back.
57
00:02:17,180 --> 00:02:20,401
I put it in a locked drawer
in Quentin's desk.
58
00:02:20,443 --> 00:02:23,578
- What, you--you gave me that?
59
00:02:23,621 --> 00:02:26,493
- So what did the page
turn out to say?
60
00:02:26,537 --> 00:02:29,888
- It was--was a spell.
It...
61
00:02:29,931 --> 00:02:32,804
grew a seed into a world,
but why did you put it there?
62
00:02:32,848 --> 00:02:34,153
What if I'd ignored it or--
63
00:02:34,197 --> 00:02:36,591
- But you didn't.
You needed something-
64
00:02:36,634 --> 00:02:37,808
get back in the game.
65
00:02:37,853 --> 00:02:39,462
You weren't gonna pass
on a mystery
66
00:02:39,507 --> 00:02:41,551
you thought your guy
was working on.
67
00:02:44,555 --> 00:02:47,471
I'm very sorry for your loss.
68
00:02:47,514 --> 00:02:49,691
- It really sucks.
69
00:02:51,344 --> 00:02:53,737
- Well, now you know.
70
00:02:53,781 --> 00:02:55,566
That page and wherever
that quest took you,
71
00:02:55,610 --> 00:02:57,264
wasn't his story.
72
00:02:57,307 --> 00:02:58,829
It was yours, Alice.
73
00:02:58,873 --> 00:03:01,919
For what it's worth, I think
he'd be really proud of you--
74
00:03:01,963 --> 00:03:04,705
the way you keep on fighting.
75
00:03:04,748 --> 00:03:08,840
I told you--I told you
you were good.
76
00:03:11,538 --> 00:03:13,931
I still don't know
if that's true.
77
00:03:13,975 --> 00:03:16,848
- Hey.
This is how it works.
78
00:03:16,891 --> 00:03:18,459
You do your best.
79
00:03:18,502 --> 00:03:21,853
You fuck up, get hurt.
People die.
80
00:03:21,896 --> 00:03:25,292
Except for the odd Microplane,
81
00:03:25,335 --> 00:03:27,685
jack shit gets wrapped
up in a bow.
82
00:03:27,728 --> 00:03:28,947
- Oh...
83
00:03:28,990 --> 00:03:31,646
you know, you're
a real ray of sunshine, Santa.
84
00:03:31,688 --> 00:03:33,516
- Ho, ho, ho.
85
00:03:35,301 --> 00:03:36,477
Oh, shit.
86
00:03:36,520 --> 00:03:38,305
Creatures stirring.
- Mm-hmm.
87
00:03:44,485 --> 00:03:47,792
What the pumpkin spice fuck?
- Huh.
88
00:03:49,576 --> 00:03:51,317
- Oh, my God.
89
00:03:51,360 --> 00:03:54,234
These are sold out
literally everywhere.
90
00:03:54,276 --> 00:03:55,365
Thanks, Santa.
91
00:03:55,408 --> 00:03:57,585
- Oh, this is wrapped
really tight.
92
00:03:57,627 --> 00:03:58,889
- Santa got me a bracelet?
93
00:03:58,933 --> 00:04:00,370
- It's the exact right grade
94
00:04:00,413 --> 00:04:01,763
for the truffle-shaving
technique...
95
00:04:01,806 --> 00:04:03,286
- This is so thoughtful.
96
00:04:03,330 --> 00:04:04,765
- José Andrés showed me
the last time we hung out.
97
00:04:04,808 --> 00:04:06,376
- What is this even for?
- Oh, oh, oh, oh.
98
00:04:06,419 --> 00:04:08,639
- A-fucking-plus.
This is handy and sort of chic.
99
00:04:08,682 --> 00:04:11,381
- Oh, it's a surprise!
I love surprises.
100
00:04:11,425 --> 00:04:13,469
- Is this baby shit?
101
00:04:13,514 --> 00:04:16,255
- Yep.
It's baby shit.
102
00:04:16,298 --> 00:04:18,910
- Fillory needs you.
Now!
103
00:04:20,911 --> 00:04:23,262
- Achtung, miscreants.
104
00:04:23,305 --> 00:04:26,353
There is no uncrucial
portion of this.
105
00:04:26,396 --> 00:04:28,310
As per several
super-chatty bunnies
106
00:04:28,355 --> 00:04:29,399
from our super buddy Rafe,
107
00:04:29,442 --> 00:04:30,922
the Dark King
is planning on opening
108
00:04:30,966 --> 00:04:33,316
a portal
to the Underworld tonight.
109
00:04:33,360 --> 00:04:35,709
Now, here's the plan.
110
00:04:35,752 --> 00:04:38,451
Part the first...
111
00:04:38,495 --> 00:04:41,411
Rapture Fillory.
Margo and I will go to Fillory.
112
00:04:41,454 --> 00:04:42,933
Activate Umber's Ark.
113
00:04:42,978 --> 00:04:44,413
And then we go
to the Clockwork Heart.
114
00:04:44,457 --> 00:04:47,286
- How will you know
they're all raptured?
115
00:04:47,329 --> 00:04:48,766
Everyone?
116
00:04:48,810 --> 00:04:51,595
- Wait, um, I know a thingy.
117
00:04:51,639 --> 00:04:53,336
It's in the castle,
118
00:04:53,379 --> 00:04:54,903
so if we just go there
and grab it--
119
00:04:54,946 --> 00:04:55,903
- Great.
Moving on.
120
00:04:55,947 --> 00:04:57,514
We will turn back the clock,
121
00:04:57,557 --> 00:05:00,690
and then we get ready
to say good-bye to Fillory.
122
00:05:00,735 --> 00:05:02,954
- W-with you still on it?
123
00:05:02,997 --> 00:05:05,608
- Obviously not.
We need to GTFO.
124
00:05:05,653 --> 00:05:07,610
- You need a traveler.
125
00:05:07,654 --> 00:05:08,916
- 23 can't aim.
126
00:05:08,959 --> 00:05:11,353
His pervo buddy Hyman's
not speaking to us,
127
00:05:11,398 --> 00:05:13,355
Gavin's still in the hospital.
128
00:05:13,399 --> 00:05:16,358
Oh, Peach,
or whatever your name is.
129
00:05:16,403 --> 00:05:20,101
- Unfortunately, when I travel,
it's kind of through time.
130
00:05:20,144 --> 00:05:21,625
- And puts you
in the crosshairs
131
00:05:21,668 --> 00:05:23,018
of a time psycho, so, no.
132
00:05:23,060 --> 00:05:25,367
- Meanwhile, on Earth,
133
00:05:25,411 --> 00:05:27,588
Team WorldSeed...
134
00:05:27,630 --> 00:05:31,504
Alice, Fen, Zelda,
you will retrieve the Seed
135
00:05:31,548 --> 00:05:34,942
from its special container
and...bloom it.
136
00:05:34,985 --> 00:05:38,425
- Where?
- It's in my vagina.
137
00:05:38,468 --> 00:05:39,687
- Uh, great.
138
00:05:39,730 --> 00:05:42,036
I mean,
circumstances are wacky.
139
00:05:42,079 --> 00:05:43,995
Won't that make it tough to--
- Neitherlands.
140
00:05:44,038 --> 00:05:45,082
More stable there.
141
00:05:45,127 --> 00:05:47,389
- Wouldn't Fillory
be better, since--
142
00:05:47,433 --> 00:05:48,696
- Not at all.
143
00:05:48,738 --> 00:05:51,699
In fact, counterproductive,
given imploding.
144
00:05:51,742 --> 00:05:53,091
- Okay, Peach,
I get you're nervous,
145
00:05:53,134 --> 00:05:54,831
but this isn't
our first donkey show,
146
00:05:54,875 --> 00:05:59,533
which leads me to something
actually crucial to the plan.
147
00:05:59,576 --> 00:06:01,709
No presh, but...
148
00:06:01,752 --> 00:06:04,841
New Fillory better
have a wellspring.
149
00:06:07,454 --> 00:06:09,803
Or we permanently lose magic.
150
00:06:09,846 --> 00:06:12,937
- The spell says we can make
the Seed anything,
151
00:06:12,980 --> 00:06:14,461
so it should be doable.
152
00:06:14,504 --> 00:06:16,593
- Great. Now...
153
00:06:16,637 --> 00:06:18,377
questions, anyone?
154
00:06:18,420 --> 00:06:20,641
- No?
And break.
155
00:06:21,903 --> 00:06:23,644
- Was I funny?
- No.
156
00:06:23,687 --> 00:06:24,862
My water just broke.
157
00:06:24,906 --> 00:06:26,473
- Whoa!
- Oh!
158
00:06:26,516 --> 00:06:28,038
- Ooh, okay.
- Go time!
159
00:06:28,082 --> 00:06:29,692
- Okay.
Just calm down.
160
00:06:29,737 --> 00:06:31,434
- Are you okay?
- Go, let's go.
161
00:06:43,620 --> 00:06:45,840
- Ready as we can be.
ETA?
162
00:06:45,882 --> 00:06:47,101
- Julia should be here
in under five.
163
00:06:47,144 --> 00:06:49,495
- Help!
I need help!
164
00:06:49,538 --> 00:06:51,497
- What the hell
happened to him?
165
00:06:51,540 --> 00:06:53,629
- The etheric realm.
166
00:06:53,673 --> 00:06:54,935
A lot of it.
167
00:06:54,978 --> 00:06:56,459
- This is our Fogg?
You're sure?
168
00:06:56,502 --> 00:06:57,721
- Yeah.
- Okay.
169
00:06:57,764 --> 00:06:58,983
- When we sent Psycho Fogg
to the realm,
170
00:06:59,026 --> 00:07:00,637
it spit ours back out.
171
00:07:00,680 --> 00:07:03,509
- He called me.
He couldn't really talk.
172
00:07:03,552 --> 00:07:05,425
- Okay, Henry?
173
00:07:05,468 --> 00:07:07,774
Are you in there?
174
00:07:07,817 --> 00:07:09,428
- Hey.
We're here!
175
00:07:09,471 --> 00:07:11,430
- Push fluids,
cast Adler's Sedation.
176
00:07:11,473 --> 00:07:12,432
Henry, be with you soon.
177
00:07:12,475 --> 00:07:14,041
With me.
Showtime.
178
00:07:14,084 --> 00:07:15,478
- No!
179
00:07:15,521 --> 00:07:17,524
Hard pass, as the kids say.
180
00:07:17,567 --> 00:07:19,177
Nyet!
Indian yes.
181
00:07:19,221 --> 00:07:21,440
Oh, hell, no.
182
00:07:21,483 --> 00:07:22,572
Anyway, I'm not
speaking to you.
183
00:07:22,615 --> 00:07:24,182
- Just wait.
Do you not understand?
184
00:07:24,225 --> 00:07:25,619
- Do you not understand?
185
00:07:25,661 --> 00:07:30,100
You're asking me to travel
as a world explodes?
186
00:07:30,144 --> 00:07:32,668
Can you promise me
187
00:07:32,713 --> 00:07:35,672
no debris will hit me
on my head?
188
00:07:35,716 --> 00:07:37,718
- Well, no, but--
- Things on my head hurt!
189
00:07:37,761 --> 00:07:39,807
- Life is pain.
Ovary up.
190
00:07:39,850 --> 00:07:40,894
- I am not a hero.
191
00:07:40,937 --> 00:07:43,853
I am a man tethered
to a machine
192
00:07:43,898 --> 00:07:45,725
for poop and humiliation,
193
00:07:45,769 --> 00:07:48,031
and I abhor it.
194
00:07:48,076 --> 00:07:49,120
I said good day.
195
00:07:49,163 --> 00:07:51,122
- I have an idea.
- Oh.
196
00:07:51,165 --> 00:07:53,603
Hi.
How was your nap?
197
00:07:53,646 --> 00:07:55,518
- Refreshing.
You need him to travel?
198
00:07:55,562 --> 00:07:57,127
- Yeah.
199
00:07:57,172 --> 00:07:59,696
What?
200
00:07:59,740 --> 00:08:00,915
He would never.
- Yes, he would.
201
00:08:00,958 --> 00:08:02,264
- No way.
- Absolutely.
202
00:08:02,307 --> 00:08:03,264
- Hey.
203
00:08:03,307 --> 00:08:04,961
Hyman?
- Can't squawk.
204
00:08:05,005 --> 00:08:06,747
Getting blistered.
205
00:08:06,790 --> 00:08:07,964
- Listen.
206
00:08:08,009 --> 00:08:10,533
I have a man in my head.
207
00:08:11,708 --> 00:08:13,144
He's looking for a body.
208
00:08:13,187 --> 00:08:16,625
And you have one that...
209
00:08:16,670 --> 00:08:17,757
You don't even really want.
210
00:08:17,800 --> 00:08:19,934
- Jesus.
No way he goes for this.
211
00:08:19,976 --> 00:08:22,937
You're an idiot, Charlton.
212
00:08:22,980 --> 00:08:25,853
- He wants to take this?
213
00:08:25,896 --> 00:08:29,596
And I would...what?
214
00:08:29,639 --> 00:08:31,161
Stay in the Astral forever?
215
00:08:31,206 --> 00:08:32,990
- Well, you could,
or you could--
216
00:08:33,033 --> 00:08:35,557
- Emphatically yes!
217
00:08:35,601 --> 00:08:37,908
Oh, my God!
On one condition.
218
00:08:37,951 --> 00:08:38,995
- Okay.
219
00:08:39,039 --> 00:08:41,302
- Your head pal
220
00:08:41,346 --> 00:08:44,827
has to do weird things
with my body.
221
00:08:44,871 --> 00:08:48,265
S...sex things.
222
00:08:48,309 --> 00:08:50,703
- Okay.
- What's his name?
223
00:08:50,746 --> 00:08:52,096
- Charlton.
224
00:08:52,139 --> 00:08:55,883
- No act too depraved,
Charlton.
225
00:08:57,580 --> 00:08:59,668
I'll be watching...
226
00:08:59,712 --> 00:09:01,628
whether you like it or not.
227
00:09:01,671 --> 00:09:03,106
- What have we done?
228
00:09:03,150 --> 00:09:05,196
- I'm prepped to sever
the energetic umbilical
229
00:09:05,240 --> 00:09:07,547
once baby's here, but, um...
230
00:09:07,590 --> 00:09:10,767
well, I've never done it.
- What?
231
00:09:10,811 --> 00:09:12,769
- It's a unicorn baby.
It's your kid.
232
00:09:12,812 --> 00:09:13,988
It is what it is.
233
00:09:14,030 --> 00:09:15,119
Anyway, listen.
234
00:09:15,163 --> 00:09:17,687
You want drugs, girl?
Say it now.
235
00:09:20,124 --> 00:09:23,345
Unicorn baby time.
Let's do this.
236
00:09:25,869 --> 00:09:26,956
- It's okay.
It's okay.
237
00:09:27,000 --> 00:09:29,698
- Eliot, Hyman, Charlton,
wake up.
238
00:09:35,096 --> 00:09:36,270
- Did it work?
239
00:09:43,844 --> 00:09:46,629
- Oh, gods.
240
00:09:46,673 --> 00:09:48,065
I'm tall.
241
00:09:48,109 --> 00:09:50,764
- Great.
Let's test that traveling out.
242
00:09:56,203 --> 00:09:59,120
This is the best episode ever.
243
00:10:01,904 --> 00:10:04,604
- Just relax, okay?
Breathe.
244
00:10:07,955 --> 00:10:09,739
Why can't I do this?
245
00:10:09,783 --> 00:10:11,697
- Just give it a minute.
- We don't have a minute.
246
00:10:11,740 --> 00:10:13,047
We have a world
to destroy/save.
247
00:10:13,090 --> 00:10:14,744
- He just got in that body!
- He can't travel!
248
00:10:14,788 --> 00:10:16,398
- I want to help.
- We'll be okay.
249
00:10:16,441 --> 00:10:18,008
- Will we?
- Yes.
250
00:10:18,052 --> 00:10:19,619
I know a shortcut
to the portal tree.
251
00:10:19,662 --> 00:10:20,706
We just got to run.
252
00:10:20,750 --> 00:10:22,273
- What, shortcut?
253
00:10:22,317 --> 00:10:23,666
- Yeah, you never
mentioned that before--
254
00:10:23,710 --> 00:10:25,798
- I wanted one shortcut
just for me.
255
00:10:25,841 --> 00:10:26,974
Let's go.
256
00:10:27,017 --> 00:10:28,802
Thanks for trying, Charlton.
257
00:10:28,845 --> 00:10:30,325
Andale.
258
00:10:32,674 --> 00:10:35,068
- Hey...
- Eliot.
259
00:10:35,111 --> 00:10:36,765
Come back safe.
260
00:10:38,942 --> 00:10:40,161
- Of course.
261
00:10:45,905 --> 00:10:48,298
- Dean Fogg?
262
00:10:57,744 --> 00:10:59,745
- Way easier
to get in than out.
263
00:10:59,788 --> 00:11:01,660
- Hmm.
Like so many things in life.
264
00:11:01,703 --> 00:11:03,139
This will
keep the Seed safe...
265
00:11:03,183 --> 00:11:04,967
for a short time.
266
00:11:05,011 --> 00:11:07,317
We should begin.
267
00:11:09,711 --> 00:11:11,758
- Fogg?
Why aren't you in bed?
268
00:11:11,801 --> 00:11:13,716
- Henry, are you all right?
- Fogg?
269
00:11:13,759 --> 00:11:15,892
- Henry, what are you doing?
270
00:11:17,067 --> 00:11:19,852
- Wait here.
I'll get him.
271
00:11:32,865 --> 00:11:36,259
- You're my last messenger.
Listen carefully.
272
00:11:36,303 --> 00:11:39,350
Tell High King Margo to--
273
00:11:39,394 --> 00:11:41,004
- Hurry!
274
00:11:41,048 --> 00:11:43,224
- We're goddamn trying!
Thanks!
275
00:11:43,267 --> 00:11:45,705
- Got it.
276
00:11:45,748 --> 00:11:50,404
- What's this now?
- A royal census scroll.
277
00:11:51,405 --> 00:11:53,277
Oh.
You see?
278
00:11:53,321 --> 00:11:55,018
Two people just died,
279
00:11:55,062 --> 00:11:57,716
and a fairy was born.
280
00:11:57,759 --> 00:12:00,023
- Hatched. So we can see
when they're being raptured.
281
00:12:00,067 --> 00:12:01,503
- I love it when a good lay
282
00:12:01,546 --> 00:12:03,287
turns out to have
a working brain, don't you?
283
00:12:03,331 --> 00:12:05,506
- Yeah.
That Josh is a keeper.
284
00:12:05,549 --> 00:12:09,032
- Well, there's a button
under here.
285
00:12:09,076 --> 00:12:11,294
It begins!
286
00:12:12,383 --> 00:12:14,384
- Hey, I think it's working.
287
00:12:17,301 --> 00:12:20,043
- Great, but go faster.
288
00:12:27,094 --> 00:12:28,529
- I think it's
picking up speed
289
00:12:28,572 --> 00:12:30,139
now that all
the squirrels are in.
290
00:12:30,183 --> 00:12:32,229
- Hey, El,
you think we should--
291
00:12:35,275 --> 00:12:37,931
- Raptured?
He's not Fillorian.
292
00:12:39,496 --> 00:12:42,022
- You okay?
293
00:12:42,065 --> 00:12:44,894
I'm not great at that spell,
even with enhancement.
294
00:12:45,938 --> 00:12:46,895
- Don't worry.
He's dead.
295
00:12:46,940 --> 00:12:49,158
They're all dead.
So it's time.
296
00:12:49,202 --> 00:12:51,292
Follow me close.
297
00:12:51,335 --> 00:12:53,250
Figured you'd come
to Fillory...
298
00:12:53,293 --> 00:12:58,168
what, with your translator
spying so diligently.
299
00:12:58,211 --> 00:13:00,388
I thought I'd cut to the chase.
300
00:13:00,431 --> 00:13:02,432
And just bring you here
to the Taker Realm
301
00:13:02,476 --> 00:13:04,434
to ask for your help.
302
00:13:04,479 --> 00:13:06,567
Well...
303
00:13:06,610 --> 00:13:08,048
not ask.
304
00:13:09,352 --> 00:13:12,008
The final door.
305
00:13:13,966 --> 00:13:15,969
- It's a girl.
306
00:13:16,011 --> 00:13:17,840
She's beautiful.
307
00:13:17,884 --> 00:13:20,408
Not that it's about that.
I mean, she's healthy.
308
00:13:20,451 --> 00:13:23,105
- Okay, let's celebrate
on the B-side of surgery.
309
00:13:23,149 --> 00:13:25,152
- You are a warrior.
310
00:13:26,630 --> 00:13:28,371
- Is she up?
Is she okay?
311
00:13:28,416 --> 00:13:29,417
Is Lipson?
- Yeah.
312
00:13:29,460 --> 00:13:30,852
She's as prepped as she can be.
313
00:13:30,897 --> 00:13:32,288
- Okay.
- Okay.
314
00:13:32,332 --> 00:13:33,986
You doing okay?
- Okay, good.
315
00:13:34,029 --> 00:13:36,466
Goggles?
316
00:13:36,510 --> 00:13:39,948
All right.
Okay.
317
00:13:39,993 --> 00:13:42,342
Number 14 scalpel, Selenite.
318
00:13:44,605 --> 00:13:47,260
Okay, start with the baby.
319
00:13:49,044 --> 00:13:52,961
Shouldn't hurt either of you.
Just, you know, don't move.
320
00:13:54,921 --> 00:13:58,097
- Dean Fogg?
What are you doing?
321
00:13:58,140 --> 00:13:59,926
Wait.
322
00:13:59,969 --> 00:14:02,363
Wait, Dean.
Please.
323
00:14:09,500 --> 00:14:13,330
- Where the hell is the Seed?
324
00:14:13,374 --> 00:14:14,504
- Julia?
325
00:14:14,548 --> 00:14:15,985
Julia?
- Is she okay?
326
00:14:16,028 --> 00:14:17,116
- Lipson!
Jules!
327
00:14:17,159 --> 00:14:19,075
Julia.
328
00:14:19,119 --> 00:14:21,903
- I know you're worried.
329
00:14:21,947 --> 00:14:24,167
But it's all going
to be okay...
330
00:14:24,211 --> 00:14:25,647
because of you.
331
00:14:25,690 --> 00:14:28,041
There is a danger,
once this door opens,
332
00:14:28,083 --> 00:14:30,520
more dead will come through.
333
00:14:30,565 --> 00:14:32,044
- This is insane.
334
00:14:32,087 --> 00:14:34,611
- Not if you seal it fast.
335
00:14:36,397 --> 00:14:38,878
- You didn't just
bring me here to help you.
336
00:14:38,921 --> 00:14:40,966
You knew that
I would try to stop you.
337
00:14:41,009 --> 00:14:42,533
And deep down...
338
00:14:42,576 --> 00:14:43,926
I know you want that, too.
339
00:14:46,101 --> 00:14:47,364
- If I wanted you to stop me,
340
00:14:47,408 --> 00:14:49,932
I wouldn't have cast
on that door 20 minutes ago.
341
00:14:53,587 --> 00:14:54,544
Right on time.
342
00:14:54,588 --> 00:14:56,155
- Seb.
Seb, don't do this.
343
00:14:56,198 --> 00:14:58,679
- Rupert!
Rupert.
344
00:14:59,985 --> 00:15:01,116
- Lance.
345
00:15:01,160 --> 00:15:03,466
Eliot, seal the door.
346
00:15:03,510 --> 00:15:07,210
My love, my stars,
my heart.
347
00:15:07,254 --> 00:15:09,559
We did it.
348
00:15:09,604 --> 00:15:11,605
Touch me.
349
00:15:11,649 --> 00:15:12,693
- I can't.
350
00:15:12,736 --> 00:15:14,956
- You can't kill me.
I can't die.
351
00:15:17,437 --> 00:15:20,005
- You mean it?
We can--
352
00:15:20,048 --> 00:15:23,009
- We can...forever.
353
00:15:28,578 --> 00:15:30,058
No!
354
00:15:30,102 --> 00:15:32,018
- No.
355
00:15:32,061 --> 00:15:34,976
- Hello, big brother.
356
00:15:35,020 --> 00:15:38,459
Save me, Rupert. I love you so.
357
00:15:38,501 --> 00:15:40,113
You're still so predictable.
358
00:15:40,155 --> 00:15:42,592
Your soft heart,
your stubbornness,
359
00:15:42,636 --> 00:15:44,159
your stupidity.
360
00:15:44,203 --> 00:15:45,466
- What did you do to him?
361
00:15:45,509 --> 00:15:47,163
- Who?
Lance?
362
00:15:47,206 --> 00:15:48,730
Never even met him.
363
00:15:48,773 --> 00:15:52,472
He must have moved on
centuries ago.
364
00:16:01,264 --> 00:16:02,525
- Spent some time
in the Library
365
00:16:02,570 --> 00:16:05,006
with my batty old
writer friend, Cassandra,
366
00:16:05,051 --> 00:16:07,662
reading about the lengths
you were going to
367
00:16:07,705 --> 00:16:09,184
to save him.
368
00:16:09,229 --> 00:16:11,666
You didn't work nearly
so hard to save me...
369
00:16:11,708 --> 00:16:13,624
from Plover.
370
00:16:13,668 --> 00:16:15,669
Did you?
371
00:16:15,712 --> 00:16:18,280
- Of course I did...
372
00:16:18,325 --> 00:16:19,629
until I couldn't.
373
00:16:19,673 --> 00:16:22,590
I had to save
everyone from you.
374
00:16:22,633 --> 00:16:24,678
You chose the dark path.
375
00:16:24,721 --> 00:16:28,378
Says the Dark King.
376
00:16:28,422 --> 00:16:31,467
Anyways, reading about you
made me realize,
377
00:16:31,511 --> 00:16:34,601
after everything you
did to stop me,
378
00:16:34,644 --> 00:16:37,518
you were going to give me
everything I needed
379
00:16:37,561 --> 00:16:39,606
to have Fillory...
380
00:16:39,649 --> 00:16:41,173
forever.
381
00:16:44,090 --> 00:16:46,048
All I needed to do
382
00:16:46,091 --> 00:16:50,312
was make a few judicious
political promises.
383
00:16:57,232 --> 00:16:59,322
Leave it open.
More will follow.
384
00:16:59,365 --> 00:17:01,498
And of, course, I had
to make peace with the fact
385
00:17:01,542 --> 00:17:04,022
that we would need
to kill everyone.
386
00:17:04,066 --> 00:17:06,676
But what good
are the living, really?
387
00:17:06,721 --> 00:17:09,157
The world's better off with me.
388
00:17:14,119 --> 00:17:15,424
You're the sad little addict
389
00:17:15,469 --> 00:17:17,601
that tagged along
with Julia and Quentin.
390
00:17:17,644 --> 00:17:21,387
How in the blazes are you still
alive after all this time?
391
00:17:28,307 --> 00:17:30,701
No matter.
392
00:17:30,744 --> 00:17:32,181
So much to do!
393
00:17:32,224 --> 00:17:35,357
Let's go.
394
00:17:35,402 --> 00:17:38,361
Onward to the land
of the living, friends.
395
00:17:38,404 --> 00:17:40,493
All the lands of the living.
396
00:17:43,365 --> 00:17:45,238
- Kady should be back by now.
397
00:17:45,280 --> 00:17:46,847
This doesn't feel right.
We should leave.
398
00:17:46,891 --> 00:17:48,327
- We can't.
399
00:17:48,371 --> 00:17:49,851
I'm certain we won't be able
to cast precisely enough
400
00:17:49,894 --> 00:17:51,505
if we--
401
00:17:51,548 --> 00:17:53,159
What was that?
402
00:17:53,201 --> 00:17:55,029
- Kady?
Is that you?
403
00:17:57,076 --> 00:17:58,729
- ♪ A-hunting we will go
404
00:17:58,772 --> 00:18:01,036
♪ A-hunting we will go
405
00:18:01,079 --> 00:18:03,169
♪ Heigh-ho the derry-o
406
00:18:03,211 --> 00:18:04,952
- ♪ A-hunting we will go
407
00:18:04,996 --> 00:18:06,824
- I know that voice.
408
00:18:06,867 --> 00:18:08,304
It's The Beast.
409
00:18:08,347 --> 00:18:10,306
No, I killed him myself!
410
00:18:10,349 --> 00:18:12,916
- Then the Dead have risen.
Follow me.
411
00:18:12,961 --> 00:18:14,180
- Hello, friends.
412
00:18:14,222 --> 00:18:16,660
We've come to bring
death everywhere.
413
00:18:19,794 --> 00:18:21,577
- This room is warded,
but not for long.
414
00:18:21,622 --> 00:18:23,798
That way--a portal will take
you to Brakebills.
415
00:18:23,840 --> 00:18:26,713
Go. Alice...
when you recover the Seed...
416
00:18:26,757 --> 00:18:29,151
- I-I only have one good hand.
We need you. I can't--
417
00:18:29,194 --> 00:18:31,240
- There's something
Master Magicians know.
418
00:18:31,284 --> 00:18:34,548
You can never fully control
external circumstances.
419
00:18:34,590 --> 00:18:37,072
They may even be
actively hostile.
420
00:18:37,115 --> 00:18:39,943
But you can control
the ones inside you.
421
00:18:39,988 --> 00:18:41,903
And one hand...
422
00:18:41,945 --> 00:18:44,123
is plenty.
423
00:18:44,165 --> 00:18:46,255
I've always known
you'll get there.
424
00:18:46,298 --> 00:18:48,170
- But today?
425
00:18:48,213 --> 00:18:51,086
- Try.
Okay?
426
00:18:51,130 --> 00:18:52,566
Just try.
427
00:18:55,002 --> 00:18:57,744
Go now.
Hurry.
428
00:18:57,788 --> 00:18:59,573
- Come with us.
- I can't.
429
00:18:59,615 --> 00:19:01,749
I'm going to have
to initiate Permafrost.
430
00:19:01,791 --> 00:19:03,663
It'll stop the Dead
using the fountains
431
00:19:03,707 --> 00:19:05,230
to get to other worlds.
432
00:19:05,273 --> 00:19:07,798
Once I initiate, every portal
will close within minutes.
433
00:19:07,842 --> 00:19:09,757
- We can't just leave you here.
434
00:19:09,799 --> 00:19:13,368
For a librarian,
death isn't the end.
435
00:19:13,413 --> 00:19:16,763
It is merely a transfer
to another branch.
436
00:19:16,807 --> 00:19:18,026
Go.
437
00:19:21,160 --> 00:19:24,771
- Wait, Zelda.
438
00:19:24,815 --> 00:19:27,775
Thank you...
for everything.
439
00:19:37,349 --> 00:19:39,787
- Hello, noble Librarian.
440
00:19:42,268 --> 00:19:43,790
- Did you just...
441
00:19:43,834 --> 00:19:44,965
- Mm.
442
00:19:45,009 --> 00:19:46,228
- We have to run...
443
00:19:46,271 --> 00:19:49,144
before the sodding fountain
to Fillory's locked.
444
00:19:50,666 --> 00:19:53,844
I'll find another way.
445
00:19:53,887 --> 00:19:55,802
Not that you'll be
here to see it.
446
00:20:03,462 --> 00:20:05,290
So lovely.
447
00:20:10,383 --> 00:20:12,211
- Eliot, stop!
Eliot, wait!
448
00:20:14,343 --> 00:20:16,692
You took your shot.
You destroyed the entire world.
449
00:20:16,737 --> 00:20:18,173
Will you just leave it--
450
00:20:18,217 --> 00:20:20,827
- Please--please, let me just
at least heal your hand.
451
00:20:22,351 --> 00:20:24,961
- Shh.
452
00:20:25,006 --> 00:20:28,443
I survived war, losing Lance,
453
00:20:28,488 --> 00:20:30,316
my family torn apart
by a monster
454
00:20:30,358 --> 00:20:32,012
who said he would take care
of my brother,
455
00:20:32,056 --> 00:20:33,884
and I thought one thing...
456
00:20:33,927 --> 00:20:36,670
I just want to use magic
for one thing I want--
457
00:20:36,712 --> 00:20:39,454
- You knew better.
- I had to try!
458
00:20:39,499 --> 00:20:42,936
You couldn't understand that.
459
00:20:42,980 --> 00:20:46,332
- But I do understand.
I always did.
460
00:20:49,160 --> 00:20:50,683
- Eliot, what was the plan?
461
00:20:50,727 --> 00:20:53,425
Before I, uh...
462
00:20:55,036 --> 00:20:56,471
My friends are here.
463
00:20:56,516 --> 00:20:58,473
They're rapturing everyone
so we can destroy this planet
464
00:20:58,518 --> 00:21:00,476
that we love, by the way.
465
00:21:00,519 --> 00:21:03,826
But we have to
to destroy you.
466
00:21:03,871 --> 00:21:05,960
You left us no choice, Seb.
467
00:21:06,002 --> 00:21:07,178
- That could still work.
468
00:21:07,221 --> 00:21:08,396
I could cut off the door
to the Underworld,
469
00:21:08,441 --> 00:21:10,355
stop Martin bringing
anymore Dead through.
470
00:21:13,923 --> 00:21:16,317
Don't try to cast.
You'll hurt yourself.
471
00:21:16,362 --> 00:21:18,015
- Great, not like
the zombies are coming.
472
00:21:18,058 --> 00:21:20,713
- Go.
Find your friends.
473
00:21:20,757 --> 00:21:23,368
I can hold off the Dead.
It's not like they can kill me.
474
00:21:23,412 --> 00:21:24,892
- No, they can rip you
to shreds,
475
00:21:24,934 --> 00:21:25,935
and then we'd kill you anyway.
476
00:21:25,980 --> 00:21:27,851
- Eliot, go.
477
00:21:27,894 --> 00:21:30,244
- Do you not get that
I don't want you to die?
478
00:21:30,288 --> 00:21:32,987
You're not evil.
You're just...
479
00:21:33,029 --> 00:21:34,770
You're just
some deluded asshole...
480
00:21:36,382 --> 00:21:38,339
- That I care about.
481
00:21:40,994 --> 00:21:42,952
- Who says I'll die?
482
00:21:50,395 --> 00:21:52,920
- Your daughter is healthy.
- Good.
483
00:21:52,962 --> 00:21:55,356
- And Julia?
484
00:21:55,401 --> 00:21:57,750
- Has not regained
consciousness.
485
00:21:57,794 --> 00:21:59,317
- When do you expect?
486
00:21:59,361 --> 00:22:01,276
- Her organs are shutting down.
487
00:22:01,319 --> 00:22:03,451
We are trying
everything, but...
488
00:22:05,324 --> 00:22:08,152
- Can I see her?
- Yeah.
489
00:22:08,195 --> 00:22:10,980
Hold tight.
- Okay.
490
00:22:16,596 --> 00:22:18,380
- Hey.
I got you some food.
491
00:22:18,423 --> 00:22:19,859
You should really eat--
492
00:22:19,903 --> 00:22:21,164
- I know I told you
you shouldn't do it.
493
00:22:21,209 --> 00:22:24,038
But--but I will protect you,
okay, somehow.
494
00:22:24,080 --> 00:22:25,344
I know a way to get
to Jane Chatwin.
495
00:22:25,386 --> 00:22:26,519
She'll help us, and you can
go back to before--
496
00:22:26,561 --> 00:22:27,911
- Professor--
497
00:22:27,954 --> 00:22:30,826
- You can go back and stop
Julie from dying, please.
498
00:22:30,871 --> 00:22:32,220
- We can't.
499
00:22:32,262 --> 00:22:35,222
- Why the fuck not?
500
00:22:35,266 --> 00:22:37,834
- Because we already did.
501
00:22:44,579 --> 00:22:46,843
- What--what--what do
you mean "we already did"?
502
00:22:46,886 --> 00:22:50,325
- This is the do-over.
503
00:22:50,368 --> 00:22:54,460
It got so much worse,
so fast before...
504
00:22:54,502 --> 00:22:57,027
So you took me
to my grandmother, Jane.
505
00:22:57,070 --> 00:22:58,333
- Time loop--
506
00:22:58,376 --> 00:23:00,161
only way to undo time
without getting
507
00:23:00,203 --> 00:23:02,903
that grouchy time traveler's
knickers in a knot.
508
00:23:02,945 --> 00:23:04,904
Clean start.
509
00:23:06,602 --> 00:23:08,386
Big magic, though.
510
00:23:08,430 --> 00:23:09,910
- Unfortunately,
she told me
511
00:23:09,952 --> 00:23:12,955
that I only had enough plasma
to do it once.
512
00:23:13,000 --> 00:23:14,958
- Okay, but what--
what did you change?
513
00:23:15,001 --> 00:23:18,092
- Only Josh
had escaped Fillory.
514
00:23:18,134 --> 00:23:20,223
In the West, they had
no way of knowing
515
00:23:20,268 --> 00:23:24,358
if the Ark even worked,
so they got trapped waiting.
516
00:23:24,403 --> 00:23:27,362
I pushed Josh to find a way.
517
00:23:27,405 --> 00:23:29,190
And the Seed,
518
00:23:29,232 --> 00:23:31,497
they tried it here and failed.
519
00:23:31,539 --> 00:23:34,455
And Zelda took them
to the Neitherlands.
520
00:23:35,631 --> 00:23:37,285
They never came back.
521
00:23:37,327 --> 00:23:39,329
- Why didn't you tell them
not to do that either?
522
00:23:39,374 --> 00:23:42,508
- I tried!
They wouldn't listen!
523
00:23:42,550 --> 00:23:44,378
And Jane said
not to do too much,
524
00:23:44,423 --> 00:23:47,250
or that might do more damage.
525
00:23:47,295 --> 00:23:50,384
It's a tricky business.
526
00:23:50,429 --> 00:23:52,647
But she was adamant that I try.
527
00:23:52,692 --> 00:23:55,390
Professor, we have to tell her.
528
00:23:55,433 --> 00:23:57,479
She is trapped here
529
00:23:57,522 --> 00:24:01,048
and--insane to think
about it--pregnant
530
00:24:01,090 --> 00:24:02,615
with my mother.
531
00:24:05,182 --> 00:24:06,401
- Yes.
532
00:24:08,055 --> 00:24:09,925
Tell me what, my dears?
533
00:24:12,102 --> 00:24:14,496
- We are going
to destroy Fillory.
534
00:24:14,539 --> 00:24:17,280
With you on it.
535
00:24:17,325 --> 00:24:19,458
It is the only way
to stop your brother.
536
00:24:24,723 --> 00:24:27,640
- Best we can do is
to try to stop our legacy
537
00:24:27,682 --> 00:24:30,076
from hurting anybody else.
538
00:24:30,119 --> 00:24:32,252
You're doing the right thing,
both of you.
539
00:24:34,994 --> 00:24:37,171
But I won't be gone.
540
00:24:37,213 --> 00:24:40,260
I'll still be here
in the Clock Barrens.
541
00:24:40,304 --> 00:24:43,002
Without Fillory,
542
00:24:43,046 --> 00:24:45,614
it'll be a little bit
harder to find me.
543
00:24:48,487 --> 00:24:50,052
- So Julia...
544
00:24:50,096 --> 00:24:53,012
- Look, I had no idea that Fogg
would suddenly attack her.
545
00:24:53,056 --> 00:24:54,536
- Fogg didn't attack last time?
546
00:24:54,579 --> 00:24:56,538
- No, I-I have no idea
why he would.
547
00:24:56,582 --> 00:24:58,584
- Wait.
Wait!
548
00:24:58,626 --> 00:25:01,455
Fogg remembers time loops.
549
00:25:01,500 --> 00:25:04,633
What if he remembered
something and--and is--
550
00:25:04,676 --> 00:25:07,027
is trying to change this one?
551
00:25:07,069 --> 00:25:10,116
- The etheric realm shook loose
most of his screws.
552
00:25:10,160 --> 00:25:12,597
He's useless, as you can see.
553
00:25:12,641 --> 00:25:14,556
But there's still
Fogg under there.
554
00:25:14,599 --> 00:25:17,037
You know, it's like
hardwood under shag.
555
00:25:17,079 --> 00:25:18,429
- Well, how do we
get rid of the shag?
556
00:25:18,472 --> 00:25:20,648
I'm not doing this, okay?
557
00:25:20,692 --> 00:25:22,738
This is banned in 14 countries.
558
00:25:26,654 --> 00:25:28,701
Okay.
559
00:25:30,180 --> 00:25:32,269
The cat will hold
all his crazy,
560
00:25:32,313 --> 00:25:34,357
but only while
he's touching it.
561
00:25:34,402 --> 00:25:36,185
- What happens to the cat?
562
00:25:36,230 --> 00:25:39,145
- It goes, well...
563
00:25:39,189 --> 00:25:40,407
crazy.
564
00:25:40,451 --> 00:25:42,148
Don't tell PETA.
565
00:25:42,192 --> 00:25:44,151
All right.
We ready?
566
00:25:56,380 --> 00:25:59,992
Hey.
Thank you, Professor
567
00:26:00,036 --> 00:26:02,385
- The cat looks normal.
568
00:26:02,430 --> 00:26:03,518
Trust me.
569
00:26:03,561 --> 00:26:05,432
This cat's having a shit day.
570
00:26:05,476 --> 00:26:06,652
- But I managed
to get everyone
571
00:26:06,694 --> 00:26:08,392
out of the Neitherlands
in time.
572
00:26:08,435 --> 00:26:11,307
Plum may not know, but, yes,
573
00:26:11,352 --> 00:26:13,222
they are going to be attacked.
574
00:26:13,267 --> 00:26:15,137
- Well, it seems you did
manage in your way.
575
00:26:15,182 --> 00:26:16,182
- Good.
576
00:26:16,226 --> 00:26:19,316
Tell Kady the Seed
is in the lab.
577
00:26:19,359 --> 00:26:20,622
- Why did you attack Julia?
578
00:26:20,665 --> 00:26:23,669
- Because she
and your child would die
579
00:26:23,711 --> 00:26:26,148
if Eleanor had performed
the goddamn surgery.
580
00:26:26,192 --> 00:26:27,673
- Yeah, well,
she's dying now, so...
581
00:26:27,715 --> 00:26:31,372
- If you had succeeded in
delicately separating the cord,
582
00:26:31,414 --> 00:26:33,808
it would be rendered useless.
583
00:26:33,853 --> 00:26:35,115
Quick, rough cut--
584
00:26:35,157 --> 00:26:38,117
counterintuitive, yes,
I know.
585
00:26:38,161 --> 00:26:39,684
The cord goes
into a state of shock.
586
00:26:41,076 --> 00:26:42,688
Allowing it a chance
for implantation.
587
00:26:42,730 --> 00:26:44,384
- Yes.
- Shit.
588
00:26:44,427 --> 00:26:46,386
- This will let Julia recover.
589
00:26:46,430 --> 00:26:48,214
Last time
you realized far too late.
590
00:26:48,258 --> 00:26:49,651
The only catch is
591
00:26:49,694 --> 00:26:51,260
you need to attach it
to someone else,
592
00:26:51,305 --> 00:26:53,786
someone who can handle
the physic input from, well...
593
00:26:53,828 --> 00:26:57,789
a clearly very powerful
traveler baby.
594
00:27:02,271 --> 00:27:05,579
- It looks still alive...
for now.
595
00:27:06,798 --> 00:27:09,323
- The Circumstances
control panel is gone,
596
00:27:09,365 --> 00:27:11,846
and the Moon
is not gonna make this easy.
597
00:27:11,891 --> 00:27:14,458
- So choice is, do it here
where the casting's jacked
598
00:27:14,501 --> 00:27:15,676
or let it die?
599
00:27:15,721 --> 00:27:18,419
If we do it here,
who knows what it'll make?
600
00:27:18,461 --> 00:27:20,855
- I think the people of Fillory
deserve a place to go,
601
00:27:20,900 --> 00:27:23,250
even if it doesn't end up
as Fillory.
602
00:27:23,292 --> 00:27:24,859
- Okay.
I'll get started.
603
00:27:24,903 --> 00:27:26,644
- What about Eliot, Margo,
and Josh?
604
00:27:26,688 --> 00:27:28,167
We still haven't heard
from them.
605
00:27:28,211 --> 00:27:29,647
Do you think
they've been able to--
606
00:27:29,691 --> 00:27:32,867
- Let's just hope they're
having more luck than we are.
607
00:27:32,912 --> 00:27:36,132
- The slide to the Clock Dwarf
is at the end of the hall.
608
00:27:36,175 --> 00:27:38,265
It takes ten minutes
just to slide down
609
00:27:38,307 --> 00:27:39,701
and even longer to get back up.
610
00:27:39,744 --> 00:27:41,747
- Sorry, I was really stoned
the last time I did this.
611
00:27:41,789 --> 00:27:43,226
Time to discuss
your shortcut, Margo.
612
00:27:43,269 --> 00:27:44,792
- Yeah.
There isn't one.
613
00:27:46,534 --> 00:27:48,449
What do you want me to say?
614
00:27:48,491 --> 00:27:50,277
Somebody had to egg up
and do this,
615
00:27:50,319 --> 00:27:51,625
and I am Margo the Destroyer.
616
00:27:51,670 --> 00:27:53,236
- I didn't name you that
just so you--
617
00:27:53,279 --> 00:27:54,628
- Get destroyed
while destroying?
618
00:27:54,673 --> 00:27:57,371
both: Yeah.
- I'm not wild about it either.
619
00:27:57,413 --> 00:28:00,808
But...this thing's got to
get done, so...
620
00:28:00,853 --> 00:28:02,462
- We'll all go.
- Yes, we'll all go.
621
00:28:02,506 --> 00:28:03,769
- Stop.
622
00:28:03,811 --> 00:28:06,509
You know, if I learned
one thing from Quentin...
623
00:28:06,554 --> 00:28:08,598
one...
624
00:28:08,643 --> 00:28:12,516
it's that sometimes you
sacrifice for those you love.
625
00:28:12,559 --> 00:28:15,301
I'm doing this
so you two can live,
626
00:28:15,345 --> 00:28:17,346
so don't you dare follow me.
627
00:28:21,351 --> 00:28:24,397
- In case the Clock Dwarf
wasn't raptured, a bribe,
628
00:28:24,441 --> 00:28:25,747
- A ham sandwich?
629
00:28:25,790 --> 00:28:26,748
- A ham sandwich.
630
00:28:26,791 --> 00:28:29,532
That is culatello,
capicola, speck,
631
00:28:29,576 --> 00:28:30,751
a bit of Jamón Ibérico,
632
00:28:30,796 --> 00:28:32,405
shaved black truffle
from the Microplane.
633
00:28:32,449 --> 00:28:35,322
That is the best goddamn
ham sandwich ever made.
634
00:28:51,598 --> 00:28:53,644
This way I'll know
you guys are safe.
635
00:28:53,688 --> 00:28:56,169
I'll wait until you get
through the tree to do it.
636
00:28:56,211 --> 00:28:57,170
- Bambi, wait!
637
00:28:58,824 --> 00:29:00,346
- Come on.
638
00:29:10,269 --> 00:29:11,575
- Penny?
639
00:29:13,576 --> 00:29:15,928
- Hey.
You're--you're, um--
640
00:29:15,971 --> 00:29:17,625
You're up.
How are you--
641
00:29:17,667 --> 00:29:18,799
how are you feeling?
642
00:29:18,844 --> 00:29:22,412
- Oh, decent, considering.
643
00:29:22,455 --> 00:29:23,544
Where's baby?
644
00:29:23,586 --> 00:29:26,547
- Oh, Lipson took her
to get changed.
645
00:29:26,589 --> 00:29:28,243
- How come I can't hear her?
646
00:29:28,288 --> 00:29:30,550
- Up here?
647
00:29:30,594 --> 00:29:31,726
You're fixed.
648
00:29:31,769 --> 00:29:33,380
- How?
649
00:29:33,423 --> 00:29:37,339
- Here she is, baby Eleanor.
650
00:29:37,384 --> 00:29:39,298
- I don't remember
naming her Eleanor.
651
00:29:39,342 --> 00:29:40,822
- Yeah, it's 'cause we didn't.
652
00:29:40,865 --> 00:29:42,954
- People name their kid after
their doctor all the time.
653
00:29:42,998 --> 00:29:45,000
It's a thing that happens.
- Sure.
654
00:29:45,044 --> 00:29:47,567
All right, Eleanor.
655
00:29:56,795 --> 00:30:00,580
- Oh, I think she, uh--
she may have just pooped.
656
00:30:00,624 --> 00:30:02,931
- Oh, hey, uh,
I got this.
657
00:30:02,974 --> 00:30:05,586
I've been practicing.
658
00:30:05,628 --> 00:30:06,979
I'm ready.
659
00:30:10,808 --> 00:30:12,897
Hope...
660
00:30:12,941 --> 00:30:14,900
I like that.
661
00:30:14,942 --> 00:30:18,424
- I never said that.
I thought it and--
662
00:30:18,468 --> 00:30:21,340
- Yes, I can...
663
00:30:21,384 --> 00:30:24,299
live with Quentin
as her middle name.
664
00:30:24,344 --> 00:30:27,390
- Good.
Again, what the hell?
665
00:30:27,433 --> 00:30:29,000
- Side effect.
666
00:30:29,044 --> 00:30:31,438
Uh, we had to attach
the cord to Penny,
667
00:30:31,480 --> 00:30:33,701
and when we did,
you got better.
668
00:30:33,743 --> 00:30:35,876
- Wait, so you got your--
You're psychic again?
669
00:30:35,921 --> 00:30:38,444
- Only when I'm holding her.
670
00:30:38,488 --> 00:30:40,663
- What else can you do
while holding her?
671
00:30:52,111 --> 00:30:53,721
- Ah!
672
00:30:53,763 --> 00:30:55,548
Hello?
673
00:30:57,333 --> 00:30:59,596
Hello?
674
00:30:59,640 --> 00:31:01,510
Anybody there?
675
00:31:02,861 --> 00:31:05,515
Of course not.
676
00:31:05,558 --> 00:31:09,388
"Do not turn backward,
or Fillory will be destroyed.
677
00:31:09,432 --> 00:31:10,999
Management."
678
00:31:12,740 --> 00:31:14,960
Guess he got raptured.
679
00:31:15,002 --> 00:31:17,657
Okay, boys.
680
00:31:17,701 --> 00:31:19,834
Show me you were able
to make it out of here.
681
00:31:19,877 --> 00:31:21,053
- Hey, Margo.
682
00:31:21,096 --> 00:31:23,097
In case you can read lips,
683
00:31:23,142 --> 00:31:25,971
I just want to say,
you're the love of my life.
684
00:31:26,013 --> 00:31:28,103
I know.
Duh.
685
00:31:28,146 --> 00:31:30,626
Anyway, um, we're here.
686
00:31:33,630 --> 00:31:35,980
- Okay, we are
officially at zero,
687
00:31:36,023 --> 00:31:37,982
which means...
688
00:31:40,159 --> 00:31:42,377
Oh, she looks very pregnant.
689
00:31:42,422 --> 00:31:43,902
- Actually, the male seahorse
690
00:31:43,944 --> 00:31:46,643
carries the young
and gives birth.
691
00:31:46,686 --> 00:31:48,863
Margo would have dug that.
- Yeah.
692
00:31:54,477 --> 00:31:56,740
Are we really doing this?
693
00:31:56,784 --> 00:31:59,874
I don't think I can do this.
694
00:31:59,917 --> 00:32:01,048
- We'll do this together.
695
00:32:02,921 --> 00:32:05,792
Okay.
696
00:32:05,836 --> 00:32:08,056
Here we go, Bambi.
697
00:32:08,099 --> 00:32:10,405
- Bye.
698
00:32:23,506 --> 00:32:30,383
- ♪ One last good-bye
699
00:32:30,425 --> 00:32:37,390
♪ Fade away into the night
700
00:32:39,958 --> 00:32:46,789
♪ One last good-bye
701
00:32:46,834 --> 00:32:50,924
♪ Say my name
702
00:32:50,969 --> 00:32:54,624
♪ One more time
703
00:33:09,638 --> 00:33:16,603
♪ One last good-bye
704
00:33:16,645 --> 00:33:22,434
♪ Fade away into...
705
00:33:22,478 --> 00:33:24,001
- She's not coming back.
706
00:33:24,045 --> 00:33:25,786
- You don't know that.
707
00:33:27,134 --> 00:33:30,964
- ♪ One last good-bye
708
00:33:33,010 --> 00:33:36,013
♪ Say my name
709
00:33:36,057 --> 00:33:37,753
- What is this?
710
00:33:37,798 --> 00:33:40,757
- ♪ One more time
711
00:33:40,800 --> 00:33:43,020
- They ended Fillory.
712
00:33:43,064 --> 00:33:47,460
- Well, that hardly
seems sporting!
713
00:33:57,164 --> 00:33:59,211
Aah!
714
00:34:10,177 --> 00:34:13,615
- Come with me
if you want to live!
715
00:34:13,659 --> 00:34:14,835
- Penny?
716
00:34:14,878 --> 00:34:16,663
- Yeah, sorry!
Josh wanted me to say it!
717
00:34:16,706 --> 00:34:17,838
It seemed
real important to him!
718
00:34:17,880 --> 00:34:18,969
Come on!
719
00:34:25,585 --> 00:34:29,153
- ♪ Say, say
720
00:34:37,597 --> 00:34:39,119
- I've never cast magic before.
721
00:34:39,164 --> 00:34:40,947
- You're not casting now, Fen.
722
00:34:40,990 --> 00:34:42,862
- Just--I'm just happy
to be included.
723
00:34:42,905 --> 00:34:44,603
I feel all tingly.
724
00:34:44,646 --> 00:34:46,867
Is that what
casting magic feels like?
725
00:34:46,909 --> 00:34:48,650
- Too late to swap
her out for Kady?
726
00:34:48,695 --> 00:34:49,826
- Don't be mean.
727
00:34:49,869 --> 00:34:52,001
- Look, I haven't spent time
in Fillory.
728
00:34:52,045 --> 00:34:53,786
Unless you want your new world
729
00:34:53,829 --> 00:34:55,309
looking like
the Lower East Side?
730
00:34:55,353 --> 00:34:56,659
Then...
- Mm.
731
00:34:56,702 --> 00:34:58,096
- I could try.
732
00:34:58,139 --> 00:35:00,184
- Lipson said it's too soon.
733
00:35:00,228 --> 00:35:01,708
Permanent damage.
734
00:35:01,751 --> 00:35:03,579
- I just want to help.
735
00:35:03,623 --> 00:35:06,016
The Moon is cranky.
736
00:35:06,059 --> 00:35:09,932
Zelda's gone, and Alice
is down a hand, so...
737
00:35:11,152 --> 00:35:15,199
- Um, I know something
that might help.
738
00:35:15,242 --> 00:35:17,114
- You cracked the code
on Moon circumstances?
739
00:35:17,157 --> 00:35:18,202
- Nope.
740
00:35:18,246 --> 00:35:21,074
- Then what the hell
is your plan?
741
00:35:21,119 --> 00:35:23,860
- My plan is
I'm going to accept
742
00:35:23,903 --> 00:35:26,994
exactly everything
I am right now.
743
00:35:27,036 --> 00:35:30,170
- Instagram that nonsense
later, girl. I mean...
744
00:35:30,215 --> 00:35:32,652
- Every single good
and shitty part
745
00:35:32,695 --> 00:35:35,349
and especially the shit.
746
00:35:35,393 --> 00:35:38,266
I suggest we all do it.
747
00:35:38,309 --> 00:35:40,007
We have to acknowledge it
748
00:35:40,050 --> 00:35:43,619
in order to adjust for it
in your casting.
749
00:35:43,663 --> 00:35:45,925
Internal circumstances--
750
00:35:45,969 --> 00:35:48,188
it's the one thing
we can control.
751
00:35:52,846 --> 00:35:54,891
One hand is plenty.
752
00:35:57,155 --> 00:35:58,894
I'm ready.
753
00:35:58,938 --> 00:36:02,115
Are you ready?
754
00:36:02,159 --> 00:36:05,380
Hold Fillory
in your minds, okay?
755
00:36:05,423 --> 00:36:08,253
- Too late to pee?
756
00:36:08,295 --> 00:36:10,123
You know what?
It's--it's fine.
757
00:36:10,168 --> 00:36:12,213
It's fine.
Sorry.
758
00:36:38,891 --> 00:36:41,286
It's ready, Fen.
759
00:36:49,858 --> 00:36:52,427
- Do I just--
- Talk to it.
760
00:36:52,471 --> 00:36:53,994
Your memories.
761
00:36:54,036 --> 00:36:57,257
- Um, okay.
Okay.
762
00:36:57,302 --> 00:37:01,349
Uh, I remember
the--the Silver Banks
763
00:37:01,393 --> 00:37:02,916
and Chatwin's Torrent
764
00:37:02,958 --> 00:37:06,746
and, uh...
the Chankly Bore?
765
00:37:06,789 --> 00:37:09,878
Huh, that was weird.
766
00:37:09,922 --> 00:37:13,840
Uh, there's Broken Bay
767
00:37:13,882 --> 00:37:15,929
and...
768
00:37:15,972 --> 00:37:18,800
- Nothing's happening.
- What the fuck, Fen?
769
00:37:18,844 --> 00:37:20,976
- You can't just describe it.
770
00:37:21,021 --> 00:37:23,284
You need to give it
your memories.
771
00:37:23,327 --> 00:37:26,199
- Oh. Okay.
772
00:37:27,940 --> 00:37:29,724
My Fillory...
773
00:37:33,773 --> 00:37:35,949
I remember...
774
00:37:35,992 --> 00:37:38,907
the first time...
775
00:37:38,952 --> 00:37:41,389
I saw a Pegasus.
776
00:37:41,432 --> 00:37:43,260
I was ten.
777
00:37:45,175 --> 00:37:47,221
Only in Fillory.
778
00:37:47,264 --> 00:37:51,398
I remember
the first time...
779
00:37:51,443 --> 00:37:54,228
I saw my dad use magic
780
00:37:54,271 --> 00:37:55,925
to make a knife.
781
00:37:55,969 --> 00:37:59,842
And then he wouldn't show me
'cause I'm a girl.
782
00:37:59,885 --> 00:38:01,278
I remember
783
00:38:01,322 --> 00:38:03,454
my dad gave me away
to a stranger.
784
00:38:03,498 --> 00:38:06,239
And that's where I realized
785
00:38:06,284 --> 00:38:08,981
Fillory kind of
sucks sometimes.
786
00:38:09,025 --> 00:38:10,244
- What are you doing?
787
00:38:10,288 --> 00:38:11,985
- I'm talking about my Fillory.
788
00:38:12,027 --> 00:38:15,989
That place could be, uh,
backwards as shit.
789
00:38:16,032 --> 00:38:18,338
And I'm thinking
I don't want
790
00:38:18,382 --> 00:38:20,210
to replicate that.
791
00:38:20,253 --> 00:38:22,474
- We kind of need
a wellspring, so...
792
00:38:22,516 --> 00:38:25,215
Right.
793
00:38:29,436 --> 00:38:33,092
Can't I just...
794
00:38:33,135 --> 00:38:35,181
have the best of Fillory?
795
00:38:35,224 --> 00:38:38,315
The best of us, of Earth.
796
00:38:39,838 --> 00:38:43,407
Plus the best of those cool
movies Todd and I watched.
797
00:38:43,451 --> 00:38:46,324
That's the home I want.
798
00:38:48,063 --> 00:38:50,936
That's what we deserve.
799
00:38:53,940 --> 00:38:55,942
- It's happening.
It's happening!
800
00:38:55,985 --> 00:38:57,246
Keep going!
Keep going!
801
00:39:18,356 --> 00:39:20,226
- Where'd they go?
- I don't know.
802
00:39:30,150 --> 00:39:31,804
- Well, how's it feel?
803
00:39:31,847 --> 00:39:34,197
- Like I'm holding
a goddamn crazy cat
804
00:39:34,240 --> 00:39:38,201
and the fur is ruining
my custom suits.
805
00:39:38,244 --> 00:39:41,552
- No wonder all those Bond
villains were always so pissy.
806
00:39:41,596 --> 00:39:42,902
Bright side--
807
00:39:42,945 --> 00:39:44,686
you can actually complain
while you're holding it.
808
00:39:44,730 --> 00:39:46,471
- Ah, what a joy.
809
00:39:46,514 --> 00:39:48,210
- And magic hasn't vanished.
810
00:39:48,255 --> 00:39:49,952
There's that.
811
00:39:49,996 --> 00:39:52,606
The Moon's more wonked
than ever, of course.
812
00:39:52,650 --> 00:39:54,434
- Why should anything be easy?
813
00:39:54,478 --> 00:39:57,438
Maybe we should take a cue
from the Hedge Witches.
814
00:39:57,481 --> 00:39:59,005
Safehouses are
starting to keep
815
00:39:59,047 --> 00:40:01,181
a moon-brained lunatic
on retainer.
816
00:40:01,224 --> 00:40:03,443
- So can we count
on circumstances holding
817
00:40:03,487 --> 00:40:04,619
through tonight or...?
818
00:40:04,663 --> 00:40:05,967
- Yeah, I'd move fast, though.
819
00:40:06,012 --> 00:40:09,710
- That we can do.
Right, boss?
820
00:40:09,755 --> 00:40:11,190
- Speaking of adjustments,
821
00:40:11,233 --> 00:40:13,802
how's the newest member
of our faculty holding up?
822
00:40:13,846 --> 00:40:15,021
- His hands are healed.
823
00:40:15,063 --> 00:40:16,543
He just has
to get used to the fact
824
00:40:16,588 --> 00:40:17,936
that half of his friends
are gone.
825
00:40:17,980 --> 00:40:21,244
- Charlton,
in Hymanesque form.
826
00:40:21,288 --> 00:40:23,943
- Here you are
in your happy place, but...
827
00:40:23,985 --> 00:40:25,684
you don't seem happy.
828
00:40:27,554 --> 00:40:31,123
- I thought being here
and teaching
829
00:40:31,166 --> 00:40:34,561
would help, but...
830
00:40:34,606 --> 00:40:35,780
it hasn't.
831
00:40:35,824 --> 00:40:37,608
- ♪ For the rest
of your life ♪
832
00:40:37,652 --> 00:40:41,090
♪ You're gonna be high
833
00:40:41,134 --> 00:40:44,702
♪ Come home
834
00:40:44,746 --> 00:40:46,704
- I...
835
00:40:46,748 --> 00:40:49,489
I miss them.
836
00:40:49,534 --> 00:40:52,188
I feel lost and alone
without them--
837
00:40:52,231 --> 00:40:55,757
Margo, all of them.
838
00:40:55,800 --> 00:40:57,802
I even miss Fillory.
839
00:40:57,846 --> 00:40:59,760
Do you think, um...
840
00:41:01,806 --> 00:41:05,157
There's no way
Seb survived, huh?
841
00:41:05,201 --> 00:41:07,072
- Probably not.
842
00:41:07,115 --> 00:41:08,943
Fillory's gone.
843
00:41:08,987 --> 00:41:11,164
But maybe it's better now.
844
00:41:11,206 --> 00:41:15,820
Maybe now he's somewhere
with someone who loves him.
845
00:41:17,735 --> 00:41:19,911
You're not alone, you know?
846
00:41:19,954 --> 00:41:21,608
Eliot.
847
00:41:26,701 --> 00:41:28,659
Oh, gods.
848
00:41:28,702 --> 00:41:31,532
I am still not used
to how strong alcohol is.
849
00:41:31,576 --> 00:41:33,795
- Keep drinking.
It'll come.
850
00:41:36,231 --> 00:41:39,018
- So I have
a surprise for you.
851
00:41:39,061 --> 00:41:42,847
- I have had a lot of terrible
surprises of late, Charlton.
852
00:41:42,891 --> 00:41:47,242
- I've been getting
help from Pete...
853
00:41:47,286 --> 00:41:49,594
the Hedge Witch who deals
in magical objects?
854
00:41:49,637 --> 00:41:52,335
- Good Lord.
Why?
855
00:41:52,378 --> 00:41:55,295
- He helped me figure this out.
856
00:41:55,338 --> 00:41:57,210
Santa left it for you.
857
00:42:06,219 --> 00:42:08,873
- Charlton.
858
00:42:08,916 --> 00:42:12,224
You look like you.
859
00:42:12,268 --> 00:42:14,269
- I also feel like me.
860
00:42:14,313 --> 00:42:18,666
If you touch me
but also inside...
861
00:42:20,972 --> 00:42:22,277
It's nice.
862
00:42:34,072 --> 00:42:36,597
- Well, this is weird.
863
00:42:36,641 --> 00:42:37,989
- Good weird?
864
00:42:38,032 --> 00:42:40,079
- So...
- I have an awkward question.
865
00:42:40,121 --> 00:42:41,688
I often ask myself
what you'd say,
866
00:42:41,733 --> 00:42:43,125
and the answer's,
"Of course not.
867
00:42:43,168 --> 00:42:44,648
Don't be stupid, Charlton.
Eliot's isn't the kind of--"
868
00:42:44,692 --> 00:42:46,215
- Charlton.
869
00:42:46,259 --> 00:42:47,826
Ask.
870
00:42:49,740 --> 00:42:51,742
- I wonder whether you could
ever be romantically inclined
871
00:42:51,786 --> 00:42:53,701
with some someone like me?
872
00:42:53,744 --> 00:42:56,137
- A thousand-year-old Fillorian
873
00:42:56,181 --> 00:42:58,010
in a pervert ghost's body
874
00:42:58,052 --> 00:42:59,751
wearing
a transfiguration amulet?
875
00:42:59,793 --> 00:43:01,143
- A man who knows you well,
876
00:43:01,186 --> 00:43:03,318
is emotionally available,
and plans to stick around.
877
00:43:11,936 --> 00:43:14,199
Well, shit, Charlton.
878
00:43:15,809 --> 00:43:18,813
- Are we going somewhere?
879
00:43:18,856 --> 00:43:21,773
- Upstairs to explore
this further.
880
00:43:21,815 --> 00:43:23,425
- Fuck.
881
00:44:01,376 --> 00:44:05,032
- And what of the efforts
to find our missing students?
882
00:44:09,036 --> 00:44:11,909
- Eliot send those?
- Hey.
883
00:44:11,952 --> 00:44:13,476
Where should we start?
884
00:44:13,519 --> 00:44:16,304
- I guess at the top.
885
00:44:19,221 --> 00:44:21,483
- I'm sorry there's
always another quest.
886
00:44:21,527 --> 00:44:25,184
I know you wanted to just, uh--
- Make a home.
887
00:44:25,226 --> 00:44:26,489
- Mm.
Yeah.
888
00:44:26,532 --> 00:44:27,969
- Yeah.
889
00:44:28,012 --> 00:44:32,233
And this is a batshit way
to do it, but it is a way.
890
00:44:32,277 --> 00:44:35,237
Plus, someone's got to
find those idiots.
891
00:44:35,280 --> 00:44:38,458
- Shit's never what we think
it's gonna be.
892
00:44:38,501 --> 00:44:40,373
- Very occasionally
it's better.
893
00:44:42,766 --> 00:44:44,115
Right, HQ?
894
00:44:44,159 --> 00:44:45,465
Right?
Yeah.
895
00:44:45,507 --> 00:44:48,032
- HQ?
- Yeah.
896
00:44:48,076 --> 00:44:50,034
Here, just
hold my hand.
897
00:44:52,123 --> 00:44:54,387
- Where do you think they are?
898
00:44:54,429 --> 00:44:56,780
- Maybe they got sucked
into the World Seed
899
00:44:56,824 --> 00:45:00,219
because it needed matter
to turn into a new world.
900
00:45:00,262 --> 00:45:02,003
Maybe it didn't work,
and they got vaporized.
901
00:45:02,047 --> 00:45:04,527
- And yet...
902
00:45:04,570 --> 00:45:06,442
we still have magic.
903
00:45:09,097 --> 00:45:12,447
Somewhere a wellspring exists.
904
00:45:12,492 --> 00:45:14,536
- Yeah.
905
00:45:28,420 --> 00:45:29,987
- Look what I found.
906
00:45:30,030 --> 00:45:31,771
Turns out this place
has knife trees.
907
00:45:31,815 --> 00:45:33,121
- I mean, if Josh could find
908
00:45:33,164 --> 00:45:35,427
naturally occurring
pizza ovens, then why not?
909
00:45:35,471 --> 00:45:36,951
- Hey, guys.
910
00:45:36,994 --> 00:45:39,126
Found a margherita here,
911
00:45:39,170 --> 00:45:42,347
if anyone is hungry.
912
00:45:42,391 --> 00:45:44,958
This definitely isn't Fillory.
913
00:45:45,003 --> 00:45:47,396
- Yeah, but it's not
not Fillory.
914
00:45:47,440 --> 00:45:49,050
Kind of smells
the same, right?
915
00:45:49,094 --> 00:45:52,880
- The opium made it.
That's a plus.
916
00:45:52,923 --> 00:45:55,927
- I passed a field
of bacon--crispy.
917
00:45:55,969 --> 00:45:59,277
Is that a Fillory thing?
- Mm. More of a me thing.
918
00:45:59,320 --> 00:46:02,063
- Well, the air is breathable,
919
00:46:02,106 --> 00:46:03,498
food galore,
920
00:46:03,543 --> 00:46:06,240
no predators in the vicinity.
921
00:46:06,284 --> 00:46:08,809
Is it time?
922
00:46:08,853 --> 00:46:10,027
No?
923
00:46:10,070 --> 00:46:11,202
- If we let them out,
924
00:46:11,246 --> 00:46:12,813
we have to tell them
we're utterly lost.
925
00:46:12,856 --> 00:46:15,293
No idea where we are
and not a bunny in sight
926
00:46:15,336 --> 00:46:16,817
to get a message
to our friends.
927
00:46:16,860 --> 00:46:19,079
- And they'll be
homesick and scared
928
00:46:19,123 --> 00:46:21,213
and cranky and hungry.
929
00:46:21,255 --> 00:46:25,043
- We'll have to build
infrastructure from scratch.
930
00:46:25,085 --> 00:46:26,391
- So...
931
00:46:28,306 --> 00:46:30,525
Who wants to do the honors?
932
00:46:30,570 --> 00:46:33,485
- You carried the whole world
in your cooch.
933
00:46:33,528 --> 00:46:34,530
You earned it.
934
00:46:36,576 --> 00:46:38,490
Thanks for saying that.
935
00:46:38,534 --> 00:46:41,623
But New Fillory needs a leader.
936
00:46:41,668 --> 00:46:43,235
And...
937
00:46:43,277 --> 00:46:46,978
as its literal birth mother...
938
00:46:47,021 --> 00:46:49,327
I feel I get to say...
939
00:46:49,371 --> 00:46:51,983
I hereby dub thee
940
00:46:52,025 --> 00:46:54,855
High King Margo, the Creator.
941
00:46:54,898 --> 00:46:56,335
- Whoo!
942
00:46:58,902 --> 00:47:01,340
- Fine.
Make a meal out of it.
943
00:47:01,382 --> 00:47:03,864
You guys know our lives
are about to get even weirder
944
00:47:03,907 --> 00:47:06,518
in some insane way
we can't possibly predict?
945
00:47:06,561 --> 00:47:08,172
- I mean, yes.
- Yes.
946
00:47:08,215 --> 00:47:10,043
- I mean, yes.
- Yes.
947
00:47:10,088 --> 00:47:12,655
- I find that somehow...
948
00:47:12,699 --> 00:47:14,266
perversely comforting.
949
00:47:14,309 --> 00:47:17,137
- So do I.
950
00:47:17,181 --> 00:47:20,663
That's how I know
it's our story.
64771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.