Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,397 --> 00:00:08,964
- Previously
on "The Magicians"...
2
00:00:09,009 --> 00:00:11,489
- The Couple has power.
And they are not good people.
3
00:00:11,532 --> 00:00:12,750
- Give me the page.
4
00:00:12,794 --> 00:00:15,102
If the finger's still viable,
I reattach.
5
00:00:15,144 --> 00:00:17,016
- I'm Hyman Cooper.
6
00:00:17,059 --> 00:00:19,670
I was a student here
in the 1920s--a traveler.
7
00:00:19,714 --> 00:00:21,324
Someone moved my body.
8
00:00:21,368 --> 00:00:22,631
- I stole this.
9
00:00:22,673 --> 00:00:25,068
Stasis charm--
freezes the wearer in time.
10
00:00:25,111 --> 00:00:27,157
- Holy shit.
Umber?
11
00:00:27,201 --> 00:00:30,073
- You make for an excellent
focus group for my new world.
12
00:00:30,117 --> 00:00:31,814
More of a pocket world, really.
13
00:00:31,856 --> 00:00:33,642
- I will get out of here.
14
00:00:33,685 --> 00:00:37,558
And then I'll turn you
into lobsters and eat you.
15
00:00:37,601 --> 00:00:38,820
- Hey, what happened
to your eye?
16
00:00:38,863 --> 00:00:40,170
- I lent it to Josh.
17
00:00:40,213 --> 00:00:41,518
- Your own personal Margo-Pro.
18
00:00:41,563 --> 00:00:43,173
- Josh didn't die.
19
00:00:43,216 --> 00:00:46,176
He was in the Taker Realm and--
- That's not possible.
20
00:00:46,219 --> 00:00:48,831
Somebody opened a door that
should not have been opened.
21
00:00:48,874 --> 00:00:50,658
It could mean the end
of everything.
22
00:00:50,701 --> 00:00:52,356
- I think I can't do
what I need to do
23
00:00:52,399 --> 00:00:54,488
if I'm worried about
how it's gonna affect you.
24
00:00:54,531 --> 00:00:55,619
I think we need to be done.
25
00:00:55,664 --> 00:00:58,057
My pregnancy is going
to be sped up?
26
00:00:58,100 --> 00:00:59,189
- It's Red Monkey Month.
27
00:00:59,232 --> 00:01:01,365
Everything goes faster
in Red Monkey Month.
28
00:01:01,408 --> 00:01:02,844
- Wait, so you're saying
that's a thing--
29
00:01:02,887 --> 00:01:06,195
me being able to take on
what the baby can do?
30
00:01:06,239 --> 00:01:07,415
- Maybe.
31
00:01:07,457 --> 00:01:09,546
- Well, maybe
this baby's a traveler.
32
00:01:09,590 --> 00:01:14,248
Yeah, uh...
we should probably talk.
33
00:01:18,207 --> 00:01:20,602
- It seems like
I missed a lot here.
34
00:01:20,644 --> 00:01:22,168
- It's actually super simple.
35
00:01:22,212 --> 00:01:24,344
The Dark King,
aka Rupert Chatwin,
36
00:01:24,388 --> 00:01:27,521
is trying to jailbreak his dead
lover out of hell or whatever,
37
00:01:27,564 --> 00:01:29,740
so he needs to get rid
of the guard dogs first.
38
00:01:29,784 --> 00:01:33,135
Hence, using you
as a human smallpox blanket
39
00:01:33,180 --> 00:01:34,397
to kill the Takers.
40
00:01:34,442 --> 00:01:37,662
- Yeah, I-I meant
more like, uh...
41
00:01:40,274 --> 00:01:42,362
Contraception wards are
supposed to be foolproof.
42
00:01:42,406 --> 00:01:44,408
- Don't worry.
My uterus is on lock.
43
00:01:44,451 --> 00:01:47,585
- Right, 'cause a werewolf baby
could be...
44
00:01:47,628 --> 00:01:49,195
Yikes.
45
00:01:49,239 --> 00:01:52,155
But potentially very cute.
46
00:01:52,198 --> 00:01:53,460
- Fucking adorable.
47
00:01:55,289 --> 00:01:58,204
Some day.
Not now.
48
00:01:58,247 --> 00:02:00,381
I'm not giving birth
to a goddamn litter, Josh.
49
00:02:00,424 --> 00:02:01,468
Besides...
50
00:02:04,210 --> 00:02:06,516
I thought we were done.
51
00:02:08,344 --> 00:02:12,218
- You risked your sanity to
save me from the Taker Realm.
52
00:02:12,262 --> 00:02:14,699
If that doesn't buy us
a clean slate, then...
53
00:02:17,441 --> 00:02:21,663
- So can we skip
to the reunion banging?
54
00:02:25,275 --> 00:02:27,799
- You're wearing three rubbers.
- At least.
55
00:02:35,198 --> 00:02:36,634
- Have you been to a doctor?
56
00:02:36,677 --> 00:02:39,854
- I mean, they don't exactly
have ultrasounds in Fillory.
57
00:02:42,858 --> 00:02:46,730
- Have you thought
about what this means for us?
58
00:02:46,775 --> 00:02:48,646
- What do you want it to mean?
59
00:02:48,689 --> 00:02:52,606
- We broke up for good reasons.
None of that has changed.
60
00:02:56,218 --> 00:02:59,222
My dad wasn't around
for long.
61
00:02:59,265 --> 00:03:01,223
My mom...
62
00:03:01,268 --> 00:03:04,227
Look, I'm not doing that
to our kid.
63
00:03:04,270 --> 00:03:06,794
I want to be there
for him--her?
64
00:03:06,837 --> 00:03:08,361
- No clue yet.
65
00:03:09,623 --> 00:03:11,973
I want you to be there, too.
66
00:03:12,016 --> 00:03:13,323
- You guys.
67
00:03:13,366 --> 00:03:16,848
Um, I'm sorry,
but, um, there's a problem.
68
00:03:16,891 --> 00:03:21,461
We were in the elevator, and
Eliot and Fen just collapsed.
69
00:03:22,723 --> 00:03:24,334
- Hello?
70
00:03:30,731 --> 00:03:32,429
Hello?
71
00:03:34,735 --> 00:03:36,432
Anyone?
72
00:03:40,394 --> 00:03:42,396
- Eliot?
73
00:03:42,438 --> 00:03:45,747
- Oh, it's you.
74
00:03:45,789 --> 00:03:48,706
What kind
of Fillorian nonsense is this?
75
00:03:48,750 --> 00:03:51,709
Or am I dreaming?
- I know I'm not.
76
00:03:51,752 --> 00:03:52,927
In my dreams,
you're nice to me.
77
00:03:54,408 --> 00:03:57,801
- What the shit is going on?
78
00:03:57,846 --> 00:03:59,935
- Whoa, oh.
Look away, look away.
79
00:03:59,978 --> 00:04:01,718
Still draping here.
80
00:04:01,763 --> 00:04:05,723
- We were just settling on safe
words when we woke up here.
81
00:04:05,766 --> 00:04:08,030
Any idea why?
- Mm.
82
00:04:08,073 --> 00:04:11,294
- ♪ Yoo-hoo
83
00:04:19,606 --> 00:04:22,826
Welcome, High Kings.
84
00:04:22,870 --> 00:04:25,264
- Ember.
I thought you were dead.
85
00:04:25,307 --> 00:04:27,571
- Oh, I am
an energetic emanation,
86
00:04:27,615 --> 00:04:29,312
my dear blinking idiot.
87
00:04:29,355 --> 00:04:31,923
A message left
by the great god Ember
88
00:04:31,966 --> 00:04:35,274
to forewarn
of impending apocalypse.
89
00:04:35,317 --> 00:04:37,406
- I've met this guy before.
- Mm-hmm.
90
00:04:37,451 --> 00:04:38,973
- I have brought you here
91
00:04:39,016 --> 00:04:41,497
because you are the living
Former High Kings of Fillory,
92
00:04:41,542 --> 00:04:44,762
and your kingdom
rests on the knife's edge
93
00:04:44,805 --> 00:04:47,417
of annihilation.
94
00:04:52,814 --> 00:04:53,771
- Huh.
95
00:05:08,829 --> 00:05:10,961
You do realize
I have other things to do?
96
00:05:11,005 --> 00:05:12,485
- Whatever.
97
00:05:12,528 --> 00:05:16,011
I just had to pull Josh's pants
back on, so diagnose.
98
00:05:16,053 --> 00:05:17,490
- They're asleep.
99
00:05:17,533 --> 00:05:19,362
I mean, obviously,
they're cursed or whatever.
100
00:05:19,406 --> 00:05:21,973
But beyond that, just wait
and see if they wake up.
101
00:05:22,016 --> 00:05:23,365
- Should we just slap them?
102
00:05:23,410 --> 00:05:25,019
- Believe me, I tried.
103
00:05:25,062 --> 00:05:27,630
I'm gonna go see what we have
on narcolepsy spells.
104
00:05:30,851 --> 00:05:32,766
- You were not pregnant
the last time I saw you,
105
00:05:32,810 --> 00:05:34,377
like, at all.
106
00:05:34,420 --> 00:05:37,641
- Oh, yeah.
Well, things happened fast.
107
00:05:42,428 --> 00:05:43,821
- Everything looks fine
for now,
108
00:05:43,865 --> 00:05:45,345
but I should do more scans.
109
00:05:45,387 --> 00:05:46,694
It looks like
you have fast-forwarded
110
00:05:46,737 --> 00:05:48,348
through the first
two trimesters.
111
00:05:48,391 --> 00:05:49,653
You're ready to pop.
112
00:05:49,697 --> 00:05:51,612
Accelerated pregnancies
can be dangerous.
113
00:05:51,654 --> 00:05:53,656
And, uh, it's a hybrid.
114
00:05:53,701 --> 00:05:56,442
Have you had any side effects?
Psychic episodes?
115
00:05:56,485 --> 00:05:58,966
- Uh, yes, that I kind of
caused myself.
116
00:05:59,009 --> 00:06:02,057
- Yeah, she had to
to get out of, well, a dungeon.
117
00:06:02,100 --> 00:06:03,841
But none since.
118
00:06:03,884 --> 00:06:06,495
- Um, actually, that's not
entirely true.
119
00:06:06,540 --> 00:06:07,975
- Wait, what?
120
00:06:08,019 --> 00:06:09,934
- A couple of aftershocks,
but it's really no big deal.
121
00:06:09,978 --> 00:06:11,675
I've already put up
every mental ward I know.
122
00:06:11,718 --> 00:06:13,242
- Okay.
123
00:06:13,285 --> 00:06:16,113
There are treatments, but they
have to be applied regularly.
124
00:06:16,158 --> 00:06:18,639
And the only place that it's
safe to cast right now is--
125
00:06:18,682 --> 00:06:20,117
- The Brakebills Lab...
126
00:06:20,161 --> 00:06:21,903
because the Moon is still
pissed at us.
127
00:06:21,946 --> 00:06:23,687
Uh, look, I'll be there
the minute I can.
128
00:06:23,730 --> 00:06:25,427
We're just dealing
with some stuff.
129
00:06:25,471 --> 00:06:28,562
- Clearly.
Don't wait too long.
130
00:06:33,088 --> 00:06:34,654
- As you ought to remember,
131
00:06:34,697 --> 00:06:37,613
I am activated by world war,
pandemic, revolt of dwarves--
132
00:06:37,658 --> 00:06:39,007
- Or the mass rising
of the dead.
133
00:06:39,050 --> 00:06:40,922
Yeah, we know.
We're already on it.
134
00:06:40,965 --> 00:06:42,096
- Huzzah!
135
00:06:42,139 --> 00:06:43,706
And I have summoned all of you
136
00:06:43,750 --> 00:06:47,668
because the current ruler is
the nitwit causing the problem.
137
00:06:47,711 --> 00:06:50,540
- The thing is he's
sort of unkillable.
138
00:06:50,584 --> 00:06:52,062
- I rescind my huzzah.
139
00:06:52,106 --> 00:06:55,415
In addition to being
just very creepy,
140
00:06:55,457 --> 00:06:57,504
the dead drain life,
141
00:06:57,547 --> 00:06:59,461
contaminating everything
they touch,
142
00:06:59,505 --> 00:07:01,769
like a pickle on a sandwich.
143
00:07:01,812 --> 00:07:03,771
- I like pickles.
- Behold!
144
00:07:03,814 --> 00:07:07,077
A dead person wriggling
from their grave.
145
00:07:10,995 --> 00:07:14,651
And this is every Fillorian
who has ever lived.
146
00:07:17,132 --> 00:07:18,350
- You see?
147
00:07:18,394 --> 00:07:20,744
The pickles of the dead
will ruin Fillory.
148
00:07:20,788 --> 00:07:23,093
You must stop this,
whatever the cost.
149
00:07:23,137 --> 00:07:26,446
- Well, the cost is blowing up
the entire planet, which is--
150
00:07:26,488 --> 00:07:27,490
- A decent option?
151
00:07:27,533 --> 00:07:28,925
- I was gonna say
counterproductive.
152
00:07:28,970 --> 00:07:31,798
- Only if you care
about peasants, which I do not.
153
00:07:35,802 --> 00:07:37,891
- Do you want to get that, or--
- Oh, no.
154
00:07:37,935 --> 00:07:39,110
That's just...
155
00:07:39,153 --> 00:07:41,721
A mouse farted or something.
156
00:07:43,288 --> 00:07:45,725
A very gassy mouse.
157
00:07:50,165 --> 00:07:51,600
- Umber.
158
00:07:51,644 --> 00:07:53,124
- It is I,
159
00:07:53,168 --> 00:07:56,779
an energetic emanation
of Umber, great god of--
160
00:07:56,824 --> 00:07:58,913
- Piss off.
Nobody wants you here.
161
00:07:58,956 --> 00:08:01,132
- I have heard
your lamentations
162
00:08:01,175 --> 00:08:03,004
and am here to help.
163
00:08:03,047 --> 00:08:06,528
I was designed to intervene
if my anarchist brother
164
00:08:06,572 --> 00:08:10,141
tries something stupid,
like blowing up the planet.
165
00:08:11,795 --> 00:08:13,230
- Do you have
a better suggestion?
166
00:08:13,274 --> 00:08:16,582
- I do,
sweet matron of Fillory.
167
00:08:16,625 --> 00:08:18,802
After I faked my own death,
168
00:08:18,846 --> 00:08:21,543
I fled to Earth
and built new worlds.
169
00:08:21,588 --> 00:08:24,154
- Didn't finish any.
- Did too.
170
00:08:24,199 --> 00:08:25,678
Mostly.
171
00:08:25,721 --> 00:08:28,245
I intended to rescue my people
from this chaotic place,
172
00:08:28,290 --> 00:08:30,901
so I also built an ark.
173
00:08:30,944 --> 00:08:33,643
- Like a big-ass boat?
- A pocket world.
174
00:08:33,687 --> 00:08:35,036
A temporary vessel
175
00:08:35,078 --> 00:08:38,168
that pulls every living
Fillorian off the planet
176
00:08:38,212 --> 00:08:42,870
so that I might deliver them
to a new, more perfect world.
177
00:08:42,913 --> 00:08:46,221
- So you're saying we can use
the ark, rescue the people,
178
00:08:46,264 --> 00:08:48,831
blow up Fillory,
and stop the Dark King?
179
00:08:48,875 --> 00:08:51,835
- If anyone is gonna destroy
this putrid stank-hole,
180
00:08:51,879 --> 00:08:53,620
it will be me.
181
00:08:53,663 --> 00:08:55,664
- Oh!
182
00:08:58,798 --> 00:09:01,758
- Oh, my gods!
183
00:09:01,802 --> 00:09:03,150
- Guys...
184
00:09:03,193 --> 00:09:05,980
- Then they just slapped
each other over and over
185
00:09:06,023 --> 00:09:07,197
for hours.
186
00:09:07,241 --> 00:09:09,244
- I think they forgot
we were there.
187
00:09:09,287 --> 00:09:11,332
- Okay, I'm just having
a hard time with the part
188
00:09:11,375 --> 00:09:14,030
where we save Fillory
by destroying it.
189
00:09:14,075 --> 00:09:17,557
- Yeah.
It seems extreme.
190
00:09:17,600 --> 00:09:18,774
- And what happens to magic?
191
00:09:18,818 --> 00:09:21,081
I mean, the Wellspring is
on Fillory.
192
00:09:21,125 --> 00:09:22,344
- Well, we don't know.
193
00:09:22,386 --> 00:09:23,692
But our only other choice is
194
00:09:23,736 --> 00:09:26,173
to let the dead spill
into our world.
195
00:09:26,216 --> 00:09:27,217
Every world.
196
00:09:27,261 --> 00:09:28,916
- The pocket world
is temporary.
197
00:09:28,958 --> 00:09:31,658
So where do we put
all the Fillorians--Earth?
198
00:09:31,701 --> 00:09:34,138
Have you seen how we treat
our own refugees?
199
00:09:35,399 --> 00:09:38,054
- What about the World Seed?
200
00:09:38,099 --> 00:09:40,057
From Q's page.
201
00:09:40,100 --> 00:09:43,712
If we could find it, we could
use it to build a new world...
202
00:09:43,756 --> 00:09:45,019
a new Fillory.
203
00:09:46,673 --> 00:09:49,023
- That's insane...
204
00:09:49,066 --> 00:09:50,371
in a good way.
205
00:09:50,414 --> 00:09:52,634
- And a bad way.
206
00:09:52,678 --> 00:09:54,071
I think The Couple
have the seed.
207
00:09:54,115 --> 00:09:56,943
And the page they stole is
just an instruction manual.
208
00:09:56,986 --> 00:09:58,379
It's useless on its own.
209
00:09:58,423 --> 00:10:01,948
And they went to some pretty
extreme lengths to get it.
210
00:10:01,991 --> 00:10:03,994
Upside is we have time.
211
00:10:04,038 --> 00:10:05,995
And the Moon will keep them
from casting on it.
212
00:10:06,039 --> 00:10:08,869
And it's in a dead language
I couldn't decipher.
213
00:10:08,912 --> 00:10:10,217
I took pictures, but--
214
00:10:10,260 --> 00:10:12,176
- Okay, well, if you work
on finding the seed,
215
00:10:12,220 --> 00:10:13,787
I can work on the language.
216
00:10:13,830 --> 00:10:16,832
- Sticking us with grabbing
the ark thingy from Umber's.
217
00:10:16,876 --> 00:10:19,706
- Oh, Quentin and I went once.
It's in Vancouver.
218
00:10:19,749 --> 00:10:23,144
Is your traveling still jacked?
- Yeah.
219
00:10:23,187 --> 00:10:24,927
But there is someone
who could help.
220
00:10:28,975 --> 00:10:31,282
Okay, buddy.
221
00:10:31,326 --> 00:10:32,893
If you can hear me...
222
00:10:36,157 --> 00:10:37,767
Be the Hyman.
223
00:11:01,835 --> 00:11:04,097
I'm a-alive?
224
00:11:04,140 --> 00:11:06,143
- Yeah.
225
00:11:19,113 --> 00:11:21,158
Thank you.
Thank you.
226
00:11:43,005 --> 00:11:44,268
Whore!
227
00:11:44,312 --> 00:11:46,269
Oh.
228
00:11:46,313 --> 00:11:47,663
Ugh.
229
00:11:49,317 --> 00:11:50,710
Just kidding.
230
00:11:55,584 --> 00:11:59,153
Oh, my God.
Ah, this is incredible.
231
00:11:59,196 --> 00:12:01,721
I love fingering things.
232
00:12:03,157 --> 00:12:04,505
- Right, okay.
233
00:12:04,548 --> 00:12:06,246
How about a few
234
00:12:06,289 --> 00:12:08,379
"being alive in
the 21st-century" ground rules?
235
00:12:08,423 --> 00:12:10,076
- Mm.
236
00:12:10,120 --> 00:12:12,731
- First of all, you can't act
like a fucking pervert anymore.
237
00:12:12,774 --> 00:12:15,342
Even white dudes can't
get away with that shit.
238
00:12:15,385 --> 00:12:16,952
Most of the time.
239
00:12:16,996 --> 00:12:19,302
People can see you
and hear you and--
240
00:12:19,346 --> 00:12:23,307
- And smell you.
Sorry, pregnancy nose.
241
00:12:23,350 --> 00:12:25,134
- No.
- Ow.
242
00:12:25,178 --> 00:12:27,094
- Ground rules, Hyman.
243
00:12:27,136 --> 00:12:29,705
- Okay, boys, let's get back
on mission, shall we?
244
00:12:29,749 --> 00:12:32,663
Uh, we need you to travel
some people to Umber's house.
245
00:12:32,707 --> 00:12:33,753
You think you can do it?
246
00:12:33,796 --> 00:12:36,668
- You guys need me?
Whoa.
247
00:12:36,711 --> 00:12:38,148
My traveling's a little rusty,
248
00:12:38,192 --> 00:12:40,106
but I'll do
whatever you guys need.
249
00:12:40,149 --> 00:12:42,022
- Yeah, about that...
250
00:12:47,722 --> 00:12:50,159
You wouldn't know it
from how stoic I was,
251
00:12:50,203 --> 00:12:53,684
but it was the worst pain
anyone has ever felt.
252
00:12:53,729 --> 00:12:56,078
- Wow, that's neat.
Here's the address to Umber's.
253
00:12:56,123 --> 00:12:57,688
Are you sure you can do this?
254
00:12:57,732 --> 00:13:01,041
Buddy, I know my onions.
- That means yes?
255
00:13:01,083 --> 00:13:03,565
That must mean yes.
256
00:13:04,870 --> 00:13:08,308
- Oh, hey.
- Hi.
257
00:13:08,351 --> 00:13:11,051
- Remind me.
You are...
258
00:13:11,094 --> 00:13:13,575
- Fen.
- Fen.
259
00:13:13,618 --> 00:13:14,750
- Eliot's wife.
260
00:13:16,143 --> 00:13:18,667
Fillory girl.
- Oh, of course, Fillory girl.
261
00:13:18,710 --> 00:13:21,191
You're the--
you're the one who loves forks.
262
00:13:22,365 --> 00:13:24,542
What's got you grummy?
- I'm fine.
263
00:13:24,586 --> 00:13:27,631
- As a seasoned viewer
of people,
264
00:13:27,676 --> 00:13:30,548
I think you're upset
'cause their plan is zany,
265
00:13:30,591 --> 00:13:32,506
and you know if you speak up,
they won't listen.
266
00:13:32,549 --> 00:13:34,290
What? No.
267
00:13:34,335 --> 00:13:38,730
Their--their plan is great.
And they do listen to me.
268
00:13:38,774 --> 00:13:40,731
- Didn't Eliot say
you were a hayseed
269
00:13:40,775 --> 00:13:44,084
from a backwards
prolapsed asshole of a planet?
270
00:13:44,126 --> 00:13:46,520
Or were you not there?
271
00:13:48,304 --> 00:13:51,047
Okay, outsider to outsider...
- Yeah?
272
00:13:51,091 --> 00:13:53,484
- Doesn't this feel like
the part in the story
273
00:13:53,528 --> 00:13:57,270
where the good guys
are just wrong?
274
00:13:57,313 --> 00:13:59,229
Hearts in the right place,
but they haven't learned
275
00:13:59,273 --> 00:14:01,578
the lesson of this little
morality play they're in yet.
276
00:14:01,623 --> 00:14:03,407
So they have this crazy plan
277
00:14:03,451 --> 00:14:05,756
that makes them almost
as bad as the villain.
278
00:14:05,801 --> 00:14:08,543
- Oh.
- Or maybe it's just me.
279
00:14:14,678 --> 00:14:17,116
I did it.
280
00:14:17,159 --> 00:14:20,423
I really did it.
281
00:14:20,467 --> 00:14:22,426
- We'll ring you when
we're ready to travel back.
282
00:14:22,470 --> 00:14:23,863
- I'm not coming
with you inside?
283
00:14:23,905 --> 00:14:26,255
- We're all full up
on perverts here.
284
00:14:26,299 --> 00:14:27,562
- Oh.
285
00:14:27,605 --> 00:14:30,086
Oh, that's--
that's--that's fine.
286
00:14:30,129 --> 00:14:33,437
I've got other stuff to do.
I'm--I'm...
287
00:14:33,480 --> 00:14:35,308
Maybe I'll go Google myself.
288
00:14:35,351 --> 00:14:37,615
- You know what?
Knock--knock yourself out.
289
00:14:37,658 --> 00:14:39,095
- That's...
290
00:14:39,139 --> 00:14:40,618
- Bye.
- Bye.
291
00:14:45,927 --> 00:14:47,234
- I'm sorry.
292
00:14:47,277 --> 00:14:49,365
The master of the house
isn't available right now.
293
00:14:49,409 --> 00:14:50,759
Please return another time.
294
00:14:50,802 --> 00:14:52,803
- Wait, why does he look
like Umber, but boring?
295
00:14:52,847 --> 00:14:55,937
- That's his human form,
for blending in with Canadians.
296
00:14:55,981 --> 00:14:57,634
Must be another emanation.
297
00:14:57,678 --> 00:14:58,941
- He's a ghost butler.
298
00:14:58,985 --> 00:15:00,289
♪ Who you gonna call?
299
00:15:00,333 --> 00:15:02,162
That guy.
300
00:15:02,205 --> 00:15:04,467
- We spoke to the horny version
of you in Fillory.
301
00:15:04,511 --> 00:15:07,254
He sent us here to get a thing.
Can we?
302
00:15:07,297 --> 00:15:09,604
- In the beginning,
there was nothing
303
00:15:09,647 --> 00:15:12,346
until a tigress,
blind in one eye,
304
00:15:12,389 --> 00:15:14,696
came to a lonely shore.
305
00:15:14,739 --> 00:15:17,654
The tigress looked upon
this raw world, and...
306
00:15:17,698 --> 00:15:20,571
- And...what?
307
00:15:20,615 --> 00:15:22,182
- I'm sorry.
308
00:15:22,225 --> 00:15:23,835
The master of the house
isn't available.
309
00:15:23,879 --> 00:15:26,490
- I think ghost butler
is broken.
310
00:15:26,533 --> 00:15:28,448
- Or it's a test.
311
00:15:28,491 --> 00:15:30,494
Solve the puzzle,
get in the door.
312
00:15:30,538 --> 00:15:31,495
- How could it be a test?
313
00:15:31,538 --> 00:15:33,975
He's just spouting
random nonsense.
314
00:15:34,019 --> 00:15:37,587
- Oh, it's not random.
It's Fillorian scripture.
315
00:15:37,631 --> 00:15:38,850
The birth of Ember and Umber.
316
00:15:38,894 --> 00:15:40,851
You guys haven't heard
this story?
317
00:15:40,895 --> 00:15:43,506
- What happens next?
318
00:15:43,551 --> 00:15:46,989
- Well, the tigress--
319
00:15:47,033 --> 00:15:50,514
she waded into the ocean
and drowned herself.
320
00:15:50,557 --> 00:15:53,342
And as her body disappeared
beneath the waves,
321
00:15:53,386 --> 00:15:56,563
two shells washed ashore.
322
00:15:56,606 --> 00:15:58,826
And from those shells
came Ember
323
00:15:58,870 --> 00:16:01,611
and then his shadow, Umber.
324
00:16:02,787 --> 00:16:04,875
- Welcome.
325
00:16:04,919 --> 00:16:06,703
- Hmm.
- Hmm.
326
00:16:15,844 --> 00:16:18,238
- Ow.
327
00:16:18,280 --> 00:16:21,370
God, shut up.
328
00:16:21,414 --> 00:16:22,764
- Julia.
329
00:16:22,807 --> 00:16:25,375
- I'm fine.
I'm just...
330
00:16:25,418 --> 00:16:27,812
It's a little bit
of aftershock, that's all.
331
00:16:36,604 --> 00:16:38,084
- Hyman.
332
00:16:38,126 --> 00:16:42,523
- Penny, did you know
they sell pre-sliced bread now?
333
00:16:42,566 --> 00:16:46,308
That's the greatest invention
since--I don't even know what.
334
00:16:46,352 --> 00:16:48,572
- Your parents--
were they magicians?
335
00:16:48,615 --> 00:16:49,834
- No.
336
00:16:49,878 --> 00:16:51,793
Uh, Dad was a door-to-door
snake salesman.
337
00:16:51,836 --> 00:16:54,403
- Snake oil?
- No.
338
00:16:54,447 --> 00:16:56,841
And my mom worked
at a brothel.
339
00:16:56,884 --> 00:16:57,972
You know, just mopping.
340
00:16:58,017 --> 00:17:01,410
- Okay, did she, um...
341
00:17:01,455 --> 00:17:04,935
Did she suffer
from any mental problems?
342
00:17:04,980 --> 00:17:07,678
Psychic stuff
from being pregnant with you?
343
00:17:07,721 --> 00:17:10,507
- Oh, no.
Nothing like that.
344
00:17:10,550 --> 00:17:13,857
After the lobotomy, she mostly
just sat on the porch
345
00:17:13,902 --> 00:17:16,296
and sucked at bits of hay.
346
00:17:17,644 --> 00:17:20,865
Other than that,
she was the perfect mother.
347
00:17:20,909 --> 00:17:21,865
- Okay, come on.
348
00:17:21,910 --> 00:17:23,432
I-I need your help
with something.
349
00:17:23,477 --> 00:17:25,347
Put the sandwich down!
350
00:17:28,481 --> 00:17:30,005
- You want to find The Couple?
351
00:17:30,048 --> 00:17:33,877
They're a myth like
the Boogeyman or Santa Claus.
352
00:17:33,922 --> 00:17:38,622
- Ah, Santa is very real,
and so are The Couple.
353
00:17:38,665 --> 00:17:40,755
We met one of them.
354
00:17:40,798 --> 00:17:42,451
- The only other person
that I know
355
00:17:42,496 --> 00:17:45,628
who believes they're real
is Marina.
356
00:17:45,673 --> 00:17:47,413
- Well, the last time
we saw her,
357
00:17:47,457 --> 00:17:48,980
we screwed her over,
moved the Moon,
358
00:17:49,023 --> 00:17:50,634
stopped
the Harmonic Convergence,
359
00:17:50,677 --> 00:17:51,940
which she was gonna use
360
00:17:51,982 --> 00:17:53,984
for some heist-of-the-century
type of deal.
361
00:17:54,028 --> 00:17:56,552
- Oh, I didn't say
that she'll help you.
362
00:17:56,596 --> 00:17:58,729
I just said she's
the only one who can.
363
00:18:06,650 --> 00:18:08,826
- Pretty by-the-numbers
defensive wards.
364
00:18:08,869 --> 00:18:11,873
- Marina's not a by-the-numbers
kind of girl.
365
00:18:20,010 --> 00:18:22,491
- You guys.
366
00:18:22,536 --> 00:18:24,885
Come here.
- Uh, uh...
367
00:18:25,973 --> 00:18:30,369
- Kady, I just wanted
to tell you that I am so sorry
368
00:18:30,413 --> 00:18:32,067
for all of the times
that I've hurt you.
369
00:18:34,200 --> 00:18:35,853
Come inside for cookies?
370
00:18:38,900 --> 00:18:40,944
- What the fuck was that?
371
00:18:47,865 --> 00:18:51,433
- I'm still learning
how to bake, so no judging.
372
00:18:51,478 --> 00:18:54,611
Well, go ahead.
They're not poisoned.
373
00:18:54,654 --> 00:18:57,092
- But they might be.
374
00:18:57,135 --> 00:19:00,095
- Marina, why are you--
- Nice?
375
00:19:00,138 --> 00:19:01,182
- Mm-hmm.
376
00:19:01,227 --> 00:19:03,403
- Well, this might
surprise you...
377
00:19:03,445 --> 00:19:06,753
But I made
some bad choices in the past.
378
00:19:06,797 --> 00:19:10,758
And I needed to fix that,
so I went to a trance healer.
379
00:19:10,800 --> 00:19:12,106
Um...
380
00:19:12,151 --> 00:19:14,108
she put a block on all
the parts of my personality
381
00:19:14,153 --> 00:19:15,414
that made aggressive,
382
00:19:15,458 --> 00:19:18,766
but ultimately
self-destructive, choices.
383
00:19:18,808 --> 00:19:21,463
- This feels like a scam.
384
00:19:21,508 --> 00:19:24,728
- That's a weird scam.
385
00:19:24,771 --> 00:19:27,122
I'm not asking you
for anything.
386
00:19:27,165 --> 00:19:31,996
And you came to me.
Seems like you need something?
387
00:19:34,128 --> 00:19:36,044
- We're looking for The Couple.
388
00:19:40,048 --> 00:19:41,441
- Well, this has been great,
389
00:19:41,483 --> 00:19:43,224
but I actually have
to get ready for church.
390
00:19:43,269 --> 00:19:45,140
- But you know who they are.
391
00:19:45,183 --> 00:19:46,489
- I know that going after them
392
00:19:46,532 --> 00:19:49,971
is the very definition
of an "Old Marina" decision.
393
00:19:52,103 --> 00:19:55,105
Look, I want to help you.
I do, really.
394
00:19:55,150 --> 00:19:56,891
If it was anything else--
395
00:19:56,933 --> 00:19:58,935
- But they have
something we need
396
00:19:58,980 --> 00:20:01,982
to stop the end of everything.
397
00:20:02,026 --> 00:20:03,897
- The World Seed.
398
00:20:03,941 --> 00:20:08,163
The most valuable object in
the multiverse, people say...
399
00:20:08,207 --> 00:20:11,992
which is why I wanted
to steal it...
400
00:20:12,036 --> 00:20:14,604
until you stopped
the Harmonic Convergence.
401
00:20:14,647 --> 00:20:16,692
- Wait, that was
your heist of the century?
402
00:20:16,737 --> 00:20:18,781
- Wait.
So you could help us steal it.
403
00:20:18,826 --> 00:20:19,869
- No.
No, no, no.
404
00:20:19,913 --> 00:20:23,003
I-I don't do things
like that anymore.
405
00:20:23,047 --> 00:20:26,007
Stealing from The Couple...
people will get hurt.
406
00:20:26,049 --> 00:20:28,617
- Way more people will get hurt
if you don't help us.
407
00:20:28,662 --> 00:20:31,534
- Alice, friends don't
make friends grapple
408
00:20:31,577 --> 00:20:33,013
with the Trolley Problem.
409
00:20:33,057 --> 00:20:36,234
- They cut off my fingers.
There's no gray area here.
410
00:20:41,021 --> 00:20:45,287
- They're hiding the seed
inside a hotel called The Nave.
411
00:20:45,330 --> 00:20:46,809
- I've been there.
412
00:20:46,854 --> 00:20:49,856
They only let in Magicians.
Everything about it is secret.
413
00:20:49,900 --> 00:20:51,075
- It has a vault.
414
00:20:51,118 --> 00:20:53,903
It's the most secure place
on the planet.
415
00:20:53,948 --> 00:20:55,905
- But you had a plan
to break in.
416
00:20:55,950 --> 00:20:57,038
- I had partners.
417
00:20:57,080 --> 00:20:59,519
We spent months
constructing a map
418
00:20:59,561 --> 00:21:01,607
of every inch of that hotel
and its defenses.
419
00:21:01,651 --> 00:21:02,957
We called it our heist book.
420
00:21:03,000 --> 00:21:06,700
Problem is,
things got really crazy,
421
00:21:06,742 --> 00:21:09,223
and I don't actually know
where the book ended up.
422
00:21:13,576 --> 00:21:15,838
- But I know someone who might.
423
00:21:17,144 --> 00:21:19,843
Hey, buddy.
Been a minute.
424
00:21:19,886 --> 00:21:21,279
Need some ice chips
or something?
425
00:21:21,323 --> 00:21:22,890
- Oh, Christ, no.
Go away.
426
00:21:22,932 --> 00:21:24,760
- Is that Gavin
from the Library?
427
00:21:24,805 --> 00:21:26,067
- He doesn't--
428
00:21:26,109 --> 00:21:27,763
- I don't work for
the sodding library anymore.
429
00:21:27,807 --> 00:21:29,200
- Yeah.
- What happened to you?
430
00:21:29,243 --> 00:21:30,723
- She didn't tell you?
431
00:21:30,767 --> 00:21:33,682
Marina hired me
and a few other poor bastards
432
00:21:33,727 --> 00:21:35,205
to rob The Couple.
433
00:21:35,250 --> 00:21:37,296
She didn't tell us that
the plan was suicidal
434
00:21:37,338 --> 00:21:39,166
without
the Harmonic Convergence.
435
00:21:39,210 --> 00:21:41,038
Marina sent us in anyway.
436
00:21:41,082 --> 00:21:44,302
One guy was killed,
horribly, I might add.
437
00:21:44,346 --> 00:21:46,130
I was lucky.
438
00:21:46,173 --> 00:21:48,828
But now I'm stuck here,
a bag of shattered bones,
439
00:21:48,872 --> 00:21:51,092
can't travel,
with fucking Daryl over there
440
00:21:51,134 --> 00:21:53,181
talking my fucking ear off
all day and night.
441
00:21:53,223 --> 00:21:55,878
And so help me
God, if you wake him up,
442
00:21:55,923 --> 00:21:57,663
I will kill all
of your mothers.
443
00:21:57,707 --> 00:21:59,273
- Marina beat you to that one.
444
00:21:59,317 --> 00:22:01,755
- Then why are you
working with her?
445
00:22:01,798 --> 00:22:04,234
- Marina, maybe
you should step outside.
446
00:22:04,278 --> 00:22:05,324
- Mm.
447
00:22:09,327 --> 00:22:12,113
- We're not fans of Marina
or The Couple,
448
00:22:12,155 --> 00:22:13,635
but we need the World Seed.
449
00:22:13,680 --> 00:22:15,289
So, if you could just give us
the heist book, we can--
450
00:22:15,334 --> 00:22:16,987
- I would sooner shit my cast.
451
00:22:17,030 --> 00:22:18,989
- Well, it looks like that's
gonna happen either way,
452
00:22:19,032 --> 00:22:20,250
so why not help us?
453
00:22:20,295 --> 00:22:22,123
- Because that would mean
helping Marina.
454
00:22:22,165 --> 00:22:23,864
And if you think
I'm gonna do that,
455
00:22:23,906 --> 00:22:27,346
then you have few 'roos loose
in the top paddock, love.
456
00:22:27,388 --> 00:22:31,959
So either find a way to scratch
my ass or get the hell out.
457
00:22:32,001 --> 00:22:34,177
- That's why you did the spell
to make yourself good.
458
00:22:34,221 --> 00:22:35,962
Because you sent them
on a suicide mission.
459
00:22:36,006 --> 00:22:38,269
- I thought maybe
they'd get lucky.
460
00:22:38,313 --> 00:22:41,097
- Well, they really didn't.
- We need that heist book.
461
00:22:41,142 --> 00:22:43,971
How did you convince Gavin
to help you in the first place?
462
00:22:44,013 --> 00:22:46,320
- I had leverage.
463
00:22:46,365 --> 00:22:47,974
- Well, then use it now.
464
00:22:48,018 --> 00:22:50,151
- That would be
deeply unethical.
465
00:22:52,848 --> 00:22:55,242
- I think I'm gonna go
get him a smoothie.
466
00:22:55,286 --> 00:22:57,984
- What?
- Ugh.
467
00:22:58,028 --> 00:22:59,769
If he won't help us,
we're stuck.
468
00:22:59,813 --> 00:23:01,336
- We can't be stuck.
469
00:23:01,380 --> 00:23:03,337
We need the book.
We need Marina.
470
00:23:03,382 --> 00:23:05,165
- Or...
471
00:23:05,209 --> 00:23:07,124
we need to be Marina.
472
00:23:08,778 --> 00:23:10,213
- Oh, God.
473
00:23:11,390 --> 00:23:13,782
- Look, we understand.
You don't want to help us.
474
00:23:13,826 --> 00:23:17,439
We can't make you, but we can
take down your wards.
475
00:23:17,482 --> 00:23:19,309
- You're a traveler.
476
00:23:19,354 --> 00:23:22,182
Without mental wards,
you'll hear people's thoughts,
477
00:23:22,226 --> 00:23:25,316
all day, all night,
even while they're sleeping.
478
00:23:25,359 --> 00:23:27,013
- If you do that
while the Moon is borked,
479
00:23:27,057 --> 00:23:28,406
my head will be, too.
480
00:23:28,450 --> 00:23:30,409
- I recently had
several fingers amputated
481
00:23:30,451 --> 00:23:31,758
and reattached.
482
00:23:31,800 --> 00:23:33,412
I'd be more concerned
about that if I were you.
483
00:23:35,239 --> 00:23:38,154
I underestimated you,
Book Tart.
484
00:23:38,199 --> 00:23:40,201
You're worse than Marina.
485
00:23:40,243 --> 00:23:42,028
- No.
486
00:23:42,072 --> 00:23:43,464
Just desperate.
487
00:23:49,427 --> 00:23:51,907
Bugger you all to hell.
Stop.
488
00:23:51,951 --> 00:23:53,213
- The heist book.
489
00:23:53,257 --> 00:23:55,041
- I can't give it to you
because I don't have it.
490
00:23:55,085 --> 00:23:57,000
- Who does?
- Anna.
491
00:23:57,044 --> 00:23:58,827
She took it after things
went pear-shaped.
492
00:23:58,872 --> 00:24:00,394
- Who is Anna?
493
00:24:00,439 --> 00:24:02,788
- Ask her.
494
00:24:06,096 --> 00:24:09,359
- Well, now we have
a real problem.
495
00:24:15,497 --> 00:24:17,499
- Is that Chinese
and ice cream?
496
00:24:17,542 --> 00:24:19,893
- You could smell that?
497
00:24:19,935 --> 00:24:22,068
- I have a new superpower.
So what'd you get?
498
00:24:22,112 --> 00:24:23,679
- Uh, well, I-I...
499
00:24:23,722 --> 00:24:28,249
Didn't know what you
were craving, so everything.
500
00:24:28,291 --> 00:24:29,292
Also...
501
00:24:31,817 --> 00:24:34,080
- The Circumstances
Control Panel?
502
00:24:34,124 --> 00:24:35,298
Did you steal that
from the Lab?
503
00:24:35,343 --> 00:24:37,084
- Hyman helped.
504
00:24:37,126 --> 00:24:39,826
We figured if The Couple
is gonna use the World Seed,
505
00:24:39,868 --> 00:24:41,218
they need clean magic.
506
00:24:41,261 --> 00:24:43,916
So, without this,
they are stuck.
507
00:24:43,960 --> 00:24:45,440
Hence, hiding it here.
508
00:24:45,483 --> 00:24:47,442
If it were going
to be here anyway,
509
00:24:47,486 --> 00:24:49,356
I figured Lipson could come by,
510
00:24:49,400 --> 00:24:51,924
do the treatments,
run some scans--
511
00:24:51,968 --> 00:24:53,099
two birds.
512
00:24:53,143 --> 00:24:54,449
- Right, but Lipson said
the baby was fine.
513
00:24:54,492 --> 00:24:56,364
- She said she needed
to do more tests.
514
00:24:56,406 --> 00:24:58,758
She said
it might be dangerous.
515
00:24:58,800 --> 00:25:00,237
- And you said
you'd have my back,
516
00:25:00,280 --> 00:25:01,934
and instead,
you're trapping me here?
517
00:25:01,978 --> 00:25:04,153
She has to reapply the
treatments every couple hours.
518
00:25:04,198 --> 00:25:06,895
- I'm just looking out
for you and the baby.
519
00:25:06,940 --> 00:25:08,332
I mean, somebody has to.
520
00:25:08,375 --> 00:25:10,856
- Oh, shit.
521
00:25:12,597 --> 00:25:14,121
Sorry, I'll be quiet.
Go on.
522
00:25:14,163 --> 00:25:17,124
- You can't eavesdrop
on people's shit like that.
523
00:25:17,166 --> 00:25:18,211
- But--
524
00:25:18,255 --> 00:25:20,126
- Yeah, Hyman,
you have a body now.
525
00:25:20,170 --> 00:25:23,130
You really need
to understand boundaries.
526
00:25:23,173 --> 00:25:25,306
So do you.
- Julia, wait.
527
00:25:28,003 --> 00:25:31,137
- Ooh.
Uh-oh.
528
00:25:31,181 --> 00:25:32,965
- I stumbled
upon this place last time
529
00:25:33,009 --> 00:25:34,923
when I was looking
for the bathroom.
530
00:25:34,968 --> 00:25:37,578
This is where he keeps
all of his...
531
00:25:37,623 --> 00:25:39,493
pocket worlds.
532
00:25:39,538 --> 00:25:41,451
What the fuck?
533
00:25:41,496 --> 00:25:43,932
I swear, this place was
full of them last time.
534
00:25:43,977 --> 00:25:45,892
- Well, where the shit
did they go?
535
00:25:45,934 --> 00:25:48,938
- Oh, "The Chankly Bore."
Oh...
536
00:25:48,981 --> 00:25:50,330
I grew up playing
Queen of the Hump
537
00:25:50,374 --> 00:25:51,593
on hills just like this.
538
00:25:51,636 --> 00:25:54,377
- If it isn't the ark,
I don't give a shit.
539
00:25:54,422 --> 00:25:56,990
- Okay...
Ghost butler?
540
00:25:57,032 --> 00:25:58,817
- I don't think
it works like that.
541
00:25:58,861 --> 00:26:02,038
You can't just summon him.
He's not our butler.
542
00:26:02,082 --> 00:26:04,213
Oh! Hi.
543
00:26:04,258 --> 00:26:06,477
- Greetings.
How may I assist you?
544
00:26:06,520 --> 00:26:07,913
- We're looking
for a pocket world.
545
00:26:07,957 --> 00:26:09,523
- The master of the house
is not available.
546
00:26:09,567 --> 00:26:11,178
all: We know.
547
00:26:11,221 --> 00:26:13,048
- And so all pocket worlds
have been removed
548
00:26:13,093 --> 00:26:14,355
for security purposes.
549
00:26:14,397 --> 00:26:16,923
- It's okay.
Umber sent us to get it.
550
00:26:16,965 --> 00:26:18,489
He--he told us it'd be here.
551
00:26:18,532 --> 00:26:20,361
- Which world did he send you
to retrieve?
552
00:26:20,403 --> 00:26:22,884
- It's called The Ark.
553
00:26:24,451 --> 00:26:25,887
- Very well.
554
00:26:28,630 --> 00:26:30,632
If Umber sent you on this task,
555
00:26:30,675 --> 00:26:33,287
you should be able
to identify the true ark.
556
00:26:33,329 --> 00:26:36,855
But if you choose poorly...
- Ooh!
557
00:26:36,898 --> 00:26:40,468
Uh, we age really fast,
and then we all turn to dust
558
00:26:40,510 --> 00:26:41,990
just like
in "the Last Crusade."
559
00:26:42,035 --> 00:26:43,557
- Indeed.
560
00:26:43,602 --> 00:26:45,646
This security precaution is
inspired by my master's love
561
00:26:45,691 --> 00:26:47,648
for "Indiana Jones
and the Last Crusade."
562
00:26:47,692 --> 00:26:48,824
For copyright purposes,
563
00:26:48,867 --> 00:26:50,869
the consequences
of an incorrect choice
564
00:26:50,913 --> 00:26:54,221
has been changed
to something more explosive.
565
00:26:54,263 --> 00:26:56,135
Choose...
- Wisely.
566
00:26:56,179 --> 00:26:58,137
Yeah, we get it.
567
00:27:00,618 --> 00:27:01,663
- All right, Fen.
568
00:27:01,707 --> 00:27:04,144
You're the Fillory expert.
Have at it.
569
00:27:12,239 --> 00:27:13,587
Any day now.
570
00:27:16,329 --> 00:27:18,070
- You know what?
571
00:27:18,114 --> 00:27:20,073
Figure it out yourself.
572
00:27:27,557 --> 00:27:29,125
- You need to let me
do the talking.
573
00:27:29,169 --> 00:27:30,125
This is sensitive.
574
00:27:30,170 --> 00:27:31,474
- How did you fuck
over Anna, huh?
575
00:27:31,519 --> 00:27:32,825
She lose a limb or something?
576
00:27:32,867 --> 00:27:34,565
- Well, I definitely
fucked her.
577
00:27:34,608 --> 00:27:36,523
- Wait, she's your--
- Anna.
578
00:27:37,786 --> 00:27:39,614
- Marina.
579
00:27:39,657 --> 00:27:41,355
- I want nothing
to do with you.
580
00:27:41,397 --> 00:27:44,923
- Anna, please.
It's an emergency.
581
00:27:48,797 --> 00:27:50,406
It wasn't just one lie.
582
00:27:50,451 --> 00:27:52,974
It was how one led
to another and another.
583
00:27:53,019 --> 00:27:55,978
And now I don't know
if any of it was real.
584
00:27:56,021 --> 00:27:58,851
Did you know that she was
from a different timeline?
585
00:27:58,894 --> 00:28:00,200
'Cause I didn't.
586
00:28:00,242 --> 00:28:02,288
And then you tried
to rob The Couple.
587
00:28:02,332 --> 00:28:04,900
Our friend died because of you.
588
00:28:04,943 --> 00:28:08,469
- I know.
I was a terrible person.
589
00:28:08,511 --> 00:28:11,951
I was a greedy,
self-centered sociopath.
590
00:28:11,993 --> 00:28:14,997
And when you left me,
I deserved it.
591
00:28:15,040 --> 00:28:17,391
But I'm making amends now.
592
00:28:17,433 --> 00:28:19,000
I've done a bunch of things
on your list.
593
00:28:19,045 --> 00:28:20,349
I got the trance healing done.
594
00:28:20,394 --> 00:28:23,570
- But yet, here you are,
asking for the heist book.
595
00:28:23,614 --> 00:28:25,834
- Oh, wait, no,
that's just for us.
596
00:28:25,877 --> 00:28:27,617
- Or maybe this is
just another lie,
597
00:28:27,662 --> 00:28:31,404
and you aren't better,
y-you aren't different at all.
598
00:28:31,448 --> 00:28:34,756
- Look, trust me.
She is very different.
599
00:28:34,799 --> 00:28:36,626
I mean, she baked us cookies.
- Yeah.
600
00:28:36,671 --> 00:28:38,978
- Really terrible cookies.
601
00:28:39,020 --> 00:28:41,414
- I don't trust you, okay?
You showed up with her.
602
00:28:41,458 --> 00:28:43,852
- Just give us the book,
and we'll go.
603
00:28:43,895 --> 00:28:46,594
We'll never pull her into
our life of crime ever again.
604
00:28:46,636 --> 00:28:48,943
Marina doesn't have
to be involved anymore.
605
00:28:52,338 --> 00:28:53,818
- But I do.
606
00:28:55,558 --> 00:28:57,473
I'm sorry.
I literally can't lie.
607
00:28:57,518 --> 00:29:01,826
This isn't simple
like robbing a bank.
608
00:29:01,869 --> 00:29:04,263
You can't do it without me.
609
00:29:04,307 --> 00:29:05,961
And plus, I promised
I would help you.
610
00:29:06,005 --> 00:29:07,920
- At least you're honest.
611
00:29:14,056 --> 00:29:16,450
- I'm gonna take the spell
off Marina.
612
00:29:16,492 --> 00:29:17,756
- What?
613
00:29:17,798 --> 00:29:20,061
- The Healer would have used
a synaptic blocker--
614
00:29:20,105 --> 00:29:22,542
easy to remove,
even under weird circumstances.
615
00:29:22,586 --> 00:29:25,327
- You want to bring back
the bad Marina?
616
00:29:25,372 --> 00:29:26,981
- To get the book, we need her
617
00:29:27,026 --> 00:29:28,983
to tell Anna that she's not
gonna help with the heist.
618
00:29:29,028 --> 00:29:30,811
We need her to lie.
619
00:29:30,855 --> 00:29:33,683
You're the one who said
that we should be like Marina.
620
00:29:33,728 --> 00:29:36,817
This time we need
the real Marina.
621
00:29:36,862 --> 00:29:38,951
- Yeah, I think
she needs a minute.
622
00:29:41,474 --> 00:29:44,304
What are you doing?
- Word-as-bond spell.
623
00:29:44,346 --> 00:29:45,653
It's a magically
binding contract
624
00:29:45,695 --> 00:29:47,698
that guarantees that you
will get the book for us
625
00:29:47,741 --> 00:29:50,353
and, when you help us with the
heist, you won't fuck us over.
626
00:29:50,396 --> 00:29:51,833
- Well, you don't need that.
627
00:29:51,876 --> 00:29:53,835
I mean, with the spell
I'm under,
628
00:29:53,878 --> 00:29:56,010
I couldn't betray you
even if I wanted to.
629
00:29:57,970 --> 00:29:59,798
- Better safe than sorry.
630
00:30:04,890 --> 00:30:08,067
- Julia?
Are you here?
631
00:30:11,809 --> 00:30:14,682
What are you doing?
- Just stretching.
632
00:30:16,815 --> 00:30:18,817
- You're trying
to put yourself into stasis.
633
00:30:18,859 --> 00:30:20,339
What the hell, man?
634
00:30:20,383 --> 00:30:22,994
- To be honest, I haven't
really enjoyed this episode
635
00:30:23,038 --> 00:30:24,386
of my life.
636
00:30:24,431 --> 00:30:26,432
What is so great
about having a body anyway?
637
00:30:26,476 --> 00:30:28,042
Y-you're hungry
all the time.
638
00:30:28,086 --> 00:30:30,349
Everything you do
makes you sore.
639
00:30:30,393 --> 00:30:33,656
You're pooping constantly.
640
00:30:33,701 --> 00:30:36,486
- That hasn't been
my experience,
641
00:30:36,529 --> 00:30:40,750
but your body's been in a bench
for a century, man.
642
00:30:40,795 --> 00:30:42,230
Give it a minute.
643
00:30:42,275 --> 00:30:44,930
- And when dramatic things
are happening to your friends,
644
00:30:44,972 --> 00:30:46,626
you can't even watch.
645
00:30:48,193 --> 00:30:50,544
- This is about me and Julia?
646
00:30:50,586 --> 00:30:53,547
You're pissed
because you can't listen in
647
00:30:53,589 --> 00:30:57,594
on everyone's
personal conversations?
648
00:30:57,637 --> 00:31:00,380
It's none of your business.
- But it is.
649
00:31:00,423 --> 00:31:01,946
I put you two together.
650
00:31:01,990 --> 00:31:05,645
I-I shipped you before
you even shipped yourselves.
651
00:31:05,689 --> 00:31:08,083
Before, I was
a part of everything.
652
00:31:08,126 --> 00:31:12,044
And now I am
a, uh, minor character
653
00:31:12,086 --> 00:31:14,394
in my own story.
654
00:31:14,436 --> 00:31:15,742
God.
655
00:31:20,922 --> 00:31:24,056
- Well, that's...
656
00:31:24,098 --> 00:31:25,665
that's the trade-off.
657
00:31:25,709 --> 00:31:30,539
You don't get to spy
on people's intimate moments.
658
00:31:30,584 --> 00:31:31,714
You get to live your own.
659
00:31:31,759 --> 00:31:33,847
- And that's supposed
to be better?
660
00:31:35,545 --> 00:31:38,069
If people wanted to talk to me,
661
00:31:38,113 --> 00:31:40,855
you think I would have
done this in the first place?
662
00:31:42,509 --> 00:31:45,119
- So spying
on the showers was...
663
00:31:45,163 --> 00:31:46,469
- Loneliness.
664
00:31:48,818 --> 00:31:49,951
And horniness.
665
00:31:51,997 --> 00:31:54,913
- You're never gonna make
a connection by hiding, Hyman.
666
00:31:54,955 --> 00:31:56,871
You got to put yourself
out there.
667
00:31:56,914 --> 00:32:00,614
Just be honest with people.
668
00:32:00,656 --> 00:32:03,050
It may take a minute,
669
00:32:03,095 --> 00:32:05,662
but you'll find someone
who can stand you.
670
00:32:07,185 --> 00:32:09,057
- Ah, are you doing that thing
671
00:32:09,101 --> 00:32:11,058
where you're giving me advice
but it's just for you?
672
00:32:11,103 --> 00:32:13,105
- No, I'm trying to--
673
00:32:15,193 --> 00:32:18,458
Oh, God damn it.
674
00:32:18,500 --> 00:32:20,025
I got to find Julia.
675
00:32:21,895 --> 00:32:23,593
While I'm gone,
676
00:32:23,636 --> 00:32:25,682
promise me you're
not gonna stasis yourself.
677
00:32:25,726 --> 00:32:28,816
Well...
678
00:32:28,858 --> 00:32:30,470
- Give me the locket.
679
00:32:34,691 --> 00:32:38,130
Talk to somebody.
Have a conversation.
680
00:32:56,712 --> 00:32:59,193
- Hello?
Is someone there?
681
00:33:03,676 --> 00:33:07,288
Ah, Miss Wicker.
682
00:33:07,333 --> 00:33:11,728
I have been looking for you.
683
00:33:11,771 --> 00:33:14,165
Yes, it's come to this.
684
00:33:20,085 --> 00:33:23,348
- Sir Effingham, what are you
doing with that trash can?
685
00:33:23,392 --> 00:33:25,133
- Some hapless fellow
686
00:33:25,176 --> 00:33:28,006
left a sandwich of roast beef
in there,
687
00:33:28,048 --> 00:33:29,876
and as I could not
get to market today--
688
00:33:29,920 --> 00:33:32,357
Oh!
Oh, my heavens.
689
00:33:32,401 --> 00:33:35,709
You have embraced
the blessing of your sex.
690
00:33:35,751 --> 00:33:39,799
But surely you have misplaced
your wedding band?
691
00:33:39,843 --> 00:33:41,888
You are widowed, then?
- No.
692
00:33:41,932 --> 00:33:45,066
- Oh, you poor dear.
You are carrying a bastard.
693
00:33:45,109 --> 00:33:46,285
- Definitely talking to one.
694
00:33:46,327 --> 00:33:48,852
Look, I thought you chose Todd
for this quest.
695
00:33:48,895 --> 00:33:52,377
- I fear he is not the intrepid
hero I once thought him to be.
696
00:33:52,421 --> 00:33:53,901
- You don't say.
697
00:33:53,943 --> 00:33:57,383
- Which is why,
in my gravest hour of need,
698
00:33:57,425 --> 00:34:01,082
I have come
to vouchsafe you a quest.
699
00:34:01,125 --> 00:34:02,865
- Look, if this has
to do with Fillory--
700
00:34:02,910 --> 00:34:06,260
- For my vision of Fillory's
demise has grown clearer.
701
00:34:06,305 --> 00:34:09,481
I now see those who would bring
the apocalypse to Fillory
702
00:34:09,525 --> 00:34:12,050
have visited many times before.
703
00:34:12,092 --> 00:34:15,922
They enter from a distant realm
through a tree.
704
00:34:15,965 --> 00:34:18,273
- Like a portal tree?
- Indeed.
705
00:34:18,317 --> 00:34:22,059
These fiends plan to thieve
away every soul in the land
706
00:34:22,103 --> 00:34:24,278
before they
destroy it outright.
707
00:34:24,322 --> 00:34:25,367
- Huh.
708
00:34:27,326 --> 00:34:29,849
How exactly do they do that?
709
00:34:29,893 --> 00:34:32,940
- My vision is hazy,
but I do know
710
00:34:32,983 --> 00:34:35,768
that they will turn back
the clock on Fillory,
711
00:34:35,811 --> 00:34:37,771
resulting in ruin.
712
00:34:37,813 --> 00:34:39,860
- Um...
713
00:34:39,902 --> 00:34:41,427
do these fiends--do they--
714
00:34:41,469 --> 00:34:43,864
do they succeed
in stealing the people
715
00:34:43,907 --> 00:34:45,344
and building a new world
for them?
716
00:34:45,387 --> 00:34:46,954
- That much I do
not know because--
717
00:34:46,996 --> 00:34:48,998
Wait.
718
00:34:49,043 --> 00:34:51,827
I made no mention
of a new world.
719
00:34:53,047 --> 00:34:55,789
It is you.
- It's for Fillory's own good.
720
00:34:55,831 --> 00:34:57,050
The dead will rise.
721
00:34:57,094 --> 00:34:59,009
This is the only way
that we can save everyone.
722
00:34:59,052 --> 00:35:00,402
- Oh, hogwash!
723
00:35:00,445 --> 00:35:03,840
What dark forces have
corrupted your fair mind?
724
00:35:03,884 --> 00:35:05,014
- You have.
725
00:35:05,059 --> 00:35:06,320
We wouldn't be on this quest
726
00:35:06,364 --> 00:35:08,193
if you hadn't told me about it
in the first place.
727
00:35:08,235 --> 00:35:10,978
- Are you now blaming me
for your own villainy?
728
00:35:11,021 --> 00:35:13,327
Oh, the ways of the sow
729
00:35:13,371 --> 00:35:16,157
are nastier
than I thought possible.
730
00:35:16,201 --> 00:35:18,072
But--but know this.
731
00:35:18,115 --> 00:35:21,422
The death of Fillory
cannot come without a cost.
732
00:35:21,467 --> 00:35:23,556
- What do you mean?
733
00:35:23,599 --> 00:35:28,300
- Those who would destroy her
will lose the ones they love.
734
00:35:43,663 --> 00:35:46,231
- So we're sorry
for treating you
735
00:35:46,273 --> 00:35:50,190
like the friend who only
gets invited to trivia night.
736
00:35:50,235 --> 00:35:53,280
- You know I don't know
what that means.
737
00:35:53,324 --> 00:35:54,413
- Yeah.
738
00:35:58,416 --> 00:36:00,592
Will you please help us
choose a globe?
739
00:36:00,635 --> 00:36:02,072
Margo is chomping at the bit,
740
00:36:02,115 --> 00:36:05,032
and Josh is holding her off
for as long as he can.
741
00:36:05,074 --> 00:36:08,208
- I thought I could talk myself
into this.
742
00:36:08,253 --> 00:36:11,081
But I just keep thinking,
if this was Earth,
743
00:36:11,125 --> 00:36:15,347
you would try a lot harder
to find some other way.
744
00:36:15,389 --> 00:36:17,958
- Yeah, probably.
745
00:36:18,001 --> 00:36:20,612
- So maybe it's my job
to represent Fillory.
746
00:36:20,655 --> 00:36:24,050
But not just the people,
the place...
747
00:36:24,094 --> 00:36:25,530
the history,
748
00:36:25,574 --> 00:36:29,230
the things we can't take
with us.
749
00:36:29,273 --> 00:36:32,625
You want my permission
to destroy it.
750
00:36:34,278 --> 00:36:36,280
I can't give that to you.
751
00:36:36,324 --> 00:36:40,110
- Well, if you have any
other ideas, we are all ears.
752
00:36:40,153 --> 00:36:43,201
Do you?
- No.
753
00:36:50,119 --> 00:36:53,166
- Was that supposed to do that?
754
00:36:53,210 --> 00:36:56,474
- Fillorians write down their
prayers to Umber and burn them.
755
00:36:56,518 --> 00:36:58,650
This must be
where they show up.
756
00:36:58,693 --> 00:37:00,652
- So they still pray to him
even though he's dead?
757
00:37:00,695 --> 00:37:03,351
- I know what you're thinking.
758
00:37:03,394 --> 00:37:05,092
It's just like
the people of Fillory
759
00:37:05,135 --> 00:37:06,572
to do something so stupid.
760
00:37:06,614 --> 00:37:09,965
- No.
I was thinking...
761
00:37:10,010 --> 00:37:14,492
it's taken me a really
long time to, uh, figure out
762
00:37:14,536 --> 00:37:18,713
that you can still love
something even after it's gone.
763
00:37:18,757 --> 00:37:21,500
- Even if you helped kill it?
764
00:37:24,458 --> 00:37:25,590
Okay, Fen.
765
00:37:25,634 --> 00:37:29,376
It's time
for a "come to Umber" talk.
766
00:37:29,420 --> 00:37:31,510
You don't want
to be a sidekick?
767
00:37:31,552 --> 00:37:35,164
You want to have a say?
This is what that feels like.
768
00:37:35,208 --> 00:37:37,297
I'm not asking
for your permission.
769
00:37:37,342 --> 00:37:38,646
Some part of Fillory
has to die,
770
00:37:38,690 --> 00:37:40,735
and you're the one
who has to choose.
771
00:37:40,780 --> 00:37:43,130
Is it gonna be
the rocks and the dirt?
772
00:37:43,172 --> 00:37:45,523
Or is it gonna be the people
and the traditions
773
00:37:45,567 --> 00:37:49,309
and all of the things
that you can take with you?
774
00:37:49,353 --> 00:37:50,615
- I got it!
775
00:37:50,659 --> 00:37:51,617
- Oh, no.
776
00:37:51,659 --> 00:37:54,228
- Aw, shit.
I don't got it.
777
00:37:54,271 --> 00:37:56,317
- Oh!
778
00:37:56,360 --> 00:37:57,318
Aah!
779
00:38:12,507 --> 00:38:13,639
- Oh.
780
00:38:13,681 --> 00:38:14,987
Oh! Oh!
781
00:38:15,030 --> 00:38:17,730
It--it didn't explode.
I-I did it.
782
00:38:17,773 --> 00:38:21,081
I chose wisely.
I'm wise.
783
00:38:21,123 --> 00:38:23,996
- All the people of Fillory...
784
00:38:24,039 --> 00:38:26,652
are going to fit
into a seahorse?
785
00:38:26,695 --> 00:38:27,782
- Mm-hmm.
786
00:38:27,827 --> 00:38:29,784
- How do you know
that was the one?
787
00:38:29,829 --> 00:38:31,612
- Because that's
how Ember and Umber
788
00:38:31,657 --> 00:38:33,485
first brought people
to Fillory.
789
00:38:33,527 --> 00:38:35,181
They chartered
the Great Seahorse
790
00:38:35,224 --> 00:38:36,574
to carry us in his pouch.
791
00:38:36,617 --> 00:38:38,054
- Ah.
792
00:38:39,186 --> 00:38:42,494
- What?
How did people get to Earth?
793
00:38:42,536 --> 00:38:44,190
- Uh, the same.
- Well--
794
00:38:44,233 --> 00:38:45,278
- The same.
- Mm-hmm.
795
00:38:46,846 --> 00:38:49,065
- And I promise
I won't have anything to do
796
00:38:49,108 --> 00:38:50,197
with robbing The Couple.
797
00:38:50,239 --> 00:38:52,199
If you give the book
to Kady and Alice,
798
00:38:52,242 --> 00:38:54,766
I'll never see it again.
799
00:38:54,809 --> 00:38:57,378
- Watching evil Marina
pretend to be good is...
800
00:38:58,813 --> 00:39:00,728
I feel like shit.
801
00:39:00,773 --> 00:39:03,427
Yeah, I feel like shit, too.
802
00:39:10,260 --> 00:39:13,306
- Here.
I'm glad to be rid of it.
803
00:39:13,351 --> 00:39:15,396
- Is that--
- The heist book?
804
00:39:15,440 --> 00:39:17,789
I know
It doesn't look like much.
805
00:39:17,833 --> 00:39:21,054
- Thank you.
You guys...
806
00:39:21,097 --> 00:39:24,884
- We have a lot of work
to do...on us.
807
00:39:24,927 --> 00:39:27,887
But we're gonna try
now that I'm better.
808
00:39:29,409 --> 00:39:30,367
- Good.
809
00:39:30,411 --> 00:39:32,804
Okay, so I guess
we're done here.
810
00:39:32,847 --> 00:39:36,416
And we won't
bother you anymore.
811
00:39:36,460 --> 00:39:38,244
- Yeah.
812
00:39:43,119 --> 00:39:46,121
- Hey.
I've been looking for you.
813
00:39:46,166 --> 00:39:48,820
- I saw the Pig Man again.
814
00:39:50,257 --> 00:39:52,041
Turns out,
you know that apocalypse
815
00:39:52,085 --> 00:39:54,130
I've been trying to stop?
816
00:39:54,173 --> 00:39:55,436
we cause it.
817
00:39:55,480 --> 00:39:58,264
- If the prophecy says
that Fillory is destroyed,
818
00:39:58,307 --> 00:40:00,092
that means we succeed, right?
819
00:40:00,135 --> 00:40:02,443
I mean...
820
00:40:02,487 --> 00:40:03,530
good news?
821
00:40:03,574 --> 00:40:07,186
- Yeah.
Good news.
822
00:40:07,230 --> 00:40:09,275
- Look, about earlier,
I need to tell you--
823
00:40:09,318 --> 00:40:11,146
- Look, I know.
I was irresponsible.
824
00:40:11,190 --> 00:40:13,193
Look, I should just
accept the fact
825
00:40:13,235 --> 00:40:16,762
that any control I had
over my life is now gone
826
00:40:16,804 --> 00:40:18,893
and I am a walking incubator.
827
00:40:18,938 --> 00:40:19,981
- Julia--
828
00:40:20,025 --> 00:40:21,288
- It's just terrifying,
you know?
829
00:40:21,331 --> 00:40:24,333
What if Lipson does the test
and it's bad news?
830
00:40:24,378 --> 00:40:26,293
You know, right now
everything is good.
831
00:40:26,335 --> 00:40:28,338
And the thought of losing
any of that is just--
832
00:40:28,382 --> 00:40:33,126
- Julia, it's not the baby
I'm freaking out about.
833
00:40:33,168 --> 00:40:35,302
Look, I told you
about how my dad left,
834
00:40:35,344 --> 00:40:40,132
but what I didn't tell you...
835
00:40:40,175 --> 00:40:43,309
what I haven't told
anyone is...
836
00:40:43,353 --> 00:40:46,313
around that time,
my mom...
837
00:40:46,356 --> 00:40:48,358
started having episodes.
838
00:40:51,360 --> 00:40:54,320
Getting disoriented,
hearing shit that wasn't there.
839
00:40:54,364 --> 00:40:56,409
Um...
840
00:40:56,454 --> 00:40:58,367
the doctors thought
it was just stress
841
00:40:58,411 --> 00:41:00,239
from my dad bailing
on us, but--
842
00:41:00,282 --> 00:41:02,329
- You think it's
because of you.
843
00:41:06,550 --> 00:41:10,163
- What's happening to you...
844
00:41:10,206 --> 00:41:13,121
looks just like
what happened to my mom.
845
00:41:15,036 --> 00:41:17,518
And the episodes didn't stop
when I was born.
846
00:41:17,561 --> 00:41:18,998
They got worse.
847
00:41:22,043 --> 00:41:25,134
When she burned down
our apartment,
848
00:41:25,177 --> 00:41:28,355
it was the first time
I got thrown into foster care.
849
00:41:28,398 --> 00:41:32,925
She'd fight to get me back,
and then she'd get sick again.
850
00:41:35,318 --> 00:41:39,278
Eventually the state
took me in for good.
851
00:41:39,322 --> 00:41:41,454
And I was scared, but...
852
00:41:43,675 --> 00:41:46,503
I was more scared of my mom.
853
00:41:48,548 --> 00:41:50,856
I fucked her up for life.
854
00:41:54,467 --> 00:41:55,817
- I'm so sorry.
855
00:41:55,860 --> 00:41:59,385
- I don't want what happened
to her to happen to you.
856
00:41:59,429 --> 00:42:01,606
- Okay.
I get it.
857
00:42:03,259 --> 00:42:06,132
I'll do it...
858
00:42:06,175 --> 00:42:07,568
the scans, the treatments.
859
00:42:07,612 --> 00:42:09,396
But you have to know
it won't be
860
00:42:09,438 --> 00:42:11,005
like what happened
to your mom.
861
00:42:11,050 --> 00:42:13,400
We know about magic.
862
00:42:13,443 --> 00:42:15,923
We have ways to deal with it.
863
00:42:17,447 --> 00:42:19,405
- And I won't put you
in a cage.
864
00:42:27,719 --> 00:42:30,983
What the hell, man?
865
00:42:31,025 --> 00:42:34,376
- I tried to talk to him,
and he punched me in the face.
866
00:42:34,420 --> 00:42:36,248
- Who?
867
00:42:36,291 --> 00:42:37,467
- No. Mm-mm.
868
00:42:40,034 --> 00:42:44,170
- I warned you not to cross me.
- How the hell did you get out?
869
00:42:44,213 --> 00:42:47,434
- Let this be my last lesson
to you as dean.
870
00:42:47,476 --> 00:42:51,219
Don't make too many enemies.
They might find each other.
871
00:42:51,264 --> 00:42:53,092
- The Couple.
872
00:42:55,224 --> 00:42:59,228
Oh, I can't let you take
that panel out of here.
873
00:42:59,271 --> 00:43:00,708
This is some
"fate of the world" shit.
874
00:43:00,751 --> 00:43:04,016
- Not my world,
not my problem.
875
00:43:04,059 --> 00:43:06,018
- Then I guess
I'm your problem.
876
00:43:07,235 --> 00:43:09,543
- Dean Fogg?
What's going on?
877
00:43:09,586 --> 00:43:10,717
- Ha!
878
00:43:10,762 --> 00:43:14,635
This just got
very, very interesting.
879
00:43:14,679 --> 00:43:17,246
Are you stupid enough
to try and stop me?
880
00:43:34,175 --> 00:43:36,003
- What just happened?
881
00:43:36,047 --> 00:43:38,137
- The Couple just got
the last thing they need.
882
00:43:38,179 --> 00:43:40,748
They have the Seed,
the page, and the Panel.
883
00:43:40,791 --> 00:43:41,967
We got to tell the others.
884
00:43:42,010 --> 00:43:44,012
They need to steal
that Seed now.
64320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.