Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,164 --> 00:00:03,163
[gasps]
2
00:00:03,164 --> 00:00:04,160
Are you alright?
3
00:00:04,400 --> 00:00:06,860
[man] You need to question
everyone around you.
4
00:00:07,380 --> 00:00:08,569
[Ingrid] I'm so sorry
5
00:00:08,570 --> 00:00:10,130
for what happened to Flora.
6
00:00:10,490 --> 00:00:11,300
It was an accident.
7
00:00:11,510 --> 00:00:13,910
Will you tell him to
stop sending cards.
8
00:00:14,043 --> 00:00:15,543
[gasps]
9
00:00:16,180 --> 00:00:17,799
[woman] The incident
involving Linda Grey,
10
00:00:17,800 --> 00:00:20,169
someone appears to have
been tracking her movements.
11
00:00:20,170 --> 00:00:21,810
[man] And it doesn't
look like Pepperstone.
12
00:00:21,880 --> 00:00:24,130
[woman] Potentially your
work is the common factor.
13
00:00:24,310 --> 00:00:25,870
[man] When did Linda die?
14
00:00:26,020 --> 00:00:27,669
[woman] It was the
3rd of October.
15
00:00:27,670 --> 00:00:29,050
[man] same as Flora's birthday.
16
00:00:29,370 --> 00:00:31,959
[man] I did receive a
postcard like that last week.
17
00:00:31,960 --> 00:00:33,220
[Ingid] Peter it's Ingrid.
18
00:00:34,256 --> 00:00:35,256
[gasps]
19
00:00:45,323 --> 00:00:48,223
[ethereal music plays]
20
00:01:30,190 --> 00:01:33,190
[sound of two
photos being taken]
21
00:01:40,050 --> 00:01:40,711
[man] Ingrid.
22
00:01:44,650 --> 00:01:46,049
They're saying they
need to talk to me.
23
00:01:46,050 --> 00:01:47,260
You need to ask for a lawyer.
24
00:01:47,350 --> 00:01:48,340
Why? What's going on?
25
00:01:48,790 --> 00:01:49,451
Ingrid?
26
00:01:50,260 --> 00:01:51,610
Why did you really
follow me here?
27
00:01:51,790 --> 00:01:53,950
You don't think I have anything
to do with this, do you?
28
00:01:57,910 --> 00:02:01,120
Mr Orpen, Ms Lewis. We really
need to get you to the station.
29
00:02:01,677 --> 00:02:02,777
Dee?
30
00:02:02,890 --> 00:02:03,551
Ingrid?
31
00:02:03,790 --> 00:02:04,451
Okay.
32
00:02:07,590 --> 00:02:09,823
[tense music builds]
33
00:02:51,740 --> 00:02:53,120
Why did you go there, then?
34
00:02:56,480 --> 00:03:00,100
I thought Peter might know something
about what's been going on.
35
00:03:01,240 --> 00:03:03,669
Because you both received
the same postcard.
36
00:03:03,670 --> 00:03:05,003
Hmm.
37
00:03:05,530 --> 00:03:07,330
And Mark Orpen, your ex-fiance.
38
00:03:08,080 --> 00:03:09,190
Why was he there?
39
00:03:10,760 --> 00:03:12,740
He says he was following me.
40
00:03:13,220 --> 00:03:14,360
Following you?
41
00:03:17,020 --> 00:03:18,909
He was concerned for my safety.
42
00:03:18,910 --> 00:03:20,770
Because of what happened
to Belinda Grey?
43
00:03:23,170 --> 00:03:25,480
Because he knows John
Webster is back in my life.
44
00:03:30,860 --> 00:03:33,139
Are you aware of any ill-will
45
00:03:33,140 --> 00:03:35,539
Mr Orpen may have had
towards Belinda Grey
46
00:03:35,540 --> 00:03:36,909
or Judge Stewart?
47
00:03:36,910 --> 00:03:37,571
Mark.
48
00:03:40,980 --> 00:03:41,641
No.
49
00:03:44,690 --> 00:03:46,079
Are you treating
him as a suspect?
50
00:03:46,080 --> 00:03:47,660
Do you have a reason
to think we should?
51
00:03:49,190 --> 00:03:52,250
We obviously need to investigate
why he was at the crime scene.
52
00:03:54,690 --> 00:03:57,449
If you'd listened
to me about Belinda
53
00:03:57,450 --> 00:04:01,140
and when someone tried to kill me,
then Peter might still be alive.
54
00:04:02,200 --> 00:04:03,960
I understand your frustration.
55
00:04:04,780 --> 00:04:06,340
You were very helpful...
56
00:04:07,090 --> 00:04:10,630
in providing a list of cases that
you'd worked on with Belinda Grey.
57
00:04:12,010 --> 00:04:14,770
We're gonna need you to do
the same for Peter Stuart
58
00:04:15,190 --> 00:04:18,279
And given that he was
previously Head of Chambers...
59
00:04:19,810 --> 00:04:22,900
we must consider that your
Chambers may be the target.
60
00:04:34,610 --> 00:04:36,943
[metal chains clanging]
61
00:04:48,510 --> 00:04:49,442
Fuck.
62
00:04:49,443 --> 00:04:51,410
[menacing music plays]
63
00:05:13,177 --> 00:05:15,410
[breathes heavily]
64
00:05:38,010 --> 00:05:39,210
[door shuts]
65
00:05:39,670 --> 00:05:41,680
[Suzanne] Ah! You were
gone when I woke up.
66
00:05:41,770 --> 00:05:44,010
Yeah, I went to the gym, I
needed to get my head straight.
67
00:05:44,870 --> 00:05:46,540
Is that sensible with
everything going on?
68
00:05:47,260 --> 00:05:48,620
[Suzanne] Have you
heard from Mark?
69
00:05:49,030 --> 00:05:50,560
He's still in custody.
70
00:05:51,640 --> 00:05:54,070
The police think he
might be involved?
71
00:06:02,330 --> 00:06:04,100
[Suzanne] Did you
take these photos?
72
00:06:05,170 --> 00:06:06,280
[Suzanne] Is that legal?
73
00:06:07,210 --> 00:06:08,469
Taking photos of a crime scene.
74
00:06:08,470 --> 00:06:09,880
It's not illegal.
75
00:06:11,830 --> 00:06:13,839
They can confiscate
them under Section 19
76
00:06:13,840 --> 00:06:16,081
but they'd have to know I've
taken them, which they don't.
77
00:06:17,020 --> 00:06:18,640
[Suzanne] Did you get any sleep?
78
00:06:36,780 --> 00:06:38,180
[Ingrid] Talk to
me about that ring.
79
00:06:40,410 --> 00:06:41,850
It was just one punch.
80
00:06:42,099 --> 00:06:44,259
I don't deserve to have my
life ruined for that, right?
81
00:06:47,810 --> 00:06:49,640
We've seen the
prosecution evidence.
82
00:06:50,360 --> 00:06:54,080
But today is about hearing the
incident from your side, so...
83
00:06:55,230 --> 00:06:56,510
why don't you talk
us through it?
84
00:06:56,820 --> 00:06:57,481
[Oliver] Okay.
85
00:06:57,540 --> 00:07:00,150
So, me and some friends
went to the pub and...
86
00:07:00,940 --> 00:07:03,390
and this guy, He just
wouldn't leave us alone
87
00:07:03,960 --> 00:07:04,770
wouldn't shut up.
88
00:07:05,010 --> 00:07:06,450
And that would be Craig Nevins?
89
00:07:06,810 --> 00:07:09,119
[Oliver] Yes. But I
didn't know his name then.
90
00:07:09,120 --> 00:07:10,579
And had you met
Mr Nevins before?
91
00:07:10,580 --> 00:07:11,241
[Oliver] No.
92
00:07:11,830 --> 00:07:12,960
I asked him to stop
93
00:07:13,376 --> 00:07:15,309
but he got aggressive.
94
00:07:15,310 --> 00:07:17,939
He started mouthing off in my face
about how I pushed him at the bar
95
00:07:17,940 --> 00:07:19,530
and how I had no right.
96
00:07:21,190 --> 00:07:22,869
He got angry, started
squaring up to me.
97
00:07:22,870 --> 00:07:24,700
So, I punched him.
98
00:07:25,940 --> 00:07:27,110
And why would you do that?
99
00:07:27,350 --> 00:07:28,520
To get him to back off.
100
00:07:29,390 --> 00:07:30,230
Once.
101
00:07:32,010 --> 00:07:34,620
The prosecution are going
to paint a picture of you
102
00:07:36,250 --> 00:07:37,109
What we're going to do is
103
00:07:37,110 --> 00:07:39,569
make sure what the jury
sees is not that one moment
104
00:07:39,570 --> 00:07:41,910
that's being prosecuted,
but they get to see you.
105
00:07:42,420 --> 00:07:44,880
The real you, the whole you.
106
00:07:46,140 --> 00:07:47,060
[Ingrid] That's my job.
107
00:07:48,350 --> 00:07:49,011
[Ingrid] Okay?
108
00:07:51,750 --> 00:07:53,010
So talk to me about that ring.
109
00:08:01,250 --> 00:08:03,483
[incoming phone call]
110
00:08:10,450 --> 00:08:12,850
[tense music plays]
111
00:08:23,110 --> 00:08:23,950
[knocks on door] Hey.
112
00:08:25,600 --> 00:08:27,429
Tom's pulling together
that list of cases
113
00:08:27,430 --> 00:08:29,829
for DI Winstanley, if you
can wait five minutes?
114
00:08:29,830 --> 00:08:30,880
[Nash] Yeah, no problem.
115
00:08:36,610 --> 00:08:39,450
Thought you'd like to know that I've
been assigned to this now full time.
116
00:08:40,995 --> 00:08:42,428
Has Mark been released?
117
00:08:42,429 --> 00:08:43,419
[Nash] Yes.
118
00:08:43,929 --> 00:08:45,670
But we've advised him
not to leave London.
119
00:08:46,360 --> 00:08:48,370
Just until we've made
some further inquiries.
120
00:08:49,090 --> 00:08:51,730
[Ingrid] You don't think he could
be involved in this, do you?
121
00:08:52,810 --> 00:08:54,642
We are checking if
he has another bag.
122
00:08:55,890 --> 00:08:58,450
For now I think it's best you don't
tell him where you're staying.
123
00:08:59,340 --> 00:09:00,749
Could I talk to you outside?
124
00:09:00,750 --> 00:09:01,500
Yeah.
125
00:09:04,280 --> 00:09:07,049
Has the pathologist report
come back yet on Peter Stuart?
126
00:09:07,050 --> 00:09:07,711
No.
127
00:09:07,890 --> 00:09:11,289
I think I found something to do with
the injury on his hand. The ring.
128
00:09:11,290 --> 00:09:13,239
Listen, this is
not a case for you.
129
00:09:13,240 --> 00:09:15,390
This is our investigation.
130
00:09:15,990 --> 00:09:18,639
The back of Peter's head, it
looked like blunt force trauma
131
00:09:18,640 --> 00:09:21,180
But, what about his hand?
132
00:09:21,900 --> 00:09:23,400
His finger is broken.
133
00:09:23,730 --> 00:09:25,500
I really can't discuss
the case with you.
134
00:09:26,130 --> 00:09:27,519
It looks like a defensive wound
135
00:09:27,520 --> 00:09:31,230
but why would he have a defensive
wound if he was hit from behind.
136
00:09:32,100 --> 00:09:34,709
I bet the cause of death come
back with traumatic brain injury
137
00:09:34,710 --> 00:09:37,769
and they broke his finger
forcing a ring on post mortem.
138
00:09:37,770 --> 00:09:38,880
Why would anyone do that?
139
00:09:39,990 --> 00:09:42,480
To send a message to me.
140
00:09:42,690 --> 00:09:44,990
[Nash sighs]
141
00:09:45,105 --> 00:09:46,500
Look, I've seen
this ring before.
142
00:09:47,820 --> 00:09:49,920
The crown versus Oliver Gough.
143
00:09:50,850 --> 00:09:52,200
Oliver Gough was my client.
144
00:09:52,950 --> 00:09:55,830
He punched Mr Craig
Nevins in a pub.
145
00:09:56,220 --> 00:09:58,770
Nevins hit his head,
subsequently died.
146
00:09:59,280 --> 00:10:00,870
Another classy client of yours.
147
00:10:02,610 --> 00:10:04,290
A lot of people
wear signet rings.
148
00:10:04,650 --> 00:10:06,570
But this is the
identical family crest.
149
00:10:07,320 --> 00:10:10,290
It was made for
Gough personally.
150
00:10:10,981 --> 00:10:12,149
I asked him to take
it off for court
151
00:10:12,150 --> 00:10:14,879
because juries don't tend to
respond well to posh boys.
152
00:10:14,880 --> 00:10:16,769
But Belinda and I
worked on this together
153
00:10:16,770 --> 00:10:19,380
and Judge Stuart heard the case.
154
00:10:19,860 --> 00:10:21,749
Where is Gough
serving his sentence?
155
00:10:21,750 --> 00:10:23,899
He pleaded guilty
to manslaughter.
156
00:10:23,900 --> 00:10:26,910
Suspended sentence,
no prison time.
157
00:10:28,170 --> 00:10:28,860
Where is he now?
158
00:10:29,170 --> 00:10:30,569
From what I've been
able to piece together
159
00:10:30,570 --> 00:10:33,899
he had a few dead end jobs and
then he just drops off the radar.
160
00:10:33,900 --> 00:10:34,830
Completely.
161
00:10:36,710 --> 00:10:39,110
Okay. I'll pass this
on to DI Winstanley.
162
00:10:39,350 --> 00:10:42,080
Pass it on? Look,
we need to find him
163
00:10:42,260 --> 00:10:43,310
now.
164
00:10:44,060 --> 00:10:46,339
Two people are dead and
one of them turns up.
165
00:10:46,340 --> 00:10:48,379
Wearing the ring on his finger.
166
00:10:48,380 --> 00:10:50,180
Oliver Gough is connected
to this whole thing.
167
00:10:50,340 --> 00:10:52,489
Ingrid, after everything
you've been through
168
00:10:52,490 --> 00:10:55,219
over the last few days,
you just need to slow down.
169
00:10:55,220 --> 00:10:57,229
Slow down? Sorry, how
many people need to die
170
00:10:57,230 --> 00:10:58,909
before you start
taking me seriously?
171
00:10:58,910 --> 00:11:01,609
We are taking you and this
case extremely seriously.
172
00:11:01,610 --> 00:11:04,099
That is why I am going to
pass this on to DI Winstanley,
173
00:11:04,100 --> 00:11:05,630
who is in charge of
the investigation.
174
00:11:05,720 --> 00:11:06,980
I am still a target
175
00:11:08,090 --> 00:11:10,907
Passing it along isn't
going to stop that.
176
00:11:11,950 --> 00:11:13,349
[Ingrid scoffs]
177
00:11:13,350 --> 00:11:15,780
You need to let us do
our job the right way
178
00:11:16,950 --> 00:11:18,990
or you're going to get
yourself in a lot of trouble.
179
00:11:21,183 --> 00:11:23,416
[tense music playing]
180
00:11:43,760 --> 00:11:45,640
Gough. Oliver Gough.
I'm his barrister.
181
00:11:46,780 --> 00:11:47,440
Three weeks?
182
00:11:47,441 --> 00:11:49,720
No, I don't have time to
put a request in writing.
183
00:11:50,304 --> 00:11:51,637
It's very important.
184
00:11:53,510 --> 00:11:54,852
Please don't put
me on hold ag...
185
00:12:00,730 --> 00:12:04,050
Hi, yeah, I understand it's not protocol,
but I'm just asking for your help.
186
00:12:07,410 --> 00:12:09,150
Yeah. Okay, no, I get it.
187
00:12:11,040 --> 00:12:11,701
Rules are rules.
188
00:12:12,210 --> 00:12:13,500
Yeah. Okay.
189
00:12:25,960 --> 00:12:26,700
Fuck!
190
00:12:27,060 --> 00:12:28,426
[glass smashes]
191
00:12:29,560 --> 00:12:30,580
What happened?
192
00:12:35,400 --> 00:12:36,061
Sorry.
193
00:12:37,000 --> 00:12:38,176
Sorry, I, erm...
194
00:12:40,266 --> 00:12:41,566
Er.
195
00:12:44,140 --> 00:12:46,252
I have to find Oliver Gough.
196
00:12:48,270 --> 00:12:50,231
And I'm just hitting my
head against a brick wall.
197
00:12:50,430 --> 00:12:54,030
[Suzanne] You need to get some sleep
before you do something you regret.
198
00:12:54,570 --> 00:12:57,600
You're not the police, you
can't do this on your own.
199
00:12:59,903 --> 00:13:01,170
I know.
200
00:13:01,870 --> 00:13:02,903
I know.
201
00:13:04,370 --> 00:13:06,603
[tense music playing]
202
00:13:20,370 --> 00:13:21,703
Hi, you okay?
203
00:13:25,220 --> 00:13:26,180
Come on, Ing, what's up?
204
00:13:28,540 --> 00:13:30,032
I keep seeing him.
205
00:13:31,740 --> 00:13:33,040
Everywhere.
206
00:13:33,770 --> 00:13:36,110
That's to be expected after
everything that happened.
207
00:13:36,830 --> 00:13:38,390
Webster's gone.
208
00:13:38,570 --> 00:13:40,280
He hasn't been in touch
for months, right?
209
00:13:40,730 --> 00:13:42,590
Since just after the fire?
210
00:13:43,770 --> 00:13:45,170
Do you know what
the weird thing is?
211
00:13:48,350 --> 00:13:50,270
Before I knew where
he was all the time
212
00:13:50,870 --> 00:13:52,550
and then he just disappeared.
213
00:13:52,970 --> 00:13:54,890
And with him gone
it's actually worse.
214
00:13:57,540 --> 00:13:58,350
I mean, it's...
215
00:13:58,806 --> 00:14:00,640
it's okay, I actually
wanted to see him.
216
00:14:02,710 --> 00:14:03,850
How messed up is that?
217
00:14:13,576 --> 00:14:15,810
[intriguing music plays]
218
00:14:23,740 --> 00:14:24,490
I need your help.
219
00:14:37,130 --> 00:14:39,040
I need you to do
something for me.
220
00:14:41,730 --> 00:14:43,930
I need you to find someone
who doesn't want to be found.
221
00:14:57,660 --> 00:14:59,989
He's not listed on
the electoral role.
222
00:14:59,990 --> 00:15:01,650
Nothing on the Land Registry.
223
00:15:01,830 --> 00:15:02,819
What about credit checks?
224
00:15:02,820 --> 00:15:05,069
I checked Experian but
there's been no activity.
225
00:15:05,070 --> 00:15:07,860
You posed as Gough.
I'm impressed.
226
00:15:10,070 --> 00:15:11,390
Okay, here it is.
227
00:15:12,170 --> 00:15:16,180
I, Oliver Gough, 22 Church
Crescent, Richmond, TW9 5NK,
228
00:15:16,280 --> 00:15:18,380
British Nationality Act, 1981,
229
00:15:18,650 --> 00:15:21,529
abandoned the name of
Oliver George Gough
230
00:15:21,530 --> 00:15:23,510
and assumed the
name of Ollie Smith.
231
00:15:24,590 --> 00:15:25,750
[Webster] That's imaginative.
232
00:15:25,820 --> 00:15:26,990
Changed his name.
233
00:15:28,310 --> 00:15:29,070
What are you doing?
234
00:15:30,382 --> 00:15:32,480
John, what are you doing?
Who are you calling?
235
00:15:32,660 --> 00:15:36,368
Hi, this is DS
Nash, Papa1570168.
236
00:15:36,468 --> 00:15:38,480
Can you run a PNC
check for me, please?
237
00:15:39,290 --> 00:15:41,734
Ollie Smith, likely an
alias of Oliver Gough.
238
00:15:42,470 --> 00:15:44,000
Date of birth: 10th
of the first, 2001.
239
00:15:46,350 --> 00:15:47,640
Do you have a last
known address?
240
00:15:50,110 --> 00:15:51,670
Okay, thank you,
that's it. Thank you.
241
00:15:55,370 --> 00:15:56,459
Did you get an address?
242
00:15:56,460 --> 00:15:56,960
Hmm-hmm.
243
00:15:56,961 --> 00:15:58,010
You didn't write it down.
244
00:15:59,360 --> 00:16:00,280
I've got a good memory.
245
00:16:03,493 --> 00:16:04,592
No.
246
00:16:04,593 --> 00:16:06,120
Oliver Gough may be the killer.
247
00:16:06,570 --> 00:16:08,040
Why? What's his motive?
248
00:16:08,130 --> 00:16:09,049
That's the point.
You don't know.
249
00:16:09,050 --> 00:16:10,919
You don't know anything about
his current state of mind.
250
00:16:10,920 --> 00:16:11,969
That's why you need me with you.
251
00:16:11,970 --> 00:16:14,399
Give me the address.
Just give me the address.
252
00:16:14,400 --> 00:16:17,019
Ingrid, it's not weakness to
have someone who wants you back.
253
00:16:17,020 --> 00:16:18,839
John, tell me where Gough is.
254
00:16:18,840 --> 00:16:20,370
Either we go together
or not at all.
255
00:16:35,160 --> 00:16:36,240
[Ingrid] Why you doing this?
256
00:16:37,740 --> 00:16:38,880
I know you're wary of me.
257
00:16:40,270 --> 00:16:42,510
I can't believe
anything you say.
258
00:16:43,950 --> 00:16:46,050
Because I think deep down
you know you need my help.
259
00:16:49,683 --> 00:16:51,817
[tense music playing]
260
00:18:01,720 --> 00:18:02,381
Ingrid.
261
00:18:02,410 --> 00:18:03,280
It's alright.
262
00:18:03,910 --> 00:18:04,690
It's alright.
263
00:18:05,410 --> 00:18:06,070
Where are we?
264
00:18:06,070 --> 00:18:06,731
We're here.
265
00:18:06,760 --> 00:18:07,421
Where?
266
00:18:07,600 --> 00:18:08,950
This is where
Oliver Gough lives.
267
00:18:10,950 --> 00:18:12,420
Space number 12 back there.
268
00:18:20,317 --> 00:18:21,884
It's DS Nash.
269
00:18:23,900 --> 00:18:25,100
What the hell's he doing here?
270
00:18:25,360 --> 00:18:26,710
He followed up.
271
00:18:26,980 --> 00:18:28,420
Oh, yeah. Where's his back up?
272
00:18:30,220 --> 00:18:31,060
Just stay in the car.
273
00:18:31,180 --> 00:18:31,841
Why?
274
00:18:32,080 --> 00:18:33,759
Because if he sees you with me
275
00:18:33,760 --> 00:18:35,890
what little credibility
I have left will be gone.
276
00:18:36,557 --> 00:18:37,957
Just get down.
277
00:18:41,590 --> 00:18:43,623
[tense music plays]
278
00:18:59,070 --> 00:18:59,731
[Nash] Hi.
279
00:19:00,230 --> 00:19:02,470
You understand that I have
the grounds to arrest you now.
280
00:19:04,180 --> 00:19:05,749
This is obstruction
of a police officer
281
00:19:05,750 --> 00:19:07,629
Oliver Gough is a
former client of mine
282
00:19:07,630 --> 00:19:10,000
and it is perfectly
legal for me to meet him.
283
00:19:10,150 --> 00:19:10,910
How'd you find him?
284
00:19:11,560 --> 00:19:13,150
His parents gave me the address.
285
00:19:14,500 --> 00:19:16,570
- Shall we go and see if he's home.
- No, we won't
286
00:19:17,650 --> 00:19:19,451
He knows me. I
can actually help.
287
00:19:19,551 --> 00:19:22,589
I don't know if you remember
this, but he killed someone.
288
00:19:22,590 --> 00:19:25,120
Yeah, so maybe you shouldn't
be here without back up then.
289
00:19:25,300 --> 00:19:27,429
And anyway, why would
he want to hurt me?
290
00:19:27,430 --> 00:19:30,400
Belinda and I are the reason
he's not in prison right now.
291
00:19:30,670 --> 00:19:32,830
Those kind of assumptions
can be very dangerous.
292
00:19:39,280 --> 00:19:42,100
There's a pub about five
miles back down the M4.
293
00:19:42,190 --> 00:19:43,259
It's called the Black Horse.
294
00:19:43,260 --> 00:19:44,830
If you go there
I'll meet you after.
295
00:19:45,490 --> 00:19:46,151
Okay.
296
00:19:53,590 --> 00:19:55,823
[ominous music plays]
297
00:20:24,690 --> 00:20:26,990
[ominous music continues]
298
00:20:46,840 --> 00:20:49,390
[on phone] This is John Webster.
Leave me a message. Thanks.
299
00:20:52,250 --> 00:20:53,130
[Ingrid] Oliver Gough.
300
00:20:53,420 --> 00:20:55,880
We shouldn't go to trial
with the accident defence.
301
00:20:56,450 --> 00:20:57,579
We're not.
302
00:20:57,580 --> 00:20:59,479
And we're also not at work now.
303
00:20:59,480 --> 00:21:01,340
Learn to switch it off
once in a while, Ing.
304
00:21:01,640 --> 00:21:04,850
Listen, Gough is the
hero of the story.
305
00:21:05,006 --> 00:21:06,273
[laughs]
306
00:21:07,120 --> 00:21:08,239
That's quite a stretch.
307
00:21:08,240 --> 00:21:10,360
Okay, fine, then
he's the victim.
308
00:21:10,990 --> 00:21:13,209
That would mean doing a
real number of Craig Nevins.
309
00:21:13,210 --> 00:21:14,365
Yeah, but just
because Nevins is dead
310
00:21:14,389 --> 00:21:15,709
it doesn't suddenly
make him sane.
311
00:21:22,940 --> 00:21:25,179
Gough doesn't deserve
to have his life ruined
312
00:21:25,180 --> 00:21:26,560
for one error of judgement.
313
00:21:28,300 --> 00:21:28,961
Don't you agree?
314
00:21:37,800 --> 00:21:40,033
[ominous music plays]
315
00:22:06,833 --> 00:22:08,100
[knocks on door]
316
00:22:09,467 --> 00:22:10,966
[approaching footsteps]
317
00:22:10,967 --> 00:22:12,567
[door opening]
318
00:22:12,760 --> 00:22:13,421
Hi.
319
00:22:18,750 --> 00:22:19,860
Not guilty.
320
00:22:21,750 --> 00:22:23,710
That was the worst thing
that ever happened to me.
321
00:22:25,540 --> 00:22:27,669
I know you were working for
me, but I didn't deserve it.
322
00:22:27,670 --> 00:22:28,630
Yes, you did.
323
00:22:29,560 --> 00:22:30,339
Everyone does.
324
00:22:30,340 --> 00:22:31,001
No.
325
00:22:33,620 --> 00:22:35,979
I didn't deserve to get off like
that, like nothing even happened.
326
00:22:35,980 --> 00:22:39,530
You didn't get off. We
took the manslaughter plea.
327
00:22:40,130 --> 00:22:41,869
And you carried
out your sentence
328
00:22:41,870 --> 00:22:43,130
It was suspended.
329
00:22:43,400 --> 00:22:44,959
I didn't have to do anything.
330
00:22:44,960 --> 00:22:46,490
That's what a verdict is for.
331
00:22:47,030 --> 00:22:49,760
So you know what it takes for
you to move on with your life.
332
00:22:50,463 --> 00:22:51,563
[laughs]
333
00:22:53,070 --> 00:22:54,350
It's worked out well, hasn't it?
334
00:22:59,910 --> 00:23:03,200
I deserve to go to
prison for what I did.
335
00:23:05,000 --> 00:23:07,040
After the trial, I
looked him up online.
336
00:23:07,400 --> 00:23:08,570
And do you know what, Ingrid?
337
00:23:11,460 --> 00:23:13,149
Craig Nevins was a good person.
338
00:23:13,150 --> 00:23:16,530
You can't talk to yourself
like this, Oliver.
339
00:23:17,160 --> 00:23:19,140
He had his whole
life ahead of him.
340
00:23:21,720 --> 00:23:25,500
Then he went to have some
drinks with friends at the pub.
341
00:23:27,450 --> 00:23:28,650
And I killed him.
342
00:23:34,380 --> 00:23:36,990
You took away my one
chance to make amends.
343
00:23:55,260 --> 00:23:56,070
Have you...
344
00:24:02,340 --> 00:24:05,580
Have you had any contact...
345
00:24:06,420 --> 00:24:09,240
with Judge Stuart
since the trial?
346
00:24:18,510 --> 00:24:19,530
Your ring.
347
00:24:20,910 --> 00:24:23,790
The one I had you take off
for court, do you remember?
348
00:24:25,110 --> 00:24:26,751
I can't believe I used
to wear that thing.
349
00:24:27,720 --> 00:24:29,379
It's like it was a different
person there that night.
350
00:24:29,380 --> 00:24:30,480
What happened to it?
351
00:24:32,370 --> 00:24:33,450
It was stolen.
352
00:24:33,570 --> 00:24:34,320
Stolen?
353
00:24:35,100 --> 00:24:36,990
My flat got broken into
a couple of months ago.
354
00:24:38,120 --> 00:24:39,919
Was it just the
ring that was taken?
355
00:24:39,920 --> 00:24:40,730
No.
356
00:24:41,270 --> 00:24:43,340
The ring was with the
other stuff they took.
357
00:24:45,170 --> 00:24:47,039
It was a dodgy building
in a shitty area.
358
00:24:47,040 --> 00:24:48,120
Did the police follow up...
359
00:24:48,800 --> 00:24:50,270
Did they catch anyone?
360
00:24:50,360 --> 00:24:51,021
No.
361
00:24:53,800 --> 00:24:55,210
I'm glad they took it though.
362
00:24:56,410 --> 00:24:58,720
I was wearing it.
That night I...
363
00:25:04,900 --> 00:25:06,310
I just want it to be over.
364
00:25:08,200 --> 00:25:09,460
That's why I came here.
365
00:25:09,790 --> 00:25:10,870
To get away.
366
00:25:12,880 --> 00:25:13,690
To be safe.
367
00:25:15,430 --> 00:25:16,360
Safe from who?
368
00:25:22,090 --> 00:25:24,040
I didn't mean to... just now.
369
00:25:25,830 --> 00:25:27,840
I've been working
on it, my anger.
370
00:25:28,590 --> 00:25:29,400
Books.
371
00:25:29,940 --> 00:25:30,899
And videos online.
372
00:25:30,900 --> 00:25:32,709
It's okay.
373
00:25:32,710 --> 00:25:34,540
Safe from who, Oliver?
374
00:25:35,710 --> 00:25:37,743
[tense music builds]
375
00:25:39,310 --> 00:25:40,210
I'll top you up.
376
00:25:54,270 --> 00:25:54,931
Thank you.
377
00:26:01,500 --> 00:26:03,300
There's something I
didn't show the detective.
378
00:26:03,660 --> 00:26:04,321
What?
379
00:26:10,050 --> 00:26:13,659
I didn't want you to get in trouble,
you were just doing your job.
380
00:26:13,660 --> 00:26:16,000
In trouble? What... what
do you mean? What is it?
381
00:26:17,950 --> 00:26:19,600
I don't know how
they got my email.
382
00:26:20,800 --> 00:26:21,670
Or who they are.
383
00:26:23,740 --> 00:26:24,819
They kept sending
the same thing.
384
00:26:24,820 --> 00:26:28,210
I tried to contact them
but it just bounced back.
385
00:26:39,040 --> 00:26:40,390
Do you think it
might be relevant?
386
00:26:44,507 --> 00:26:46,740
[tense music plays]
387
00:27:27,720 --> 00:27:28,824
Whoever's behind this
388
00:27:28,923 --> 00:27:31,800
I am sure they one the ones
that are harassing Gough, too.
389
00:27:32,190 --> 00:27:33,060
Look.
390
00:27:33,240 --> 00:27:35,999
This is an incidence report
from student services
391
00:27:36,000 --> 00:27:37,979
from Oliver Gough's university
392
00:27:37,980 --> 00:27:40,770
about him attacking
another student.
393
00:27:40,980 --> 00:27:44,190
He's been sent this from
an anonymous email address.
394
00:27:44,790 --> 00:27:47,280
Someone else who has also
managed to track him down.
395
00:27:48,990 --> 00:27:50,999
We haven't been able to pull
any prints off the ring.
396
00:27:51,000 --> 00:27:52,470
So this could be something.
397
00:27:55,830 --> 00:27:57,948
I understand why Gough
didn't want to see this.
398
00:27:58,048 --> 00:27:59,088
Oh, that's not the reason.
399
00:27:59,360 --> 00:28:01,340
He said he didn't want
to get me into trouble.
400
00:28:03,680 --> 00:28:04,961
Why would he get you in trouble?
401
00:28:09,830 --> 00:28:11,430
Did you know about
this before his trial?
402
00:28:11,810 --> 00:28:12,830
It came up.
403
00:28:13,100 --> 00:28:15,710
He's attacked someone
in a student union.
404
00:28:16,160 --> 00:28:18,709
This proves that Oliver Gough
had a history of assault.
405
00:28:18,710 --> 00:28:20,689
It shows that he's
been in a fight before.
406
00:28:20,690 --> 00:28:21,560
A fight?
407
00:28:22,740 --> 00:28:25,620
What, seven stitches in the
scalp and two broken ribs.
408
00:28:25,890 --> 00:28:26,919
He's beat the shit
out of this kid.
409
00:28:26,920 --> 00:28:29,309
He won the fight.
He didn't start it.
410
00:28:29,310 --> 00:28:30,480
So it looks to me like...
411
00:28:31,380 --> 00:28:33,359
He's assaulted another student
412
00:28:33,360 --> 00:28:35,520
and the university have
covered it up because...
413
00:28:36,030 --> 00:28:37,349
what, because he's
on the rugby team?
414
00:28:37,350 --> 00:28:38,809
Don't be ridiculous.
415
00:28:38,810 --> 00:28:40,079
They've dealt with
it internally.
416
00:28:40,080 --> 00:28:43,180
This wasn't some grand
conspiracy to protect him, okay?
417
00:28:43,280 --> 00:28:44,549
Listen, I've read
up on this trial.
418
00:28:44,550 --> 00:28:49,289
The real victim, Craig Nevins,
he was a decent young man.
419
00:28:49,290 --> 00:28:51,870
You made him out to be
some violent reprobate.
420
00:28:52,770 --> 00:28:55,109
A scum of the earth
terrorising the streets.
421
00:28:55,110 --> 00:28:59,799
Craig Nevins' character and behaviour
on that night was relevant to the trial.
422
00:28:59,800 --> 00:29:02,189
While poor Oliver Gough was a
good lad with a bright future
423
00:29:02,190 --> 00:29:04,050
who was just trying
to defend himself.
424
00:29:05,400 --> 00:29:06,989
You made it a
trial by character.
425
00:29:06,990 --> 00:29:08,249
That's very simplistic of you.
426
00:29:08,250 --> 00:29:09,779
Even though you
knew it was a lie.
427
00:29:09,780 --> 00:29:12,629
I was under no obligation
to disclose information
428
00:29:12,630 --> 00:29:13,799
hat didn't pertain to this case
429
00:29:13,800 --> 00:29:16,650
and it is not my responsibility
to do the CPS's job for them.
430
00:29:16,740 --> 00:29:19,729
I've been in the police
for, I think, 15 years.
431
00:29:19,730 --> 00:29:20,260
Wow.
432
00:29:20,261 --> 00:29:21,891
I know how the system
works as well you do.
433
00:29:21,915 --> 00:29:23,179
It doesn't sound
like that to me.
434
00:29:23,180 --> 00:29:28,110
At some point you have to choose
between what is right and what is wrong.
435
00:29:31,470 --> 00:29:33,150
And do something about it.
436
00:29:44,940 --> 00:29:47,420
It looks like someone is
trying to teach you a lesson.
437
00:29:48,380 --> 00:29:49,400
The ring.
438
00:29:49,820 --> 00:29:51,079
And the emails.
439
00:29:51,080 --> 00:29:52,819
Well, it must be one
of the Nevins family
440
00:29:52,820 --> 00:29:56,602
because who else would want to
hurt me, Belinda and Judge Stuart?
441
00:29:58,360 --> 00:30:00,479
Just another case for you, hey?
442
00:30:03,160 --> 00:30:05,527
[ominous music plays]
443
00:30:08,140 --> 00:30:09,101
I'll get us another one.
444
00:30:12,960 --> 00:30:13,800
That got heated.
445
00:30:14,070 --> 00:30:15,150
Where did you disappear to?
446
00:30:15,270 --> 00:30:16,470
I had to keep an eye on Gough.
447
00:30:16,740 --> 00:30:17,840
You can't be here.
448
00:30:17,940 --> 00:30:19,079
What did you find out from him?
449
00:30:19,080 --> 00:30:21,210
The police will deal with
it, but you need to leave...
450
00:30:21,330 --> 00:30:22,799
You fully trust
Nash now, do you?
451
00:30:22,800 --> 00:30:25,040
Because when he interviewed
me at the station, he said...
452
00:30:26,910 --> 00:30:27,636
What are you doing here?
453
00:30:27,660 --> 00:30:29,520
Nash, Detective Sergeant Nash.
454
00:30:30,570 --> 00:30:32,526
- I'm arresting you for harassment.
- It's not what you think.
455
00:30:32,550 --> 00:30:35,439
- Don't make such a show of this. She's not Emma.
- Don't say anything.
456
00:30:40,580 --> 00:30:42,080
Stop! We drove here together.
457
00:30:43,540 --> 00:30:44,360
I asked him.
458
00:30:45,780 --> 00:30:48,215
I need his help
finding Oliver Gough.
459
00:30:56,870 --> 00:30:57,749
I know what you're doing.
460
00:30:57,750 --> 00:31:00,110
- You're being unreasonable.
- I can see through your games.
461
00:31:08,990 --> 00:31:10,190
You two deserve each other.
462
00:31:17,120 --> 00:31:18,720
You just don't know
when to stop, do you?
463
00:31:19,045 --> 00:31:20,150
I don't know when to stop?
464
00:31:22,811 --> 00:31:23,777
Ingrid.
465
00:31:23,778 --> 00:31:24,730
Stay away from me.
466
00:31:31,730 --> 00:31:33,930
[ambient music plays]
467
00:32:44,218 --> 00:32:46,320
I thought you'd still take
this route to Chambers.
468
00:32:46,980 --> 00:32:48,629
You've not been
returning my calls.
469
00:32:48,630 --> 00:32:50,730
No, I haven't.
470
00:32:51,720 --> 00:32:53,849
The police picked
up CCTV footage
471
00:32:53,850 --> 00:32:56,159
of me on the motorway
driving back from Wales
472
00:32:56,160 --> 00:32:57,690
when Judge Stuart
was killed, so...
473
00:32:57,840 --> 00:33:00,330
I'm no longer a person of interest
in case you were wondering.
474
00:33:02,610 --> 00:33:03,749
I, erm, spent the
night in a cell
475
00:33:03,750 --> 00:33:05,430
and all I could think of was
476
00:33:05,790 --> 00:33:09,390
how could you possibly believe that
I had anything to do with this?
477
00:33:09,510 --> 00:33:11,910
And then, I realised...
478
00:33:13,070 --> 00:33:14,300
Why would you trust me?
479
00:33:18,480 --> 00:33:20,310
Why were you sending those cards
480
00:33:20,580 --> 00:33:21,990
to Flora's parents?
481
00:33:23,370 --> 00:33:25,020
I have a lot to be sorry for.
482
00:33:25,810 --> 00:33:26,890
I wanted them to know that.
483
00:33:28,720 --> 00:33:32,060
It breaks my heart that you think
I had anything to do with this.
484
00:33:32,160 --> 00:33:33,560
Look, with everything happening,
485
00:33:34,418 --> 00:33:35,389
I don't know who to trust.
486
00:33:35,390 --> 00:33:38,020
If anything happened to you,
I don't know what I'd do.
487
00:33:39,950 --> 00:33:41,633
I'm not the person
you think I am, Mark.
488
00:33:41,733 --> 00:33:42,769
Yes, you are.
489
00:33:42,770 --> 00:33:45,199
No, I'm not. I wish I was.
490
00:33:45,200 --> 00:33:47,479
But I'm not. Do you remember
when I went to Bristol?
491
00:33:47,480 --> 00:33:48,319
For that fraud case
492
00:33:48,320 --> 00:33:49,949
and I told you I had to
stay over for the trial.
493
00:33:49,950 --> 00:33:51,590
I lied to you.
494
00:33:56,390 --> 00:33:57,350
I was with him.
495
00:33:58,520 --> 00:33:59,181
With who?
496
00:34:04,500 --> 00:34:05,161
Webster.
497
00:34:06,360 --> 00:34:07,450
Did you sleep with him?
498
00:34:13,900 --> 00:34:14,561
Yeah?
499
00:34:15,969 --> 00:34:17,289
Sorry, I wanted
to tell you and...
500
00:34:17,500 --> 00:34:18,280
No, no, no.
501
00:34:22,210 --> 00:34:23,050
You're right.
502
00:34:27,389 --> 00:34:28,530
I don't know who you are.
503
00:34:31,422 --> 00:34:33,655
[sombre music plays]
504
00:34:51,554 --> 00:34:54,121
[music becomes more
energetic and tense]
505
00:35:45,640 --> 00:35:45,990
Tom.
506
00:35:46,270 --> 00:35:46,931
Tom.
507
00:35:50,230 --> 00:35:52,817
The crown versus Oliver Gough.
508
00:35:53,609 --> 00:35:55,419
That's one of the cases
you worked with Belinda on.
509
00:35:55,420 --> 00:35:57,400
Yeah. The victim
was Craig Nevins.
510
00:35:58,930 --> 00:35:59,869
Police have the details.
511
00:35:59,870 --> 00:36:03,309
Yeah, I know but do you remember
any of Craig Nevins' family members
512
00:36:03,310 --> 00:36:04,420
who attended court?
513
00:36:05,440 --> 00:36:07,690
Well, only went to
court once myself.
514
00:36:08,620 --> 00:36:09,910
It's not like they sign in.
515
00:36:10,240 --> 00:36:12,634
Excuse us, Tom. Can I have
a private word, Ingrid?
516
00:36:12,635 --> 00:36:13,330
Outside.
517
00:36:20,040 --> 00:36:21,340
[heavy door opens]
518
00:36:24,223 --> 00:36:26,002
I just received a
call from DS Nash.
519
00:36:26,653 --> 00:36:28,511
Why? What's happened? Has
someone else been killed?
520
00:36:28,535 --> 00:36:29,660
It's about you, Ingrid.
521
00:36:32,420 --> 00:36:34,703
Look, if this is about
the Oliver Gough trial...
522
00:36:34,803 --> 00:36:37,204
No, this is nothing to do with
any trial. That's the problem.
523
00:36:37,270 --> 00:36:40,330
This is about you obstructing
a police investigation.
524
00:36:42,520 --> 00:36:43,540
So, it's true.
525
00:36:43,690 --> 00:36:45,429
No, he's blown this
out of proportion.
526
00:36:45,430 --> 00:36:48,219
- I didn't tamper with evidence...
- I have a vested interest
527
00:36:48,220 --> 00:36:49,749
in this investigation
528
00:36:49,750 --> 00:36:52,090
Sorry, Angus, why are you
being so formal with me?
529
00:36:52,240 --> 00:36:54,279
- All I'm trying to do is get answers.
- I'd like the CPS to be able to
530
00:36:54,280 --> 00:36:57,010
prosecute the guilty party
once the police apprehend them.
531
00:37:00,396 --> 00:37:02,249
DS Nash had no
business calling you.
532
00:37:02,250 --> 00:37:04,440
Can't you see he's
trying to help you?
533
00:37:04,680 --> 00:37:07,710
You committed an offence
obstructing a police officer.
534
00:37:08,070 --> 00:37:11,910
He told me you'd been tracking
down relevant parties yourself.
535
00:37:12,420 --> 00:37:13,439
If he'd arrested you
536
00:37:13,440 --> 00:37:15,179
this could have ended up
with you being disbarred.
537
00:37:15,180 --> 00:37:18,269
- Someone is trying to kill me.
- And I lost my wife
538
00:37:18,270 --> 00:37:19,789
and the mother of my children.
539
00:37:19,790 --> 00:37:22,409
But you don't see me running
around playing vigilante.
540
00:37:22,410 --> 00:37:23,969
Illegally obtaining addresses.
541
00:37:23,970 --> 00:37:25,229
We're lawyers.
542
00:37:25,230 --> 00:37:26,910
There are standards.
543
00:37:29,990 --> 00:37:31,370
How do you know it was DS Nash?
544
00:37:32,000 --> 00:37:32,661
What?
545
00:37:32,810 --> 00:37:35,900
How do you know it was
DS Nash who called you...
546
00:37:36,050 --> 00:37:36,896
Oh, for goodness sake.
547
00:37:36,920 --> 00:37:39,020
Look, I know it sounds crazy...
548
00:37:39,380 --> 00:37:41,449
You've admitted to
engaging a crime while
549
00:37:41,450 --> 00:37:43,339
representing these chambers
and I will not have it.
550
00:37:43,340 --> 00:37:45,890
Why do you keep trying to stop
me? What do you have to hide?
551
00:37:50,570 --> 00:37:56,020
I think you should start looking
for somewhere else to work from.
552
00:37:57,620 --> 00:38:00,680
I don't want to start formal
proceedings against you, but I would...
553
00:38:01,070 --> 00:38:02,030
if I had to.
554
00:38:07,870 --> 00:38:10,103
[ominous music plays]
555
00:38:30,370 --> 00:38:32,200
I was actually
starting to trust you.
556
00:38:32,830 --> 00:38:35,739
You told Angus about me
going to see Oliver Gough
557
00:38:35,740 --> 00:38:37,429
obstructing a police officer.
558
00:38:37,430 --> 00:38:38,050
What?
559
00:38:38,051 --> 00:38:40,209
Do you think if you
ruined my career
560
00:38:40,210 --> 00:38:41,680
you're all I'll have left?
561
00:38:43,370 --> 00:38:46,699
This is my life you are playing
with. Do you understand?
562
00:38:46,700 --> 00:38:48,029
I don't want any of that at all.
563
00:38:48,030 --> 00:38:50,139
You losing your job is
the last thing I want.
564
00:38:50,140 --> 00:38:52,190
Because I've seen you
in court, you're...
565
00:38:53,120 --> 00:38:54,219
fierce, alive.
566
00:38:54,220 --> 00:38:55,620
That's when I fell
in love with you.
567
00:38:56,000 --> 00:38:57,816
Okay, but when are you going
to realise I'm on your side
568
00:38:57,840 --> 00:38:59,720
and everything I'm
doing is to protect you?
569
00:39:02,120 --> 00:39:04,190
How can I trust you?
I can't trust anyone
570
00:39:04,640 --> 00:39:05,660
You can trust me.
571
00:39:07,480 --> 00:39:08,141
You can.
572
00:39:10,450 --> 00:39:12,880
Because I'm not like
anyone else in your life.
573
00:39:13,120 --> 00:39:14,409
I'm not like Mark.
574
00:39:14,410 --> 00:39:17,230
Weekends with the in-laws
and bingeing boxsets on TV.
575
00:39:17,470 --> 00:39:18,449
I'm not like Nash.
576
00:39:18,450 --> 00:39:21,190
You saw how he reacted in
the pub, you can't trust him.
577
00:39:23,590 --> 00:39:24,940
I don't want the fake Ingrid.
578
00:39:26,440 --> 00:39:27,550
I want the real thing.
579
00:39:36,660 --> 00:39:37,321
That...
580
00:39:38,130 --> 00:39:40,795
Message sent to Oliver Gough...
581
00:39:41,720 --> 00:39:43,629
About the previous
attack at his university.
582
00:39:43,630 --> 00:39:44,650
It was sent from...
583
00:39:45,790 --> 00:39:48,559
Durbs454@mailmeforfree.com.
584
00:39:48,560 --> 00:39:50,920
A random name on an
untraceable address.
585
00:39:52,750 --> 00:39:54,939
Okay, so how is
that useful then?
586
00:39:54,940 --> 00:39:57,639
Because if someone's been
logging on to that account
587
00:39:57,640 --> 00:39:59,139
from an address in Leytonstone
588
00:39:59,140 --> 00:40:01,300
on multiple occasions
in the last few weeks.
589
00:40:04,140 --> 00:40:05,273
It's something.
590
00:40:06,520 --> 00:40:07,929
Whoever's been logging
on to that account
591
00:40:07,930 --> 00:40:09,700
from there may have
killed two people.
592
00:40:13,300 --> 00:40:15,220
We should take
this to the police.
593
00:40:17,560 --> 00:40:19,149
Sorry, you just told
me not to trust Nash.
594
00:40:19,150 --> 00:40:20,850
Not Nash. DI Winstanley.
595
00:40:21,040 --> 00:40:24,010
I meant what I said. Keeping you
safe. That's all I care about.
596
00:40:30,240 --> 00:40:31,079
Tell me the truth.
597
00:40:31,080 --> 00:40:33,780
Did you break any
laws getting this?
598
00:40:36,490 --> 00:40:37,480
Yes.
599
00:40:39,840 --> 00:40:43,680
If we take this to the police I
will have to tell them how I got it.
600
00:40:45,300 --> 00:40:46,800
And it could end my career.
601
00:40:47,310 --> 00:40:48,719
Over a piece of evidence
602
00:40:48,720 --> 00:40:51,750
that will probably
lead nowhere, so...
603
00:40:52,800 --> 00:40:54,870
I will check it out myself.
604
00:40:55,170 --> 00:40:58,335
And if it is anything, then
I'll take it to DI Winstanley.
605
00:40:58,435 --> 00:40:59,790
It's not safe...
606
00:41:00,900 --> 00:41:01,620
to go alone.
607
00:41:08,950 --> 00:41:09,820
Let me come with you.
608
00:41:14,870 --> 00:41:15,700
I can't force you.
609
00:41:21,203 --> 00:41:23,303
[ominous music plays]
610
00:41:37,637 --> 00:41:38,737
Here.
611
00:41:39,870 --> 00:41:41,240
You sure this is
the right place?
612
00:41:41,990 --> 00:41:42,680
Yeah.
613
00:41:43,190 --> 00:41:45,080
This is where the IP
address traces to.
614
00:41:54,723 --> 00:41:56,956
[heavy door opens]
615
00:41:57,423 --> 00:41:59,456
[tense music builds]
616
00:42:39,480 --> 00:42:41,510
Craig Nevins, he
had a big family
617
00:42:41,610 --> 00:42:44,960
a lot of brothers,
cousins, friends.
618
00:42:46,310 --> 00:42:47,200
Yeah, so?
619
00:42:49,070 --> 00:42:51,030
You saw them in court.
What did you think of them?
620
00:42:52,060 --> 00:42:54,500
Hmm, they didn't like the
way I portrayed Craig.
621
00:42:56,090 --> 00:42:57,556
They were upset,
622
00:42:58,760 --> 00:43:01,340
volatile, but victims'
families often are.
623
00:43:04,490 --> 00:43:06,230
Didn't get that feeling
from them though.
624
00:43:07,257 --> 00:43:08,557
What feeling?
625
00:43:09,860 --> 00:43:11,060
That they were dangerous.
626
00:43:21,160 --> 00:43:23,393
[ominous music plays]
627
00:43:56,050 --> 00:43:57,280
This is my case.
628
00:44:10,560 --> 00:44:12,780
It's me. My name is everywhere.
629
00:44:16,680 --> 00:44:18,450
They have all my case files.
630
00:44:33,990 --> 00:44:35,430
Someone's been here recently.
631
00:44:45,281 --> 00:44:47,514
[thud as Webster groans]
632
00:44:50,741 --> 00:44:52,775
[Ingrid moans]
633
00:45:00,896 --> 00:45:02,362
[Webster gasps heavily]
634
00:45:02,363 --> 00:45:04,862
John! The laptop!
635
00:45:05,391 --> 00:45:07,624
[intense, rumbling music plays]
636
00:45:29,964 --> 00:45:32,197
[Ingrid groans]
637
00:46:19,208 --> 00:46:20,808
John! John!
638
00:46:22,138 --> 00:46:24,004
John. John!
639
00:46:24,005 --> 00:46:25,336
John!
640
00:46:30,828 --> 00:46:33,062
[music intensifies]
43518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.