All language subtitles for The Good Witchs Family (2011)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,711 --> 00:01:04,157 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:51,277 --> 00:01:53,329 Hello, Mr. Lowden. 3 00:02:01,160 --> 00:02:03,091 You brought me something. 4 00:02:07,206 --> 00:02:09,857 An eviction notice, I'm afraid. 5 00:02:10,702 --> 00:02:12,705 Don't be afraid. 6 00:02:14,331 --> 00:02:17,809 The fact is, you haven't paid any rent for quite a while. 7 00:02:18,797 --> 00:02:20,995 I have to ask you to vacate these premises 8 00:02:21,012 --> 00:02:23,115 by no later than this Friday at midnight. 9 00:02:24,508 --> 00:02:26,879 The stroke of midnight. 10 00:02:27,187 --> 00:02:28,266 Hmm, 11 00:02:28,801 --> 00:02:29,969 I like that. 12 00:02:31,470 --> 00:02:33,903 Young lady, do you understand what I'm telling you? 13 00:02:34,231 --> 00:02:36,092 You're throwing me into the street. 14 00:02:37,029 --> 00:02:38,701 Let's not put it that way. 15 00:02:39,198 --> 00:02:40,532 What about your parents? 16 00:02:40,556 --> 00:02:41,657 My parents are dead. 17 00:02:42,933 --> 00:02:45,056 Well, you must have family. 18 00:02:45,531 --> 00:02:47,361 As a matter of fact... 19 00:02:48,261 --> 00:02:50,534 I just found out that I do. 20 00:02:51,909 --> 00:02:56,803 Before you go, I need to review this vacate list with you. 21 00:02:57,375 --> 00:02:58,543 First of all, 22 00:02:58,663 --> 00:03:01,784 clean out the refrigerator of any food... 23 00:03:06,969 --> 00:03:08,751 Are you all right, Mr. Lowden? 24 00:03:10,665 --> 00:03:12,254 No, I uh... 25 00:03:12,836 --> 00:03:14,058 My stomach. 26 00:03:14,995 --> 00:03:16,278 What is it? 27 00:03:17,816 --> 00:03:20,862 Indigestion, I think. 28 00:04:02,040 --> 00:04:03,404 Hello?! 29 00:04:04,406 --> 00:04:06,011 Anybody home? 30 00:04:15,885 --> 00:04:17,103 Hello? 31 00:04:34,202 --> 00:04:35,497 Anybody here? 32 00:04:36,859 --> 00:04:38,137 Up here, Jake. 33 00:04:38,958 --> 00:04:41,086 - Cassie. - I don't think the last owners 34 00:04:41,104 --> 00:04:42,752 ever cleaned out these leaves. 35 00:04:42,971 --> 00:04:44,686 Don't do that, let me do that for you. 36 00:04:48,407 --> 00:04:50,213 Cassie, where's the ladder? 37 00:04:50,333 --> 00:04:51,411 What ladder? 38 00:05:01,061 --> 00:05:02,296 What brought that on? 39 00:05:02,314 --> 00:05:03,998 A lot of things. 40 00:05:04,118 --> 00:05:06,145 The sight of my husband. 41 00:05:06,265 --> 00:05:09,033 Our new life and our beautiful new home. 42 00:05:09,058 --> 00:05:11,150 You make things beautiful, Cassie. 43 00:05:11,538 --> 00:05:13,899 Sure is good coming home to you after a tough day. 44 00:05:13,907 --> 00:05:15,140 Tough day? 45 00:05:15,260 --> 00:05:17,183 Yeah, I've got all these demonstrators 46 00:05:17,213 --> 00:05:18,490 down by the river. 47 00:05:18,514 --> 00:05:19,585 I know what you need. 48 00:05:19,705 --> 00:05:21,032 10 more officers. 49 00:05:21,093 --> 00:05:23,386 Herbal tea; my own special blend. 50 00:05:25,454 --> 00:05:27,332 Hey, hey, where's the fire? 51 00:05:27,363 --> 00:05:29,892 Do you have time to say hello to your stepmother? 52 00:05:29,916 --> 00:05:30,718 Stepmother? 53 00:05:30,749 --> 00:05:32,457 That's a beautiful word. 54 00:05:32,877 --> 00:05:35,243 Sorry, Cassie. Dad, I'm off to see Wes. 55 00:05:35,699 --> 00:05:36,684 Do I know him? 56 00:05:36,739 --> 00:05:38,262 He's just a guy in my class. 57 00:05:38,266 --> 00:05:39,251 We're writing a song together 58 00:05:39,275 --> 00:05:40,765 for my application to music college. 59 00:05:41,160 --> 00:05:42,856 It is really going to make me stand out. 60 00:05:42,917 --> 00:05:44,504 That sounds good. 61 00:05:45,513 --> 00:05:47,070 Don't you want to write your own song? 62 00:05:47,386 --> 00:05:49,298 I can write music but... 63 00:05:49,418 --> 00:05:53,017 lyrics are kind of hard for me to find the words. 64 00:05:53,205 --> 00:05:55,133 Sometimes the words find you. 65 00:05:57,851 --> 00:05:59,615 I know you're in a hurry but before you go, 66 00:05:59,639 --> 00:06:01,718 could you two help me with something in the garage? 67 00:06:01,961 --> 00:06:03,208 Uh, yeah. 68 00:06:06,989 --> 00:06:08,157 Oh, 69 00:06:08,777 --> 00:06:10,924 still so much to do. 70 00:06:11,282 --> 00:06:13,351 I was wondering if you boys 71 00:06:13,637 --> 00:06:15,959 could move this up to my sitting room. 72 00:06:18,854 --> 00:06:20,666 This looks like a treasure chest. 73 00:06:21,299 --> 00:06:22,332 What's in it? 74 00:06:22,616 --> 00:06:23,877 Treasure. 75 00:06:33,436 --> 00:06:34,465 Lori? 76 00:06:34,781 --> 00:06:36,848 - Cassie, hey. - May I come in? 77 00:06:37,335 --> 00:06:38,582 What a silly question. 78 00:06:38,624 --> 00:06:39,664 You have tons of homework? 79 00:06:39,865 --> 00:06:42,395 No, this is my wedding gift for you and Dad. 80 00:06:42,583 --> 00:06:44,268 Sorry it's a bit late. 81 00:06:44,388 --> 00:06:47,126 Oh, the best gifts are the least expected. 82 00:06:51,073 --> 00:06:53,451 A family tree? 83 00:06:53,517 --> 00:06:55,400 with Grandpa George, 84 00:06:55,402 --> 00:06:56,968 my Dad... 85 00:06:58,321 --> 00:06:59,890 ... my Mom. 86 00:07:03,119 --> 00:07:06,056 A family tree is a great way to remember where we came from. 87 00:07:08,531 --> 00:07:10,081 And I uh, 88 00:07:10,201 --> 00:07:12,234 added a new branch for you, Cassie. 89 00:07:12,354 --> 00:07:14,684 That is so sweet, thank you. 90 00:07:14,715 --> 00:07:16,126 And who's that branch for? 91 00:07:18,315 --> 00:07:19,209 Abigail, 92 00:07:19,744 --> 00:07:20,850 your cousin. 93 00:07:21,240 --> 00:07:22,858 My cousin? What cousin? 94 00:07:22,867 --> 00:07:24,819 Your mother's sister's daughter. 95 00:07:24,843 --> 00:07:26,998 Abigail Pershing: age 25. 96 00:07:27,227 --> 00:07:29,722 Lori, wow. You're amazing. 97 00:07:29,753 --> 00:07:30,978 How on earth did you find her? 98 00:07:30,997 --> 00:07:32,801 I didn't. She found us. 99 00:07:33,088 --> 00:07:34,766 The website lets family members connect 100 00:07:34,771 --> 00:07:37,091 and she wrote me and I wrote her back right away. 101 00:07:37,106 --> 00:07:38,205 Oh, we have to do more than that, 102 00:07:38,220 --> 00:07:39,597 we have to invite her for a visit. 103 00:07:40,214 --> 00:07:42,671 I always suspected my roots ran deep. 104 00:07:43,975 --> 00:07:46,557 Let's see, if she's my stepmother's cousin 105 00:07:46,572 --> 00:07:48,128 then what does that make her to me? 106 00:07:48,133 --> 00:07:50,176 My first step cousin? 107 00:07:51,519 --> 00:07:52,925 Family. 108 00:07:54,341 --> 00:07:55,556 Hmm. 109 00:07:58,811 --> 00:07:59,780 Cassie... 110 00:08:00,130 --> 00:08:01,818 I got your trunk all squared away. 111 00:08:02,310 --> 00:08:03,808 Oh, thank you, Jake. 112 00:08:03,877 --> 00:08:06,742 Guess what? Lori just gave us the most wonderful gift. 113 00:08:06,786 --> 00:08:07,963 A family tree. 114 00:08:08,270 --> 00:08:09,523 Oh, that was nice of her. 115 00:08:09,643 --> 00:08:12,439 There's even a branch on it for our newest family member. 116 00:08:14,229 --> 00:08:15,902 Cassie, are you pregnant? 117 00:08:16,022 --> 00:08:18,490 No, not yet anyway. 118 00:08:18,660 --> 00:08:20,470 No, the branch is for a relative 119 00:08:20,484 --> 00:08:22,709 of mine I've never met. My cousin Abigail. 120 00:08:22,718 --> 00:08:24,153 I've invited her to come visit. 121 00:08:24,273 --> 00:08:26,532 Oh, what do you know about her? 122 00:08:27,019 --> 00:08:30,249 Enough to know I want to get to know her better. 123 00:08:37,014 --> 00:08:38,040 Permits? 124 00:08:38,048 --> 00:08:40,868 I think we should issue permits to protest down by the bridge. 125 00:08:40,988 --> 00:08:42,897 Middleton police, Deputy Derek speaking. 126 00:08:43,017 --> 00:08:44,688 That way the people that are for the bridge 127 00:08:44,706 --> 00:08:45,752 and the people against the bridge 128 00:08:45,776 --> 00:08:47,041 won't show up at the same time. 129 00:08:47,161 --> 00:08:49,097 See, the cold weather hasn't stopped anybody yet. 130 00:08:49,133 --> 00:08:51,900 Yes, Mr. Burl, the river is still open for fishing. 131 00:08:51,967 --> 00:08:54,642 I think it's the best thing for crowd control on the whole. 132 00:08:55,858 --> 00:08:58,047 You know what the best thing for crowd control is? 133 00:08:58,552 --> 00:08:59,956 A mounted officer. 134 00:09:00,151 --> 00:09:02,820 I just can't see why anyone would be against this bridge. 135 00:09:02,863 --> 00:09:04,451 Look, I'm a pretty good rider. 136 00:09:04,452 --> 00:09:06,994 My Aunt Janice already said she'd donate her quarter horse. 137 00:09:07,061 --> 00:09:08,004 How 'bout it? 138 00:09:08,124 --> 00:09:09,773 Derek of the Middleton Mounted? 139 00:09:09,810 --> 00:09:11,129 Aren't you going to get that? 140 00:09:13,452 --> 00:09:15,618 Middleton Police, Deputy Derek speaking. 141 00:09:15,738 --> 00:09:16,509 What was I saying? 142 00:09:16,840 --> 00:09:17,645 The bridge? 143 00:09:18,031 --> 00:09:19,089 Well, why not? 144 00:09:19,750 --> 00:09:21,198 Don't these people know what this bridge 145 00:09:21,221 --> 00:09:22,459 will bring into this community? 146 00:09:22,513 --> 00:09:25,568 Revenue pouring into this town from the tri-cities. 147 00:09:25,856 --> 00:09:26,762 It sounds good. 148 00:09:26,882 --> 00:09:28,529 It's good for the police department, too. 149 00:09:30,450 --> 00:09:32,536 Jake, when the bridge is built 150 00:09:32,656 --> 00:09:34,186 and the annexation goes through, 151 00:09:34,198 --> 00:09:35,576 your department will grow. 152 00:09:35,790 --> 00:09:37,179 You're looking at a better salary, 153 00:09:37,206 --> 00:09:38,487 better job security. 154 00:09:38,607 --> 00:09:39,740 That sounds good, too. 155 00:09:40,044 --> 00:09:41,897 All our public officials will benefit. 156 00:09:43,228 --> 00:09:44,426 Including the deputy? 157 00:09:44,660 --> 00:09:46,765 And it'll be a great way for me to close out my term. 158 00:09:48,318 --> 00:09:49,204 Now... 159 00:09:50,406 --> 00:09:51,403 excuse me. 160 00:09:52,166 --> 00:09:53,251 I have a 10:00. 161 00:09:53,598 --> 00:09:55,049 And I have to pick up some paperwork 162 00:09:55,104 --> 00:09:56,964 from the Clerk's office. 163 00:09:58,248 --> 00:10:00,175 Man the phones, Derek. 164 00:10:03,713 --> 00:10:05,215 Man the phones, Derek. 165 00:10:07,648 --> 00:10:10,061 Middleton Police, Deputy Derek speaking. 166 00:10:10,135 --> 00:10:12,353 Order! Order! 167 00:10:13,485 --> 00:10:14,232 I think 168 00:10:14,252 --> 00:10:17,023 that we are all agreed that this bridge and annexation 169 00:10:17,093 --> 00:10:19,132 is the worst thing to hit this town 170 00:10:19,140 --> 00:10:21,798 since the great flood of 1956. 171 00:10:22,499 --> 00:10:25,110 The issue at hand is how to stop it. Now, 172 00:10:25,884 --> 00:10:28,354 I propose that we picket the... 173 00:10:28,924 --> 00:10:31,197 Excuse me, sir? 174 00:10:31,867 --> 00:10:32,727 Sir? 175 00:10:33,613 --> 00:10:35,856 Martha, we've been married for 26 years. 176 00:10:35,976 --> 00:10:39,409 Oh, I hardly recognize you anymore, Tom. 177 00:10:39,432 --> 00:10:41,790 Not since you told me that you are actually in favour 178 00:10:41,809 --> 00:10:43,719 of this monstrous bridge. 179 00:10:44,774 --> 00:10:45,805 Don't you want to hear why? 180 00:10:45,839 --> 00:10:47,003 No! 181 00:10:47,123 --> 00:10:49,984 This is a meeting of the anti-annexation committee. 182 00:10:49,999 --> 00:10:51,697 And since you are pro annexation, 183 00:10:51,705 --> 00:10:54,545 I would appreciate it if you would cease spying on us 184 00:10:54,561 --> 00:10:56,476 and excuse yourself from the room. 185 00:10:58,301 --> 00:10:59,204 Fine. 186 00:11:01,345 --> 00:11:02,823 Martha, don't you think we should 187 00:11:02,874 --> 00:11:04,801 welcome opposing points of view? 188 00:11:04,851 --> 00:11:07,595 Remember what happened when they annexed Ridgewood? 189 00:11:08,008 --> 00:11:10,016 Urban sprawl. 190 00:11:10,561 --> 00:11:12,666 With all of the traffic and noise 191 00:11:12,670 --> 00:11:14,406 and pollution that go along with it. 192 00:11:14,628 --> 00:11:15,617 Now Cassie, don't tell me 193 00:11:15,636 --> 00:11:17,419 that you actually support this annexation? 194 00:11:17,438 --> 00:11:18,653 No, not at all. 195 00:11:19,046 --> 00:11:20,606 The Mayor talks about what we'd gain. 196 00:11:20,801 --> 00:11:22,271 But I'm worried about what we'd lose. 197 00:11:22,283 --> 00:11:25,634 This is a quaint community of friends and neighbours. 198 00:11:25,754 --> 00:11:26,461 A family. 199 00:11:26,581 --> 00:11:28,155 Exactly, and that's why we have to 200 00:11:28,221 --> 00:11:30,035 force the opposition to see it our way. 201 00:11:30,097 --> 00:11:31,966 Martha, we can't force our views on anyone. 202 00:11:32,013 --> 00:11:34,102 We have to listen to what they have to say 203 00:11:34,337 --> 00:11:36,418 and hopefully they'll return the favour. 204 00:11:36,500 --> 00:11:39,271 Fortunately, Tom is being termed out of office. 205 00:11:39,391 --> 00:11:41,450 What we need is a new mayor. 206 00:11:41,535 --> 00:11:44,447 Someone who clearly loves this town and who 207 00:11:44,684 --> 00:11:46,881 the town loves in return. 208 00:11:47,813 --> 00:11:49,564 Do I hear a nomination? 209 00:11:50,221 --> 00:11:51,888 Oh, come now, people. 210 00:11:52,008 --> 00:11:55,764 Someone eminently qualified is in this room. 211 00:11:57,493 --> 00:11:58,870 Cassie Nightingale. 212 00:12:01,738 --> 00:12:04,267 Oh, I'm very touched but... 213 00:12:05,046 --> 00:12:08,544 Please, please, let's not pressure Cassie, I mean, 214 00:12:08,743 --> 00:12:10,591 after all, she is a newlywed. 215 00:12:10,711 --> 00:12:13,560 With a large household to oversee 216 00:12:13,599 --> 00:12:16,152 and two lovely but demanding youngsters. 217 00:12:16,195 --> 00:12:19,444 But like you said, we have to win people over. 218 00:12:19,658 --> 00:12:21,258 Who better than Cassie? 219 00:12:22,118 --> 00:12:24,255 Come on, Cassie, we really need you now. 220 00:12:24,297 --> 00:12:25,601 Oh... 221 00:12:25,659 --> 00:12:28,321 this town has given me so much already. 222 00:12:31,060 --> 00:12:33,379 I'd be happy to give something back in return. 223 00:12:38,241 --> 00:12:40,879 So long as Martha agrees to help me. 224 00:12:43,548 --> 00:12:44,930 I second the nomination. 225 00:12:44,969 --> 00:12:46,701 Resolved. 226 00:12:46,992 --> 00:12:49,460 Cassie Nightingale with my help 227 00:12:49,631 --> 00:12:53,075 will be the new mayor of Middleton. 228 00:12:56,796 --> 00:12:59,416 Yes, 20 amethyst stones for the gift bags. 229 00:12:59,867 --> 00:13:02,455 For the sweet 16 party I'm planning for my stepdaughter. 230 00:13:02,856 --> 00:13:05,650 By the way, would you have sandalwood candles? 231 00:13:06,880 --> 00:13:09,277 No, not for the cake, for the room. 232 00:13:09,316 --> 00:13:10,406 Aromatherapy. 233 00:13:10,639 --> 00:13:12,557 Lori loves the scent of sandalwood. 234 00:13:13,339 --> 00:13:16,265 Right, well, I think that's all at least for now. 235 00:13:16,717 --> 00:13:18,016 Okay, thanks. 236 00:13:19,877 --> 00:13:20,623 Jake? 237 00:13:22,300 --> 00:13:23,028 Hi. 238 00:13:23,677 --> 00:13:25,712 I have some big news 239 00:13:25,720 --> 00:13:28,277 about the future of Middleton, our future. 240 00:13:28,397 --> 00:13:30,488 Well, that's exactly what I wanted to talk to you about. 241 00:13:30,523 --> 00:13:33,768 I was talking with the mayor... you go first. 242 00:13:34,819 --> 00:13:36,379 I'm running for mayor. 243 00:13:36,768 --> 00:13:37,998 What brought that on? 244 00:13:38,037 --> 00:13:40,804 Well, like I said the future of Middleton 245 00:13:41,162 --> 00:13:42,415 and by running for mayor I'll be able 246 00:13:42,434 --> 00:13:43,968 to help stop the annexation. 247 00:13:45,652 --> 00:13:47,318 Are you sure you're going to have time with, 248 00:13:47,723 --> 00:13:49,847 I mean, with the house, the family? 249 00:13:49,967 --> 00:13:53,075 This is all about family and where we live. 250 00:13:53,195 --> 00:13:55,429 Oh, I can't wait to tell the kids. 251 00:13:55,549 --> 00:13:57,605 Oh, uh, what did you want to tell me? 252 00:13:58,137 --> 00:13:59,695 Oh, I uh... 253 00:13:59,895 --> 00:14:04,066 convinced the mayor to issue permits for the demonstrators. 254 00:14:04,068 --> 00:14:06,935 So that that should make work a lot easier. 255 00:14:23,628 --> 00:14:24,845 This is good. 256 00:14:25,054 --> 00:14:27,619 - Thanks. - Really, really good lyrics. 257 00:14:27,638 --> 00:14:29,111 Thanks. 258 00:14:29,231 --> 00:14:31,619 I can hardly hear a melody in my head that might work. 259 00:14:31,638 --> 00:14:33,133 You know, this is the kind of love song 260 00:14:33,151 --> 00:14:34,434 that people will remember. 261 00:14:35,109 --> 00:14:37,140 How'd you think of this? 262 00:14:37,322 --> 00:14:40,198 I was inspired by a certain someone. 263 00:14:40,318 --> 00:14:41,900 Oh, Angela? 264 00:14:42,020 --> 00:14:43,092 Angela's history. 265 00:14:43,212 --> 00:14:45,914 - Oh, I'm sorry. - Don't be. 266 00:14:46,219 --> 00:14:49,076 As of yesterday it's Tiffany. 267 00:14:50,596 --> 00:14:52,688 Oh, hey, Lori. 268 00:14:57,431 --> 00:14:58,981 Something you have to tell me? 269 00:14:59,151 --> 00:15:00,406 Uh... 270 00:15:00,896 --> 00:15:02,441 I'm Wes. 271 00:15:02,660 --> 00:15:05,719 I know, I mean, I'm Lori, 272 00:15:05,901 --> 00:15:07,998 - Brandon's sister. - Yeah, 273 00:15:08,418 --> 00:15:10,588 - I figured. - Dinner's almost ready. 274 00:15:11,002 --> 00:15:12,656 Do you want to stay for dinner? Because 275 00:15:12,704 --> 00:15:14,674 that wouldn't be a problem. I mean, 276 00:15:14,723 --> 00:15:16,723 we have lots of room, you know, food. 277 00:15:19,094 --> 00:15:21,040 Dinner usually includes food. 278 00:15:21,252 --> 00:15:22,645 Thanks, Lori. 279 00:15:23,983 --> 00:15:25,126 Yeah, 280 00:15:25,741 --> 00:15:27,598 - dinner sounds great. - Great. 281 00:15:28,063 --> 00:15:30,271 I mean, I'll tell Cassie. 282 00:15:31,603 --> 00:15:33,062 Did you see that? 283 00:15:36,006 --> 00:15:38,261 I... there was somebody at the window. 284 00:15:38,651 --> 00:15:39,782 Who? 285 00:15:41,035 --> 00:15:43,418 I thought I saw someone. 286 00:15:45,784 --> 00:15:47,000 Guess not. 287 00:15:47,748 --> 00:15:49,067 We better get back to work. 288 00:15:49,797 --> 00:15:52,545 Hey, Lori, ask Cassie if we can have dinner out here, okay? 289 00:15:53,664 --> 00:15:55,099 Okay? 290 00:15:55,841 --> 00:15:56,875 Okay. 291 00:16:07,522 --> 00:16:08,957 Cassie?! 292 00:16:33,850 --> 00:16:36,739 Cassie, this room gets more and more amazing 293 00:16:36,751 --> 00:16:38,253 every time I see it. 294 00:16:38,691 --> 00:16:40,533 Welcome to my sitting room. 295 00:16:41,184 --> 00:16:42,662 Why do you call it your sitting room? 296 00:16:42,838 --> 00:16:44,870 Is that all you do in here: sit? 297 00:16:45,393 --> 00:16:47,496 You can travel a great distance by sitting very still 298 00:16:47,533 --> 00:16:49,236 and thinking very deep thoughts. 299 00:16:51,284 --> 00:16:53,960 Brandon was wondering if he and Wes can eat in the garage. 300 00:16:54,002 --> 00:16:56,064 Of course, they're working a tough deadline. 301 00:16:56,769 --> 00:16:58,860 Maybe I could eat in there, too. 302 00:16:59,554 --> 00:17:03,232 But he's a senior and I don't want you to eat alone. 303 00:17:03,269 --> 00:17:06,085 And he probably doesn't want me around so... 304 00:17:06,267 --> 00:17:07,210 I don't know. 305 00:17:07,380 --> 00:17:08,797 What do you think? 306 00:17:09,119 --> 00:17:10,864 I think that uh... 307 00:17:11,113 --> 00:17:13,643 I was a lot like you when I was about to turn 16. 308 00:17:13,763 --> 00:17:15,406 My mind was all over the place. 309 00:17:15,443 --> 00:17:17,760 School, friends, boys. 310 00:17:18,465 --> 00:17:20,375 - You'll know. - Know what? 311 00:17:20,745 --> 00:17:22,204 If he's the one for you. 312 00:17:22,429 --> 00:17:23,895 How will I know that? 313 00:17:24,472 --> 00:17:27,672 By first making sure you know yourself. 314 00:17:29,751 --> 00:17:31,065 Sometimes 315 00:17:31,533 --> 00:17:33,363 I don't know what to think anymore. 316 00:17:33,923 --> 00:17:34,775 Hmm, 317 00:17:35,650 --> 00:17:37,152 that's why you need this. 318 00:17:49,843 --> 00:17:50,907 A pen? 319 00:17:51,133 --> 00:17:53,106 - What for? - Writing. 320 00:17:53,851 --> 00:17:55,979 Sometimes when my thoughts are circling my head 321 00:17:55,998 --> 00:17:57,913 like so many whirling stars 322 00:17:58,033 --> 00:17:59,451 I like to write them down. 323 00:18:00,351 --> 00:18:01,457 It's beautiful, 324 00:18:01,828 --> 00:18:02,868 thank you. 325 00:18:03,567 --> 00:18:06,730 Or you can use it to pen invitations. 326 00:18:07,040 --> 00:18:08,871 To your sweet 16 party. 327 00:18:09,217 --> 00:18:10,841 What sweet 16 party? 328 00:18:11,090 --> 00:18:12,841 The one I'm giving you on your birthday. 329 00:18:13,656 --> 00:18:16,459 Cassie, you're the best. 330 00:18:17,518 --> 00:18:19,682 So much to do and so little time. 331 00:18:22,745 --> 00:18:24,231 Smoke alarm? 332 00:18:28,341 --> 00:18:30,798 I could've sworn I set the stove for simmer. 333 00:18:43,902 --> 00:18:45,148 I'm going to open the front door. 334 00:18:45,178 --> 00:18:46,158 Why? 335 00:18:46,875 --> 00:18:48,778 Cross ventilation. 336 00:18:49,198 --> 00:18:51,241 Among other things. 337 00:18:55,036 --> 00:18:56,185 Hi, I'm... 338 00:18:56,216 --> 00:18:58,700 Abigail. We've been expecting you. 339 00:19:08,178 --> 00:19:10,463 This reminds me of our old house back in Greenfield. 340 00:19:10,491 --> 00:19:11,766 Your family's still there? 341 00:19:12,238 --> 00:19:13,878 We've all gone our separate ways. 342 00:19:15,658 --> 00:19:18,103 It looks like you've made a wonderful life for yourself, Cassie. 343 00:19:18,353 --> 00:19:19,765 For all of us. 344 00:19:22,402 --> 00:19:23,905 Are you married, Abigail? 345 00:19:24,025 --> 00:19:25,145 Not yet. 346 00:19:25,705 --> 00:19:27,164 I'm more of a matchmaker. 347 00:19:27,399 --> 00:19:28,127 Really? 348 00:19:28,434 --> 00:19:29,158 Hmm. 349 00:19:29,278 --> 00:19:30,695 Would you mind if I unpacked? 350 00:19:30,705 --> 00:19:32,777 I've been on the road since six this morning. 351 00:19:32,811 --> 00:19:34,709 Absolutely, in fact, if you'll excuse me 352 00:19:34,733 --> 00:19:36,771 I have some urgent work to do myself. 353 00:19:37,795 --> 00:19:39,355 I'm so excited you're here, Abigail. 354 00:19:39,546 --> 00:19:41,612 We'll all get together for a big welcome dinner tomorrow. 355 00:19:41,628 --> 00:19:42,390 The whole family. 356 00:19:42,449 --> 00:19:43,608 Cassie's a great cook. 357 00:19:43,896 --> 00:19:45,055 Sometimes. 358 00:19:45,589 --> 00:19:46,884 I'll order pizza tonight. 359 00:19:47,417 --> 00:19:49,231 Later, you might want to take a walk into the village. 360 00:19:49,254 --> 00:19:51,652 Middleton has some great shops and cafes. 361 00:19:51,703 --> 00:19:53,186 I'm so sorry, I have to take care 362 00:19:53,197 --> 00:19:55,194 of these papers for city hall this evening. 363 00:19:55,279 --> 00:19:56,377 So you can run for mayor? 364 00:19:59,426 --> 00:20:01,925 I've been reading all about it on the town's website. 365 00:20:01,963 --> 00:20:03,540 That the mayor is stepping down. 366 00:20:03,759 --> 00:20:05,250 Seems like you'd be perfect. 367 00:20:05,370 --> 00:20:07,512 Huh, you're very well informed. 368 00:20:07,550 --> 00:20:09,124 I try to keep up. 369 00:20:09,564 --> 00:20:12,050 But you, you're amazing. 370 00:20:12,324 --> 00:20:15,623 A beautiful family, your own shop on Main Street, 371 00:20:15,653 --> 00:20:17,181 a run for mayor. 372 00:20:17,424 --> 00:20:19,089 Where do you find the time? 373 00:20:19,209 --> 00:20:22,327 Well, it won't take all my time, I'm running unopposed. 374 00:20:23,345 --> 00:20:26,332 Besides, I always find time for what's important. 375 00:20:27,532 --> 00:20:28,893 I can see that. 376 00:20:29,265 --> 00:20:30,968 That's why I'm glad you're here. 377 00:20:41,664 --> 00:20:42,834 Hmm. 378 00:20:44,271 --> 00:20:46,065 Hello? 379 00:20:47,920 --> 00:20:50,284 Oh, good evening, Derek. 380 00:20:51,013 --> 00:20:52,408 I saw a light on, 381 00:20:52,452 --> 00:20:53,905 I just wanted to make sure everything was okay. 382 00:20:54,025 --> 00:20:55,064 It sure is. 383 00:20:55,546 --> 00:20:58,142 It looks like you're burning your candle at both ends. 384 00:20:59,150 --> 00:21:00,663 I left all my application forms 385 00:21:00,678 --> 00:21:02,013 for mayor here at the shop. 386 00:21:02,308 --> 00:21:04,133 I can't believe how much paperwork I've got. 387 00:21:04,253 --> 00:21:06,166 Well, you and me both. 388 00:21:07,032 --> 00:21:08,316 I thought you were at the demonstration. 389 00:21:08,355 --> 00:21:10,116 Oh, no, they finished up for the night. 390 00:21:10,321 --> 00:21:12,220 So I'm just going to go back and finish my reports. 391 00:21:12,290 --> 00:21:13,100 I don't know. 392 00:21:13,520 --> 00:21:15,630 There's so much up in the air with Middleton these days. 393 00:21:15,988 --> 00:21:17,198 Who knows where we're headed? 394 00:21:17,529 --> 00:21:18,490 I sure don't. 395 00:21:21,299 --> 00:21:21,937 Hmm... 396 00:21:22,840 --> 00:21:24,171 I might have something to help with that. 397 00:21:38,161 --> 00:21:39,595 A compass? 398 00:21:39,715 --> 00:21:42,371 Wow, I haven't had one of these since I was in boy scouts. 399 00:21:42,553 --> 00:21:43,728 - Hmm. - Does it work? 400 00:21:43,754 --> 00:21:44,971 Like a charm. 401 00:21:45,594 --> 00:21:48,072 You know I have a GPS in the squad car? 402 00:21:48,087 --> 00:21:49,623 That belongs to the police department. 403 00:21:49,645 --> 00:21:51,249 This is for you. 404 00:21:51,369 --> 00:21:54,791 Something to remind you that you can chart your own course. 405 00:21:55,809 --> 00:21:56,972 If you say so. 406 00:21:57,178 --> 00:22:00,716 Well, right now it is pointing out the door. 407 00:22:00,747 --> 00:22:02,261 So I should probably get back to work. 408 00:22:02,310 --> 00:22:03,891 Yeah, me, too. Goodnight, Derek. 409 00:22:04,098 --> 00:22:05,563 Goodnight. 410 00:22:11,675 --> 00:22:12,942 Your sister's all right. 411 00:22:14,854 --> 00:22:15,918 I guess so. 412 00:22:16,800 --> 00:22:18,685 No, I mean, all right. 413 00:22:20,035 --> 00:22:21,689 Don't you already have a girlfriend? 414 00:22:22,102 --> 00:22:23,215 Yeah, so what? 415 00:22:23,708 --> 00:22:25,575 So how many girlfriends do you need? 416 00:22:25,927 --> 00:22:28,116 Look, don't get distracted, okay? 417 00:22:28,236 --> 00:22:29,802 This is a big opportunity 418 00:22:30,094 --> 00:22:31,316 for both of us. 419 00:22:31,656 --> 00:22:32,611 You're right. 420 00:22:34,508 --> 00:22:35,524 Hi. 421 00:22:39,774 --> 00:22:41,452 Look what Abigail made for dessert. 422 00:22:41,924 --> 00:22:42,770 What is it? 423 00:22:42,965 --> 00:22:43,933 Almond meringue. 424 00:22:44,634 --> 00:22:45,791 Isn't she awesome? 425 00:22:46,759 --> 00:22:47,912 Do you want some, Wes? 426 00:22:49,537 --> 00:22:50,325 Wes? 427 00:22:51,877 --> 00:22:52,917 No, thanks. 428 00:22:53,165 --> 00:22:53,978 Okay, 429 00:22:55,686 --> 00:22:56,527 sorry. 430 00:22:58,672 --> 00:22:59,684 Okay, um, 431 00:22:59,971 --> 00:23:01,401 let's take it from the uh, 432 00:23:01,620 --> 00:23:03,094 the second verse, all right? 433 00:23:21,560 --> 00:23:23,876 Don't tell me someone refused my dessert? 434 00:23:24,357 --> 00:23:25,437 It's okay, 435 00:23:26,240 --> 00:23:27,553 more for me. 436 00:23:28,726 --> 00:23:30,005 You don't sound okay. 437 00:23:30,891 --> 00:23:32,248 Trouble with Mr. Right? 438 00:23:37,974 --> 00:23:39,263 Who knows if he's right? 439 00:23:39,501 --> 00:23:40,839 Wes, I mean. 440 00:23:41,204 --> 00:23:42,464 As Cassie says 441 00:23:42,984 --> 00:23:44,541 when the right one comes along 442 00:23:44,760 --> 00:23:45,709 I'll know. 443 00:23:46,463 --> 00:23:48,215 Sounds like Cassie is really looking out for you. 444 00:23:48,531 --> 00:23:49,689 All the time. 445 00:23:50,346 --> 00:23:52,043 So she wants you to be happy, right? 446 00:23:52,163 --> 00:23:53,055 Yeah. 447 00:23:55,531 --> 00:23:57,216 Well, just think how happy you'd be 448 00:23:57,286 --> 00:24:00,117 if Wes was your date to your sweet 16 party. 449 00:24:02,048 --> 00:24:02,621 But... 450 00:24:03,773 --> 00:24:05,111 he doesn't even like me. 451 00:24:06,816 --> 00:24:08,096 I have just the thing. 452 00:24:10,364 --> 00:24:11,147 What is it? 453 00:24:11,618 --> 00:24:12,462 Chemistry 454 00:24:13,077 --> 00:24:13,992 in a bottle. 455 00:24:15,618 --> 00:24:16,602 Perfume? 456 00:24:17,073 --> 00:24:18,528 Very rare oil. 457 00:24:19,649 --> 00:24:21,193 You dab it behind your ears, 458 00:24:23,411 --> 00:24:24,516 it'll be our little secret. 459 00:24:31,119 --> 00:24:32,358 I don't smell anything. 460 00:24:32,996 --> 00:24:33,829 Wes will. 461 00:24:34,451 --> 00:24:36,359 But only if he comes very, 462 00:24:36,538 --> 00:24:37,472 very close. 463 00:24:40,215 --> 00:24:41,460 Thank you so much. 464 00:24:41,616 --> 00:24:42,624 You're welcome. 465 00:24:58,312 --> 00:24:59,250 Cassie? 466 00:25:01,659 --> 00:25:02,928 Oh, sorry. 467 00:25:03,333 --> 00:25:04,443 Cassie's my cousin. 468 00:25:04,657 --> 00:25:05,505 I'm Abigail. 469 00:25:06,689 --> 00:25:07,456 Hi. 470 00:25:07,709 --> 00:25:09,556 You must be Derek Sanders. 471 00:25:10,128 --> 00:25:11,047 How did you know? 472 00:25:11,635 --> 00:25:12,686 It's on your nametag. 473 00:25:13,534 --> 00:25:15,261 Oh, right. 474 00:25:15,598 --> 00:25:16,581 Would you like to join me? 475 00:25:17,359 --> 00:25:19,094 Uh, sure. 476 00:25:22,795 --> 00:25:23,639 Strudel? 477 00:25:24,145 --> 00:25:25,753 It's much too much for just me. 478 00:25:26,099 --> 00:25:27,411 I love strudel. 479 00:25:28,057 --> 00:25:30,061 My ex-girlfriend used to run a bakery. 480 00:25:30,146 --> 00:25:30,992 Ex? 481 00:25:31,112 --> 00:25:32,229 She moved away. 482 00:25:33,759 --> 00:25:35,487 Were you expecting me? 483 00:25:35,717 --> 00:25:36,421 What? 484 00:25:36,795 --> 00:25:38,670 It's just that you have two forks. 485 00:25:39,125 --> 00:25:40,643 I took it from the next table. 486 00:25:41,289 --> 00:25:43,535 I hope that's not breaking the law, Officer. 487 00:25:43,975 --> 00:25:45,033 It's a major felony 488 00:25:45,126 --> 00:25:47,828 but luckily for you I'm off duty. 489 00:25:48,146 --> 00:25:49,022 Really? 490 00:25:49,209 --> 00:25:51,174 I just assumed you'd be working overtime 491 00:25:51,473 --> 00:25:53,507 with all the excitement over the annexation. 492 00:25:54,559 --> 00:25:56,307 Well, it sure is exciting. 493 00:25:57,066 --> 00:25:58,373 I just wish I could be a part of it. 494 00:25:59,599 --> 00:26:01,334 So you're for the annexation? 495 00:26:01,513 --> 00:26:02,600 Oh, sure. 496 00:26:02,915 --> 00:26:04,756 I think it's going to do a lot for this town. 497 00:26:05,258 --> 00:26:07,815 I just hope it does something for me. 498 00:26:08,774 --> 00:26:09,932 Don't just hope. 499 00:26:10,944 --> 00:26:12,072 What do you mean? 500 00:26:12,321 --> 00:26:15,007 Maybe it's time for a change of direction. 501 00:26:18,260 --> 00:26:20,178 I'm not exactly sure what you're driving at. 502 00:26:20,298 --> 00:26:21,825 Well, if the annexation goes through, 503 00:26:21,856 --> 00:26:24,172 the people that support it could be rewarded. 504 00:26:24,846 --> 00:26:25,578 Yeah, maybe. 505 00:26:26,041 --> 00:26:27,174 People like you. 506 00:26:28,617 --> 00:26:30,886 Yeah, you have a good point. 507 00:26:31,322 --> 00:26:33,653 Are you a career counsellor or something? 508 00:26:33,665 --> 00:26:34,583 No. 509 00:26:35,423 --> 00:26:37,656 I just like to see people get what's coming to them. 510 00:26:41,162 --> 00:26:41,995 It's crazy. 511 00:26:42,318 --> 00:26:44,907 No, but I am a little unconventional. 512 00:26:45,181 --> 00:26:46,197 Huh? 513 00:26:46,271 --> 00:26:48,372 Oh, no, I meant the compass. 514 00:26:48,687 --> 00:26:50,832 It's just that north is that way and it's 515 00:26:51,042 --> 00:26:52,610 pointing in the opposite direction. 516 00:26:58,341 --> 00:26:59,995 Thank you for cleaning the kitchen. 517 00:27:00,342 --> 00:27:01,101 I didn't. 518 00:27:01,311 --> 00:27:02,233 Abigail did. 519 00:27:02,482 --> 00:27:03,922 Oh, she shouldn't have done that. 520 00:27:04,829 --> 00:27:06,216 After all, she is our guest. 521 00:27:07,296 --> 00:27:09,105 Certainly has the magic touch. 522 00:27:10,708 --> 00:27:11,610 You uh, 523 00:27:12,197 --> 00:27:14,096 writing down some of your feelings? 524 00:27:14,409 --> 00:27:15,366 Spanish homework. 525 00:27:15,946 --> 00:27:16,572 Ah. 526 00:27:17,038 --> 00:27:18,516 I don't think I could write another word. 527 00:27:18,636 --> 00:27:20,264 I filed all the papers for mayor. 528 00:27:20,535 --> 00:27:21,231 It's official. 529 00:27:21,351 --> 00:27:22,788 Mayor Cassie Nightingale. 530 00:27:23,168 --> 00:27:24,206 That's so exciting. 531 00:27:24,269 --> 00:27:27,009 Not as exciting as your sweet 16. 532 00:27:27,856 --> 00:27:29,887 I thought you might want to sign some of these. 533 00:27:30,098 --> 00:27:31,699 Invitations to your party. 534 00:27:31,741 --> 00:27:33,304 Yeah, thank you. 535 00:27:33,652 --> 00:27:36,260 And Abigail said she'd take me dress shopping. 536 00:27:36,330 --> 00:27:38,203 She's got a really good fashion sense. 537 00:27:39,528 --> 00:27:42,103 Her senses are very keen. 538 00:27:42,652 --> 00:27:43,673 Goodnight. 539 00:27:43,793 --> 00:27:44,368 Goodnight. 540 00:27:47,952 --> 00:27:48,769 What is it? 541 00:27:49,532 --> 00:27:51,108 It's hard to say, something 542 00:27:51,322 --> 00:27:52,098 in the air. 543 00:27:52,545 --> 00:27:53,238 Goodnight, Lori. 544 00:27:53,904 --> 00:27:54,702 Goodnight. 545 00:28:08,346 --> 00:28:10,362 Pardon me. 546 00:28:10,820 --> 00:28:12,973 Oh, you must be Abigail. 547 00:28:13,273 --> 00:28:14,532 Very nice to meet you. 548 00:28:14,551 --> 00:28:16,229 Nice meeting you, too, Officer. 549 00:28:16,349 --> 00:28:17,440 Call me Jake. 550 00:28:17,610 --> 00:28:19,276 It must be the uniform. 551 00:28:19,739 --> 00:28:22,726 I don't know why but uniforms always make me nervous. 552 00:28:23,076 --> 00:28:25,380 Well, I'm not a police chief when I'm home. 553 00:28:25,409 --> 00:28:26,387 Just a dad. 554 00:28:26,507 --> 00:28:28,467 A pretty good one according to Lori. 555 00:28:28,587 --> 00:28:29,475 Thanks. 556 00:28:29,724 --> 00:28:32,103 Well, it's certainly a lot easier with Cassie around. 557 00:28:33,858 --> 00:28:36,302 She's sure to be able to stop the annexation. 558 00:28:37,813 --> 00:28:39,010 That's a good thing, right? 559 00:28:40,920 --> 00:28:42,510 Were you looking for something? 560 00:28:43,308 --> 00:28:44,576 A towel. 561 00:28:45,198 --> 00:28:46,211 A towel, 562 00:28:46,213 --> 00:28:49,079 yes, well, uh, linen cabinet is that way. 563 00:28:49,732 --> 00:28:50,878 Help yourself. 564 00:28:51,632 --> 00:28:53,761 And if you need anything else just let me know. 565 00:28:54,484 --> 00:28:56,368 - Goodnight. - Goodnight. 566 00:29:19,882 --> 00:29:21,729 I made the deadline for mayor. 567 00:29:21,776 --> 00:29:23,654 Signed, sealed and delivered. 568 00:29:23,919 --> 00:29:25,112 What an evening. 569 00:29:25,132 --> 00:29:26,987 You haven't even started campaigning yet. 570 00:29:27,107 --> 00:29:28,239 Well, I'll manage. 571 00:29:28,304 --> 00:29:30,094 Besides, I am running unopposed. 572 00:29:30,169 --> 00:29:32,887 You got all these people to talk to 573 00:29:33,007 --> 00:29:35,112 hands to shake, babies to kiss. 574 00:29:35,436 --> 00:29:36,712 Looking forward to that. 575 00:29:36,832 --> 00:29:39,700 Speaking of babies, 576 00:29:40,588 --> 00:29:42,199 have you given any thought? 577 00:29:42,658 --> 00:29:44,264 Well, of course I'd love to. 578 00:29:45,486 --> 00:29:47,037 But do you think we'll have the time? 579 00:29:47,820 --> 00:29:49,990 You're not scared of changing a few diapers, are you? 580 00:29:50,045 --> 00:29:52,640 No. It's not that. 581 00:29:56,263 --> 00:29:58,318 - I'll get ready for bed. - Okay. 582 00:30:51,404 --> 00:30:54,151 I love what you've done with this room. 583 00:30:54,901 --> 00:30:56,644 Magical. 584 00:30:57,444 --> 00:30:59,825 You have a magic touch as well. 585 00:31:00,424 --> 00:31:03,464 - Pardon? - The dessert was delicious. 586 00:31:03,584 --> 00:31:05,764 The kitchen was immaculate. 587 00:31:06,035 --> 00:31:07,851 It's the least I could do. 588 00:31:07,971 --> 00:31:11,256 Yes, I believe you're capable of so much more. 589 00:31:13,446 --> 00:31:15,207 Beautiful old trunk. 590 00:31:16,290 --> 00:31:18,542 - Is it a family heirloom? - Hmm. 591 00:31:19,913 --> 00:31:22,095 There wasn't all that much to pass down 592 00:31:22,118 --> 00:31:23,521 on my side of the family. 593 00:31:24,066 --> 00:31:26,092 There are gifts everywhere 594 00:31:26,212 --> 00:31:28,033 if you're ready to receive them. 595 00:31:29,848 --> 00:31:31,756 Goodnight, Abigail. 596 00:32:11,216 --> 00:32:15,431 Cassie, I just learned that someone is actually running against you. 597 00:32:15,437 --> 00:32:17,170 - Unbelievable! - Why? 598 00:32:17,189 --> 00:32:18,739 Oh, there are two sides to every issue. 599 00:32:18,774 --> 00:32:19,884 Why shouldn't there be two candidates? 600 00:32:19,906 --> 00:32:21,343 Tom won't even tell me who it is. 601 00:32:21,358 --> 00:32:23,463 Claims that it's confidential until it's certified. 602 00:32:23,513 --> 00:32:24,376 Oh. 603 00:32:24,496 --> 00:32:26,166 He probably recruited this person himself 604 00:32:26,186 --> 00:32:28,611 - just to push through the annexation. - Did you ask him? 605 00:32:28,674 --> 00:32:31,068 - I can't talk to Tom these days. - I think... 606 00:32:31,108 --> 00:32:32,688 All he does is ramble on and on 607 00:32:32,708 --> 00:32:34,493 about his legacy, his bridge, 608 00:32:34,508 --> 00:32:35,650 his vision of the future. 609 00:32:35,770 --> 00:32:37,989 - But you... - I can't get a word in edgewise. 610 00:32:38,011 --> 00:32:39,875 You can't imagine how frustrating it is. 611 00:32:40,156 --> 00:32:40,992 I think I can. 612 00:32:41,112 --> 00:32:43,079 Now we certainly have our work cut out for us. 613 00:32:43,105 --> 00:32:45,075 So here is your door to door itinerary. 614 00:32:45,317 --> 00:32:47,622 Please don't dawdle, 30 seconds a house. 615 00:32:47,801 --> 00:32:49,464 Oh, Martha, making friends takes time. 616 00:32:49,483 --> 00:32:50,418 Well, you don't have it, 617 00:32:50,452 --> 00:32:52,119 not anymore. Cassie, 618 00:32:52,239 --> 00:32:55,005 brace yourself. If you're serious about winning this 619 00:32:55,018 --> 00:32:57,350 we have work to do. 620 00:33:03,927 --> 00:33:06,490 With someone running against you it's a whole new ball game. 621 00:33:06,610 --> 00:33:08,072 You're not going to have a minute of time. 622 00:33:08,096 --> 00:33:09,751 I thought we could all pitch in. 623 00:33:09,803 --> 00:33:11,722 You could help hand out flyers. 624 00:33:11,734 --> 00:33:12,681 Cassie... 625 00:33:13,043 --> 00:33:14,297 about the bridge. 626 00:33:14,675 --> 00:33:15,728 Hey, guys. 627 00:33:17,056 --> 00:33:17,652 Derek? 628 00:33:17,654 --> 00:33:19,342 "Derek for Mayor?" 629 00:33:19,522 --> 00:33:21,253 I'm just getting started, 630 00:33:21,532 --> 00:33:22,362 what do you think? 631 00:33:23,352 --> 00:33:25,159 You're running for mayor? 632 00:33:25,161 --> 00:33:26,464 It's not that shocking. 633 00:33:27,366 --> 00:33:28,730 - Is it? - Well, I wasn't 634 00:33:28,732 --> 00:33:30,366 expecting it. Uh... 635 00:33:30,981 --> 00:33:32,034 why? 636 00:33:32,402 --> 00:33:33,570 For the same reasons 637 00:33:33,602 --> 00:33:35,761 that you and Tom are behind the bridge and annexation. 638 00:33:38,705 --> 00:33:40,317 I think it's great that you're running. 639 00:33:40,951 --> 00:33:42,316 - You do? - Absolutely. 640 00:33:42,363 --> 00:33:43,169 Best of luck. 641 00:33:43,289 --> 00:33:44,398 You, too, Cassie. 642 00:33:44,574 --> 00:33:45,927 May the best man... 643 00:33:46,481 --> 00:33:48,759 or woman win. 644 00:33:49,916 --> 00:33:51,541 What brought this on, Derek? 645 00:33:52,287 --> 00:33:54,206 Actually, you, Cassie. 646 00:33:54,645 --> 00:33:57,901 You gave me that compass which led me to that cafe 647 00:33:58,188 --> 00:34:00,498 which led me to that cousin of yours, Abigail. 648 00:34:00,673 --> 00:34:01,527 She's... 649 00:34:02,102 --> 00:34:03,298 fascinating. 650 00:34:03,374 --> 00:34:05,440 She can cast a spell all right. 651 00:34:06,298 --> 00:34:08,217 Well, I should get going. 652 00:34:09,171 --> 00:34:10,069 All right. 653 00:34:14,193 --> 00:34:15,411 Cassie... 654 00:34:16,482 --> 00:34:18,937 the mayor made a pretty good case. 655 00:34:19,057 --> 00:34:22,813 You know, he promised a bigger police department, a raise, 656 00:34:22,823 --> 00:34:24,898 that would help the family and college. 657 00:34:25,018 --> 00:34:27,589 I know you're running against the annexation but... 658 00:34:28,337 --> 00:34:30,862 it's worth taking a good look at, don't you think? 659 00:34:30,918 --> 00:34:32,694 You're right, we should take a good look at it. 660 00:34:32,814 --> 00:34:34,427 The stakes are very high. 661 00:35:11,111 --> 00:35:13,147 - Hey, Wes. - Hey, Lori. 662 00:35:13,166 --> 00:35:15,558 Are you going to our house to work with Brandon? 663 00:35:15,887 --> 00:35:16,934 Because that's where I'm going. 664 00:35:16,984 --> 00:35:18,555 Uh, the library. 665 00:35:18,580 --> 00:35:20,485 Oh, me, too. 666 00:35:20,889 --> 00:35:22,260 I thought you said you were going home? 667 00:35:22,380 --> 00:35:25,023 Well, I want to do some research first. 668 00:35:25,143 --> 00:35:27,132 Oh, I'm just taking out some poetry, 669 00:35:27,177 --> 00:35:28,653 you know, inspiration? 670 00:35:28,708 --> 00:35:29,550 Oh. 671 00:35:37,637 --> 00:35:38,580 So 672 00:35:39,548 --> 00:35:41,538 do you want to go to library together? 673 00:35:42,994 --> 00:35:45,980 You know, my dad gave me some of his old U2 vinyl. 674 00:35:46,040 --> 00:35:47,875 Maybe you want to check it out sometime? 675 00:35:47,940 --> 00:35:49,469 Yeah, maybe. 676 00:35:51,371 --> 00:35:53,086 No bridge to Middleton! 677 00:35:53,355 --> 00:35:55,136 No bridge to Middleton! 678 00:35:55,256 --> 00:35:57,105 No bridge to Middleton! 679 00:35:57,225 --> 00:35:58,901 No bridge to Middleton! 680 00:35:59,021 --> 00:36:00,786 No bridge to Middleton! 681 00:36:00,990 --> 00:36:02,590 No bridge to Middleton! 682 00:36:02,620 --> 00:36:04,526 No bridge to Middleton! 683 00:36:13,416 --> 00:36:14,448 Thank you. 684 00:36:42,171 --> 00:36:43,590 So glad we can finally sit down 685 00:36:43,605 --> 00:36:44,910 to a nice dinner together. 686 00:36:44,935 --> 00:36:46,391 I just wish Jake could join us. 687 00:36:46,456 --> 00:36:48,890 Me, too, I've been exploring your town. 688 00:36:48,920 --> 00:36:49,922 Met some great people. 689 00:36:49,952 --> 00:36:51,383 You made quite an impression. 690 00:36:52,116 --> 00:36:54,076 Brandon, Lori, dinner! 691 00:36:54,121 --> 00:36:56,245 They were just here and then they ran off. 692 00:36:56,365 --> 00:36:58,838 Teenagers; you never know what's next. 693 00:36:58,958 --> 00:37:00,889 That's why I have to be prepared for anything. 694 00:37:03,272 --> 00:37:04,813 That's a very nice painting. 695 00:37:06,383 --> 00:37:08,558 Ah, yes. 696 00:37:09,935 --> 00:37:11,456 The Grey lady. 697 00:37:12,673 --> 00:37:14,009 Elizabeth Meriwicke. 698 00:37:14,712 --> 00:37:15,649 She's an ancestor. 699 00:37:16,158 --> 00:37:17,843 You mean our ancestor? 700 00:37:18,412 --> 00:37:19,813 I don't see the artist's name. 701 00:37:20,212 --> 00:37:21,464 The technique is very good. 702 00:37:21,584 --> 00:37:23,358 You know about oils. 703 00:37:23,638 --> 00:37:25,737 I took a couple of painting classes. 704 00:37:25,901 --> 00:37:27,757 I didn't mean those kind of oils. 705 00:37:29,263 --> 00:37:30,913 I'll be right there, I'm just going to wash up. 706 00:37:31,033 --> 00:37:31,941 Okay. 707 00:37:33,651 --> 00:37:34,449 Hmm. 708 00:37:34,569 --> 00:37:37,436 It's kind of magical to see her blossoming. 709 00:37:37,745 --> 00:37:38,957 Almost overnight. 710 00:37:40,039 --> 00:37:43,650 Real magic takes time and love. 711 00:37:44,364 --> 00:37:45,676 You know teenagers, 712 00:37:45,865 --> 00:37:47,441 when they have their mind set on something. 713 00:37:47,955 --> 00:37:49,571 I'm just happy to help. 714 00:37:55,799 --> 00:37:56,932 - Hi, Cassie. - Hi. 715 00:37:58,951 --> 00:38:00,103 Better eat quickly. 716 00:38:00,412 --> 00:38:01,923 Wes got hung up at the library 717 00:38:01,928 --> 00:38:03,749 so we've got a lot of work to catch up on. 718 00:38:04,134 --> 00:38:06,213 Lori, did you find what you were looking for at the library? 719 00:38:08,312 --> 00:38:09,858 How did you know? 720 00:38:10,252 --> 00:38:11,594 What were you doing at the library? 721 00:38:11,714 --> 00:38:13,169 Checking out a book. 722 00:38:13,902 --> 00:38:15,743 You were with Wes, weren't you? 723 00:38:16,042 --> 00:38:18,516 That's right, so what's your problem? 724 00:38:18,880 --> 00:38:20,989 I want this song on my college application 725 00:38:20,999 --> 00:38:22,724 and I can't write it without Wes. 726 00:38:22,759 --> 00:38:24,030 So who's stopping you? 727 00:38:24,972 --> 00:38:25,880 You! 728 00:38:26,279 --> 00:38:28,957 You're wasting his time flirting with him. 729 00:38:29,421 --> 00:38:32,253 We were supposed to practice and he was two hours late. 730 00:38:32,328 --> 00:38:33,765 Please, can we just enjoy our meal? 731 00:38:33,805 --> 00:38:35,271 Just back off, okay! 732 00:38:35,306 --> 00:38:36,642 Don't tell me what to do. 733 00:38:36,662 --> 00:38:38,816 I'm almost 16 and it's my life. 734 00:38:39,031 --> 00:38:40,162 Hey, Brandon, Lori, 735 00:38:40,192 --> 00:38:42,467 will you tell me what is going on with you two? 736 00:38:45,594 --> 00:38:47,719 Wes and I have a tough deadline 737 00:38:47,839 --> 00:38:49,569 and she's distracting him. 738 00:38:49,689 --> 00:38:51,374 You're just mad because we have... 739 00:38:51,993 --> 00:38:52,946 chemistry. 740 00:38:55,758 --> 00:38:57,075 Tell him, Cassie. 741 00:38:57,538 --> 00:38:59,493 Well, you know, getting the song done on time 742 00:38:59,518 --> 00:39:01,615 is extremely important to your brother. 743 00:39:01,941 --> 00:39:03,652 You're taking his side? 744 00:39:03,672 --> 00:39:05,528 No, I'm not taking sides. 745 00:39:05,926 --> 00:39:07,154 It's possible 746 00:39:07,164 --> 00:39:08,685 that Wes isn't the guy for you right now. 747 00:39:10,044 --> 00:39:10,884 What do you care? 748 00:39:10,929 --> 00:39:12,754 All you care about is being mayor. 749 00:39:13,148 --> 00:39:14,525 I thought you were my friend. 750 00:39:14,645 --> 00:39:15,841 Lori. 751 00:39:18,784 --> 00:39:20,215 I can't believe her. 752 00:39:20,958 --> 00:39:22,240 Brandon... 753 00:39:25,288 --> 00:39:26,395 Kids?! 754 00:39:28,125 --> 00:39:29,292 Sorry. 755 00:39:29,935 --> 00:39:32,125 This salad is delicious. 756 00:39:33,228 --> 00:39:35,172 Wait till you taste my main course. 757 00:39:50,129 --> 00:39:51,057 I can't believe 758 00:39:51,072 --> 00:39:53,867 that you're actually endorsing that Derek Sanders. 759 00:39:53,894 --> 00:39:55,552 Well, I can't believe that you're not supporting me. 760 00:39:55,625 --> 00:39:58,337 Oh, as if you honestly care what I think? 761 00:39:58,367 --> 00:39:59,341 Did you hear me? 762 00:39:59,461 --> 00:40:01,668 Do you ever listen anymore? What I said was... 763 00:40:01,688 --> 00:40:03,259 You said that you wanted me 764 00:40:03,279 --> 00:40:05,373 to support this destructive annexation. 765 00:40:05,398 --> 00:40:07,364 Martha, it's not going to destroy anything. 766 00:40:07,543 --> 00:40:08,341 Really? 767 00:40:08,565 --> 00:40:12,191 Well, it's already ruining our marriage. 768 00:40:14,336 --> 00:40:15,573 Good evening, Martha. 769 00:40:16,955 --> 00:40:18,755 She can be so close-minded. 770 00:40:19,975 --> 00:40:21,665 Well, actually, that's 771 00:40:21,735 --> 00:40:22,947 why I came to see you. 772 00:40:22,987 --> 00:40:24,794 I think that Cassie and Martha have a point. 773 00:40:24,818 --> 00:40:26,439 Heavens sake, not you, too. 774 00:40:26,559 --> 00:40:27,711 Now hear me out. 775 00:40:28,065 --> 00:40:29,567 I've been looking into this road 776 00:40:29,587 --> 00:40:30,800 that's going lead from the bridge? 777 00:40:30,804 --> 00:40:33,082 Through the sycamore grove and out to the county line. What of it? 778 00:40:33,126 --> 00:40:36,525 Right, well, they're surveying a lot more than a new road. 779 00:40:36,939 --> 00:40:38,705 I'd like to look into this a more 780 00:40:38,734 --> 00:40:40,536 - if you don't mind. - I do mind. 781 00:40:41,066 --> 00:40:43,850 Jake, do you want to help Middleton? Keep the peace. 782 00:40:44,590 --> 00:40:47,979 There's another demonstration scheduled in 15 minutes. 783 00:41:00,541 --> 00:41:04,330 Resident, friends, colleagues... 784 00:41:04,450 --> 00:41:08,090 residents of Middleton, sorry. 785 00:41:08,440 --> 00:41:10,681 Another chance encounter, huh? 786 00:41:10,963 --> 00:41:12,882 I don't believe in chance. 787 00:41:13,086 --> 00:41:14,616 Join me again? 788 00:41:17,840 --> 00:41:20,567 This speech of mine is a mess 789 00:41:20,687 --> 00:41:22,164 and I'm running out of time. 790 00:41:23,879 --> 00:41:25,372 Maybe I can help. 791 00:41:25,492 --> 00:41:28,059 I don't know, it's all over the place. 792 00:41:28,179 --> 00:41:29,474 Like me. 793 00:41:29,736 --> 00:41:32,410 I don't know, maybe, maybe politics isn't for me. 794 00:41:32,453 --> 00:41:34,080 Well, you can't back out now. 795 00:41:36,530 --> 00:41:37,602 I mean... 796 00:41:37,722 --> 00:41:39,691 the future of the town is at stake. 797 00:41:39,811 --> 00:41:42,583 If you don't step up and move us forward, then who will? 798 00:41:44,203 --> 00:41:45,618 Well, that's it. 799 00:41:45,738 --> 00:41:46,560 What's it? 800 00:41:46,622 --> 00:41:49,053 For my speech, that's the focus. 801 00:41:49,259 --> 00:41:52,595 The bridge moves us forward to the future. 802 00:41:52,715 --> 00:41:54,247 I've got to write that down. 803 00:41:55,762 --> 00:41:57,950 Write it on this. 804 00:42:00,874 --> 00:42:03,043 - An envelope? - Write it on the back. 805 00:42:03,106 --> 00:42:07,089 Your entire speech like Lincoln's Gettysburg Address. 806 00:42:07,427 --> 00:42:09,328 It'll help focus your message. 807 00:42:09,820 --> 00:42:11,204 Like Lincoln. 808 00:42:20,910 --> 00:42:23,279 How do, uh, elderberry pancakes sound? 809 00:42:24,850 --> 00:42:26,802 Lori, would you like some? 810 00:42:27,008 --> 00:42:28,342 Just the juice. 811 00:42:28,965 --> 00:42:31,695 - If this is about yesterday... - I just woke up, okay? 812 00:42:33,402 --> 00:42:35,901 I just thought you know, we could spend some time 813 00:42:35,932 --> 00:42:37,559 talking about your sweet 16 party. 814 00:42:41,705 --> 00:42:42,864 Cassie? 815 00:42:43,369 --> 00:42:46,591 - Cassie, have you seen my work shirt? - Yes, Martha. 816 00:42:46,797 --> 00:42:48,012 Check the dryer. 817 00:42:48,132 --> 00:42:48,966 Right. 818 00:42:49,086 --> 00:42:50,637 Good morning, sunshine. 819 00:42:52,774 --> 00:42:54,856 You're turning on Spring Street? 820 00:42:55,604 --> 00:42:58,404 Okay, yeah. Sure, I'll be ready. 821 00:43:00,741 --> 00:43:02,199 Hey, Mr. DJ, 822 00:43:02,861 --> 00:43:05,492 maybe you can talk to your sister and find out what she wants on her 823 00:43:05,523 --> 00:43:06,795 party playlist. 824 00:43:07,998 --> 00:43:09,737 I don't want to talk to her about anything. 825 00:43:10,098 --> 00:43:12,542 Fine, I don't even want the stupid party anyway. 826 00:43:12,726 --> 00:43:15,409 Okay, you two, we'll talk about this later, all right? 827 00:43:15,428 --> 00:43:16,628 Nothing like a long morning walk 828 00:43:16,638 --> 00:43:18,304 to jumpstart your day. 829 00:43:19,237 --> 00:43:21,740 I'm going to make ginger muffins, who wants one? 830 00:43:21,860 --> 00:43:22,798 That'd be great. 831 00:43:23,406 --> 00:43:24,633 Jake, how about you? 832 00:43:25,057 --> 00:43:26,633 Uh, I'd, 833 00:43:26,753 --> 00:43:28,518 I'd love to... I just, I don't have time. 834 00:43:28,563 --> 00:43:29,969 I've got to check a couple things out 835 00:43:29,999 --> 00:43:31,261 north of the city before work. 836 00:43:32,323 --> 00:43:33,719 - Bye. - Bye. 837 00:43:36,214 --> 00:43:38,568 Oh, and there's my campaign manager. 838 00:43:40,004 --> 00:43:41,835 Lori, if you change your mind about the party 839 00:43:41,850 --> 00:43:43,620 just jot down a few things you'd like. 840 00:43:45,276 --> 00:43:46,623 Not with this pen, 841 00:43:46,813 --> 00:43:47,725 it doesn't work. 842 00:43:49,182 --> 00:43:50,534 Apparently not. 843 00:43:52,165 --> 00:43:53,801 Oh. 844 00:43:55,566 --> 00:43:56,887 Go ahead, Cassie, 845 00:43:57,077 --> 00:43:58,507 I've got everything under control. 846 00:44:01,624 --> 00:44:04,103 Okay, coming, Martha! 847 00:44:05,704 --> 00:44:08,077 Everyone gets a little bit nervous when they give a speech. 848 00:44:08,122 --> 00:44:10,226 Just the thought of all those people looking at me 849 00:44:10,266 --> 00:44:11,318 it scares me to death. 850 00:44:11,383 --> 00:44:13,203 - The secret is: don't let it show. - All right. 851 00:44:13,323 --> 00:44:14,076 Chin up, 852 00:44:14,290 --> 00:44:15,317 speak up, 853 00:44:15,437 --> 00:44:16,449 enunciate, 854 00:44:16,624 --> 00:44:17,876 and smile. 855 00:44:18,057 --> 00:44:20,441 All right, thank you, Mayor, 856 00:44:20,476 --> 00:44:22,056 I'm going to go and review my speech. 857 00:44:23,482 --> 00:44:24,643 Mr. Mayor, 858 00:44:24,644 --> 00:44:26,254 I don't believe we've met. 859 00:44:26,374 --> 00:44:27,920 I'm Abigail Pershing, 860 00:44:28,114 --> 00:44:29,521 - Cassie's cousin. - Oh, 861 00:44:29,641 --> 00:44:31,790 - Tom Tinsdale. - Are those ginger muffins? 862 00:44:31,825 --> 00:44:32,846 They sure are. 863 00:44:33,196 --> 00:44:34,832 I brought them by for Jake. 864 00:44:35,221 --> 00:44:37,549 He had to leave for work so early this morning. 865 00:44:37,808 --> 00:44:38,527 Really? 866 00:44:38,547 --> 00:44:39,803 I haven't seen him yet. 867 00:44:41,379 --> 00:44:44,406 Oh, he said he had to go up to the sycamore grove first. 868 00:44:44,800 --> 00:44:46,176 That's real dedication. 869 00:44:46,521 --> 00:44:47,578 Mm-hmm. 870 00:44:50,107 --> 00:44:50,860 It's gone! 871 00:44:53,174 --> 00:44:54,321 My speech. 872 00:44:54,336 --> 00:44:56,311 I wrote it this morning on your envelope 873 00:44:56,346 --> 00:44:58,670 and I put it right in my drawer, I know I did. 874 00:44:58,904 --> 00:45:00,211 Then it has to be there. 875 00:45:01,293 --> 00:45:02,520 Did you lock the drawer? 876 00:45:02,560 --> 00:45:04,864 Yeah, and nobody else has keys. 877 00:45:05,537 --> 00:45:06,829 Except Jake. 878 00:45:17,023 --> 00:45:18,808 - Hey, Wes. - Hi, Lori. 879 00:45:18,998 --> 00:45:20,329 I keep running into you. 880 00:45:20,449 --> 00:45:21,664 You think it's fate? 881 00:45:21,705 --> 00:45:22,738 Maybe. 882 00:45:22,858 --> 00:45:24,184 I'll tell you what I think. I think 883 00:45:24,199 --> 00:45:25,859 you planned it. 884 00:45:26,254 --> 00:45:28,088 You're going my way, aren't you? 885 00:45:31,126 --> 00:45:33,924 Hey, if you're looking for Brandon, relax. 886 00:45:34,044 --> 00:45:35,365 He's still at school, 887 00:45:35,609 --> 00:45:36,811 basketball tryouts. 888 00:45:38,537 --> 00:45:40,696 Hey, do you still have those records? 889 00:45:40,886 --> 00:45:43,679 - Records? - Yeah, your dad's U2 records. 890 00:45:43,919 --> 00:45:45,116 I want to check them out. 891 00:45:45,380 --> 00:45:47,245 Sure, but 892 00:45:47,629 --> 00:45:50,153 I don't think my parents would like that. 893 00:45:50,273 --> 00:45:51,519 They won't be home. 894 00:45:52,371 --> 00:45:54,117 Hey, if you're not cool with it, 895 00:45:54,142 --> 00:45:56,146 we can always get your brother to join us. 896 00:45:59,572 --> 00:46:01,048 I can make my own decisions. 897 00:46:01,581 --> 00:46:03,840 So we're on? 898 00:46:04,959 --> 00:46:06,418 My house is that way. 899 00:46:12,328 --> 00:46:13,310 Yoo-hoo, 900 00:46:13,600 --> 00:46:15,514 focus, Cassie, focus. 901 00:46:16,302 --> 00:46:18,716 And for heaven's sake, smile. 902 00:46:19,474 --> 00:46:21,264 I guess I'm a little distracted today. 903 00:46:21,568 --> 00:46:22,666 Take five! 904 00:46:23,908 --> 00:46:27,244 I know how hard it is to smile 24/7. 905 00:46:27,587 --> 00:46:29,913 When I ran for Miss Delaware Water Gap 906 00:46:29,963 --> 00:46:31,571 my cheeks were killing me. 907 00:46:31,691 --> 00:46:32,772 Chicken or fish? 908 00:46:33,369 --> 00:46:34,273 For lunch? 909 00:46:34,690 --> 00:46:37,074 No, for the fundraiser you're planning Tuesday. 910 00:46:37,129 --> 00:46:38,511 Oh, Tuesday is family night. 911 00:46:39,269 --> 00:46:42,550 Cassie, there are people counting on you. 912 00:46:44,360 --> 00:46:46,819 Yes, yes, there are. 913 00:46:46,993 --> 00:46:48,694 Where are you going? 914 00:46:49,806 --> 00:46:51,056 Cassie! 915 00:46:56,882 --> 00:46:57,630 Tom. 916 00:46:57,655 --> 00:46:58,497 You're late. 917 00:47:00,380 --> 00:47:02,727 - I was up at the sycamore grove. - I know. 918 00:47:03,437 --> 00:47:05,260 Abigail told me. 919 00:47:08,104 --> 00:47:10,169 Well, I was on my own time. 920 00:47:10,208 --> 00:47:11,961 Do you have any idea what's going on up there? 921 00:47:12,005 --> 00:47:13,738 Do you know what's going on here? 922 00:47:15,135 --> 00:47:17,541 Derek's speech has gone missing. 923 00:47:17,722 --> 00:47:19,405 It was locked in his desk. 924 00:47:19,673 --> 00:47:21,706 There are only two sets of keys. 925 00:47:22,473 --> 00:47:23,625 What are you saying? 926 00:47:23,989 --> 00:47:26,293 Look, you've got a great record, Jake. 927 00:47:26,413 --> 00:47:28,376 But lately, with your wife running for mayor 928 00:47:28,388 --> 00:47:30,059 you've lost sight of your priorities. 929 00:47:31,087 --> 00:47:33,575 My job is to preserve and protect the town of Middleton. 930 00:47:33,585 --> 00:47:35,455 If there's a threat to it, I got to look into it. 931 00:47:35,475 --> 00:47:36,917 Don't push me on this. 932 00:47:37,226 --> 00:47:38,534 I'm still the mayor of this town 933 00:47:38,562 --> 00:47:39,762 and you need to remember that. 934 00:47:39,794 --> 00:47:41,606 And I'm still the chief of police. 935 00:47:42,181 --> 00:47:43,198 I got work to do. 936 00:47:44,745 --> 00:47:45,675 Jake! 937 00:47:46,593 --> 00:47:48,511 I'm not finished you with yet! 938 00:48:22,174 --> 00:48:23,219 Hello? 939 00:48:24,440 --> 00:48:25,529 Hello? 940 00:48:27,823 --> 00:48:29,056 Anybody home? 941 00:48:34,569 --> 00:48:35,891 Anybody home? 942 00:48:48,645 --> 00:48:50,432 Uh, the second verse... 943 00:48:51,031 --> 00:48:53,577 ... right there. 944 00:48:54,646 --> 00:48:58,245 I just love the way Bono sings about life on the street. 945 00:49:06,197 --> 00:49:08,132 That's Cassie. 946 00:49:27,125 --> 00:49:28,937 Lori. Hey. 947 00:49:28,966 --> 00:49:30,984 Hey, I am so glad you're here. 948 00:49:31,015 --> 00:49:32,268 I really want to talk with you. 949 00:49:32,324 --> 00:49:33,652 Yeah, okay. 950 00:49:34,706 --> 00:49:38,115 Oh, let me get that. 951 00:49:41,120 --> 00:49:43,121 - Want some tea? - Uh, 952 00:49:43,433 --> 00:49:45,010 - yeah. Whatever. - Okay, 953 00:49:45,246 --> 00:49:46,344 where's Abigail? 954 00:49:46,464 --> 00:49:48,239 Oh, I uh, haven't seen her. 955 00:49:48,359 --> 00:49:49,380 Oh. 956 00:49:50,465 --> 00:49:52,329 Wes, now. 957 00:50:02,271 --> 00:50:05,201 Let's get together later at the park, 11. 958 00:50:05,674 --> 00:50:06,821 After curfew? 959 00:50:07,576 --> 00:50:08,642 Scared? 960 00:50:09,814 --> 00:50:11,142 Not if you're there. 961 00:50:22,126 --> 00:50:23,977 Hibiscus or nettles? 962 00:50:24,313 --> 00:50:26,039 - Hibiscus. - Great. 963 00:50:28,658 --> 00:50:30,079 Is there something you want to tell me? 964 00:50:30,141 --> 00:50:31,113 No. 965 00:50:31,624 --> 00:50:32,909 Are you sure? 966 00:50:33,270 --> 00:50:35,315 I thought you came home to talk to me? 967 00:50:41,437 --> 00:50:42,454 Jake. 968 00:50:43,058 --> 00:50:45,632 - Hi, honey. - Hey. 969 00:50:47,839 --> 00:50:50,140 - What is it? - Oh... 970 00:50:50,260 --> 00:50:52,438 I've been fired. 971 00:51:03,727 --> 00:51:06,153 Kind of creepy out here. 972 00:51:06,273 --> 00:51:10,165 I like it 'cause you're here. 973 00:51:10,496 --> 00:51:12,473 You hear that? 974 00:51:15,074 --> 00:51:17,266 An owl maybe. 975 00:51:20,504 --> 00:51:24,069 No, something else, listen. 976 00:51:26,251 --> 00:51:27,809 What is that? 977 00:51:28,189 --> 00:51:29,864 Just somebody walking around. 978 00:51:29,893 --> 00:51:31,208 This late? 979 00:51:31,610 --> 00:51:33,692 There's nothing to be afraid of. 980 00:51:33,812 --> 00:51:35,348 I'm here. 981 00:51:36,646 --> 00:51:39,402 Let's get out of here. 982 00:51:46,551 --> 00:51:48,625 Wes, wait! 983 00:51:55,142 --> 00:51:56,515 Wes?! 984 00:51:56,856 --> 00:51:58,658 Where are you?! 985 00:52:17,533 --> 00:52:19,160 Wes?! 986 00:52:20,299 --> 00:52:22,705 Cassie! 987 00:52:24,127 --> 00:52:26,066 Are you okay? 988 00:52:26,598 --> 00:52:29,964 - You scared me. - Yeah, the woods are a scary place. 989 00:52:31,376 --> 00:52:33,441 He left me here. 990 00:52:33,561 --> 00:52:35,223 Alone. 991 00:52:35,343 --> 00:52:37,307 You're not alone. 992 00:52:51,726 --> 00:52:52,549 Lori. 993 00:52:52,831 --> 00:52:53,811 Lori, thank God. 994 00:52:53,831 --> 00:52:55,896 We were so worried till Cassie called to say you were okay. 995 00:52:57,316 --> 00:52:59,406 Brandon and I were looking all over for you. 996 00:52:59,665 --> 00:53:00,773 What were you thinking? 997 00:53:01,925 --> 00:53:03,741 You don't know? Maybe you should go to your room 998 00:53:03,756 --> 00:53:04,858 and think about it there. 999 00:53:12,228 --> 00:53:13,924 I'm going to take a walk. 1000 00:53:15,126 --> 00:53:17,046 It sounds like you guys have a lot to talk about. 1001 00:53:24,716 --> 00:53:25,990 I'm not buying it. 1002 00:53:26,110 --> 00:53:26,981 Jake... 1003 00:53:28,212 --> 00:53:29,738 What, I'm a cop. 1004 00:53:30,102 --> 00:53:32,002 Well, at least I was a cop. 1005 00:53:32,785 --> 00:53:34,415 I know when someone is up to no good. 1006 00:53:34,417 --> 00:53:37,093 I don't think Abigail deserves the blame for all our problems. 1007 00:53:37,130 --> 00:53:38,658 I'm not just blaming her. 1008 00:53:39,222 --> 00:53:42,043 I've raised those kids for a long time, Cassie. 1009 00:53:42,223 --> 00:53:43,333 Lori crossed the line, 1010 00:53:43,339 --> 00:53:44,667 she needs to be set straight. 1011 00:53:44,787 --> 00:53:46,139 I may be new at this 1012 00:53:46,207 --> 00:53:48,943 but I know that what Lori needs right now is a hug. 1013 00:53:54,691 --> 00:53:55,832 Lori? 1014 00:53:58,948 --> 00:54:00,494 Well, go ahead. 1015 00:54:00,930 --> 00:54:02,719 - What? - Ground me. 1016 00:54:02,776 --> 00:54:04,478 That's why you're here, isn't it? 1017 00:54:06,124 --> 00:54:09,327 Oh, so you're here to say "I told you so." 1018 00:54:09,982 --> 00:54:11,485 I'm just here. 1019 00:54:13,704 --> 00:54:16,448 I can't say that it'll always be easy 1020 00:54:18,144 --> 00:54:20,151 but I can promise you this: 1021 00:54:21,180 --> 00:54:22,758 I'll always love you. 1022 00:54:32,414 --> 00:54:35,581 My mind's been all over the place. 1023 00:54:35,701 --> 00:54:37,756 It's like I don't know myself anymore. 1024 00:54:39,134 --> 00:54:41,721 Sometimes the first step in knowing yourself 1025 00:54:41,841 --> 00:54:43,809 is admitting just how little you know. 1026 00:54:46,390 --> 00:54:48,079 Sleep well, Lori. 1027 00:54:53,154 --> 00:54:56,040 Oh, and uh, Lori, before you go to bed, 1028 00:54:56,160 --> 00:54:58,552 don't forget to wash behind your ears. 1029 00:55:49,929 --> 00:55:51,226 Let's get to it, Bran. 1030 00:55:51,837 --> 00:55:53,607 Did you hear about last night? 1031 00:55:54,218 --> 00:55:55,434 It was pretty crazy. 1032 00:55:55,783 --> 00:55:57,810 Yeah, crazy. 1033 00:55:58,894 --> 00:56:00,876 We heard these footsteps coming, you know? 1034 00:56:00,906 --> 00:56:02,526 Closer and closer and 1035 00:56:02,551 --> 00:56:04,436 your sister just freaked. 1036 00:56:04,810 --> 00:56:06,945 Seriously, it was like a scene out of a horror movie. 1037 00:56:06,980 --> 00:56:09,120 Her eyes were like this big and then 1038 00:56:09,703 --> 00:56:10,985 she just took off. 1039 00:56:11,454 --> 00:56:14,187 I tried to stop her but she was just... gone. 1040 00:56:15,085 --> 00:56:15,997 Well, 1041 00:56:16,426 --> 00:56:17,593 that's not how I heard it. 1042 00:56:18,794 --> 00:56:19,547 Hey, 1043 00:56:19,802 --> 00:56:21,841 whatever, you want to get back to work? 1044 00:56:23,801 --> 00:56:24,838 All right. 1045 00:56:28,544 --> 00:56:29,557 You know what? 1046 00:56:29,831 --> 00:56:31,368 No, I don't want to get back to work. 1047 00:56:31,772 --> 00:56:33,747 I just want you to get out. 1048 00:56:38,137 --> 00:56:40,923 You know, without me, 1049 00:56:40,932 --> 00:56:43,640 you can kiss your music school goodbye. 1050 00:57:15,512 --> 00:57:18,099 Hey, how's the song comin'? 1051 00:57:18,380 --> 00:57:20,803 Yeah, it's finished. 1052 00:57:21,685 --> 00:57:23,445 Does it have to be loud? 1053 00:57:23,476 --> 00:57:25,339 The control freak strikes again. 1054 00:57:25,388 --> 00:57:26,959 Okay, you two, give it a rest. 1055 00:57:28,416 --> 00:57:29,897 With butter or without. 1056 00:57:30,511 --> 00:57:31,094 Cassie? 1057 00:57:31,214 --> 00:57:33,104 Don't you have that rally at the Lion's Club? 1058 00:57:33,151 --> 00:57:35,129 The rally is postponed. 1059 00:57:35,154 --> 00:57:36,884 Abigail is out shopping 1060 00:57:36,909 --> 00:57:38,704 and uh, I thought a little family time 1061 00:57:38,724 --> 00:57:40,001 would be a lot more fun. 1062 00:57:40,051 --> 00:57:41,447 Are we having fun yet? 1063 00:57:42,734 --> 00:57:43,835 Move over. 1064 00:57:45,980 --> 00:57:47,630 Oh, yeah, yeah, 1065 00:57:47,824 --> 00:57:49,964 nothing like spending time with the family. 1066 00:57:50,009 --> 00:57:51,360 Mm-hmm. 1067 00:57:51,729 --> 00:57:54,197 We'll always find time and stay close 1068 00:57:54,217 --> 00:57:57,020 regardless of who joins us on our journey. 1069 00:58:14,087 --> 00:58:15,812 I've left Tom. 1070 00:58:25,861 --> 00:58:27,382 Good morning, Martha, 1071 00:58:27,706 --> 00:58:29,112 how did you sleep? 1072 00:58:30,439 --> 00:58:31,322 I didn't. 1073 00:58:32,808 --> 00:58:34,125 Well, you're welcome to stay here 1074 00:58:34,169 --> 00:58:35,895 until you and Tom work things out. 1075 00:58:36,304 --> 00:58:38,972 Oh, well, in that case 1076 00:58:39,486 --> 00:58:41,136 I might just be here forever. 1077 00:58:45,809 --> 00:58:47,589 How many people do you plan on taking in? 1078 00:58:47,898 --> 00:58:49,708 They're here so we can help them. 1079 00:58:51,429 --> 00:58:52,770 I looked into Abigail. 1080 00:58:53,548 --> 00:58:54,820 Do we really need to do that? 1081 00:58:54,885 --> 00:58:55,917 I think so. 1082 00:58:56,037 --> 00:58:57,547 I had Derek run a background check 1083 00:58:57,569 --> 00:58:59,376 and according to her last landlord, 1084 00:58:59,656 --> 00:59:01,613 she never paid rent after her first month. 1085 00:59:05,609 --> 00:59:06,956 I think she's pulled the same stunt 1086 00:59:06,959 --> 00:59:08,554 in four different towns before that. 1087 00:59:08,674 --> 00:59:10,440 I know something's troubling her. 1088 00:59:10,795 --> 00:59:12,377 Oh, she's trouble, all right. 1089 00:59:13,009 --> 00:59:14,181 While you were investigating, 1090 00:59:14,197 --> 00:59:15,829 did you happen to get her side of the story? 1091 00:59:16,320 --> 00:59:17,126 Cassie, 1092 00:59:17,636 --> 00:59:19,243 you have such a big heart. 1093 00:59:19,802 --> 00:59:22,044 It's one of the reasons I married you but be careful. 1094 00:59:22,313 --> 00:59:23,392 How do you mean? 1095 00:59:23,512 --> 00:59:25,307 You've had all kinds of challenges before 1096 00:59:25,337 --> 00:59:27,402 but there's something very different about this woman. 1097 00:59:27,522 --> 00:59:31,125 Really, I keep thinking there's something very familiar about her. 1098 00:59:31,554 --> 00:59:32,820 All those apartments, 1099 00:59:32,849 --> 00:59:34,661 I'm surprised she never moved in with her parents. 1100 00:59:34,692 --> 00:59:35,895 She couldn't. 1101 00:59:36,244 --> 00:59:38,226 Her father left after she was 13. 1102 00:59:38,245 --> 00:59:39,579 And her mother died a year after that. 1103 00:59:39,623 --> 00:59:42,058 I know what it's like to bounce around from place to place. 1104 00:59:42,078 --> 00:59:43,264 No where to call home. 1105 00:59:43,289 --> 00:59:45,409 And that's where the similarities end. 1106 00:59:45,913 --> 00:59:47,958 Because I found a family to love me. 1107 00:59:48,721 --> 00:59:50,745 Besides, without all our bad fortune, 1108 00:59:50,780 --> 00:59:52,296 we wouldn't have the good fortune of sitting here, 1109 00:59:52,326 --> 00:59:53,578 holding each other's hands. 1110 00:59:55,383 --> 00:59:57,158 You know, there's an upside to this unemployment. 1111 00:59:57,398 --> 00:59:59,473 And I'm glad you decided to spend more time at home. 1112 00:59:59,692 --> 01:00:01,507 No place I'd rather be. 1113 01:00:02,913 --> 01:00:04,783 We'll be all right. 1114 01:00:05,761 --> 01:00:07,600 There's always another job. 1115 01:00:08,478 --> 01:00:11,241 But another you, I don't think so. 1116 01:00:19,242 --> 01:00:21,999 Cassie, how do you spell phenomenal? 1117 01:00:22,119 --> 01:00:25,496 B-r-a-n-d-o-n. 1118 01:00:26,372 --> 01:00:28,086 Yeah, that's the correct spelling. 1119 01:00:28,206 --> 01:00:29,815 Are you working on your college application? 1120 01:00:29,935 --> 01:00:31,791 Just an essay for English Lit. 1121 01:00:32,614 --> 01:00:35,058 I don't know about applying for college anymore. 1122 01:00:35,178 --> 01:00:36,180 Really? 1123 01:00:36,565 --> 01:00:38,257 I don't stand a chance without that 1124 01:00:38,261 --> 01:00:39,975 song on my college application. 1125 01:00:40,206 --> 01:00:42,492 It's a great music school and you're a great musician. 1126 01:00:42,512 --> 01:00:44,327 Brandon, you belong there in the fall. 1127 01:00:44,920 --> 01:00:46,381 Thanks, Cassie but, 1128 01:00:47,159 --> 01:00:49,678 I tried, you know, putting some words 1129 01:00:49,702 --> 01:00:51,199 to my melody but... 1130 01:00:52,530 --> 01:00:54,216 I just don't have it in me. 1131 01:00:55,612 --> 01:00:57,612 Great songs come from the heart. 1132 01:00:58,191 --> 01:01:00,170 You've got a lot of heart, Brandon. 1133 01:01:00,345 --> 01:01:01,322 I just... 1134 01:01:01,641 --> 01:01:03,142 I can't write. 1135 01:01:06,094 --> 01:01:07,281 You know what I think? 1136 01:01:07,780 --> 01:01:09,625 I think you just need to keep searching 1137 01:01:09,660 --> 01:01:11,361 for the right inspiration. 1138 01:01:12,498 --> 01:01:13,381 Yeah, 1139 01:01:14,274 --> 01:01:15,166 maybe. 1140 01:01:15,849 --> 01:01:17,769 Thanks, Cassie. Sure. 1141 01:01:24,852 --> 01:01:28,073 Lori, do you have Dad's old U2 record? 1142 01:01:54,057 --> 01:01:55,704 What are you doing? 1143 01:01:55,716 --> 01:01:58,285 - Lori, this is terrific. - It's none of your business! 1144 01:01:58,405 --> 01:02:01,479 "Fill me with fear and shame, pound the walls 1145 01:02:01,517 --> 01:02:03,593 - find someone to blame?" - It's private! 1146 01:02:04,254 --> 01:02:08,412 - Lori, it's poetry. - Get out, now! 1147 01:02:08,686 --> 01:02:10,606 These would make great lyrics. 1148 01:02:10,868 --> 01:02:11,903 You think? 1149 01:02:12,471 --> 01:02:14,316 Better than anything Wes ever wrote. 1150 01:02:14,653 --> 01:02:16,797 - If you don't mind me saying so. - That's okay. 1151 01:02:16,847 --> 01:02:18,131 We're over anyway. 1152 01:02:18,555 --> 01:02:20,698 - Oh, same for Wes and me. - What? 1153 01:02:20,818 --> 01:02:23,722 Well, after he left you like that in the park 1154 01:02:23,842 --> 01:02:25,826 I told him he could keep on running. 1155 01:02:26,356 --> 01:02:27,260 But... 1156 01:02:27,595 --> 01:02:30,680 Brandon, that song meant so much to you. 1157 01:02:33,579 --> 01:02:35,395 So do you. 1158 01:02:37,421 --> 01:02:40,001 Hey, want to go down to my studio? 1159 01:02:40,121 --> 01:02:41,364 For what? 1160 01:02:42,089 --> 01:02:44,700 Let's write a song together, okay? 1161 01:02:45,440 --> 01:02:46,983 Okay. 1162 01:02:47,513 --> 01:02:48,494 But... 1163 01:02:48,614 --> 01:02:50,739 you know you don't need me. 1164 01:02:51,253 --> 01:02:53,536 I need good lyrics. 1165 01:02:55,134 --> 01:02:56,645 You could write them. 1166 01:02:57,588 --> 01:03:00,791 Nah, I wouldn't know where to start. 1167 01:03:01,920 --> 01:03:04,709 Just write and see what happens. 1168 01:03:08,441 --> 01:03:10,163 Just like Cassie said. 1169 01:03:11,106 --> 01:03:12,984 Maybe the words will find me. 1170 01:03:26,004 --> 01:03:27,009 Hi, Lori. 1171 01:03:27,129 --> 01:03:29,253 Oh, hi, Abigail. 1172 01:03:29,373 --> 01:03:31,404 I heard about you and Wes. 1173 01:03:31,708 --> 01:03:33,835 I'm sure there's something else I can do to help. 1174 01:03:33,837 --> 01:03:37,077 It's okay, Cassie gave me everything I need. 1175 01:03:53,613 --> 01:03:56,310 Wishing stones? Only 25 cents. 1176 01:03:56,430 --> 01:03:57,837 Can this be right? 1177 01:03:57,957 --> 01:04:00,178 Yeah, put a few more of those out, would you? 1178 01:04:00,215 --> 01:04:02,304 Why charge such a low price? 1179 01:04:02,424 --> 01:04:03,662 I listen to my customers. 1180 01:04:03,718 --> 01:04:05,532 They tell me that they find that low cost items 1181 01:04:05,557 --> 01:04:07,083 make them want to visit the store more often. 1182 01:04:07,203 --> 01:04:09,310 Ah, so you attract lots of repeat business. 1183 01:04:09,342 --> 01:04:10,938 I attract lots of good things. 1184 01:04:11,630 --> 01:04:13,018 Thanks for filling in for me, Martha. 1185 01:04:13,028 --> 01:04:14,370 It's the least I could do. 1186 01:04:15,701 --> 01:04:17,053 Martha, 1187 01:04:17,232 --> 01:04:19,292 you made 12 sales this morning. 1188 01:04:19,551 --> 01:04:21,157 Hmm, just lucky, I guess. 1189 01:04:21,621 --> 01:04:24,035 No, I think it's because you hear what people need 1190 01:04:24,070 --> 01:04:25,307 and you help them find it. 1191 01:04:25,766 --> 01:04:27,277 You're an excellent listener. 1192 01:04:29,117 --> 01:04:30,254 Yes, I am. 1193 01:04:30,449 --> 01:04:31,536 Aren't I? 1194 01:04:33,157 --> 01:04:34,454 Oh, look, here we are. 1195 01:04:40,413 --> 01:04:41,895 Cassie, what is this? 1196 01:04:42,015 --> 01:04:45,810 - Oh, it's quartzite. - No, no, no, the stones. 1197 01:04:46,472 --> 01:04:48,826 This old newspaper photo. 1198 01:04:49,488 --> 01:04:51,405 It's my Tom. 1199 01:04:51,973 --> 01:04:53,812 Oh, you're in there, too. 1200 01:04:53,932 --> 01:04:55,792 Attentively listening. 1201 01:04:56,058 --> 01:04:58,005 Where on earth did you find this? 1202 01:04:58,125 --> 01:05:00,217 It just turned up when I moved in. 1203 01:05:01,985 --> 01:05:03,194 That was three years ago 1204 01:05:03,214 --> 01:05:05,288 and this newspaper is 12 years old. 1205 01:05:05,887 --> 01:05:07,367 I never throw a good thing away. 1206 01:05:09,557 --> 01:05:10,287 Hmm. 1207 01:05:16,651 --> 01:05:17,605 Abigail? 1208 01:05:45,170 --> 01:05:48,014 Oh, my trunk. 1209 01:05:53,936 --> 01:05:55,670 Well, 1210 01:05:56,352 --> 01:05:58,845 I guess that does it. 1211 01:05:59,878 --> 01:06:02,604 - I'm going to miss this place. - Yeah. 1212 01:06:03,921 --> 01:06:05,417 Before I go, 1213 01:06:05,537 --> 01:06:07,311 there's something you should know, Derek. 1214 01:06:11,253 --> 01:06:13,006 You have been a fine deputy 1215 01:06:13,126 --> 01:06:15,126 and I guess I didn't always tell you that. 1216 01:06:15,176 --> 01:06:16,229 I'm sorry. 1217 01:06:16,349 --> 01:06:18,037 It's easy to take someone for granted 1218 01:06:18,068 --> 01:06:19,513 when they're as reliable as you. 1219 01:06:20,230 --> 01:06:23,117 Thanks, Jake, coming from you, that means a lot. 1220 01:06:24,457 --> 01:06:26,078 So I guess I got it all. 1221 01:06:27,244 --> 01:06:29,401 Oh, I should check my mailbox. 1222 01:06:29,430 --> 01:06:31,862 Hey, you got your hands full. Let me. 1223 01:06:33,537 --> 01:06:35,001 Just flyers. 1224 01:06:40,200 --> 01:06:42,202 - Oh, no. - What? 1225 01:06:44,088 --> 01:06:45,857 It's my campaign speech. 1226 01:06:46,917 --> 01:06:48,811 I wrote it on the back of this envelope. 1227 01:06:48,866 --> 01:06:51,195 I must've been so tired I put it in the mailbox 1228 01:06:51,507 --> 01:06:53,151 and the mailroom sent it back up to us. 1229 01:06:53,175 --> 01:06:55,699 I spent this whole time wondering if... 1230 01:06:57,881 --> 01:06:59,517 I don't know what to say. 1231 01:06:59,637 --> 01:07:01,068 Don't say anything. 1232 01:07:01,188 --> 01:07:02,785 Just get back out there on the street 1233 01:07:02,790 --> 01:07:04,346 and protect the good people of this town. 1234 01:07:35,978 --> 01:07:37,731 - If you're looking for Jake... - I need your help. 1235 01:07:37,778 --> 01:07:40,116 - Abigail is gone. - Gone? 1236 01:07:40,172 --> 01:07:41,874 She didn't come home last night. 1237 01:07:41,930 --> 01:07:43,694 Derek, she's completely cleared out of our house 1238 01:07:43,700 --> 01:07:45,352 and she took something very dear to me, 1239 01:07:45,371 --> 01:07:47,602 - my antique trunk. - What's in there? 1240 01:07:47,646 --> 01:07:49,117 Something very powerful. 1241 01:07:49,410 --> 01:07:51,756 - I can't believe she'd just take it. - I'm afraid so. 1242 01:07:51,992 --> 01:07:53,712 Can you find her, Derek? 1243 01:07:53,832 --> 01:07:55,240 Do you want to turn her in? 1244 01:07:55,483 --> 01:07:56,493 No... 1245 01:07:57,160 --> 01:07:58,526 turn her around. 1246 01:07:58,646 --> 01:07:59,885 I need to see her. 1247 01:08:00,153 --> 01:08:01,611 Okay, don't worry, I'm on it. 1248 01:08:26,332 --> 01:08:27,978 Abigail? 1249 01:08:28,203 --> 01:08:29,771 Hello? 1250 01:08:30,530 --> 01:08:32,634 Abigail? 1251 01:08:34,397 --> 01:08:36,735 Hello? 1252 01:09:01,223 --> 01:09:02,927 Cassie, hey, it's Derek. 1253 01:09:02,956 --> 01:09:06,444 Yeah, I thought I saw Abigail near Gleek Alley. 1254 01:09:06,849 --> 01:09:08,551 She may have headed north. 1255 01:09:08,813 --> 01:09:11,027 You know what? Here, just a minute. 1256 01:09:11,074 --> 01:09:13,108 Uh... 1257 01:09:13,396 --> 01:09:15,609 Uh, let me just get my bearings 1258 01:09:15,617 --> 01:09:17,776 and I'll get right back to you, Cassie. 1259 01:09:18,142 --> 01:09:19,575 You're welcome. 1260 01:09:44,133 --> 01:09:46,607 Tom? We need to talk. 1261 01:09:46,727 --> 01:09:48,721 We've done a lot talking lately. 1262 01:09:48,955 --> 01:09:50,470 Between the shouting. 1263 01:09:50,813 --> 01:09:52,526 If you want me to change my mind about that bridge 1264 01:09:52,564 --> 01:09:53,380 you can forget it. 1265 01:09:53,500 --> 01:09:54,752 I think I made my feelings 1266 01:09:54,818 --> 01:09:56,713 pretty clear the day you stormed out of the house. 1267 01:09:58,497 --> 01:09:59,699 Well, aren't you going to say anything? 1268 01:10:00,956 --> 01:10:02,641 I thought I'd just listen 1269 01:10:02,930 --> 01:10:03,958 for a change. 1270 01:10:04,651 --> 01:10:05,738 Hmm. 1271 01:10:10,704 --> 01:10:12,169 I want to give something to this town 1272 01:10:12,185 --> 01:10:13,315 that's going to endure. 1273 01:10:13,491 --> 01:10:15,693 Long after I'm gone and forgotten. 1274 01:10:15,958 --> 01:10:17,323 I know that's hard to understand. 1275 01:10:17,351 --> 01:10:20,207 I understand perfectly. You want to be remembered for something. 1276 01:10:20,327 --> 01:10:22,470 Well, yes, I suppose everyone does. 1277 01:10:22,514 --> 01:10:23,488 A legacy? 1278 01:10:24,613 --> 01:10:25,376 Tom, 1279 01:10:26,832 --> 01:10:28,045 you already have one. 1280 01:10:30,502 --> 01:10:34,556 Oh, that's me the day I won the election. 1281 01:10:35,342 --> 01:10:37,530 - Where did you get this? - Cassie's gift shop. 1282 01:10:38,693 --> 01:10:39,817 She told me 1283 01:10:39,937 --> 01:10:42,378 that she never throws a good thing away. 1284 01:10:43,456 --> 01:10:44,845 I'm beginning to see what she meant. 1285 01:10:47,645 --> 01:10:49,764 - Remember Main Street back then? - Oh. 1286 01:10:50,183 --> 01:10:52,545 It looked so much better after we added the flower planters. 1287 01:10:52,665 --> 01:10:55,155 And those beautiful old-fashioned shop signs. 1288 01:10:55,198 --> 01:10:57,078 We made some nice improvements. 1289 01:10:58,746 --> 01:11:00,338 You made this town what it is 1290 01:11:00,354 --> 01:11:02,269 over the last 12 years, Tom. 1291 01:11:02,469 --> 01:11:04,160 And that's all that I was fighting for. 1292 01:11:04,184 --> 01:11:05,811 To keep what you made. 1293 01:11:07,801 --> 01:11:09,313 It's a nice shot of you, Martha. 1294 01:11:10,996 --> 01:11:13,106 It does capture something I hope never changes. 1295 01:11:13,525 --> 01:11:14,862 You mean Main Street? 1296 01:11:15,299 --> 01:11:17,120 I mean, us. 1297 01:11:36,096 --> 01:11:36,930 Hello? 1298 01:11:42,368 --> 01:11:43,985 Hello? 1299 01:11:44,579 --> 01:11:46,121 Hello, Derek. 1300 01:11:47,438 --> 01:11:49,137 Abigail. 1301 01:11:57,586 --> 01:11:59,943 - How... - Did I find you? 1302 01:12:00,063 --> 01:12:02,659 I found out you have a history of occupying apartments. 1303 01:12:02,714 --> 01:12:04,802 After Jake had me do a background check. 1304 01:12:05,138 --> 01:12:06,855 So I looked at the places for rent 1305 01:12:06,857 --> 01:12:08,368 and I narrowed it down to the places 1306 01:12:08,393 --> 01:12:09,540 that were rented recently. 1307 01:12:10,669 --> 01:12:12,022 Brilliant. 1308 01:12:12,858 --> 01:12:14,815 But then I'm not surprised. 1309 01:12:17,830 --> 01:12:20,002 You hurt a lot of people around here. 1310 01:12:20,285 --> 01:12:21,853 Are you hurt? 1311 01:12:22,097 --> 01:12:23,738 I'm on duty, ma'am. 1312 01:12:25,196 --> 01:12:26,739 So what now? 1313 01:12:27,628 --> 01:12:29,233 You're going to take me to jail? 1314 01:12:30,324 --> 01:12:33,183 No, you're staying right here. 1315 01:12:35,652 --> 01:12:37,850 Thank you, Deputy. 1316 01:12:46,095 --> 01:12:47,801 I'll be right outside. 1317 01:12:50,797 --> 01:12:52,969 You have something that belongs to me. 1318 01:12:55,875 --> 01:12:57,699 It's mine, I'm afraid. 1319 01:12:59,148 --> 01:13:00,737 Don't be afraid. 1320 01:13:01,524 --> 01:13:03,137 Do you think there's magic in there? 1321 01:13:04,064 --> 01:13:06,364 I'll give you magic, you deserve it. 1322 01:13:07,352 --> 01:13:09,658 Why, because I tried to tear your family apart? 1323 01:13:10,944 --> 01:13:12,783 Why not? You destroyed mine. 1324 01:13:13,819 --> 01:13:16,400 You're so loving, Cassie Nightingale, so helpful. 1325 01:13:19,288 --> 01:13:20,909 Where were you? 1326 01:13:21,587 --> 01:13:24,003 Where was your family when my mom needed help? 1327 01:13:24,123 --> 01:13:26,633 She reached out to your mother and nothing, not a word. 1328 01:13:27,451 --> 01:13:29,433 And she died that year and I was abandoned, too, 1329 01:13:29,464 --> 01:13:30,954 by you and by your parents. 1330 01:13:32,132 --> 01:13:34,071 Why shouldn't I take something for myself? 1331 01:13:36,121 --> 01:13:38,190 Did you find something you could use in there? 1332 01:13:39,599 --> 01:13:40,946 It wouldn't open. 1333 01:13:51,449 --> 01:13:53,344 You know, that I would do anything 1334 01:13:53,464 --> 01:13:55,233 to save my family. 1335 01:14:00,202 --> 01:14:01,860 You are family, Abigail. 1336 01:14:04,659 --> 01:14:06,635 - What is this? - Magic, 1337 01:14:06,755 --> 01:14:08,137 the love of family. 1338 01:14:10,200 --> 01:14:13,067 - It's just a picture. - Of both of our parents. 1339 01:14:13,341 --> 01:14:15,454 It was just taken just before my parents died 1340 01:14:15,477 --> 01:14:16,399 in a car accident. 1341 01:14:18,031 --> 01:14:19,004 Died? 1342 01:14:19,160 --> 01:14:20,285 Before you were born. 1343 01:14:20,640 --> 01:14:22,589 That's why they couldn't be there for your mother. 1344 01:14:27,068 --> 01:14:29,189 But what about you? You could've come for me. 1345 01:14:29,366 --> 01:14:31,042 I was only a child, Abigail. 1346 01:14:31,044 --> 01:14:32,534 I never knew about you. 1347 01:14:35,362 --> 01:14:36,752 You were alone, too. 1348 01:14:37,081 --> 01:14:38,543 It hurts to be alone. 1349 01:14:39,694 --> 01:14:40,961 Then I found my family. 1350 01:14:40,996 --> 01:14:42,452 And now you know you have one, too. 1351 01:14:44,324 --> 01:14:45,748 I'm so sorry. 1352 01:14:45,992 --> 01:14:48,124 No, don't be. You've helped us. 1353 01:14:48,171 --> 01:14:49,137 How? 1354 01:14:49,257 --> 01:14:50,606 All the challenges you brought us 1355 01:14:50,631 --> 01:14:52,551 only managed to bring us closer together. 1356 01:14:53,136 --> 01:14:55,343 But after all I've put everyone through. 1357 01:14:55,761 --> 01:14:58,559 Well, sometimes we have to travel a long road 1358 01:14:58,679 --> 01:15:00,660 to go a short distance. 1359 01:15:02,774 --> 01:15:05,305 I guess I still have a long way's to go. 1360 01:15:05,811 --> 01:15:08,691 The journey is what makes everything worthwhile 1361 01:15:08,811 --> 01:15:10,038 and there's no hurry. 1362 01:15:10,318 --> 01:15:11,921 What was it you said? 1363 01:15:12,956 --> 01:15:14,483 Magic takes time. 1364 01:15:14,701 --> 01:15:16,110 And love. 1365 01:15:17,057 --> 01:15:18,884 Like the love of a family. 1366 01:15:19,004 --> 01:15:20,330 And my town. 1367 01:15:20,573 --> 01:15:22,943 And now you know why Middleton needs to be saved. 1368 01:15:29,071 --> 01:15:31,975 Cassie, you're speaking first followed by Deputy Sanders. 1369 01:15:32,230 --> 01:15:33,763 Now I have to limit your time at the podium 1370 01:15:33,768 --> 01:15:35,125 to no more than 12 minutes. 1371 01:15:35,245 --> 01:15:37,180 What I have to say will be brief, Mr. Mayor. 1372 01:15:37,474 --> 01:15:39,604 Excuse me, Cassie, before you go out there, 1373 01:15:39,639 --> 01:15:41,990 there's something about the annexation that you need to know. 1374 01:15:42,110 --> 01:15:43,666 I'm sorry, Tom, 1375 01:15:43,689 --> 01:15:45,473 she needs to know, everybody does. 1376 01:15:45,829 --> 01:15:47,163 Then go ahead, Jake. 1377 01:15:47,283 --> 01:15:48,661 I looked over the surveys, 1378 01:15:48,665 --> 01:15:50,711 I checked over the real estate transactions. 1379 01:15:50,967 --> 01:15:52,746 As soon as the annexation goes through 1380 01:15:52,771 --> 01:15:56,253 the tri-city plans to issue permits to build in the sycamore grove. 1381 01:15:56,373 --> 01:15:57,738 Build what, Jake? 1382 01:15:57,740 --> 01:16:00,376 Right now they're making way for a mega mall. 1383 01:16:00,407 --> 01:16:01,912 You said they, Jake, who's they? 1384 01:16:01,981 --> 01:16:04,849 Developers, they've been buying the land up for over a year. 1385 01:16:05,154 --> 01:16:07,311 No one will shop on Main Street anymore. 1386 01:16:07,329 --> 01:16:08,788 It will never be the same. 1387 01:16:08,908 --> 01:16:11,163 No, no, I suppose not. 1388 01:16:11,356 --> 01:16:13,925 I'm sorry but I have the proof right here. 1389 01:16:16,313 --> 01:16:18,426 You've done this community a real service. 1390 01:16:19,511 --> 01:16:21,350 I should've listened sooner. 1391 01:16:22,379 --> 01:16:23,426 Thank you, 1392 01:16:24,212 --> 01:16:25,783 Chief Russell. 1393 01:16:28,109 --> 01:16:29,281 Welcome back. 1394 01:16:30,142 --> 01:16:31,713 Cassie, it's time. 1395 01:16:33,577 --> 01:16:36,381 Here, put this on during your speech. 1396 01:16:37,011 --> 01:16:38,232 It's my charm bracelet. 1397 01:16:38,352 --> 01:16:39,504 Magic charm? 1398 01:16:39,624 --> 01:16:40,702 Good luck charm. 1399 01:16:41,411 --> 01:16:42,913 Emphasis on the good. 1400 01:16:46,674 --> 01:16:48,544 Friends, neighbours, 1401 01:16:48,759 --> 01:16:51,179 many of you know Lori, my stepdaughter. 1402 01:16:51,181 --> 01:16:53,238 She's been working on a family tree. 1403 01:16:53,358 --> 01:16:56,245 And I am deeply touched and grateful 1404 01:16:56,300 --> 01:16:58,217 to be included among the branches. 1405 01:16:58,555 --> 01:17:01,249 It's a beautiful image, isn't it? A family tree? 1406 01:17:01,529 --> 01:17:04,992 Because like a tree a family is a living thing. 1407 01:17:05,248 --> 01:17:07,018 That flourishes in the summer, 1408 01:17:07,585 --> 01:17:09,243 sheds its autumn glory, 1409 01:17:09,268 --> 01:17:11,038 endures the rough winter 1410 01:17:11,158 --> 01:17:13,438 and lives to grow again. 1411 01:17:14,155 --> 01:17:17,503 When I first came to this town I was a stranger. Perhaps 1412 01:17:17,553 --> 01:17:18,931 a little stranger than most. 1413 01:17:20,657 --> 01:17:22,172 Things weren't always easy 1414 01:17:22,241 --> 01:17:25,515 but in time Middleton became my family, too. 1415 01:17:25,635 --> 01:17:26,854 A living thing. 1416 01:17:26,872 --> 01:17:28,287 Like trees in a forest, 1417 01:17:28,312 --> 01:17:31,454 we grow, our branches reach up for the sky 1418 01:17:31,574 --> 01:17:34,670 while at the same time our roots drive down deep. 1419 01:17:35,468 --> 01:17:37,831 And that is what's at stake for our town. 1420 01:17:38,710 --> 01:17:40,306 Let's not forget our roots. 1421 01:17:40,493 --> 01:17:43,310 Without them, without the enduring love 1422 01:17:43,329 --> 01:17:44,906 that supports every family 1423 01:17:45,026 --> 01:17:46,726 we wouldn't be the beautiful, 1424 01:17:46,846 --> 01:17:50,117 neighbourly, loving town that we are. 1425 01:17:50,653 --> 01:17:54,618 If I'm mayor I'll do my best to keep it that way. 1426 01:18:10,240 --> 01:18:11,543 Cassie. 1427 01:18:12,609 --> 01:18:14,492 - Congratulations. - Thank you. 1428 01:18:14,612 --> 01:18:16,119 I had a whole other speech planned 1429 01:18:16,138 --> 01:18:17,597 but I just went with what I was feeling. 1430 01:18:17,717 --> 01:18:20,827 No, I mean, congratulations on being our next mayor. 1431 01:18:21,472 --> 01:18:23,270 Shouldn't we have an election first? 1432 01:18:23,277 --> 01:18:24,661 I guess we could 1433 01:18:24,917 --> 01:18:26,513 but I'm not going to get a lot of votes 1434 01:18:26,550 --> 01:18:28,052 when I'm endorsing you. 1435 01:18:28,545 --> 01:18:30,178 - What? - That's right. 1436 01:18:30,298 --> 01:18:32,878 You're exactly what this town needs right now. 1437 01:18:33,613 --> 01:18:35,190 What do you need, Derek? 1438 01:18:36,113 --> 01:18:38,544 I want to be what I've always been, 1439 01:18:38,613 --> 01:18:39,984 a police officer. 1440 01:18:40,408 --> 01:18:43,594 Maybe I'll be mayor one day or chief of police 1441 01:18:43,768 --> 01:18:45,857 but I'm happy doing what I do best. 1442 01:18:46,237 --> 01:18:48,395 You sound like a man who knows exactly what he wants 1443 01:18:48,426 --> 01:18:49,660 and where he's going. 1444 01:18:50,047 --> 01:18:52,845 And I didn't need that crazy compass to figure it out. 1445 01:18:53,244 --> 01:18:55,999 I'm sorry you had no use for my little gift. 1446 01:18:56,280 --> 01:18:59,179 I realized that I'm a terrific cop without it. 1447 01:19:01,099 --> 01:19:02,545 Unless... 1448 01:19:02,776 --> 01:19:04,129 that was the gift. 1449 01:19:10,799 --> 01:19:12,251 Well, that makes it official. 1450 01:19:12,307 --> 01:19:14,760 - Every last ballot has been counted. - And? 1451 01:19:14,944 --> 01:19:16,815 And? 1452 01:19:17,076 --> 01:19:19,570 Cassie Nightingale is the new mayor of Middleton 1453 01:19:19,588 --> 01:19:21,377 by a near unanimous decision. 1454 01:19:21,988 --> 01:19:25,324 Martha, thank you so much for everything. 1455 01:19:25,374 --> 01:19:27,063 I couldn't have done it without you. 1456 01:19:27,436 --> 01:19:29,350 Thank you, 1457 01:19:29,470 --> 01:19:31,563 I couldn't do without Tom. 1458 01:19:35,181 --> 01:19:36,812 - Thank you. - After you. 1459 01:19:52,494 --> 01:19:54,700 I suppose it isn't easy for you. 1460 01:19:54,939 --> 01:19:57,170 Passing the mantle of power? 1461 01:19:57,735 --> 01:19:59,751 It's as easy as walking out the door. 1462 01:20:02,174 --> 01:20:05,747 You know there is a state gubernatorial election 1463 01:20:05,778 --> 01:20:06,931 under two years. 1464 01:20:06,954 --> 01:20:09,385 - If we started tomorrow I know I could... - Now Martha? 1465 01:20:09,416 --> 01:20:11,564 - Yes, Tom? - Are you listening? 1466 01:20:11,684 --> 01:20:13,218 Yes, Tom. 1467 01:20:13,338 --> 01:20:15,353 I love you, Martha. 1468 01:20:37,715 --> 01:20:40,023 Do you have to leave tomorrow? 1469 01:20:40,062 --> 01:20:42,262 I have a long journey ahead of me. 1470 01:20:42,411 --> 01:20:43,852 And some people to see. 1471 01:20:44,226 --> 01:20:45,925 I'm afraid I already booked my flight. 1472 01:20:45,951 --> 01:20:47,663 A round trip ticket, I hope. 1473 01:20:47,783 --> 01:20:49,506 I'll be back now 1474 01:20:49,626 --> 01:20:51,521 that I have a family to come home to. 1475 01:20:51,552 --> 01:20:53,975 You'll always have a home here, Abigail. 1476 01:20:57,287 --> 01:20:59,843 I'm just sorry that I'm going to miss your birthday. 1477 01:20:59,882 --> 01:21:01,495 Oh, I completely forgot. 1478 01:21:01,503 --> 01:21:03,343 My birthday's this Saturday. 1479 01:21:03,380 --> 01:21:06,098 Sweet 16, Lori, in all the excitement. 1480 01:21:07,332 --> 01:21:08,741 No big deal. 1481 01:21:09,452 --> 01:21:10,849 Well, let's go in here. 1482 01:21:14,993 --> 01:21:18,048 Surprise! 1483 01:21:22,051 --> 01:21:23,759 Happy birthday, Lori. 1484 01:21:23,879 --> 01:21:25,722 Happy birthday, honey. 1485 01:21:27,786 --> 01:21:30,622 It doesn't look like the family room at all. 1486 01:21:30,846 --> 01:21:32,245 It's beautiful. 1487 01:21:33,477 --> 01:21:35,596 I guess that's a good thing. 1488 01:21:36,244 --> 01:21:37,750 Make a wish. 1489 01:21:41,986 --> 01:21:43,656 I've got my wish. 1490 01:21:51,118 --> 01:21:54,447 Okay, everyone, give it up for the birthday girl, my sister Lori! 1491 01:21:56,280 --> 01:21:58,044 Are you ready to party? 1492 01:21:58,361 --> 01:21:59,981 Good beat. 1493 01:22:20,234 --> 01:22:21,843 I thought you might be up here. 1494 01:22:21,911 --> 01:22:24,561 Just giving the teenagers a break. 1495 01:22:24,681 --> 01:22:26,462 It is their party. 1496 01:22:28,239 --> 01:22:30,833 I can't remember the last time I sat down. 1497 01:22:32,772 --> 01:22:34,991 It's been a long couple of weeks. 1498 01:22:37,641 --> 01:22:38,925 But... 1499 01:22:40,689 --> 01:22:42,964 now that things have settled down a bit, 1500 01:22:43,706 --> 01:22:45,040 I've been thinking. 1501 01:22:45,109 --> 01:22:46,237 About what? 1502 01:22:46,923 --> 01:22:48,300 About family. 1503 01:22:48,930 --> 01:22:50,158 The future. 1504 01:22:50,987 --> 01:22:51,897 I'm ready. 1505 01:22:52,881 --> 01:22:54,222 For what? 1506 01:22:55,481 --> 01:22:58,715 For a little twig on the top of that family tree. 1507 01:22:58,835 --> 01:23:01,165 Oh, Jake, that's wonderful. 1508 01:23:01,807 --> 01:23:03,253 Because... 1509 01:23:04,818 --> 01:23:06,720 I'm pregnant. 1510 01:23:11,096 --> 01:23:13,751 Looks like all our wishes are coming true. 1511 01:23:23,944 --> 01:23:28,015 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 97106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.