Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,858 --> 00:00:08,018
SESTRE
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
3
00:01:55,205 --> 00:02:01,770
Na�a zgoda se odigrava
u pedesetim godinama
4
00:02:03,823 --> 00:02:05,620
Ti...
5
00:02:15,743 --> 00:02:17,142
Dobro jutro.
6
00:02:17,423 --> 00:02:20,176
Dobro jutro.
- Dobro jutro.
7
00:02:22,783 --> 00:02:24,614
Hemiparesa.
8
00:02:24,863 --> 00:02:27,457
Prije toga cijeli �ivot
je poplo�ivao nogostupe.
9
00:02:27,823 --> 00:02:29,893
Razumijete, M�kov�?
10
00:02:30,143 --> 00:02:31,735
Apsolutna apatija.
11
00:02:31,943 --> 00:02:35,299
Ne �eli si pomo�i.
Uobi�ajeni slu�aj kod starijih ljudi.
12
00:02:35,543 --> 00:02:37,181
Ne vidi nas.
13
00:02:37,423 --> 00:02:39,618
40 godina poplo�avanja nogostupa...
14
00:02:40,343 --> 00:02:42,652
i odjednom �lus, M�kov�.
15
00:02:43,623 --> 00:02:46,376
Umjesto kateterizacije uvedite
trajni kateter.
16
00:02:48,103 --> 00:02:51,573
Potres mozga, lom
bedrene kosti, goljeni�ne kosti...
17
00:02:51,863 --> 00:02:54,252
Sad je jo� slomio podlakti�nu kost.
18
00:02:54,463 --> 00:02:56,613
Za�to ima �etvorku bez masti?
19
00:02:56,823 --> 00:02:58,381
Sahulov�?
20
00:02:59,343 --> 00:03:01,379
No, ja �u vam pomo�i.
21
00:03:01,703 --> 00:03:03,853
�ime pacijent mo�e biti ugro�en?
22
00:03:04,063 --> 00:03:07,453
Puls polubrz, mek�i,
ali dobar krvni tlak.
23
00:03:08,383 --> 00:03:11,022
Dopremili su ga prije dva sata.
24
00:03:11,343 --> 00:03:14,335
�to mo�e ugroziti
dvostruki zatvoreni lom?
25
00:03:15,343 --> 00:03:18,619
Dakle molim, �to mo�e dalje slijediti.
- Iskrvarenje.
26
00:03:18,943 --> 00:03:23,778
No, tako dakle. To biste
imali lijepe parade s njim!
27
00:03:24,783 --> 00:03:28,173
Razmislite Sahulov�.
Tlak dobar, ali puls!
28
00:03:28,463 --> 00:03:30,818
Brzo, ote�ano di�e...
29
00:03:31,703 --> 00:03:34,422
Za�to ima �etvorku bez masti?
30
00:03:36,023 --> 00:03:39,857
Jesi li ve� ne�to �ula
masnoj emboliji?
31
00:03:42,383 --> 00:03:43,896
�ula sam.
- Hm.
32
00:03:44,103 --> 00:03:47,300
Uz dopu�tenje, mo�e li masnu emboliju
dobiti takav konj?
33
00:03:47,503 --> 00:03:49,414
Legni, Pet�e, legni...
34
00:03:49,623 --> 00:03:51,261
To nije glupo pitanje.
35
00:03:51,463 --> 00:03:54,933
Ti si zoolo�ki tehni�ar? - Ne ba�.
- Pa za�to onda to �eli� znati?
36
00:03:55,143 --> 00:04:00,137
Konji su mrcine. Kada �drijebe
pokisne i ostavi se, dobije hunjavicu,
37
00:04:00,943 --> 00:04:03,411
legne i mo�e dobiti �drebe�ak.
38
00:04:03,663 --> 00:04:06,097
�to radi glava?
- U redu je.
39
00:04:06,303 --> 00:04:08,021
Kad �ete me pustiti?
40
00:04:08,263 --> 00:04:12,859
Jo� neurologija. �uri� se?
- Pa, �drijebit �e mi se Gel�rie.
41
00:04:14,343 --> 00:04:18,131
Bez tebe to ne mo�e?
- Mo�e, ali je navikla.
42
00:04:18,343 --> 00:04:22,382
Ve� su joj 22 i opet je pred tim.
�drebad su joj kao grom.
43
00:04:22,583 --> 00:04:25,541
Samo �to je stara.
- Za 14 dana �u te pustiti.
44
00:04:26,983 --> 00:04:30,020
Masna embolija...
Mo�e, iz ko�tane sr�i, prijelom.
45
00:04:30,223 --> 00:04:33,260
Teoretski mo�e,
ali to jo� nisam vidio.
46
00:04:33,823 --> 00:04:36,940
Vidite, Sahulov�,
to je tako�er bolni�ar.
47
00:04:39,183 --> 00:04:43,381
Tatatatatada...
48
00:04:52,063 --> 00:04:54,736
Uop�e nije glupan,
kad tako zabavlja.
49
00:04:55,943 --> 00:04:57,854
Djevojke, taj izvrsno nari�e.
50
00:05:01,423 --> 00:05:11,333
...tadadadada...
51
00:05:19,623 --> 00:05:22,342
To je za tebe, to je jasno.
52
00:05:25,983 --> 00:05:28,258
Komedija�.
53
00:05:30,703 --> 00:05:32,056
Neugodno.
54
00:05:32,303 --> 00:05:33,941
Takva predstava.
55
00:05:49,863 --> 00:05:52,058
Hej, mamice!
56
00:05:55,943 --> 00:05:59,413
No super! Na to bi mogla
kona�no nekoga uloviti.
57
00:06:00,543 --> 00:06:04,616
Nepristojna si, zna�.
- Ne, ozbiljno, kako si oti�la,
58
00:06:04,863 --> 00:06:06,615
tako je to upakirao.
59
00:06:06,943 --> 00:06:08,581
Tako ga kljucni, ne?
60
00:06:08,783 --> 00:06:10,819
To mu viri iz o�iju.
61
00:06:11,143 --> 00:06:12,974
Taj se razumije.
Vidjet �e�.
62
00:06:13,623 --> 00:06:15,773
Da, i onda �u biti u tome.
63
00:06:15,983 --> 00:06:19,214
Molim te!
Tako �e paziti, zar ne?
64
00:06:19,623 --> 00:06:21,898
Mora� mu re�i, zaprijetiti.
65
00:06:22,143 --> 00:06:24,703
Ti... boli li to jako?
66
00:06:25,223 --> 00:06:28,420
Nemoj biti dijete. Svi�a ti se?
67
00:06:29,023 --> 00:06:31,617
Hm.
- Onda te to gotovo ne�e boljeti.
68
00:06:32,983 --> 00:06:36,498
�to ako me ne�e voljeti?
- No da!
69
00:06:37,023 --> 00:06:41,494
Ti to �eli� s velikom ljubavlju.
A koliko treba te�iti ta ljubav?
70
00:06:41,943 --> 00:06:43,012
Kilogram?
71
00:06:43,383 --> 00:06:44,782
Metar?
72
00:06:45,023 --> 00:06:48,902
I, odmah na prvi pogled.
Isto se ne zaljulja�.
73
00:06:49,663 --> 00:06:51,779
Kona�no opet trzne�, zar ne?
74
00:06:51,983 --> 00:06:53,735
Posranko jedna.
75
00:06:54,463 --> 00:06:56,215
Dobar dan.
- Dobar dan.
76
00:06:56,463 --> 00:06:58,454
U ponedjeljak valjda izlazim.
77
00:06:58,663 --> 00:07:00,893
Do�i �u k vama u subotu
nave�er, da?
78
00:07:01,263 --> 00:07:02,696
Zasvirat �u.
79
00:07:02,903 --> 00:07:05,861
Do�i �u na balkon,
ali je potrebno povu�i zasun.
80
00:07:06,103 --> 00:07:08,139
Dobar dan.
- Dobar dan.
81
00:07:08,663 --> 00:07:12,702
Jesi li to ve� poku�ao?
- Kad ste oti�li. Ali nije i�lo.
82
00:07:13,503 --> 00:07:16,415
Moram sad i�i.
- Ne�u dizati buku bez veze,
83
00:07:16,623 --> 00:07:18,500
ali �u u najgorem
slu�aju tamo uletjeti.
84
00:07:19,023 --> 00:07:20,217
A �to je s djevojkama?
85
00:07:20,423 --> 00:07:23,460
Ho�e li se zezati.
- Djevojke ne smetaju, glavni je zasun.
86
00:07:23,663 --> 00:07:26,700
Zasun, ha? I djevojke ne�e smetati.
- Ne.
87
00:07:27,663 --> 00:07:29,733
U svakom slu�aju �u do�i.
88
00:07:30,023 --> 00:07:31,012
Dobar dan.
- Dobar dan.
89
00:07:45,383 --> 00:07:47,260
Kamo ide�?
- Na zahod.
90
00:07:47,463 --> 00:07:49,374
Jesi li mu ve� rekla?
- �to?
91
00:07:49,663 --> 00:07:52,655
Pa, da si jo� uvijek djevica.
Zadnja u inernatu.
92
00:07:55,703 --> 00:07:57,375
Kamo se selite?
93
00:07:57,943 --> 00:08:00,935
U osmicu.
- Odli�no, tamo je otoman.
94
00:08:01,263 --> 00:08:04,300
Ali pazi, raskliman.
95
00:08:04,583 --> 00:08:05,538
�ekaj!
96
00:08:05,783 --> 00:08:06,772
�ekaj!
97
00:08:07,023 --> 00:08:09,935
U jutro predaj izvje��e!
S podrobnostma.
98
00:08:36,063 --> 00:08:37,735
Jesi li tamo?
99
00:08:38,143 --> 00:08:40,782
Jesi li tamo?
100
00:08:43,143 --> 00:08:44,974
Ima li nekoga tamo?
101
00:08:45,903 --> 00:08:49,418
Ku�a puna vila ne mo�e
nikada imati mira.
102
00:08:49,983 --> 00:08:52,781
�udovi�ta ustreptala.
103
00:09:14,943 --> 00:09:17,696
Sranje. Sad su tamo.
Djed ulazi unutra.
104
00:09:17,903 --> 00:09:19,859
Upalit �u svjetlo.
- Glupost!
105
00:09:20,063 --> 00:09:22,418
Neka bude uga�eno,
kao da spavamo.
106
00:09:35,743 --> 00:09:38,303
Prekrasna si. Volim te.
107
00:09:38,503 --> 00:09:41,461
Stvarno te ludo volim...
Aaa...
108
00:09:43,503 --> 00:09:45,539
Do�i ovamo.
109
00:09:46,863 --> 00:09:48,342
To je predivno.
110
00:09:48,783 --> 00:09:50,501
Prekrasna si.
111
00:09:50,783 --> 00:09:52,694
Ti si zlato.
112
00:09:55,783 --> 00:09:57,421
�ekaj!
113
00:09:58,423 --> 00:10:00,379
�ekaj...
114
00:10:11,383 --> 00:10:15,695
Ti! Obe�aj da �e� paziti.
- Da, ni�ta se ne boj.
115
00:10:21,503 --> 00:10:23,619
Krasna si.
116
00:10:23,863 --> 00:10:25,819
Stvarno te ludo volim.
117
00:10:26,143 --> 00:10:28,782
To sada ka�e�,
ali mo�da me uop�e ne voli�.
118
00:10:29,143 --> 00:10:32,613
Vidi�, do�i �u po tebe
i vi�e nikada te ne�u ostaviti.
119
00:10:49,343 --> 00:10:50,856
Netko je na hodniku.
120
00:10:51,543 --> 00:10:54,216
Nema veze, opet �e oti�i.
121
00:10:57,983 --> 00:10:59,655
Otvorite!
122
00:11:00,023 --> 00:11:02,617
Bez gluposti,
znam da ste tamo!
123
00:11:03,543 --> 00:11:07,013
Nedostaje klju� od osmice,
zatvorili ste se unutra!
124
00:11:07,983 --> 00:11:12,056
Nemojte biti glupi, otvorite!
- Ako me tu ne uhvatiti, ne�to izmisli.
125
00:11:12,263 --> 00:11:13,776
Zatvori za mnom.
126
00:11:14,503 --> 00:11:16,971
Bemti posao.
127
00:11:25,423 --> 00:11:27,141
�to je to tu?
128
00:11:29,263 --> 00:11:30,821
Gdje je onaj drugi?
129
00:11:31,063 --> 00:11:33,497
Tko?
- Daj, znamo mi to.
130
00:11:33,743 --> 00:11:36,303
�to radi� ovdje?
- Za�to me pitate?
131
00:11:36,503 --> 00:11:40,655
Djevojke hr�u.
Zato sam uzela tabletu i klju�.
132
00:11:49,103 --> 00:11:50,536
A �to je ovo?
133
00:11:51,303 --> 00:11:52,656
Cipela.
134
00:11:52,983 --> 00:11:54,541
Moja.
135
00:11:54,743 --> 00:11:56,699
Takav brod?
136
00:11:58,343 --> 00:12:00,573
�ije su ove?
137
00:12:01,383 --> 00:12:04,580
Dogodile su se jo� gore stvari.
Zna se tko je bio s njom?
138
00:12:04,783 --> 00:12:07,775
Pacijent?
- Naravno. Ali ona se nije petljala.
139
00:12:07,983 --> 00:12:10,975
Karakter.
Nismo prema njima uop�e lo�i?
140
00:12:11,183 --> 00:12:15,096
Osnova zdravstva je
prevencija. Sprije�iti nezgode.
141
00:12:15,903 --> 00:12:18,895
�im se takva djevojka po�ne hvatati,
bolje van s njom.
142
00:12:19,103 --> 00:12:23,415
Znate li koliko vam sestara nedostaje?
- Uzmite si je, a nama dajte drugu.
143
00:12:23,623 --> 00:12:26,057
Kako se kod vas pona�ala?
- Kao i druge.
144
00:12:26,303 --> 00:12:30,137
Ali zafrkavele su je da jo�
nije imala de�ka. Do sada.
145
00:12:30,703 --> 00:12:33,900
A je li barem stigla?
- Da. Djevojkama je rekla da je.
146
00:12:34,143 --> 00:12:36,452
No, hvala Bogu!
- No, no, no.
147
00:12:37,223 --> 00:12:39,453
�teta, sa svje�om diplomom.
148
00:12:39,703 --> 00:12:42,934
I s porodiljnim te�ajem.
- Ho�ete li mi je dati za teren?
149
00:12:43,143 --> 00:12:45,418
U Mezibo�. Tamo trebamo.
150
00:12:45,623 --> 00:12:47,056
Dogovoreno.
151
00:12:47,423 --> 00:12:49,414
Barem �e se tamo odvojiti.
152
00:12:50,303 --> 00:12:52,514
Ve� ju je to skupo stajalo,
153
00:12:52,863 --> 00:12:54,615
to ubadanje.
154
00:12:54,903 --> 00:12:56,734
Gospodine primarijuse!
155
00:12:58,383 --> 00:13:00,692
Rekao sam
da �e� iznositi kahlice.
156
00:13:01,023 --> 00:13:05,175
Ali je mama poblesavila. Samo je pusti,
sestra ima vi�e poslanje.
157
00:13:06,303 --> 00:13:08,339
Tje�iti pacijente, zar ne?
158
00:13:08,903 --> 00:13:10,495
U krevetu!
159
00:13:10,743 --> 00:13:14,292
S pravom su te izbacili.
- Nisu izbacili, ide u drugo mjesto.
160
00:13:14,503 --> 00:13:17,461
Aha.
- Mlada je, jo� uvijek mo�e studirati.
161
00:13:18,303 --> 00:13:21,261
Mo�e postati doktorica.
Ili je doktor o�eni.
162
00:13:21,463 --> 00:13:22,657
O�eni?
163
00:13:22,863 --> 00:13:25,935
Povali! Ali ne doktor,
nego neki klipan.
164
00:13:26,143 --> 00:13:28,737
Najradje bih da te ne gledam.
- Onda ni ne morate.
165
00:13:32,823 --> 00:13:35,337
Sama si zalupila vrata!
166
00:13:35,623 --> 00:13:37,614
Jo� �e i treskati vratima!
167
00:13:38,223 --> 00:13:39,542
Bem ti.
168
00:13:52,783 --> 00:13:54,853
Znate li gdje je tu okru�ni lije�nik?
169
00:13:55,103 --> 00:13:56,980
Okru�ni lije�nik?
170
00:13:57,223 --> 00:14:00,499
Mo�da imate problema, gospodi�na?
- Sa srcem?
171
00:14:01,303 --> 00:14:04,340
Ili trbuhom?
- Gospodi�na! Gospodi�na!
172
00:14:05,343 --> 00:14:08,062
Tamo, ona visoka podrtina.
173
00:14:10,783 --> 00:14:15,334
Pa�nja, pa�nja.
Obavijest mjesnog narodnog odbora.
174
00:14:17,223 --> 00:14:20,738
Za pobolj�anje usluga stanovni�tva
objavljujemo,
175
00:14:21,143 --> 00:14:25,216
da �e se pro�iriti autobusna linija
do okru�nog grada.
176
00:14:25,743 --> 00:14:27,461
S pacijentom?
177
00:14:27,783 --> 00:14:29,899
Jo� je mlada.
178
00:14:30,463 --> 00:14:32,693
Ali prili�no �ivahna, zar ne?
179
00:14:32,983 --> 00:14:34,416
Vidjet �emo.
180
00:14:34,663 --> 00:14:38,019
Uglavnom, neka se par dana
ne znoji, kao ona prije nje.
181
00:14:55,223 --> 00:14:58,215
Sjednite.
Hajde, do�ite.
182
00:14:58,703 --> 00:15:00,933
Ovo je nova sestra.
183
00:15:01,223 --> 00:15:03,657
To je na�a babica.
Na� dragulj.
184
00:15:04,383 --> 00:15:07,375
Najbolja okrugu.
- Dobrodo�li, sestro.
185
00:15:07,583 --> 00:15:10,620
Bit �e s nama do 10
Onda mora u posjete.
186
00:15:10,823 --> 00:15:12,176
Do�i.
187
00:15:12,583 --> 00:15:14,699
Danas za sada uzmi ovo.
188
00:15:16,943 --> 00:15:19,059
I samo gledaj.
189
00:15:20,063 --> 00:15:23,851
Opet me boli �eludac.
- Tako legnite, majko.
190
00:15:24,183 --> 00:15:26,617
Zgr�ite noge...
191
00:15:27,183 --> 00:15:29,458
No, opustite trbuh...
192
00:15:31,583 --> 00:15:33,141
No...
193
00:15:34,863 --> 00:15:38,299
Kad smo u H�l� istovarivali cement,
pala je vre�a na mene.
194
00:15:38,743 --> 00:15:42,213
Za�to nisi odmah do�ao, Lojzik?
- Za�to? Nije bilo ni�ta.
195
00:15:43,943 --> 00:15:46,059
Duboko disati...
196
00:15:48,103 --> 00:15:49,775
Potreban je rentgen.
197
00:15:50,583 --> 00:15:52,335
Morate u bolnicu.
198
00:15:52,743 --> 00:15:56,941
Imate nove ljepoticu!
Jeste li ve� vidjeli po�teni vrisak?
199
00:15:57,143 --> 00:16:00,738
Pokazao bih vam ga u �umi.
- Nismo znati�eljni za to.
200
00:16:00,983 --> 00:16:03,975
Pokazujte ga toj va�oj Lidu�ci.
201
00:16:05,463 --> 00:16:09,251
Opet imate vi�e od 150 kila!
Si�ite, ili �ete mi to razvaliti!
202
00:16:10,063 --> 00:16:13,214
Dosta. Od danas na dijetu.
I to strogu.
203
00:16:13,743 --> 00:16:16,701
Gospodine doktore, poslu�ajte.
- Hm.
204
00:16:16,903 --> 00:16:19,053
�ujte?
Iiii, johoho!
205
00:16:19,263 --> 00:16:21,140
Kako preska�e?
- Obucite se.
206
00:16:21,383 --> 00:16:23,135
Prepisat �u vam kapi.
207
00:16:23,663 --> 00:16:27,815
Sada �ete dati injekciju.
- Ima� prokuhano. Zna� s tim?
208
00:16:28,103 --> 00:16:29,582
Znam.
209
00:16:30,903 --> 00:16:34,020
Ovdje su svakodnevne bilje�ke,
kartoteka, ambulanta.
210
00:16:34,703 --> 00:16:38,378
Ljekarnu vodim sam.
Ovdje je Novikov za opekline...
211
00:16:38,823 --> 00:16:41,940
Popodne smo u �koli.
Pregled djece, cijepljenja.
212
00:16:42,503 --> 00:16:45,336
A sada ta injekcija. Mo�emo li?
213
00:16:45,663 --> 00:16:47,415
Mo�emo.
214
00:16:51,743 --> 00:16:55,338
25 sela, radijus
djelovanja oko 30 kilometara.
215
00:16:55,703 --> 00:16:59,457
Puno osame, povezete se malo,
sanitet je uvijek u pripravnosti,
216
00:16:59,703 --> 00:17:02,217
a bolnica 36 km.
217
00:17:02,463 --> 00:17:05,500
Jednom tjedno dolazi pedijatar,
triput zubar.
218
00:17:06,503 --> 00:17:09,540
Ostalo imamo mi na brizi.
219
00:17:15,503 --> 00:17:17,016
Tko nedostaje?
220
00:17:17,303 --> 00:17:18,656
Sedam.
221
00:17:18,903 --> 00:17:21,098
Za�to? Dao sam vam vrijeme da znate.
222
00:17:21,303 --> 00:17:24,261
Sada popodne?
- U jutro pak ne mogu.
223
00:17:24,623 --> 00:17:27,342
Morate ih upla�iti,
prekosutra je prvi. Rok.
224
00:17:27,783 --> 00:17:31,617
�ulan je u staji, Krantov� stra�ari.
- Onda po�aljite po njih.
225
00:17:35,223 --> 00:17:37,100
Ovdje je Sibir.
226
00:17:37,503 --> 00:17:39,255
Nije vam hladno?
227
00:17:46,303 --> 00:17:48,339
Iznena�en je.
228
00:17:50,343 --> 00:17:51,935
Tiho, djeco!
229
00:17:53,663 --> 00:17:55,096
Na mjesta!
230
00:17:57,383 --> 00:18:00,500
Samo mirno, to mo�ete zanemariti.
231
00:18:03,023 --> 00:18:05,378
Kako ti se svi�a kod nas?
- Zapravo ne.
232
00:18:06,503 --> 00:18:08,494
Za�to ne?
233
00:18:09,543 --> 00:18:13,775
Otvorite karton, sestro, nova je.
Limfni �vorovi, vrlo dobro.
234
00:18:15,823 --> 00:18:17,859
Di�i duboko.
235
00:18:20,063 --> 00:18:21,542
Hm...
236
00:18:22,063 --> 00:18:25,499
Rahiti�na prsa, ima u�i,
ina�e je u redu.
237
00:18:26,463 --> 00:18:28,772
Imate li uop�e vodu kod ku�e?
238
00:18:30,023 --> 00:18:31,775
�uje�, Rajko?
239
00:18:32,263 --> 00:18:34,493
Vodu, ako imate!
240
00:18:35,983 --> 00:18:38,338
Sestra, morate k njima.
241
00:18:38,583 --> 00:18:41,814
Osam ljudi u jednoj sobi,
s kozom i koko�ima.
242
00:18:44,223 --> 00:18:45,497
Za�to to ne ma�e�?
243
00:18:45,703 --> 00:18:47,898
Dao sam ti mast.
- Negdje je.
244
00:18:49,303 --> 00:18:52,295
Poslat �u po tebe, Rajko,
sljede�i tjedan.
245
00:18:53,263 --> 00:18:57,381
Sestro! Pi�ite. Prurigo ...
- To je �kola za djecu, ha?
246
00:18:58,623 --> 00:19:00,500
Kao iz kutije.
247
00:19:00,703 --> 00:19:04,013
U�itelj je bio nekako �udan.
- �udan? Pijan.
248
00:19:05,143 --> 00:19:09,853
U po�etku je �elio da djeca idu u
�kolu. I�ao je po njih �ak u svinjac.
249
00:19:10,063 --> 00:19:14,659
Par puta su ga pretukli, a zatim ga
nau�ili piti. To je ve� bilo jednostavno.
250
00:19:15,103 --> 00:19:17,059
Mo�da i mene pretuku.
251
00:19:17,263 --> 00:19:18,662
Na vas se ne�e usuditi.
252
00:19:18,863 --> 00:19:21,980
Kada nekoga trebaju,
ne usu�uju se.
253
00:19:22,543 --> 00:19:25,535
A u�itelje ne trebaju?
- Ne ba�.
254
00:19:26,463 --> 00:19:28,772
Oni im tjeraju djecu s posla.
255
00:19:41,623 --> 00:19:43,614
Onda, sutra ujutro u osam.
256
00:19:46,143 --> 00:19:48,099
Va� autobus. Da ga zaustavim?
257
00:19:51,143 --> 00:19:53,703
Imate pravo,
za to je uvijek dovoljno vremena.
258
00:19:55,183 --> 00:19:57,538
Ah, ah, ah,
ovdje le�i Olda Mach.
259
00:19:58,543 --> 00:20:00,101
Kuku!
260
00:20:00,303 --> 00:20:02,942
Ugljen prodaj, �ivot zaledi.
261
00:20:03,703 --> 00:20:06,320
To je s jedanog nadgrobnog spomenika,
262
00:20:06,321 --> 00:20:08,938
napisao je Leo� �indelka,
lokalni pjesnik.
263
00:20:09,303 --> 00:20:13,012
Jednom su tu kre�ili gostionu,
pa su doveli zapovjednika vatrogasca
264
00:20:13,303 --> 00:20:17,819
s prebijenim rebrama:
popeo se na stol i recitirao.
265
00:20:18,703 --> 00:20:21,900
Nakon do�ivljaja sre�e
pojavile su se nesre�e.
266
00:20:22,983 --> 00:20:26,293
To ga je stajalo dva prednja zuba.
Dva prednja zuba.
267
00:20:28,263 --> 00:20:30,936
Mo�ete si pripremiti jaja.
U sobi su.
268
00:20:31,343 --> 00:20:33,015
Oti�la je k Walterima.
269
00:20:33,943 --> 00:20:37,299
�ene nakon poroda su se navikle
da im babica okupa djecu.
270
00:20:37,543 --> 00:20:39,215
Sama si je isplela bi�.
271
00:20:46,863 --> 00:20:48,660
Dakle, ovdje �ete spavati.
272
00:20:50,103 --> 00:20:52,014
Ne�ete ga isprobati?
273
00:20:56,023 --> 00:20:57,979
Zaklanjam tu, vidite?
274
00:20:58,423 --> 00:20:59,981
Nemojte biti tu�ni.
275
00:21:00,623 --> 00:21:04,821
Tako zgodnu sestru ovda�nji
tutleki jo� nisu vidjeli.
276
00:21:06,503 --> 00:21:09,620
Pa, tako neka vam ne�to
izgleda privla�no.
277
00:21:42,903 --> 00:21:45,258
Svuci se i idi u krevet.
278
00:21:45,583 --> 00:21:48,381
Tako se stvarno ne�e� naspavati.
279
00:21:49,263 --> 00:21:51,731
Nisi jela.
- Nemam apetit.
280
00:21:52,503 --> 00:21:54,221
Nemoj se vi�e mr�titi.
281
00:21:55,303 --> 00:21:57,976
�to je bilo tamo, izbaci to iz glave.
282
00:21:58,343 --> 00:22:02,859
A �to je bilo? �to mislite?
I taj voza� me je �udno gledao.
283
00:22:03,063 --> 00:22:06,419
Kako ne bi gledao,
kad do�e mlada djevojka.
284
00:22:07,343 --> 00:22:09,379
Ljepotice. Hajde.
285
00:22:12,823 --> 00:22:14,973
U svakom slu�aju ne�u ovdje ostati.
286
00:22:15,543 --> 00:22:17,932
Nemoj se prenagliti.
287
00:22:19,703 --> 00:22:22,297
Barem se osvrni okolo,
to te ni�ta ne ko�ta.
288
00:22:26,503 --> 00:22:28,494
Laku no�.
289
00:22:30,103 --> 00:22:33,857
Vidi� tu komadinu zemlji�ta?
To ipak treba ljude.
290
00:22:34,383 --> 00:22:38,422
Da, lijepo je to mi�ljenje, da bi
�ena imala dijete samo kad �eli,
291
00:22:38,623 --> 00:22:41,740
samo �to se za lijepu zamisao
mo�e lijepo grije�iti.
292
00:22:41,983 --> 00:22:44,497
Na dva �iva jedno mrtvo.
- Aha.
293
00:22:44,863 --> 00:22:48,219
Ve� i siroma�ni ljudi uni�tavaju
svoju djecu i to je lo� znak.
294
00:22:48,463 --> 00:22:51,261
Budu�i su siroma�ni uvijek voljeli djecu.
295
00:22:51,543 --> 00:22:54,103
Samo �to skoro vi�e nisu siroma�ni.
Ni ovdje.
296
00:22:54,343 --> 00:22:56,220
Ku�ice polako nestaju.
297
00:22:56,503 --> 00:22:59,779
Tako da to polako izumire.
- Tako izgleda.
298
00:23:00,503 --> 00:23:02,971
No, nije to nikakva �ala!
299
00:23:03,943 --> 00:23:05,012
Bem ti!
300
00:23:05,703 --> 00:23:09,059
Zar si djevojka treba uni�titi �ivot
samo zato da bi bilo vi�e djece?
301
00:23:09,263 --> 00:23:10,896
Tako bismo bili lijepi siromasi.
302
00:23:10,903 --> 00:23:13,736
I stvarno jesmo, �ak i ako
pokraj vas nisu ti siroma�ni.
303
00:23:13,943 --> 00:23:18,175
Ni auto nemamo. Vu�ete se
po poljima, pa gdje je to blagostanje?
304
00:23:18,503 --> 00:23:22,542
Vi mladi biste valjda �eljeli
sve odjednom.
305
00:23:23,783 --> 00:23:26,251
Nekoliko godina nakon rata.
306
00:23:26,583 --> 00:23:30,212
Uz na�u struku ipak ide i to
da te ljudi trebaju.
307
00:23:31,223 --> 00:23:34,852
I da im mo�e� pomo�i.
�ak i bez auta. Aaaa ...
308
00:23:38,543 --> 00:23:40,499
Pa, dobro, sad �emo obje smrdjeti.
309
00:23:42,183 --> 00:23:44,538
Ne idem nikamo, to je moje tijelo.
310
00:23:45,543 --> 00:23:48,421
S poljima ste mogli raditi
�to ste htjeli.
311
00:23:48,863 --> 00:23:52,014
Sa mnom kao i s poljima.
Samo nasilje.
312
00:23:52,983 --> 00:23:57,022
Zar vas nije briga za djecu?
- Znate li do �ega mi je stalo?
313
00:23:57,263 --> 00:23:59,254
Da skrahirate.
314
00:23:59,463 --> 00:24:03,092
Svejedno idete na snimanje,
kako biste do�ivjeli taj krah.
315
00:24:03,343 --> 00:24:07,256
Sada morate na taj rentgen,
kad je kod vas do�lo dijete.
316
00:24:07,543 --> 00:24:09,773
�to ako ste bolesni?
317
00:24:10,063 --> 00:24:13,339
Skloni taj krameraj sa stola
i prostri �istu gumu.
318
00:24:13,703 --> 00:24:17,378
Nikud ne gledaj! To je tvoje dijete!
Ti sti odgovorna za njega.
319
00:24:17,623 --> 00:24:20,057
Ne ove dvije stare budale.
320
00:24:20,303 --> 00:24:23,215
Iz inata si pustio da ku�ica istrune.
321
00:24:23,463 --> 00:24:26,660
Ugro�avate zdravlje te mlade�i!
To je zakon.
322
00:24:26,983 --> 00:24:29,702
Od sada �e biti kraj s tim.
323
00:24:32,663 --> 00:24:37,737
Pogledaj! Sve je upaljeno.
Ima� kamilice? Donesi je.
324
00:24:38,423 --> 00:24:42,302
Ne boj se, pi�uljice, teta �e pomo�i.
Daj kastelan.
325
00:24:43,943 --> 00:24:47,219
Bo�e, ljudi, �to to radite,
�elite je ubiti ili �to?
326
00:24:47,983 --> 00:24:52,261
U jastu�i�u su je stegnuli
do brade i tu je kao u gnoju!
327
00:24:53,263 --> 00:24:55,493
Daj mi pelene.
328
00:24:56,583 --> 00:25:00,815
Samo ih ostavi, besplatno je.
Neka se brinu, to moraju.
329
00:25:01,143 --> 00:25:03,259
Snimanje je tako�er besplatno.
330
00:25:03,863 --> 00:25:07,139
Tako lijepa djevoj�ica.
Zar vam je ne bi bilo �ao?
331
00:25:07,423 --> 00:25:10,381
A vama je ne�to �ao?
Vama da.
332
00:25:11,263 --> 00:25:14,061
Ve� ste nam sve oplja�kali,
je li vam i to �ao?
333
00:25:14,263 --> 00:25:19,701
Sva�ta govorite. Kad bi bilo po va�em,
to se dijete ne bi rodilo.
334
00:25:19,943 --> 00:25:22,138
Zar bi k�i dao k�i ko�ija�u?
335
00:25:22,383 --> 00:25:25,773
Vi, s 18 hektara i 6 krava u staji?
336
00:25:26,423 --> 00:25:28,698
Koliko vas radi? Pet.
337
00:25:29,103 --> 00:25:33,460
Ku�a u raspadu, djeca
kao prosjaci. Na �to igrate?
338
00:25:33,703 --> 00:25:35,614
Poslat �u vam ovamo higijeni�ara.
339
00:25:35,823 --> 00:25:38,781
Po�alji, policajca. Ne zaboravi.
340
00:25:39,703 --> 00:25:43,457
Ova �e vam isto pobje�i.
Vrlo je lijepa.
341
00:25:44,023 --> 00:25:46,173
Mora� je �e��e premotati.
342
00:25:46,423 --> 00:25:49,699
I posipavati!
Uop�e si ne daje� truda oko nje.
343
00:25:49,903 --> 00:25:53,976
Vidjet �e� kako �e biti zadovoljna.
Imaj barem ti razuma.
344
00:25:56,183 --> 00:26:00,017
Sada, ozbiljno! Ako ne do�ete
do utorka, poslat �emo po vas.
345
00:26:00,223 --> 00:26:02,942
Prije nego nekom razbiju gubicu,
da bude vrijedno toga.
346
00:26:03,143 --> 00:26:05,577
Za�to nam ne biste razbili
gubicu odmah, ha?
347
00:26:05,783 --> 00:26:07,580
Ako toliko �eli�...
348
00:26:07,863 --> 00:26:09,262
No, no, no!
349
00:26:10,663 --> 00:26:12,574
Daj mu taj poziv.
350
00:26:17,983 --> 00:26:19,974
Platit �e� to, Viskupe.
351
00:26:39,663 --> 00:26:42,416
Pet�e! Pet�e!
352
00:26:42,823 --> 00:26:44,779
Marie!
353
00:26:46,663 --> 00:26:48,574
Marie, zlatna djevojka.
354
00:26:48,783 --> 00:26:51,343
Hvala.
Otkud ti ovdje?
355
00:26:53,463 --> 00:26:55,931
Kad se ti nisi javio...
Za�to mi nisi odgovorio?
356
00:26:56,143 --> 00:26:58,896
Nisi mi dala adresu.
- Bila je na pismu.
357
00:26:59,223 --> 00:27:03,262
Aha... zapravo da.
Tako, dogodile su se neke stvari.
358
00:27:03,903 --> 00:27:08,454
Idem na turneju s bendom.
Ve� sam pjevao u Luzernu na radiju.
359
00:27:08,743 --> 00:27:12,179
To mi je dogovorio gospodin Krieger.
Sada su do�li po mene.
360
00:27:12,583 --> 00:27:15,780
Ka�e da �e od mene napraviti
europsku zvijezdu...
361
00:27:18,143 --> 00:27:20,179
Zanima te to?
362
00:27:20,423 --> 00:27:21,492
Aha.
363
00:27:21,863 --> 00:27:24,138
A kad �e� se vratiti?
364
00:27:24,623 --> 00:27:27,899
Ovisi o tome kako �e to i�i...
365
00:27:28,663 --> 00:27:31,655
Uglavnom, kako �e odgovarati
gospodinu Kriegeru.
366
00:27:32,663 --> 00:27:35,177
Zna�, moram se truditi.
- Naravno.
367
00:27:35,463 --> 00:27:36,862
Ja samo...
- �to?
368
00:27:37,103 --> 00:27:39,981
Kao �to si rekao,
do�i �e� po mene...
369
00:27:40,463 --> 00:27:42,772
Ja bih sad...
- Da, znam ve�.
370
00:27:43,783 --> 00:27:47,298
Na kraju krajeva,
me�u nama nije ni�ta bilo...
371
00:27:48,423 --> 00:27:51,415
Pet�e!
- Moramo ve�! Idem!
372
00:27:52,543 --> 00:27:54,579
Sad �u morati...
373
00:27:54,823 --> 00:27:57,656
Do�i, predstavit �u te Doris,
pjeva s nama.
374
00:27:57,903 --> 00:28:01,100
Ne, ne, nemoj se sad zadr�avati.
Ja isto moram.
375
00:28:18,543 --> 00:28:21,979
Dakle, to je to.
Nisi se kod nas puno ogrijala.
376
00:28:23,343 --> 00:28:25,493
Pa radi, kako misli�.
377
00:28:25,743 --> 00:28:27,813
Ne�u te zadr�avati na silu.
378
00:28:28,023 --> 00:28:30,583
Za�to imam takav peh?
Djevojkama je sve pro�lo,
379
00:28:30,863 --> 00:28:33,297
a mene su izbacili za ba� ni�ta.
- Tako zna�i!
380
00:28:33,783 --> 00:28:38,061
Tako tim bolje, zar ne?
- Znam da mi ne vjerujete.
381
00:28:38,783 --> 00:28:41,820
Kao glavni u internatu.
Bakalar jedan isu�eni!
382
00:28:42,063 --> 00:28:44,577
Mladima se ne vjeruje.
Vi nas ne razumijete!
383
00:28:45,423 --> 00:28:47,812
Mo�da nisam toliko rekla.
384
00:28:48,023 --> 00:28:52,221
Znam samo, da ljudi ovdje, kojima si
mogla biti korisna, tu ni�ta ne mogu.
385
00:28:52,423 --> 00:28:55,142
Mo�da gospodin Viskup,
koji bi me sljede�i udario �tapom?
386
00:28:55,343 --> 00:28:58,892
Za ljude ljude vam lijepo zahvaljujem!
- Pusti Viskupa, tu su i drugi.
387
00:28:59,143 --> 00:29:02,772
Pona�a� se kako bi ti cijeli svijet
u�inio na�ao. �to zapravo ho�e�?
388
00:29:05,583 --> 00:29:07,972
Nemam pojma...
389
00:29:10,583 --> 00:29:12,539
Mo�da kod ku�e molim za opro�tenje,
390
00:29:13,103 --> 00:29:15,458
na�i �u ne�to drugo.
391
00:29:15,703 --> 00:29:17,614
Mo�da u tvornici.
392
00:29:17,863 --> 00:29:21,173
Pa da, za �to isto ima� diplomu.
393
00:29:23,223 --> 00:29:25,942
Lije�it �e� strojeve.
394
00:29:27,423 --> 00:29:30,142
Nesre�a u �umi!
Nekoga Fi�era je udarilo stablo.
395
00:29:30,423 --> 00:29:32,891
Doktor �eli da se mlada podu�i.
396
00:29:33,143 --> 00:29:35,020
Ali ja ovdje zavr�avam.
397
00:29:35,663 --> 00:29:40,100
Ovdje nije nikakav golubinjak! Radi se
o zdravlju �ovjeka i doktor �eli tebe.
398
00:29:40,343 --> 00:29:43,460
Autobus vozi svaki dan.
Samo probaj pobje�i!
399
00:29:43,663 --> 00:29:46,461
�ime �e mi to platiti? Zlatom.
400
00:30:28,823 --> 00:30:30,336
Kompresijski zavoj.
401
00:30:30,863 --> 00:30:32,933
Izgubio je mnogo krvi.
402
00:30:35,063 --> 00:30:37,975
I Euprogan.
Tre�inu dvadesetke u mi�i�.
403
00:30:47,983 --> 00:30:51,419
Kisik!
Brzo, pada nam u �ok.
404
00:31:03,383 --> 00:31:05,738
Nisu vas u�ili disanje
iz plu�a u plu�a?
405
00:31:05,983 --> 00:31:08,781
Znam kako se to radi.
Mogla bih probati.
406
00:31:09,063 --> 00:31:10,860
Probajte.
407
00:31:31,103 --> 00:31:32,331
To je tu.
408
00:31:32,543 --> 00:31:34,898
Hvala, ve� je dobro.
409
00:31:35,383 --> 00:31:37,419
A sada Euprogan.
410
00:31:37,663 --> 00:31:39,142
U mi�i�.
411
00:31:39,343 --> 00:31:40,617
I polako.
412
00:31:57,303 --> 00:31:59,533
No... dobro.
413
00:32:03,663 --> 00:32:06,735
Sestro, tamo ima kave,
ako bi bio �edan.
414
00:32:06,983 --> 00:32:10,817
A ovdje imate dezinfekciju.
Sigurno �e vam dobro do�i.
415
00:32:11,103 --> 00:32:13,822
Znate da smo tom Fi�eru
malo zavidio?
416
00:32:21,183 --> 00:32:23,174
I jo� pa�nja na puls.
417
00:32:30,623 --> 00:32:32,693
A, Sahulov�!
418
00:32:33,343 --> 00:32:35,379
Dugo se nismo vidjeli.
419
00:32:35,623 --> 00:32:37,420
Lom potkoljeni�ne kosti.
420
00:32:37,663 --> 00:32:39,893
Jednostavni lom bedrene kosti.
421
00:32:40,103 --> 00:32:42,139
Glavna arterija mirna...
- �to ste mu dali?
422
00:32:42,343 --> 00:32:47,098
Euprogan. Tre�inu od dvadeset.
- Euprogan? To je ve� do�lo k vama?
423
00:32:47,663 --> 00:32:50,177
Mi ga imamo tek �est tjedana.
424
00:32:52,023 --> 00:32:55,254
A za�to mu prepisujemo
�etvorku bez masno�e?
425
00:32:56,063 --> 00:33:00,022
Da ne bi dobio masnu emboliju.
- Ipak smo vas u ovoj bolnici
426
00:33:00,223 --> 00:33:02,020
ne�to nau�ili.
427
00:33:02,423 --> 00:33:05,813
Taj va� je negdje pro�itao
o Euproganu i pribavio ga.
428
00:33:06,023 --> 00:33:09,015
Imate sre�u sa �efom, Sahulov�.
Oprostite.
429
00:33:09,223 --> 00:33:12,852
E, bok! Onda, pisao ti je?
Onaj gitarist.
430
00:33:13,063 --> 00:33:14,781
Petr? Naravno.
431
00:33:14,983 --> 00:33:17,292
Pa?
- Sve �tima.
432
00:33:17,543 --> 00:33:21,138
Ali to me ve� po�inje gnjavi.
Moram ve� i�i. Bok.
433
00:33:23,983 --> 00:33:26,258
Pred bolnicu je do�ao sanitet s konjima,
434
00:33:26,463 --> 00:33:29,296
dovoze�i bolesnicu,
koja klati nogama.
435
00:33:29,503 --> 00:33:32,779
Nogama?
- Pa da. S konjima, i nogama.
436
00:33:33,183 --> 00:33:34,775
Skratit �u.
437
00:33:35,103 --> 00:33:38,732
Na�alost, konji su zakrenuli,
i bolesnicu odnijeli.
438
00:33:38,983 --> 00:33:41,451
Bolesnica ve� hropti hrr hrr,
439
00:33:41,743 --> 00:33:45,053
iz sela slu�aju sanitarca,
na kobili prr prr.
440
00:33:45,703 --> 00:33:49,252
Primarijus opominje:
Nemojte na tu bolesnicu hrr hrr.
441
00:33:50,263 --> 00:33:52,572
Dobro, zar ne?
- Ba� �a�avo.
442
00:33:52,783 --> 00:33:55,934
Vi ne �elite da radim hrr hrr.
Ne biste tako�er zaspali, zar ne?
443
00:33:56,823 --> 00:33:58,700
�elite li negdje popiti kavu?
444
00:33:58,903 --> 00:34:00,814
Kava! Hrr hrr!
445
00:34:01,423 --> 00:34:03,891
Oh, kakve prekrasne nemani?
446
00:34:04,103 --> 00:34:06,298
Ovo je na� Venda, zna�?
447
00:34:07,103 --> 00:34:08,821
Za damu grog,
448
00:34:09,863 --> 00:34:11,296
�alica kave...
449
00:34:11,583 --> 00:34:14,302
Hvala.
Na to je stra�no ponosan.
450
00:34:14,543 --> 00:34:18,092
Ne �elim se nametati, gospo�ice,
ali ovo �to ovdje vidite,
451
00:34:18,343 --> 00:34:22,814
je prava narodna umjetnost
koju je stvorio na� narodni umjetnik
452
00:34:23,143 --> 00:34:24,371
Venda Brabenec.
453
00:34:24,583 --> 00:34:28,258
Pokazao je gospodi iz Praga
�to znaju zlatne �e�ke ruke,
454
00:34:28,783 --> 00:34:31,775
i �to je ma�ta narodnih umjetnika.
455
00:34:32,063 --> 00:34:35,817
Primjerice, gospo�ice,
ovi jeleni ri�u u duetu.
456
00:34:36,423 --> 00:34:41,372
Arno�t bi vam mogao ispri�atii.
- Ful�nek, to �u ja objasniti dami.
457
00:34:41,623 --> 00:34:47,698
Oprostite. Jelene, jelene, jelene,
ima� o�i zelene, zelene, zelene.
458
00:34:48,023 --> 00:34:52,892
Bit �emo zajedno na odmoru,
�to je nedopu�teno.
459
00:34:55,823 --> 00:34:57,142
Smijem li zamoliti?
460
00:34:57,343 --> 00:35:00,335
Nemojte se ljutiti, ne ple�emo.
- Za�to ne biste i�li?
461
00:35:00,543 --> 00:35:03,262
On vas pusti, zar ne, prijatelju?
- Daj se makni.
462
00:35:03,463 --> 00:35:07,342
Imamo ovdje neki razgovor.
- Ipak niste nikakva seoska drolja.
463
00:35:07,543 --> 00:35:10,455
Sestra ste iz grada.
Sve se zna.
464
00:35:10,703 --> 00:35:13,092
Ali, morate biti vesela sestra.
465
00:35:13,343 --> 00:35:15,299
Do�ite plesati...
- Ne!
466
00:35:15,623 --> 00:35:18,615
Hej, odlazi!
Mirno oti�i!
467
00:35:18,943 --> 00:35:20,342
Beee!
468
00:35:24,823 --> 00:35:27,621
Gospodo, ne sad to! Ovdje.
469
00:35:28,583 --> 00:35:30,699
Sad vi imate par!
470
00:35:32,023 --> 00:35:35,299
�to mislite o sestrama?
Mo�da o meni?
471
00:35:35,903 --> 00:35:38,975
Grije�ite. Vi ste druga�iji.
- Kako druga�ija?
472
00:35:39,183 --> 00:35:43,256
Tako, imam antenu za to.
U onoj �umi ste me uzemljili.
473
00:35:43,823 --> 00:35:45,415
�teta �to �elite oti�i.
474
00:35:47,223 --> 00:35:49,612
Ako ostanete ovdje,
kupit �u vam...
475
00:35:50,663 --> 00:35:53,461
mo�da ovu sliku s jelenama
�to ri�u u duetu.
476
00:35:53,663 --> 00:35:55,619
Radije gospo�ici daj
svoj portret.
477
00:35:55,823 --> 00:35:57,575
�ali se.
- Nemoj se stiditi.
478
00:35:57,823 --> 00:36:00,257
Reci za�to tamo ima� troje rogove.
479
00:36:00,463 --> 00:36:02,374
Jer sam se tri puta razveo, ne.
480
00:36:04,063 --> 00:36:08,022
To je pobjednik lokalnog prvenstva,
ali ina�e narodni �ovjek.
481
00:36:08,263 --> 00:36:11,733
Zato mu je napravio portret
na� narodni umjetnik Venda Brabenec.
482
00:36:11,983 --> 00:36:13,974
Ne smetaj!
- Dobro, dobro...
483
00:36:14,183 --> 00:36:17,493
Vendo, hvala.
Onda, ovi jeleni, za koliko?
484
00:36:17,703 --> 00:36:18,613
Nisu za prodaju.
- Vendo!
485
00:36:18,823 --> 00:36:21,178
Ne dolazi u obzir.
- Dva kilograma?
486
00:36:21,383 --> 00:36:22,941
Nikada.
- Dva i pedeset.
487
00:36:23,183 --> 00:36:25,538
Ne�u prodati. - Onda za tri.
- Ma daj. - Vendo!
488
00:36:27,983 --> 00:36:29,541
Heee...
489
00:36:35,983 --> 00:36:37,336
�to ti je?
490
00:36:39,983 --> 00:36:43,180
Mislila sam da ti se ne�to dogodilo.
�to to vu�e�?
491
00:36:44,263 --> 00:36:48,779
Kico�i, ha? Ne smiju se,
ri�u u duetu.
492
00:36:49,623 --> 00:36:52,262
Huuu...
- No, no, no.
493
00:36:52,623 --> 00:36:54,932
Mo�da da si skuha� kavu.
494
00:36:55,863 --> 00:36:58,616
Kakav je bio slu�aj?
- Ve� je gotovo bio kod Boga.
495
00:36:58,863 --> 00:37:01,616
Ali kad sam mu dala pusu,
do�ao je k sebi.
496
00:37:02,183 --> 00:37:05,653
Ho�ete si malo gucnuti?
Pozdrav od gospodina Kr�koryja.
497
00:37:06,063 --> 00:37:09,658
To �e mi sutra re�i doktor.
- Arno�t je to tako�er vidio.
498
00:37:09,863 --> 00:37:11,660
Pobjednik lokalnog prvenstva.
499
00:37:12,263 --> 00:37:15,938
Zna�i taj te je tako razgalio.
Nije ga stid!
500
00:37:16,863 --> 00:37:21,015
Triput rastavljen, pla�a za dijete,
ali kad vidi �ensku...
501
00:37:22,343 --> 00:37:26,222
Pa �to, barem je iskusan.
Zna kako to u�initi.
502
00:37:26,783 --> 00:37:30,776
A ja se jo� nisam u�ila,
pa se trebam seksualno i�ivjeti.
503
00:37:30,983 --> 00:37:34,658
Da, seksualno i�ivjeti!
Onda je to druga stvar.
504
00:37:36,623 --> 00:37:39,091
Navila sam ti sat za autobus.
505
00:37:39,303 --> 00:37:41,339
Ne treba. Ostajem.
506
00:37:43,583 --> 00:37:45,653
Jo� �u pri�ekati. Za sada.
507
00:37:47,103 --> 00:37:50,140
Jelene, ima� o�i zelene...
508
00:37:50,823 --> 00:37:53,098
Jelene, jelene, jelene...
509
00:37:56,543 --> 00:37:59,296
Bit �emo zajedno na odmoru.
510
00:37:59,983 --> 00:38:03,658
To je R�ve�, upravitelj. Ka�e,
da se s ljudima mora kao s kravama.
511
00:38:03,863 --> 00:38:05,296
Udovolji� im, a zatim odbace.
512
00:38:05,503 --> 00:38:09,018
On odobrava, osobito ako mu
rodilja ne ra�a u bolnici.
513
00:38:09,223 --> 00:38:11,691
No vidi�, kako nam se lijepo zaokru�uje�!
514
00:38:12,023 --> 00:38:14,332
Radi� ono �to sam ti rekla?
- Da.
515
00:38:14,543 --> 00:38:16,773
Uzdam se u vas.
516
00:38:17,583 --> 00:38:20,780
Ako se porodi u staji,
za 14 dana �e je vratiti na posao.
517
00:38:20,983 --> 00:38:23,338
Naravno da ne �tapom,
ali obe�at �e joj premije.
518
00:38:23,543 --> 00:38:27,331
Dobrodo�le, drugarice.
- Mogu zamisliti.
519
00:38:27,703 --> 00:38:29,375
Molim vas...
520
00:38:29,583 --> 00:38:33,542
Ne znam, �to ho�ete,
ali junice su tamo dolje.
521
00:38:33,783 --> 00:38:36,456
Zabunili ste se.
- Dobro znate �to ho�emo.
522
00:38:36,703 --> 00:38:39,137
Bartu���kov�, Kert�ov�.
523
00:38:39,543 --> 00:38:42,580
Onda, djevojko,
kako to izgleda kod tebe?
524
00:38:43,543 --> 00:38:45,340
Nisi me poslu�ala.
- Ali jesam.
525
00:38:45,543 --> 00:38:47,898
Koliko puta sam ti rekla...
�ekaj me!
526
00:38:49,143 --> 00:38:52,101
Da te pogledam.
527
00:38:52,743 --> 00:38:55,815
Ovdje su se ljudi navikli,
kako bih to rekao,
528
00:38:56,343 --> 00:38:59,301
pustiti na sebe upravo tamo,
gdje se zateknu.
529
00:38:59,543 --> 00:39:01,773
Staja nije restoran, no da,
molimo vas.
530
00:39:01,983 --> 00:39:03,735
Kada se zasere da se ispere.
531
00:39:03,943 --> 00:39:06,173
Zbog napretka sam uveo tu�eve.
532
00:39:06,423 --> 00:39:10,052
Kada �ena ide od krava,
mo�e se istu�irati kao kraljica.
533
00:39:10,583 --> 00:39:12,653
Ispri�avam se, zovu me.
534
00:39:57,063 --> 00:39:58,781
Ostavi je, prasac jedan!
535
00:39:58,983 --> 00:40:03,374
Va�kov�, to se ne stidi�,
za bijelog dana ovdje raditi orgije!
536
00:40:03,663 --> 00:40:05,779
Dat �u ti ja � tergo!
537
00:40:07,023 --> 00:40:09,412
� tergo? �to je to?
538
00:40:09,903 --> 00:40:14,135
No, to je... na latinskom jeziku.
Na�in kako su to radili.
539
00:40:14,463 --> 00:40:17,023
Iza�i iz te razbojni�ke pe�ine.
540
00:40:17,223 --> 00:40:20,056
Po�aljite Kert�ovou
u �etvrtak na pregled.
541
00:40:20,303 --> 00:40:23,056
Ali...
- U �etvrtak se vozite za salitru.
542
00:40:23,303 --> 00:40:28,252
I Bartu���kovou ste zatajili.
- Ne mogu gledati svaki trbuh.
543
00:40:28,463 --> 00:40:32,172
To ste vidjeli.
Iza vas je bio i taj njen, Koranda.
544
00:40:32,383 --> 00:40:33,657
Kuranda.
545
00:40:33,863 --> 00:40:37,458
Vidite da ste znali.
Drugi put �u to prijaviti. Dovi�enja.
546
00:40:38,263 --> 00:40:41,733
Ra�anje je jedina radost,
ali ne smije� vjerovati �to ka�u.
547
00:40:41,983 --> 00:40:44,019
Jedna �eli dijete zatajiti,
druga ga �eli,
548
00:40:44,303 --> 00:40:48,535
jednu nagovara neki njen
i odjednom je sve prekasno.
549
00:40:49,023 --> 00:40:51,821
Mora� oprezno, kad se po�elo ritati?
550
00:40:52,023 --> 00:40:54,412
Po�inje sa prisje�ati,
mora� joj pomo�i.
551
00:40:54,623 --> 00:40:58,457
Bez pritiska,
otada joj mora� pomogati.
552
00:41:01,583 --> 00:41:04,541
Ne slu�a� me!
- Slu�am.
553
00:41:06,863 --> 00:41:10,060
Najbolje je odmah od po�etka,
kad �e� je zvati zovu mama.
554
00:41:10,343 --> 00:41:13,813
Svaka to nosi u sebi,
samo to ugrije�.
555
00:41:14,143 --> 00:41:16,373
Ina�e ti pobjegne kao zec.
556
00:41:17,823 --> 00:41:20,053
�to?
- Da, znam.
557
00:41:25,423 --> 00:41:27,857
Kad bi nas babica vidjela,
potjerala bi me.
558
00:41:28,063 --> 00:41:31,100
Za�to je takva, ne znate?
- Prije nije bila takva.
559
00:41:31,343 --> 00:41:34,972
Imala je doktora, ranije, u gradu.
A on ju je napustio.
560
00:41:35,263 --> 00:41:36,821
Zato sve vidi crno.
561
00:41:37,063 --> 00:41:40,055
Nisam to odmah shvatila.
Ovi troji rogovi.
562
00:41:40,263 --> 00:41:43,573
Je li to onako kako sam ja rasporedio?
Vidite, varka tijelom.
563
00:41:44,103 --> 00:41:46,139
Uvijek to netko pokvari.
564
00:41:46,743 --> 00:41:49,701
Gore je,
kada vas taj drugi omalova�ava.
565
00:41:50,303 --> 00:41:52,737
A vi upravo mislite
da to je to.
566
00:41:52,983 --> 00:41:54,462
Znam to.
567
00:41:54,743 --> 00:41:56,301
Tako�er?
568
00:41:56,543 --> 00:41:59,262
Ali vi se sigurno ne�ete
jo� dugo mu�iti s tim.
569
00:41:59,503 --> 00:42:02,017
Na�i �e se netko
s kim �ete se razumijeti.
570
00:42:02,223 --> 00:42:05,420
Doista. Ti troji rogovi su mi dovoljni.
571
00:42:07,383 --> 00:42:10,853
Osim ako biste vi...
Bolje me ne slu�ajte.
572
00:42:12,263 --> 00:42:14,140
Za�to?
573
00:42:14,983 --> 00:42:17,622
Vi biste...
- Ni�ta nisam rekla.
574
00:42:17,863 --> 00:42:20,218
Valjda bih vas razo�arala.
- Vi?
575
00:42:21,383 --> 00:42:23,214
Nikada.
576
00:42:31,743 --> 00:42:33,461
Prekrasano izgleda�.
577
00:42:33,983 --> 00:42:35,655
Divno.
578
00:42:36,103 --> 00:42:39,061
Jo� ju�er, da mi je netko rekao
da je to mogu�e,
579
00:42:39,263 --> 00:42:41,015
ne bih mu vjerovao.
580
00:42:43,583 --> 00:42:45,301
Ne smeta ti da smo ovdje?
581
00:42:45,503 --> 00:42:47,892
Ne, kad si ovdje sa mnom.
582
00:42:50,143 --> 00:42:52,134
Hajde do�i!
583
00:43:04,103 --> 00:43:06,378
Sranje, opet je puklo.
584
00:43:06,783 --> 00:43:10,014
Ja se...
Prekju�er sam se igrao s tim...
585
00:43:14,303 --> 00:43:16,259
Tako, pri�ekaj...
586
00:43:20,663 --> 00:43:24,099
Nema veze, zaboravi.
Do�i k meni.
587
00:43:25,663 --> 00:43:27,540
Krasna si.
588
00:43:27,943 --> 00:43:29,661
�udesna.
589
00:43:34,703 --> 00:43:36,614
Posvuda.
590
00:43:39,023 --> 00:43:40,854
Arno�te?
- �to je?
591
00:43:42,063 --> 00:43:44,861
Nije li tu zagu�ljivo? Nije ti hladno?
592
00:43:45,703 --> 00:43:47,216
Malo zraka.
593
00:43:47,503 --> 00:43:49,300
Malo �u udahnuti.
594
00:43:49,503 --> 00:43:52,097
Ali nemoj tamo biti dugo,
da se ne prehladi�.
595
00:43:52,703 --> 00:43:54,421
Ne, ne�u.
596
00:44:20,943 --> 00:44:23,503
�to, Arno�te? Trebam li ne�to u�initi?
Reci �to.
597
00:44:24,583 --> 00:44:26,813
Mo�da to ne mo�e� sa mnom.
598
00:44:27,383 --> 00:44:29,499
Ne zna� me uzbuditi.
599
00:44:31,863 --> 00:44:35,651
Mo�e� li skinuti dol�evitu?
- Mogu, ali �e vjerojatno biti hladno.
600
00:44:35,943 --> 00:44:38,093
Onda je ostavi, no.
601
00:44:39,263 --> 00:44:41,857
Mora� me hvaliti,
malo uzbuditi.
602
00:44:42,623 --> 00:44:44,659
To mu�kima stra�no poma�e.
603
00:44:44,903 --> 00:44:50,261
Ti si tako dobar, lijep...
- Ali, ne! Ja nisam dobar,
604
00:44:50,943 --> 00:44:52,456
ja sam lo�!
605
00:44:52,903 --> 00:44:54,939
No, reci da sam lo�!
606
00:44:55,303 --> 00:44:57,453
Ti si lo� i drag mu�karac.
607
00:44:57,863 --> 00:45:00,661
Ma ne, ja nisam drag,
ja sam �ivotinja!
608
00:45:01,303 --> 00:45:03,692
Stra�na zvijer, kada se odve�e.
609
00:45:04,623 --> 00:45:08,172
Reci mi da sam �ivotinja.
- Ti si onda zla �ivotinja, no.
610
00:45:08,423 --> 00:45:11,654
Zla �ivotinja, zar ne?
Grozna, u�asna...
611
00:45:12,743 --> 00:45:14,699
Pri�ekaj, �to �u raditi s tobom.
612
00:45:17,383 --> 00:45:20,659
Ali to nije istina.
Ti ipak nisi lo� �ovjek.
613
00:45:22,343 --> 00:45:25,813
To je kraj. To je u obrani.
Sve si zabrljala.
614
00:45:26,183 --> 00:45:29,141
Ali ja to tako ne mogu.
- Zato jer si glupa�a.
615
00:45:31,503 --> 00:45:33,937
Ho�u ku�i.
- Ku�i?
616
00:45:34,223 --> 00:45:35,417
Pa dobro, idi ku�i!
617
00:45:35,703 --> 00:45:38,900
Odlazi! Bje�i doma!
Odlazi!
618
00:45:58,503 --> 00:46:02,940
Je li vas netko povrijedio?
- Ne! �to gledate, nestanite!
619
00:46:09,663 --> 00:46:12,541
Gdje si bila, molim te?
Opet na spoju?
620
00:46:12,783 --> 00:46:14,501
Da, na spoju.
621
00:46:14,903 --> 00:46:17,463
A �to se to vas ti�e?
Ljuti ste jer sam mlada?
622
00:46:17,703 --> 00:46:19,819
Ili zato jer vas je
jednom jedan ostavio?
623
00:46:20,143 --> 00:46:22,452
�to to melje�?
624
00:46:23,423 --> 00:46:27,018
To ti je opet Arno�t ne�to...
- Slu�ajno je prekrasan.
625
00:46:28,023 --> 00:46:31,982
Pa za�to se uzrujava�?
Htjela si u�ivati, pa si se u�ila.
626
00:46:32,303 --> 00:46:36,000
Ja protiv toga... - Da, u�ila.
�est kilometara po hladno�i.
627
00:46:40,783 --> 00:46:43,297
To je �ivotinja, babi, zla �ivotinja!
628
00:46:43,703 --> 00:46:46,171
Ne�to ti je u�inio?
- Naravno!
629
00:46:46,903 --> 00:46:51,374
U�ivala sam. To su mislile i djevojke
i primarius, kad me je izbacio.
630
00:46:58,023 --> 00:47:02,221
Babi, nemojte se ljutiti na mene.
Takva sam krava.
631
00:47:03,383 --> 00:47:05,453
Ne ljutim se.
632
00:47:08,463 --> 00:47:11,182
Kako ste zapravo do�li ovamo?
633
00:47:11,743 --> 00:47:14,052
Kao babica.
634
00:47:14,343 --> 00:47:17,415
Samo �to je jedna ve� bila tu.
Svi su i�li k njoj.
635
00:47:17,663 --> 00:47:19,619
Porodila je pola regije.
636
00:47:20,023 --> 00:47:22,139
Tako sam samo �ekala.
637
00:47:22,423 --> 00:47:28,180
Najprije danima, a zatim tejdnima,
da netko pokuca tamo na onaj prozor.
638
00:47:29,783 --> 00:47:32,251
Ponekad mi se �inilo da to �ujem.
639
00:47:34,023 --> 00:47:36,298
Jednog dana netko je pokucao.
640
00:47:37,823 --> 00:47:40,462
Ili je to bila halucinacija?
641
00:47:41,903 --> 00:47:44,258
Bojala sam se otvoriti prozor.
642
00:47:45,263 --> 00:47:47,333
Tamo je stajao mu�karac.
643
00:47:48,063 --> 00:47:51,260
Ta njegova se posva�ala s babicom,
pa su do�li po mene.
644
00:47:52,223 --> 00:47:55,679
Ispalo je dobro. Kada je trebao
platiti, nije se niti zahvalio.
645
00:47:55,863 --> 00:47:58,058
Ali ja sam mu jo� do danas zahvalna.
646
00:48:02,623 --> 00:48:05,899
A s tim lije�nikom?
Kako je to onda bilo?
647
00:48:07,183 --> 00:48:09,094
Zna� to, doktor.
648
00:48:09,383 --> 00:48:11,817
Nije to �inilo doro u bolnici.
649
00:48:12,063 --> 00:48:15,738
Zatim se u ve�oj bolnici
pri�enio za primariusovu k�er.
650
00:48:16,103 --> 00:48:19,061
Bio je kod nas jedan pacijent
nije vi�e bio najmla�i,
651
00:48:19,583 --> 00:48:23,258
govorio je da odmah zajedno
idemo k njegovim roditeljima.
652
00:48:24,063 --> 00:48:27,055
A kad mu je dojadilo, digao je galamu
na mene, da su mu se izgubile papu�e.
653
00:48:27,303 --> 00:48:28,941
Znamo ih.
654
00:48:29,183 --> 00:48:31,902
Babi, mogu li dobiti svoje podru�je?
655
00:48:32,743 --> 00:48:36,053
Kako to misli�?
- Pa, neke svoje pacijente.
656
00:48:36,263 --> 00:48:40,620
Kada sam ve� tu otvrdnula, zar ne?
Da vam ne bih stalno bila pirepak.
657
00:48:41,063 --> 00:48:44,021
Da se malo poka�em.
- Dobra si!
658
00:48:44,303 --> 00:48:48,012
Na po�etku ni�' i onda vi'�.
Vidjet �emo �to doktor ka�e.
659
00:48:48,863 --> 00:48:52,492
Au!
- No, no, kao gospo�ica ste.
660
00:48:53,543 --> 00:48:56,979
Kad mi otkinete nogu,
gdje �u uzeti novu?
661
00:48:57,223 --> 00:48:59,453
Ne brinite.
662
00:49:01,583 --> 00:49:05,098
Je li doktor ovdje? �ena ra�a.
Do�lo je ranije.
663
00:49:05,543 --> 00:49:08,455
Hajde brzo! - Odvezao se
autom hitne pomo�i u bolnicu.
664
00:49:08,703 --> 00:49:10,614
Marie, idem. Ruku!
- �to?
665
00:49:10,943 --> 00:49:12,456
Morate ne�to smo�i.
- Aha.
666
00:49:12,823 --> 00:49:15,417
Tr�ite i zaustavite prvi auto!
- Aha. Aha.
667
00:49:16,903 --> 00:49:18,700
Ni�ta ne zaboravi.
668
00:49:19,903 --> 00:49:23,134
A �to �u ja?
- Ne znate si zamotati �apetinu?
669
00:49:23,383 --> 00:49:27,092
Ali, u �ekaonici, ovdje se zaklju�ava.
- To je zna�i njega!
670
00:49:27,463 --> 00:49:29,101
Dat �u ti ja njegu! Hajde!
671
00:49:42,503 --> 00:49:44,573
No, no, no...
672
00:49:49,383 --> 00:49:51,453
Bit �e dobro.
673
00:49:51,983 --> 00:49:53,894
Ne �uri se!
674
00:49:54,783 --> 00:49:56,501
No vid�...
675
00:50:01,623 --> 00:50:04,012
Odmah sam ovdje, ni�ta se ne boj.
676
00:50:05,583 --> 00:50:08,336
Hej! Halo!
677
00:50:09,663 --> 00:50:12,860
Halo, stani!
678
00:50:13,223 --> 00:50:14,736
Zaustavi!
679
00:50:15,103 --> 00:50:16,980
�ekaj!
680
00:50:18,543 --> 00:50:20,454
�to sad?
681
00:50:20,743 --> 00:50:22,654
Prekasno je za bolnicu.
682
00:50:22,903 --> 00:50:25,656
Vjerojatno �u je poroditi,
ali mora do�i lije�nik.
683
00:50:25,903 --> 00:50:28,736
Na po�ti je telefon.
Reci da je to na kraju kotline.
684
00:50:28,983 --> 00:50:31,816
Ja? Hajn� ima skije.
- �uti! Znam �to radim.
685
00:50:32,063 --> 00:50:35,055
Posudit �e ti skije. Zatim se vrati,
vjerojatno �u te trebati.
686
00:50:38,063 --> 00:50:39,496
Joj!
687
00:50:51,103 --> 00:50:52,980
U redu je. Do�i �e.
688
00:50:53,183 --> 00:50:55,219
Operi se.
Brzo!
689
00:50:56,223 --> 00:50:58,020
Pomo�i �e� mi.
690
00:50:58,543 --> 00:51:01,933
Morate na tu hladno�u!
- Danas ste nas ve� dosta zagrijali.
691
00:51:02,223 --> 00:51:03,975
Znam to.
692
00:51:04,583 --> 00:51:06,460
Gospodine doktore, jo� jednu.
693
00:51:06,703 --> 00:51:09,854
Ja sam danas tako bezna�ajan.
Babica je sve sredila.
694
00:51:10,103 --> 00:51:11,502
Svakako.
- I Marie tako�er.
695
00:51:11,703 --> 00:51:13,341
�ekajte!
696
00:51:14,943 --> 00:51:18,333
Jezu�marija, Josipe...
- Au!
697
00:51:20,823 --> 00:51:24,293
Prvo strka, onda veselje.
To je moj svijet.
698
00:51:24,783 --> 00:51:28,901
Kod te�kog ra�anja mora biti mu�.
Za onaj zadnji slu�aj.
699
00:51:29,383 --> 00:51:32,614
Jednom mi se rodilo
ugu�eno djete. Prekasno su zvali.
700
00:51:32,823 --> 00:51:36,657
Mu� nije bio tamo. Onda me
oklevetao, da sam ja bila kriva.
701
00:51:37,063 --> 00:51:39,861
Galamila sam na tebe,
sada zna� za�to.
702
00:51:46,263 --> 00:51:49,494
Ovo je za za�titu.
Nego, danas to zaslu�ujemo.
703
00:51:51,423 --> 00:51:53,778
Znate li �to mislim, doktore?
- Ne?
704
00:51:53,983 --> 00:51:56,781
Ve� je vrijeme
da Marie dobije svoje podru�je.
705
00:51:57,023 --> 00:52:00,811
Par svojih pacijenata.
- Ako se usudi, za�to ne.
706
00:52:01,503 --> 00:52:05,781
Mo�ete po�eti ovdje. Mlada Kr�kora
mo�e biti va� prvi slu�aj.
707
00:52:17,503 --> 00:52:19,175
To je zanimljivo.
708
00:52:19,463 --> 00:52:22,341
Poslije �ljivovice uvijek padam unatrag.
709
00:52:25,863 --> 00:52:29,458
Babi, je li to previ�e glupo
da jo� nisam imala de�ka?
710
00:52:31,063 --> 00:52:33,657
Je li to va�no?
- Ne.
711
00:52:34,303 --> 00:52:35,941
Niti s Arno�tem.
712
00:52:36,183 --> 00:52:41,382
Nisam kriva? �eljela bih to,
veoma, ali ne �elim samo tako.
713
00:52:43,063 --> 00:52:47,579
Kad bude� nekog voljela, zar ne?
Ima� pravo, onda je to ljep�e.
714
00:52:47,823 --> 00:52:51,816
Da. Tako�er imate to iskustvo?
- To je ipak stara vesta.
715
00:52:52,823 --> 00:52:55,178
U bolnici je bio jedan s gitarom.
716
00:52:56,063 --> 00:52:57,974
S gitarom?
717
00:52:58,223 --> 00:53:02,774
Ali ni�ta nije bilo iz toga. Samo jedan
otkaz, jer je to bio pacijent.
718
00:53:03,543 --> 00:53:06,694
Ne pi�e ti?
- Nek' si slomi nogu.
719
00:53:08,703 --> 00:53:11,536
Uvijek ste htjeli biti
medicinska sestra?
720
00:53:12,263 --> 00:53:14,413
Misli� na tu sliku?
721
00:53:15,903 --> 00:53:18,178
Mama ju je imala kod ku�e.
722
00:53:18,423 --> 00:53:23,577
Kad je umrla, uzela me je tetka.
A u dvanaestoj, da moram i�i u samostan.
723
00:53:24,183 --> 00:53:27,141
Kako sam se naplakala.
Dobro, rekao je ujak.
724
00:53:27,343 --> 00:53:30,574
Ako ne�e� slu�iti Bogu,
slu�it �e� ljudima.
725
00:53:30,943 --> 00:53:33,503
I dao me je u bolnicu za �ista�icu.
726
00:53:34,183 --> 00:53:38,301
Tako sam se ubacila
na te�aj za primalje.
727
00:53:39,303 --> 00:53:41,771
Idemo na spavanje!
728
00:53:48,783 --> 00:53:49,932
Prostak.
729
00:54:09,943 --> 00:54:13,219
Gdje �e to biti?
- Lugarnica. K Kr�korovom de�ku.
730
00:54:13,583 --> 00:54:15,653
Iskrcat �u te na raskri�ju, ha?
731
00:54:16,863 --> 00:54:19,093
Jo� uvijek se ljuti� na mene?
732
00:54:20,463 --> 00:54:22,738
Najadije se ne bih pogledao.
733
00:54:25,143 --> 00:54:28,374
Zna�, imao sam sva�u
s biv�om suprugom.
734
00:54:29,823 --> 00:54:31,893
Bilo je neugodno.
735
00:54:32,743 --> 00:54:35,701
Nisi se �alila na mene? Mo�da babi?
736
00:54:35,903 --> 00:54:39,862
Zar sam mala? Takve stvari
se ipak nikome ne govore.
737
00:54:40,943 --> 00:54:43,935
Isto je to i moja krivnja.
- Ma ne.
738
00:54:45,663 --> 00:54:48,780
Ako �e� mo�da nekad jo�
biti zainteresirana, pa...
739
00:54:49,183 --> 00:54:51,174
Vidjet �e� da se popravljam.
740
00:54:51,423 --> 00:54:53,379
Onda, sljede�i put, ha?
741
00:54:53,743 --> 00:54:55,495
Tako je. Gle!
742
00:54:55,703 --> 00:54:57,455
P�emysl Or��.
743
00:54:57,663 --> 00:55:01,053
Par volova zapregao u plu�inu,
izorati je htio �e�ku glinu.
744
00:55:01,623 --> 00:55:03,898
Kulturni umetak?
- Hmm.
745
00:55:04,303 --> 00:55:08,501
Mnato, Vojane i Vnisle,
i ti k�eri K�esomysle,
746
00:55:09,863 --> 00:55:12,297
volovi uspravno pod plugom staju
747
00:55:13,223 --> 00:55:15,612
i kiselu zemlju gledaju.
748
00:55:15,863 --> 00:55:18,138
Kiselu?
- Kiselu.
749
00:55:20,263 --> 00:55:23,061
�ena je oti�la pokazati dijete
sestri u Ho�tice.
750
00:55:23,303 --> 00:55:26,659
Ali samo u�ite,
kada ste ve� pre�li toliki put.
751
00:55:27,023 --> 00:55:29,332
Ve� je oti�la tako daleko?
Trebala bi se �uvati.
752
00:55:29,583 --> 00:55:32,495
Ba�! �uva se ona i previ�e.
753
00:55:33,663 --> 00:55:37,542
Nema ragovora s njom,
uvijek samo to dijete...
754
00:55:38,103 --> 00:55:41,459
i dijete, pa dijete...
755
00:55:42,783 --> 00:55:44,899
I ni�ta drugo.
756
00:55:45,383 --> 00:55:47,374
Pa �to?
757
00:55:47,783 --> 00:55:49,694
Sestro, odmorite se!
758
00:55:49,983 --> 00:55:53,293
Kao kod ku�e...
- Ne, sad �u i�i.
759
00:55:53,503 --> 00:55:56,700
Ne�ete mi valjda dati ko�aricu!
760
00:55:57,063 --> 00:55:59,372
Tako mlada i lijepa.
761
00:56:01,183 --> 00:56:04,698
Ljubim vas �ene tako rado...
762
00:56:05,543 --> 00:56:07,056
Pa dobro, popit �u i idem.
763
00:56:08,383 --> 00:56:10,214
�ivjeli.
764
00:56:16,383 --> 00:56:18,135
Kamo se �urite?
765
00:56:19,463 --> 00:56:22,057
To mi ipak ne�ete u�initi!
766
00:56:25,503 --> 00:56:29,462
Na ovaj trenutak �ekam od onda
kad sam vas prvi put vidio.
767
00:56:29,783 --> 00:56:35,301
Sad smo pak tu sami, nas dvoje.
U �ivotu ima tako malo radosti.
768
00:56:35,543 --> 00:56:38,819
Malo �u vas pomaziti,
a to vam ne�e ni�ta na�koditi.
769
00:56:39,023 --> 00:56:42,493
Ljubavi, bo�ja ljubavi.
770
00:56:42,903 --> 00:56:45,815
Kamo...
- Nisam zbog toga ovdje!
771
00:56:47,463 --> 00:56:49,693
Kako to da nisi, Maru�ko?
772
00:56:49,983 --> 00:56:53,020
Ti si ipak medicinska sestra,
a ona poma�e ljudima.
773
00:56:54,503 --> 00:56:56,812
Pa budi malo humana!
774
00:57:03,423 --> 00:57:07,052
To se valjda mo�emo dogovoriti.
- Gospodine Kr�kora, pustite me.
775
00:57:07,303 --> 00:57:08,656
Ne�u!
776
00:57:08,863 --> 00:57:10,535
Ne�u!
777
00:57:14,103 --> 00:57:17,857
Prokleta, dok se naigramo,
tako �u te zagrijati!
778
00:57:18,263 --> 00:57:20,538
Kako bi to bilo
da se lugar ne poigra!
779
00:57:23,863 --> 00:57:25,979
Ne zna� �to je svijet. Mlada si.
780
00:57:26,703 --> 00:57:28,739
Vidjet �e� �to lugar mo�e u�initi.
781
00:57:29,503 --> 00:57:31,334
I kako to mo�e u�initi.
782
00:57:31,943 --> 00:57:33,979
Gospodine Kr�kora, nemojte to raditi!
783
00:57:34,423 --> 00:57:37,654
Ili �u to re�i gospodinu doktoru
i babici, i va�oj �eni tako�er.
784
00:57:37,903 --> 00:57:41,862
Ni�ta ne�e� re�i. Samo pri�ekaj
da bude� sa mnom u raju.
785
00:57:42,863 --> 00:57:44,740
Pjevat �e�!
786
00:58:06,583 --> 00:58:08,653
Ne, molim vas, ne!
787
00:58:10,543 --> 00:58:12,499
Ali da, da...
788
00:58:14,903 --> 00:58:16,177
Joj!
789
00:58:24,583 --> 00:58:26,335
Gospodine Kr�kora?
790
00:58:32,823 --> 00:58:35,974
Vidite, vidite. Je li gospodin
doktor rekao da trebate skinuti te kile?
791
00:58:38,423 --> 00:58:41,620
Daj mi barem tu �a�icu.
- Bez primisli.
792
00:58:41,823 --> 00:58:46,692
I bez uzrujavanja i skakutanja.
To vi�e nije za vas. Sami to vidite.
793
00:58:49,663 --> 00:58:52,461
I dijeta!
Ili �u stvarno re�i to za vas.
794
00:58:53,303 --> 00:58:55,658
A �to je s ljekarskom tajnom?
795
00:58:55,943 --> 00:58:58,173
Joj, joj...
- Gospodine Kr�kora!
796
00:58:58,383 --> 00:59:01,216
Otac �e vam to platiti ...
Hvala vam.
797
00:59:01,423 --> 00:59:03,891
Dijete je zdravo,
imate pristojan stan,
798
00:59:04,703 --> 00:59:08,298
�ivite s majkom, tako da
se ne morate brinuti za dijete.
799
00:59:08,503 --> 00:59:12,496
Dojena�ki zavod ne�ete dobiti.
- Ne �elim dijete, lovite si njega.
800
00:59:12,743 --> 00:59:14,335
Vi ste majka!
801
00:59:14,583 --> 00:59:16,301
Imate li doma ma�ku?
802
00:59:16,583 --> 00:59:19,336
Uzmite si primjer s njom,
kako se brine za ma�i�e.
803
00:59:19,583 --> 00:59:22,381
Njegovi imaju auto Volgu i ku�u.
Boje se da im odgrizem.
804
00:59:22,623 --> 00:59:24,261
Sredite neka me o�eni.
805
00:59:24,463 --> 00:59:28,297
Za to sam preslaba faca.
I namojte nam pu�iti ovdje.
806
00:59:28,503 --> 00:59:31,859
I uop�e ne pu�ite.
Morate jo� neko vrijeme dojiti.
807
00:59:32,383 --> 00:59:34,214
To je sve.
808
00:59:41,423 --> 00:59:44,893
Valjda joj nisu dali na vrijeme
dijete u naru�je. - Kako to?
809
00:59:45,303 --> 00:59:48,978
Pa, kad je najgore,
kad se majka ne pona�a kao majka,
810
00:59:49,983 --> 00:59:51,735
stavite joj dijete u ruke.
811
00:59:51,983 --> 00:59:56,215
Kad ima dijete u naru�ju,
tako se uhvati. Barem ve�ina.
812
00:59:57,023 --> 00:59:59,059
Ima li tamo jo� koga?
813
01:00:02,423 --> 01:00:03,936
Ne.
814
01:00:04,383 --> 01:00:06,374
Gospodine doktore!
815
01:00:06,743 --> 01:00:08,574
Autobus je oti�ao.
816
01:00:08,863 --> 01:00:10,615
Ali ovo joj ne�u darovati!
817
01:00:11,423 --> 01:00:13,254
Mrcina jedna.
818
01:00:13,663 --> 01:00:15,460
Moram na taj aktiv.
819
01:00:15,743 --> 01:00:19,179
Morate se s babicom nekako
pobrinuti za dijete preko no�i.
820
01:00:24,703 --> 01:00:26,182
Poka�i se...
821
01:00:26,743 --> 01:00:29,496
No vidi�, tako ti odgovara.
822
01:00:30,663 --> 01:00:33,860
Ne brini se, mama �e se vratiti.
823
01:00:36,343 --> 01:00:38,459
P�, p�...
824
01:00:45,943 --> 01:00:48,537
Dobar dan.
- �to �elite?
825
01:00:48,823 --> 01:00:50,973
Do�ao sam te vidjeti.
826
01:00:51,183 --> 01:00:52,696
Ne veseli� se?
827
01:00:52,943 --> 01:00:55,901
Je li to va�a Gel�rie?
- Ne, to je Bojarka.
828
01:00:56,543 --> 01:00:59,455
A ovo tu, �ije je?
- Moje.
829
01:01:02,423 --> 01:01:05,574
Tko vam je rekao da sam ovdje?
- U bolnici.
830
01:01:06,063 --> 01:01:09,294
Ja sam na tebe,
na vas, stalno mislio,
831
01:01:09,623 --> 01:01:14,299
i kona�no sam se odlu�io.
Ali ovo me je ozbiljno obuzelo.
832
01:01:15,583 --> 01:01:18,336
To je stvarno va�e?
- Da, moje.
833
01:01:18,663 --> 01:01:21,097
S tim biste se morali pomiriti.
834
01:01:22,783 --> 01:01:26,412
No, na �alost, samo do sutra.
Sutra ga moram vratiti.
835
01:01:26,983 --> 01:01:29,258
U nedjelju �u do�i do tebe!
836
01:01:53,263 --> 01:01:55,015
�to ka�e na to tvoja babica?
837
01:01:55,263 --> 01:01:58,653
Da mi ne bi komplicirao �ivot.
A babica se u to razumije.
838
01:01:59,023 --> 01:02:02,857
�to ako to s tobom mislim ozbiljno?
- A �to je s gitaristi�kom turnejom?
839
01:02:03,943 --> 01:02:06,662
Hvala, jednom mi je bilo dosta.
- Ma!
840
01:02:06,983 --> 01:02:08,575
Daj, pri�aj.
841
01:02:08,903 --> 01:02:11,576
U Slovansk�m dom�
tra�ili su nove talente.
842
01:02:11,943 --> 01:02:14,662
Voditelj me je pitao
�to �u pjevati.
843
01:02:14,903 --> 01:02:16,780
Ka�em, narodne.
844
01:02:17,023 --> 01:02:19,935
Bilo je tako brzo,
kao da sam rekao keks.
845
01:02:20,663 --> 01:02:22,779
Ali stvarno je bila narodna.
846
01:02:22,983 --> 01:02:25,372
Ba� kad sam to zapjevao,
malo se odvezalo.
847
01:02:25,583 --> 01:02:28,017
Ah, ne kucaj, ne kucaj,
848
01:02:28,263 --> 01:02:30,572
ah, na�i jo� nisu legli,
849
01:02:30,783 --> 01:02:34,253
ah, ne kucaj...
Skoro su sru�ili cijelu salu.
850
01:02:36,063 --> 01:02:39,533
Onda sam dobio nekakvu kazetu,
a u njoj je bio sapun.
851
01:02:41,103 --> 01:02:43,059
A dalje?
- Pa dalje...
852
01:02:43,343 --> 01:02:46,619
Onda mi je pri�ao onaj Krieger
kojeg si onda vidjela.
853
01:02:48,983 --> 01:02:51,053
�to gleda�?
854
01:02:53,343 --> 01:02:56,221
Rekao je da je u sebi imam
deset deka Corteze.
855
01:02:56,463 --> 01:02:58,419
Ali na kraju od toga nije bilo ni�ta.
856
01:03:20,823 --> 01:03:23,462
Do�i ovamo, hajde.
Na.
857
01:03:27,903 --> 01:03:29,416
�iha!
858
01:03:29,703 --> 01:03:31,614
Kako ti se svi�a ovdje?
859
01:03:32,863 --> 01:03:34,740
Reci iskreno.
860
01:03:34,983 --> 01:03:36,382
Ne svi�a, zar ne?
861
01:03:36,583 --> 01:03:38,699
Danas vi�e nego pro�li put.
862
01:03:38,903 --> 01:03:41,576
Konji su lijepi.
Ima� tu svoj svijet.
863
01:03:42,023 --> 01:03:44,378
Ali ja sad imam isto tako svoj.
864
01:03:56,463 --> 01:03:59,341
Je, oni se ljube!
865
01:04:05,543 --> 01:04:07,534
I �to je bilo dalje?
- Krieger je rekao,
866
01:04:07,823 --> 01:04:11,702
da ako �u znati, �to s rukama,
da �u biti zvijezda.
867
01:04:12,463 --> 01:04:18,698
Ali onda su se svi po�eli hladiti,
a Krieger se sakrivao kao nitkov.
868
01:04:20,583 --> 01:04:22,699
Zato sam ga udario.
869
01:04:23,023 --> 01:04:26,140
Onda sam hodao
s gitarom po gostionama.
870
01:04:27,023 --> 01:04:29,537
Sa �e�irom, da ne ka�em tako.
871
01:04:30,063 --> 01:04:35,535
Onda me pak pokupio policajac.
Tako sam se naspavao tamo kod njih.
872
01:04:35,903 --> 01:04:38,622
U jutro je do�ao gospodin �imek od nas.
873
01:04:39,223 --> 01:04:42,852
Tako smo to rije�ili i tu sam.
�to ka�e� na to?
874
01:04:43,983 --> 01:04:47,498
Tko zna koliko si ih tamo imao
i �to te je Krieger nau�io.
875
01:04:47,743 --> 01:04:50,860
Ovdje sam s tobom.
Sada ve� potpuno.
876
01:04:51,823 --> 01:04:55,782
I isto tako imati dom.
- Tako iznenada i brzo?
877
01:04:56,823 --> 01:04:59,098
Ako �eli�, �ekat �u.
878
01:04:59,463 --> 01:05:01,533
Ne dugo, ali �u �ekati.
879
01:05:01,783 --> 01:05:03,421
Na tebe, da.
880
01:05:05,623 --> 01:05:08,740
Krpe za saunu.
- Da, za osvajanje kralja konja.
881
01:05:08,943 --> 01:05:10,820
Takvu ti jednu...
882
01:05:12,343 --> 01:05:14,299
Brekekeke!
883
01:05:14,743 --> 01:05:16,699
Kvakvakva...
884
01:05:26,823 --> 01:05:28,415
Kao mala!
885
01:05:28,623 --> 01:05:32,218
A to �e� si obrisati, ako za njega
�eli� biti tako isprana.
886
01:05:32,583 --> 01:05:36,098
Znate, babi, on je u redu,
ali je malo primitivan.
887
01:05:36,623 --> 01:05:39,501
Mo�da jer je s tim konjima.
- Kako to, primitivan?
888
01:05:40,383 --> 01:05:44,171
Treba isto tako re�i, da svugdje
ima kruha za dvije korice,
889
01:05:44,703 --> 01:05:46,853
ali �to je najva�nije,
kad ljudi vole.
890
01:05:47,103 --> 01:05:48,695
Nije li to psina?
891
01:05:48,983 --> 01:05:51,099
On ima vi�e razuma od tebe.
892
01:05:51,303 --> 01:05:54,454
Budi sretna da se vratio.
Kod tebe je, a ne kao Arno�t.
893
01:05:54,703 --> 01:05:56,421
Ili kao Kr�kora.
894
01:05:56,703 --> 01:05:59,740
Ljubim vas �ene tako rado...
895
01:06:03,223 --> 01:06:05,737
Da, taj tako pokazuje cvilenje.
896
01:06:09,623 --> 01:06:12,296
Znate, babi, mislim da �u ga
vjerojatno uzeti.
897
01:06:13,663 --> 01:06:16,097
Mora�?
- To ne.
898
01:06:16,863 --> 01:06:19,377
Ali jednom je to ipak moralo do�i.
899
01:06:20,103 --> 01:06:23,061
Jesi li to ve� pisala doma?
- Vrijeme je za to.
900
01:06:23,583 --> 01:06:25,301
I mamini buhtli ti prijaju.
901
01:06:25,543 --> 01:06:28,011
Zadnje si sve do jednog smazala.
902
01:06:29,503 --> 01:06:34,019
On mi ka�e da idem s njim.
Tamo je priroda, mo�e se putovati.
903
01:06:34,263 --> 01:06:35,742
Mora ostati s konjima.
904
01:06:35,943 --> 01:06:39,060
Ti nisu posvuda,
kao centar ili bolnica.
905
01:06:39,263 --> 01:06:41,777
Ali ja se ne mogu
zakopati kod konja.
906
01:06:41,983 --> 01:06:45,692
Mu�ki klimne glavom,
i �ena se �udom ne potrga.
907
01:06:46,703 --> 01:06:50,662
Sad je povali, ve� je luda za njim,
gluha i slijepa...
908
01:06:51,503 --> 01:06:55,416
Upravo sam �itala o tome
pjesmu u Vlasti. Dodaj mi je.
909
01:06:56,823 --> 01:06:58,814
To je o zaljubljenima.
910
01:06:59,463 --> 01:07:01,260
Jo� nao�ale.
911
01:07:01,903 --> 01:07:05,339
Kako dvoje hoda,
kako se sretno vole i tako.
912
01:07:05,783 --> 01:07:08,855
Pa �to?
- A sada tu je ovo:
913
01:07:10,303 --> 01:07:15,582
Oboje zna da tko od njih zauzme
polje, ima za plijen podatnog roba.
914
01:07:15,983 --> 01:07:18,816
Taj se moral u�i u �koli ljubavi.
915
01:07:19,103 --> 01:07:23,176
I iznova okre�e o�i daju�i
nje�nost u tom pogledu.
916
01:07:23,583 --> 01:07:28,611
Ipak potajno taj pogled tra�i,
tko je s kime?
917
01:07:29,863 --> 01:07:32,058
To�no tako je to u �ivotu.
918
01:07:32,303 --> 01:07:34,214
A jo� mu se to rimuje.
919
01:07:34,423 --> 01:07:36,379
Poka�i mi kako se zove?
920
01:07:37,263 --> 01:07:40,335
Machar.
To je Machar.
921
01:07:41,263 --> 01:07:44,460
Babi, htjela sam vam samo re�i,
922
01:07:44,983 --> 01:07:47,736
da ga mo�ete
slobodno pustiti sa mnom.
923
01:07:48,023 --> 01:07:51,333
Preko no�i?
Jesam li ja podvoda�ica?
924
01:07:53,223 --> 01:07:55,453
Samo se pomaziti.
925
01:07:56,023 --> 01:07:58,662
Pa dobro, onda si ga uzmi ovamo.
926
01:07:59,463 --> 01:08:01,693
Ali ostavite vrata otvorena!
927
01:08:02,903 --> 01:08:05,053
Radije ne.
928
01:08:06,983 --> 01:08:09,133
Hajde do�i, ne boj se.
929
01:08:09,383 --> 01:08:12,898
Imamo tu novu mamu.
Zuzka Feren��kov�, babi.
930
01:08:14,543 --> 01:08:19,298
Za�to je niste prijavili, gospodine
R�ve�? - Jedva je tu tri tjedna.
931
01:08:19,543 --> 01:08:20,817
�ivi kod tete.
932
01:08:21,063 --> 01:08:23,452
Koja je to teta?
Mogu li razgovarati s njom?
933
01:08:23,703 --> 01:08:28,219
Neka Vold�ichov�. Brine se
o djevojci, na�la joj je i �enika.
934
01:08:28,463 --> 01:08:32,502
Fr�bort. Radio je kao ko�ija�.
Sad je valjda �ofer, znate?
935
01:08:33,023 --> 01:08:36,333
Vozi mlijeko. I uzeo bi je.
�ak i s djetetom.
936
01:08:39,063 --> 01:08:41,213
Sama je skoro dijete.
937
01:08:41,423 --> 01:08:43,379
I slaba je,
morat �e u rodili�te.
938
01:08:43,623 --> 01:08:45,375
Hajde, upisat �u te.
939
01:08:48,263 --> 01:08:52,097
Nego �to, �uva se dijete.
Imamo ovdje takvo vozilo.
940
01:08:52,543 --> 01:08:55,819
Djevojke time voze djecu na polje.
Potpuno mobilne jaslice.
941
01:08:56,103 --> 01:08:59,652
Stavio bih je k peradi.
Tamo uz maj�instvo napravi svoje.
942
01:08:59,903 --> 01:09:04,533
Znam, op�e blagostanje, selo jedna
obitelj. Da se, �ovje�e, ne sramotite!
943
01:09:04,783 --> 01:09:10,301
Rodiljni dopust je za to
da bi djevojka mogla biti mama.
944
01:09:11,703 --> 01:09:13,933
Znate li tko je otac?
Meni nije rekla.
945
01:09:14,143 --> 01:09:17,897
Polustric. - �to?
- Slu�ila je kod njega u �esnaestoj.
946
01:09:18,463 --> 01:09:22,775
Priznao je to u zapisniku. Ima mnogo
vi�e od pedeset, ali je zdrav i sna�an.
947
01:09:23,063 --> 01:09:27,181
Nisu je htjeli ostaviti kod ku�e.
Dobro da si naletjela na nju.
948
01:09:29,023 --> 01:09:32,015
Odlu�ili smo, neka se rodi.
949
01:09:32,943 --> 01:09:36,856
No, morate potpisati
da odmah potom uzimate dijete.
950
01:09:37,743 --> 01:09:39,779
On ga uzima.
951
01:09:40,103 --> 01:09:41,934
Zuzka dobiva miraz.
952
01:09:42,183 --> 01:09:44,856
Ne znate �to je to,
takva s djetetom na vratu.
953
01:09:45,103 --> 01:09:47,776
Zauvijek uni�ten �ivot.
- Kakav miraz?
954
01:09:48,663 --> 01:09:52,053
Rati toga �to joj je napravio dijete.
Osam tisu�a kruna.
955
01:09:53,823 --> 01:09:56,576
Gospodin Fr�bort �e ga
sljede�i tjedan uzeti.
956
01:09:56,823 --> 01:10:00,611
Ovaj doti�ni to tako ho�e.
Ina�e, ni�ta ne�e dobiti od njega.
957
01:10:00,823 --> 01:10:03,656
Dobiva, o�instvo je dokazano.
958
01:10:03,943 --> 01:10:06,218
�to zapravo ho�ete?
- Potvrdu,
959
01:10:06,503 --> 01:10:09,734
da �ete dijete odmah nakon
ro�enja uzeti u zavod.
960
01:10:09,983 --> 01:10:12,816
Gospodin Fr�bort ga ina�e ne�e uzeti.
961
01:10:13,063 --> 01:10:16,373
A onda taj doti�ni
ne da osam tisu�a.
962
01:10:19,783 --> 01:10:21,580
Ipak ga ne da�.
963
01:10:21,823 --> 01:10:23,700
Pa, reci ne�to!
964
01:10:23,983 --> 01:10:26,338
Ipak ga ne da�, kad je tvoje.
965
01:10:27,303 --> 01:10:31,137
Ja je ipak ho�u o�eniti.
- Bolje ne govarite.
966
01:10:31,543 --> 01:10:36,253
Uop�e ne govorite o tome.
- Mi stalno o tebi, a ti ni�ta.
967
01:10:36,743 --> 01:10:38,938
Ho�e� li gospodina Fr�borta?
968
01:10:39,823 --> 01:10:41,779
Onda, ho�e�?
969
01:10:45,743 --> 01:10:48,132
Nemoj plakati, to ti sad �teti.
970
01:10:50,103 --> 01:10:52,742
�to ako se za neko vrijeme
po�eli djeteta?
971
01:10:52,983 --> 01:10:56,453
Danas nema osje�aja,
ali onda �e vam predbacivati.
972
01:10:56,703 --> 01:10:58,898
Ne kvarite joj sre�u.
973
01:10:59,463 --> 01:11:02,853
Za�to se uop�e bavi� s njima!
Ostavi si dijete i gotovo.
974
01:11:03,503 --> 01:11:06,381
Ako je voli,
o�enit �e je i bez potvrde.
975
01:11:06,583 --> 01:11:10,496
A ako ne, uzet �e drugoga.
Na�i �u joj mu�a sama.
976
01:11:12,823 --> 01:11:16,452
Fr�bort je komad mu�karca,
ali ponekad se napije.
977
01:11:17,063 --> 01:11:20,817
S tim ne bi napravila zgoditak. Napi�i
tome doti�nome da se ne bi bojao.
978
01:11:21,023 --> 01:11:23,776
A novac neka zasad ne �alje.
To �e do�i iz suda.
979
01:11:23,983 --> 01:11:24,779
A to ne!
980
01:11:24,983 --> 01:11:28,373
Uzeti tako lijepu djevojku
radi novaca!
981
01:11:28,623 --> 01:11:34,937
Ako ti se, Zuzko, svi�a, molim,
ali dijete mora biti ro�eno u miru.
982
01:11:36,823 --> 01:11:40,293
Zato, �to ja mislim,
ovaj pak �eli dijete.
983
01:11:42,863 --> 01:11:46,856
Ja sad ovdje ne moram biti.
- Ne morate, gospodine Fr�bort.
984
01:12:01,423 --> 01:12:05,177
Imate li nekoga za nju?
- Uvijek se na�e mu�karac.
985
01:12:05,743 --> 01:12:08,940
Sada je iza�lo na to da je treba
izvu�i iz petljancije koju su izmislili.
986
01:12:09,223 --> 01:12:11,976
I dobiti na vremenu
da bi rodila u miru.
987
01:12:12,623 --> 01:12:15,217
Pa, babi, vi ste veli�ina!
988
01:12:15,623 --> 01:12:18,057
Hej, �to to radi�?
989
01:12:20,183 --> 01:12:22,413
Imate pripremljenu ve�eru.
990
01:12:23,263 --> 01:12:25,652
Nemoj da ti zagori, da mu bude ukusno.
991
01:12:25,943 --> 01:12:29,140
Znate �to mi je obe�ao?
Na�i �e kod njih mjesto za Zuzku.
992
01:12:29,383 --> 01:12:31,817
Dobro, zar ne?
- Da, dobro.
993
01:12:33,423 --> 01:12:36,620
Nemojte �ekati na mene,
du�e �u se zadr�ati.
994
01:12:40,503 --> 01:12:42,573
I �uvaj se!
995
01:12:42,983 --> 01:12:47,022
Lude, blesave,
iz gu�jeg pera ispaljeni...
996
01:12:58,903 --> 01:13:00,621
Ugasi.
997
01:13:03,423 --> 01:13:06,381
Htio sam ti jo� davno ne�to re�i.
- O djevojkama?
998
01:13:06,623 --> 01:13:10,059
Zapravo samo o jednoj.
Na�li smo je u Lounechu.
999
01:13:10,303 --> 01:13:13,261
Bilo vas je vi�e, zar ne?
- Ne, kao bend.
1000
01:13:13,543 --> 01:13:16,933
Pobjednica u �enskoj konkurenciji.
Zvali smo je Doris.
1001
01:13:18,343 --> 01:13:20,299
Upali svjetlo!
1002
01:13:23,503 --> 01:13:27,098
Ta crvenokosa �etka? Tu si mi
je ipak �elio predstaviti.
1003
01:13:28,863 --> 01:13:33,539
Aha. Ali ona nije bila lo�a.
Koliko puta nam je i kuhala.
1004
01:13:34,823 --> 01:13:38,372
Bili smo estrada za par kikirikija,
time smo se dr�ali.
1005
01:13:38,903 --> 01:13:42,657
Bilo mi je svejedno,
pjevao sam bilo �to,
1006
01:13:43,503 --> 01:13:46,939
ali ona je imala pik na
Rokoko u Pragu, zna�?
1007
01:13:47,583 --> 01:13:49,892
Tako smo se rastali.
1008
01:13:50,583 --> 01:13:54,974
Ka�em ti to kako bi znala da
pred tobom ne �elim imate bilo kakvih...
1009
01:13:55,343 --> 01:13:57,982
Znam, tajni.
- Da.
1010
01:13:58,903 --> 01:14:02,339
Tako da bi sve
me�u nama bilo iskreno.
1011
01:14:04,303 --> 01:14:06,100
A sad ja.
1012
01:14:06,343 --> 01:14:10,097
Taj prvi se zvao Martin.
Ali sam ga zvala Miki.
1013
01:14:10,383 --> 01:14:12,977
Doktor. Zna�, u bolnici...
1014
01:14:13,223 --> 01:14:17,819
Donese� kavu, ponekad grog,
onda ga pomiluje�... Normalno.
1015
01:14:18,303 --> 01:14:20,692
Uhvati te za ruku
da bih ostala tamo.
1016
01:14:20,943 --> 01:14:22,615
Zajedno smo imali no�ne.
1017
01:14:22,823 --> 01:14:26,941
Onda sam i�la k njemu,
�ivio je u blizini bolnice.
1018
01:14:27,583 --> 01:14:29,221
Da pri�am dalje?
1019
01:14:29,423 --> 01:14:32,495
Jasno.
- Onda se okreni i ugasi.
1020
01:14:36,423 --> 01:14:40,132
Kad me je ljubio,
ostavljao je malu ru�i�astu lampu
1021
01:14:40,423 --> 01:14:44,177
i pu�tao magnetofon.
Uop�e je imao osobite zvukove.
1022
01:14:45,343 --> 01:14:48,540
Mo�da...
- Detalje mo�e� presko�iti.
1023
01:14:49,183 --> 01:14:50,741
Dobro.
1024
01:14:50,983 --> 01:14:52,860
Zatim je to ve� bilo uvijek isto.
1025
01:14:53,143 --> 01:14:57,375
Taj poslije njega barem je imao Simcu.
Ali to te sada vjerojatno ne zanima.
1026
01:14:57,583 --> 01:15:01,462
Ili da? S njim tako�er.
Ba� kao i uvijek.
1027
01:15:02,023 --> 01:15:05,060
Stvarno sam voljela
vjerojatno samo Karla.
1028
01:15:05,543 --> 01:15:08,216
Do tada, dok nije do�lo dijete.
1029
01:15:08,823 --> 01:15:10,620
�to?
1030
01:15:11,423 --> 01:15:13,141
Dijete?
1031
01:15:13,343 --> 01:15:17,541
Ne brini, rije�ila sam to.
Ipak sam iz bolnice.
1032
01:15:19,863 --> 01:15:22,536
Kad si htio iskreno,
onda iskreno.
1033
01:15:23,783 --> 01:15:28,095
Vjeruje� u to? Vjeruje�?
Ti budalo.
1034
01:15:28,743 --> 01:15:32,338
U stvari, sa mnom je poku�ao
jedan ovdje, jedan ovda�nji.
1035
01:15:32,783 --> 01:15:34,853
Zapravo dva.
1036
01:15:43,263 --> 01:15:44,855
�to to radi�?
1037
01:15:45,063 --> 01:15:48,214
Da se ne prevali,
kao onaj le�aj onda.
1038
01:16:03,063 --> 01:16:05,258
Za�to si sve to rekla?
1039
01:16:07,543 --> 01:16:09,977
Znam, to je bilo radi one Doris.
1040
01:16:11,383 --> 01:16:12,975
Je li jako boljelo?
1041
01:16:13,223 --> 01:16:15,783
Onaj put?
- Ne. Sada.
1042
01:16:32,703 --> 01:16:34,341
�to je?
1043
01:16:35,263 --> 01:16:37,140
Jesam li druga�ija?
1044
01:16:37,903 --> 01:16:40,371
Jesi.
- Kakva?
1045
01:16:41,503 --> 01:16:44,097
Sad si �ena.
1046
01:16:44,423 --> 01:16:48,701
Ljep�e sam si to zami�ljala.
Jeste li i vi prvi put bili razo�arani?
1047
01:16:50,183 --> 01:16:54,256
Zna�, kod mene nije bilo prvog puta.
Nisam imala nikoga.
1048
01:16:55,183 --> 01:16:58,061
Kako to? Ipak ste imali poznanstvo.
1049
01:16:58,343 --> 01:17:00,857
Uop�e nije znao, mazga,
da ga volim.
1050
01:17:01,143 --> 01:17:05,216
U stvari nije me ni primijetio.
- Ali savjetovali ste me.
1051
01:17:05,463 --> 01:17:07,181
Kao iskusna u svemu.
1052
01:17:07,423 --> 01:17:09,698
To je bilo od drugih �ena.
1053
01:17:10,023 --> 01:17:13,254
Upounala sam toliko ljubavi
i sve okolo...
1054
01:17:14,303 --> 01:17:16,498
�enske se povjere sa svime,
pa i s tim,
1055
01:17:16,743 --> 01:17:19,257
da prvi put to nije ono pravo.
1056
01:17:19,703 --> 01:17:23,491
Zna�, svaki po�etak...
�ovjek stalno u�i.
1057
01:17:24,543 --> 01:17:28,502
Ali to sad ne vrijedi.
- Nije tako, to se mora napraviti.
1058
01:17:28,943 --> 01:17:32,015
Ja �u vam na�i nekoga
i savjetovat �u vas, ha?
1059
01:17:32,263 --> 01:17:35,494
Sad je prekasno.
- Ne, vidite.
1060
01:17:35,943 --> 01:17:40,459
Stvarno? I ti bi htjela savjetovati?
� tergo, zar ne?
1061
01:17:46,783 --> 01:17:49,217
Ve� idete po svoju ov�icu?
1062
01:17:49,623 --> 01:17:54,060
Samo nam je brzo vratite.
- Ov�ica je davno trebala biti u bolnici.
1063
01:17:55,223 --> 01:17:57,783
Neka te Bog �uva.
1064
01:18:01,623 --> 01:18:04,695
Dosta te predstave, razlaz.
1065
01:18:05,023 --> 01:18:09,141
Pola sata, �uje� me, Zuzko?
�ekaj, poslu�at �u ga.
1066
01:18:09,863 --> 01:18:11,660
Mirno lezi.
1067
01:18:13,223 --> 01:18:14,815
Tako le�i mirno!
1068
01:18:15,063 --> 01:18:16,701
Kratko di�i.
1069
01:18:17,623 --> 01:18:20,740
Samo la�i, ne guraj tako,
lijepo di�i.
1070
01:18:21,823 --> 01:18:26,135
Sredit �u to, vidjet �e�.
Ve� imam mjesto za tebe, kod konja.
1071
01:18:26,983 --> 01:18:30,259
Dobri ljudi, stan...
1072
01:18:30,503 --> 01:18:33,495
Odmah nakon toga oti�i �e� tamo
s djetetom. Oni �e se pobrinuti.
1073
01:18:33,783 --> 01:18:36,251
Bit �e ti tisu�u puta bolje
nego s njim.
1074
01:18:36,863 --> 01:18:39,616
Onda pe�. Zapravo ve� je tamo.
1075
01:18:40,223 --> 01:18:41,941
�to je, Zuzko?
1076
01:18:43,503 --> 01:18:45,300
�to je to, mamice?
1077
01:18:45,543 --> 01:18:47,499
Jo� to ne�e.
1078
01:18:47,743 --> 01:18:49,381
Hajde, lijepo di�i.
1079
01:18:49,583 --> 01:18:51,574
Kratko, plitko.
1080
01:18:52,463 --> 01:18:55,182
Tako, djevojko, �uje� me?
1081
01:18:56,863 --> 01:18:59,855
Trebaju okre�iti zidove,
pove�ati prozor...
1082
01:19:00,103 --> 01:19:03,175
Jo� kad tamo stave namje�taj,
stol, stolice...
1083
01:19:03,663 --> 01:19:06,018
�uje� me? Ho�e� ipak oti�i!
1084
01:19:06,263 --> 01:19:08,015
Ne mogu vi�e izdr�ati!
1085
01:19:08,423 --> 01:19:11,813
Koliko jo�?
- Pola sata. Minimalno.
1086
01:19:14,063 --> 01:19:15,621
Zaustavi.
1087
01:19:23,903 --> 01:19:26,576
Zgr�i noge, majko.
- Bemti!
1088
01:19:26,903 --> 01:19:29,895
Gore noge, jo�, bradu na prsa!
1089
01:19:30,303 --> 01:19:33,101
Stavi ruke ispod koljena, tako...
1090
01:19:33,463 --> 01:19:36,296
Mir, mamice, ve� ga skoro vidim.
1091
01:19:38,583 --> 01:19:42,132
Djevojko, pritisni, molim te!
Tako, jo�!
1092
01:19:42,583 --> 01:19:44,096
Jo�!
1093
01:19:51,543 --> 01:19:53,932
�to se doga�a?
- Imamo porod.
1094
01:19:54,183 --> 01:19:57,334
Iznenada, razumije�?
Mora� �ekati ovdje, ako bude ne�to.
1095
01:20:00,223 --> 01:20:03,340
Porod, ha? U autu?
To se zafrkava� sa mnom?
1096
01:20:03,583 --> 01:20:06,655
Daj, par minuta ne�e te ubiti.
1097
01:20:07,623 --> 01:20:09,932
Na, zapali.
1098
01:20:13,303 --> 01:20:15,134
Idem, imam posla.
1099
01:20:15,583 --> 01:20:18,575
�ekaj! Ide� po mrtvaca, zar ne?
1100
01:20:18,783 --> 01:20:21,172
Napravit �e� to kasnije.
- Ve� je natovaren.
1101
01:20:21,423 --> 01:20:24,620
Onda ga umiri. U svakom
slu�aju nikud ne�e zakasniti.
1102
01:20:24,863 --> 01:20:28,902
On ne, ali �u ja. Zna� li koliko
ih danas imam? A svaki je drugdje.
1103
01:20:29,143 --> 01:20:31,452
Ne znam �to si se najedanput sjetio.
1104
01:20:31,703 --> 01:20:33,455
Trenutak.
- Jo� mrvicu, Zuzko.
1105
01:20:33,703 --> 01:20:38,458
Pritisni! Tako, no...
Ve� vidim ramena.
1106
01:20:40,463 --> 01:20:42,340
�to je?
1107
01:20:42,663 --> 01:20:44,654
Ovdje su dvoje �ivih.
1108
01:20:44,903 --> 01:20:47,292
Ne brini se,
roditi se mo�e, umrijeti mora.
1109
01:20:47,543 --> 01:20:50,660
Roditi se mo�e...
Mora se roditi, pametnjakovi�u!
1110
01:20:56,943 --> 01:21:01,892
Opusti se.
- �ovje�e, ona je to znala.
1111
01:21:02,543 --> 01:21:04,215
Pri�ekaj jo�!
1112
01:21:06,423 --> 01:21:07,902
Gle!
1113
01:21:08,143 --> 01:21:10,020
�uo sam ga van.
1114
01:21:10,903 --> 01:21:12,814
Tu stoji auto, treba� li �to?
1115
01:21:13,103 --> 01:21:17,301
Valjda nisam ni�ta zaboravila.
- Nema straha. Mo�emo li i�i?
1116
01:21:17,543 --> 01:21:19,499
Ne, jo� le�aj.
1117
01:21:20,783 --> 01:21:22,580
Za malo vremena.
1118
01:21:22,823 --> 01:21:25,291
Sad je u suhom.
Mo�e� po gasu. I hvala.
1119
01:21:25,503 --> 01:21:29,416
I to se mo�e, u autu, ha?
- To mi uobi�ajeno radimo.
1120
01:21:30,183 --> 01:21:32,697
Naravno, mora se to znati!
- Hm.
1121
01:21:50,983 --> 01:21:55,295
A, to izgleda kao porod na cesti.
- Na cesti. Dje�ak.
1122
01:21:57,183 --> 01:22:00,892
Sahulov�! Vi sami?
- Sama.
1123
01:22:01,223 --> 01:22:03,453
Prvi put na terenu.
1124
01:22:03,703 --> 01:22:07,412
Pa vidite.
Do�ite se oprati i popiti kavu.
1125
01:22:11,383 --> 01:22:14,819
�to je?
- Ni�ta. To je tu bilo.
1126
01:22:15,263 --> 01:22:17,413
Ono �to smo porodili.
1127
01:22:18,583 --> 01:22:22,656
Ne znam, ta Zuzka je vjerojatno luda.
Ho�e da ide s njom.
1128
01:22:23,223 --> 01:22:26,374
Tko?
- Taj ko�ija�, Fr�bort.
1129
01:22:26,943 --> 01:22:30,140
Da, �ene ne znaju �to ho�e.
1130
01:22:32,263 --> 01:22:34,697
Da� mi cigaretu, Arno�te?
1131
01:22:36,143 --> 01:22:38,134
Tebi uvijek.
1132
01:22:38,943 --> 01:22:40,456
Zapali i meni jednu.
1133
01:22:41,023 --> 01:22:44,333
Da, ti �etvrti rogovi ve� se
rade za mene, rekao je Venda.
1134
01:22:45,423 --> 01:22:48,301
Treba ih dovr�iti?
- Valjda ve� je.
1135
01:22:48,903 --> 01:22:51,417
Dakle, malo poezije.
1136
01:22:51,783 --> 01:22:54,217
Leo �indelka, Marta u lovu.
1137
01:22:54,623 --> 01:22:57,979
U lovu mi je Marta pjevala,
koliko je navodno ve� ljubavi imala.
1138
01:22:58,263 --> 01:23:00,458
I sve vi�e mi je davala na tijelo.
1139
01:23:01,543 --> 01:23:06,333
Konju nije bilo do jela,
nije �elio slu�ati djela,
1140
01:23:06,623 --> 01:23:08,898
ili nije volio �enska tijela,
1141
01:23:09,143 --> 01:23:12,055
tu�na iskustva su ga htjela.
1142
01:23:12,383 --> 01:23:15,056
Vidi�? Ba� kao i ja.
1143
01:23:15,543 --> 01:23:18,455
Jo� da se mo�e� utje�iti
s tim tvojim �indelkom.
1144
01:23:22,623 --> 01:23:24,500
Ho�e li Petr do�i sutra?
1145
01:23:24,703 --> 01:23:26,295
Vjerojatno.
1146
01:23:26,503 --> 01:23:30,052
Onda, i�i �e� s njim?
- Jo� uvijek ne znam.
1147
01:23:30,383 --> 01:23:33,261
Na trenutak da, na trenutak ne.
Vidjet �emo.
1148
01:23:33,783 --> 01:23:36,855
Htjela si me savjetovati,
a sad sama ne zna�.
1149
01:23:37,623 --> 01:23:40,695
Ali mo�e� skoknuti k Hamouzov�m,
ako nema pile.
1150
01:23:41,663 --> 01:23:43,335
Ja �u platiti.
1151
01:23:43,583 --> 01:23:45,813
Mo�emo to uz trube.
1152
01:23:46,183 --> 01:23:50,779
Babi, stvarno ste senzacionalni!
Ja �u kupiti vino, ha? I �tapi�e.
1153
01:23:50,983 --> 01:23:54,020
Dobro, kupi dvije boce,
tako da imate ne�to za sutra.
1154
01:23:54,383 --> 01:23:56,021
Babi!
1155
01:23:56,223 --> 01:24:00,296
Sad priznaj, koga si mi ve� na�la.
Treniram za to.
1156
01:24:01,463 --> 01:24:04,773
No, babi, ide vam to.
Probat �u i ja s vama, ha?
1157
01:24:45,823 --> 01:24:48,098
�ekaj, netko kuca.
1158
01:24:48,463 --> 01:24:50,021
To je za vas.
1159
01:24:55,023 --> 01:24:57,218
Mo�da za tebe.
1160
01:24:57,823 --> 01:24:59,973
Mislite?
1161
01:25:02,973 --> 01:25:06,973
Preuzeto sa www.titlovi.com
1162
01:25:07,305 --> 01:26:07,680
Podr�i nas i postanite VIP �lan
da biste ukloniti sve oglase sa www.OpenSubtitles.org
89898
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.