All language subtitles for Sanditon S02E050

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,913 --> 00:00:39,082 Good morrow, horsey. 2 00:00:45,713 --> 00:00:48,216 Our ball looks set to be a triumph. 3 00:00:49,676 --> 00:00:52,178 Almost all of London joins us! 4 00:00:52,345 --> 00:00:55,265 I would not have supposed it so popular. 5 00:00:55,431 --> 00:00:56,849 Come, shake off this gravity! 6 00:00:57,016 --> 00:00:58,309 With so many men of consequence, 7 00:00:58,476 --> 00:01:01,396 any one of tonight's company could prove prospector. 8 00:01:01,563 --> 00:01:04,023 We could even dare to dream of escaping our debt to Eliza. 9 00:01:04,190 --> 00:01:05,550 Arthur, the ball must be cancelled. 10 00:01:07,652 --> 00:01:09,372 The shopkeepers say they will not supply us. 11 00:01:09,487 --> 00:01:11,127 Not until the army's debts have been paid. 12 00:01:11,281 --> 00:01:14,492 But they are even now delivering supplies. 13 00:01:14,659 --> 00:01:16,119 No. 14 00:01:16,286 --> 00:01:17,870 They are taking them away. 15 00:01:36,889 --> 00:01:39,058 It has been weeks since your last letter, 16 00:01:41,394 --> 00:01:44,022 and I cannot account for your silence. 17 00:01:47,483 --> 00:01:49,527 I beg you to put my mind at rest... 18 00:01:52,864 --> 00:01:55,700 I am taking Dr Fuchs' tincture to make me stronger. 19 00:01:55,867 --> 00:01:58,828 So I can be the woman you deserve. 20 00:01:58,995 --> 00:02:01,205 please send word that all is well. 21 00:02:03,750 --> 00:02:06,586 That you have not forgotten your loving wife. 22 00:02:13,301 --> 00:02:14,677 I cannot stay, Charlotte. 23 00:02:14,844 --> 00:02:17,096 I was willing to give him my heart. 24 00:02:17,263 --> 00:02:18,765 My life. 25 00:02:18,931 --> 00:02:21,643 And in return, I almost drowned on account of his lies. 26 00:02:21,809 --> 00:02:23,978 My mind is made up, I leave tomorrow. 27 00:02:24,145 --> 00:02:25,688 What is left for me here? 28 00:02:25,855 --> 00:02:27,357 Your sister, for one thing - 29 00:02:27,523 --> 00:02:29,859 My sister the governess, who I never see! 30 00:02:30,026 --> 00:02:32,320 But return with me! 31 00:02:32,487 --> 00:02:34,590 You cannot wish to work a moment longer for Mr Colbourne, 32 00:02:34,614 --> 00:02:35,782 given how he spoke to you... 33 00:02:35,948 --> 00:02:38,868 I have a responsibility to the girls. 34 00:02:39,035 --> 00:02:42,205 At least come to the ball, if it is to be our last night. 35 00:02:42,372 --> 00:02:44,374 So the whole town can laugh at my folly? 36 00:02:46,918 --> 00:02:48,336 And he will be there. 37 00:02:48,503 --> 00:02:50,004 Alison... 38 00:02:58,012 --> 00:03:02,225 Whatever pain you feel now - in time it will pass. 39 00:03:02,392 --> 00:03:04,227 The heart is more resilient than you think. 40 00:03:05,687 --> 00:03:07,689 Indeed. 41 00:03:07,855 --> 00:03:11,401 I believe your own heart is all but healed. 42 00:03:11,567 --> 00:03:13,653 That is why you wish to stay in Sanditon. 43 00:03:16,364 --> 00:03:18,533 It is not for the sake of the job, or for the girls. 44 00:03:19,826 --> 00:03:21,285 It is for him. 45 00:03:22,453 --> 00:03:23,453 For whom? 46 00:03:23,579 --> 00:03:25,206 You cannot hide it from your sister. 47 00:03:25,373 --> 00:03:27,291 I am not trying to hide anything. 48 00:03:27,458 --> 00:03:29,877 Unlike Captain Carter, 49 00:03:30,044 --> 00:03:32,380 Colonel Lennox is a good man. 50 00:03:34,465 --> 00:03:36,718 One of us deserves to find happiness. 51 00:04:01,033 --> 00:04:02,285 Miss Lambe! 52 00:04:06,706 --> 00:04:09,417 Colonel Lennox will never make good on the shopkeepers' debts. 53 00:04:11,711 --> 00:04:13,421 Not until I've repaid mine to him. 54 00:04:13,588 --> 00:04:18,217 Now is not the time to gamble, Arthur. 55 00:04:18,384 --> 00:04:19,594 Those were your words... 56 00:04:19,761 --> 00:04:21,471 I know! I know! But I got caught off guard. 57 00:04:21,637 --> 00:04:23,723 I questioned his character from the start 58 00:04:23,890 --> 00:04:26,601 and you made me feel foolish for doubting him. 59 00:04:29,187 --> 00:04:30,187 Does Mary know? 60 00:04:35,443 --> 00:04:37,361 Then you must talk to her. 61 00:04:37,528 --> 00:04:38,863 Tell her the truth. 62 00:04:39,030 --> 00:04:40,656 I will speak to the shopkeepers 63 00:04:40,823 --> 00:04:43,075 and see if there is anything to be done about the ball. 64 00:05:24,867 --> 00:05:26,452 Miss Markham. 65 00:05:26,619 --> 00:05:29,413 What cheerful tune is this? 66 00:05:29,580 --> 00:05:32,792 No, you're quite right, I'll stop. 67 00:05:32,959 --> 00:05:34,836 And take pause to apprehend 68 00:05:35,002 --> 00:05:37,505 all the wonderful other diversions ahead, 69 00:05:37,672 --> 00:05:40,341 on what I'm sure will be an exquisite day. 70 00:05:46,305 --> 00:05:47,640 Whatever is the matter? 71 00:05:48,474 --> 00:05:49,768 The ball. 72 00:05:49,934 --> 00:05:51,537 She believes the garden party thwarted any chances 73 00:05:51,561 --> 00:05:53,396 of Mr Colbourne letting her attend... 74 00:05:53,563 --> 00:05:55,523 Well, naturally. 75 00:05:55,690 --> 00:05:57,567 For a man of Mr Colbourne's disposition - 76 00:05:57,733 --> 00:05:59,277 to be surrounded by a happy company, 77 00:05:59,443 --> 00:06:00,987 enjoying lively conversation - 78 00:06:01,153 --> 00:06:02,905 I think nothing could be more disagreeable. 79 00:06:03,072 --> 00:06:04,866 Mind your tone, please, Miss Heywood. 80 00:06:05,032 --> 00:06:06,752 Mr Colbourne doesn't deserve to be spoken of 81 00:06:06,826 --> 00:06:08,286 with such contempt... 82 00:06:08,452 --> 00:06:10,037 Forgive me. 83 00:06:10,204 --> 00:06:11,244 But the man I have seen... 84 00:06:11,372 --> 00:06:12,999 And how long have you known him? 85 00:06:13,165 --> 00:06:14,750 There is more to Alexander Colbourne 86 00:06:14,917 --> 00:06:16,794 than you can possibly imagine. 87 00:06:27,138 --> 00:06:30,516 Who knew weddings could be so extortionate? 88 00:06:30,683 --> 00:06:33,352 It is a good thing there won't be any flowers. 89 00:06:34,520 --> 00:06:36,522 Or guests. 90 00:06:36,689 --> 00:06:40,401 Esther, you look uncommonly pale. 91 00:06:40,568 --> 00:06:43,446 I must confess my thoughts are wayward. 92 00:06:43,613 --> 00:06:45,323 I cannot explain it. 93 00:06:47,116 --> 00:06:48,701 Has the post come yet this morning? 94 00:06:48,868 --> 00:06:51,537 Still nothing for you, I am afraid. 95 00:06:51,704 --> 00:06:55,333 Perhaps Babington simply ran out of things to say! 96 00:06:55,499 --> 00:06:57,835 It happens in every marriage. 97 00:06:58,002 --> 00:06:59,962 I am sure it is not that, Aunt! 98 00:07:00,129 --> 00:07:01,797 Doubtless, Lord Babington is preoccupied 99 00:07:01,964 --> 00:07:03,674 with his business affairs. 100 00:07:03,841 --> 00:07:06,677 I cannot believe it is anything more than that. 101 00:07:06,844 --> 00:07:09,044 It's highly unlikely that he would have been led astray. 102 00:07:09,096 --> 00:07:10,556 He's not you, Edward! 103 00:07:12,266 --> 00:07:15,478 There will be a good reason for his silence. 104 00:07:15,645 --> 00:07:16,854 Of course there will. 105 00:07:36,290 --> 00:07:38,417 News of Miss Heywood. 106 00:07:38,584 --> 00:07:40,586 They say she plans to return home. 107 00:07:40,753 --> 00:07:41,879 Tomorrow. 108 00:07:43,881 --> 00:07:46,592 I knew it was lost. 109 00:07:46,759 --> 00:07:48,427 I'm quite sunk in her esteem, Fraser. 110 00:07:48,594 --> 00:07:50,096 Deservedly so. 111 00:07:50,262 --> 00:07:52,515 But she should have an explanation. 112 00:07:52,682 --> 00:07:53,975 Nothing would come of it. 113 00:07:55,643 --> 00:07:57,937 Oh, I have acted so foolishly. 114 00:07:58,104 --> 00:08:00,439 And now your cowardice compounds the ill. 115 00:08:01,565 --> 00:08:03,025 Seek her out. 116 00:08:03,192 --> 00:08:04,944 Explain yourself. 117 00:08:05,111 --> 00:08:08,531 Why should she end her summer, on account of your fictions? 118 00:08:08,698 --> 00:08:13,077 Consider her contentment, Will, not your own glib suit. 119 00:08:13,244 --> 00:08:15,705 Do you really think she wants to end her summer in Willingden? 120 00:08:15,871 --> 00:08:17,498 Where? 121 00:08:17,665 --> 00:08:19,500 It's the village where she is from. 122 00:08:19,667 --> 00:08:20,793 Is it? 123 00:08:20,960 --> 00:08:23,587 Oh. 124 00:08:23,754 --> 00:08:26,090 A frank apology is the remedy that she needs. 125 00:08:26,257 --> 00:08:27,633 That honour demands. 126 00:08:28,634 --> 00:08:30,011 William? 127 00:08:30,177 --> 00:08:32,471 Reconcile yourself to her departure. 128 00:08:33,723 --> 00:08:34,723 I must. 129 00:08:44,108 --> 00:08:47,403 Augusta said Father left Lady Denham's in a fury. 130 00:08:47,570 --> 00:08:50,114 But she wouldn't say why? 131 00:08:50,281 --> 00:08:52,992 I cannot claim to know your father's mind, Leo. 132 00:08:53,159 --> 00:08:55,661 Now, concentrate. 133 00:08:55,828 --> 00:08:58,122 My elder son is Richard the Lionheart...? 134 00:08:58,289 --> 00:09:00,666 My younger is the king who signed the Magna Carta... 135 00:09:00,833 --> 00:09:02,668 Oh, far too easy. 136 00:09:02,835 --> 00:09:04,879 You're Eleanor of Acquitaine. 137 00:09:05,046 --> 00:09:07,673 So how many soldiers will you dance with tonight? 138 00:09:09,383 --> 00:09:11,719 You're tiring me with all these questions. 139 00:09:13,137 --> 00:09:15,264 Sir. 140 00:09:15,431 --> 00:09:16,807 Leonora, will you leave us? 141 00:09:24,106 --> 00:09:25,983 Miss Heywood. 142 00:09:26,150 --> 00:09:28,527 I don't believe we've exchanged a word since - 143 00:09:28,694 --> 00:09:29,820 Lady Denham's. 144 00:09:31,072 --> 00:09:32,948 Yes. 145 00:09:33,115 --> 00:09:37,953 I wanted to say that I... regret the way we parted. 146 00:09:38,120 --> 00:09:39,789 I didn't mean to cause offence. 147 00:09:42,583 --> 00:09:43,959 You wish to apologise? 148 00:09:45,127 --> 00:09:46,127 I cannot. 149 00:09:49,590 --> 00:09:51,092 - Or explain - - Explain what? 150 00:09:52,676 --> 00:09:54,595 Your behaviour at the garden party. 151 00:09:59,350 --> 00:10:00,559 You have not one word to say? 152 00:10:00,726 --> 00:10:02,006 You have no right to demand one. 153 00:10:04,855 --> 00:10:06,649 Just stay away from that man. 154 00:10:18,494 --> 00:10:20,579 I am sorry to leave you, Alison, 155 00:10:20,746 --> 00:10:23,165 but Lady Denham expects me for whist. 156 00:10:23,332 --> 00:10:25,084 Unless I can persuade you to join us? 157 00:10:25,251 --> 00:10:26,251 Thank you, Mary. 158 00:10:26,377 --> 00:10:28,257 But I would be poor company in my current state. 159 00:10:32,383 --> 00:10:35,219 Mary, I wondered if we might have a quick word? 160 00:10:35,386 --> 00:10:37,304 Not right now, my dear. Can it wait? 161 00:10:37,471 --> 00:10:38,848 Yes. Yes, I suppose so. 162 00:10:43,519 --> 00:10:45,688 Alison, a scarlet coat. 163 00:10:47,148 --> 00:10:48,816 Tell him I cannot see him. 164 00:11:00,411 --> 00:11:01,787 It is only you. 165 00:11:20,556 --> 00:11:22,159 Mrs Wheatley tells me you are disappointed 166 00:11:22,183 --> 00:11:23,684 not to be going to the ball? 167 00:11:25,978 --> 00:11:28,189 I never harboured much hope that I would. 168 00:11:30,566 --> 00:11:34,153 But it is just another reminder of what I have lost. 169 00:11:34,320 --> 00:11:35,446 How do you mean? 170 00:11:35,613 --> 00:11:38,782 When I was a child, 171 00:11:38,949 --> 00:11:40,451 I used to watch my mother get dressed 172 00:11:40,618 --> 00:11:42,203 to go out in the evenings. 173 00:11:43,537 --> 00:11:45,873 A feather in her hair. 174 00:11:46,040 --> 00:11:47,875 Her pearl drop earrings. 175 00:11:48,042 --> 00:11:50,628 Her white gloves. 176 00:11:50,794 --> 00:11:53,964 Sometimes she'd let me try them on 177 00:11:54,131 --> 00:11:58,969 and I'd dance with my father - standing on his feet. 178 00:11:59,136 --> 00:12:01,680 We'd talk about when I'd be old enough to join them. 179 00:12:04,225 --> 00:12:05,976 Nothing can replace them. 180 00:12:08,062 --> 00:12:10,898 But you will dance at plenty of balls yet. 181 00:12:11,065 --> 00:12:12,816 How? 182 00:12:12,983 --> 00:12:14,318 I don't know why you are bothering 183 00:12:14,485 --> 00:12:16,070 to ready me for Society 184 00:12:16,237 --> 00:12:19,073 since I have an uncle who is determined to avoid it. 185 00:12:19,240 --> 00:12:20,991 He took you to the garden party. 186 00:12:21,158 --> 00:12:24,119 The only thing that the garden party proved 187 00:12:24,286 --> 00:12:27,831 is that my uncle is incapable of change. 188 00:12:33,337 --> 00:12:36,507 He sends you here to argue for his good name. 189 00:12:36,674 --> 00:12:39,260 I came without his knowledge. 190 00:12:39,426 --> 00:12:41,804 Then let us speak no more of Captain Carter. 191 00:12:43,639 --> 00:12:47,393 He cannot be the only reason for you to be here. 192 00:12:47,559 --> 00:12:49,645 What about your sister, Miss Lambe? 193 00:12:50,854 --> 00:12:51,897 There might even be others 194 00:12:52,064 --> 00:12:53,774 willing to call themselves your friend. 195 00:12:55,192 --> 00:12:57,861 I did think so. 196 00:12:58,028 --> 00:12:59,339 A friend would oblige me with the truth, 197 00:12:59,363 --> 00:13:02,241 not enjoy secret laughter at my expense. 198 00:13:02,408 --> 00:13:06,328 My counsel to Captain Carter was to tell you the truth. 199 00:13:06,495 --> 00:13:08,205 I couldn't betray his confidence. 200 00:13:09,957 --> 00:13:11,959 How foolish am I? 201 00:13:13,961 --> 00:13:15,254 To give him the slightest merit 202 00:13:15,421 --> 00:13:18,465 of his invented stories of the battlefield. 203 00:13:18,632 --> 00:13:19,800 They were not invented. 204 00:13:20,426 --> 00:13:22,261 Merely borrowed. 205 00:13:22,428 --> 00:13:24,054 From you? 206 00:13:24,221 --> 00:13:26,140 What does it matter now? 207 00:13:26,307 --> 00:13:27,516 The damage is done. 208 00:13:27,683 --> 00:13:32,187 Anyway, Miss Heywood, 209 00:13:32,354 --> 00:13:36,066 I hope you will forgive me for my part in the deceit. 210 00:13:36,233 --> 00:13:38,944 It would be rather churlish of me not to, 211 00:13:39,111 --> 00:13:41,113 since you did save me from drowning. 212 00:13:41,280 --> 00:13:45,200 And as you say, my departure is not on your account, 213 00:13:45,367 --> 00:13:47,077 so do not reproach yourself. 214 00:13:57,046 --> 00:13:59,274 ...I do hope the sitting won't last too long. 215 00:13:59,298 --> 00:14:01,884 With my brother conducting a funeral in Bridport today, 216 00:14:02,051 --> 00:14:03,886 I shall struggle to make his parish rounds, 217 00:14:04,053 --> 00:14:06,388 and be to all my errands. 218 00:14:06,555 --> 00:14:09,850 Perhaps I shall just have to forego my darning circle... 219 00:14:12,227 --> 00:14:13,227 Arthur! 220 00:14:15,189 --> 00:14:16,357 The very person. 221 00:14:16,523 --> 00:14:18,859 We are due at Mr Lockhart's studio, 222 00:14:19,026 --> 00:14:20,944 but poor Miss Hankins is rushed off her feet. 223 00:14:21,111 --> 00:14:24,406 I don't suppose you would mind chaperoning me? 224 00:14:24,573 --> 00:14:27,618 Alas, I have an important meeting in an hour. 225 00:14:27,785 --> 00:14:29,119 That would be time enough. 226 00:14:29,286 --> 00:14:31,830 I know Mr Lockhart would be delighted to see you... 227 00:14:34,083 --> 00:14:40,047 Well, I suppose I could spare a little time. 228 00:14:50,516 --> 00:14:51,892 Miss Heywood? 229 00:14:55,479 --> 00:14:57,272 On reflection... 230 00:14:57,439 --> 00:15:00,109 The garden party, how I spoke to you. 231 00:15:00,275 --> 00:15:03,404 I cannot regret the intention of my words. 232 00:15:03,570 --> 00:15:06,031 But I regret the way I expressed them. 233 00:15:07,699 --> 00:15:08,784 Is that an apology? 234 00:15:08,951 --> 00:15:11,120 I believe so, yes. 235 00:15:11,286 --> 00:15:14,206 Then I accept it. 236 00:15:14,373 --> 00:15:16,208 Even if I still do not understand - 237 00:15:25,384 --> 00:15:27,970 I wish to speak to you on Miss Markham's behalf. 238 00:15:29,012 --> 00:15:30,389 Oh? 239 00:15:30,556 --> 00:15:35,519 Mr. Colbourne, every person contends with their past. 240 00:15:35,686 --> 00:15:39,523 But is it fair for yours to constrain Miss Markham's life? 241 00:15:39,690 --> 00:15:41,567 And Miss Colbourne's. 242 00:15:41,733 --> 00:15:44,153 There is a ball tonight which Augusta longs to attend 243 00:15:44,319 --> 00:15:45,319 but knows she will not. 244 00:15:47,156 --> 00:15:48,991 How am I to ready her for Society 245 00:15:49,158 --> 00:15:51,452 if her guardian keeps her so confined? 246 00:15:51,618 --> 00:15:53,954 It renders my position untenable. 247 00:15:58,584 --> 00:16:01,295 Then it seems you have some thinking ahead of you. 248 00:16:03,338 --> 00:16:06,133 You will inform me once you have made a decision. 249 00:16:29,448 --> 00:16:31,408 Gracious, I fear we must be leaving, Miss Lambe, 250 00:16:31,575 --> 00:16:33,243 or I shall be late. 251 00:16:36,497 --> 00:16:39,791 Could you not just leave us to it, Arthur, 252 00:16:39,958 --> 00:16:42,085 and return after your meeting? 253 00:16:42,252 --> 00:16:44,630 Oh, Mary would not approve of my leaving you unchaperoned. 254 00:16:44,796 --> 00:16:46,965 Or Miss Hankins for that matter. 255 00:16:47,132 --> 00:16:51,094 There is a certain alchemy that occurs 256 00:16:51,261 --> 00:16:56,975 when painter and a sitter are alone. 257 00:16:57,142 --> 00:17:00,646 As someone with such a feeling for art, 258 00:17:00,812 --> 00:17:03,065 surely you can understand that. 259 00:17:12,366 --> 00:17:14,159 My congratulations, Miss Brereton. 260 00:17:14,326 --> 00:17:16,286 Have you decided where you and Captain Denham 261 00:17:16,453 --> 00:17:17,597 will live once you are married? 262 00:17:17,621 --> 00:17:19,081 Not yet. 263 00:17:19,248 --> 00:17:20,683 I suppose that rather depends 264 00:17:20,707 --> 00:17:24,294 on where Edward's company flits to next. 265 00:17:24,461 --> 00:17:26,296 Flit', my lady? 266 00:17:26,463 --> 00:17:28,590 It seems our Colonel Lennox has quite the reputation. 267 00:17:28,757 --> 00:17:31,552 I just heard from a friend in Ramsgate. 268 00:17:31,718 --> 00:17:35,305 Evidently when the company were stationed there last year, 269 00:17:35,472 --> 00:17:39,893 they drank the town dry, ran up debts with every tradesman, 270 00:17:40,060 --> 00:17:42,229 then vanished overnight. 271 00:17:42,396 --> 00:17:44,690 Surely they cannot just outrun their debts? 272 00:17:44,856 --> 00:17:49,111 On the contrary, these men are war heroes. 273 00:17:49,278 --> 00:17:52,364 The shopkeepers looked for legal recourse quite in vain. 274 00:17:52,531 --> 00:17:55,826 And it seems that Ramsgate is not the only town 275 00:17:55,993 --> 00:17:58,120 to suffer such a fate. 276 00:17:58,287 --> 00:18:02,708 So, you might wish to communicate this to Mr Parker. 277 00:18:02,874 --> 00:18:05,210 Forewarned is fore armed. 278 00:18:20,892 --> 00:18:23,186 I am the winner, am I not? 279 00:18:25,731 --> 00:18:29,443 No Esther, we are on the same team. 280 00:18:35,699 --> 00:18:38,535 Excuse me. 281 00:18:38,702 --> 00:18:41,204 I am very tired all of a sudden. 282 00:19:03,060 --> 00:19:05,187 You changed your hair. 283 00:19:05,354 --> 00:19:09,274 You asked me how I wished to be seen. 284 00:19:09,441 --> 00:19:11,109 This is the hair my mother gave me. 285 00:19:13,153 --> 00:19:14,946 And what did your father give you? 286 00:19:16,490 --> 00:19:18,450 An education. 287 00:19:18,617 --> 00:19:20,285 An inheritance. 288 00:19:20,452 --> 00:19:23,288 Which is both a blessing and a curse. 289 00:19:23,455 --> 00:19:25,123 Had I your inheritance, 290 00:19:26,875 --> 00:19:29,836 I would travel the world. 291 00:19:30,003 --> 00:19:34,466 I would do nothing but eat, drink, paint, 292 00:19:35,801 --> 00:19:38,595 and swim... 293 00:19:38,762 --> 00:19:41,431 and then I would spend the rest of my time... 294 00:19:46,687 --> 00:19:48,146 ...in bed. 295 00:19:54,861 --> 00:19:57,531 Then I wouldn't have to do another miserable commission... 296 00:20:01,368 --> 00:20:03,203 I am sorry this is such an ordeal. 297 00:20:06,081 --> 00:20:10,252 Not you, Miss Lambe. 298 00:20:10,419 --> 00:20:14,256 You must have realised that I am not doing this for money. 299 00:20:17,676 --> 00:20:19,386 But for love... 300 00:20:48,790 --> 00:20:51,293 Lady Denham said she heard it from a friend. 301 00:20:51,460 --> 00:20:53,295 Apparently Colonel Lennox and his men 302 00:20:53,462 --> 00:20:57,174 simply vanished overnight, leaving all their bills unpaid. 303 00:20:57,340 --> 00:20:58,383 Overnight? 304 00:20:58,550 --> 00:21:00,886 And it seems the law cannot touch them. 305 00:21:01,052 --> 00:21:03,764 But that is all the more reason why, for the sake of the town 306 00:21:03,930 --> 00:21:06,057 we must resolve this now, before they disappear! 307 00:21:06,224 --> 00:21:07,350 Mary. 308 00:21:09,144 --> 00:21:10,704 There is something else I must tell you. 309 00:21:13,148 --> 00:21:15,317 Something I have been keeping from you. 310 00:21:19,571 --> 00:21:22,491 Tom? 311 00:21:22,657 --> 00:21:24,510 Colonel Lennox will not repay the shopkeepers' debts, 312 00:21:24,534 --> 00:21:26,244 until I've repaid my own. 313 00:21:26,411 --> 00:21:27,412 What debts? 314 00:21:27,579 --> 00:21:28,872 A dice game. 315 00:21:29,039 --> 00:21:31,416 He deliberately trapped me, Mary. 316 00:21:33,502 --> 00:21:34,795 How much? 317 00:21:37,005 --> 00:21:38,507 A hundred pounds. 318 00:21:42,177 --> 00:21:43,386 Have you learned nothing? 319 00:21:43,553 --> 00:21:45,889 I am so sorry. 320 00:21:46,056 --> 00:21:49,726 After everything we endured last year. 321 00:21:49,893 --> 00:21:52,437 Everything that Sidney sacrificed! 322 00:21:54,189 --> 00:21:56,107 What do you mean, Sacrificed?' 323 00:21:57,567 --> 00:22:00,654 Did you really never work it out? 324 00:22:00,821 --> 00:22:03,490 Sidney and Charlotte were in love. 325 00:22:05,617 --> 00:22:09,579 He married Eliza to save you. 326 00:22:09,746 --> 00:22:13,625 But you would throw all that away - for a game of dice! 327 00:22:33,728 --> 00:22:35,313 What do you want, Edward? 328 00:22:38,108 --> 00:22:41,403 I know I'm the last person you'd seek comfort from now. 329 00:22:41,570 --> 00:22:45,448 But I know you... better than anyone. 330 00:22:45,615 --> 00:22:49,494 And it frightens me to see you like this. 331 00:22:49,661 --> 00:22:51,621 I am just a little dizzy, that is all. 332 00:22:55,166 --> 00:22:56,751 You cannot see how you appear. 333 00:22:59,838 --> 00:23:01,758 I fear you are in the grip of some kind of mania. 334 00:23:05,135 --> 00:23:07,429 Why is this happening to me, Edward? 335 00:23:15,562 --> 00:23:16,646 Sleep now. 336 00:23:20,233 --> 00:23:22,360 You will feel much the better for it. 337 00:24:15,580 --> 00:24:18,375 It's you - making her ill. 338 00:24:18,541 --> 00:24:19,876 In London, I saw unfortunates 339 00:24:20,043 --> 00:24:22,879 with matching symptoms, scratching. 340 00:24:23,046 --> 00:24:24,046 Laudanum. 341 00:24:24,089 --> 00:24:25,882 You have exchanged it for her concoction. 342 00:24:26,049 --> 00:24:28,468 Don't feign shock, Clara, you agreed to this. 343 00:24:28,635 --> 00:24:31,096 I didn't agree to poison her. 344 00:24:31,262 --> 00:24:33,223 Then why tell me she was taking it? 345 00:24:33,390 --> 00:24:34,474 Besides, it's working. 346 00:24:34,641 --> 00:24:35,599 She is unravelling. 347 00:24:35,600 --> 00:24:37,120 The moment Lady Denham believes her mad, 348 00:24:37,143 --> 00:24:38,687 she will rapidly disinherit her. 349 00:24:38,853 --> 00:24:41,940 She takes that tincture because she wants a child. 350 00:24:42,107 --> 00:24:44,609 This seems especially cruel, Edward, even for you. 351 00:24:44,776 --> 00:24:48,488 It gladdens me she cannot have one. 352 00:24:48,655 --> 00:24:51,491 And if Babington believes her mad, so much the better. 353 00:24:52,826 --> 00:24:54,995 This is not just about George. 354 00:24:56,162 --> 00:24:57,330 This is revenge. 355 00:24:57,497 --> 00:25:02,002 She betrayed my trust, and for that there are consequences. 356 00:25:03,795 --> 00:25:06,381 She shall attend the ball tonight. 357 00:25:06,548 --> 00:25:08,008 Make sure of it. 358 00:25:20,895 --> 00:25:22,647 There you are. 359 00:25:22,814 --> 00:25:24,974 You must get changed or we'll be late for our own ball. 360 00:25:25,025 --> 00:25:26,651 It is going ahead? 361 00:25:27,485 --> 00:25:28,611 How? 362 00:25:28,778 --> 00:25:31,239 As luck would have it, I was until recently 363 00:25:31,406 --> 00:25:34,325 a loyal customer of Mr Chauston's bakery. 364 00:25:34,492 --> 00:25:36,619 Chauston won the others round. 365 00:25:36,786 --> 00:25:39,789 They agreed to an extra three days credit! 366 00:25:39,956 --> 00:25:41,833 You are a marvel, Arthur! 367 00:25:42,000 --> 00:25:43,501 A marvel! 368 00:25:45,920 --> 00:25:48,131 There is something different about you tonight. 369 00:25:48,298 --> 00:25:50,759 A new brightness in your eyes. 370 00:25:50,925 --> 00:25:53,678 I wonder, how is that portrait progressing? 371 00:25:55,221 --> 00:25:57,557 Faster than I had expected. 372 00:25:57,724 --> 00:26:02,562 Mr Lockhart is... prodigiously talented. 373 00:26:02,729 --> 00:26:04,731 How did you fare with Mr Colbourne today? 374 00:26:06,775 --> 00:26:09,652 I fear everyone's judgement was sound. 375 00:26:09,819 --> 00:26:14,199 About him, and the imprudence of my ambition. 376 00:26:14,365 --> 00:26:16,910 But what will you do if you are no longer a governess? 377 00:26:17,952 --> 00:26:18,952 I don't know. 378 00:26:18,953 --> 00:26:20,513 You're not going to return to Willingden 379 00:26:20,622 --> 00:26:21,706 and marry that farmer? 380 00:26:21,873 --> 00:26:22,874 Ralph? 381 00:26:23,041 --> 00:26:24,959 No. 382 00:26:25,126 --> 00:26:28,088 I don't understand why you won't consider Colonel Lennox? 383 00:26:28,254 --> 00:26:31,382 He is handsome, noble, you enjoy each other's company... 384 00:26:31,549 --> 00:26:32,759 Georgiana. 385 00:26:32,926 --> 00:26:36,554 You can't recapture what you had with Sidney. 386 00:26:38,765 --> 00:26:43,061 I will never love anyone as I loved Otis. 387 00:26:43,228 --> 00:26:46,481 But that doesn't mean I can't find different kinds of passion. 388 00:26:49,442 --> 00:26:51,069 Charlotte! 389 00:26:51,236 --> 00:26:52,821 Alison! 390 00:26:52,987 --> 00:26:54,614 I have not seen that gown before. 391 00:26:54,781 --> 00:26:56,950 It is my May Day dress - from home. 392 00:26:58,952 --> 00:27:00,495 What convinced you to come? 393 00:27:00,662 --> 00:27:02,080 It is his shame. Not mine. 394 00:27:02,247 --> 00:27:03,998 Why should I hide away? 395 00:27:04,165 --> 00:27:06,626 Well then, your liveliest spirits. 396 00:27:06,793 --> 00:27:09,587 And Charlotte, as this is our last night as a happy trio, 397 00:27:09,754 --> 00:27:11,673 you must promise to enjoy yourself. 398 00:27:11,840 --> 00:27:13,633 Fine, yes, I promise. 399 00:27:13,800 --> 00:27:15,569 I think this means she'll dance with the Colonel. 400 00:27:15,593 --> 00:27:17,011 I did not say that. 401 00:27:17,178 --> 00:27:20,014 No, but when you're wrapped in his strong arms, 402 00:27:20,181 --> 00:27:21,891 I shall be studying you closely. 403 00:27:22,058 --> 00:27:25,520 I somehow doubt you'll maintain your present composure. 404 00:27:25,687 --> 00:27:27,397 You are both impossible. 405 00:27:39,576 --> 00:27:41,077 Hmmm... 406 00:27:42,704 --> 00:27:44,455 Wish me luck, Fraser. 407 00:27:45,373 --> 00:27:46,749 With what, Sir? 408 00:27:47,959 --> 00:27:49,085 Let's just say 409 00:27:49,252 --> 00:27:51,063 I hope I receive a better response from my Miss Heywood 410 00:27:51,087 --> 00:27:52,922 than Captain Carter did from his. 411 00:28:22,785 --> 00:28:24,204 Was this wise? 412 00:28:38,968 --> 00:28:40,762 Mary tells me there will 413 00:28:40,929 --> 00:28:43,223 be some highly eligible gentlemen here. 414 00:28:43,389 --> 00:28:45,183 Quite so, Georgiana. 415 00:28:45,350 --> 00:28:47,670 We shall see you married by your twenty-first birthday yet! 416 00:28:49,437 --> 00:28:53,024 And you, Charlotte? 417 00:28:53,191 --> 00:28:56,236 I hope that you will be dancing this evening. 418 00:28:56,402 --> 00:29:00,782 I know that Sidney would want to see you... dancing again. 419 00:29:02,909 --> 00:29:04,160 As do I. 420 00:29:07,497 --> 00:29:08,623 Thank you, Tom. 421 00:29:09,207 --> 00:29:10,207 Yes. 422 00:29:14,128 --> 00:29:15,838 Ah, Lady Denham. 423 00:29:19,425 --> 00:29:21,237 Of course you know my betrothed, Miss Brereton... 424 00:29:21,261 --> 00:29:25,807 Herzliche glückwünsche to you both. 425 00:29:25,974 --> 00:29:28,309 How proud you must be, my lady! 426 00:29:28,476 --> 00:29:30,937 You can hardly imagine! 427 00:29:31,104 --> 00:29:34,148 And Lady Babington, I hope you are well? 428 00:29:35,149 --> 00:29:36,234 So do I. 429 00:29:47,787 --> 00:29:50,373 Good luck, Colonel. 430 00:29:50,540 --> 00:29:55,086 Miss Heywood, permit me the honour of the first dance. 431 00:29:55,253 --> 00:29:56,253 She would be delighted. 432 00:30:19,319 --> 00:30:20,528 It doesn't seem so long ago 433 00:30:20,695 --> 00:30:23,823 since the first time we danced together. 434 00:30:23,990 --> 00:30:26,159 To think how much has happened since that night. 435 00:30:29,203 --> 00:30:31,164 Is it not remarkable how the path of one's life 436 00:30:31,331 --> 00:30:38,331 can be so altered in just a few short weeks? 437 00:30:39,964 --> 00:30:42,175 No doubt, Mrs Parker told you? 438 00:30:42,342 --> 00:30:46,971 The army it seems will be gone in a puff of smoke. 439 00:30:47,138 --> 00:30:50,850 You insisted they would benefit Sanditon financially, 440 00:30:51,017 --> 00:30:52,852 but it seems the opposite is true. 441 00:30:53,895 --> 00:30:54,937 I did warn you! 442 00:30:55,104 --> 00:30:57,148 I do not in fact recall any warnings. 443 00:30:57,315 --> 00:30:59,442 What do you intend to do about it? 444 00:30:59,609 --> 00:31:02,320 You endorsed these scarlet coated rogues 445 00:31:02,487 --> 00:31:04,405 in the strongest possible terms. 446 00:31:04,572 --> 00:31:06,866 I entrusted you with my money! 447 00:31:07,033 --> 00:31:08,409 As did your brother's widow. 448 00:31:08,576 --> 00:31:10,953 Maybe that trust was misplaced. 449 00:31:11,120 --> 00:31:13,998 Oh, in heaven's name, what's wrong with you? 450 00:31:14,165 --> 00:31:15,375 Find a remedy! 451 00:31:18,961 --> 00:31:20,046 Tom? 452 00:31:29,680 --> 00:31:31,280 It's most agreeable to enjoy your company 453 00:31:31,391 --> 00:31:33,935 without fear of interruption by your employer. 454 00:31:34,352 --> 00:31:35,561 Quite. 455 00:31:35,728 --> 00:31:37,128 Although I cannot say with certainty 456 00:31:37,230 --> 00:31:38,981 how long he shall remain my employer. 457 00:31:40,233 --> 00:31:41,317 I am glad to hear it. 458 00:31:46,531 --> 00:31:48,157 Does that suggest you have been 459 00:31:48,324 --> 00:31:50,993 giving some thought to your future, Miss Heywood? 460 00:31:54,997 --> 00:31:56,290 Excuse me, Colonel. 461 00:31:56,457 --> 00:31:58,084 My sister needs me. 462 00:32:12,306 --> 00:32:14,058 I think I preferred the main room. 463 00:32:14,225 --> 00:32:14,975 Yes. Shall we? 464 00:32:14,976 --> 00:32:16,478 No. 465 00:32:16,644 --> 00:32:18,896 For my own pride, I cannot let this stand. 466 00:32:26,195 --> 00:32:28,156 Miss Heywood! 467 00:32:28,322 --> 00:32:30,366 I was sorry to hear you're leaving Sanditon. 468 00:32:30,533 --> 00:32:31,844 I am hardly inclined to believe you, 469 00:32:31,868 --> 00:32:34,328 since you have made no attempt to explain your actions... 470 00:32:34,495 --> 00:32:35,705 No. You are right. I... 471 00:32:35,872 --> 00:32:39,000 It fell to Captain Fraser to beg forgiveness in your place. 472 00:32:39,167 --> 00:32:40,227 It was he that asked me to stay 473 00:32:40,251 --> 00:32:42,628 because he is a man of honour and integrity... 474 00:32:42,795 --> 00:32:45,965 Believe me, it was only self-reproach that prevented me. 475 00:32:46,132 --> 00:32:48,384 Let us put this discord behind us. 476 00:32:48,551 --> 00:32:50,928 I beg you, do me the honour of this next dance. 477 00:32:52,847 --> 00:32:55,183 I will not dance with you. 478 00:32:55,349 --> 00:32:56,476 I came only to say 479 00:32:56,642 --> 00:32:59,228 I was fool enough to indulge your falsehoods 480 00:32:59,395 --> 00:33:01,898 but please consider your behaviour. 481 00:33:02,064 --> 00:33:04,817 Perhaps you may spare the next girl. 482 00:33:19,165 --> 00:33:21,000 To watch you two parade around 483 00:33:21,167 --> 00:33:23,127 like a parody of devotion, it's grotesque. 484 00:33:23,294 --> 00:33:25,522 I can't believe you sanctioned this sham of a wedding, Aunt. 485 00:33:25,546 --> 00:33:29,175 It is called making the best of a bad situation. 486 00:33:29,342 --> 00:33:31,385 I am sorry that you can't be happy for us, Esther. 487 00:33:31,552 --> 00:33:33,846 Don't let your own marital discord mar our joy. 488 00:33:34,013 --> 00:33:35,013 Joy? 489 00:33:35,139 --> 00:33:36,390 Clara is your captive. 490 00:33:36,557 --> 00:33:37,997 She bears you no more love than I do! 491 00:33:39,769 --> 00:33:40,811 Here, take this. 492 00:33:42,939 --> 00:33:44,357 Are you quite alright? 493 00:33:45,358 --> 00:33:46,776 Yes, I didn't... 494 00:33:46,943 --> 00:33:48,945 Esther, what has got into you? 495 00:33:49,111 --> 00:33:51,280 Perhaps we should have left you behind! 496 00:33:51,447 --> 00:33:52,615 Here, take mine. 497 00:34:00,122 --> 00:34:03,209 Something preys on my mind, Aunt. 498 00:34:03,376 --> 00:34:05,044 Esther told me once, on her paternal line 499 00:34:05,211 --> 00:34:07,411 her grandfather once lived thirty years in a madhouse... 500 00:34:07,505 --> 00:34:10,091 Oh, nonsense. 501 00:34:10,258 --> 00:34:14,679 Esther is not mad, she is just... confused, that's all. 502 00:34:14,845 --> 00:34:17,306 What is wrong with me? 503 00:34:17,473 --> 00:34:20,101 If Babington returns to find me like this. 504 00:34:21,811 --> 00:34:22,979 If he returns... 505 00:34:23,145 --> 00:34:24,230 He will. 506 00:34:38,869 --> 00:34:41,998 Miss Lambe, I trust you are having a pleasant evening? 507 00:34:44,709 --> 00:34:46,961 Mr Lockhart. 508 00:34:47,128 --> 00:34:48,879 Passably so, thank you. 509 00:34:49,046 --> 00:34:51,591 I know I am only a humble artist, 510 00:34:51,757 --> 00:34:55,469 but would it be a presumption if I were to ask you to dance? 511 00:34:55,636 --> 00:34:57,513 I hardly think my guardians would approve. 512 00:34:57,680 --> 00:34:59,515 No. 513 00:34:59,682 --> 00:35:01,809 Come now. 514 00:35:01,976 --> 00:35:03,436 It is only dancing. 515 00:35:05,855 --> 00:35:07,273 Where is the harm? 516 00:35:35,509 --> 00:35:38,471 You know Mr Lockhart better than I do, Arthur. 517 00:35:38,638 --> 00:35:40,264 Can we trust him with Georgiana? 518 00:35:40,431 --> 00:35:43,017 Look at how he lights her up, Mary. 519 00:35:43,184 --> 00:35:45,144 I would trust him with my life. 520 00:36:09,210 --> 00:36:10,252 Too much wine, I think. 521 00:36:20,429 --> 00:36:22,306 She did very well to interrupt us. 522 00:36:22,473 --> 00:36:24,308 I did not like that dance at all. 523 00:36:25,851 --> 00:36:28,145 Something less jaunty please. 524 00:36:31,941 --> 00:36:33,275 Come with me... 525 00:36:38,447 --> 00:36:42,326 I believe the cause to be Lady Babington's unhappy condition. 526 00:36:42,493 --> 00:36:43,911 How? 527 00:36:44,078 --> 00:36:48,332 In essence, her brain is impaired by nonsensical messages 528 00:36:48,499 --> 00:36:51,127 from her flawed womb. 529 00:36:51,293 --> 00:36:54,088 In science, we call it hysteria. 530 00:36:54,255 --> 00:36:56,549 Interesting that her symptoms began 531 00:36:56,716 --> 00:37:01,011 just as she started taking your ridiculous concoctions. 532 00:37:01,178 --> 00:37:02,513 Your tincture'. 533 00:37:02,680 --> 00:37:04,515 Impossible. 534 00:37:04,682 --> 00:37:08,519 It is a harmless placebo - it cannot affect her physically. 535 00:37:08,686 --> 00:37:12,648 I seek only to give her hope. 536 00:37:12,815 --> 00:37:19,113 Esther, come, we must go, before you humiliate yourself further. 537 00:37:31,250 --> 00:37:32,501 Charlotte... 538 00:37:48,851 --> 00:37:51,228 I don't know what kind of a spell you've put on him. 539 00:37:54,857 --> 00:37:56,567 I'm sure it wasn't just my words - 540 00:37:56,734 --> 00:37:58,574 And I am sure it was - you must never leave us. 541 00:38:01,280 --> 00:38:03,574 The next dance is about to begin. 542 00:38:03,741 --> 00:38:06,076 You know I do not dance. 543 00:38:06,243 --> 00:38:08,120 It is a ball, Mr. Colbourne. 544 00:38:08,287 --> 00:38:09,789 Why else are you here? 545 00:38:09,955 --> 00:38:12,416 I am asking myself that same question. 546 00:38:15,586 --> 00:38:18,339 How long do you plan to remain here in Sanditon? 547 00:38:20,466 --> 00:38:24,303 If it were down to me, only until I come of age. 548 00:38:26,806 --> 00:38:29,433 But if the Parkers have their way, 549 00:38:29,600 --> 00:38:31,644 I will be stuck here until I marry. 550 00:38:34,146 --> 00:38:35,397 How long will you stay? 551 00:38:38,943 --> 00:38:40,486 Until tomorrow. 552 00:38:42,029 --> 00:38:44,156 As soon as your portrait is finished, 553 00:38:45,324 --> 00:38:46,742 I shall be leaving for Europe. 554 00:38:50,162 --> 00:38:51,497 Were you going to tell me? 555 00:38:53,541 --> 00:38:54,541 This is me telling you. 556 00:38:57,670 --> 00:38:59,505 So this is goodbye? 557 00:39:00,840 --> 00:39:02,508 It doesn't have to be. 558 00:39:08,556 --> 00:39:09,723 Come with me. 559 00:39:11,642 --> 00:39:13,435 As your concubine? 560 00:39:13,602 --> 00:39:15,229 As my wife. 561 00:39:16,939 --> 00:39:20,442 Georgiana, there you are! 562 00:39:20,609 --> 00:39:22,152 I thought you had disappeared! 563 00:39:22,987 --> 00:39:24,321 Come along. 564 00:40:05,988 --> 00:40:07,740 I wonder... 565 00:40:07,907 --> 00:40:10,576 have you given any more consideration to your position? 566 00:40:10,743 --> 00:40:11,785 A great deal. 567 00:40:13,579 --> 00:40:15,414 I hope we might persuade you to stay. 568 00:40:16,999 --> 00:40:19,919 Why is that? 569 00:40:20,085 --> 00:40:23,380 Augusta and Leonora have been transformed by your influence. 570 00:40:25,716 --> 00:40:28,761 I cannot explain the effect you have had, Miss Heywood, 571 00:40:28,928 --> 00:40:29,929 on all of us. 572 00:40:35,976 --> 00:40:38,270 It's as if you have restored us back to life. 573 00:40:40,522 --> 00:40:42,399 We would be bereft to lose you now. 574 00:41:09,134 --> 00:41:10,427 Excuse me. 575 00:41:19,895 --> 00:41:21,355 There you are. 576 00:41:25,859 --> 00:41:28,362 How could I let him lead me to such a bind? 577 00:41:30,614 --> 00:41:32,574 Because that is what he does. 578 00:41:33,993 --> 00:41:35,577 He is a Colonel, 579 00:41:35,744 --> 00:41:39,623 an expert in strategy and setting ambushes. 580 00:41:42,793 --> 00:41:45,629 I was casting around, looking for someone... 581 00:41:45,796 --> 00:41:47,399 to endow with all the qualities I miss in our brother 582 00:41:47,423 --> 00:41:49,800 and there he was. 583 00:41:49,967 --> 00:41:52,636 Sidney is irreplaceable. 584 00:41:54,972 --> 00:41:58,392 But you have a quality he never had. 585 00:41:58,559 --> 00:42:02,062 You are a man of vision. 586 00:42:02,229 --> 00:42:03,439 Were it not for you, 587 00:42:03,605 --> 00:42:05,845 Sanditon would be little more than a row of fishing huts. 588 00:42:07,776 --> 00:42:10,738 You have a rare imagination. 589 00:42:12,781 --> 00:42:15,534 The genius for conjuring up ideas... 590 00:42:17,536 --> 00:42:18,662 ...out of nothing. 591 00:42:21,415 --> 00:42:23,625 You will think of something, Tom. 592 00:42:24,960 --> 00:42:26,003 You always do. 593 00:42:28,881 --> 00:42:30,632 What would I do without you, Arthur? 594 00:42:33,093 --> 00:42:34,863 Why was I looking for someone to fill Sidney's shoes 595 00:42:34,887 --> 00:42:36,638 when you've been there all along? 596 00:42:40,100 --> 00:42:41,643 My brother. 597 00:42:52,071 --> 00:42:55,199 Charlotte, what is the matter? 598 00:42:55,365 --> 00:42:57,034 I don't understand. 599 00:42:57,201 --> 00:42:59,828 Dancing just now I felt alive in a way I haven't since... 600 00:42:59,995 --> 00:43:02,456 You are allowed to have feelings for another man. 601 00:43:02,623 --> 00:43:03,665 That is not a betrayal. 602 00:43:04,750 --> 00:43:07,544 But... why him? 603 00:43:07,711 --> 00:43:09,880 Why not him? 604 00:43:10,047 --> 00:43:11,465 Speaking of whom... 605 00:43:11,632 --> 00:43:13,759 Miss Heywood. 606 00:43:13,926 --> 00:43:15,511 I shall see you downstairs. 607 00:43:19,139 --> 00:43:22,518 I hoped we could conclude our conversation at last? 608 00:43:42,204 --> 00:43:44,123 Army life defines a man. 609 00:43:46,875 --> 00:43:48,728 I've never been defeated on the field of battle - 610 00:43:48,752 --> 00:43:52,798 but now I fear I'm quite conquered. 611 00:43:56,009 --> 00:43:59,888 I've never met anyone comparable, Miss Heywood. 612 00:44:01,390 --> 00:44:02,808 You surprise me, constantly. 613 00:44:02,975 --> 00:44:05,102 Nothing... nothing would delight me so much 614 00:44:05,269 --> 00:44:06,728 as to be constant to you. 615 00:44:07,938 --> 00:44:09,773 I... 616 00:44:09,940 --> 00:44:11,918 There's a large estate along the coast with very pleasant aspect. 617 00:44:11,942 --> 00:44:14,695 I took the liberty of making enquiries. 618 00:44:14,862 --> 00:44:16,446 I do not understand. 619 00:44:16,613 --> 00:44:18,782 Of course you do. 620 00:44:18,949 --> 00:44:21,785 I believe you have understood since our first meeting. 621 00:44:21,952 --> 00:44:24,705 I humbly beg of you, give me your hand... 622 00:44:27,207 --> 00:44:28,959 I wish you to be my wife! 623 00:44:31,211 --> 00:44:33,589 I... I thought I'd been clear. 624 00:44:34,631 --> 00:44:35,966 I do not wish to marry. 625 00:44:36,133 --> 00:44:38,010 The time for playing games is over. 626 00:44:38,177 --> 00:44:40,137 I play no game. 627 00:44:40,304 --> 00:44:41,847 I am perfectly serious. 628 00:44:42,014 --> 00:44:43,682 You worry I wouldn't suit a domestic life. 629 00:44:43,849 --> 00:44:44,975 I assure you - I've... 630 00:44:45,142 --> 00:44:47,102 I cannot marry you. 631 00:44:47,269 --> 00:44:48,538 You can't want to continue as a governess? 632 00:44:48,562 --> 00:44:51,231 I am offering to save you from that squalid existence. 633 00:44:51,398 --> 00:44:52,524 I do not love you! 634 00:44:52,691 --> 00:44:54,109 Love will grow, if you let it... 635 00:44:56,987 --> 00:44:58,906 Be sensible of my rank. 636 00:44:59,072 --> 00:45:00,490 Know your own. 637 00:45:01,450 --> 00:45:03,368 I know who I am! 638 00:45:03,535 --> 00:45:05,871 I have never pretended to be anyone else. 639 00:45:11,877 --> 00:45:13,086 Miss Heywood? 640 00:45:14,796 --> 00:45:16,715 What is it...? 641 00:45:18,884 --> 00:45:20,177 What did he say to you? 642 00:45:30,437 --> 00:45:32,856 Abandoned and in want of friends again, I see. 643 00:45:33,023 --> 00:45:35,442 Captain Fraser, how do you always find 644 00:45:35,609 --> 00:45:37,819 the most perfect words of comfort? 645 00:45:39,905 --> 00:45:43,283 The entire summer wasted. 646 00:45:43,450 --> 00:45:45,786 Tomorrow, when you're mucking out your father's pigs, 647 00:45:45,953 --> 00:45:47,579 you'll have time to consider that. 648 00:45:49,039 --> 00:45:51,875 Now, we're at a ball, 649 00:45:52,042 --> 00:45:54,294 you are wearing the most beautiful gown here, 650 00:45:54,461 --> 00:45:55,921 and I must insist we dance. 651 00:45:58,006 --> 00:45:59,400 This dress is the plainest in the room. 652 00:45:59,424 --> 00:46:00,968 You are mocking me once again... 653 00:46:01,134 --> 00:46:02,803 No, Miss Heywood. 654 00:46:02,970 --> 00:46:05,347 Simple is not plain. 655 00:46:05,514 --> 00:46:07,766 True beauty needs no adornment. 656 00:46:07,933 --> 00:46:10,852 I say to you in all sincerity 657 00:46:11,019 --> 00:46:12,938 that you have never looked lovelier. 658 00:46:14,314 --> 00:46:15,816 Thank you. 659 00:46:17,567 --> 00:46:18,819 That is worth all the more 660 00:46:18,986 --> 00:46:20,696 coming from the rudest man I know. 661 00:46:26,118 --> 00:46:28,453 This is what I tried to warn you of... 662 00:46:28,620 --> 00:46:29,997 You didn't warn me of anything! 663 00:46:30,163 --> 00:46:32,082 You ordered me to avoid him, and gave no reason. 664 00:46:32,249 --> 00:46:33,569 My only thought was to protect you 665 00:46:33,667 --> 00:46:35,502 from a man I knew to be dangerous... 666 00:46:35,669 --> 00:46:37,337 Then why did you not say? 667 00:46:37,504 --> 00:46:39,840 All I had was the Colonel's account. 668 00:46:40,007 --> 00:46:42,092 He said that you were not to be trusted. 669 00:46:42,259 --> 00:46:43,969 That... 670 00:46:45,095 --> 00:46:46,096 Go on. 671 00:46:48,432 --> 00:46:51,601 That you stole the woman he loved and destroyed her. 672 00:46:51,768 --> 00:46:53,603 That is what he told you? 673 00:46:55,147 --> 00:46:57,899 So what is the truth? 674 00:46:58,066 --> 00:47:00,902 I have had enough of these endless riddles and evasions. 675 00:47:01,069 --> 00:47:03,322 Of trying to find meaning in your silences... 676 00:47:05,449 --> 00:47:06,533 This is not the place. 677 00:47:06,700 --> 00:47:07,909 I must know who you are! 678 00:47:12,205 --> 00:47:13,749 Uncle? 679 00:47:13,915 --> 00:47:14,916 Miss Heywood? 680 00:47:17,461 --> 00:47:18,462 What is it? 681 00:47:18,628 --> 00:47:19,796 We are leaving. 682 00:47:22,799 --> 00:47:24,301 Miss Heywood will come with us. 683 00:47:32,100 --> 00:47:34,353 So you leave tomorrow. 684 00:47:34,519 --> 00:47:36,313 A bright new dawn for Sanditon. 685 00:47:36,480 --> 00:47:38,315 They'll be celebrating in the streets. 686 00:47:38,482 --> 00:47:40,233 How I will miss your sense of humour. 687 00:48:44,089 --> 00:48:45,005 Miss Leonora has been impossible... 688 00:48:45,006 --> 00:48:46,884 up and down from her bed all evening! 689 00:48:47,926 --> 00:48:48,927 Miss Heywood. 690 00:48:49,094 --> 00:48:50,887 I was not expecting you... 691 00:48:52,597 --> 00:48:54,015 Did you dance, Augusta? 692 00:48:56,476 --> 00:48:57,894 Miss Heywood? 693 00:48:58,061 --> 00:48:59,479 Come girls, 694 00:48:59,646 --> 00:49:02,274 let us leave your father and Miss Heywood in peace. 695 00:49:04,776 --> 00:49:06,403 I'll tell you everything tomorrow. 696 00:49:22,669 --> 00:49:24,379 Hysteria, Aunt. 697 00:49:24,546 --> 00:49:25,755 What if she begins to rave? 698 00:49:25,922 --> 00:49:29,092 We may not be able to provide care to her best advantage. 699 00:49:29,259 --> 00:49:31,219 We need not consider that now. 700 00:49:31,386 --> 00:49:33,680 These affairs only go one way. 701 00:49:33,847 --> 00:49:35,640 Where would she go? 702 00:49:35,807 --> 00:49:38,768 Where is George? Do you have him? 703 00:49:51,072 --> 00:49:52,157 Esther! 704 00:49:53,575 --> 00:49:54,868 What are you doing? 705 00:49:55,035 --> 00:49:56,161 Don't hurt him! 706 00:49:58,455 --> 00:50:01,041 I wished for some air and I heard George crying. 707 00:50:01,208 --> 00:50:03,043 And you brought him back here - why? 708 00:50:03,210 --> 00:50:06,213 To bring him comfort and now Edward, you're frightening him. 709 00:50:06,379 --> 00:50:07,547 Please do not harm him. 710 00:50:07,714 --> 00:50:09,257 Return him to his mother. 711 00:50:09,424 --> 00:50:12,260 I would never harm him! I was comforting him! 712 00:50:12,427 --> 00:50:13,988 Esther, give him to his mother. 713 00:50:14,012 --> 00:50:16,264 Now, please. 714 00:50:45,710 --> 00:50:47,295 Lucy and I married young. 715 00:50:49,256 --> 00:50:52,092 I had not long inherited this house. 716 00:50:52,259 --> 00:50:55,095 She wanted to stay in London, at the heart of Society 717 00:50:55,262 --> 00:50:57,889 and I... did not. 718 00:50:59,474 --> 00:51:01,393 So I came back here. 719 00:51:02,978 --> 00:51:06,147 She stayed for a final season. 720 00:51:06,314 --> 00:51:08,233 That's where she met Colonel Lennox? 721 00:51:09,568 --> 00:51:12,237 Captain, as he then was. 722 00:51:14,781 --> 00:51:16,992 I never thought what strangers she and I had become. 723 00:51:18,243 --> 00:51:20,245 She wrote, 724 00:51:20,412 --> 00:51:23,164 delaying her return, pleading illness. 725 00:51:24,749 --> 00:51:27,377 Months went by without a word. 726 00:51:27,544 --> 00:51:30,422 At last, my curiosity conquered my pride. 727 00:51:32,465 --> 00:51:34,050 I went to London... 728 00:51:37,470 --> 00:51:39,306 Only to find she was with child. 729 00:51:42,350 --> 00:51:43,977 His child? 730 00:51:50,775 --> 00:51:52,235 He'd abandoned her. 731 00:51:57,532 --> 00:52:01,119 And she was too scared and ashamed to face me. 732 00:52:02,996 --> 00:52:06,333 I showed her no pity... No compassion. 733 00:52:06,499 --> 00:52:07,542 You bear no blame. 734 00:52:07,709 --> 00:52:11,004 The words I spoke torment me to this day. 735 00:52:15,634 --> 00:52:19,554 She became a ghost of her former self. 736 00:52:19,721 --> 00:52:22,474 And not long after the child was born, she... 737 00:52:26,478 --> 00:52:28,063 Go on. 738 00:52:29,564 --> 00:52:32,359 Lucy knew she was not strong - 739 00:52:32,525 --> 00:52:34,361 when she walked out into the rain that night, 740 00:52:34,527 --> 00:52:35,528 she must have known... 741 00:52:38,948 --> 00:52:41,284 That's why it pains you to be in Leo's company? 742 00:52:45,288 --> 00:52:47,082 She is a living reminder. 743 00:52:55,674 --> 00:52:57,217 I so wanted to tell you. 744 00:52:57,384 --> 00:53:00,553 I was afraid of what you would think of me... 745 00:53:00,720 --> 00:53:03,515 You should not endure such recrimination after so long. 746 00:53:05,183 --> 00:53:06,183 Forgive yourself. 747 00:53:06,226 --> 00:53:08,520 I cannot... I cannot. 748 00:53:08,687 --> 00:53:10,188 You must. 749 00:53:11,731 --> 00:53:14,109 Else the past will thwart the future, 750 00:53:17,028 --> 00:53:19,239 a future that I imagine to be very dear indeed. 54141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.