All language subtitles for SLD-09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,352 --> 00:01:39,888 НОВА ИЗВРАТЕНА ИГРА: ПОХОТЛИВО КРЪВОСМЕШЕНИЕ С МАМА 2 00:01:40,352 --> 00:01:41,888 Аз дали съм 3 00:01:42,144 --> 00:01:44,192 лоша майка? 4 00:01:44,448 --> 00:01:49,568 Затова което правя точно преди моят син Харухико да се е прибрал. 5 00:03:00,736 --> 00:03:05,600 И най-вече, осъзнавайки я, тази моя отвратителна постъпка. 6 00:03:06,112 --> 00:03:07,904 Знаейки, че синът ми ме гледа. 7 00:03:09,440 --> 00:03:14,584 Исках да бъде решителен, да знае какво да иска всъщност от една жена. 8 00:03:15,840 --> 00:03:16,864 Затова му го показвах. 9 00:13:31,007 --> 00:13:34,079 Срамния урок се повтаряше много пъти. 10 00:13:35,103 --> 00:13:36,895 Но това ме радваше. 11 00:13:37,663 --> 00:13:40,223 Само мисълта, че Харухико ме наблюдава. 12 00:13:40,991 --> 00:13:42,271 Ме възбуждаше толкова много. 13 00:13:43,551 --> 00:13:45,855 Имах чувството, че съм изтръпнала цялата. 14 00:14:21,551 --> 00:14:22,855 Скъпи. 15 00:14:23,111 --> 00:14:24,255 Няма ли да лягаш вече. 16 00:14:25,023 --> 00:14:26,303 Утре нали заминаваш в командировка. 17 00:14:27,551 --> 00:14:28,855 Мисля, че е време вече. 18 00:14:29,551 --> 00:14:30,855 Права си. 19 00:14:31,559 --> 00:14:32,703 Отивам, стана късно. 20 00:14:36,543 --> 00:14:39,871 Добре е, мисля, да му занеса вечерята в стаята. 21 00:14:41,663 --> 00:14:43,199 И на него му е трудно, а? 22 00:14:44,479 --> 00:14:48,063 Трябва да ставам в 6 часа. 23 00:14:48,319 --> 00:14:51,207 Да знаеш, този път няма да ме има за по-дълго. 24 00:14:52,551 --> 00:14:53,855 Добре. Лека нощ. 25 00:15:04,191 --> 00:15:07,775 Съпругът ми му се налага да пътува често заради работата си. 26 00:15:08,031 --> 00:15:14,175 Не е рядкост да оставам сама с Харухико в тази голяма къща, но по някаква причина... 27 00:15:14,943 --> 00:15:18,015 Днес думите на съпруга ми ме накараха да потрепна. 28 00:15:35,935 --> 00:15:37,957 Какво правиш?! Не влизай така! 29 00:15:38,551 --> 00:15:39,855 Извинявай. 30 00:15:40,287 --> 00:15:41,567 Донесох ти вечерята. 31 00:15:57,951 --> 00:15:59,487 Нямаше нужда. 32 00:16:02,047 --> 00:16:03,071 Как мина? 33 00:16:04,351 --> 00:16:05,887 Беше ли на среща с нея. 34 00:16:06,551 --> 00:16:07,855 Не е твоя работа. 35 00:16:09,551 --> 00:16:10,855 Значи е имало среща. 36 00:16:13,551 --> 00:16:14,855 И какво стана? 37 00:16:16,127 --> 00:16:19,199 Правихте ли секс? - Н-Не, не сме. 38 00:16:26,551 --> 00:16:27,855 Хайде излизай вече! 39 00:16:32,719 --> 00:16:36,351 Изглежда, че Харухико отново се е провалил. 40 00:16:44,215 --> 00:16:46,359 Притеснявам се за стеснителността на Харухико. 41 00:16:47,615 --> 00:16:51,759 Дали някога изобщо ще се оправи. 42 00:16:54,015 --> 00:17:00,159 Не знам дали това ще е редно, обаче аз 43 00:17:00,415 --> 00:17:03,559 като майка съм взела решение. 44 00:17:21,615 --> 00:17:23,223 Какво правиш пак тук, майко?! 45 00:17:24,735 --> 00:17:29,343 Харухико, не го мисли. Знаех си, че това момиче не е за теб. 46 00:17:34,463 --> 00:17:36,255 Майко, ти си знаела? 47 00:17:37,023 --> 00:17:37,791 Ами, да. 48 00:17:38,303 --> 00:17:39,583 Не беше изобщо за теб. 49 00:17:40,863 --> 00:17:41,631 Харухико 50 00:17:42,143 --> 00:17:43,423 Тя е отракано момиче. 51 00:17:43,935 --> 00:17:45,215 Нямаше как да се получи. 52 00:17:51,871 --> 00:17:52,383 По-късно. 53 00:17:53,919 --> 00:17:55,455 Ела в спалнята. 54 00:17:58,807 --> 00:18:00,087 Защо? - Заради Хадзуки. 55 00:18:02,623 --> 00:18:04,415 Заради нея? - Да. 56 00:18:05,439 --> 00:18:06,207 За да видиш 57 00:18:06,463 --> 00:18:07,999 Какво се прави с жена. 58 00:18:12,551 --> 00:18:13,855 Ще дойдеш ли? 59 00:18:15,935 --> 00:18:16,703 Харухико 60 00:18:17,727 --> 00:18:20,031 Трябва да знаеш какво да правиш. 61 00:18:23,359 --> 00:18:24,127 Но. 62 00:18:24,551 --> 00:18:25,855 Няма но. 63 00:18:27,455 --> 00:18:30,015 А как иначе можеше да надничаш майка си, докато се самозадоволяваше. 64 00:18:31,551 --> 00:18:32,855 Майко. 65 00:18:33,855 --> 00:18:34,623 Хайде де, ще дойдеш, нали? 66 00:19:00,217 --> 00:19:01,855 Скъпи? - Какво искаш?! 67 00:19:06,063 --> 00:19:08,207 Хошино... - Осаму, какво правиш!? 68 00:19:18,551 --> 00:19:19,855 Хей! 69 00:21:42,551 --> 00:21:43,855 Страхотно! 70 00:21:48,416 --> 00:21:51,560 Кура ти е на път да експлодира. 71 00:22:07,216 --> 00:22:08,360 Изглежда му е хубаво. 72 00:22:09,551 --> 00:22:10,855 Да, май му е хубаво. 73 00:22:13,551 --> 00:22:14,855 Продължавай така. 74 00:22:19,551 --> 00:22:20,855 С удоволствие. 75 00:22:29,551 --> 00:22:30,855 Ще ти го посмуча хубаво. 76 00:22:44,551 --> 00:22:45,855 Харесва ли ти? 77 00:22:47,551 --> 00:22:48,855 Да, много! 78 00:23:11,544 --> 00:23:12,688 Толкова е вкусен. 79 00:24:27,112 --> 00:24:28,256 Страхотен е. 80 00:22:30,551 --> 00:22:31,855 Толкова ми е хубаво. 81 00:24:32,512 --> 00:24:34,400 Толкова ти е голям. 82 00:24:58,808 --> 00:25:00,952 О, да. - Добре ли го правя? 83 00:25:33,392 --> 00:25:34,208 О, толкова ми е хубаво. 84 00:25:50,080 --> 00:25:51,686 Ще ми го вкараш ли? 85 00:25:56,480 --> 00:25:58,552 Вече е готов. 86 00:25:59,808 --> 00:26:01,952 Искаш да те чукам ли? 87 00:26:02,551 --> 00:26:03,855 Добре тогава. 88 00:26:19,008 --> 00:26:21,152 Ти ще си отгоре ли? 89 00:26:28,224 --> 00:26:30,368 Искам да влезеш в мен. 90 00:26:40,000 --> 00:26:43,328 Скъпи, искам го във мен. 91 00:27:05,088 --> 00:27:06,624 Искам го в мен. 92 00:27:07,904 --> 00:27:09,543 Скъпа... 93 00:27:10,904 --> 00:27:11,765 Да го направим. 94 00:27:25,056 --> 00:27:26,408 Скъпи! 95 00:28:05,551 --> 00:28:06,855 Давай! 96 00:28:41,551 --> 00:28:42,855 Страхотно! 97 00:28:51,551 --> 00:28:52,855 Да! 98 00:29:23,551 --> 00:29:24,855 Ще свърша! 99 00:32:11,424 --> 00:32:12,568 Да!! 100 00:33:52,336 --> 00:33:53,480 Направи го отзад. 101 00:34:22,551 --> 00:34:23,855 Толкова е хубаво! 102 00:34:25,551 --> 00:34:26,855 Страхотно е! 103 00:34:48,551 --> 00:34:50,855 О, скъпи, да!! - Скъпа!! 104 00:34:55,551 --> 00:34:56,855 О, да!! 105 00:35:04,551 --> 00:35:05,855 Толкова си добър! 106 00:35:10,551 --> 00:35:11,855 О, не мога повече!! 107 00:35:13,551 --> 00:35:14,855 Да!! 108 00:35:46,551 --> 00:35:47,855 Да позабързам ли? 109 00:35:49,551 --> 00:35:50,855 О, да! Направи го! 110 00:35:50,551 --> 00:35:51,855 Да го направя? 111 00:36:43,551 --> 00:36:47,855 Да продължавам ли, скъпа? - Ти как мислиш? 112 00:37:07,551 --> 00:37:08,855 Страхотна си! 113 00:37:26,551 --> 00:37:27,855 Да! 114 00:37:28,551 --> 00:37:29,855 Да засиля ли? - Направи го. 115 00:38:36,551 --> 00:38:37,855 Да позабавя? - Да! 116 00:38:39,957 --> 00:38:40,257 Толкова ми е хубаво! 117 00:38:43,551 --> 00:38:44,855 Ще ми липсваш! 118 00:37:47,551 --> 00:37:49,855 Няма да ми изневериш с някоя, нали? 119 00:38:55,551 --> 00:38:56,855 Обещай ми! 120 00:38:57,551 --> 00:38:58,855 Няма, какви ги говориш?! 121 00:38:59,551 --> 00:39:00,855 Недей да го правиш! 122 00:39:02,551 --> 00:39:03,855 Скъпи? 123 00:39:04,212 --> 00:39:05,977 Скъпи? - Да? 124 00:39:07,551 --> 00:39:09,855 Можеш да забързаш вече! 125 00:39:16,551 --> 00:39:17,855 Целуни ме, скъпи! 126 00:39:43,551 --> 00:39:44,855 Смучи ме! 127 00:42:36,551 --> 00:42:37,855 Толкова ми е хубаво! 128 00:42:42,551 --> 00:42:43,855 Да не ни е чул нашия само? - А? 129 00:42:43,214 --> 00:42:44,855 Не мисля. 130 00:42:46,351 --> 00:42:47,495 Не е. 131 00:43:15,807 --> 00:43:17,360 Толкова ми е хубаво! 132 00:43:17,807 --> 00:43:19,360 Радвам се, че ти харесва. 133 00:43:32,807 --> 00:43:34,360 Страхотно! 134 00:46:42,807 --> 00:46:44,360 Невероятно! 135 00:48:12,102 --> 00:48:14,150 Срамните неща които извършихме. 136 00:48:14,662 --> 00:48:17,478 Това, че синът ни Харухико ни гледаше 137 00:48:19,014 --> 00:48:20,038 Този факт 138 00:48:20,294 --> 00:48:22,598 ме възбуждаше до полуда. 139 00:48:24,390 --> 00:48:27,718 Изпитвах удоволствие, което никога не бях го изпитвала преди. 140 00:48:28,486 --> 00:48:31,046 Всичко в тялото ми сякаш се беше стопило. 141 00:48:40,807 --> 00:48:43,712 Е, аз ще тръгвам. - Пази се! 142 00:49:00,998 --> 00:49:01,766 Боже. 143 00:49:02,790 --> 00:49:05,934 Няма връщане назад. 144 00:49:26,598 --> 00:49:28,134 Баща ти замина. 145 00:49:29,670 --> 00:49:30,950 Така ли? 146 00:49:33,510 --> 00:49:34,278 Како мислиш? 147 00:49:36,326 --> 00:49:37,350 За кое? 148 00:49:39,142 --> 00:49:40,422 За това как майка ти и баща ти правеха секс. 149 00:49:41,446 --> 00:49:43,238 Видя ли, че няма от какво да се притесняваш. 150 00:49:51,686 --> 00:49:53,478 Това не е нищо особено. 151 00:49:54,807 --> 00:49:56,360 Така ли? 152 00:49:58,086 --> 00:49:59,110 Харухико 153 00:49:59,622 --> 00:50:00,902 Опозна ли „жената“. 154 00:50:02,182 --> 00:50:03,718 Какво искаш да кажеш? 155 00:50:12,422 --> 00:50:13,566 Какво правиш, майко... 156 00:50:15,422 --> 00:50:16,349 Това ще е за твое добро, Харухико. 157 00:50:17,422 --> 00:50:18,249 Чуй ме. 158 00:50:18,822 --> 00:50:20,102 Послушай майка си. 159 00:50:21,126 --> 00:50:21,894 Това 160 00:50:22,150 --> 00:50:23,686 Което правихме 161 00:50:23,942 --> 00:50:24,966 Ще го направиш. 162 00:50:29,062 --> 00:50:30,086 Ще го направиш, нали? 163 00:50:31,878 --> 00:50:33,926 Сам видя, че няма нищо лошо. 164 00:50:35,718 --> 00:50:36,998 Баща ти и майка ти 165 00:50:37,510 --> 00:50:39,359 се опознаваме повече така. 166 00:50:42,422 --> 00:50:43,369 Важно е да го правиш. 167 00:50:45,422 --> 00:50:46,371 Сигурно си права, майко, но... 168 00:50:55,422 --> 00:50:55,566 Виждаш ли? 169 00:50:58,502 --> 00:50:59,782 Това е усещането да докосваш друго тяло... 170 00:51:04,902 --> 00:51:06,950 Разбирам. 171 00:51:46,630 --> 00:51:47,910 Това усещаш ли го? 172 00:52:00,422 --> 00:52:01,149 А това чувстваш ли го? 173 00:52:15,422 --> 00:52:15,816 Добре ли ти е? 174 00:52:28,358 --> 00:52:29,638 Харухико. 175 00:52:30,662 --> 00:52:32,454 Колко само ти е голям от последния път който го видях. 176 00:52:34,246 --> 00:52:35,782 Ти досега си се задоволявал сам? 177 00:52:35,821 --> 00:52:37,371 Така е. 178 00:52:39,821 --> 00:52:41,371 Как издържаш така само? 179 00:52:48,582 --> 00:52:50,678 Имаш такъв голям член. 180 00:52:54,470 --> 00:52:56,262 Погледни го само какъв е. 181 00:52:57,030 --> 00:52:58,054 Имаш смегма в него. 182 00:53:00,870 --> 00:53:02,150 Хубаво ти е така, нали? 183 00:53:08,806 --> 00:53:12,134 Не се стеснявай, просто бъди честен с мен. 184 00:53:14,694 --> 00:53:16,742 Мислиш ли си за мен като го правиш? 185 00:53:22,886 --> 00:53:24,678 Кажи на майка си. 186 00:53:30,310 --> 00:53:32,870 Толкова ти е корав. 187 00:52:35,821 --> 00:52:37,371 Мамо, неудобно ми е. 188 00:53:37,966 --> 00:53:39,526 Хубаво ли ти е? 189 00:53:53,350 --> 00:53:55,142 О, каква главичка. 190 00:53:56,166 --> 00:53:57,702 Нека майка ти да се погрижи за него. 191 00:54:03,821 --> 00:54:05,371 Нали ти е хубаво? 192 00:54:07,821 --> 00:54:09,371 Прави каквото искаш. 193 00:54:15,878 --> 00:54:17,158 Лъс, лъс. 194 00:54:18,438 --> 00:54:20,230 Става ти все по-голям. 195 00:54:21,510 --> 00:54:22,790 Харухико 196 00:54:23,558 --> 00:54:25,094 Какво си мислиш когато го правиш това? 197 00:54:26,886 --> 00:54:28,934 Излъска ли го, след като видя как го прави майка ти. 198 00:54:31,238 --> 00:54:32,774 Това ще е само за този път. 199 00:54:36,358 --> 00:54:37,894 Само мъничко ще го близна. 200 00:54:45,821 --> 00:54:47,371 Хубаво ти става. 201 00:54:51,718 --> 00:54:54,790 Пенисът на сина ми е толкова голям. 202 00:53:54,821 --> 00:53:56,371 Щом казваш. 203 00:55:10,821 --> 00:55:12,371 О, сине. 204 00:55:15,014 --> 00:55:18,598 Няма нужда да мълчиш, ако се чувстваш добре, ми кажи. 205 00:56:00,821 --> 00:56:02,371 Синко. 206 00:56:04,821 --> 00:56:06,371 Седни. 207 00:56:27,462 --> 00:56:30,302 Чувстваш ли се добре? - Мамо! 208 00:56:30,821 --> 00:56:32,371 Страхотно е! 209 00:56:43,371 --> 00:56:43,948 Как е? 210 00:56:44,359 --> 00:56:45,371 Мамо, толкова ми е хубаво! 211 00:56:45,821 --> 00:56:47,371 Харесва ли ти? - Да! 212 00:56:51,840 --> 00:56:53,342 Ще те накарам да се почувстваш още по-добре. 213 00:57:12,821 --> 00:57:14,371 Да ги махнем дънките. - Да. 214 00:57:26,821 --> 00:57:28,371 Сложи си ръката върху майка си. 215 00:57:35,821 --> 00:57:37,371 Хубаво ти е, нали? 216 00:57:48,821 --> 00:57:50,371 И на мама също й е много хубаво! 217 00:57:52,150 --> 00:57:54,294 Харесва ли ти като ти правя така, мамо? - Много! 218 00:57:54,821 --> 00:57:56,371 Направо ме изгаряш. 219 00:58:43,821 --> 00:58:45,371 Мамо? 220 00:58:45,821 --> 00:58:47,371 Може ли само малко да позабавиш? 221 00:58:49,821 --> 00:58:51,371 Близо ли си. 222 00:59:16,821 --> 00:59:19,371 Страхотно! Не мога да му се наситя, синко! 223 00:59:21,821 --> 00:59:23,371 Готов ли си пак да забързам? 224 00:59:59,821 --> 01:00:01,371 Мамо. - Синко! 225 01:00:03,821 --> 01:00:05,371 Събличам се. 226 01:00:07,821 --> 01:00:09,371 Синко. 227 01:00:17,821 --> 01:00:19,371 Докосвай ме! 228 01:00:31,821 --> 01:00:34,371 Така ли да го правя? - Точно така! Толкова ми е хубаво! 229 01:00:37,821 --> 01:00:39,371 Е? 230 01:00:39,821 --> 01:00:41,371 Мекички ли са? 231 01:00:41,821 --> 01:00:43,371 Мекички ли са ми гърдите? 232 01:00:44,230 --> 01:00:48,374 Как се чувстваш, майка ти да ти лъска кура? - Страшно ми е хубаво, мамо! 233 01:00:48,821 --> 01:00:50,371 Значи ти харесва? 234 01:01:10,821 --> 01:01:12,371 Искаш ли да ми ги посмучеш? 235 01:01:13,821 --> 01:01:15,371 Наистина ли? 236 01:01:28,006 --> 01:01:34,150 Сигурно си бил много възбуден, защото от кура ти излиза толкова предеякулационно сокче. 237 01:01:34,821 --> 01:01:36,371 Ближи ме. 238 01:01:41,821 --> 01:01:43,371 Страхотно! 239 01:01:44,821 --> 01:01:46,371 Мамо, толкова си добра! 240 01:01:48,486 --> 01:01:48,766 Синко. 241 01:01:56,910 --> 01:01:57,750 Толкова ми е хубаво, Харухико. 242 01:02:00,006 --> 01:02:02,870 Майка ти не може повече да издържа. 243 01:02:10,526 --> 01:02:12,110 Харухико? 244 01:02:13,821 --> 01:02:15,371 Харесва ли ти да ме докосваш там? 245 01:02:15,821 --> 01:02:18,371 Малко ми е странно. 246 01:02:17,821 --> 01:02:19,371 Като правиш така ли? 247 01:02:19,821 --> 01:02:22,371 Като те търкам така, да. - Какво чувстваш? 248 01:02:23,814 --> 01:02:26,958 Влажност ли усещаш? - Мисля, че да. 249 01:02:28,821 --> 01:02:30,371 И защо мислиш съм така? - Не знам, мамо. 250 01:02:30,726 --> 01:02:32,870 Това е защото на майка ти й е хубаво. 251 01:02:33,821 --> 01:02:35,926 Заради това ли, мамо? - Подобно като при теб. 252 01:02:37,821 --> 01:02:39,371 Значи много ти е хубава мамо? - Толкова много! 253 01:02:42,758 --> 01:02:44,712 Продължавай да ме докосваш. 254 01:02:46,342 --> 01:02:48,390 Гледай какъв звук издава. 255 01:03:08,126 --> 01:03:09,062 Пъхни си ръката. 256 01:03:10,821 --> 01:03:12,371 Пробвай така. 257 01:03:15,821 --> 01:03:17,371 Търкай ме. 258 01:03:18,086 --> 01:03:18,878 Прави го на голо. 259 01:03:24,230 --> 01:03:25,022 Прави го сега така. 260 01:03:26,534 --> 01:03:27,814 Точно там. 261 01:03:30,118 --> 01:03:31,398 Така е друго нещо, нали? 262 01:03:41,821 --> 01:03:43,371 Страхотно. 263 01:03:49,574 --> 01:03:51,366 Как е усещането така? 264 01:03:54,950 --> 01:03:55,974 Много си влажна, мамо. 265 01:03:56,821 --> 01:03:58,371 Така си е. 266 01:03:59,821 --> 01:04:01,371 По-добе е от колкото през гащите. 267 01:04:02,630 --> 01:04:04,167 Така е. 268 01:04:09,031 --> 01:04:11,103 Толкова ми е хубаво, Харухико. 269 01:04:13,821 --> 01:04:15,371 И на мен. 270 01:04:16,821 --> 01:04:18,371 Наистина ли? 271 01:04:18,821 --> 01:04:20,371 Свали ги, мамо. 272 01:04:48,247 --> 01:04:49,063 Ще ме поближеш ли? 273 01:04:50,821 --> 01:04:52,371 Ще се приближа към теб да го направиш. 274 01:04:55,623 --> 01:04:58,183 Д-Да го направя ли? 275 01:04:59,719 --> 01:05:00,743 Синко. 276 01:05:01,821 --> 01:05:03,371 Ще я опиташ ли? 277 01:05:05,607 --> 01:05:06,887 Искаш ли да я опиташ? 278 01:05:08,399 --> 01:05:10,031 Разбира се, че искам. 279 01:05:11,821 --> 01:05:13,371 Значи ще го направиш? 280 01:05:13,821 --> 01:05:15,371 Давай когато си готов. 281 01:05:16,821 --> 01:05:18,371 Не мога да повярвам. 282 01:05:19,821 --> 01:05:21,371 Какво има? 283 01:05:21,821 --> 01:05:23,371 Колко е яка само, мамо. 284 01:05:28,821 --> 01:05:30,371 Невероятно! 285 01:05:41,911 --> 01:05:43,055 Ближи майка си. 286 01:05:51,821 --> 01:05:53,371 Страхотно е! 287 01:06:11,095 --> 01:06:12,349 Продължавай да ближеш мама, миличък. 288 01:06:27,015 --> 01:06:29,159 Не спирай да ближеш майка си. 289 01:06:30,821 --> 01:06:32,371 Така добре ли е? 290 01:06:31,821 --> 01:06:33,371 Продължавай. 291 01:06:58,247 --> 01:07:00,391 Виждаш ли я добре отзад? 292 01:07:00,821 --> 01:07:04,371 Вижда се. - Ще се справиш ли? - Да. 293 01:07:04,647 --> 01:07:10,791 Прегледай я внимателно, виждаш ли я? Хубаво я разгледай. 294 01:07:11,821 --> 01:07:13,371 Как е? 295 01:07:15,911 --> 01:07:16,751 Готов ли си? 296 01:07:21,821 --> 01:07:23,371 Толкова е прелестна, мамо. - Давай когато си готов. 297 01:07:23,847 --> 01:07:24,687 Ей сега. 298 01:07:27,821 --> 01:07:29,371 Синко. 299 01:07:34,821 --> 01:07:36,371 Ще полудея така. 300 01:07:39,821 --> 01:07:41,371 Почакай още съвсем малко. 301 01:07:42,279 --> 01:07:45,423 Ти можеш да започваш, мамо. 302 01:07:59,821 --> 01:08:01,371 Синко. 303 01:08:36,807 --> 01:08:40,135 О, синко. 304 01:09:28,263 --> 01:09:30,335 Невероятен ти е! 305 01:09:38,247 --> 01:09:44,391 Харухико. Вкарвай си езичето. 306 01:10:05,821 --> 01:10:07,371 Ближи майка си. 307 01:10:10,821 --> 01:10:12,371 Не спирай, мамо. 308 01:10:12,821 --> 01:10:14,371 Смучи го мамо. 309 01:10:18,439 --> 01:10:19,975 Продължавай да го смучеш, мамо. 310 01:10:20,821 --> 01:10:22,371 Дай ми малко да си отдъхна. 311 01:10:24,327 --> 01:10:27,349 Аз ще го направя за да те стимулирам, мамо. - Хайде, давай. - Не мога. 312 01:10:28,821 --> 01:10:30,371 Давай. 313 01:10:31,495 --> 01:10:33,031 Ближи я хубаво. 314 01:10:35,591 --> 01:10:37,919 Искаш ли да си го вкараш вътре? 315 01:10:39,431 --> 01:10:42,503 Искаш ли да го направиш с мен? 316 01:10:42,821 --> 01:10:44,371 Много искам, мамо. 317 01:10:45,319 --> 01:10:48,391 Мойто момченце ще влезе в мен. 318 01:10:49,821 --> 01:10:51,371 Сега ли ще го направим? - Да. 319 01:10:52,487 --> 01:10:55,047 Мисля, че вече добре съм го подготвила. 320 01:10:58,119 --> 01:10:59,143 Готов ли си? 321 01:11:03,239 --> 01:11:03,519 Готов ли си, миличък? 322 01:11:05,821 --> 01:11:07,371 Готов съм. 323 01:11:06,823 --> 01:11:09,127 Майка ти няма търпение. 324 01:11:29,863 --> 01:11:31,959 Отгоре ли ще си, мамо? Да, всичко ще бъде наред. 325 01:11:42,663 --> 01:11:44,199 Ето сега го вкарвам. 326 01:11:45,821 --> 01:11:48,371 Готов ли си? - Да. 327 01:11:50,599 --> 01:11:51,623 Влизам. 328 01:11:52,903 --> 01:11:54,047 Готов ли си? 329 01:11:55,821 --> 01:11:58,371 Да започваме ли? - Готов съм. 330 01:12:05,703 --> 01:12:06,847 Добре ли е така? 331 01:12:13,103 --> 01:12:14,247 Добре е. 332 01:12:14,821 --> 01:12:17,371 Мамо, ами ако нещо объркам? - Всичко ще е наред, щом си с мама. 333 01:12:18,503 --> 01:12:21,260 Харухико, ще бъда внимателна, защото знам, че ти е за първи път. 334 01:12:32,821 --> 01:12:34,371 Толкова ти е корав. 335 01:12:40,821 --> 01:12:42,371 Синко. 336 01:12:53,821 --> 01:12:55,371 Толкова е хубаво! 337 01:12:58,821 --> 01:13:00,371 Страхотно е! 338 01:13:16,821 --> 01:13:18,371 Мамо. 339 01:13:30,821 --> 01:13:32,371 Мамо, искам да докосвам гърдите ти. 340 01:13:42,727 --> 01:13:45,871 Добре ли се чувстваш? - Много ми е хубаво! 341 01:13:46,821 --> 01:13:48,371 Как ти се струва първия ти път? 342 01:13:49,821 --> 01:13:51,371 Добре ли ти е така? 343 01:13:54,821 --> 01:13:56,371 Играй си с тях. 344 01:14:13,821 --> 01:14:15,371 Да позабързам ли? - Какво? 345 01:14:15,751 --> 01:14:17,543 Да позабързам ли темпото? 346 01:14:17,821 --> 01:14:20,371 Не знам, мамо. - Ще се справиш. 347 01:14:21,127 --> 01:14:22,943 Всичко ще бъде наред. - Добре. 348 01:14:37,821 --> 01:14:41,371 Мамо, не знам дали ще мога да издържа дълго. - Недей да го мислиш това. 349 01:15:03,821 --> 01:15:05,371 Страхотно е! 350 01:15:07,821 --> 01:15:09,371 Мисля, че ще поиздържа. 351 01:15:09,821 --> 01:15:11,371 Мога да се справя, мамо. 352 01:15:21,821 --> 01:15:23,371 Ще се облегна. 353 01:15:26,821 --> 01:15:28,371 Ще се справиш и така. 354 01:15:28,821 --> 01:15:30,371 Не знам дали ще мога. 355 01:15:35,821 --> 01:15:37,371 Готов ли си? 356 01:15:37,821 --> 01:15:39,371 Ще се опитам. 357 01:15:46,821 --> 01:15:48,371 Не знам колко ще може да издържи кура ми на това, мамо. 358 01:15:47,821 --> 01:15:49,371 Много ли ти е хубаво така? 359 01:15:57,821 --> 01:15:59,371 Ще се опитам да го задържа повече, мамо. 360 01:16:07,821 --> 01:16:09,371 О, Боже. 361 01:16:15,821 --> 01:16:17,371 Не знам колко аз ще мога да издържа. 362 01:16:29,821 --> 01:16:31,371 Синко. 363 01:16:34,821 --> 01:16:36,371 Майка ти не издържа. 364 01:16:40,821 --> 01:16:42,371 Ще се справим, мамо. 365 01:16:45,821 --> 01:16:47,371 Не издържам. 366 01:16:50,821 --> 01:16:52,371 Ние можем, мамо. 367 01:16:52,821 --> 01:16:54,371 Няма да мога. 368 01:17:19,821 --> 01:17:21,371 Сине. 369 01:17:25,821 --> 01:17:27,371 Страхотен си. 370 01:17:31,821 --> 01:17:33,371 Толкова е хубаво. 371 01:18:10,821 --> 01:18:12,371 О, сине. 372 01:18:25,821 --> 01:18:27,371 Страхотно! 373 01:18:38,567 --> 01:18:40,370 Синко, искаш ли да сменим позата? 374 01:18:41,821 --> 01:18:43,371 Добре. 375 01:18:46,821 --> 01:18:48,371 Изправи се. 376 01:19:05,167 --> 01:19:06,311 Ти можеш. 377 01:19:09,821 --> 01:19:11,371 Знам, че можеш. 378 01:19:12,821 --> 01:19:14,371 Мамо, ела насам. 379 01:19:24,439 --> 01:19:25,926 От толкова много време си мечтаех да го направиш. 380 01:19:27,821 --> 01:19:29,371 От толкова време жадувах да го направиш това, а ти? 381 01:19:30,839 --> 01:19:31,983 И аз също, мамо. - Така ли. 382 01:19:46,821 --> 01:19:49,371 Добре ли го правя, мамо. - Да, да!! 383 01:19:49,821 --> 01:19:51,371 Толкова ми е хубаво, сине! 384 01:19:55,821 --> 01:19:58,371 Продължавай така, толкова ми е хубаво. 385 01:20:05,821 --> 01:20:07,371 Не спирай. 386 01:20:10,821 --> 01:20:12,371 О, да! 387 01:20:55,821 --> 01:20:57,371 Невероятен си, скъпия ми! 388 01:21:01,255 --> 01:21:02,607 Толкова си добър. 389 01:21:08,821 --> 01:21:10,916 Наистина ли ти е хубаво, мамо? - Толкова много... 390 01:21:44,821 --> 01:21:46,371 Страхотно! 391 01:22:47,821 --> 01:22:49,371 Близо съм. 392 01:22:51,821 --> 01:22:53,371 Страхотно! 393 01:22:58,821 --> 01:23:00,371 Мамо. 394 01:22:59,821 --> 01:23:01,371 Невероятен си! 395 01:23:30,821 --> 01:23:32,371 Страхотно е! 396 01:23:44,821 --> 01:23:47,371 Мога ли да го направя върху тебе? - Направи го! - Свършвам! 397 01:23:59,821 --> 01:24:01,371 Синко... 398 01:24:05,821 --> 01:24:07,371 Мамо. 399 01:24:08,821 --> 01:24:10,371 Синко. 400 01:24:11,821 --> 01:24:13,371 Синко. 401 01:24:24,447 --> 01:24:24,591 Харухико? 402 01:24:25,821 --> 01:24:26,710 Къде отиваш? 403 01:24:27,045 --> 01:24:27,927 Сдобрих се с приятелката си, отивам да се видим. 404 01:24:28,280 --> 01:24:30,371 Какво? Наистина ли? 405 01:24:32,821 --> 01:24:34,371 Мамо, всичко е благодарение на теб. 406 01:24:36,821 --> 01:24:38,371 Значи така? 407 01:24:41,821 --> 01:24:43,371 Прави каквото съм ти казвала. 408 01:24:43,821 --> 01:24:45,371 И внимавай с нея. 409 01:24:45,821 --> 01:24:47,371 Ще внимавам, мамо. 410 01:24:46,710 --> 01:24:49,290 Вече знам какво да правя. 411 01:24:49,821 --> 01:24:51,371 Ще правя каквото ти ми показа. 412 01:24:56,821 --> 01:24:58,371 Хубаво. 413 01:24:59,821 --> 01:25:02,371 Направи го така с нея, както го направи с майка си, нали? 414 01:25:07,246 --> 01:25:11,390 Знаех си, че всичко ще се нареди положително. 415 01:25:18,821 --> 01:25:28,371 Превод и Субтитри: incest_demon a.k.a. Satanas 33095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.