All language subtitles for Past.Lives.2023.1080p.WEB.H264-HUZZAH-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,260 --> 00:00:56,260 (CUTLERY CLATTERING) 2 00:01:03,020 --> 00:01:04,940 (INDISTINCT MURMURING) 3 00:01:21,990 --> 00:01:24,790 WOMAN: {\i1}Who do you think{\i0} {\i1}they are to each other?{\i0} 4 00:01:25,960 --> 00:01:27,210 MAN: {\i1}Hm...{\i0} 5 00:01:28,170 --> 00:01:29,250 {\i1}I don't know.{\i0} 6 00:01:30,710 --> 00:01:32,210 WOMAN: {\i1}Yeah, this is a hard one.{\i0} 7 00:01:35,800 --> 00:01:36,800 MAN: {\i1}I think{\i0} 8 00:01:37,220 --> 00:01:39,850 {\i1}the white guy and the Asian girl{\i0} {\i1}are a couple,{\i0} 9 00:01:40,050 --> 00:01:43,020 {\i1}and the Asian guy{\i0} {\i1}is her brother.{\i0} 10 00:01:43,520 --> 00:01:45,310 WOMAN: {\i1}Or the Asian girl{\i0} 11 00:01:45,510 --> 00:01:47,390 {\i1}and the Asian guy are a couple,{\i0} 12 00:01:47,940 --> 00:01:52,320 {\i1}and the white guy{\i0} {\i1}is their American friend.{\i0} 13 00:01:53,650 --> 00:01:55,400 MAN: {\i1}They're not even talking{\i0} {\i1}to the white guy.{\i0} 14 00:01:57,660 --> 00:01:58,950 WOMAN: {\i1}Maybe they are tourists,{\i0} 15 00:01:59,150 --> 00:02:01,080 {\i1}and the white guy is{\i0} {\i1}their tour guide.{\i0} 16 00:02:01,830 --> 00:02:03,490 MAN: {\i1}Drinking at 4:00 a.m.?{\i0} 17 00:02:04,120 --> 00:02:05,750 WOMAN: {\i1}Yeah, you're right,{\i0} {\i1}that makes no sense.{\i0} 18 00:02:07,410 --> 00:02:09,580 MAN: {\i1}Hm. Maybe they're{\i0} {\i1}all just colleagues?{\i0} 19 00:02:12,670 --> 00:02:14,210 WOMAN: {\i1}I have no idea.{\i0} 20 00:02:25,640 --> 00:02:27,640 (CARS HORNS HONKING) 21 00:02:38,030 --> 00:02:39,280 (NA YOUNG SNIFFLES) 22 00:02:39,700 --> 00:02:41,070 BOY: (IN KOREAN) Na Young. 23 00:02:42,240 --> 00:02:43,620 Why are you crying? 24 00:02:44,450 --> 00:02:45,450 (NA YOUNG SNIFFLES) 25 00:02:48,960 --> 00:02:51,080 Are you crying because you got second-best marks in the exams? 26 00:02:56,460 --> 00:02:58,010 (NA YOUNG SNIFFLES) 27 00:03:00,260 --> 00:03:02,260 Are you mad at me because I got first place? 28 00:03:04,310 --> 00:03:05,350 Yes. 29 00:03:09,270 --> 00:03:11,600 (SOBS SOFTLY) 30 00:03:14,020 --> 00:03:17,030 Hey! I'm always second place to you, 31 00:03:18,070 --> 00:03:19,360 but I never cry. 32 00:03:20,150 --> 00:03:22,200 If I beat you for the first time ever and you cry, 33 00:03:22,530 --> 00:03:24,030 how do you think that makes me feel? 34 00:03:26,620 --> 00:03:28,080 You psycho. 35 00:03:37,170 --> 00:03:39,340 - (BLUES MUSIC PLAYING) - (BOOKS THUDDING) 36 00:03:56,070 --> 00:03:57,400 (DOOR CLOSES) 37 00:04:00,490 --> 00:04:01,490 NA YOUNG'S MOM: Don't come in! 38 00:04:02,450 --> 00:04:03,530 Talk from over there. 39 00:04:04,160 --> 00:04:05,240 NA YOUNG: We decided. 40 00:04:07,620 --> 00:04:08,950 What did you decide? 41 00:04:09,450 --> 00:04:12,210 NA YOUNG: My name will be Michelle, and Si Young's will be Mary. 42 00:04:12,410 --> 00:04:14,580 I thought Si Young said that she wants to be Michelle. 43 00:04:15,210 --> 00:04:17,470 Why would you take your sister's name? 44 00:04:17,670 --> 00:04:19,470 I don't have an English name I like. 45 00:04:19,670 --> 00:04:22,090 NA YOUNG'S MOM: Na Young, you still shouldn't take Si Young's name. 46 00:04:23,090 --> 00:04:24,930 But I hate all the names. 47 00:04:25,430 --> 00:04:27,600 NA YOUNG'S MOM: Let's think more about it. 48 00:04:30,310 --> 00:04:31,770 How's Leonore? 49 00:04:33,270 --> 00:04:34,980 For short, Nora. 50 00:04:36,150 --> 00:04:37,190 Nora. 51 00:04:38,480 --> 00:04:39,690 Nora Moon. 52 00:04:50,410 --> 00:04:51,450 Na Young. 53 00:04:52,080 --> 00:04:53,120 NA YOUNG: Hm? 54 00:04:53,790 --> 00:04:55,620 NA YOUNG'S MOM: Who do you like at school nowadays? 55 00:04:57,630 --> 00:04:59,670 (INDISTINCT CHATTERING) 56 00:05:00,960 --> 00:05:02,470 NA YOUNG: (IN KOREAN) What do you want to draw? 57 00:05:02,670 --> 00:05:04,050 HAE SUNG: (IN KOREAN) Ah, I'm thinking two things. 58 00:05:04,250 --> 00:05:06,050 I want you to draw a tree. 59 00:05:06,390 --> 00:05:08,680 NA YOUNG: Tree? That's what I'm good at. 60 00:05:08,880 --> 00:05:10,430 (GIGGLING) 61 00:05:12,020 --> 00:05:13,850 A tree doesn't have feelers. 62 00:05:14,850 --> 00:05:15,850 Hae Sung. 63 00:05:16,560 --> 00:05:17,560 NA YOUNG'S MOM: Why? 64 00:05:19,060 --> 00:05:20,110 He's manly. 65 00:05:21,650 --> 00:05:22,820 NA YOUNG'S MOM: He's manly? 66 00:05:23,820 --> 00:05:26,200 Hm. Yeah. I will probably marry him. 67 00:05:27,320 --> 00:05:28,660 NA YOUNG'S MOM: Really? 68 00:05:28,860 --> 00:05:30,120 Does he want to marry you, too? 69 00:05:30,320 --> 00:05:32,790 NA YOUNG: He likes me, so he will if I tell him to. 70 00:05:35,750 --> 00:05:37,330 Do you want to go on a date with him? 71 00:05:41,960 --> 00:05:43,800 - (CHILDREN CHATTERING) - (MACHINERY CREAKING) 72 00:05:44,000 --> 00:05:45,920 (RAIN PATTERING) 73 00:05:46,430 --> 00:05:49,430 (NA YOUNG SPEAKING KOREAN) 74 00:05:49,970 --> 00:05:50,970 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 75 00:05:51,310 --> 00:05:52,890 (NA YOUNG SPEAKING KOREAN) 76 00:05:54,140 --> 00:05:55,770 HAE SUNG'S MOM: They look so good together. 77 00:05:55,970 --> 00:05:57,190 (NA YOUNG GIGGLING) 78 00:05:58,980 --> 00:06:00,560 - (NA YOUNG SPEAKING KOREAN) - (CAMERA SHUTTER CLICKS) 79 00:06:01,110 --> 00:06:03,440 Hae Sung talks about Na Young a lot. 80 00:06:06,490 --> 00:06:09,330 Na Young told me that she likes him. 81 00:06:09,530 --> 00:06:10,570 (CHUCKLES) 82 00:06:13,120 --> 00:06:15,540 We're immigrating soon. 83 00:06:15,740 --> 00:06:16,830 (HAE SUNG LAUGHING) 84 00:06:18,290 --> 00:06:20,880 So I wanted to make good memories for her. 85 00:06:21,960 --> 00:06:23,130 (SPEAKING KOREAN) 86 00:06:24,760 --> 00:06:26,840 HAE SUNG'S MOM: You're immigrating? 87 00:06:28,260 --> 00:06:29,390 (CREAKING) 88 00:06:29,590 --> 00:06:30,640 NA YOUNG'S MOM: Yes. 89 00:06:35,680 --> 00:06:37,900 But why are you immigrating? 90 00:06:38,100 --> 00:06:39,980 (CHILDREN CONTINUE CHATTING) 91 00:06:40,940 --> 00:06:44,320 Na Young's dad is a film director, 92 00:06:45,110 --> 00:06:47,030 and you're an artist. 93 00:06:49,280 --> 00:06:51,740 Why would you leave all that behind? 94 00:06:51,950 --> 00:06:53,240 (HAE SUNG SPEAKING KOREAN) 95 00:06:53,830 --> 00:06:57,460 If you leave something behind, you gain something, too. 96 00:06:57,660 --> 00:06:59,580 (MELLOW MUSIC PLAYING) 97 00:07:01,960 --> 00:07:03,960 (BIRDS CHIRPING) 98 00:07:12,050 --> 00:07:14,140 - (YOUNG HAE SUNG CHATTERING) - (BOTH GIGGLING) 99 00:07:19,890 --> 00:07:21,810 - (BOTH LAUGHING) - (YOUNG HAE SUNG EXCLAIMS) 100 00:07:27,940 --> 00:07:29,410 HAE SUNG: It all looks the same to me. 101 00:07:29,610 --> 00:07:31,320 - Black barks and white... - NA YOUNG: What is it? 102 00:07:32,160 --> 00:07:35,030 This is called "blue". 103 00:07:35,780 --> 00:07:37,210 (LAUGHING) 104 00:07:37,410 --> 00:07:40,000 This is called "yellow". 105 00:07:40,200 --> 00:07:41,340 (SQUEALS PLAYFULLY) 106 00:07:41,540 --> 00:07:42,500 (CAT MEOWING) 107 00:08:05,190 --> 00:08:06,780 You're really leaving? 108 00:08:06,980 --> 00:08:07,860 Yeah. 109 00:08:08,060 --> 00:08:09,360 You're never coming back? 110 00:08:09,560 --> 00:08:10,530 No. 111 00:08:10,730 --> 00:08:11,950 Why are you leaving? 112 00:08:12,150 --> 00:08:13,240 Because I want to. 113 00:08:13,610 --> 00:08:14,950 Why do you want to leave? 114 00:08:16,450 --> 00:08:18,910 Because Koreans don't win the Nobel Prize for Literature. 115 00:08:22,870 --> 00:08:24,880 (CHILDREN CHATTERING INDISTINCTLY) 116 00:08:25,500 --> 00:08:26,840 (STUDENTS SPEAKING KOREAN) 117 00:08:28,090 --> 00:08:29,710 (GIRL SPEAKING KOREAN) 118 00:08:35,970 --> 00:08:37,300 (GIRL GIGGLING) 119 00:08:40,220 --> 00:08:41,190 Bye! 120 00:08:41,390 --> 00:08:42,400 Na Young, take care! 121 00:08:42,600 --> 00:08:43,520 Bye. 122 00:08:47,810 --> 00:08:50,230 (CHILDREN YELLING EXCITEDLY IN DISTANCE) 123 00:08:54,570 --> 00:08:56,570 (INDISTINCT CHATTERING CONTINUES) 124 00:09:17,970 --> 00:09:19,970 (CHEERFUL MUSIC PLAYING OVER RADIO) 125 00:09:37,610 --> 00:09:38,620 Hey. 126 00:09:42,290 --> 00:09:43,290 What? 127 00:09:47,580 --> 00:09:48,710 Bye. 128 00:10:06,140 --> 00:10:08,150 (SOMBER MUSIC PLAYING) 129 00:10:10,270 --> 00:10:12,110 - NA YOUNG: (IN ENGLISH) {\i1}Hello.{\i0} - SI YOUNG: {\i1}Hello.{\i0} 130 00:10:12,310 --> 00:10:14,480 NA YOUNG: {\i1}My name is Nora,{\i0} {\i1}what's your name?{\i0} 131 00:10:14,900 --> 00:10:16,360 SI YOUNG: My name is Michelle. 132 00:10:16,950 --> 00:10:18,160 NA YOUNG: How are you, Michelle? 133 00:10:18,360 --> 00:10:19,620 SI YOUNG: I'm fine, and you? 134 00:10:19,820 --> 00:10:21,000 NA YOUNG: I'm fine, and you? 135 00:10:21,200 --> 00:10:22,240 SI YOUNG: I'm fine, and you? 136 00:10:22,830 --> 00:10:24,250 NA YOUNG: I'm fine, and you? 137 00:10:24,450 --> 00:10:25,540 SI YOUNG: (CHUCKLING) I'm fine, and you? 138 00:10:25,740 --> 00:10:26,920 I'm fine, and you? 139 00:10:27,120 --> 00:10:28,670 - I'm fine, and you? - (CHUCKLING) 140 00:10:28,870 --> 00:10:30,710 - I'm fine, and you? - I'm fine, and you? 141 00:10:30,910 --> 00:10:32,630 - I'm... - (BOTH GIGGLING) 142 00:10:32,830 --> 00:10:36,630 {\an8}ANNOUNCER: {\i1}Toronto Pearson{\i0} {\i1}International Airport...{\i0} 143 00:10:37,510 --> 00:10:39,510 {\an8}(ANNOUNCER REPEATING IN FRENCH) 144 00:10:46,180 --> 00:10:47,640 {\an8}(CHATTERING INDISTINCTLY) 145 00:10:48,440 --> 00:10:49,900 {\an8}ANNOUNCER: {\i1}Toronto Pearson International{\i0} {\i1}Airport...{\i0} 146 00:10:50,100 --> 00:10:51,030 {\an8}(IN KOREAN) Na Young, Si Young! 147 00:10:51,230 --> 00:10:52,060 {\an8}Let's go. 148 00:10:53,070 --> 00:10:54,610 {\an8}NORA'S DAD: Hurry up! 149 00:10:58,820 --> 00:11:00,610 (IN ENGLISH) This is from Korea. 150 00:11:06,620 --> 00:11:09,540 This is our passport, and... 151 00:11:10,960 --> 00:11:12,960 (CHILDREN CHATTERING AND YELLING) 152 00:11:38,650 --> 00:11:39,690 BOY: Whoa! 153 00:11:41,280 --> 00:11:43,620 (SCHOOL BELL RINGING) 154 00:12:06,970 --> 00:12:08,970 (CROWS CAWING) 155 00:12:23,200 --> 00:12:25,200 (MELLOW MUSIC PLAYING) 156 00:13:05,490 --> 00:13:08,700 MAN: I mean, there is so much in it that... that I responded to. 157 00:13:09,620 --> 00:13:12,170 But the one phrase that sticks with me most... 158 00:13:12,370 --> 00:13:15,870 - Mm-hmm. - "The long journey of rotting." 159 00:13:16,330 --> 00:13:17,420 WOMAN: I liked it, too. 160 00:13:17,620 --> 00:13:20,340 We liked how you used the long pauses. 161 00:13:21,590 --> 00:13:23,510 NORA: (IN KOREAN) Woah, Dong Yun... 162 00:13:23,710 --> 00:13:24,840 He's a lawyer now. 163 00:13:25,340 --> 00:13:27,050 NORA'S MOM: (IN KOREAN) {\i1}He was a really good kid.{\i0} 164 00:13:27,640 --> 00:13:31,140 NORA: He helped me cover up when I peed my pants in class. 165 00:13:31,340 --> 00:13:33,060 NORA'S MOM: {\i1}You'd pee{\i0} {\i1}your pants all the time.{\i0} 166 00:13:33,260 --> 00:13:35,900 NORA: A bedwetter lives in New York City. 167 00:13:36,100 --> 00:13:37,020 NORA'S MOM: {\i1}Yeah.{\i0} 168 00:13:37,520 --> 00:13:38,940 {\i1}This bedwetter is killing it.{\i0} 169 00:13:39,360 --> 00:13:41,190 (CHUCKLING) 170 00:13:43,190 --> 00:13:44,820 Who else should we look up? 171 00:13:47,280 --> 00:13:49,040 - What's his name? - NORA'S MOM: {\i1}Hmm?{\i0} 172 00:13:49,240 --> 00:13:50,620 The boy I had a massive crush on? 173 00:13:51,870 --> 00:13:53,540 I went on a date with him. 174 00:13:55,290 --> 00:13:56,330 Hmm... 175 00:13:58,000 --> 00:13:59,580 - NORA'S MOM: {\i1}Uh... Jung Hae Sung.{\i0} {\i1}- {\i0}Hae Sung. 176 00:14:01,250 --> 00:14:03,260 (KEYBOARD CLACKING) 177 00:14:16,100 --> 00:14:17,350 (SIGHS) 178 00:14:20,900 --> 00:14:23,440 Whoa! Mom, this is crazy. 179 00:14:24,530 --> 00:14:28,110 He posted on Dad's movie's Facebook page asking for me. 180 00:14:28,450 --> 00:14:29,700 NORA'S MOM: {\i1}What are you talking about?{\i0} 181 00:14:30,120 --> 00:14:31,330 He posted a few months ago. 182 00:14:31,530 --> 00:14:33,080 "I am looking for Na Young... 183 00:14:33,410 --> 00:14:34,830 I am her childhood friend. 184 00:14:35,030 --> 00:14:37,000 I want to get in touch with her." 185 00:14:38,160 --> 00:14:39,460 NORA'S MOM: {\i1}Wow. Really?{\i0} 186 00:14:40,750 --> 00:14:42,210 Let me call you back in a minute. 187 00:14:42,630 --> 00:14:43,750 NORA'S MOM: {\i1}Okay.{\i0} 188 00:14:50,550 --> 00:14:51,600 (CHUCKLES) 189 00:15:02,400 --> 00:15:03,980 (CHUCKLING) 190 00:15:07,280 --> 00:15:08,280 NORA: Um... 191 00:15:09,900 --> 00:15:11,320 (IN ENGLISH) Oh, shit. 192 00:15:20,290 --> 00:15:22,250 (TYPING UNCERTAINLY) 193 00:15:28,420 --> 00:15:30,380 NORA: (IN KOREAN) Hae Sung! This is Na Young. 194 00:15:32,340 --> 00:15:33,760 {\i1}Do you remember me?{\i0} 195 00:15:37,930 --> 00:15:38,930 MAN 1: (IN KOREAN) Listen... 196 00:15:39,270 --> 00:15:40,520 This is a good thing... 197 00:15:41,230 --> 00:15:42,560 MAN 2: (IN KOREAN) It's a good thing! 198 00:15:43,400 --> 00:15:45,320 MAN 1: Think of it as a blessing that you broke up, 199 00:15:45,520 --> 00:15:46,780 and consider this a new beginning. 200 00:15:46,980 --> 00:15:48,070 (MAN 3 GRUMBLING) 201 00:15:49,150 --> 00:15:51,530 MAN 4: (IN KOREAN) There are a lot of women in the world. 202 00:15:52,360 --> 00:15:53,950 Don't worry! 203 00:15:56,240 --> 00:15:58,160 Shit, I must be an idiot... 204 00:15:59,410 --> 00:16:00,750 (MAN 2 CHUCKLING DRUNKENLY) 205 00:16:00,950 --> 00:16:01,840 (SIGHING) 206 00:16:02,040 --> 00:16:03,330 Why do I miss that bitch? 207 00:16:03,670 --> 00:16:05,130 (MAN 2 CHUCKLES) 208 00:16:05,750 --> 00:16:08,800 Of course you miss her, you moron! 209 00:16:09,670 --> 00:16:11,640 If you don't miss her 210 00:16:11,840 --> 00:16:13,890 after being with her for two years, 211 00:16:14,090 --> 00:16:15,430 are you even human? 212 00:16:15,630 --> 00:16:16,890 (MAN 1 MURMURING INDISTINCTLY) 213 00:16:17,560 --> 00:16:19,730 Hey, no problem. Cry hard. 214 00:16:19,930 --> 00:16:22,020 - (SOBBING) - MAN 1: Hey. 215 00:16:22,220 --> 00:16:23,770 MAN 1: This is a good thing... 216 00:16:24,480 --> 00:16:25,860 - a good thing! - (CELLPHONE RINGING) 217 00:16:26,060 --> 00:16:28,690 MAN 2: She didn't deserve you. This is a good thing. 218 00:16:32,740 --> 00:16:33,780 MAN 1: Hey! 219 00:16:34,530 --> 00:16:36,490 Do you have a secret girlfriend or something? 220 00:16:37,200 --> 00:16:38,700 MAN 4: What are you talking about? 221 00:16:39,410 --> 00:16:43,000 Who's messaging you at 3:00 a.m.? 222 00:16:44,170 --> 00:16:46,170 (MAN 3 SNIFFLING) 223 00:16:47,250 --> 00:16:49,340 - (MAN 3 CONTINUES SOBBING) - I have no idea. 224 00:16:54,930 --> 00:16:56,930 (SIGHS SLEEPILY) 225 00:17:00,890 --> 00:17:01,890 (GROANS) 226 00:17:07,360 --> 00:17:08,520 (PHONE VIBRATING) 227 00:17:09,860 --> 00:17:10,940 (GRUNTS) 228 00:17:28,920 --> 00:17:30,090 (EXHALES) 229 00:17:40,810 --> 00:17:41,890 HAE SUNG: Huh? 230 00:17:49,020 --> 00:17:50,110 (CHUCKLES) 231 00:17:52,400 --> 00:17:54,820 HAE SUNG'S MOM: (IN KOREAN) Hae Sung, wake up! 232 00:17:56,030 --> 00:17:58,030 (SIGHING) 233 00:18:00,370 --> 00:18:01,450 (GRUNTS) 234 00:18:23,100 --> 00:18:24,430 Thank you for this meal. 235 00:18:25,850 --> 00:18:27,060 (CUTLERY CLANGING) 236 00:18:28,390 --> 00:18:29,400 (SLURPS) 237 00:18:30,520 --> 00:18:31,560 (GRUNTS SOFTLY) 238 00:18:33,400 --> 00:18:34,780 Did you drink a lot last night? 239 00:18:37,360 --> 00:18:38,490 Hmm. 240 00:18:39,910 --> 00:18:41,030 Kind of. 241 00:18:50,880 --> 00:18:52,750 Why are you in such a good mood? 242 00:18:54,960 --> 00:18:56,970 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 243 00:19:00,640 --> 00:19:01,850 (CELL PHONE VIBRATES) 244 00:19:08,140 --> 00:19:10,140 - (DISTANT SIREN WAILS) - (INDISTINCT CHATTERING) 245 00:19:10,600 --> 00:19:11,900 (CAR HORN HONKS) 246 00:19:30,790 --> 00:19:31,830 (KEYS CLATTER) 247 00:19:32,210 --> 00:19:33,460 (BACKPACK THUDS) 248 00:20:10,620 --> 00:20:12,210 (COMPUTER CHIMES) 249 00:20:20,840 --> 00:20:22,840 (LINE RINGING) 250 00:20:23,300 --> 00:20:24,590 (CHIMING) 251 00:20:39,150 --> 00:20:40,190 (DINGS) 252 00:20:40,650 --> 00:20:42,240 (NORA CHUCKLES AND GASPS) 253 00:20:42,950 --> 00:20:43,990 {\i1}Woah.{\i0} 254 00:20:44,190 --> 00:20:46,030 - (CHUCKLES) - NORA: Woah. 255 00:20:46,990 --> 00:20:49,040 - HAE SUNG: {\i1}Woah.{\i0} - (LAUGHS) 256 00:20:50,330 --> 00:20:51,330 {\i1}It's you.{\i0} 257 00:20:53,330 --> 00:20:54,330 NORA: Woah. 258 00:20:55,920 --> 00:20:57,210 {\i1}I recognize you.{\i0} 259 00:20:57,880 --> 00:20:59,130 NORA: (IN KOREAN) You, too. 260 00:20:59,710 --> 00:21:03,050 {\i1}I didn't even know{\i0} {\i1}that you remembered me.{\i0} 261 00:21:03,630 --> 00:21:06,640 {\i1}I just looked for you{\i0} {\i1}as a joke...{\i0} 262 00:21:07,680 --> 00:21:09,850 {\i1}then I saw that{\i0} {\i1}you'd been looking for me.{\i0} 263 00:21:10,050 --> 00:21:11,980 HAE SUNG: (CHUCKLES) It wasn't a joke for me. 264 00:21:12,180 --> 00:21:13,980 I tried really hard to find you. 265 00:21:15,480 --> 00:21:16,900 It looks like you changed your name? 266 00:21:18,060 --> 00:21:20,230 NORA: {\i1}Yeah. It's Nora now.{\i0} 267 00:21:21,230 --> 00:21:23,570 That's why I couldn't find you. 268 00:21:25,820 --> 00:21:28,000 Can I just call you Na Young? 269 00:21:28,200 --> 00:21:29,240 NORA: {\i1}Of course.{\i0} 270 00:21:29,620 --> 00:21:33,040 {\i1}But nowadays my mom{\i0} {\i1}doesn't even call me Na Young.{\i0} 271 00:21:33,750 --> 00:21:35,080 Oh. 272 00:21:35,500 --> 00:21:37,540 {\i1}It looked like{\i0} {\i1}you're in New York.{\i0} 273 00:21:38,250 --> 00:21:40,130 NORA: Yeah, I'm... 274 00:21:41,630 --> 00:21:43,010 a writer here. 275 00:21:43,210 --> 00:21:45,170 A playwright. 276 00:21:45,970 --> 00:21:47,050 {\i1}Hmm.{\i0} 277 00:21:47,510 --> 00:21:49,100 {\i1}Kinda like your father.{\i0} 278 00:21:49,430 --> 00:21:50,510 Yeah. 279 00:21:51,470 --> 00:21:52,810 {\i1}Hey, that's cool.{\i0} 280 00:21:53,140 --> 00:21:54,140 (NORA CHUCKLES) 281 00:21:54,560 --> 00:21:55,770 Hmm, oh... 282 00:21:56,770 --> 00:21:57,770 Hello? 283 00:21:59,310 --> 00:22:00,310 {\i1}Hello?{\i0} 284 00:22:00,860 --> 00:22:02,190 {\i1}Can you hear me? I'm here.{\i0} 285 00:22:02,780 --> 00:22:03,780 Hmm. 286 00:22:06,280 --> 00:22:07,860 Are you home? 287 00:22:08,530 --> 00:22:10,700 {\i1}Yeah. I have to go{\i0} {\i1}to class later.{\i0} 288 00:22:11,530 --> 00:22:16,040 My mom says your school is a good one. 289 00:22:16,240 --> 00:22:17,750 {\i1}It's not bad.{\i0} 290 00:22:18,880 --> 00:22:20,540 I guess you got good grades. 291 00:22:21,960 --> 00:22:23,920 {\i1}I was ordinary.{\i0} 292 00:22:24,670 --> 00:22:27,430 We used to compete a lot in school. 293 00:22:28,130 --> 00:22:30,310 You cried because you lost to me. 294 00:22:30,510 --> 00:22:32,980 (GASPS PLAYFULLY) {\i1}I lost once.{\i0} 295 00:22:33,180 --> 00:22:34,270 (CHUCKLES) 296 00:22:34,470 --> 00:22:36,100 - Do you still cry a lot? - (LAUGHING) 297 00:22:37,890 --> 00:22:38,900 {\i1}No.{\i0} 298 00:22:39,400 --> 00:22:40,860 Really? 299 00:22:41,060 --> 00:22:42,690 You used to cry a lot back in those days. 300 00:22:43,940 --> 00:22:45,440 {\i1}Almost every day.{\i0} 301 00:22:46,820 --> 00:22:50,280 {\i1}You would stay with me{\i0} {\i1}whenever I was crying.{\i0} 302 00:22:51,160 --> 00:22:52,200 HAE SUNG: Hmm. 303 00:22:52,950 --> 00:22:54,370 Why don't you cry now? 304 00:22:54,790 --> 00:22:56,450 You can't cry in New York City? 305 00:22:59,710 --> 00:23:00,710 {\i1}Hmm...{\i0} 306 00:23:01,290 --> 00:23:02,790 {\i1}When I first immigrated,{\i0} 307 00:23:03,250 --> 00:23:06,470 {\i1}I used to cry a lot,{\i0} 308 00:23:06,670 --> 00:23:11,180 {\i1}but then I realized{\i0} {\i1}that nobody cared.{\i0} 309 00:23:12,800 --> 00:23:13,810 I see. 310 00:23:15,560 --> 00:23:16,890 (NORA SIGHS) 311 00:23:18,390 --> 00:23:19,640 {\i1}What do you study at school?{\i0} 312 00:23:20,440 --> 00:23:22,280 Uh... Engineering. 313 00:23:22,480 --> 00:23:23,570 (NORA CHUCKLES SOFTLY) 314 00:23:23,770 --> 00:23:25,650 {\i1}I know nothing about that.{\i0} 315 00:23:25,850 --> 00:23:26,780 (CHUCKLES) 316 00:23:28,280 --> 00:23:30,150 (MELLOW MUSIC PLAYING) 317 00:23:37,620 --> 00:23:38,660 HAE SUNG: I like this. 318 00:23:40,370 --> 00:23:41,420 NORA: {\i1}What?{\i0} 319 00:23:43,540 --> 00:23:44,590 HAE SUNG: Just... 320 00:23:45,290 --> 00:23:46,260 (DISTANT SIRENS WAILING) 321 00:23:46,460 --> 00:23:48,260 {\i1}talking to you.{\i0} 322 00:23:50,760 --> 00:23:51,760 NORA: {\i1}Yeah?{\i0} 323 00:23:56,560 --> 00:23:58,560 {\i1}I'm a really fun person{\i0} {\i1}to talk to.{\i0} 324 00:23:59,560 --> 00:24:01,230 HAE SUNG: (LAUGHING) {\i1}Oh, yeah?{\i0} 325 00:24:01,430 --> 00:24:03,230 - Yeah. - (HAE SUNG CHUCKLES) 326 00:24:04,860 --> 00:24:06,020 HAE SUNG: {\i1}Hmm.{\i0} 327 00:24:10,150 --> 00:24:11,950 {\i1}I gotta go to class.{\i0} 328 00:24:12,950 --> 00:24:15,070 Me, too. I have to eat dinner. 329 00:24:17,080 --> 00:24:18,540 {\i1}You haven't eaten dinner yet?{\i0} 330 00:24:19,080 --> 00:24:20,080 Not yet. 331 00:24:21,080 --> 00:24:23,080 {\i1}Hmm... What time is it there?{\i0} 332 00:24:23,460 --> 00:24:25,130 Hmm. Midnight. 333 00:24:26,210 --> 00:24:27,710 {\i1}And you still haven't eaten?{\i0} 334 00:24:28,170 --> 00:24:29,170 No. 335 00:24:29,630 --> 00:24:30,880 Go and eat right now. 336 00:24:32,800 --> 00:24:33,890 {\i1}I will.{\i0} 337 00:24:34,090 --> 00:24:35,140 (HAE SUNG CHUCKLES) 338 00:24:38,510 --> 00:24:39,560 (BOTH SIGH) 339 00:24:45,190 --> 00:24:46,230 What? 340 00:24:50,610 --> 00:24:52,610 {\i1}It doesn't make sense but...{\i0} 341 00:24:54,610 --> 00:24:56,570 {\i1}I'm not sure if I can say{\i0} {\i1}something like this.{\i0} 342 00:24:58,030 --> 00:24:59,990 What do you want to say? 343 00:25:03,410 --> 00:25:04,420 (CRACKLING) 344 00:25:06,330 --> 00:25:07,420 (BREATHES DEEPLY) 345 00:25:07,840 --> 00:25:09,670 {\i1}I missed you.{\i0} 346 00:25:20,930 --> 00:25:22,060 {\i1}Me too.{\i0} 347 00:25:24,980 --> 00:25:27,150 - Hmm. {\i1}- It doesn't make any sense.{\i0} 348 00:25:28,190 --> 00:25:29,190 (HAE SUNG CHUCKLES) 349 00:25:32,900 --> 00:25:34,870 {\i1}Umm, I really have to go now.{\i0} 350 00:25:35,070 --> 00:25:36,360 {\i1}Class is starting soon.{\i0} 351 00:25:37,110 --> 00:25:39,410 Okay. Bye. 352 00:25:39,870 --> 00:25:41,040 Let's talk again. 353 00:25:41,620 --> 00:25:42,790 {\i1}We should talk again.{\i0} 354 00:25:42,990 --> 00:25:44,370 - {\i1}I'll send you an email.{\i0} - Hmm. 355 00:25:46,080 --> 00:25:47,630 - {\i1}Bye.{\i0} - Bye. 356 00:25:48,210 --> 00:25:49,250 (COMPUTER BEEPS) 357 00:25:52,050 --> 00:25:53,300 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 358 00:25:53,840 --> 00:25:55,260 (CHUCKLES) 359 00:26:23,620 --> 00:26:25,620 (KEYBOARD CLACKING) 360 00:26:26,910 --> 00:26:28,250 NORA: {\i1}Hey.{\i0} 361 00:26:29,210 --> 00:26:30,210 Hey. 362 00:26:30,630 --> 00:26:32,750 Is it 7:00 in the morning there? 363 00:26:34,300 --> 00:26:36,670 {\i1}I thought you said you never{\i0} {\i1}wake up before 10:00.{\i0} 364 00:26:39,340 --> 00:26:41,850 You said this is the only time that works for you. 365 00:26:42,050 --> 00:26:43,430 (HAE SUNG CHUCKLES) 366 00:26:45,930 --> 00:26:48,060 Don't you have class today? 367 00:26:48,270 --> 00:26:49,310 HAE SUNG: {\i1}Yeah.{\i0} 368 00:26:50,060 --> 00:26:51,650 {\i1}So I left home early.{\i0} 369 00:26:53,480 --> 00:26:55,780 {\i1}How was rehearsal today?{\i0} 370 00:26:56,570 --> 00:26:57,910 (HAE SUNG LAUGHING) 371 00:26:58,110 --> 00:26:59,910 {\i1}Your Korean is rusty.{\i0} 372 00:27:00,610 --> 00:27:01,740 (NORA CHUCKLES) 373 00:27:02,910 --> 00:27:03,960 Hey! 374 00:27:04,160 --> 00:27:07,200 I only speak Korean with you and my mom. 375 00:27:08,160 --> 00:27:10,620 You said you're leaving Korea to win the Nobel Prize. 376 00:27:12,000 --> 00:27:13,630 You still want that? 377 00:27:17,550 --> 00:27:18,550 {\i1}Hmm...{\i0} 378 00:27:19,760 --> 00:27:21,720 (CHUCKLES) {\i1}Nowadays,{\i0} 379 00:27:22,390 --> 00:27:24,100 {\i1}I'm really interested{\i0} {\i1}in the Pulitzer.{\i0} 380 00:27:24,300 --> 00:27:26,220 (HAE SUNG CHUCKLES) 381 00:27:30,730 --> 00:27:32,810 {\i1}You're the same as{\i0} {\i1}the 12-year-old kid I remember.{\i0} 382 00:27:33,440 --> 00:27:34,690 Greedy? 383 00:27:36,110 --> 00:27:38,530 {\i1}Wants to do everything,{\i0} {\i1}wants to have everything.{\i0} 384 00:27:39,740 --> 00:27:41,200 Has a terrible temper. 385 00:27:43,740 --> 00:27:44,910 {\i1}Exactly.{\i0} 386 00:27:45,110 --> 00:27:46,620 - (GASPS) - (HAE SUNG LAUGHS) 387 00:27:47,200 --> 00:27:48,420 {\i1}No, no, I'm kidding.{\i0} 388 00:27:48,620 --> 00:27:50,370 (LAUGHING) 389 00:27:51,040 --> 00:27:53,170 So you're writing there the whole month? 390 00:27:54,790 --> 00:27:55,800 {\i1}Yeah.{\i0} 391 00:27:56,550 --> 00:27:59,260 {\i1}It's an artist residency.{\i0} 392 00:28:00,510 --> 00:28:01,590 {\i1}Can you see?{\i0} 393 00:28:02,890 --> 00:28:04,510 {\i1}That's cool.{\i0} 394 00:28:06,310 --> 00:28:08,220 {\i1}Where's Montauk?{\i0} 395 00:28:08,770 --> 00:28:10,940 Hmm... From New York 396 00:28:12,230 --> 00:28:13,900 about four hours east? 397 00:28:16,440 --> 00:28:18,900 (IN ENGLISH) {\i1}Eternal Sunshine{\i0} {\i1}of the Spotless Mind.{\i0} 398 00:28:19,360 --> 00:28:20,530 (IN KOREAN) Have you seen it? 399 00:28:21,610 --> 00:28:22,740 MAN: (ON LAPTOP) {\i1}What did I do?{\i0} 400 00:28:23,240 --> 00:28:24,620 {\i1}I love you so much.{\i0} 401 00:28:25,620 --> 00:28:27,200 {\i1}I'll do anything to make{\i0} {\i1}you happy.{\i0} 402 00:28:27,910 --> 00:28:30,160 {\i1}Tell me what you want me{\i0} {\i1}to do and I'll do it.{\i0} 403 00:28:33,330 --> 00:28:35,380 NORA: (IN KOREAN) {\i1}Would you{\i0} {\i1}ever come to New York?{\i0} 404 00:28:37,250 --> 00:28:39,170 HAE SUNG: {\i1}Why would I go to New York?{\i0} 405 00:28:41,420 --> 00:28:42,880 Why are you going to China? 406 00:28:43,680 --> 00:28:45,090 {\i1}To learn Mandarin.{\i0} 407 00:28:46,050 --> 00:28:47,640 You should come to New York 408 00:28:48,010 --> 00:28:49,680 {\i1}to learn English.{\i0} 409 00:28:50,680 --> 00:28:52,650 I always wanted to learn Mandarin. 410 00:28:52,850 --> 00:28:53,900 (NORA MUNCHING OVER COMPUTER) 411 00:28:54,100 --> 00:28:55,940 It's also helpful for my work. 412 00:28:58,980 --> 00:29:00,230 (GREETS IN MANDARIN) 413 00:29:01,110 --> 00:29:02,110 (BOTH LAUGHING) 414 00:29:02,820 --> 00:29:03,820 That's good. 415 00:29:04,610 --> 00:29:05,780 {\i1}That's all I know.{\i0} 416 00:29:07,990 --> 00:29:09,160 NORA: Hello? 417 00:29:11,290 --> 00:29:12,500 Hello? 418 00:29:15,960 --> 00:29:17,130 Hae Sung? 419 00:29:18,670 --> 00:29:19,750 Na Young? 420 00:29:20,710 --> 00:29:21,960 Can you hear me? 421 00:29:25,260 --> 00:29:26,340 Hae Sung? 422 00:29:26,930 --> 00:29:28,100 Can you hear me? 423 00:29:44,570 --> 00:29:45,570 HAE SUNG: We're here. 424 00:29:47,530 --> 00:29:49,660 You can see all of Seoul from up here. 425 00:29:52,240 --> 00:29:53,330 NORA: {\i1}It's beautiful.{\i0} 426 00:29:56,500 --> 00:29:58,630 {\i1}Wish I were there.{\i0} 427 00:30:00,500 --> 00:30:02,380 We should come here together. 428 00:30:03,670 --> 00:30:05,550 (WIND WHOOSHING OVER LAPTOP) 429 00:30:08,800 --> 00:30:10,100 I miss you. 430 00:30:20,860 --> 00:30:22,020 Hello? 431 00:30:32,200 --> 00:30:34,200 (LINE RINGING) 432 00:30:41,420 --> 00:30:42,460 (BEEPS) 433 00:30:45,260 --> 00:30:47,170 HAE SUNG: {\i1}Would you{\i0} {\i1}ever come to Seoul?{\i0} 434 00:30:51,430 --> 00:30:53,220 NORA: Why would I go to Seoul? 435 00:30:59,100 --> 00:31:00,530 Have you done your homework? 436 00:31:00,730 --> 00:31:01,820 I haven't. 437 00:31:02,020 --> 00:31:03,530 You have to do it for graduation. 438 00:31:03,730 --> 00:31:05,820 I got under academic probation last semester. 439 00:31:06,190 --> 00:31:07,950 (CELL PHONE CHIMES) 440 00:31:08,490 --> 00:31:10,990 - Mm-hmm. - Class captain's message. 441 00:31:12,410 --> 00:31:13,490 Let me see your homework. 442 00:31:13,870 --> 00:31:15,250 Maybe next time. 443 00:31:15,450 --> 00:31:16,960 - I'm going. - HAE SUNG'S FRIEND: Oh. Huh? 444 00:31:17,160 --> 00:31:18,080 Bye. 445 00:31:18,460 --> 00:31:20,040 What's your plan for the weekend? 446 00:31:20,250 --> 00:31:22,380 Playing games. 447 00:31:22,580 --> 00:31:24,300 (LINE RINGING) 448 00:31:25,630 --> 00:31:26,630 (BEEPS) 449 00:31:29,090 --> 00:31:30,090 {\i1}Hi.{\i0} 450 00:31:33,350 --> 00:31:34,430 Hi. 451 00:31:37,810 --> 00:31:38,930 {\i1}You're not asleep yet?{\i0} 452 00:31:40,480 --> 00:31:41,560 Not yet. 453 00:31:45,940 --> 00:31:47,030 You okay? 454 00:31:48,900 --> 00:31:50,150 {\i1}Of course.{\i0} 455 00:31:51,950 --> 00:31:53,740 What did you want to talk about? 456 00:32:00,660 --> 00:32:04,290 When is it possible for you to come visit me in New York? 457 00:32:08,300 --> 00:32:09,670 {\i1}A year and a half or so,{\i0} 458 00:32:10,170 --> 00:32:12,470 {\i1}because of my language{\i0} {\i1}exchange program and...{\i0} 459 00:32:12,670 --> 00:32:14,300 You don't have to explain yourself. 460 00:32:18,390 --> 00:32:21,980 It'll be at least a year before I can come visit you in Seoul. 461 00:32:27,570 --> 00:32:31,150 {\i1}I want us to stop talking{\i0} {\i1}for a while.{\i0} 462 00:32:36,530 --> 00:32:37,580 Why? 463 00:32:41,960 --> 00:32:45,000 I immigrated twice to be here in New York. 464 00:32:46,420 --> 00:32:49,380 I want to accomplish something here. 465 00:32:50,880 --> 00:32:53,850 I want to commit to my life here, 466 00:32:54,050 --> 00:32:57,850 but I'm sitting around looking up flights to Seoul instead. 467 00:33:00,470 --> 00:33:02,770 So you want to stop talking to me? 468 00:33:05,400 --> 00:33:07,020 {\i1}Just for now.{\i0} 469 00:33:10,690 --> 00:33:13,820 It took me 12 years to find my friend. 470 00:33:17,410 --> 00:33:18,700 {\i1}I'll be back before you know it.{\i0} 471 00:33:19,740 --> 00:33:22,500 {\i1}We're just taking a brief break.{\i0} 472 00:33:31,210 --> 00:33:33,220 (BREATHES SHAKILY) 473 00:33:37,640 --> 00:33:39,470 I think it's a good idea. 474 00:33:40,390 --> 00:33:42,680 (SOBBING SOFTLY) Why am I like this? 475 00:33:50,360 --> 00:33:51,650 {\i1}I'm sorry.{\i0} 476 00:33:54,240 --> 00:33:55,700 What are you sorry about? 477 00:33:56,110 --> 00:33:58,030 Were we dating or something? 478 00:34:09,840 --> 00:34:12,380 (BREATHES DEEPLY) 479 00:34:17,720 --> 00:34:18,720 Okay. 480 00:34:19,550 --> 00:34:20,800 Bye. 481 00:34:21,600 --> 00:34:23,220 {\i1}Talk to you later.{\i0} 482 00:34:25,770 --> 00:34:26,770 Okay. 483 00:34:27,850 --> 00:34:29,190 Talk then. 484 00:34:34,190 --> 00:34:35,440 (BEEPS) 485 00:34:39,870 --> 00:34:41,870 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 486 00:34:49,290 --> 00:34:50,540 (EARPHONES CLATTER) 487 00:35:23,910 --> 00:35:25,950 (CLUCKING) 488 00:35:58,820 --> 00:36:00,280 (TAXI DRIVES AWAY) 489 00:36:34,940 --> 00:36:36,940 (WINDCHIMES CHIMING SOFTLY) 490 00:37:01,760 --> 00:37:04,340 (BIRDS CHIRPING) 491 00:37:44,590 --> 00:37:45,680 (DRAWER OPENS) 492 00:38:13,370 --> 00:38:15,370 (TRAIN RUMBLING) 493 00:38:23,090 --> 00:38:25,470 MAN: Are you okay? We walked around a lot. 494 00:38:25,670 --> 00:38:28,430 WOMAN: My leg's a bit hurt, but I'm okay. 495 00:38:28,630 --> 00:38:32,600 - MAN: This leg hurt? - WOMAN: It's okay. (CHUCKLING) 496 00:38:36,270 --> 00:38:37,730 - Rock, paper, scissor. - No, thanks. 497 00:38:37,930 --> 00:38:39,860 (ANNOUNCER SPEAKING OVER PA SYSTEM) 498 00:38:44,320 --> 00:38:45,940 (DOOR OPENS) 499 00:38:52,740 --> 00:38:54,750 (INDISTINCT CHATTERING) 500 00:39:00,000 --> 00:39:04,460 (MAN SPEAKING IN KOREAN) 501 00:39:05,090 --> 00:39:06,180 Hae Sung, you're late. 502 00:39:06,380 --> 00:39:07,550 We're here because of you. 503 00:39:07,750 --> 00:39:08,880 You all packed? 504 00:39:10,010 --> 00:39:11,050 Almost. 505 00:39:13,640 --> 00:39:15,100 So when are you flying out? 506 00:39:16,020 --> 00:39:17,140 This Sunday. 507 00:39:17,890 --> 00:39:19,810 So you'll be there all summer? 508 00:39:23,190 --> 00:39:25,070 Hey, tonight we drink 'til we die. 509 00:39:25,820 --> 00:39:27,940 - (ALL LAUGHING) - Why is he like this? 510 00:39:28,530 --> 00:39:29,910 Hell yeah! 511 00:39:31,740 --> 00:39:33,990 If Hae Sung says we drink, we drink. 512 00:39:34,620 --> 00:39:36,410 Another soju, please! 513 00:39:43,840 --> 00:39:45,840 (CAR APPROACHING) 514 00:40:11,320 --> 00:40:12,820 - (BIRDS CHIRPING) - (INSECTS CHITTERING) 515 00:40:13,700 --> 00:40:15,250 (DOOR OPENS) 516 00:40:15,450 --> 00:40:17,370 (FOOTSTEPS APPROACHING) 517 00:40:30,300 --> 00:40:31,300 (CUP CLINKS) 518 00:40:51,740 --> 00:40:53,740 (WINDCHIMES CHIMING SOFTLY) 519 00:41:14,720 --> 00:41:15,840 Hi. 520 00:41:16,470 --> 00:41:18,510 NORA (IN ENGLISH): Hi! I'm Nora. 521 00:41:19,260 --> 00:41:21,350 I'm Arthur. Nice to meet you. 522 00:41:22,850 --> 00:41:23,890 When'd you get in? 523 00:41:25,190 --> 00:41:26,230 This morning. 524 00:41:27,110 --> 00:41:29,610 - You got the worst room. - (CHUCKLING) Right? 525 00:41:30,360 --> 00:41:31,440 I know. 526 00:41:37,240 --> 00:41:39,200 (MELLOW MUSIC PLAYING) 527 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 (BIRDS CHIRPING) 528 00:42:09,610 --> 00:42:10,860 (ANNOUNCER 1 SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA SYSTEM) 529 00:42:11,060 --> 00:42:12,110 (PA SYSTEM BEEPS) 530 00:42:12,310 --> 00:42:14,530 (ANNOUNCER 2 SPEAKING KOREAN OVER PA SYSTEM) 531 00:42:25,120 --> 00:42:27,120 (CARS PASSING) 532 00:42:28,000 --> 00:42:31,040 NORA: (IN ENGLISH) {\i1}There is a word in Korean.{\i0} 533 00:42:31,920 --> 00:42:32,970 In-Yun. 534 00:42:33,170 --> 00:42:34,920 (IMPERCEPTIBLE) 535 00:42:36,550 --> 00:42:37,930 {\i1}It means "providence".{\i0} 536 00:42:38,840 --> 00:42:41,390 - {\i1}Or... "fate".{\i0} - (INAUDIBLE CONVERSATION) 537 00:42:43,310 --> 00:42:44,690 NORA: {\i1}But it's specifically{\i0} 538 00:42:44,890 --> 00:42:47,190 {\i1}about relationships{\i0} {\i1}between people.{\i0} 539 00:42:49,400 --> 00:42:53,570 {\i1}I think it comes from Buddhism{\i0} 540 00:42:54,190 --> 00:42:57,530 {\i1}and reincarnation.{\i0} 541 00:42:59,780 --> 00:43:00,820 {\i1}It's an{\i0} In-Yun 542 00:43:01,490 --> 00:43:04,870 {\i1}if two strangers even walk by{\i0} {\i1}each other in the street{\i0} 543 00:43:05,580 --> 00:43:07,750 {\i1}and their clothes{\i0} {\i1}accidentally brush.{\i0} 544 00:43:08,830 --> 00:43:09,830 {\i1}Because{\i0} 545 00:43:10,580 --> 00:43:13,630 {\i1}it means there must have been{\i0} {\i1}something between them{\i0} 546 00:43:14,170 --> 00:43:15,460 {\i1}in their past lives.{\i0} 547 00:43:22,180 --> 00:43:23,890 {\i1}If two people get married,{\i0} 548 00:43:25,810 --> 00:43:29,730 {\i1}they say it's because there{\i0} {\i1}have been 8,000 layers{\i0} 549 00:43:29,930 --> 00:43:30,980 {\i1}of{\i0} In-Yun. 550 00:43:31,940 --> 00:43:34,490 {\i1}over 8,000 lifetimes.{\i0} 551 00:43:34,690 --> 00:43:36,320 (INDISTINCT CHATTERING) 552 00:43:50,120 --> 00:43:51,800 (CRICKETS CHIRPING) 553 00:43:52,000 --> 00:43:53,040 You believe in that? 554 00:43:55,840 --> 00:43:56,840 Believe what? 555 00:43:58,840 --> 00:43:59,840 That... 556 00:44:00,470 --> 00:44:03,090 you and I knew each other in another life. 557 00:44:04,930 --> 00:44:07,600 What, because we are sitting here... 558 00:44:08,390 --> 00:44:11,070 - (BOTH CHUCKLING) - ...at the same table 559 00:44:11,270 --> 00:44:13,530 in the same city 560 00:44:13,730 --> 00:44:15,320 - in the same time? - Mm-hmm. 561 00:44:15,650 --> 00:44:17,230 Yeah, wouldn't that make this 562 00:44:18,230 --> 00:44:19,570 an {\i1}In-Yun?{\i0} 563 00:44:20,650 --> 00:44:22,530 NORA: Mm... 564 00:44:23,110 --> 00:44:24,620 - Mm-mm. - Mm. 565 00:44:27,410 --> 00:44:29,380 That's just something Koreans say 566 00:44:29,580 --> 00:44:30,910 to seduce someone. 567 00:44:41,840 --> 00:44:42,840 (CHUCKLES SOFTLY) 568 00:44:54,350 --> 00:44:56,360 (AIRPLANE WHOOSHING) 569 00:44:57,520 --> 00:44:59,030 (ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA SYSTEM) 570 00:44:59,230 --> 00:45:00,820 - Hi. - Hi. 571 00:45:02,030 --> 00:45:03,150 IMMIGRATION OFFICER: Where you going? 572 00:45:03,700 --> 00:45:04,910 New York City. 573 00:45:05,110 --> 00:45:06,370 IMMIGRATION OFFICER: Why're you going there? 574 00:45:06,700 --> 00:45:07,700 We live there. 575 00:45:08,580 --> 00:45:09,830 IMMIGRATION OFFICER: What's your occupation? 576 00:45:10,030 --> 00:45:11,000 Writers. 577 00:45:11,200 --> 00:45:12,160 IMMIGRATION OFFICER: You're what? 578 00:45:12,620 --> 00:45:13,710 We're writers. 579 00:45:17,040 --> 00:45:18,630 How long were you visiting Toronto? 580 00:45:18,830 --> 00:45:19,960 Ten days. 581 00:45:20,550 --> 00:45:21,800 What was the purpose of your visit? 582 00:45:22,670 --> 00:45:24,380 We were visiting her family. 583 00:45:26,800 --> 00:45:28,300 Are you two related? 584 00:45:29,470 --> 00:45:30,640 We're married. 585 00:45:33,810 --> 00:45:35,070 Thanks! 586 00:45:35,270 --> 00:45:36,190 (DOOR OPENS) 587 00:45:37,690 --> 00:45:39,690 (MELLOW MUSIC PLAYING) 588 00:45:42,280 --> 00:45:44,280 (TRUCK HORN BLARING) 589 00:46:03,380 --> 00:46:04,390 Hey. 590 00:46:04,590 --> 00:46:06,180 ACTRESS: {\i1}"If you bought{\i0} {\i1}a ticket to see this show,{\i0} 591 00:46:06,510 --> 00:46:09,260 {\i1}"took the subway or a cab{\i0} {\i1}to be here,{\i0} 592 00:46:09,890 --> 00:46:12,520 "it cost you something to be here, 593 00:46:14,020 --> 00:46:16,900 "and spend a couple hours with these old women, 594 00:46:18,230 --> 00:46:20,520 "that makes you some kind of immigrant. 595 00:46:21,860 --> 00:46:25,360 "And all this cost me something, too. 596 00:46:26,910 --> 00:46:29,370 "I crossed the Pacific Ocean to be here. 597 00:46:30,330 --> 00:46:32,620 "Some crossings cost more than others. 598 00:46:33,500 --> 00:46:37,710 "Some crossings you pay for with your whole life." 599 00:46:40,040 --> 00:46:41,720 (ARTHUR SPEAKING INDISTINCTLY) 600 00:46:41,920 --> 00:46:42,800 ARTHUR: ...sit most of the day, 601 00:46:43,000 --> 00:46:44,220 and in the end I... 602 00:46:44,420 --> 00:46:46,300 And then I started to write about... 603 00:46:46,800 --> 00:46:47,840 {\i1}After Dinner.{\i0} 604 00:46:48,970 --> 00:46:51,050 Um, yeah, I mean, it's my kind of time. 605 00:46:52,310 --> 00:46:53,930 Uh, but you're studying, right? 606 00:46:54,600 --> 00:46:55,890 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 607 00:46:58,520 --> 00:47:00,190 ARTHUR: (IN KOREAN) I'm hungry. 608 00:47:01,270 --> 00:47:02,570 NORA: (IN ENGLISH) Me, too. 609 00:47:03,780 --> 00:47:06,110 ARTHUR: (IN KOREAN) What do you want to eat? 610 00:47:07,110 --> 00:47:08,360 NORA: (IN ENGLISH) I don't know. 611 00:47:10,780 --> 00:47:11,750 (ARTHUR SIGHS) 612 00:47:11,950 --> 00:47:14,620 (IN KOREAN) Ah... What can I do? 613 00:47:15,660 --> 00:47:16,870 (CHUCKLES) 614 00:47:17,460 --> 00:47:19,580 - (ARTHUR KISSING) - (SIGHING SOFTLY) 615 00:47:21,790 --> 00:47:22,790 (ARTHUR SIGHS) 616 00:47:28,420 --> 00:47:30,390 - You know what I want? - (IN ENGLISH) What? 617 00:47:34,510 --> 00:47:35,930 Chicken wings. 618 00:47:38,230 --> 00:47:39,230 Holy shit. 619 00:47:39,560 --> 00:47:41,020 Mm-hmm. Yeah. 620 00:47:41,230 --> 00:47:43,030 Oh, genius. 621 00:47:43,230 --> 00:47:44,520 - Mm-hmm. - Yes. 622 00:47:45,530 --> 00:47:47,400 Chicken wings! 623 00:47:48,190 --> 00:47:49,780 - Mm... - (KISSES) 624 00:47:58,750 --> 00:47:59,830 What're you thinking about? 625 00:48:01,580 --> 00:48:03,040 Remember I told you about Hae Sung? 626 00:48:04,210 --> 00:48:05,210 Oh, yeah. 627 00:48:05,920 --> 00:48:06,960 Is that this week? 628 00:48:07,630 --> 00:48:08,630 Yeah. 629 00:48:09,800 --> 00:48:11,380 Why is he coming here again? 630 00:48:12,550 --> 00:48:13,550 I think vacation. 631 00:48:18,100 --> 00:48:19,850 (IN KOREAN) Why are you going to New York? 632 00:48:20,600 --> 00:48:21,600 HAE SUNG: Vacation. 633 00:48:22,020 --> 00:48:24,440 Rest, enjoy, have fun. 634 00:48:26,190 --> 00:48:28,480 You're not going there to see that girl, right? 635 00:48:28,940 --> 00:48:29,940 Who? 636 00:48:31,490 --> 00:48:33,990 FRIEND 1: Why are you pretending not to know who I'm talking about? 637 00:48:34,190 --> 00:48:36,120 Your first love. I thought she lives there. 638 00:48:37,290 --> 00:48:39,580 You gonna see her now that you broke up with your girlfriend? 639 00:48:39,780 --> 00:48:42,540 You think I'm nuts? She's married. 640 00:48:43,210 --> 00:48:44,210 Really? 641 00:48:45,380 --> 00:48:46,500 Hmm. 642 00:48:47,340 --> 00:48:49,090 I think it's been about seven years. 643 00:48:52,300 --> 00:48:53,970 She married early. 644 00:48:55,050 --> 00:48:56,890 FRIEND 2: Ah, you poor bastard. 645 00:48:58,850 --> 00:48:59,890 HAE SUNG: What? 646 00:49:04,060 --> 00:49:05,730 It's going to rain the whole time you're there. 647 00:49:05,930 --> 00:49:07,530 (FRIENDS LAUGHING) 648 00:49:07,730 --> 00:49:09,110 FRIEND 2: Look. "Severe thunderstorm". 649 00:49:10,110 --> 00:49:13,240 FRIEND 1: Hey, don't forget your rain boots and raincoat. 650 00:49:14,240 --> 00:49:16,280 It really does say "severe thunderstorm." 651 00:49:20,290 --> 00:49:22,290 (THUNDER RUMBLES) 652 00:49:32,510 --> 00:49:34,430 HAE SUNG: (IN ENGLISH) Uh, trunk? Trunk? 653 00:49:34,630 --> 00:49:35,930 (CAB DRIVER REPLIES INDISTINCTLY) 654 00:50:08,080 --> 00:50:09,050 (SIGHS) 655 00:50:09,250 --> 00:50:11,170 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 656 00:50:13,800 --> 00:50:15,800 (THUNDER RUMBLING) 657 00:51:47,850 --> 00:51:49,850 (BIRDS CHIRPING) 658 00:51:54,610 --> 00:51:56,610 (VEHICLES PASSING) 659 00:52:25,760 --> 00:52:27,270 (EXHALES) 660 00:52:38,070 --> 00:52:39,110 NORA: Hae Sung! 661 00:53:11,180 --> 00:53:12,180 (CHUCKLES SOFTLY) 662 00:53:12,770 --> 00:53:14,770 (IN KOREAN) Woah. It's you. 663 00:53:35,210 --> 00:53:37,210 (CHUCKLING) 664 00:53:39,840 --> 00:53:41,840 (NORA SOFTLY LAUGHS AND EXHALES) 665 00:53:44,050 --> 00:53:45,130 (CHUCKLES) 666 00:53:46,090 --> 00:53:48,100 (NORA LAUGHING SOFTLY) 667 00:53:53,020 --> 00:53:54,020 (LAUGHS) 668 00:53:55,940 --> 00:53:57,440 (IN KOREAN) Ah, what can I do? 669 00:53:58,310 --> 00:54:00,320 (NORA CONTINUES LAUGHING) 670 00:54:01,030 --> 00:54:02,650 (HAE SUNG LAUGHS) 671 00:54:05,280 --> 00:54:08,570 (NORA GASPS AND EXCLAIMS PLAYFULLY) 672 00:54:13,620 --> 00:54:15,620 (NORA LAUGHING) 673 00:54:17,420 --> 00:54:18,750 What should I say? 674 00:54:19,790 --> 00:54:21,050 NORA: I don't know. 675 00:54:23,420 --> 00:54:27,430 Was the last time we talked twelve years ago? 676 00:54:38,020 --> 00:54:40,020 (HAE SUNG LAUGHS) 677 00:54:45,700 --> 00:54:49,160 Glad the weather is nice today. 678 00:54:51,910 --> 00:54:53,160 You're right. 679 00:55:06,420 --> 00:55:07,510 Should we go? 680 00:55:08,220 --> 00:55:09,220 HAE SUNG: Yes. 681 00:55:12,560 --> 00:55:14,310 (HAE SUNG LAUGHS) 682 00:55:14,510 --> 00:55:16,600 (BOTH EXCLAIMING) 683 00:55:19,730 --> 00:55:23,110 (CONTINUE EXCLAIMING IN KOREAN) 684 00:55:23,310 --> 00:55:25,230 (LAUGHING) 685 00:56:02,980 --> 00:56:04,980 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA SYSTEM) 686 00:56:35,760 --> 00:56:38,520 NORA: Before I got married, 687 00:56:41,690 --> 00:56:43,850 I went to Korea with my husband. 688 00:56:46,440 --> 00:56:47,440 HAE SUNG: I know. 689 00:56:49,030 --> 00:56:50,530 NORA: I emailed you, 690 00:56:51,070 --> 00:56:52,990 but you didn't respond. 691 00:56:55,570 --> 00:56:57,330 I wanted to see you. 692 00:57:00,410 --> 00:57:02,000 I was disappointed. 693 00:57:08,090 --> 00:57:09,300 HAE SUNG: I'm sorry. 694 00:57:13,130 --> 00:57:15,720 NORA: I wanted to meet your girlfriend, too. 695 00:57:16,760 --> 00:57:18,220 How are you two doing? 696 00:57:22,980 --> 00:57:24,770 HAE SUNG: We're not together right now. 697 00:57:27,980 --> 00:57:29,320 NORA: You broke up? 698 00:57:30,190 --> 00:57:31,240 HAE SUNG: No. 699 00:57:33,860 --> 00:57:35,200 It's not that. 700 00:57:37,160 --> 00:57:39,240 We just need time to think. 701 00:57:43,290 --> 00:57:45,460 We just started talking about getting married. 702 00:57:48,630 --> 00:57:50,800 NORA: Do you not want to get married? 703 00:57:52,170 --> 00:57:53,510 HAE SUNG: I don't know. 704 00:57:53,710 --> 00:57:55,760 If you love her, why don't you know? 705 00:57:57,260 --> 00:57:58,600 It's a little complicated. 706 00:57:59,640 --> 00:58:01,140 What's complicated? 707 00:58:01,890 --> 00:58:03,600 The conditions are not met. 708 00:58:04,480 --> 00:58:06,270 What do you mean? 709 00:58:08,560 --> 00:58:10,490 I'm an only child. 710 00:58:10,690 --> 00:58:12,450 If you're going to marry an only son, 711 00:58:12,650 --> 00:58:15,280 he should make more money and be better. 712 00:58:15,740 --> 00:58:16,950 I'm too ordinary. 713 00:58:17,150 --> 00:58:18,580 (CHUCKLES) 714 00:58:18,780 --> 00:58:20,030 You're ordinary? 715 00:58:21,330 --> 00:58:23,660 My job is ordinary, my income is ordinary. 716 00:58:24,580 --> 00:58:26,120 It's all ordinary. 717 00:58:26,920 --> 00:58:29,750 She should meet someone more impressive than me. 718 00:58:36,260 --> 00:58:40,180 Is it hard to get married if you don't make a ton of money? 719 00:58:41,760 --> 00:58:43,600 At first we didn't think so, 720 00:58:43,800 --> 00:58:45,480 but then we started thinking that way. 721 00:58:52,780 --> 00:58:54,280 Want me to take a photo of you? 722 00:58:55,070 --> 00:58:56,070 Okay. 723 00:59:02,370 --> 00:59:03,620 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 724 00:59:10,130 --> 00:59:11,590 NORA: You look good. 725 00:59:15,010 --> 00:59:17,010 (CHUCKLES) 726 00:59:26,100 --> 00:59:28,730 Would you and your husband come out here often on dates? 727 00:59:29,480 --> 00:59:30,480 NORA: Hmm. 728 00:59:31,230 --> 00:59:35,030 We lived near here before we moved to the East Village. 729 00:59:35,990 --> 00:59:37,650 We did all our dating here. 730 00:59:39,530 --> 00:59:41,160 We would fight here, too. 731 00:59:41,530 --> 00:59:44,790 - You two fight? - Oh yeah, we don't fuck around. 732 00:59:45,200 --> 00:59:46,290 Why do you fight? 733 00:59:47,580 --> 00:59:48,660 Just because. 734 00:59:50,330 --> 00:59:54,000 It's like planting two trees in one pot. 735 00:59:55,210 --> 00:59:57,670 Our roots need to find their place. 736 01:00:04,180 --> 01:00:06,220 Does your husband get along with your family? 737 01:00:06,890 --> 01:00:10,770 Yeah. He plays {\i1}Hwa-Too{\i0} with them all the time. 738 01:00:11,310 --> 01:00:12,560 He plays {\i1}Hwa-Too?{\i0} 739 01:00:12,940 --> 01:00:13,940 Of course. 740 01:00:14,900 --> 01:00:16,070 He knows how? 741 01:00:16,780 --> 01:00:17,940 He's good. 742 01:00:19,610 --> 01:00:20,900 Is his Korean good, too? 743 01:00:21,410 --> 01:00:22,410 No. 744 01:00:23,240 --> 01:00:24,620 But he can say a few things. 745 01:00:24,820 --> 01:00:26,120 Oh, yeah? 746 01:00:29,200 --> 01:00:30,910 His favorite food is {\i1}Yook-Gae-Jang.{\i0} 747 01:00:31,540 --> 01:00:34,340 {\i1}Yook-Gae-Jung?{\i0} He's not fucking around. 748 01:00:34,960 --> 01:00:36,590 He's not fucking around. 749 01:00:40,470 --> 01:00:42,380 Do you and your girlfriend... 750 01:00:43,800 --> 01:00:44,930 fight? 751 01:00:45,130 --> 01:00:46,260 No. 752 01:00:46,680 --> 01:00:47,980 (NORA LAUGHS) 753 01:00:48,180 --> 01:00:49,980 She's not really my girlfriend right now. 754 01:00:52,440 --> 01:00:54,520 You should get married well. 755 01:00:55,440 --> 01:00:57,230 You're worrying about me? 756 01:00:59,150 --> 01:01:05,700 Getting married is hard for idealistic people like you. 757 01:01:05,900 --> 01:01:10,370 (LAUGHS) Hey, I'm not so old that you should worry. 758 01:01:26,300 --> 01:01:30,640 (CARNIVAL MUSIC PLAYING FAINTLY ON CAROUSEL) 759 01:01:45,820 --> 01:01:46,910 Hae Sung. 760 01:01:47,700 --> 01:01:48,830 HAE SUNG: Hmm? 761 01:01:53,500 --> 01:01:55,540 Why did you look for me? 762 01:01:58,420 --> 01:02:01,090 - 12 years ago? - NORA: Hmm. 763 01:02:05,680 --> 01:02:07,260 Do you really want to know? 764 01:02:14,560 --> 01:02:16,560 I just wanted to see you one more time. 765 01:02:17,520 --> 01:02:18,810 I don't know. 766 01:02:21,860 --> 01:02:26,280 Because you just left so suddenly... 767 01:02:26,860 --> 01:02:28,410 I was a little pissed off. 768 01:02:30,280 --> 01:02:31,370 Sorry. 769 01:02:31,990 --> 01:02:33,410 What are you sorry about? 770 01:02:34,540 --> 01:02:37,290 You're right. There's nothing to be sorry about. 771 01:02:40,170 --> 01:02:43,510 You disappeared from my life, and I just bam... 772 01:02:43,880 --> 01:02:45,800 found you again. 773 01:02:48,090 --> 01:02:49,340 Why would you do that? 774 01:02:53,180 --> 01:02:54,270 I don't know. 775 01:02:57,020 --> 01:02:58,020 Just because... 776 01:03:01,520 --> 01:03:03,900 You kept entering my mind when I was in the military. 777 01:03:07,570 --> 01:03:08,910 I see. 778 01:03:21,960 --> 01:03:24,670 We were babies then. 779 01:03:26,130 --> 01:03:27,300 Right. 780 01:03:29,430 --> 01:03:31,470 And when we met 12 years ago, 781 01:03:31,670 --> 01:03:33,510 we were babies then, too. 782 01:03:37,560 --> 01:03:39,560 We're not babies anymore. 783 01:04:20,350 --> 01:04:22,150 - (IN ENGLISH) Hi. - Hi, my love. 784 01:04:26,360 --> 01:04:27,860 - (SIGHS) - How was it? 785 01:04:32,110 --> 01:04:33,120 You were right. 786 01:04:35,490 --> 01:04:36,490 I was? 787 01:04:37,870 --> 01:04:38,910 Yeah. 788 01:04:41,670 --> 01:04:43,330 He came here to see me. 789 01:04:58,060 --> 01:04:59,140 (DOOR CLOSES) 790 01:05:09,070 --> 01:05:10,070 (OBJECT THUDS) 791 01:05:14,110 --> 01:05:15,120 (OBJECT THUDS) 792 01:05:21,120 --> 01:05:22,410 (SIGHS) 793 01:05:28,170 --> 01:05:32,050 It's so crazy to see him be this grown-up man 794 01:05:32,250 --> 01:05:36,350 with a normal job and a normal life. 795 01:05:36,550 --> 01:05:38,600 He's so Korean. 796 01:05:39,680 --> 01:05:41,400 He still lives with his parents, 797 01:05:41,600 --> 01:05:43,230 which is really Korean. 798 01:05:43,890 --> 01:05:45,900 And he has all these really Korean views 799 01:05:46,100 --> 01:05:47,360 about everything. 800 01:05:48,360 --> 01:05:52,440 And I feel so not Korean when I'm with him. 801 01:05:53,030 --> 01:05:54,360 But also, 802 01:05:55,200 --> 01:05:57,160 in some way, more Korean? 803 01:05:57,740 --> 01:05:58,830 (NORA SCOFFS) 804 01:05:59,030 --> 01:06:01,120 It's so weird. 805 01:06:02,620 --> 01:06:04,250 I mean, I have Korean friends, 806 01:06:04,450 --> 01:06:07,260 but he's not, like, Korean-American. 807 01:06:07,460 --> 01:06:09,630 He's Korean-Korean. 808 01:06:12,050 --> 01:06:13,760 Is he attractive? 809 01:06:15,220 --> 01:06:16,590 I think so. 810 01:06:17,930 --> 01:06:19,810 He's really masculine in this way 811 01:06:20,010 --> 01:06:21,600 that I think is so Korean. 812 01:06:25,100 --> 01:06:27,190 Are you attracted to him? 813 01:06:31,440 --> 01:06:33,150 I don't think so. 814 01:06:33,610 --> 01:06:34,870 I don't know, I mean... 815 01:06:35,070 --> 01:06:36,360 I don't think so. 816 01:06:44,790 --> 01:06:46,170 He was just this kid in my head 817 01:06:46,370 --> 01:06:47,830 for such a long time, 818 01:06:48,710 --> 01:06:52,130 and then he was just this image on my laptop, 819 01:06:52,590 --> 01:06:55,840 and now he's a physical person. 820 01:06:56,170 --> 01:06:57,220 It's really intense, 821 01:06:57,420 --> 01:06:59,390 but I don't think that that's attraction. 822 01:06:59,590 --> 01:07:01,390 I think I just missed him a lot. 823 01:07:02,260 --> 01:07:03,720 I think I missed Seoul. 824 01:07:05,890 --> 01:07:07,270 Did he miss you? 825 01:07:09,020 --> 01:07:11,690 I think he missed the 12-year-old crybaby 826 01:07:11,890 --> 01:07:13,610 he knew a long time ago. 827 01:07:14,690 --> 01:07:16,110 You were a crybaby? 828 01:07:16,780 --> 01:07:17,780 Yeah. 829 01:07:18,110 --> 01:07:21,240 Most of the time he'd have to just stand there and watch me. 830 01:07:32,170 --> 01:07:33,710 When is he leaving again? 831 01:07:34,090 --> 01:07:35,470 Morning after tomorrow. 832 01:07:35,670 --> 01:07:36,590 Mm-hmm. 833 01:08:02,990 --> 01:08:04,370 Are you mad? 834 01:08:05,080 --> 01:08:06,080 No. 835 01:08:07,290 --> 01:08:08,380 It feels like you are. 836 01:08:08,580 --> 01:08:11,290 (SIGHS) I don't have a right to be mad. 837 01:08:12,170 --> 01:08:13,630 What do you mean? Of course, you do. 838 01:08:13,830 --> 01:08:14,720 No... 839 01:08:14,920 --> 01:08:16,510 That guy flew 13 hours to be here. 840 01:08:16,710 --> 01:08:17,590 I'm not gonna tell you 841 01:08:17,790 --> 01:08:19,260 that you can't see him or something. 842 01:08:19,800 --> 01:08:21,510 He's your childhood sweetheart. 843 01:08:22,680 --> 01:08:24,970 And it's not like you're gonna run away with him. 844 01:08:28,640 --> 01:08:29,850 Are you? 845 01:08:32,520 --> 01:08:34,650 Definitely. I'm gonna throw away my life here... 846 01:08:34,850 --> 01:08:36,360 - (CHUCKLES) - ...and run away with him to Seoul. 847 01:08:39,740 --> 01:08:40,900 Do you even know me? 848 01:08:42,360 --> 01:08:44,740 I'm not gonna miss my rehearsals for some dude. 849 01:08:46,490 --> 01:08:47,790 I know. 850 01:08:52,750 --> 01:08:54,000 I know you. 851 01:08:55,290 --> 01:08:57,300 (INDISTINCT CHATTER OVER TV) 852 01:09:04,300 --> 01:09:05,350 (PHONE CLATTERS) 853 01:09:14,860 --> 01:09:15,860 (TV TURNS OFF) 854 01:09:36,210 --> 01:09:38,210 (CHUCKLING SOFTLY) 855 01:09:42,670 --> 01:09:43,680 What? 856 01:09:45,760 --> 01:09:49,060 I was just thinking about what a good story this is. 857 01:09:51,390 --> 01:09:53,940 - The story of Hae Sung and me? - Yeah. 858 01:09:56,400 --> 01:09:57,980 I just can't compete. 859 01:10:01,820 --> 01:10:03,190 What do you mean? 860 01:10:05,360 --> 01:10:10,330 (SIGHS) Childhood sweethearts who reconnect 20 years later 861 01:10:10,530 --> 01:10:12,660 only to realize they were meant for each other. 862 01:10:13,410 --> 01:10:15,210 - We're not meant for each other. - I know. 863 01:10:16,500 --> 01:10:20,090 I know. In the story, I would be the evil white American husband 864 01:10:20,290 --> 01:10:22,460 standing in the way of destiny. 865 01:10:23,880 --> 01:10:25,590 (LAUGHS) 866 01:10:26,590 --> 01:10:27,720 Shut up. 867 01:10:27,920 --> 01:10:30,760 What do you not like about it? Our story's just so boring. 868 01:10:32,390 --> 01:10:34,980 We met at an artists' residency. 869 01:10:36,650 --> 01:10:39,440 Slept together because we both happened to be single. 870 01:10:39,640 --> 01:10:40,780 We realized we both live in New York, 871 01:10:40,980 --> 01:10:43,990 so, we moved in together to save money on rent. 872 01:10:44,820 --> 01:10:47,790 We got married so you could get a green card. So... 873 01:10:47,990 --> 01:10:49,870 Oh, you make it sound so romantic. 874 01:10:50,070 --> 01:10:51,240 Right, that's what I'm saying. 875 01:10:54,620 --> 01:10:56,090 I'm the guy you leave in the story 876 01:10:56,290 --> 01:10:58,960 when your ex-lover comes to take you away. 877 01:10:59,160 --> 01:11:00,790 He's not my ex-lover. 878 01:11:06,720 --> 01:11:08,430 What if you met somebody else 879 01:11:08,890 --> 01:11:10,140 at that residency? 880 01:11:11,220 --> 01:11:13,770 What if there was another writer from New York 881 01:11:13,970 --> 01:11:16,480 who had also read all the same books you had, 882 01:11:16,680 --> 01:11:18,560 and watched all the same movies, 883 01:11:19,440 --> 01:11:22,020 who could give you useful notes on your plays, 884 01:11:22,900 --> 01:11:26,820 and listen to you complain about your rehearsals? 885 01:11:27,280 --> 01:11:29,410 - That's not how life works. - Oh. 886 01:11:30,950 --> 01:11:32,030 Yeah. 887 01:11:33,410 --> 01:11:35,410 But wouldn't you be laying here with him? 888 01:11:37,870 --> 01:11:40,630 This is my life, and I'm living it with you. 889 01:11:43,170 --> 01:11:44,670 Are you happy with it? 890 01:11:47,010 --> 01:11:48,850 Is this what you imagined for yourself 891 01:11:49,050 --> 01:11:50,180 when you left Seoul? 892 01:11:50,380 --> 01:11:51,800 When I was a 12-year-old? 893 01:11:52,220 --> 01:11:54,390 Yeah. Is this what you pictured for yourself? 894 01:11:55,930 --> 01:11:57,770 Lying in bed in some 895 01:11:58,980 --> 01:12:01,150 tiny apartment in the East Village 896 01:12:01,350 --> 01:12:03,570 with some Jewish guy who writes books? 897 01:12:04,230 --> 01:12:06,070 Is that what your parents wanted for you? 898 01:12:07,440 --> 01:12:10,910 You're asking me if you, Arthur Zaturansky, 899 01:12:11,110 --> 01:12:13,660 are the answer to my family's immigrant dream? 900 01:12:14,990 --> 01:12:16,790 - Yeah. - Wow. 901 01:12:16,990 --> 01:12:18,410 I know. 902 01:12:18,830 --> 01:12:20,710 (SIGHS) 903 01:12:24,090 --> 01:12:25,670 This is where we ended up. 904 01:12:26,880 --> 01:12:28,840 This is where I'm supposed to be. 905 01:12:36,180 --> 01:12:37,180 Okay. 906 01:12:40,350 --> 01:12:41,480 What? 907 01:12:44,650 --> 01:12:48,690 It's just that you make my life so much bigger. 908 01:12:49,570 --> 01:12:52,410 And I'm wondering if I do the same thing for you. 909 01:12:56,160 --> 01:12:57,200 You do. 910 01:12:59,830 --> 01:13:01,710 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 911 01:13:10,260 --> 01:13:12,760 I'm just a girl from Korea, you know? 912 01:13:17,220 --> 01:13:20,020 And you're forgetting the part where I love you. 913 01:13:21,480 --> 01:13:22,600 I don't forget that. 914 01:13:22,980 --> 01:13:25,560 I have trouble believing it sometimes. 915 01:13:49,670 --> 01:13:51,800 Do you know you only speak in Korean 916 01:13:52,470 --> 01:13:53,840 when you talk in your sleep? 917 01:13:54,930 --> 01:13:56,390 - I do? - Yeah. 918 01:14:00,010 --> 01:14:01,850 You never sleep talk in English. 919 01:14:03,020 --> 01:14:04,520 You only dream in Korean. 920 01:14:08,980 --> 01:14:10,450 I didn't know that. 921 01:14:10,650 --> 01:14:11,740 Yeah. 922 01:14:11,940 --> 01:14:13,240 You never told me that. 923 01:14:13,440 --> 01:14:15,570 Well, sometimes I think it's cute. 924 01:14:17,490 --> 01:14:19,370 Sometimes, I don't know, 925 01:14:19,830 --> 01:14:22,500 I guess I get scared. 926 01:14:24,080 --> 01:14:25,290 Scared of what? 927 01:14:26,170 --> 01:14:27,790 (SIGHS) 928 01:14:31,050 --> 01:14:34,220 You dream in a language that I can't understand. 929 01:14:36,220 --> 01:14:39,470 It's like there's this whole place 930 01:14:39,850 --> 01:14:42,310 inside of you where I can't go. 931 01:14:51,900 --> 01:14:54,360 I think that's why I've been trying to learn Korean, 932 01:14:55,490 --> 01:14:57,610 even though I know it's annoying for you. 933 01:14:58,870 --> 01:15:01,250 You want to understand me when I'm dreaming? 934 01:15:01,450 --> 01:15:02,580 Yeah. 935 01:15:07,330 --> 01:15:09,750 I'm sure I'm just saying gibberish. 936 01:15:32,110 --> 01:15:33,690 (BOAT HORN BLARING) 937 01:15:40,870 --> 01:15:42,910 - (IN KOREAN) Hey. - HAE SUNG: Hey. 938 01:15:43,580 --> 01:15:45,330 Did you get home safe last night? 939 01:15:45,530 --> 01:15:46,580 NORA: Yeah. 940 01:15:46,780 --> 01:15:48,130 Sorry I'm late. 941 01:15:48,330 --> 01:15:49,250 (DISMISSES) 942 01:15:49,710 --> 01:15:50,960 Did you eat something? 943 01:15:51,580 --> 01:15:52,590 No. 944 01:16:00,010 --> 01:16:01,010 Eat this. 945 01:16:01,220 --> 01:16:02,890 Is it for me? 946 01:16:15,440 --> 01:16:17,360 I wanted to ask you yesterday... 947 01:16:18,950 --> 01:16:20,950 What prize do you want to win nowadays? 948 01:16:21,280 --> 01:16:22,280 NORA: Hmm? 949 01:16:23,450 --> 01:16:27,000 When you were little, you wanted to win the Nobel Prize, 950 01:16:27,200 --> 01:16:29,710 and 12 years ago you wanted to win the Pulitzer. 951 01:16:30,620 --> 01:16:32,250 What do you want to win now? 952 01:16:35,800 --> 01:16:37,890 NORA: I haven't thought of things like that recently. 953 01:16:38,090 --> 01:16:39,090 HAE SUNG: Really? 954 01:16:39,290 --> 01:16:40,800 Then think about it for a moment. 955 01:16:41,880 --> 01:16:43,510 There must be an award you want. 956 01:16:50,600 --> 01:16:53,650 - A Tony. - (LAUGHING) 957 01:16:54,770 --> 01:16:56,820 You really are exactly the same as I remember you. 958 01:16:57,690 --> 01:16:59,110 Still psycho? 959 01:17:00,740 --> 01:17:02,360 Still psycho. 960 01:17:03,530 --> 01:17:06,370 (MELLOW MUSIC PLAYING) 961 01:17:49,450 --> 01:17:51,450 NORA: A little bit to your left. 962 01:17:52,410 --> 01:17:53,870 One, two... three! 963 01:17:54,710 --> 01:17:55,710 One more. 964 01:18:00,920 --> 01:18:02,550 Why are you taking it so close up? 965 01:18:03,420 --> 01:18:04,390 Fine. Go back a little bit. 966 01:18:04,590 --> 01:18:05,510 (LAUGHS) 967 01:18:25,030 --> 01:18:26,820 HAE SUNG: She's turned against us. 968 01:18:59,900 --> 01:19:00,980 HAE SUNG: Hold on. 969 01:19:05,860 --> 01:19:07,280 You look young. 970 01:19:07,480 --> 01:19:08,620 (CHUCKLES) 971 01:19:08,820 --> 01:19:10,160 Because of my green card, 972 01:19:10,360 --> 01:19:12,620 we got married a little earlier than planned. 973 01:19:20,250 --> 01:19:21,590 He knows I'm coming over? 974 01:19:22,000 --> 01:19:23,000 Of course. 975 01:19:31,970 --> 01:19:33,310 He knows who I am? 976 01:19:34,060 --> 01:19:35,140 Of course! 977 01:19:36,310 --> 01:19:37,810 He wants to meet you. 978 01:19:54,120 --> 01:19:55,870 (DOOR OPENS) 979 01:19:57,620 --> 01:19:58,870 (DOOR CLOSES) 980 01:20:05,090 --> 01:20:06,090 NORA: Come in. 981 01:20:29,570 --> 01:20:31,280 (INHALES AND CHUCKLES) 982 01:20:33,620 --> 01:20:35,160 Um... 983 01:20:35,580 --> 01:20:36,910 (IN KOREAN) Hello. 984 01:20:38,660 --> 01:20:40,790 Nice to meet you. 985 01:20:42,880 --> 01:20:43,880 (CHUCKLES) 986 01:20:44,210 --> 01:20:48,970 (IN ENGLISH) Uh, hi. Nice to meet you, also. 987 01:20:49,630 --> 01:20:50,800 (CHUCKLES) 988 01:20:51,000 --> 01:20:52,350 (IN KOREAN) His Korean is good. 989 01:20:52,550 --> 01:20:53,640 (IN KOREAN) No. 990 01:20:54,390 --> 01:20:55,680 (HAE SUNG CHUCKLES) 991 01:21:00,520 --> 01:21:01,480 Uh... 992 01:21:01,680 --> 01:21:02,900 (IN KOREAN) Are you hungry? 993 01:21:03,850 --> 01:21:04,940 (IN ENGLISH) Are you hungry? 994 01:21:05,400 --> 01:21:06,690 - Hmm? - Oh... 995 01:21:07,190 --> 01:21:08,440 (IN KOREAN) Hungry? 996 01:21:08,940 --> 01:21:10,990 (IN ENGLISH) Ah, oh. Yes. 997 01:21:11,530 --> 01:21:13,360 (IN KOREAN) What would you like to eat? 998 01:21:13,820 --> 01:21:14,910 Uh... 999 01:21:17,160 --> 01:21:18,620 (IN ENGLISH) Pasta? 1000 01:21:18,820 --> 01:21:20,210 (LAUGHS) Pasta? Yeah. 1001 01:21:20,410 --> 01:21:21,420 You like pasta? 1002 01:21:21,620 --> 01:21:22,750 Yes. (CHUCKLES) 1003 01:21:23,370 --> 01:21:25,090 - Okay. - Okay. 1004 01:21:25,290 --> 01:21:26,630 - Let's get pasta. - Pasta. 1005 01:21:33,090 --> 01:21:34,840 What did you two do today? 1006 01:21:35,470 --> 01:21:36,470 Uh... 1007 01:21:39,600 --> 01:21:41,310 The Statue of Liberty. 1008 01:21:42,350 --> 01:21:43,480 You took the ferry. 1009 01:21:43,680 --> 01:21:44,900 - Yes. - Yeah. 1010 01:21:45,100 --> 01:21:46,770 It's, um, nice. 1011 01:21:47,150 --> 01:21:48,450 I've never been. 1012 01:21:48,650 --> 01:21:49,700 - What? - Really? 1013 01:21:49,900 --> 01:21:52,280 Yeah, I've never actually been there. 1014 01:21:52,480 --> 01:21:55,160 (IN KOREAN) Hey, you should take your husband. 1015 01:21:57,950 --> 01:21:59,870 (IN ENGLISH) Have we seriously never been there together? 1016 01:22:00,070 --> 01:22:01,540 (CHUCKLES) No. 1017 01:22:03,910 --> 01:22:05,920 (INDISTINCT CONVERSATION) 1018 01:22:13,630 --> 01:22:16,720 HAE SUNG: (IN ENGLISH) {\i1}When I was 24 years,{\i0} 1019 01:22:16,920 --> 01:22:20,350 I, uh... Um... 1020 01:22:21,850 --> 01:22:23,730 Oh. (IN KOREAN) Military service? 1021 01:22:23,930 --> 01:22:25,360 - (IN ENGLISH) Yes. - (CHUCKLES) 1022 01:22:25,560 --> 01:22:27,360 (IN ENGLISH) Oh, military service. 1023 01:22:27,560 --> 01:22:28,570 Right. 1024 01:22:28,770 --> 01:22:30,700 You know how Korean men have mandatory military service? 1025 01:22:30,900 --> 01:22:33,320 Yeah, your dad talks about it. How was it? 1026 01:22:33,520 --> 01:22:34,450 You like it? 1027 01:22:34,650 --> 01:22:36,490 (IN KOREAN) How was it? Did you like it? 1028 01:22:36,690 --> 01:22:39,540 - (IN ENGLISH) No. - (LAUGHS) 1029 01:22:39,740 --> 01:22:44,500 Uh, but military and work, same. 1030 01:22:45,290 --> 01:22:46,250 Same? 1031 01:22:46,450 --> 01:22:47,840 (IN KOREAN) Same? How? 1032 01:22:48,040 --> 01:22:49,710 (IN ENGLISH) Uh, you have, um... 1033 01:22:51,000 --> 01:22:52,590 You have a boss. 1034 01:22:52,790 --> 01:22:53,720 NORA: Hmm. 1035 01:22:53,920 --> 01:22:55,260 (IN KOREAN) There's overtime pay, 1036 01:22:55,460 --> 01:22:56,260 stuff like that here, right? 1037 01:22:56,460 --> 01:22:57,550 (NORA REPLIES IN KOREAN) 1038 01:22:58,720 --> 01:23:00,310 In Korea, you work overtime all the time, 1039 01:23:00,510 --> 01:23:01,970 but there's no overtime pay. 1040 01:23:02,680 --> 01:23:05,310 (IN ENGLISH) There's no overtime pay in Korea. 1041 01:23:05,510 --> 01:23:06,810 - (IN KOREAN) Really? - Mm. 1042 01:23:07,350 --> 01:23:09,940 (IN KOREAN) You have to do all of your boss's work first, 1043 01:23:10,610 --> 01:23:12,980 then you do your own work, 1044 01:23:13,320 --> 01:23:15,700 and then you can go home. 1045 01:23:16,650 --> 01:23:17,910 Late at night? 1046 01:23:18,110 --> 01:23:19,540 That's so hard. 1047 01:23:19,740 --> 01:23:21,160 (CHUCKLES) 1048 01:23:21,620 --> 01:23:24,250 HAE SUNG: (IN ENGLISH) It's, uh, very hard. 1049 01:23:24,830 --> 01:23:28,460 Hmm. Uh, work. Work is hard. 1050 01:23:28,920 --> 01:23:31,510 Hard physically or mentally? 1051 01:23:31,710 --> 01:23:34,430 (IN KOREAN) Physically, or mentally? 1052 01:23:34,630 --> 01:23:36,680 (IN ENGLISH) Uh, yes. Uh, both. 1053 01:23:36,880 --> 01:23:39,840 Physical, very hard. 1054 01:23:40,510 --> 01:23:44,010 - Uh, and, um... - Hmm. Mentally. 1055 01:23:45,020 --> 01:23:47,440 Uh, mentally, I'm strong. 1056 01:23:47,640 --> 01:23:49,270 - Mm! - (CHUCKLES) 1057 01:23:50,980 --> 01:23:52,940 (IN KOREAN) You're strong mentally? 1058 01:23:53,140 --> 01:23:54,570 HAE SUNG: (IN KOREAN) Yes, right. 1059 01:23:59,200 --> 01:24:00,320 (CHUCKLES SOFTLY) 1060 01:24:10,000 --> 01:24:11,330 It was good that you immigrated. 1061 01:24:11,670 --> 01:24:14,380 Mm. I agree. 1062 01:24:14,580 --> 01:24:16,420 Korea is too small of a country for you. 1063 01:24:17,470 --> 01:24:20,180 It's not enough to satisfy your ambition. 1064 01:24:23,800 --> 01:24:25,720 I'm glad to have seen you. 1065 01:24:27,060 --> 01:24:28,060 Yeah. 1066 01:24:29,440 --> 01:24:32,440 And thank you for introducing me to your husband. 1067 01:24:33,480 --> 01:24:35,730 I can tell he really loves you. 1068 01:24:38,360 --> 01:24:39,400 Hmm. 1069 01:24:42,160 --> 01:24:45,120 I didn't know that liking your husband would hurt this much. 1070 01:24:45,790 --> 01:24:46,910 (CHUCKLES) 1071 01:24:54,960 --> 01:24:56,000 NORA: Yeah? 1072 01:24:58,340 --> 01:24:59,340 Hmm. 1073 01:25:03,390 --> 01:25:06,810 When we stopped talking, 1074 01:25:07,010 --> 01:25:09,270 I really missed you. 1075 01:25:11,480 --> 01:25:12,860 Did you miss me? 1076 01:25:13,060 --> 01:25:13,980 Of course. 1077 01:25:15,360 --> 01:25:16,530 But you met your husband then. 1078 01:25:16,730 --> 01:25:18,360 You got a girlfriend then, too. 1079 01:25:20,320 --> 01:25:21,490 (SCOFFS) 1080 01:25:23,410 --> 01:25:24,450 Sorry. 1081 01:25:26,780 --> 01:25:29,580 (CHUCKLING) 1082 01:25:29,910 --> 01:25:30,910 It's okay. 1083 01:25:31,660 --> 01:25:33,120 Seeing you again 1084 01:25:34,540 --> 01:25:35,550 and being here 1085 01:25:35,750 --> 01:25:37,670 makes me have a lot of weird thoughts. 1086 01:25:39,260 --> 01:25:40,340 What kind of thoughts? 1087 01:25:42,340 --> 01:25:47,560 HAE SUNG: What if I'd come to New York 12 years ago? 1088 01:25:48,850 --> 01:25:51,230 What if you had never left Seoul? 1089 01:25:52,730 --> 01:25:54,690 If you hadn't just left like that, 1090 01:25:54,890 --> 01:25:56,360 and we just grew up together, 1091 01:25:58,400 --> 01:26:00,030 would I still have looked for you? 1092 01:26:01,280 --> 01:26:05,320 Would we have dated? Broken up? 1093 01:26:05,740 --> 01:26:07,120 Gotten married? 1094 01:26:09,870 --> 01:26:11,710 Would we have had kids together? 1095 01:26:11,910 --> 01:26:13,160 Thoughts like that. 1096 01:26:20,880 --> 01:26:24,090 But the truth I learned here is, 1097 01:26:26,640 --> 01:26:29,050 you had to leave because you're you. 1098 01:26:30,850 --> 01:26:34,100 And the reason I liked you is because you're you. 1099 01:26:37,190 --> 01:26:41,610 And who you are is someone who leaves. 1100 01:26:45,450 --> 01:26:47,410 NORA: The Na Young you remember 1101 01:26:47,610 --> 01:26:49,280 doesn't exist here. 1102 01:26:50,280 --> 01:26:51,740 (CHUCKLES) I know. 1103 01:26:55,960 --> 01:26:57,120 But... 1104 01:26:57,960 --> 01:26:59,750 that little girl did exist. 1105 01:27:02,130 --> 01:27:04,800 She's not sitting here in front of you, 1106 01:27:05,000 --> 01:27:06,970 but it doesn't mean she's not real. 1107 01:27:09,510 --> 01:27:10,850 20 years ago, 1108 01:27:12,010 --> 01:27:15,060 I left her behind with you. 1109 01:27:18,150 --> 01:27:19,150 I know. 1110 01:27:21,270 --> 01:27:22,900 And even though I was only 12, 1111 01:27:23,100 --> 01:27:25,110 I loved her. 1112 01:27:31,370 --> 01:27:32,870 You psycho. 1113 01:27:33,070 --> 01:27:35,870 (BOTH LAUGHING) 1114 01:27:40,830 --> 01:27:45,630 I think there was something in our past lives. 1115 01:27:48,090 --> 01:27:50,890 Otherwise, why would we be here together right now? 1116 01:27:52,140 --> 01:27:55,400 But in this life, 1117 01:27:55,600 --> 01:27:57,400 we don't have the {\i1}In-Yun{\i0} to be 1118 01:27:57,600 --> 01:27:59,270 that kind of person to each other. 1119 01:28:00,400 --> 01:28:02,230 Because now, finally, 1120 01:28:03,320 --> 01:28:04,900 we're in the same city 1121 01:28:05,940 --> 01:28:08,610 for the first time in 20 years... 1122 01:28:13,780 --> 01:28:16,200 We're sitting here with your husband. 1123 01:28:23,380 --> 01:28:26,840 In this life, you and Arthur are that kind of {\i1}In-Yun{\i0} to each other. 1124 01:28:28,170 --> 01:28:30,510 You two have the 8,000 layers of {\i1}In-Yun.{\i0} 1125 01:28:32,510 --> 01:28:34,140 To Arthur, 1126 01:28:35,140 --> 01:28:37,350 you're someone who stays. 1127 01:28:42,150 --> 01:28:43,650 (IN ENGLISH) He's talking about you. 1128 01:28:49,650 --> 01:28:50,870 HAE SUNG: (IN KOREAN) Who do you think 1129 01:28:51,070 --> 01:28:52,370 we were to each other in our past lives? 1130 01:28:52,570 --> 01:28:53,660 NORA: (IN KOREAN) I don't know. 1131 01:28:54,660 --> 01:28:56,830 Maybe... an impossible affair? 1132 01:28:57,030 --> 01:28:58,960 Between the queen and the king's henchman? 1133 01:28:59,160 --> 01:29:00,420 (BOTH CHUCKLE) 1134 01:29:00,620 --> 01:29:03,590 Or maybe we were forced to live together 1135 01:29:03,790 --> 01:29:05,470 in a political marriage, 1136 01:29:05,670 --> 01:29:07,470 and we were awful to each other. 1137 01:29:07,670 --> 01:29:08,890 Cheat on each other a bunch. 1138 01:29:09,090 --> 01:29:10,550 Say hurtful things to each other. 1139 01:29:12,430 --> 01:29:14,060 Or maybe we were just sitting next to each other 1140 01:29:14,260 --> 01:29:15,270 on the same train. 1141 01:29:15,470 --> 01:29:16,600 Why? 1142 01:29:16,800 --> 01:29:18,690 Just because that's what our tickets said. 1143 01:29:18,890 --> 01:29:20,390 (LAUGHS) 1144 01:29:21,230 --> 01:29:22,230 Maybe, 1145 01:29:22,980 --> 01:29:26,400 we were just a bird 1146 01:29:26,600 --> 01:29:29,650 and the branch it sat on one morning. 1147 01:29:30,900 --> 01:29:32,650 (CHUCKLES) 1148 01:29:38,080 --> 01:29:40,080 (ALTERNATIVE MUSIC PLAYING SOFTLY OVER SPEAKERS) 1149 01:29:58,810 --> 01:30:00,810 (HAE SUNG INHALES AND CHUCKLES) 1150 01:30:13,780 --> 01:30:16,410 (IN ENGLISH) I'm sorry we speak alone. 1151 01:30:17,070 --> 01:30:19,200 Uh, we will stop. 1152 01:30:27,250 --> 01:30:28,340 It's okay. 1153 01:30:29,130 --> 01:30:31,210 You haven't seen each other in a long time. 1154 01:30:35,260 --> 01:30:38,050 (ARTHUR SCOFFS AND SIGHS) 1155 01:30:39,890 --> 01:30:42,560 I never thought I'd be a part of something like this. 1156 01:30:44,180 --> 01:30:45,230 HAE SUNG: Hmm? 1157 01:30:46,060 --> 01:30:47,560 Sitting here with you. 1158 01:30:53,030 --> 01:30:55,110 Do you know what {\i1}In-Yun?{\i0} 1159 01:30:55,700 --> 01:30:59,240 Yeah. Nora told me about it when we first met. 1160 01:31:00,700 --> 01:31:01,870 (ARTHUR CHUCKLES WRYLY) 1161 01:31:03,000 --> 01:31:04,620 You and me. 1162 01:31:05,290 --> 01:31:07,840 (LAUGHS) Yeah. Yeah, you and I 1163 01:31:08,040 --> 01:31:09,750 - are {\i1}In-Yun{\i0} too. - (CHUCKLES) 1164 01:31:10,250 --> 01:31:11,250 Right? 1165 01:31:19,340 --> 01:31:20,760 I'm really glad you came here. 1166 01:31:23,100 --> 01:31:25,060 It was the right thing to do. 1167 01:31:37,030 --> 01:31:38,030 (DOOR OPENS) 1168 01:31:48,750 --> 01:31:51,000 Mm. I'm gonna walk him to his Uber. 1169 01:31:51,840 --> 01:31:52,840 Okay. 1170 01:31:55,630 --> 01:31:58,260 Uh, nice to meet you. 1171 01:31:59,260 --> 01:32:01,180 Nice to meet you, too. 1172 01:32:01,380 --> 01:32:03,680 Uh, come visit me in Korea. 1173 01:32:04,890 --> 01:32:06,060 Definitely. 1174 01:32:14,150 --> 01:32:15,240 (WHISPERS) I'll be right back. 1175 01:32:15,440 --> 01:32:16,400 Okay. 1176 01:32:53,940 --> 01:32:55,940 (SIREN BLARING) 1177 01:33:43,780 --> 01:33:45,070 (IN KOREAN) Will it be here soon? 1178 01:33:45,660 --> 01:33:46,740 Hmm. 1179 01:33:47,120 --> 01:33:48,330 (IN KOREAN) Two minutes. 1180 01:34:47,180 --> 01:34:49,180 (CAR APPROACHING) 1181 01:35:22,920 --> 01:35:23,920 Hey! 1182 01:35:30,850 --> 01:35:32,010 Na Young. 1183 01:35:33,640 --> 01:35:34,720 Hmm? 1184 01:35:45,530 --> 01:35:47,570 What if this is a past life as well, 1185 01:35:49,110 --> 01:35:51,070 and we are already 1186 01:35:51,660 --> 01:35:54,700 something else to each other in our next life? 1187 01:36:01,250 --> 01:36:03,000 Who do you think we are then? 1188 01:36:05,510 --> 01:36:07,090 I don't know. 1189 01:36:12,890 --> 01:36:13,890 Me neither. 1190 01:36:20,810 --> 01:36:21,980 (CHUCKLES SOFTLY) 1191 01:36:23,400 --> 01:36:24,900 See you then. 1192 01:36:52,220 --> 01:36:54,220 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 1193 01:37:56,910 --> 01:37:57,910 (IN ENGLISH) I'm sorry! 1194 01:37:58,110 --> 01:38:00,040 (SOBBING) 1195 01:38:17,140 --> 01:38:19,140 (CONTINUES SOBBING) 1196 01:38:51,420 --> 01:38:53,510 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 1197 01:41:05,390 --> 01:41:10,230 {\i1}Building statues{\i0} {\i1}In the park{\i0} 1198 01:41:11,310 --> 01:41:17,190 {\i1}Mosaic faces{\i0} {\i1}Fading in the rain{\i0} 1199 01:41:17,530 --> 01:41:22,410 {\i1}Recalling memories of love{\i0} 1200 01:41:24,030 --> 01:41:29,290 {\i1}We're untouched{\i0} {\i1}And unscathed{\i0} 1201 01:41:32,620 --> 01:41:38,430 {\i1}Is this really{\i0} {\i1}A mystery life?{\i0} 1202 01:41:38,630 --> 01:41:45,260 {\i1}We all learn from{\i0} {\i1}Our own mistakes{\i0} 1203 01:41:46,220 --> 01:41:51,230 {\i1}We stare, fall down stairs{\i0} 1204 01:41:51,430 --> 01:41:56,820 {\i1}Maybe you're{\i0} {\i1}Too much for me{\i0} 1205 01:41:59,530 --> 01:42:02,950 {\i1}We cry out{\i0} 1206 01:42:03,150 --> 01:42:07,490 {\i1}Break my heart, now{\i0} 1207 01:42:08,990 --> 01:42:15,090 {\i1}You called it out{\i0} {\i1}You called it out{\i0} 1208 01:42:15,290 --> 01:42:17,880 {\i1}To stay here{\i0} 1209 01:42:20,460 --> 01:42:26,140 {\i1}A long car drive{\i0} 1210 01:42:27,220 --> 01:42:32,650 {\i1}Music in my head{\i0} 1211 01:42:32,850 --> 01:42:38,770 {\i1}Come from a place{\i0} 1212 01:42:39,730 --> 01:42:45,200 {\i1}I don't know where{\i0} 1213 01:42:47,370 --> 01:42:53,330 {\i1}Swear that stars{\i0} {\i1}Are aligning but{\i0} 1214 01:42:53,530 --> 01:42:59,470 {\i1}On a faraway stair{\i0} {\i1}On a torched midnight{\i0} 1215 01:42:59,670 --> 01:43:05,760 {\i1}A field of death{\i0} {\i1}On those marble steps{\i0} 1216 01:43:05,960 --> 01:43:10,470 {\i1}We'll meet again in life{\i0} 1217 01:43:11,470 --> 01:43:13,730 {\i1}That's how it's done{\i0} 1218 01:43:14,390 --> 01:43:16,560 {\i1}That's how it's done{\i0} 1219 01:43:17,480 --> 01:43:21,730 {\i1}And I would soon burn{\i0} 1220 01:43:23,740 --> 01:43:29,530 {\i1}That's how it starts{\i0} {\i1}That's how it starts{\i0} 1221 01:43:29,950 --> 01:43:34,160 {\i1}And I will soon know{\i0} 1222 01:43:35,790 --> 01:43:40,380 {\i1}Fall, fall{\i0} 1223 01:43:40,580 --> 01:43:47,380 {\i1}Falling down{\i0} {\i1}In spite of it all{\i0} 1224 01:43:48,220 --> 01:43:52,890 {\i1}Fall, fall{\i0} 1225 01:43:53,090 --> 01:43:58,310 {\i1}Will we meet{\i0} {\i1}Again and again?{\i0} 1226 01:43:59,350 --> 01:44:04,610 {\i1}Ooh{\i0} 1227 01:44:05,490 --> 01:44:10,740 {\i1}Ooh{\i0} 83064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.