Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,111 --> 00:00:39,582
(All people, organizations, locations, and incidents...)
2
00:00:39,582 --> 00:00:41,152
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:41,152 --> 00:00:42,551
(This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.)
4
00:00:42,551 --> 00:00:43,882
(Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.)
5
00:01:40,642 --> 00:01:43,011
- Dad.
- Yes?
6
00:01:43,942 --> 00:01:48,082
Why is your company called IM?
7
00:01:50,312 --> 00:01:53,051
It's because I named it after you.
8
00:01:54,651 --> 00:01:56,351
My name is Woo In.
9
00:01:56,791 --> 00:01:57,862
What?
10
00:01:59,592 --> 00:02:02,732
What are your English initials?
11
00:02:03,362 --> 00:02:06,002
W and I.
12
00:02:06,562 --> 00:02:10,401
That's right. Now have a look.
13
00:02:11,901 --> 00:02:14,002
Your initials are...
14
00:02:15,442 --> 00:02:17,942
W and...
15
00:02:19,711 --> 00:02:21,782
I. Right?
16
00:02:22,082 --> 00:02:23,851
- Yes.
- Turn it upside-down.
17
00:02:27,722 --> 00:02:28,892
Tada.
18
00:02:30,291 --> 00:02:32,921
Wow. You're the best, Dad.
19
00:02:33,421 --> 00:02:36,062
If we look at it like this,
20
00:02:36,761 --> 00:02:38,601
it's Woo In, isn't it?
21
00:02:38,831 --> 00:02:40,161
And like this...
22
00:02:40,432 --> 00:02:42,972
- Your company's name, IM.
- That's right.
23
00:02:59,881 --> 00:03:01,022
You good girl.
24
00:03:05,421 --> 00:03:08,062
Let's see your drawing. Oh, wow.
25
00:03:09,092 --> 00:03:10,791
You did pretty well.
26
00:03:11,831 --> 00:03:13,532
It's huge.
27
00:03:14,361 --> 00:03:16,231
It says "IM".
28
00:03:24,581 --> 00:03:25,942
Cha Woo In.
29
00:03:25,942 --> 00:03:26,942
(Episode 2)
30
00:03:27,111 --> 00:03:28,981
There's something suspicious.
31
00:03:31,851 --> 00:03:34,821
Rather than Captain Cha, right now,
32
00:03:34,821 --> 00:03:37,552
shouldn't IM Defence be your priority?
33
00:03:38,291 --> 00:03:39,361
IM?
34
00:03:40,522 --> 00:03:42,492
- No Tae Nam's company?
- Yes.
35
00:03:42,562 --> 00:03:46,161
Just like you, I can't stand being curious.
36
00:03:46,161 --> 00:03:48,601
So I did some research.
37
00:03:54,442 --> 00:03:56,972
IM Defence was established 30 years ago.
38
00:03:56,972 --> 00:03:58,782
It was a small defence industry company.
39
00:03:58,881 --> 00:04:02,411
At the time, it was the cream of the crop of its kind...
40
00:04:02,511 --> 00:04:03,782
and did very well.
41
00:04:04,252 --> 00:04:07,622
They have since expanded to aircraft, engines, robots,
42
00:04:07,622 --> 00:04:09,992
and even security systems.
43
00:04:10,222 --> 00:04:11,791
It got pretty massive.
44
00:04:13,222 --> 00:04:16,631
If the core business is defence, do they have ties with the military?
45
00:04:16,731 --> 00:04:17,902
Of course they do.
46
00:04:18,331 --> 00:04:21,101
No Tae Nam's mother is...
47
00:04:22,432 --> 00:04:24,272
General No Hwa Young.
48
00:04:26,041 --> 00:04:28,041
The female general who broke through the glass ceiling.
49
00:04:28,041 --> 00:04:30,911
The first woman in Korea's military history to earn two stars.
50
00:04:30,911 --> 00:04:33,881
She has a killer gaze that is said...
51
00:04:33,881 --> 00:04:36,381
she uses instead of a gun to kill.
52
00:04:36,812 --> 00:04:38,951
General No Hwa Young is his mother?
53
00:04:38,951 --> 00:04:41,081
(Who is General No Hwa Young?)
54
00:04:42,422 --> 00:04:43,521
How interesting.
55
00:04:45,091 --> 00:04:48,162
How is a young kid like No Tae Nam a chairman?
56
00:04:50,162 --> 00:04:54,461
The stable company's stocks plummeted when they leaked...
57
00:04:54,461 --> 00:04:58,071
military secrets, manipulated the market, and someone embezzled.
58
00:04:58,172 --> 00:05:00,672
The previous chairman was arrested.
59
00:05:01,002 --> 00:05:03,141
- They fell into a trap.
- Yes.
60
00:05:03,641 --> 00:05:07,982
A hedge fund sold off the stock and IM went into legal management.
61
00:05:07,982 --> 00:05:11,982
That's when IM Defence was bought at a bargain price...
62
00:05:11,982 --> 00:05:13,482
and the buyer happened to be...
63
00:05:13,482 --> 00:05:14,721
No Tae Nam?
64
00:05:14,891 --> 00:05:16,891
Yes. But there's talk that...
65
00:05:16,891 --> 00:05:19,321
he's just a puppet.
66
00:05:21,261 --> 00:05:23,432
That means there's someone in the background.
67
00:05:25,401 --> 00:05:27,831
The previous owner. What happened after he lost the company?
68
00:05:28,172 --> 00:05:32,271
That part of the story is incredibly shady.
69
00:05:34,502 --> 00:05:37,271
(Chairman Cha Ho Cheol's mysterious accident)
70
00:05:43,852 --> 00:05:47,451
Chairman Cha who was on trial passed away.
71
00:05:48,221 --> 00:05:50,292
(IM Defenderโs Chairman Cha Ho Cheol Dies in Car Crash)
72
00:05:50,292 --> 00:05:53,122
The chairman died at the scene,
73
00:05:53,261 --> 00:05:57,232
and a relative in the passenger seat was gravely wounded and unconscious.
74
00:05:57,631 --> 00:06:00,031
So? What's the shady part?
75
00:06:00,302 --> 00:06:03,701
The prosecutor in charge of the case...
76
00:06:04,071 --> 00:06:05,672
was Yong Moon Gu.
77
00:06:07,502 --> 00:06:10,071
The sentence can't change just because he's rich.
78
00:06:10,542 --> 00:06:13,112
Then what use is the law when it should be impartial?
79
00:06:13,511 --> 00:06:16,682
Prosecution promises Cha Ho Cheol will be punished severely...
80
00:06:16,682 --> 00:06:20,252
as he caused the public to distrust the system.
81
00:06:20,422 --> 00:06:21,992
Are all the charges true?
82
00:06:22,151 --> 00:06:23,622
Do you admit to everything?
83
00:06:23,622 --> 00:06:26,422
Yong Moon Gu was just a low-level prosecutor,
84
00:06:26,422 --> 00:06:28,862
and everyone talked about how he'd caught a huge fish.
85
00:06:28,992 --> 00:06:31,162
No Tae Nam and Yong Moon Gu?
86
00:06:32,932 --> 00:06:36,471
That's the same trick I used to destroy Gusan Bank's president.
87
00:06:36,802 --> 00:06:37,942
"Trick"?
88
00:06:38,201 --> 00:06:41,841
One. Target an enemy your business could do without.
89
00:06:42,172 --> 00:06:45,242
Two. Create a non existent crime and frame them for it.
90
00:06:45,242 --> 00:06:48,682
Three. Ruin the target's reputation before the trial.
91
00:06:48,682 --> 00:06:52,252
Four. No Tae Nam swoops in,
92
00:06:52,321 --> 00:06:55,451
and Yong Moon Gu enjoys the rake-off.
93
00:06:57,252 --> 00:06:58,992
You're right. Because as soon as...
94
00:06:58,992 --> 00:07:00,261
Yong Moon Gu quit the prosecutors' office,
95
00:07:00,261 --> 00:07:03,232
he founded Law and One.
96
00:07:03,562 --> 00:07:04,961
I bet No Tae Nam funded it.
97
00:07:05,701 --> 00:07:07,461
A compensation for getting him IM Defence.
98
00:07:36,932 --> 00:07:39,401
But what about Captain Cha...
99
00:07:39,401 --> 00:07:41,162
are you suspicious of?
100
00:07:41,401 --> 00:07:42,701
(4th Infantry Division)
101
00:07:42,701 --> 00:07:43,732
Call it a hunch.
102
00:07:44,971 --> 00:07:47,042
One that I can feel from deep inside my bones.
103
00:07:49,242 --> 00:07:51,141
It's the after-effect of being mindful of others...
104
00:07:51,141 --> 00:07:52,141
since I was a kid.
105
00:07:53,381 --> 00:07:54,982
I guess it's the result of long-term training.
106
00:07:58,081 --> 00:07:59,521
Even though I can't quite put my finger on it,
107
00:08:00,482 --> 00:08:02,422
I can sense that something is off.
108
00:08:06,692 --> 00:08:08,391
Having doubts about someone...
109
00:08:09,232 --> 00:08:11,062
means that trust is being built.
110
00:08:16,372 --> 00:08:19,571
Once you get past the long, dark tunnel of doubt,
111
00:08:20,302 --> 00:08:23,571
those doubts turn into unbreakable trust.
112
00:08:25,682 --> 00:08:28,151
However, even trust that has been strongly built...
113
00:08:28,752 --> 00:08:31,112
can shatter like glass once cracks appear...
114
00:08:32,682 --> 00:08:34,451
in the form of doubts.
115
00:08:36,721 --> 00:08:38,422
And what has been shattered...
116
00:08:39,261 --> 00:08:40,692
becomes the blade.
117
00:08:42,492 --> 00:08:44,662
(Se Na)
118
00:08:44,732 --> 00:08:47,631
- Woo In.
- Se Na, how are you holding up?
119
00:08:48,401 --> 00:08:50,002
I have a favour to ask.
120
00:08:50,971 --> 00:08:52,442
I'll meet you at the hospital.
121
00:08:55,812 --> 00:08:59,782
(A few days ago)
122
00:09:01,412 --> 00:09:02,512
Se Na.
123
00:09:06,182 --> 00:09:07,382
I...
124
00:09:09,451 --> 00:09:12,562
You're the only one I could call.
125
00:09:17,331 --> 00:09:18,501
It's all right.
126
00:09:20,302 --> 00:09:21,731
Nothing will happen.
127
00:09:22,101 --> 00:09:25,542
I'm here, so everything will be all right.
128
00:09:34,851 --> 00:09:38,152
Hello, I'm Detective Do Soo Kyung of Violent Crimes Unit One.
129
00:09:38,552 --> 00:09:39,981
I'm Cha Woo In.
130
00:09:40,221 --> 00:09:42,351
Could you tell me what happened?
131
00:09:42,351 --> 00:09:44,221
According to Ms. Han's statement,
132
00:09:44,321 --> 00:09:46,422
she appears to have been sexually assaulted.
133
00:09:49,032 --> 00:09:51,461
Did she name her attacker?
134
00:09:51,461 --> 00:09:52,731
Not yet.
135
00:09:52,902 --> 00:09:55,231
She knows him but is too afraid to identify him.
136
00:09:56,032 --> 00:09:57,432
Was there anything else?
137
00:09:58,471 --> 00:10:00,802
It seems that she was drugged,
138
00:10:01,371 --> 00:10:04,142
and the assault took place at Club Cartel in Gangnam.
139
00:10:05,442 --> 00:10:07,882
Did you say "Cartel"?
140
00:10:08,152 --> 00:10:09,152
Yes.
141
00:10:11,552 --> 00:10:14,851
Se Na says you're a close friend and a prosecutor.
142
00:10:15,321 --> 00:10:17,152
I'm a military prosecutor.
143
00:10:17,851 --> 00:10:19,961
A military prosecutor? Which division...
144
00:10:19,961 --> 00:10:22,192
I'll have her admitted to a hospital first.
145
00:10:22,932 --> 00:10:25,331
Of course. If you let us know where...
146
00:10:25,331 --> 00:10:27,101
I'll be in touch.
147
00:10:28,571 --> 00:10:29,672
Sure.
148
00:10:40,442 --> 00:10:42,581
(Shinnuri Hospital)
149
00:10:55,932 --> 00:10:57,192
Se Na.
150
00:11:01,802 --> 00:11:04,101
I think I made a mistake.
151
00:11:04,302 --> 00:11:05,942
Reporting to the police, I mean.
152
00:11:09,341 --> 00:11:11,172
There's a video of me.
153
00:11:12,241 --> 00:11:14,812
Those scumbags have me on video.
154
00:11:17,312 --> 00:11:20,321
What am I going to do if they blackmail me with it?
155
00:11:21,792 --> 00:11:23,892
If they upload it online...
156
00:11:24,652 --> 00:11:26,861
Just thinking about it is driving me crazy.
157
00:11:31,361 --> 00:11:32,501
Se Na...
158
00:11:38,172 --> 00:11:40,201
Woo In, I have a favour to ask.
159
00:11:41,611 --> 00:11:43,211
You're a military prosecutor, right?
160
00:11:44,142 --> 00:11:47,412
Won't they be afraid of you if you tell them who you are?
161
00:11:56,052 --> 00:11:59,692
The video... is in my possession.
162
00:12:02,331 --> 00:12:05,032
- What?
- No one will ever see it.
163
00:12:05,662 --> 00:12:07,662
I haven't even told the police about it.
164
00:12:08,971 --> 00:12:11,032
How can you have the video though?
165
00:12:11,032 --> 00:12:12,942
I can't tell you that just yet.
166
00:12:13,341 --> 00:12:15,672
I will though, when the time is right.
167
00:12:25,351 --> 00:12:29,422
What's important right now is that both of us...
168
00:12:29,491 --> 00:12:31,522
need this video.
169
00:12:32,922 --> 00:12:34,662
You need it too?
170
00:12:34,861 --> 00:12:37,062
There can't be a trial without it.
171
00:12:41,802 --> 00:12:43,701
But the choice must be yours.
172
00:12:45,571 --> 00:12:48,101
You can choose to bury it forever...
173
00:12:48,442 --> 00:12:50,711
or make those punks pay for what they did.
174
00:12:58,751 --> 00:13:00,481
I want it to stay buried.
175
00:13:01,282 --> 00:13:03,052
I don't even want to think about it again.
176
00:13:07,022 --> 00:13:08,091
Right.
177
00:13:09,892 --> 00:13:13,361
If that's what you want, then that is what we'll do.
178
00:13:13,731 --> 00:13:15,371
If I don't cause any trouble,
179
00:13:16,902 --> 00:13:18,902
they will leave me alone, won't they?
180
00:13:21,471 --> 00:13:23,142
I'll protect you,
181
00:13:24,272 --> 00:13:25,741
so don't you worry about a thing.
182
00:13:31,382 --> 00:13:34,851
K-pop artist Allen's concert that was to be held tomorrow...
183
00:13:34,851 --> 00:13:36,991
was suddenly cancelled.
184
00:13:37,192 --> 00:13:38,422
According to his agency,
185
00:13:38,422 --> 00:13:41,831
Allen fell off the grid and hasn't been in contact.
186
00:13:41,991 --> 00:13:43,831
A flood of complaints from fans...
187
00:13:58,942 --> 00:14:01,382
- Yes?
- Sir, did you watch the news?
188
00:14:02,312 --> 00:14:04,912
- The news?
- Allen is missing.
189
00:14:19,331 --> 00:14:20,501
The person you have reached is unavailable.
190
00:14:20,501 --> 00:14:21,701
Please leave a message...
191
00:14:27,442 --> 00:14:28,542
The person you have reached is unavailable.
192
00:14:28,542 --> 00:14:30,042
What's gotten into him?
193
00:14:36,282 --> 00:14:37,412
The person you have reached is unavailable.
194
00:14:37,412 --> 00:14:38,552
Please leave a message...
195
00:14:43,951 --> 00:14:45,422
Has he still not been in touch?
196
00:14:45,762 --> 00:14:47,221
He's not picking up.
197
00:14:48,292 --> 00:14:50,831
As you know, falling off the grid is his jam.
198
00:14:50,831 --> 00:14:52,762
The upcoming concert must've piled the stress on.
199
00:14:53,001 --> 00:14:55,172
He's been off the grid at times,
200
00:14:56,331 --> 00:14:58,172
but he always takes your calls.
201
00:14:58,942 --> 00:15:01,571
Right. He knows how I can get.
202
00:15:02,371 --> 00:15:03,711
Then, this is something different.
203
00:15:05,682 --> 00:15:08,382
Something happened at Cartel that night, didn't it?
204
00:15:09,451 --> 00:15:11,552
Why would you mention the darn club?
205
00:15:12,451 --> 00:15:14,182
This has nothing to do with it.
206
00:15:18,922 --> 00:15:21,392
Every mess of yours that I have cleaned up...
207
00:15:21,392 --> 00:15:23,392
was done before the light was shed upon it.
208
00:15:23,491 --> 00:15:25,932
Why else would I call myself your legal fixer...
209
00:15:25,932 --> 00:15:27,501
and not your legal representative?
210
00:15:28,302 --> 00:15:30,932
I clean things up before they get dragged into court.
211
00:15:34,642 --> 00:15:35,741
Gosh.
212
00:15:36,912 --> 00:15:38,942
No wonder you were a prosecutor in the special investigations unit.
213
00:15:38,942 --> 00:15:40,812
You really know how to squeeze someone.
214
00:15:41,741 --> 00:15:43,652
I didn't mind it when it was for my sake,
215
00:15:44,451 --> 00:15:47,022
but it stinks to be on the other end of it.
216
00:15:47,951 --> 00:15:51,552
This has to be about the girl you were with that day.
217
00:15:59,701 --> 00:16:02,971
Don't tell me it was once again recorded.
218
00:16:03,532 --> 00:16:04,532
Darn it.
219
00:16:04,532 --> 00:16:06,442
How much of my personal life must you know about?
220
00:16:16,552 --> 00:16:19,121
Hey, she scratched you.
221
00:16:19,751 --> 00:16:20,821
What?
222
00:16:23,292 --> 00:16:25,522
Darn it!
223
00:16:26,392 --> 00:16:27,562
Are you out of your mind?
224
00:16:31,861 --> 00:16:35,272
Don't you know that he has a concert lined up?
225
00:16:35,632 --> 00:16:38,071
A fan wouldn't dare leave a mark on his face.
226
00:16:38,432 --> 00:16:40,741
Some fan you are, you useless cow!
227
00:16:43,341 --> 00:16:45,812
- That hurt. Darn it.
- Gosh.
228
00:16:46,211 --> 00:16:47,241
Stop.
229
00:16:49,481 --> 00:16:50,611
Stop it.
230
00:16:53,052 --> 00:16:55,221
Hey. She's getting the look.
231
00:16:55,221 --> 00:16:57,292
Give me your phone. We have to film her now.
232
00:16:59,821 --> 00:17:00,922
Darn it.
233
00:17:03,132 --> 00:17:04,591
- Are you getting it?
- Yes.
234
00:17:14,341 --> 00:17:16,611
Did you use Allen's phone on purpose?
235
00:17:16,611 --> 00:17:19,142
You said not to leave evidence on my phone as much as possible.
236
00:17:19,142 --> 00:17:20,512
You're always nagging me.
237
00:17:22,451 --> 00:17:24,682
You shouldn't have started to begin with.
238
00:17:26,522 --> 00:17:28,951
Are we good? I told you everything.
239
00:17:30,352 --> 00:17:31,892
You take care of it now.
240
00:17:40,362 --> 00:17:43,172
So Allen took off with the video.
241
00:17:44,332 --> 00:17:46,172
I'll look for him first.
242
00:17:47,201 --> 00:17:48,971
Tell him to do it.
243
00:17:49,471 --> 00:17:51,612
(Chief Executive Officer No Tae Nam)
244
00:17:52,382 --> 00:17:53,481
Who do you mean?
245
00:17:53,781 --> 00:17:55,981
That soldier boy that took care of that special treatment case.
246
00:17:56,251 --> 00:17:57,481
He seems pretty good.
247
00:18:01,781 --> 00:18:04,251
What? Is that a problem?
248
00:18:07,761 --> 00:18:09,592
A military prosecutor is still a prosecutor.
249
00:18:10,061 --> 00:18:14,001
It is not good for Do Be Man to get involved in your private matters.
250
00:18:14,231 --> 00:18:16,102
So try it.
251
00:18:20,041 --> 00:18:22,041
I need to have him do something soon.
252
00:18:22,372 --> 00:18:23,711
A private matter.
253
00:18:26,981 --> 00:18:28,541
That's 67.
254
00:18:29,082 --> 00:18:30,412
Arms up please.
255
00:18:31,112 --> 00:18:33,322
Okay, put them down.
256
00:18:34,051 --> 00:18:36,692
That's 107... My gosh, you're big.
257
00:18:37,092 --> 00:18:38,152
Okay.
258
00:18:41,261 --> 00:18:42,362
That's 105.
259
00:18:43,662 --> 00:18:46,362
I can create a masterpiece.
260
00:18:47,701 --> 00:18:49,301
When do you need it?
261
00:18:49,531 --> 00:18:53,301
I have a feeling I'll need it pretty soon.
262
00:18:53,442 --> 00:18:56,241
- I'm ordering it in advance.
- Okay.
263
00:18:56,241 --> 00:18:59,182
- May I get your autograph...
- Hey! Oh my gosh.
264
00:18:59,182 --> 00:19:00,612
Sorry.
265
00:19:00,781 --> 00:19:01,842
I apologize.
266
00:19:02,082 --> 00:19:05,751
- He's a customer.
- He's totally my dream guy.
267
00:19:05,852 --> 00:19:06,922
Hello, Mr. Yong.
268
00:19:07,182 --> 00:19:09,051
Come to my office right now.
269
00:19:09,422 --> 00:19:10,491
Yes, sir.
270
00:19:11,822 --> 00:19:14,561
(Managing Partner Yong Moon Gu)
271
00:19:15,932 --> 00:19:18,662
I ran right over. Is there an urgent matter?
272
00:19:19,001 --> 00:19:20,231
Have you heard of Allen?
273
00:19:22,132 --> 00:19:23,402
He's a singer.
274
00:19:25,902 --> 00:19:27,072
Allen.
275
00:19:27,741 --> 00:19:29,342
I've heard of him.
276
00:19:29,612 --> 00:19:30,771
He's missing.
277
00:19:31,172 --> 00:19:33,741
No, it's too soon to conclude that.
278
00:19:34,311 --> 00:19:35,981
Let's say he can't be reached.
279
00:19:37,981 --> 00:19:41,021
There's an apartment where Allen hangs out with his friends.
280
00:19:41,082 --> 00:19:43,392
- Look there first.
- Yes, sir.
281
00:19:46,291 --> 00:19:48,791
Don't you want to know why I want you to find him?
282
00:19:48,791 --> 00:19:52,902
Why don't I ask why you called me instead of the police...
283
00:19:53,061 --> 00:19:55,471
- about a missing person?
- That's right.
284
00:19:55,632 --> 00:19:57,701
A soldier simply follows orders.
285
00:19:57,771 --> 00:19:58,902
We don't question them.
286
00:19:59,501 --> 00:20:02,271
Above all else... No.
287
00:20:03,442 --> 00:20:04,942
I don't care to know at all.
288
00:20:11,882 --> 00:20:14,751
I'm dying to know something, Sang Ki.
289
00:20:15,122 --> 00:20:18,822
What is it? I know you can't handle being curious even for a second.
290
00:20:19,021 --> 00:20:21,162
Get me everything you can find on a singer.
291
00:20:21,322 --> 00:20:22,432
His name is Allen.
292
00:20:22,731 --> 00:20:23,832
Allen?
293
00:20:23,991 --> 00:20:25,602
The Allen who's huge right now?
294
00:20:25,662 --> 00:20:28,662
His private life. People close to him, especially girls.
295
00:20:29,031 --> 00:20:31,231
Everything he did in the past month.
296
00:20:31,432 --> 00:20:34,902
Okay. But why do you sound...
297
00:20:34,902 --> 00:20:36,511
excited to me?
298
00:20:36,511 --> 00:20:40,382
I think that Allen kid is No Tae Nam's guy.
299
00:20:40,741 --> 00:20:42,912
Yong Moon Gu is hiding it from me,
300
00:20:43,251 --> 00:20:44,682
but my instincts are never wrong.
301
00:20:44,951 --> 00:20:47,021
I'll dig into him right away.
302
00:20:47,021 --> 00:20:49,122
- You have my loyalty.
- Sure.
303
00:20:50,051 --> 00:20:51,622
Complete loyalty.
304
00:20:55,832 --> 00:20:58,761
It was a big mess last night because someone reported a fire.
305
00:20:59,301 --> 00:21:01,961
We evacuated the residents and the fire department came.
306
00:21:01,961 --> 00:21:03,531
It was total mayhem.
307
00:21:03,672 --> 00:21:04,801
A fire?
308
00:21:05,132 --> 00:21:07,771
I don't know if it was a prank or a mistake,
309
00:21:07,971 --> 00:21:10,142
but all the night shift workers went to resolve the matter.
310
00:21:10,142 --> 00:21:12,041
When we got back...
311
00:21:12,041 --> 00:21:13,741
The security videos were deleted.
312
00:21:14,011 --> 00:21:16,612
That's right. All but one.
313
00:21:16,981 --> 00:21:18,082
Where's that?
314
00:21:20,481 --> 00:21:23,221
Camera 8 in the hallway on the 20th floor.
315
00:21:23,221 --> 00:21:24,592
May I see it?
316
00:21:24,751 --> 00:21:27,662
Sorry, but that will be difficult.
317
00:21:27,961 --> 00:21:31,862
Since a singer lives there, unless there's a special reason...
318
00:21:36,632 --> 00:21:39,172
You can decide whatever reason you feel is appropriate.
319
00:22:25,981 --> 00:22:27,051
Blood.
320
00:22:36,132 --> 00:22:37,231
This is it.
321
00:22:37,991 --> 00:22:39,162
The redhead.
322
00:22:54,241 --> 00:22:55,981
Are you looking for anything in particular?
323
00:22:56,682 --> 00:22:59,021
I'm looking for a gift for a supervisor at work.
324
00:22:59,322 --> 00:23:00,582
What would you recommend?
325
00:23:00,721 --> 00:23:02,692
- A supervisor?
- Yes.
326
00:23:02,751 --> 00:23:06,291
I guess he's going to become your boyfriend in the future.
327
00:23:07,291 --> 00:23:08,932
That's offensive.
328
00:23:09,632 --> 00:23:10,832
I'm sorry.
329
00:23:11,791 --> 00:23:15,001
I'll find you something useful but stylish.
330
00:23:15,102 --> 00:23:16,172
Okay.
331
00:23:24,041 --> 00:23:25,172
This looks good.
332
00:23:30,112 --> 00:23:33,721
You want me to take this?
333
00:23:34,751 --> 00:23:38,791
Hey. This isn't a gift, it's a bribe.
334
00:23:39,261 --> 00:23:42,332
Why would I bribe a superior officer who's leaving soon?
335
00:23:42,862 --> 00:23:44,892
It's to thank you for saving me during that interrogation.
336
00:23:44,892 --> 00:23:47,031
My pride won't let me be indebted to someone.
337
00:23:47,162 --> 00:23:51,432
Of course, it's only right to show your feelings with objects.
338
00:23:51,731 --> 00:23:53,771
But this is a bit...
339
00:23:53,942 --> 00:23:57,912
I didn't know what you liked, so I just chose it myself.
340
00:24:00,442 --> 00:24:02,281
You guessed correctly.
341
00:24:03,182 --> 00:24:05,281
I'm going for marksmanship training.
342
00:24:05,481 --> 00:24:07,451
Hey, wait. Cha.
343
00:24:07,652 --> 00:24:09,592
Take this watch with you.
344
00:24:12,662 --> 00:24:16,362
She gave you a watch. A pretty expensive watch.
345
00:24:16,991 --> 00:24:20,432
This is excessive for a gift from a subordinate to a superior.
346
00:24:21,662 --> 00:24:25,301
This is what you give to a future husband, not even a boyfriend.
347
00:24:25,301 --> 00:24:28,001
So... What's going on here? Let's all think for a moment.
348
00:24:30,041 --> 00:24:32,981
That's right. You think the same thing I do, don't you?
349
00:24:32,981 --> 00:24:35,612
I'm getting itchy. It's starting to itch right here.
350
00:24:35,612 --> 00:24:37,112
What's this? Is love in the air?
351
00:24:37,412 --> 00:24:39,021
Love is not in the air.
352
00:24:39,021 --> 00:24:41,051
You're itchy because you don't bathe.
353
00:24:42,182 --> 00:24:45,521
- Out of nowhere?
- You go too. Go shower.
354
00:24:46,192 --> 00:24:47,322
Hands off.
355
00:24:48,922 --> 00:24:50,092
Hey, Cha!
356
00:24:50,192 --> 00:24:51,461
He's getting angry.
357
00:24:52,261 --> 00:24:54,231
I was right. Totally.
358
00:24:55,771 --> 00:24:56,872
Cha Woo In.
359
00:24:58,672 --> 00:24:59,801
Where are you going?
360
00:25:00,102 --> 00:25:02,741
Aren't you going to the range? I'm going to go too.
361
00:25:03,572 --> 00:25:04,612
Yes, sir.
362
00:25:05,842 --> 00:25:08,582
I'd like to give you a gift on par with the watch.
363
00:25:09,011 --> 00:25:10,082
What do you need?
364
00:25:11,152 --> 00:25:13,382
If we give and take, the gift becomes meaningless.
365
00:25:13,652 --> 00:25:15,991
Plus, I don't need anything.
366
00:25:16,751 --> 00:25:17,822
Really?
367
00:25:18,622 --> 00:25:20,592
Gosh. Goodness.
368
00:25:21,491 --> 00:25:23,461
I won't see you again once you're discharged.
369
00:25:23,761 --> 00:25:26,402
Just wear it on you at all times like it's a part of you...
370
00:25:26,402 --> 00:25:28,461
and cherish it. That's all I want.
371
00:25:39,182 --> 00:25:41,781
(Military Penitentiary)
372
00:26:01,501 --> 00:26:02,672
I'm not someone...
373
00:26:04,301 --> 00:26:07,842
who can be told to come and go as you please.
374
00:26:07,842 --> 00:26:11,412
As you can see, I can't go out myself.
375
00:26:11,412 --> 00:26:14,112
Do you even know what I do for a living?
376
00:26:14,412 --> 00:26:18,251
I hear you make jerks who are too thick-skull to talk to...
377
00:26:18,352 --> 00:26:20,082
beg to talk it out.
378
00:26:20,882 --> 00:26:22,082
That's right.
379
00:26:23,551 --> 00:26:26,122
You're well-informed even behind bars.
380
00:26:26,122 --> 00:26:28,692
How did someone like you end up in here?
381
00:26:33,801 --> 00:26:35,132
You know this rat, don't you?
382
00:26:41,372 --> 00:26:42,612
Definitely.
383
00:26:43,342 --> 00:26:47,241
There's a famous phrase. "One's mortal enemy."
384
00:26:47,942 --> 00:26:50,082
I don't know or care about such things.
385
00:26:50,082 --> 00:26:52,112
It means two people are enemies...
386
00:26:52,521 --> 00:26:57,021
that cannot breathe let alone live under the same sun.
387
00:26:57,021 --> 00:26:58,951
That's why you're the one for the job.
388
00:26:59,221 --> 00:27:02,422
This is your chance to end the karma.
389
00:27:06,261 --> 00:27:08,632
It's called karma when we fight each other.
390
00:27:08,932 --> 00:27:10,271
It was completely one-sided,
391
00:27:10,271 --> 00:27:12,642
and it would be unfair to leave it at that.
392
00:27:13,872 --> 00:27:14,942
The thing is,
393
00:27:15,342 --> 00:27:18,711
the whole flow is a bit bothersome.
394
00:27:19,011 --> 00:27:22,882
What are you about to say that you're being so hesitant?
395
00:27:23,182 --> 00:27:25,951
I want Do Be Man dead.
396
00:27:39,362 --> 00:27:41,301
(Pistol 25m Target)
397
00:27:46,372 --> 00:27:48,102
My gosh.
398
00:27:48,771 --> 00:27:50,442
If I had a few more months left,
399
00:27:50,442 --> 00:27:52,582
I could've taught you well.
400
00:27:53,041 --> 00:27:54,442
How unfortunate.
401
00:27:55,041 --> 00:27:57,082
You're right. It's such a pity.
402
00:28:01,951 --> 00:28:04,152
Are you always so dry?
403
00:28:05,291 --> 00:28:07,892
Oh? Whatever people say?
404
00:28:11,392 --> 00:28:14,432
That's fine. It's not like you're going to war.
405
00:28:15,031 --> 00:28:16,771
Let's approach this as a sport.
406
00:28:19,342 --> 00:28:21,902
The key point of every sport is posture.
407
00:28:22,241 --> 00:28:25,271
One. Relax your upper body.
408
00:28:25,471 --> 00:28:27,612
Stand with your feet slightly wider than shoulder width.
409
00:28:29,311 --> 00:28:31,652
Slightly bend your knees and elbows...
410
00:28:31,652 --> 00:28:33,322
and make an isosceles triangle.
411
00:28:34,652 --> 00:28:37,251
That way you minimize the muzzle movement...
412
00:28:37,251 --> 00:28:39,392
and absorb the recoil.
413
00:28:39,892 --> 00:28:40,922
That's it.
414
00:28:42,221 --> 00:28:45,291
The most important point is the second one.
415
00:28:46,662 --> 00:28:49,531
Imagine someone's face and put it on the target.
416
00:28:50,672 --> 00:28:52,741
Someone you'd love to shoot at.
417
00:29:03,711 --> 00:29:04,751
Now shoot.
418
00:29:13,392 --> 00:29:16,561
(Pistol 25m Target)
419
00:29:19,961 --> 00:29:22,432
(Pistol 25m Target)
420
00:29:28,872 --> 00:29:29,942
Just a moment.
421
00:29:49,892 --> 00:29:52,192
I want Do Be Man dead.
422
00:29:56,531 --> 00:29:58,971
- People are listening.
- Scaredy-cat.
423
00:30:00,041 --> 00:30:02,541
This isn't your average prison.
424
00:30:06,942 --> 00:30:10,551
Even so, how am I to kill a prosecutor?
425
00:30:10,551 --> 00:30:12,582
Do this job well,
426
00:30:12,781 --> 00:30:14,781
and we can be fast friends.
427
00:30:15,481 --> 00:30:16,551
What do you say?
428
00:30:18,092 --> 00:30:19,392
Where to, boss?
429
00:30:23,162 --> 00:30:26,402
Gather all the brothers in our chatroom.
430
00:30:27,832 --> 00:30:28,932
All of them?
431
00:30:32,231 --> 00:30:33,902
Yes, boss.
432
00:30:39,682 --> 00:30:42,882
I confirmed that Allen was with his friends at the hideout.
433
00:30:43,281 --> 00:30:46,281
None of the friends he played cards with can be reached.
434
00:30:46,481 --> 00:30:48,322
I checked all the security footage.
435
00:30:48,322 --> 00:30:49,991
Everything else was deleted,
436
00:30:49,991 --> 00:30:52,922
but this was on Security's server and an independent camera.
437
00:30:59,362 --> 00:31:02,902
She was the only visitor then. Do you recognize her?
438
00:31:03,201 --> 00:31:05,402
- Is this it?
- There's one more thing.
439
00:31:07,642 --> 00:31:09,842
I took something of Allen's from the scene...
440
00:31:09,842 --> 00:31:11,241
and compared the DNA.
441
00:31:16,251 --> 00:31:17,281
And?
442
00:31:18,251 --> 00:31:19,781
It was Allen's blood.
443
00:31:22,221 --> 00:31:24,451
It's getting a bit out of hand...
444
00:31:24,451 --> 00:31:26,422
to say he's just flying under the radar.
445
00:31:27,862 --> 00:31:29,561
Don't jump to conclusions.
446
00:31:30,192 --> 00:31:32,392
Okay. I won't.
447
00:31:34,902 --> 00:31:36,372
Just find Allen.
448
00:31:36,471 --> 00:31:37,602
I will.
449
00:31:37,971 --> 00:31:41,001
Collecting more information will give me the full picture.
450
00:31:50,352 --> 00:31:53,152
- Hi.
- I have the coordinates, Captain.
451
00:31:53,152 --> 00:31:54,152
Where is it?
452
00:31:54,152 --> 00:31:57,021
Have you heard of a club called Cartel?
453
00:31:57,021 --> 00:31:58,122
"Cartel"?
454
00:32:03,092 --> 00:32:05,692
Two days ago, Allen was there with a girl.
455
00:32:07,531 --> 00:32:09,501
Wipe the floor clean.
456
00:32:09,932 --> 00:32:11,672
And set out the chairs properly.
457
00:32:15,072 --> 00:32:16,711
Can I ask you something?
458
00:32:17,241 --> 00:32:18,372
What do you want?
459
00:32:18,372 --> 00:32:20,942
Allen the singer comes here often, doesn't he?
460
00:32:21,142 --> 00:32:22,311
Why do you want to know?
461
00:32:22,882 --> 00:32:27,051
I'd like to know who the girl he brought here two days ago was.
462
00:32:27,682 --> 00:32:29,382
Please leave.
463
00:32:29,382 --> 00:32:32,122
- Wait. Excuse me.
- Hang on. Aren't you...
464
00:32:32,521 --> 00:32:35,192
the military prosecutor who charged the pampered soldier?
465
00:32:36,291 --> 00:32:37,592
You recognize me?
466
00:32:37,592 --> 00:32:39,031
Of course I do.
467
00:32:39,662 --> 00:32:41,231
Salute!
468
00:32:42,001 --> 00:32:43,072
At ease.
469
00:32:43,771 --> 00:32:44,932
Captain Do Be Man.
470
00:32:44,932 --> 00:32:47,902
I was in the ops of the Fourth Division,
471
00:32:47,902 --> 00:32:49,771
and I was discharged a month ago.
472
00:32:50,241 --> 00:32:52,711
- Were you? Nice.
- Yes.
473
00:32:53,311 --> 00:32:55,281
Get lost. He's a prosecutor.
474
00:32:58,251 --> 00:33:00,622
What would you like to know?
475
00:33:03,192 --> 00:33:06,122
The woman Allen brought over and...
476
00:33:07,721 --> 00:33:10,632
if this person was with them too.
477
00:33:15,201 --> 00:33:18,902
Just as I thought, Chairman No Tae Nam was involved.
478
00:33:20,372 --> 00:33:22,541
Now I just have to find Allen.
479
00:33:23,711 --> 00:33:25,442
Where on earth could he be?
480
00:34:03,551 --> 00:34:06,281
It's time you experienced exactly what you did.
481
00:34:10,491 --> 00:34:13,461
(Emergency Alarm)
482
00:34:35,782 --> 00:34:37,181
Did you have time to think?
483
00:34:39,052 --> 00:34:40,081
What?
484
00:34:41,681 --> 00:34:43,052
What are you saying?
485
00:34:45,592 --> 00:34:46,961
Where are we?
486
00:34:47,862 --> 00:34:49,322
I wonder where you are.
487
00:34:51,092 --> 00:34:53,402
It's a place you'd never have a reason to be.
488
00:34:53,902 --> 00:34:54,902
An army camp.
489
00:34:54,902 --> 00:34:58,572
What? The army? What are you talking about?
490
00:35:00,541 --> 00:35:02,172
How much did your shoulder cost?
491
00:35:02,942 --> 00:35:04,342
A specialized hospital in Gangnam...
492
00:35:04,342 --> 00:35:06,342
said you have multi-directional shoulder instability.
493
00:35:06,342 --> 00:35:08,581
Simply put, you had surgery for a dislocated shoulder.
494
00:35:08,581 --> 00:35:10,311
Go away. Get lost!
495
00:35:10,311 --> 00:35:13,021
Help me! Someone, help!
496
00:35:13,021 --> 00:35:14,922
- Save me!
- How much shall I beat you?
497
00:35:16,952 --> 00:35:19,291
As much as the surgery cost or...
498
00:35:20,061 --> 00:35:21,422
as much as you'd make...
499
00:35:21,422 --> 00:35:23,192
in the 18 months you don't have to enlist for?
500
00:35:23,632 --> 00:35:24,762
Darn you!
501
00:35:26,601 --> 00:35:29,532
Save me!
502
00:35:30,472 --> 00:35:32,132
Someone, help!
503
00:35:33,242 --> 00:35:34,902
What's that?
504
00:35:34,902 --> 00:35:37,442
- Until I come back, - Don't come near me!
505
00:35:37,711 --> 00:35:38,911
sleep some more.
506
00:35:41,992 --> 00:35:43,803
I'm so scared.
507
00:35:44,281 --> 00:35:46,912
- Just do better.
- Yes, sir.
508
00:35:46,912 --> 00:35:48,812
(Office of the Staff Judge Advocate)
509
00:35:49,412 --> 00:35:50,881
- Salute.
- Right.
510
00:35:51,422 --> 00:35:52,482
Wait.
511
00:35:55,292 --> 00:35:58,562
Cha Woo In, your eyebrows...
512
00:36:00,431 --> 00:36:01,562
Is that makeup?
513
00:36:02,292 --> 00:36:03,531
Or is it semi-permanent henna?
514
00:36:03,801 --> 00:36:06,062
Don't tell me they were tattooed on!
515
00:36:07,772 --> 00:36:09,232
They're my natural eyebrows.
516
00:36:09,872 --> 00:36:12,201
Oh, are they?
517
00:36:12,301 --> 00:36:14,372
Then you're good.
518
00:36:15,241 --> 00:36:19,011
However, I can't say the same for your haircut.
519
00:36:20,212 --> 00:36:21,752
It's messy.
520
00:36:21,951 --> 00:36:24,122
If this is about my hairstyle,
521
00:36:24,122 --> 00:36:26,221
I can assure you that it's well above code...
522
00:36:26,221 --> 00:36:27,892
since it accommodates my cap.
523
00:36:28,292 --> 00:36:31,022
Captain Do, what is article 24 of the conduct directory...
524
00:36:31,022 --> 00:36:33,232
issued by the Ministry of National Defence?
525
00:36:33,531 --> 00:36:35,361
One must not disrupt the discipline of the military...
526
00:36:35,361 --> 00:36:37,431
by wearing a wig or dyeing their hair.
527
00:36:37,431 --> 00:36:38,732
Those with short hair must make sure...
528
00:36:38,732 --> 00:36:40,272
that the back hair doesn't reach the collar.
529
00:36:40,372 --> 00:36:42,102
Those with long hair...
530
00:36:42,102 --> 00:36:44,942
must keep it up or in a bun with pins or a net.
531
00:36:45,241 --> 00:36:47,111
So you know the rules!
532
00:36:47,111 --> 00:36:48,841
For someone who does...
533
00:36:48,841 --> 00:36:49,982
Just look.
534
00:36:50,142 --> 00:36:52,181
The back hair is close to touching your collar.
535
00:36:52,341 --> 00:36:54,181
Don't tell me that a military prosecutor...
536
00:36:54,281 --> 00:36:56,082
is keen on violating the rules.
537
00:36:56,352 --> 00:36:59,951
Up until 1988, female soldiers were prohibited...
538
00:36:59,951 --> 00:37:01,951
from giving birth.
539
00:37:02,321 --> 00:37:05,122
Outdated military rules should be amended.
540
00:37:06,431 --> 00:37:07,562
What?
541
00:37:08,531 --> 00:37:09,662
My apologies, sir.
542
00:37:10,162 --> 00:37:11,361
I will get her to correct herself.
543
00:37:11,531 --> 00:37:12,962
But I did nothing wrong.
544
00:37:13,571 --> 00:37:16,071
Let me give you a word of advice.
545
00:37:16,332 --> 00:37:19,542
The military adores those who are smart,
546
00:37:19,741 --> 00:37:22,611
but they loathe those who are smart...
547
00:37:22,672 --> 00:37:24,142
as well as righteous.
548
00:37:24,142 --> 00:37:26,712
Do you know what the worst kinds are?
549
00:37:27,011 --> 00:37:30,982
Those who are smart, righteous, and female.
550
00:37:30,982 --> 00:37:32,982
Soldiers like you,
551
00:37:33,551 --> 00:37:34,692
Cha Woo In.
552
00:37:37,122 --> 00:37:38,361
Unbelievable.
553
00:37:46,332 --> 00:37:49,431
How dare she talk back...
554
00:37:49,571 --> 00:37:52,642
to her direct superior.
555
00:37:52,642 --> 00:37:55,071
That cheeky Cha Woo In!
556
00:37:56,412 --> 00:37:57,942
Sir, come on.
557
00:37:58,511 --> 00:37:59,982
Here you go.
558
00:38:01,651 --> 00:38:03,151
I apologize, sir.
559
00:38:03,522 --> 00:38:05,781
I'll put off my discharge...
560
00:38:05,781 --> 00:38:07,721
if that's what it takes to make a soldier out of her.
561
00:38:08,651 --> 00:38:11,821
No fruit can be born on rotten trees.
562
00:38:12,361 --> 00:38:14,792
Rotten trees should be...
563
00:38:15,232 --> 00:38:16,602
discarded.
564
00:38:17,761 --> 00:38:20,531
If this demeanour of hers continues,
565
00:38:21,172 --> 00:38:22,901
I will have her transferred...
566
00:38:22,901 --> 00:38:26,071
or have her dishonourably discharged following a misconduct charge.
567
00:38:26,071 --> 00:38:28,241
That I will do for sure.
568
00:38:33,212 --> 00:38:34,511
Gosh, that feels good.
569
00:38:35,651 --> 00:38:38,151
Who will do this for me when you're gone?
570
00:38:38,922 --> 00:38:42,292
My mom is enough of a headache for me,
571
00:38:43,922 --> 00:38:46,221
but another female soldier?
572
00:38:46,792 --> 00:38:49,431
They scare me. Gosh, I hate them.
573
00:38:49,631 --> 00:38:52,761
You shouldn't be vocal about those opinions these days.
574
00:38:53,002 --> 00:38:56,332
What you said to Captain Cha could've gotten you into trouble.
575
00:38:57,571 --> 00:39:00,542
Maybe my time in the military is about to get worse.
576
00:39:00,942 --> 00:39:04,442
The new division commander is also a woman.
577
00:39:04,812 --> 00:39:05,982
Who exactly is it?
578
00:39:06,312 --> 00:39:07,681
General No Hwa Young.
579
00:39:08,511 --> 00:39:12,881
The fact that she slayed her star-studded male competitors...
580
00:39:12,982 --> 00:39:15,922
to make it to the rank she's at...
581
00:39:15,922 --> 00:39:18,792
proves that she's not your average woman.
582
00:39:21,991 --> 00:39:25,232
What is it? I bet you're not too happy about it either.
583
00:39:25,832 --> 00:39:26,872
That's not it.
584
00:39:27,431 --> 00:39:28,732
Of course.
585
00:39:29,071 --> 00:39:30,841
Why would you worry when you'll soon be discharged?
586
00:39:33,912 --> 00:39:37,912
Blue mountain... Gosh, that's good.
587
00:40:22,492 --> 00:40:24,422
Just wear it on you at all times...
588
00:40:24,422 --> 00:40:26,121
like it's a part of you and cherish it.
589
00:40:26,121 --> 00:40:27,362
That's all I want.
590
00:40:45,242 --> 00:40:48,152
Collecting more information about Cha Woo In...
591
00:40:48,481 --> 00:40:50,021
will give me the full picture.
592
00:40:51,951 --> 00:40:54,121
(Lawyer Yong Moon Gu)
593
00:40:57,192 --> 00:40:58,262
Yes?
594
00:40:58,561 --> 00:41:02,492
While tracking Allen's whereabouts led me to two women.
595
00:41:03,862 --> 00:41:06,871
One of them is Ms. Red Wig whom I already told you about.
596
00:41:07,172 --> 00:41:09,532
The other one is Han Se Na.
597
00:41:10,001 --> 00:41:12,072
She told the police that she was assaulted...
598
00:41:12,072 --> 00:41:13,442
by Allen and another man...
599
00:41:13,442 --> 00:41:15,871
three days ago at Club Cartel.
600
00:41:16,981 --> 00:41:20,251
- She reported it?
- So you knew about her.
601
00:41:21,581 --> 00:41:23,751
- I did.
- Then...
602
00:41:24,121 --> 00:41:26,052
who's the guy Allen was with?
603
00:41:27,092 --> 00:41:28,592
That isn't for you to know.
604
00:41:31,322 --> 00:41:33,021
I already know that it's Chairman No.
605
00:41:35,231 --> 00:41:37,231
So you asked a question you already knew the answer to?
606
00:41:38,101 --> 00:41:41,601
Now that I know, wouldn't diving into details...
607
00:41:41,771 --> 00:41:43,802
benefit you as well, Mr. Yong?
608
00:41:44,201 --> 00:41:45,472
This case seems urgent.
609
00:41:46,871 --> 00:41:48,612
Han Se Na dropped all charges...
610
00:41:48,972 --> 00:41:51,581
and is staying at a hospital in Gyeonggi Province.
611
00:41:51,981 --> 00:41:54,311
I'm sure I'll find Allen soon.
612
00:41:56,152 --> 00:41:59,581
I can't do so though without compensation.
613
00:42:02,652 --> 00:42:03,891
What is it that you want?
614
00:42:04,121 --> 00:42:06,791
I'd like to meet Chairman No Tae Nam.
615
00:42:12,302 --> 00:42:14,601
I'll book you a meeting with him tomorrow.
616
00:42:15,201 --> 00:42:18,672
Just remember that it's only a formality.
617
00:42:25,782 --> 00:42:28,481
I'm nervous about you stepping into their world.
618
00:42:28,712 --> 00:42:30,382
Wouldn't it be better...
619
00:42:30,382 --> 00:42:32,251
to mark your place forever in the military?
620
00:42:32,422 --> 00:42:34,791
Thanks to Yong Moon Gu, these past five years...
621
00:42:34,951 --> 00:42:36,661
have been more than lucrative.
622
00:42:37,791 --> 00:42:41,362
It'll only get better from here. You wait and see, Sang Ki.
623
00:42:41,791 --> 00:42:43,802
Hold on. Are you sure though?
624
00:42:44,161 --> 00:42:46,672
I'll be leaving the military with you, so...
625
00:42:47,032 --> 00:42:48,871
You know how good my instincts are.
626
00:42:50,001 --> 00:42:53,201
My fate sees No Tae Nam as the wave crashing toward me,
627
00:42:53,201 --> 00:42:54,512
and I will let myself sail with him.
628
00:42:54,911 --> 00:42:59,012
The others sank and drowned, but I will stay afloat.
629
00:43:00,512 --> 00:43:02,811
- Sir...
- The wave is coming my way,
630
00:43:03,012 --> 00:43:04,382
and I will sail on it.
631
00:43:04,521 --> 00:43:06,021
He's watching. That's enough.
632
00:43:11,692 --> 00:43:13,692
I'll wait for you in the car.
633
00:43:13,831 --> 00:43:14,931
Sure.
634
00:43:26,342 --> 00:43:28,212
The suit and everything.
635
00:43:28,811 --> 00:43:31,212
You dolled yourself up nicely for the chairman.
636
00:43:32,112 --> 00:43:33,242
That watch is especially a nice touch.
637
00:43:34,382 --> 00:43:37,851
Oh, this one? It was a gift.
638
00:43:39,481 --> 00:43:40,592
From a girl?
639
00:43:40,822 --> 00:43:43,561
As if I would have the time to get myself a girl.
640
00:43:45,362 --> 00:43:46,561
Shall we?
641
00:44:01,911 --> 00:44:03,041
Wait.
642
00:44:04,782 --> 00:44:05,782
Good boy.
643
00:44:08,251 --> 00:44:10,351
I am military prosecutor Do Be Man.
644
00:44:10,552 --> 00:44:13,422
It is an honour to be invited here, Chairman No.
645
00:44:16,862 --> 00:44:18,322
That's an unusual name.
646
00:44:19,692 --> 00:44:22,532
Hold on a second. It sounds like something I know.
647
00:44:23,231 --> 00:44:24,362
Do Be Man?
648
00:44:24,831 --> 00:44:25,962
Do Be Man...
649
00:44:27,931 --> 00:44:29,172
A Doberman!
650
00:44:29,802 --> 00:44:31,572
My Bolt is a Doberman too.
651
00:44:31,572 --> 00:44:32,701
Aren't you, Bolt?
652
00:44:32,701 --> 00:44:35,212
Doberman has been my nickname since childhood.
653
00:44:36,981 --> 00:44:38,712
I bet you were teased.
654
00:44:39,282 --> 00:44:40,712
They're practically calling you a dog.
655
00:44:41,382 --> 00:44:43,282
That has never been the case.
656
00:44:43,681 --> 00:44:46,951
Anyone who would dare say it was chucked out of the classroom.
657
00:44:47,322 --> 00:44:49,391
Student or teacher alike.
658
00:44:55,831 --> 00:44:57,262
Let's cut to the chase then.
659
00:44:57,501 --> 00:44:58,731
I'm busy today.
660
00:44:58,731 --> 00:44:59,862
Yes, sir.
661
00:45:08,311 --> 00:45:09,612
So let me see.
662
00:45:09,842 --> 00:45:13,282
Your job is to imprison those who evade serving in the military.
663
00:45:13,512 --> 00:45:15,751
If he's in uniform, then he's mine to handle.
664
00:45:16,481 --> 00:45:18,481
Is there anyone you'd like to report?
665
00:45:18,782 --> 00:45:20,922
- I will...
- I want to evade conscription.
666
00:45:24,291 --> 00:45:25,962
- Sorry?
- Well,
667
00:45:26,962 --> 00:45:28,891
I really don't want to serve.
668
00:45:43,442 --> 00:45:45,282
Spoken like a true chairman.
669
00:45:46,442 --> 00:45:48,112
To flat out ask a military prosecutor...
670
00:45:48,112 --> 00:45:49,712
to get you out of your military obligation.
671
00:45:50,222 --> 00:45:53,951
Sir. I'll look into that separately if you'd like.
672
00:45:53,951 --> 00:45:55,391
Stay out of it.
673
00:45:55,592 --> 00:45:58,161
Let me rephrase that.
674
00:45:58,291 --> 00:46:00,462
I want to see how influential you are...
675
00:46:00,462 --> 00:46:02,431
You want to test me.
676
00:46:02,931 --> 00:46:04,402
Don't cut me off.
677
00:46:06,402 --> 00:46:10,072
If the term "test" turns you off, think of it as an opportunity.
678
00:46:10,242 --> 00:46:13,001
I'm giving you an opportunity to see whether or not...
679
00:46:13,001 --> 00:46:14,842
you'll join me for the long run.
680
00:46:15,972 --> 00:46:17,712
An opportunity.
681
00:46:37,161 --> 00:46:39,161
I don't judge opportunities.
682
00:46:40,331 --> 00:46:42,032
Opportunities will judge me.
683
00:46:49,242 --> 00:46:51,481
Be Man, this isn't something you should answer so lightly.
684
00:46:51,481 --> 00:46:54,181
I'll grab that opportunity tightly.
685
00:46:54,782 --> 00:46:57,251
I didn't expect to get an answer right away like this.
686
00:46:57,481 --> 00:46:59,581
I've never met anyone who surprises me from the get-go.
687
00:46:59,581 --> 00:47:02,552
You're the definition of a soldier, Mr. Doberman.
688
00:47:14,771 --> 00:47:17,572
How could you agree right away like that?
689
00:47:17,701 --> 00:47:19,442
You're a military prosecutor.
690
00:47:19,442 --> 00:47:20,612
Do you have a plan?
691
00:47:22,041 --> 00:47:23,242
A plan?
692
00:47:24,981 --> 00:47:26,181
No, I don't.
693
00:47:26,811 --> 00:47:28,612
You said you'd do it regardless?
694
00:47:28,612 --> 00:47:30,012
It won't be easy.
695
00:47:30,451 --> 00:47:33,521
But since when did I ever go down a path someone else laid down?
696
00:47:34,121 --> 00:47:36,052
The paths were always formed after I passed them.
697
00:47:37,092 --> 00:47:39,561
I'll blaze a trail once again.
698
00:47:40,731 --> 00:47:42,632
- What?
- You're not worried...
699
00:47:43,391 --> 00:47:47,172
that I'll find a way, are you?
700
00:47:53,371 --> 00:47:55,041
I'll get going then.
701
00:48:09,451 --> 00:48:11,822
- Let's go.
- Good job.
702
00:48:26,172 --> 00:48:28,472
You should've consulted me first.
703
00:48:29,612 --> 00:48:32,311
Are you determined to try my temper lately?
704
00:48:32,311 --> 00:48:34,981
The military isn't that simple!
705
00:48:34,981 --> 00:48:36,712
You want me to go into that military...
706
00:48:36,712 --> 00:48:39,751
and live with rats from who knows where?
707
00:48:39,751 --> 00:48:41,222
Me? No Tae Nam?
708
00:48:42,521 --> 00:48:44,521
That's like telling me to die.
709
00:48:50,762 --> 00:48:52,862
I'll say just one thing.
710
00:48:54,371 --> 00:48:58,242
Your mother will not sit idly by and just watch it happen.
711
00:49:18,692 --> 00:49:20,661
This is the mid-month summary.
712
00:49:20,931 --> 00:49:23,632
Law and One is in the middle of trying 23 cases.
713
00:49:23,831 --> 00:49:26,532
Of them, 17 are civil suits and 5 are criminal cases.
714
00:49:26,661 --> 00:49:27,701
You're not worried...
715
00:49:28,302 --> 00:49:31,972
that I'll find a way, are you?
716
00:49:37,112 --> 00:49:38,481
That ingrate.
717
00:49:43,152 --> 00:49:45,081
Can you take care of this first?
718
00:49:47,021 --> 00:49:48,222
Okay.
719
00:49:48,822 --> 00:49:52,262
Today is the day of the division commander's inauguration.
720
00:49:52,262 --> 00:49:54,462
Make sure to dress neatly...
721
00:49:54,462 --> 00:49:56,931
and attend. Tardiness is unacceptable.
722
00:49:57,661 --> 00:49:58,661
That is all.
723
00:49:58,661 --> 00:49:59,931
- Yes, sir.
- Yes, sir.
724
00:50:00,001 --> 00:50:01,371
And you...
725
00:50:03,302 --> 00:50:04,472
Forget it.
726
00:50:05,442 --> 00:50:06,501
Good day, sir.
727
00:50:09,942 --> 00:50:11,442
I just got to the hospital.
728
00:50:11,981 --> 00:50:14,981
How did you find out that Se Na was here?
729
00:50:15,451 --> 00:50:17,052
Do Be Man found her.
730
00:50:17,581 --> 00:50:20,121
That soldier boy really is good.
731
00:50:20,791 --> 00:50:24,061
Given the times, it'll be a big problem if she reports you.
732
00:50:24,692 --> 00:50:27,021
Heed my words. Don't raise your voice.
733
00:50:27,692 --> 00:50:29,532
Yes, sir.
734
00:50:39,001 --> 00:50:40,201
(Patient: Han)
735
00:51:23,552 --> 00:51:24,581
Se Na.
736
00:51:26,981 --> 00:51:28,251
So this was where you were.
737
00:51:33,322 --> 00:51:34,692
I looked all over for you.
738
00:51:37,661 --> 00:51:38,661
Here.
739
00:51:40,231 --> 00:51:41,472
Take them.
740
00:51:44,242 --> 00:51:47,041
I heard you went to the police.
741
00:51:49,942 --> 00:51:53,981
Just because someone steps on you by mistake,
742
00:51:54,681 --> 00:51:56,951
you shouldn't ask for his leg to be chopped off.
743
00:51:58,851 --> 00:51:59,922
Am I wrong?
744
00:52:00,922 --> 00:52:04,621
I'm begging you. Please stop.
745
00:52:08,362 --> 00:52:09,962
Allen's missing.
746
00:52:12,331 --> 00:52:14,472
But he's not the one I'm looking for.
747
00:52:16,902 --> 00:52:18,342
It's that video.
748
00:52:21,141 --> 00:52:23,572
Did you and he plan this? To mess with me?
749
00:52:24,442 --> 00:52:26,512
What are you clenching in your hand?
750
00:52:27,382 --> 00:52:30,311
- What is it? Show me.
- Get away or I'll scream.
751
00:52:31,481 --> 00:52:33,521
Where'd you put the video?
752
00:52:37,462 --> 00:52:38,621
Where is it?
753
00:52:43,032 --> 00:52:45,001
The division commander is waiting for you.
754
00:52:46,331 --> 00:52:48,201
Why is my mother here?
755
00:52:49,472 --> 00:52:51,072
Moon Gu, that little...
756
00:52:51,572 --> 00:52:53,242
I'll escort you to the vehicle.
757
00:53:22,532 --> 00:53:23,632
Get in.
758
00:53:24,172 --> 00:53:26,101
Mother, I'll explain.
759
00:53:26,101 --> 00:53:29,112
Mr. Yong told me everything. We can talk on the way.
760
00:53:37,052 --> 00:53:39,851
The ETA at the base is 1441 hours.
761
00:53:40,351 --> 00:53:41,652
We'll go now.
762
00:53:50,337 --> 00:53:52,496
The SJA is watching you. You know that, right?
763
00:53:53,237 --> 00:53:56,507
Your life as a soldier will be tough if you get on his bad side.
764
00:53:57,777 --> 00:53:59,176
I'll keep that in mind.
765
00:54:10,116 --> 00:54:12,556
- Are you all right?
- Yes, sir, I am.
766
00:54:13,016 --> 00:54:14,226
Who the heck?
767
00:54:23,096 --> 00:54:24,636
That jerk.
768
00:54:28,136 --> 00:54:29,607
Do you know him?
769
00:54:31,007 --> 00:54:32,406
His name is Seol Ak.
770
00:54:32,476 --> 00:54:35,176
His dad used to steal military supplies...
771
00:54:35,206 --> 00:54:37,016
and send soldiers to his brick factory...
772
00:54:37,016 --> 00:54:38,377
to collect payment for their labour.
773
00:54:38,676 --> 00:54:40,386
So I sent him to prison.
774
00:54:41,516 --> 00:54:43,987
His head got even bigger since then.
775
00:54:45,257 --> 00:54:48,656
It's dangerous. Wait in the car, okay?
776
00:54:48,857 --> 00:54:50,027
Okay.
777
00:54:50,627 --> 00:54:52,627
How about I get some exercise?
778
00:54:56,726 --> 00:55:00,567
I missed you so much, Be Man!
779
00:55:01,866 --> 00:55:05,237
My gosh. Have you been getting facials?
780
00:55:05,237 --> 00:55:07,277
Your skin is glowing.
781
00:55:08,147 --> 00:55:10,417
Are you looking after your dad who's in prison?
782
00:55:10,877 --> 00:55:13,846
You need to be successful if you want to do that.
783
00:55:13,917 --> 00:55:16,386
What should I do with you, punk?
784
00:55:17,156 --> 00:55:19,817
He embezzled for about 20 years as an administrative officer,
785
00:55:19,817 --> 00:55:21,527
so he'll have to serve that long.
786
00:55:21,527 --> 00:55:23,226
My plan is...
787
00:55:23,627 --> 00:55:27,326
to stab you, then visit my old man.
788
00:55:28,567 --> 00:55:31,897
Yes. The best you can do as a son is visit.
789
00:55:32,297 --> 00:55:36,536
No, wait. Would it be even better to see him as a fellow inmate?
790
00:55:58,926 --> 00:56:02,826
For someone who dresses well, you're so old-school.
791
00:56:03,397 --> 00:56:06,667
Autonomous cars have reached level four, High Automation...
792
00:56:07,667 --> 00:56:09,007
and you brought lumber?
793
00:56:09,437 --> 00:56:12,607
Artificial intelligence can change the world,
794
00:56:12,737 --> 00:56:15,277
but it can never replace us.
795
00:56:15,277 --> 00:56:16,377
That's right.
796
00:56:18,246 --> 00:56:21,047
Brothers! Don't just stand there.
797
00:56:21,217 --> 00:56:22,616
This soldier boy.
798
00:56:23,116 --> 00:56:26,116
- Take him out!
- Yes, boss!
799
00:56:30,127 --> 00:56:31,226
Die!
800
00:56:33,456 --> 00:56:34,627
Not bad.
801
00:56:35,567 --> 00:56:36,627
That's it!
802
00:56:40,607 --> 00:56:41,737
Darn it.
803
00:56:52,147 --> 00:56:54,116
- Come over here.
- Come at me.
804
00:56:57,217 --> 00:56:58,386
Shoot!
805
00:57:15,536 --> 00:57:16,636
Go on!
806
00:57:25,346 --> 00:57:26,516
This is expensive.
807
00:57:32,217 --> 00:57:33,386
Come on!
808
00:58:09,286 --> 00:58:12,197
That hurt. Give me a moment.
809
00:58:14,027 --> 00:58:15,667
Do Be Man.
810
00:58:16,527 --> 00:58:18,167
It's time to say goodbye.
811
00:58:18,496 --> 00:58:19,937
Goodbye?
812
00:58:20,167 --> 00:58:22,107
I bet you can't even spell that.
813
00:58:22,406 --> 00:58:23,567
What's the time?
814
00:58:30,107 --> 00:58:34,016
Hey. Captain Cha, stay in the car. I'm almost done here.
815
00:58:34,386 --> 00:58:37,487
Get back in the car. I won't be long.
816
00:58:40,587 --> 00:58:42,426
What is she doing?
817
00:58:46,797 --> 00:58:48,366
What is it, soldier lady?
818
00:58:48,496 --> 00:58:50,326
Will you whip us or something?
819
00:58:50,326 --> 00:58:52,036
In exactly 20 minutes,
820
00:58:52,237 --> 00:58:54,036
my new division commander will be inaugurated.
821
00:58:54,667 --> 00:58:56,467
I really hate being late.
822
00:58:58,507 --> 00:59:00,476
- What a show-off.
- Do you?
823
00:59:01,377 --> 00:59:03,206
- I will let her whip me.
- Will you?
824
00:59:03,917 --> 00:59:05,976
Go on. Whip me.
825
00:59:13,386 --> 00:59:16,886
Come on. How hard can a girl hit?
826
00:59:17,496 --> 00:59:18,556
Have a go.
827
00:59:29,266 --> 00:59:31,676
Who is this kid?
828
00:59:32,576 --> 00:59:33,846
Take her down!
829
01:00:01,206 --> 01:00:02,337
Cha Woo In.
830
01:00:03,406 --> 01:00:05,176
I was right to be suspicious.
831
01:00:09,906 --> 01:00:11,016
Come here.
832
01:00:36,906 --> 01:00:37,976
Let go!
833
01:00:44,846 --> 01:00:45,976
Shoot.
834
01:01:20,746 --> 01:01:22,286
Where did you learn to do this?
835
01:01:22,417 --> 01:01:26,116
Is it weird to see a soldier beat up some thugs?
836
01:01:30,426 --> 01:01:31,596
You drive.
837
01:01:31,956 --> 01:01:34,226
After all that exercise, I need a rest.
838
01:01:34,897 --> 01:01:35,996
Got it.
839
01:02:08,897 --> 01:02:12,797
Cha Woo In. What are you?
840
01:02:12,797 --> 01:02:13,937
Are you ready to go?
841
01:02:24,317 --> 01:02:26,717
(Military Prosecutor Doberman)
842
01:02:36,926 --> 01:02:39,226
I'm after Cha Woo In's true identity.
843
01:02:39,326 --> 01:02:42,726
I'm convinced I need you to be part of my plan.
844
01:02:42,826 --> 01:02:45,467
You dare ask a military prosecutor to get you out of serving?
845
01:02:45,467 --> 01:02:47,237
I really don't want to enlist.
846
01:02:47,237 --> 01:02:50,567
Punishing people over one tiny mistake is what we do here.
847
01:02:50,567 --> 01:02:51,636
What are you saying?
848
01:02:51,636 --> 01:02:53,206
I really like how he does things.
849
01:02:53,206 --> 01:02:55,246
He's not like you Moon Gu who tiptoes around my mom.
850
01:02:55,246 --> 01:02:57,076
Cops are everywhere.
851
01:02:57,547 --> 01:02:58,947
He needs a warning.
852
01:02:58,947 --> 01:03:01,187
- Stop the car, punk!
- Shoot.
853
01:03:01,286 --> 01:03:02,917
Do you have a guilty conscience?
854
01:03:02,917 --> 01:03:04,616
Do you or do you not?
855
01:03:07,865 --> 01:03:09,965
Dramaday.net
57407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.