All language subtitles for Military Prosecutor Doberman S01E02 - The Missing Person (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,111 --> 00:00:39,582 (All people, organizations, locations, and incidents...) 2 00:00:39,582 --> 00:00:41,152 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:41,152 --> 00:00:42,551 (This was filmed in accordance with COVID-19 prevention guidelines.) 4 00:00:42,551 --> 00:00:43,882 (Staff ensured the animals' safety in the filming of this drama.) 5 00:01:40,642 --> 00:01:43,011 - Dad. - Yes? 6 00:01:43,942 --> 00:01:48,082 Why is your company called IM? 7 00:01:50,312 --> 00:01:53,051 It's because I named it after you. 8 00:01:54,651 --> 00:01:56,351 My name is Woo In. 9 00:01:56,791 --> 00:01:57,862 What? 10 00:01:59,592 --> 00:02:02,732 What are your English initials? 11 00:02:03,362 --> 00:02:06,002 W and I. 12 00:02:06,562 --> 00:02:10,401 That's right. Now have a look. 13 00:02:11,901 --> 00:02:14,002 Your initials are... 14 00:02:15,442 --> 00:02:17,942 W and... 15 00:02:19,711 --> 00:02:21,782 I. Right? 16 00:02:22,082 --> 00:02:23,851 - Yes. - Turn it upside-down. 17 00:02:27,722 --> 00:02:28,892 Tada. 18 00:02:30,291 --> 00:02:32,921 Wow. You're the best, Dad. 19 00:02:33,421 --> 00:02:36,062 If we look at it like this, 20 00:02:36,761 --> 00:02:38,601 it's Woo In, isn't it? 21 00:02:38,831 --> 00:02:40,161 And like this... 22 00:02:40,432 --> 00:02:42,972 - Your company's name, IM. - That's right. 23 00:02:59,881 --> 00:03:01,022 You good girl. 24 00:03:05,421 --> 00:03:08,062 Let's see your drawing. Oh, wow. 25 00:03:09,092 --> 00:03:10,791 You did pretty well. 26 00:03:11,831 --> 00:03:13,532 It's huge. 27 00:03:14,361 --> 00:03:16,231 It says "IM". 28 00:03:24,581 --> 00:03:25,942 Cha Woo In. 29 00:03:25,942 --> 00:03:26,942 (Episode 2) 30 00:03:27,111 --> 00:03:28,981 There's something suspicious. 31 00:03:31,851 --> 00:03:34,821 Rather than Captain Cha, right now, 32 00:03:34,821 --> 00:03:37,552 shouldn't IM Defence be your priority? 33 00:03:38,291 --> 00:03:39,361 IM? 34 00:03:40,522 --> 00:03:42,492 - No Tae Nam's company? - Yes. 35 00:03:42,562 --> 00:03:46,161 Just like you, I can't stand being curious. 36 00:03:46,161 --> 00:03:48,601 So I did some research. 37 00:03:54,442 --> 00:03:56,972 IM Defence was established 30 years ago. 38 00:03:56,972 --> 00:03:58,782 It was a small defence industry company. 39 00:03:58,881 --> 00:04:02,411 At the time, it was the cream of the crop of its kind... 40 00:04:02,511 --> 00:04:03,782 and did very well. 41 00:04:04,252 --> 00:04:07,622 They have since expanded to aircraft, engines, robots, 42 00:04:07,622 --> 00:04:09,992 and even security systems. 43 00:04:10,222 --> 00:04:11,791 It got pretty massive. 44 00:04:13,222 --> 00:04:16,631 If the core business is defence, do they have ties with the military? 45 00:04:16,731 --> 00:04:17,902 Of course they do. 46 00:04:18,331 --> 00:04:21,101 No Tae Nam's mother is... 47 00:04:22,432 --> 00:04:24,272 General No Hwa Young. 48 00:04:26,041 --> 00:04:28,041 The female general who broke through the glass ceiling. 49 00:04:28,041 --> 00:04:30,911 The first woman in Korea's military history to earn two stars. 50 00:04:30,911 --> 00:04:33,881 She has a killer gaze that is said... 51 00:04:33,881 --> 00:04:36,381 she uses instead of a gun to kill. 52 00:04:36,812 --> 00:04:38,951 General No Hwa Young is his mother? 53 00:04:38,951 --> 00:04:41,081 (Who is General No Hwa Young?) 54 00:04:42,422 --> 00:04:43,521 How interesting. 55 00:04:45,091 --> 00:04:48,162 How is a young kid like No Tae Nam a chairman? 56 00:04:50,162 --> 00:04:54,461 The stable company's stocks plummeted when they leaked... 57 00:04:54,461 --> 00:04:58,071 military secrets, manipulated the market, and someone embezzled. 58 00:04:58,172 --> 00:05:00,672 The previous chairman was arrested. 59 00:05:01,002 --> 00:05:03,141 - They fell into a trap. - Yes. 60 00:05:03,641 --> 00:05:07,982 A hedge fund sold off the stock and IM went into legal management. 61 00:05:07,982 --> 00:05:11,982 That's when IM Defence was bought at a bargain price... 62 00:05:11,982 --> 00:05:13,482 and the buyer happened to be... 63 00:05:13,482 --> 00:05:14,721 No Tae Nam? 64 00:05:14,891 --> 00:05:16,891 Yes. But there's talk that... 65 00:05:16,891 --> 00:05:19,321 he's just a puppet. 66 00:05:21,261 --> 00:05:23,432 That means there's someone in the background. 67 00:05:25,401 --> 00:05:27,831 The previous owner. What happened after he lost the company? 68 00:05:28,172 --> 00:05:32,271 That part of the story is incredibly shady. 69 00:05:34,502 --> 00:05:37,271 (Chairman Cha Ho Cheol's mysterious accident) 70 00:05:43,852 --> 00:05:47,451 Chairman Cha who was on trial passed away. 71 00:05:48,221 --> 00:05:50,292 (IM Defenderโ€™s Chairman Cha Ho Cheol Dies in Car Crash) 72 00:05:50,292 --> 00:05:53,122 The chairman died at the scene, 73 00:05:53,261 --> 00:05:57,232 and a relative in the passenger seat was gravely wounded and unconscious. 74 00:05:57,631 --> 00:06:00,031 So? What's the shady part? 75 00:06:00,302 --> 00:06:03,701 The prosecutor in charge of the case... 76 00:06:04,071 --> 00:06:05,672 was Yong Moon Gu. 77 00:06:07,502 --> 00:06:10,071 The sentence can't change just because he's rich. 78 00:06:10,542 --> 00:06:13,112 Then what use is the law when it should be impartial? 79 00:06:13,511 --> 00:06:16,682 Prosecution promises Cha Ho Cheol will be punished severely... 80 00:06:16,682 --> 00:06:20,252 as he caused the public to distrust the system. 81 00:06:20,422 --> 00:06:21,992 Are all the charges true? 82 00:06:22,151 --> 00:06:23,622 Do you admit to everything? 83 00:06:23,622 --> 00:06:26,422 Yong Moon Gu was just a low-level prosecutor, 84 00:06:26,422 --> 00:06:28,862 and everyone talked about how he'd caught a huge fish. 85 00:06:28,992 --> 00:06:31,162 No Tae Nam and Yong Moon Gu? 86 00:06:32,932 --> 00:06:36,471 That's the same trick I used to destroy Gusan Bank's president. 87 00:06:36,802 --> 00:06:37,942 "Trick"? 88 00:06:38,201 --> 00:06:41,841 One. Target an enemy your business could do without. 89 00:06:42,172 --> 00:06:45,242 Two. Create a non existent crime and frame them for it. 90 00:06:45,242 --> 00:06:48,682 Three. Ruin the target's reputation before the trial. 91 00:06:48,682 --> 00:06:52,252 Four. No Tae Nam swoops in, 92 00:06:52,321 --> 00:06:55,451 and Yong Moon Gu enjoys the rake-off. 93 00:06:57,252 --> 00:06:58,992 You're right. Because as soon as... 94 00:06:58,992 --> 00:07:00,261 Yong Moon Gu quit the prosecutors' office, 95 00:07:00,261 --> 00:07:03,232 he founded Law and One. 96 00:07:03,562 --> 00:07:04,961 I bet No Tae Nam funded it. 97 00:07:05,701 --> 00:07:07,461 A compensation for getting him IM Defence. 98 00:07:36,932 --> 00:07:39,401 But what about Captain Cha... 99 00:07:39,401 --> 00:07:41,162 are you suspicious of? 100 00:07:41,401 --> 00:07:42,701 (4th Infantry Division) 101 00:07:42,701 --> 00:07:43,732 Call it a hunch. 102 00:07:44,971 --> 00:07:47,042 One that I can feel from deep inside my bones. 103 00:07:49,242 --> 00:07:51,141 It's the after-effect of being mindful of others... 104 00:07:51,141 --> 00:07:52,141 since I was a kid. 105 00:07:53,381 --> 00:07:54,982 I guess it's the result of long-term training. 106 00:07:58,081 --> 00:07:59,521 Even though I can't quite put my finger on it, 107 00:08:00,482 --> 00:08:02,422 I can sense that something is off. 108 00:08:06,692 --> 00:08:08,391 Having doubts about someone... 109 00:08:09,232 --> 00:08:11,062 means that trust is being built. 110 00:08:16,372 --> 00:08:19,571 Once you get past the long, dark tunnel of doubt, 111 00:08:20,302 --> 00:08:23,571 those doubts turn into unbreakable trust. 112 00:08:25,682 --> 00:08:28,151 However, even trust that has been strongly built... 113 00:08:28,752 --> 00:08:31,112 can shatter like glass once cracks appear... 114 00:08:32,682 --> 00:08:34,451 in the form of doubts. 115 00:08:36,721 --> 00:08:38,422 And what has been shattered... 116 00:08:39,261 --> 00:08:40,692 becomes the blade. 117 00:08:42,492 --> 00:08:44,662 (Se Na) 118 00:08:44,732 --> 00:08:47,631 - Woo In. - Se Na, how are you holding up? 119 00:08:48,401 --> 00:08:50,002 I have a favour to ask. 120 00:08:50,971 --> 00:08:52,442 I'll meet you at the hospital. 121 00:08:55,812 --> 00:08:59,782 (A few days ago) 122 00:09:01,412 --> 00:09:02,512 Se Na. 123 00:09:06,182 --> 00:09:07,382 I... 124 00:09:09,451 --> 00:09:12,562 You're the only one I could call. 125 00:09:17,331 --> 00:09:18,501 It's all right. 126 00:09:20,302 --> 00:09:21,731 Nothing will happen. 127 00:09:22,101 --> 00:09:25,542 I'm here, so everything will be all right. 128 00:09:34,851 --> 00:09:38,152 Hello, I'm Detective Do Soo Kyung of Violent Crimes Unit One. 129 00:09:38,552 --> 00:09:39,981 I'm Cha Woo In. 130 00:09:40,221 --> 00:09:42,351 Could you tell me what happened? 131 00:09:42,351 --> 00:09:44,221 According to Ms. Han's statement, 132 00:09:44,321 --> 00:09:46,422 she appears to have been sexually assaulted. 133 00:09:49,032 --> 00:09:51,461 Did she name her attacker? 134 00:09:51,461 --> 00:09:52,731 Not yet. 135 00:09:52,902 --> 00:09:55,231 She knows him but is too afraid to identify him. 136 00:09:56,032 --> 00:09:57,432 Was there anything else? 137 00:09:58,471 --> 00:10:00,802 It seems that she was drugged, 138 00:10:01,371 --> 00:10:04,142 and the assault took place at Club Cartel in Gangnam. 139 00:10:05,442 --> 00:10:07,882 Did you say "Cartel"? 140 00:10:08,152 --> 00:10:09,152 Yes. 141 00:10:11,552 --> 00:10:14,851 Se Na says you're a close friend and a prosecutor. 142 00:10:15,321 --> 00:10:17,152 I'm a military prosecutor. 143 00:10:17,851 --> 00:10:19,961 A military prosecutor? Which division... 144 00:10:19,961 --> 00:10:22,192 I'll have her admitted to a hospital first. 145 00:10:22,932 --> 00:10:25,331 Of course. If you let us know where... 146 00:10:25,331 --> 00:10:27,101 I'll be in touch. 147 00:10:28,571 --> 00:10:29,672 Sure. 148 00:10:40,442 --> 00:10:42,581 (Shinnuri Hospital) 149 00:10:55,932 --> 00:10:57,192 Se Na. 150 00:11:01,802 --> 00:11:04,101 I think I made a mistake. 151 00:11:04,302 --> 00:11:05,942 Reporting to the police, I mean. 152 00:11:09,341 --> 00:11:11,172 There's a video of me. 153 00:11:12,241 --> 00:11:14,812 Those scumbags have me on video. 154 00:11:17,312 --> 00:11:20,321 What am I going to do if they blackmail me with it? 155 00:11:21,792 --> 00:11:23,892 If they upload it online... 156 00:11:24,652 --> 00:11:26,861 Just thinking about it is driving me crazy. 157 00:11:31,361 --> 00:11:32,501 Se Na... 158 00:11:38,172 --> 00:11:40,201 Woo In, I have a favour to ask. 159 00:11:41,611 --> 00:11:43,211 You're a military prosecutor, right? 160 00:11:44,142 --> 00:11:47,412 Won't they be afraid of you if you tell them who you are? 161 00:11:56,052 --> 00:11:59,692 The video... is in my possession. 162 00:12:02,331 --> 00:12:05,032 - What? - No one will ever see it. 163 00:12:05,662 --> 00:12:07,662 I haven't even told the police about it. 164 00:12:08,971 --> 00:12:11,032 How can you have the video though? 165 00:12:11,032 --> 00:12:12,942 I can't tell you that just yet. 166 00:12:13,341 --> 00:12:15,672 I will though, when the time is right. 167 00:12:25,351 --> 00:12:29,422 What's important right now is that both of us... 168 00:12:29,491 --> 00:12:31,522 need this video. 169 00:12:32,922 --> 00:12:34,662 You need it too? 170 00:12:34,861 --> 00:12:37,062 There can't be a trial without it. 171 00:12:41,802 --> 00:12:43,701 But the choice must be yours. 172 00:12:45,571 --> 00:12:48,101 You can choose to bury it forever... 173 00:12:48,442 --> 00:12:50,711 or make those punks pay for what they did. 174 00:12:58,751 --> 00:13:00,481 I want it to stay buried. 175 00:13:01,282 --> 00:13:03,052 I don't even want to think about it again. 176 00:13:07,022 --> 00:13:08,091 Right. 177 00:13:09,892 --> 00:13:13,361 If that's what you want, then that is what we'll do. 178 00:13:13,731 --> 00:13:15,371 If I don't cause any trouble, 179 00:13:16,902 --> 00:13:18,902 they will leave me alone, won't they? 180 00:13:21,471 --> 00:13:23,142 I'll protect you, 181 00:13:24,272 --> 00:13:25,741 so don't you worry about a thing. 182 00:13:31,382 --> 00:13:34,851 K-pop artist Allen's concert that was to be held tomorrow... 183 00:13:34,851 --> 00:13:36,991 was suddenly cancelled. 184 00:13:37,192 --> 00:13:38,422 According to his agency, 185 00:13:38,422 --> 00:13:41,831 Allen fell off the grid and hasn't been in contact. 186 00:13:41,991 --> 00:13:43,831 A flood of complaints from fans... 187 00:13:58,942 --> 00:14:01,382 - Yes? - Sir, did you watch the news? 188 00:14:02,312 --> 00:14:04,912 - The news? - Allen is missing. 189 00:14:19,331 --> 00:14:20,501 The person you have reached is unavailable. 190 00:14:20,501 --> 00:14:21,701 Please leave a message... 191 00:14:27,442 --> 00:14:28,542 The person you have reached is unavailable. 192 00:14:28,542 --> 00:14:30,042 What's gotten into him? 193 00:14:36,282 --> 00:14:37,412 The person you have reached is unavailable. 194 00:14:37,412 --> 00:14:38,552 Please leave a message... 195 00:14:43,951 --> 00:14:45,422 Has he still not been in touch? 196 00:14:45,762 --> 00:14:47,221 He's not picking up. 197 00:14:48,292 --> 00:14:50,831 As you know, falling off the grid is his jam. 198 00:14:50,831 --> 00:14:52,762 The upcoming concert must've piled the stress on. 199 00:14:53,001 --> 00:14:55,172 He's been off the grid at times, 200 00:14:56,331 --> 00:14:58,172 but he always takes your calls. 201 00:14:58,942 --> 00:15:01,571 Right. He knows how I can get. 202 00:15:02,371 --> 00:15:03,711 Then, this is something different. 203 00:15:05,682 --> 00:15:08,382 Something happened at Cartel that night, didn't it? 204 00:15:09,451 --> 00:15:11,552 Why would you mention the darn club? 205 00:15:12,451 --> 00:15:14,182 This has nothing to do with it. 206 00:15:18,922 --> 00:15:21,392 Every mess of yours that I have cleaned up... 207 00:15:21,392 --> 00:15:23,392 was done before the light was shed upon it. 208 00:15:23,491 --> 00:15:25,932 Why else would I call myself your legal fixer... 209 00:15:25,932 --> 00:15:27,501 and not your legal representative? 210 00:15:28,302 --> 00:15:30,932 I clean things up before they get dragged into court. 211 00:15:34,642 --> 00:15:35,741 Gosh. 212 00:15:36,912 --> 00:15:38,942 No wonder you were a prosecutor in the special investigations unit. 213 00:15:38,942 --> 00:15:40,812 You really know how to squeeze someone. 214 00:15:41,741 --> 00:15:43,652 I didn't mind it when it was for my sake, 215 00:15:44,451 --> 00:15:47,022 but it stinks to be on the other end of it. 216 00:15:47,951 --> 00:15:51,552 This has to be about the girl you were with that day. 217 00:15:59,701 --> 00:16:02,971 Don't tell me it was once again recorded. 218 00:16:03,532 --> 00:16:04,532 Darn it. 219 00:16:04,532 --> 00:16:06,442 How much of my personal life must you know about? 220 00:16:16,552 --> 00:16:19,121 Hey, she scratched you. 221 00:16:19,751 --> 00:16:20,821 What? 222 00:16:23,292 --> 00:16:25,522 Darn it! 223 00:16:26,392 --> 00:16:27,562 Are you out of your mind? 224 00:16:31,861 --> 00:16:35,272 Don't you know that he has a concert lined up? 225 00:16:35,632 --> 00:16:38,071 A fan wouldn't dare leave a mark on his face. 226 00:16:38,432 --> 00:16:40,741 Some fan you are, you useless cow! 227 00:16:43,341 --> 00:16:45,812 - That hurt. Darn it. - Gosh. 228 00:16:46,211 --> 00:16:47,241 Stop. 229 00:16:49,481 --> 00:16:50,611 Stop it. 230 00:16:53,052 --> 00:16:55,221 Hey. She's getting the look. 231 00:16:55,221 --> 00:16:57,292 Give me your phone. We have to film her now. 232 00:16:59,821 --> 00:17:00,922 Darn it. 233 00:17:03,132 --> 00:17:04,591 - Are you getting it? - Yes. 234 00:17:14,341 --> 00:17:16,611 Did you use Allen's phone on purpose? 235 00:17:16,611 --> 00:17:19,142 You said not to leave evidence on my phone as much as possible. 236 00:17:19,142 --> 00:17:20,512 You're always nagging me. 237 00:17:22,451 --> 00:17:24,682 You shouldn't have started to begin with. 238 00:17:26,522 --> 00:17:28,951 Are we good? I told you everything. 239 00:17:30,352 --> 00:17:31,892 You take care of it now. 240 00:17:40,362 --> 00:17:43,172 So Allen took off with the video. 241 00:17:44,332 --> 00:17:46,172 I'll look for him first. 242 00:17:47,201 --> 00:17:48,971 Tell him to do it. 243 00:17:49,471 --> 00:17:51,612 (Chief Executive Officer No Tae Nam) 244 00:17:52,382 --> 00:17:53,481 Who do you mean? 245 00:17:53,781 --> 00:17:55,981 That soldier boy that took care of that special treatment case. 246 00:17:56,251 --> 00:17:57,481 He seems pretty good. 247 00:18:01,781 --> 00:18:04,251 What? Is that a problem? 248 00:18:07,761 --> 00:18:09,592 A military prosecutor is still a prosecutor. 249 00:18:10,061 --> 00:18:14,001 It is not good for Do Be Man to get involved in your private matters. 250 00:18:14,231 --> 00:18:16,102 So try it. 251 00:18:20,041 --> 00:18:22,041 I need to have him do something soon. 252 00:18:22,372 --> 00:18:23,711 A private matter. 253 00:18:26,981 --> 00:18:28,541 That's 67. 254 00:18:29,082 --> 00:18:30,412 Arms up please. 255 00:18:31,112 --> 00:18:33,322 Okay, put them down. 256 00:18:34,051 --> 00:18:36,692 That's 107... My gosh, you're big. 257 00:18:37,092 --> 00:18:38,152 Okay. 258 00:18:41,261 --> 00:18:42,362 That's 105. 259 00:18:43,662 --> 00:18:46,362 I can create a masterpiece. 260 00:18:47,701 --> 00:18:49,301 When do you need it? 261 00:18:49,531 --> 00:18:53,301 I have a feeling I'll need it pretty soon. 262 00:18:53,442 --> 00:18:56,241 - I'm ordering it in advance. - Okay. 263 00:18:56,241 --> 00:18:59,182 - May I get your autograph... - Hey! Oh my gosh. 264 00:18:59,182 --> 00:19:00,612 Sorry. 265 00:19:00,781 --> 00:19:01,842 I apologize. 266 00:19:02,082 --> 00:19:05,751 - He's a customer. - He's totally my dream guy. 267 00:19:05,852 --> 00:19:06,922 Hello, Mr. Yong. 268 00:19:07,182 --> 00:19:09,051 Come to my office right now. 269 00:19:09,422 --> 00:19:10,491 Yes, sir. 270 00:19:11,822 --> 00:19:14,561 (Managing Partner Yong Moon Gu) 271 00:19:15,932 --> 00:19:18,662 I ran right over. Is there an urgent matter? 272 00:19:19,001 --> 00:19:20,231 Have you heard of Allen? 273 00:19:22,132 --> 00:19:23,402 He's a singer. 274 00:19:25,902 --> 00:19:27,072 Allen. 275 00:19:27,741 --> 00:19:29,342 I've heard of him. 276 00:19:29,612 --> 00:19:30,771 He's missing. 277 00:19:31,172 --> 00:19:33,741 No, it's too soon to conclude that. 278 00:19:34,311 --> 00:19:35,981 Let's say he can't be reached. 279 00:19:37,981 --> 00:19:41,021 There's an apartment where Allen hangs out with his friends. 280 00:19:41,082 --> 00:19:43,392 - Look there first. - Yes, sir. 281 00:19:46,291 --> 00:19:48,791 Don't you want to know why I want you to find him? 282 00:19:48,791 --> 00:19:52,902 Why don't I ask why you called me instead of the police... 283 00:19:53,061 --> 00:19:55,471 - about a missing person? - That's right. 284 00:19:55,632 --> 00:19:57,701 A soldier simply follows orders. 285 00:19:57,771 --> 00:19:58,902 We don't question them. 286 00:19:59,501 --> 00:20:02,271 Above all else... No. 287 00:20:03,442 --> 00:20:04,942 I don't care to know at all. 288 00:20:11,882 --> 00:20:14,751 I'm dying to know something, Sang Ki. 289 00:20:15,122 --> 00:20:18,822 What is it? I know you can't handle being curious even for a second. 290 00:20:19,021 --> 00:20:21,162 Get me everything you can find on a singer. 291 00:20:21,322 --> 00:20:22,432 His name is Allen. 292 00:20:22,731 --> 00:20:23,832 Allen? 293 00:20:23,991 --> 00:20:25,602 The Allen who's huge right now? 294 00:20:25,662 --> 00:20:28,662 His private life. People close to him, especially girls. 295 00:20:29,031 --> 00:20:31,231 Everything he did in the past month. 296 00:20:31,432 --> 00:20:34,902 Okay. But why do you sound... 297 00:20:34,902 --> 00:20:36,511 excited to me? 298 00:20:36,511 --> 00:20:40,382 I think that Allen kid is No Tae Nam's guy. 299 00:20:40,741 --> 00:20:42,912 Yong Moon Gu is hiding it from me, 300 00:20:43,251 --> 00:20:44,682 but my instincts are never wrong. 301 00:20:44,951 --> 00:20:47,021 I'll dig into him right away. 302 00:20:47,021 --> 00:20:49,122 - You have my loyalty. - Sure. 303 00:20:50,051 --> 00:20:51,622 Complete loyalty. 304 00:20:55,832 --> 00:20:58,761 It was a big mess last night because someone reported a fire. 305 00:20:59,301 --> 00:21:01,961 We evacuated the residents and the fire department came. 306 00:21:01,961 --> 00:21:03,531 It was total mayhem. 307 00:21:03,672 --> 00:21:04,801 A fire? 308 00:21:05,132 --> 00:21:07,771 I don't know if it was a prank or a mistake, 309 00:21:07,971 --> 00:21:10,142 but all the night shift workers went to resolve the matter. 310 00:21:10,142 --> 00:21:12,041 When we got back... 311 00:21:12,041 --> 00:21:13,741 The security videos were deleted. 312 00:21:14,011 --> 00:21:16,612 That's right. All but one. 313 00:21:16,981 --> 00:21:18,082 Where's that? 314 00:21:20,481 --> 00:21:23,221 Camera 8 in the hallway on the 20th floor. 315 00:21:23,221 --> 00:21:24,592 May I see it? 316 00:21:24,751 --> 00:21:27,662 Sorry, but that will be difficult. 317 00:21:27,961 --> 00:21:31,862 Since a singer lives there, unless there's a special reason... 318 00:21:36,632 --> 00:21:39,172 You can decide whatever reason you feel is appropriate. 319 00:22:25,981 --> 00:22:27,051 Blood. 320 00:22:36,132 --> 00:22:37,231 This is it. 321 00:22:37,991 --> 00:22:39,162 The redhead. 322 00:22:54,241 --> 00:22:55,981 Are you looking for anything in particular? 323 00:22:56,682 --> 00:22:59,021 I'm looking for a gift for a supervisor at work. 324 00:22:59,322 --> 00:23:00,582 What would you recommend? 325 00:23:00,721 --> 00:23:02,692 - A supervisor? - Yes. 326 00:23:02,751 --> 00:23:06,291 I guess he's going to become your boyfriend in the future. 327 00:23:07,291 --> 00:23:08,932 That's offensive. 328 00:23:09,632 --> 00:23:10,832 I'm sorry. 329 00:23:11,791 --> 00:23:15,001 I'll find you something useful but stylish. 330 00:23:15,102 --> 00:23:16,172 Okay. 331 00:23:24,041 --> 00:23:25,172 This looks good. 332 00:23:30,112 --> 00:23:33,721 You want me to take this? 333 00:23:34,751 --> 00:23:38,791 Hey. This isn't a gift, it's a bribe. 334 00:23:39,261 --> 00:23:42,332 Why would I bribe a superior officer who's leaving soon? 335 00:23:42,862 --> 00:23:44,892 It's to thank you for saving me during that interrogation. 336 00:23:44,892 --> 00:23:47,031 My pride won't let me be indebted to someone. 337 00:23:47,162 --> 00:23:51,432 Of course, it's only right to show your feelings with objects. 338 00:23:51,731 --> 00:23:53,771 But this is a bit... 339 00:23:53,942 --> 00:23:57,912 I didn't know what you liked, so I just chose it myself. 340 00:24:00,442 --> 00:24:02,281 You guessed correctly. 341 00:24:03,182 --> 00:24:05,281 I'm going for marksmanship training. 342 00:24:05,481 --> 00:24:07,451 Hey, wait. Cha. 343 00:24:07,652 --> 00:24:09,592 Take this watch with you. 344 00:24:12,662 --> 00:24:16,362 She gave you a watch. A pretty expensive watch. 345 00:24:16,991 --> 00:24:20,432 This is excessive for a gift from a subordinate to a superior. 346 00:24:21,662 --> 00:24:25,301 This is what you give to a future husband, not even a boyfriend. 347 00:24:25,301 --> 00:24:28,001 So... What's going on here? Let's all think for a moment. 348 00:24:30,041 --> 00:24:32,981 That's right. You think the same thing I do, don't you? 349 00:24:32,981 --> 00:24:35,612 I'm getting itchy. It's starting to itch right here. 350 00:24:35,612 --> 00:24:37,112 What's this? Is love in the air? 351 00:24:37,412 --> 00:24:39,021 Love is not in the air. 352 00:24:39,021 --> 00:24:41,051 You're itchy because you don't bathe. 353 00:24:42,182 --> 00:24:45,521 - Out of nowhere? - You go too. Go shower. 354 00:24:46,192 --> 00:24:47,322 Hands off. 355 00:24:48,922 --> 00:24:50,092 Hey, Cha! 356 00:24:50,192 --> 00:24:51,461 He's getting angry. 357 00:24:52,261 --> 00:24:54,231 I was right. Totally. 358 00:24:55,771 --> 00:24:56,872 Cha Woo In. 359 00:24:58,672 --> 00:24:59,801 Where are you going? 360 00:25:00,102 --> 00:25:02,741 Aren't you going to the range? I'm going to go too. 361 00:25:03,572 --> 00:25:04,612 Yes, sir. 362 00:25:05,842 --> 00:25:08,582 I'd like to give you a gift on par with the watch. 363 00:25:09,011 --> 00:25:10,082 What do you need? 364 00:25:11,152 --> 00:25:13,382 If we give and take, the gift becomes meaningless. 365 00:25:13,652 --> 00:25:15,991 Plus, I don't need anything. 366 00:25:16,751 --> 00:25:17,822 Really? 367 00:25:18,622 --> 00:25:20,592 Gosh. Goodness. 368 00:25:21,491 --> 00:25:23,461 I won't see you again once you're discharged. 369 00:25:23,761 --> 00:25:26,402 Just wear it on you at all times like it's a part of you... 370 00:25:26,402 --> 00:25:28,461 and cherish it. That's all I want. 371 00:25:39,182 --> 00:25:41,781 (Military Penitentiary) 372 00:26:01,501 --> 00:26:02,672 I'm not someone... 373 00:26:04,301 --> 00:26:07,842 who can be told to come and go as you please. 374 00:26:07,842 --> 00:26:11,412 As you can see, I can't go out myself. 375 00:26:11,412 --> 00:26:14,112 Do you even know what I do for a living? 376 00:26:14,412 --> 00:26:18,251 I hear you make jerks who are too thick-skull to talk to... 377 00:26:18,352 --> 00:26:20,082 beg to talk it out. 378 00:26:20,882 --> 00:26:22,082 That's right. 379 00:26:23,551 --> 00:26:26,122 You're well-informed even behind bars. 380 00:26:26,122 --> 00:26:28,692 How did someone like you end up in here? 381 00:26:33,801 --> 00:26:35,132 You know this rat, don't you? 382 00:26:41,372 --> 00:26:42,612 Definitely. 383 00:26:43,342 --> 00:26:47,241 There's a famous phrase. "One's mortal enemy." 384 00:26:47,942 --> 00:26:50,082 I don't know or care about such things. 385 00:26:50,082 --> 00:26:52,112 It means two people are enemies... 386 00:26:52,521 --> 00:26:57,021 that cannot breathe let alone live under the same sun. 387 00:26:57,021 --> 00:26:58,951 That's why you're the one for the job. 388 00:26:59,221 --> 00:27:02,422 This is your chance to end the karma. 389 00:27:06,261 --> 00:27:08,632 It's called karma when we fight each other. 390 00:27:08,932 --> 00:27:10,271 It was completely one-sided, 391 00:27:10,271 --> 00:27:12,642 and it would be unfair to leave it at that. 392 00:27:13,872 --> 00:27:14,942 The thing is, 393 00:27:15,342 --> 00:27:18,711 the whole flow is a bit bothersome. 394 00:27:19,011 --> 00:27:22,882 What are you about to say that you're being so hesitant? 395 00:27:23,182 --> 00:27:25,951 I want Do Be Man dead. 396 00:27:39,362 --> 00:27:41,301 (Pistol 25m Target) 397 00:27:46,372 --> 00:27:48,102 My gosh. 398 00:27:48,771 --> 00:27:50,442 If I had a few more months left, 399 00:27:50,442 --> 00:27:52,582 I could've taught you well. 400 00:27:53,041 --> 00:27:54,442 How unfortunate. 401 00:27:55,041 --> 00:27:57,082 You're right. It's such a pity. 402 00:28:01,951 --> 00:28:04,152 Are you always so dry? 403 00:28:05,291 --> 00:28:07,892 Oh? Whatever people say? 404 00:28:11,392 --> 00:28:14,432 That's fine. It's not like you're going to war. 405 00:28:15,031 --> 00:28:16,771 Let's approach this as a sport. 406 00:28:19,342 --> 00:28:21,902 The key point of every sport is posture. 407 00:28:22,241 --> 00:28:25,271 One. Relax your upper body. 408 00:28:25,471 --> 00:28:27,612 Stand with your feet slightly wider than shoulder width. 409 00:28:29,311 --> 00:28:31,652 Slightly bend your knees and elbows... 410 00:28:31,652 --> 00:28:33,322 and make an isosceles triangle. 411 00:28:34,652 --> 00:28:37,251 That way you minimize the muzzle movement... 412 00:28:37,251 --> 00:28:39,392 and absorb the recoil. 413 00:28:39,892 --> 00:28:40,922 That's it. 414 00:28:42,221 --> 00:28:45,291 The most important point is the second one. 415 00:28:46,662 --> 00:28:49,531 Imagine someone's face and put it on the target. 416 00:28:50,672 --> 00:28:52,741 Someone you'd love to shoot at. 417 00:29:03,711 --> 00:29:04,751 Now shoot. 418 00:29:13,392 --> 00:29:16,561 (Pistol 25m Target) 419 00:29:19,961 --> 00:29:22,432 (Pistol 25m Target) 420 00:29:28,872 --> 00:29:29,942 Just a moment. 421 00:29:49,892 --> 00:29:52,192 I want Do Be Man dead. 422 00:29:56,531 --> 00:29:58,971 - People are listening. - Scaredy-cat. 423 00:30:00,041 --> 00:30:02,541 This isn't your average prison. 424 00:30:06,942 --> 00:30:10,551 Even so, how am I to kill a prosecutor? 425 00:30:10,551 --> 00:30:12,582 Do this job well, 426 00:30:12,781 --> 00:30:14,781 and we can be fast friends. 427 00:30:15,481 --> 00:30:16,551 What do you say? 428 00:30:18,092 --> 00:30:19,392 Where to, boss? 429 00:30:23,162 --> 00:30:26,402 Gather all the brothers in our chatroom. 430 00:30:27,832 --> 00:30:28,932 All of them? 431 00:30:32,231 --> 00:30:33,902 Yes, boss. 432 00:30:39,682 --> 00:30:42,882 I confirmed that Allen was with his friends at the hideout. 433 00:30:43,281 --> 00:30:46,281 None of the friends he played cards with can be reached. 434 00:30:46,481 --> 00:30:48,322 I checked all the security footage. 435 00:30:48,322 --> 00:30:49,991 Everything else was deleted, 436 00:30:49,991 --> 00:30:52,922 but this was on Security's server and an independent camera. 437 00:30:59,362 --> 00:31:02,902 She was the only visitor then. Do you recognize her? 438 00:31:03,201 --> 00:31:05,402 - Is this it? - There's one more thing. 439 00:31:07,642 --> 00:31:09,842 I took something of Allen's from the scene... 440 00:31:09,842 --> 00:31:11,241 and compared the DNA. 441 00:31:16,251 --> 00:31:17,281 And? 442 00:31:18,251 --> 00:31:19,781 It was Allen's blood. 443 00:31:22,221 --> 00:31:24,451 It's getting a bit out of hand... 444 00:31:24,451 --> 00:31:26,422 to say he's just flying under the radar. 445 00:31:27,862 --> 00:31:29,561 Don't jump to conclusions. 446 00:31:30,192 --> 00:31:32,392 Okay. I won't. 447 00:31:34,902 --> 00:31:36,372 Just find Allen. 448 00:31:36,471 --> 00:31:37,602 I will. 449 00:31:37,971 --> 00:31:41,001 Collecting more information will give me the full picture. 450 00:31:50,352 --> 00:31:53,152 - Hi. - I have the coordinates, Captain. 451 00:31:53,152 --> 00:31:54,152 Where is it? 452 00:31:54,152 --> 00:31:57,021 Have you heard of a club called Cartel? 453 00:31:57,021 --> 00:31:58,122 "Cartel"? 454 00:32:03,092 --> 00:32:05,692 Two days ago, Allen was there with a girl. 455 00:32:07,531 --> 00:32:09,501 Wipe the floor clean. 456 00:32:09,932 --> 00:32:11,672 And set out the chairs properly. 457 00:32:15,072 --> 00:32:16,711 Can I ask you something? 458 00:32:17,241 --> 00:32:18,372 What do you want? 459 00:32:18,372 --> 00:32:20,942 Allen the singer comes here often, doesn't he? 460 00:32:21,142 --> 00:32:22,311 Why do you want to know? 461 00:32:22,882 --> 00:32:27,051 I'd like to know who the girl he brought here two days ago was. 462 00:32:27,682 --> 00:32:29,382 Please leave. 463 00:32:29,382 --> 00:32:32,122 - Wait. Excuse me. - Hang on. Aren't you... 464 00:32:32,521 --> 00:32:35,192 the military prosecutor who charged the pampered soldier? 465 00:32:36,291 --> 00:32:37,592 You recognize me? 466 00:32:37,592 --> 00:32:39,031 Of course I do. 467 00:32:39,662 --> 00:32:41,231 Salute! 468 00:32:42,001 --> 00:32:43,072 At ease. 469 00:32:43,771 --> 00:32:44,932 Captain Do Be Man. 470 00:32:44,932 --> 00:32:47,902 I was in the ops of the Fourth Division, 471 00:32:47,902 --> 00:32:49,771 and I was discharged a month ago. 472 00:32:50,241 --> 00:32:52,711 - Were you? Nice. - Yes. 473 00:32:53,311 --> 00:32:55,281 Get lost. He's a prosecutor. 474 00:32:58,251 --> 00:33:00,622 What would you like to know? 475 00:33:03,192 --> 00:33:06,122 The woman Allen brought over and... 476 00:33:07,721 --> 00:33:10,632 if this person was with them too. 477 00:33:15,201 --> 00:33:18,902 Just as I thought, Chairman No Tae Nam was involved. 478 00:33:20,372 --> 00:33:22,541 Now I just have to find Allen. 479 00:33:23,711 --> 00:33:25,442 Where on earth could he be? 480 00:34:03,551 --> 00:34:06,281 It's time you experienced exactly what you did. 481 00:34:10,491 --> 00:34:13,461 (Emergency Alarm) 482 00:34:35,782 --> 00:34:37,181 Did you have time to think? 483 00:34:39,052 --> 00:34:40,081 What? 484 00:34:41,681 --> 00:34:43,052 What are you saying? 485 00:34:45,592 --> 00:34:46,961 Where are we? 486 00:34:47,862 --> 00:34:49,322 I wonder where you are. 487 00:34:51,092 --> 00:34:53,402 It's a place you'd never have a reason to be. 488 00:34:53,902 --> 00:34:54,902 An army camp. 489 00:34:54,902 --> 00:34:58,572 What? The army? What are you talking about? 490 00:35:00,541 --> 00:35:02,172 How much did your shoulder cost? 491 00:35:02,942 --> 00:35:04,342 A specialized hospital in Gangnam... 492 00:35:04,342 --> 00:35:06,342 said you have multi-directional shoulder instability. 493 00:35:06,342 --> 00:35:08,581 Simply put, you had surgery for a dislocated shoulder. 494 00:35:08,581 --> 00:35:10,311 Go away. Get lost! 495 00:35:10,311 --> 00:35:13,021 Help me! Someone, help! 496 00:35:13,021 --> 00:35:14,922 - Save me! - How much shall I beat you? 497 00:35:16,952 --> 00:35:19,291 As much as the surgery cost or... 498 00:35:20,061 --> 00:35:21,422 as much as you'd make... 499 00:35:21,422 --> 00:35:23,192 in the 18 months you don't have to enlist for? 500 00:35:23,632 --> 00:35:24,762 Darn you! 501 00:35:26,601 --> 00:35:29,532 Save me! 502 00:35:30,472 --> 00:35:32,132 Someone, help! 503 00:35:33,242 --> 00:35:34,902 What's that? 504 00:35:34,902 --> 00:35:37,442 - Until I come back, - Don't come near me! 505 00:35:37,711 --> 00:35:38,911 sleep some more. 506 00:35:41,992 --> 00:35:43,803 I'm so scared. 507 00:35:44,281 --> 00:35:46,912 - Just do better. - Yes, sir. 508 00:35:46,912 --> 00:35:48,812 (Office of the Staff Judge Advocate) 509 00:35:49,412 --> 00:35:50,881 - Salute. - Right. 510 00:35:51,422 --> 00:35:52,482 Wait. 511 00:35:55,292 --> 00:35:58,562 Cha Woo In, your eyebrows... 512 00:36:00,431 --> 00:36:01,562 Is that makeup? 513 00:36:02,292 --> 00:36:03,531 Or is it semi-permanent henna? 514 00:36:03,801 --> 00:36:06,062 Don't tell me they were tattooed on! 515 00:36:07,772 --> 00:36:09,232 They're my natural eyebrows. 516 00:36:09,872 --> 00:36:12,201 Oh, are they? 517 00:36:12,301 --> 00:36:14,372 Then you're good. 518 00:36:15,241 --> 00:36:19,011 However, I can't say the same for your haircut. 519 00:36:20,212 --> 00:36:21,752 It's messy. 520 00:36:21,951 --> 00:36:24,122 If this is about my hairstyle, 521 00:36:24,122 --> 00:36:26,221 I can assure you that it's well above code... 522 00:36:26,221 --> 00:36:27,892 since it accommodates my cap. 523 00:36:28,292 --> 00:36:31,022 Captain Do, what is article 24 of the conduct directory... 524 00:36:31,022 --> 00:36:33,232 issued by the Ministry of National Defence? 525 00:36:33,531 --> 00:36:35,361 One must not disrupt the discipline of the military... 526 00:36:35,361 --> 00:36:37,431 by wearing a wig or dyeing their hair. 527 00:36:37,431 --> 00:36:38,732 Those with short hair must make sure... 528 00:36:38,732 --> 00:36:40,272 that the back hair doesn't reach the collar. 529 00:36:40,372 --> 00:36:42,102 Those with long hair... 530 00:36:42,102 --> 00:36:44,942 must keep it up or in a bun with pins or a net. 531 00:36:45,241 --> 00:36:47,111 So you know the rules! 532 00:36:47,111 --> 00:36:48,841 For someone who does... 533 00:36:48,841 --> 00:36:49,982 Just look. 534 00:36:50,142 --> 00:36:52,181 The back hair is close to touching your collar. 535 00:36:52,341 --> 00:36:54,181 Don't tell me that a military prosecutor... 536 00:36:54,281 --> 00:36:56,082 is keen on violating the rules. 537 00:36:56,352 --> 00:36:59,951 Up until 1988, female soldiers were prohibited... 538 00:36:59,951 --> 00:37:01,951 from giving birth. 539 00:37:02,321 --> 00:37:05,122 Outdated military rules should be amended. 540 00:37:06,431 --> 00:37:07,562 What? 541 00:37:08,531 --> 00:37:09,662 My apologies, sir. 542 00:37:10,162 --> 00:37:11,361 I will get her to correct herself. 543 00:37:11,531 --> 00:37:12,962 But I did nothing wrong. 544 00:37:13,571 --> 00:37:16,071 Let me give you a word of advice. 545 00:37:16,332 --> 00:37:19,542 The military adores those who are smart, 546 00:37:19,741 --> 00:37:22,611 but they loathe those who are smart... 547 00:37:22,672 --> 00:37:24,142 as well as righteous. 548 00:37:24,142 --> 00:37:26,712 Do you know what the worst kinds are? 549 00:37:27,011 --> 00:37:30,982 Those who are smart, righteous, and female. 550 00:37:30,982 --> 00:37:32,982 Soldiers like you, 551 00:37:33,551 --> 00:37:34,692 Cha Woo In. 552 00:37:37,122 --> 00:37:38,361 Unbelievable. 553 00:37:46,332 --> 00:37:49,431 How dare she talk back... 554 00:37:49,571 --> 00:37:52,642 to her direct superior. 555 00:37:52,642 --> 00:37:55,071 That cheeky Cha Woo In! 556 00:37:56,412 --> 00:37:57,942 Sir, come on. 557 00:37:58,511 --> 00:37:59,982 Here you go. 558 00:38:01,651 --> 00:38:03,151 I apologize, sir. 559 00:38:03,522 --> 00:38:05,781 I'll put off my discharge... 560 00:38:05,781 --> 00:38:07,721 if that's what it takes to make a soldier out of her. 561 00:38:08,651 --> 00:38:11,821 No fruit can be born on rotten trees. 562 00:38:12,361 --> 00:38:14,792 Rotten trees should be... 563 00:38:15,232 --> 00:38:16,602 discarded. 564 00:38:17,761 --> 00:38:20,531 If this demeanour of hers continues, 565 00:38:21,172 --> 00:38:22,901 I will have her transferred... 566 00:38:22,901 --> 00:38:26,071 or have her dishonourably discharged following a misconduct charge. 567 00:38:26,071 --> 00:38:28,241 That I will do for sure. 568 00:38:33,212 --> 00:38:34,511 Gosh, that feels good. 569 00:38:35,651 --> 00:38:38,151 Who will do this for me when you're gone? 570 00:38:38,922 --> 00:38:42,292 My mom is enough of a headache for me, 571 00:38:43,922 --> 00:38:46,221 but another female soldier? 572 00:38:46,792 --> 00:38:49,431 They scare me. Gosh, I hate them. 573 00:38:49,631 --> 00:38:52,761 You shouldn't be vocal about those opinions these days. 574 00:38:53,002 --> 00:38:56,332 What you said to Captain Cha could've gotten you into trouble. 575 00:38:57,571 --> 00:39:00,542 Maybe my time in the military is about to get worse. 576 00:39:00,942 --> 00:39:04,442 The new division commander is also a woman. 577 00:39:04,812 --> 00:39:05,982 Who exactly is it? 578 00:39:06,312 --> 00:39:07,681 General No Hwa Young. 579 00:39:08,511 --> 00:39:12,881 The fact that she slayed her star-studded male competitors... 580 00:39:12,982 --> 00:39:15,922 to make it to the rank she's at... 581 00:39:15,922 --> 00:39:18,792 proves that she's not your average woman. 582 00:39:21,991 --> 00:39:25,232 What is it? I bet you're not too happy about it either. 583 00:39:25,832 --> 00:39:26,872 That's not it. 584 00:39:27,431 --> 00:39:28,732 Of course. 585 00:39:29,071 --> 00:39:30,841 Why would you worry when you'll soon be discharged? 586 00:39:33,912 --> 00:39:37,912 Blue mountain... Gosh, that's good. 587 00:40:22,492 --> 00:40:24,422 Just wear it on you at all times... 588 00:40:24,422 --> 00:40:26,121 like it's a part of you and cherish it. 589 00:40:26,121 --> 00:40:27,362 That's all I want. 590 00:40:45,242 --> 00:40:48,152 Collecting more information about Cha Woo In... 591 00:40:48,481 --> 00:40:50,021 will give me the full picture. 592 00:40:51,951 --> 00:40:54,121 (Lawyer Yong Moon Gu) 593 00:40:57,192 --> 00:40:58,262 Yes? 594 00:40:58,561 --> 00:41:02,492 While tracking Allen's whereabouts led me to two women. 595 00:41:03,862 --> 00:41:06,871 One of them is Ms. Red Wig whom I already told you about. 596 00:41:07,172 --> 00:41:09,532 The other one is Han Se Na. 597 00:41:10,001 --> 00:41:12,072 She told the police that she was assaulted... 598 00:41:12,072 --> 00:41:13,442 by Allen and another man... 599 00:41:13,442 --> 00:41:15,871 three days ago at Club Cartel. 600 00:41:16,981 --> 00:41:20,251 - She reported it? - So you knew about her. 601 00:41:21,581 --> 00:41:23,751 - I did. - Then... 602 00:41:24,121 --> 00:41:26,052 who's the guy Allen was with? 603 00:41:27,092 --> 00:41:28,592 That isn't for you to know. 604 00:41:31,322 --> 00:41:33,021 I already know that it's Chairman No. 605 00:41:35,231 --> 00:41:37,231 So you asked a question you already knew the answer to? 606 00:41:38,101 --> 00:41:41,601 Now that I know, wouldn't diving into details... 607 00:41:41,771 --> 00:41:43,802 benefit you as well, Mr. Yong? 608 00:41:44,201 --> 00:41:45,472 This case seems urgent. 609 00:41:46,871 --> 00:41:48,612 Han Se Na dropped all charges... 610 00:41:48,972 --> 00:41:51,581 and is staying at a hospital in Gyeonggi Province. 611 00:41:51,981 --> 00:41:54,311 I'm sure I'll find Allen soon. 612 00:41:56,152 --> 00:41:59,581 I can't do so though without compensation. 613 00:42:02,652 --> 00:42:03,891 What is it that you want? 614 00:42:04,121 --> 00:42:06,791 I'd like to meet Chairman No Tae Nam. 615 00:42:12,302 --> 00:42:14,601 I'll book you a meeting with him tomorrow. 616 00:42:15,201 --> 00:42:18,672 Just remember that it's only a formality. 617 00:42:25,782 --> 00:42:28,481 I'm nervous about you stepping into their world. 618 00:42:28,712 --> 00:42:30,382 Wouldn't it be better... 619 00:42:30,382 --> 00:42:32,251 to mark your place forever in the military? 620 00:42:32,422 --> 00:42:34,791 Thanks to Yong Moon Gu, these past five years... 621 00:42:34,951 --> 00:42:36,661 have been more than lucrative. 622 00:42:37,791 --> 00:42:41,362 It'll only get better from here. You wait and see, Sang Ki. 623 00:42:41,791 --> 00:42:43,802 Hold on. Are you sure though? 624 00:42:44,161 --> 00:42:46,672 I'll be leaving the military with you, so... 625 00:42:47,032 --> 00:42:48,871 You know how good my instincts are. 626 00:42:50,001 --> 00:42:53,201 My fate sees No Tae Nam as the wave crashing toward me, 627 00:42:53,201 --> 00:42:54,512 and I will let myself sail with him. 628 00:42:54,911 --> 00:42:59,012 The others sank and drowned, but I will stay afloat. 629 00:43:00,512 --> 00:43:02,811 - Sir... - The wave is coming my way, 630 00:43:03,012 --> 00:43:04,382 and I will sail on it. 631 00:43:04,521 --> 00:43:06,021 He's watching. That's enough. 632 00:43:11,692 --> 00:43:13,692 I'll wait for you in the car. 633 00:43:13,831 --> 00:43:14,931 Sure. 634 00:43:26,342 --> 00:43:28,212 The suit and everything. 635 00:43:28,811 --> 00:43:31,212 You dolled yourself up nicely for the chairman. 636 00:43:32,112 --> 00:43:33,242 That watch is especially a nice touch. 637 00:43:34,382 --> 00:43:37,851 Oh, this one? It was a gift. 638 00:43:39,481 --> 00:43:40,592 From a girl? 639 00:43:40,822 --> 00:43:43,561 As if I would have the time to get myself a girl. 640 00:43:45,362 --> 00:43:46,561 Shall we? 641 00:44:01,911 --> 00:44:03,041 Wait. 642 00:44:04,782 --> 00:44:05,782 Good boy. 643 00:44:08,251 --> 00:44:10,351 I am military prosecutor Do Be Man. 644 00:44:10,552 --> 00:44:13,422 It is an honour to be invited here, Chairman No. 645 00:44:16,862 --> 00:44:18,322 That's an unusual name. 646 00:44:19,692 --> 00:44:22,532 Hold on a second. It sounds like something I know. 647 00:44:23,231 --> 00:44:24,362 Do Be Man? 648 00:44:24,831 --> 00:44:25,962 Do Be Man... 649 00:44:27,931 --> 00:44:29,172 A Doberman! 650 00:44:29,802 --> 00:44:31,572 My Bolt is a Doberman too. 651 00:44:31,572 --> 00:44:32,701 Aren't you, Bolt? 652 00:44:32,701 --> 00:44:35,212 Doberman has been my nickname since childhood. 653 00:44:36,981 --> 00:44:38,712 I bet you were teased. 654 00:44:39,282 --> 00:44:40,712 They're practically calling you a dog. 655 00:44:41,382 --> 00:44:43,282 That has never been the case. 656 00:44:43,681 --> 00:44:46,951 Anyone who would dare say it was chucked out of the classroom. 657 00:44:47,322 --> 00:44:49,391 Student or teacher alike. 658 00:44:55,831 --> 00:44:57,262 Let's cut to the chase then. 659 00:44:57,501 --> 00:44:58,731 I'm busy today. 660 00:44:58,731 --> 00:44:59,862 Yes, sir. 661 00:45:08,311 --> 00:45:09,612 So let me see. 662 00:45:09,842 --> 00:45:13,282 Your job is to imprison those who evade serving in the military. 663 00:45:13,512 --> 00:45:15,751 If he's in uniform, then he's mine to handle. 664 00:45:16,481 --> 00:45:18,481 Is there anyone you'd like to report? 665 00:45:18,782 --> 00:45:20,922 - I will... - I want to evade conscription. 666 00:45:24,291 --> 00:45:25,962 - Sorry? - Well, 667 00:45:26,962 --> 00:45:28,891 I really don't want to serve. 668 00:45:43,442 --> 00:45:45,282 Spoken like a true chairman. 669 00:45:46,442 --> 00:45:48,112 To flat out ask a military prosecutor... 670 00:45:48,112 --> 00:45:49,712 to get you out of your military obligation. 671 00:45:50,222 --> 00:45:53,951 Sir. I'll look into that separately if you'd like. 672 00:45:53,951 --> 00:45:55,391 Stay out of it. 673 00:45:55,592 --> 00:45:58,161 Let me rephrase that. 674 00:45:58,291 --> 00:46:00,462 I want to see how influential you are... 675 00:46:00,462 --> 00:46:02,431 You want to test me. 676 00:46:02,931 --> 00:46:04,402 Don't cut me off. 677 00:46:06,402 --> 00:46:10,072 If the term "test" turns you off, think of it as an opportunity. 678 00:46:10,242 --> 00:46:13,001 I'm giving you an opportunity to see whether or not... 679 00:46:13,001 --> 00:46:14,842 you'll join me for the long run. 680 00:46:15,972 --> 00:46:17,712 An opportunity. 681 00:46:37,161 --> 00:46:39,161 I don't judge opportunities. 682 00:46:40,331 --> 00:46:42,032 Opportunities will judge me. 683 00:46:49,242 --> 00:46:51,481 Be Man, this isn't something you should answer so lightly. 684 00:46:51,481 --> 00:46:54,181 I'll grab that opportunity tightly. 685 00:46:54,782 --> 00:46:57,251 I didn't expect to get an answer right away like this. 686 00:46:57,481 --> 00:46:59,581 I've never met anyone who surprises me from the get-go. 687 00:46:59,581 --> 00:47:02,552 You're the definition of a soldier, Mr. Doberman. 688 00:47:14,771 --> 00:47:17,572 How could you agree right away like that? 689 00:47:17,701 --> 00:47:19,442 You're a military prosecutor. 690 00:47:19,442 --> 00:47:20,612 Do you have a plan? 691 00:47:22,041 --> 00:47:23,242 A plan? 692 00:47:24,981 --> 00:47:26,181 No, I don't. 693 00:47:26,811 --> 00:47:28,612 You said you'd do it regardless? 694 00:47:28,612 --> 00:47:30,012 It won't be easy. 695 00:47:30,451 --> 00:47:33,521 But since when did I ever go down a path someone else laid down? 696 00:47:34,121 --> 00:47:36,052 The paths were always formed after I passed them. 697 00:47:37,092 --> 00:47:39,561 I'll blaze a trail once again. 698 00:47:40,731 --> 00:47:42,632 - What? - You're not worried... 699 00:47:43,391 --> 00:47:47,172 that I'll find a way, are you? 700 00:47:53,371 --> 00:47:55,041 I'll get going then. 701 00:48:09,451 --> 00:48:11,822 - Let's go. - Good job. 702 00:48:26,172 --> 00:48:28,472 You should've consulted me first. 703 00:48:29,612 --> 00:48:32,311 Are you determined to try my temper lately? 704 00:48:32,311 --> 00:48:34,981 The military isn't that simple! 705 00:48:34,981 --> 00:48:36,712 You want me to go into that military... 706 00:48:36,712 --> 00:48:39,751 and live with rats from who knows where? 707 00:48:39,751 --> 00:48:41,222 Me? No Tae Nam? 708 00:48:42,521 --> 00:48:44,521 That's like telling me to die. 709 00:48:50,762 --> 00:48:52,862 I'll say just one thing. 710 00:48:54,371 --> 00:48:58,242 Your mother will not sit idly by and just watch it happen. 711 00:49:18,692 --> 00:49:20,661 This is the mid-month summary. 712 00:49:20,931 --> 00:49:23,632 Law and One is in the middle of trying 23 cases. 713 00:49:23,831 --> 00:49:26,532 Of them, 17 are civil suits and 5 are criminal cases. 714 00:49:26,661 --> 00:49:27,701 You're not worried... 715 00:49:28,302 --> 00:49:31,972 that I'll find a way, are you? 716 00:49:37,112 --> 00:49:38,481 That ingrate. 717 00:49:43,152 --> 00:49:45,081 Can you take care of this first? 718 00:49:47,021 --> 00:49:48,222 Okay. 719 00:49:48,822 --> 00:49:52,262 Today is the day of the division commander's inauguration. 720 00:49:52,262 --> 00:49:54,462 Make sure to dress neatly... 721 00:49:54,462 --> 00:49:56,931 and attend. Tardiness is unacceptable. 722 00:49:57,661 --> 00:49:58,661 That is all. 723 00:49:58,661 --> 00:49:59,931 - Yes, sir. - Yes, sir. 724 00:50:00,001 --> 00:50:01,371 And you... 725 00:50:03,302 --> 00:50:04,472 Forget it. 726 00:50:05,442 --> 00:50:06,501 Good day, sir. 727 00:50:09,942 --> 00:50:11,442 I just got to the hospital. 728 00:50:11,981 --> 00:50:14,981 How did you find out that Se Na was here? 729 00:50:15,451 --> 00:50:17,052 Do Be Man found her. 730 00:50:17,581 --> 00:50:20,121 That soldier boy really is good. 731 00:50:20,791 --> 00:50:24,061 Given the times, it'll be a big problem if she reports you. 732 00:50:24,692 --> 00:50:27,021 Heed my words. Don't raise your voice. 733 00:50:27,692 --> 00:50:29,532 Yes, sir. 734 00:50:39,001 --> 00:50:40,201 (Patient: Han) 735 00:51:23,552 --> 00:51:24,581 Se Na. 736 00:51:26,981 --> 00:51:28,251 So this was where you were. 737 00:51:33,322 --> 00:51:34,692 I looked all over for you. 738 00:51:37,661 --> 00:51:38,661 Here. 739 00:51:40,231 --> 00:51:41,472 Take them. 740 00:51:44,242 --> 00:51:47,041 I heard you went to the police. 741 00:51:49,942 --> 00:51:53,981 Just because someone steps on you by mistake, 742 00:51:54,681 --> 00:51:56,951 you shouldn't ask for his leg to be chopped off. 743 00:51:58,851 --> 00:51:59,922 Am I wrong? 744 00:52:00,922 --> 00:52:04,621 I'm begging you. Please stop. 745 00:52:08,362 --> 00:52:09,962 Allen's missing. 746 00:52:12,331 --> 00:52:14,472 But he's not the one I'm looking for. 747 00:52:16,902 --> 00:52:18,342 It's that video. 748 00:52:21,141 --> 00:52:23,572 Did you and he plan this? To mess with me? 749 00:52:24,442 --> 00:52:26,512 What are you clenching in your hand? 750 00:52:27,382 --> 00:52:30,311 - What is it? Show me. - Get away or I'll scream. 751 00:52:31,481 --> 00:52:33,521 Where'd you put the video? 752 00:52:37,462 --> 00:52:38,621 Where is it? 753 00:52:43,032 --> 00:52:45,001 The division commander is waiting for you. 754 00:52:46,331 --> 00:52:48,201 Why is my mother here? 755 00:52:49,472 --> 00:52:51,072 Moon Gu, that little... 756 00:52:51,572 --> 00:52:53,242 I'll escort you to the vehicle. 757 00:53:22,532 --> 00:53:23,632 Get in. 758 00:53:24,172 --> 00:53:26,101 Mother, I'll explain. 759 00:53:26,101 --> 00:53:29,112 Mr. Yong told me everything. We can talk on the way. 760 00:53:37,052 --> 00:53:39,851 The ETA at the base is 1441 hours. 761 00:53:40,351 --> 00:53:41,652 We'll go now. 762 00:53:50,337 --> 00:53:52,496 The SJA is watching you. You know that, right? 763 00:53:53,237 --> 00:53:56,507 Your life as a soldier will be tough if you get on his bad side. 764 00:53:57,777 --> 00:53:59,176 I'll keep that in mind. 765 00:54:10,116 --> 00:54:12,556 - Are you all right? - Yes, sir, I am. 766 00:54:13,016 --> 00:54:14,226 Who the heck? 767 00:54:23,096 --> 00:54:24,636 That jerk. 768 00:54:28,136 --> 00:54:29,607 Do you know him? 769 00:54:31,007 --> 00:54:32,406 His name is Seol Ak. 770 00:54:32,476 --> 00:54:35,176 His dad used to steal military supplies... 771 00:54:35,206 --> 00:54:37,016 and send soldiers to his brick factory... 772 00:54:37,016 --> 00:54:38,377 to collect payment for their labour. 773 00:54:38,676 --> 00:54:40,386 So I sent him to prison. 774 00:54:41,516 --> 00:54:43,987 His head got even bigger since then. 775 00:54:45,257 --> 00:54:48,656 It's dangerous. Wait in the car, okay? 776 00:54:48,857 --> 00:54:50,027 Okay. 777 00:54:50,627 --> 00:54:52,627 How about I get some exercise? 778 00:54:56,726 --> 00:55:00,567 I missed you so much, Be Man! 779 00:55:01,866 --> 00:55:05,237 My gosh. Have you been getting facials? 780 00:55:05,237 --> 00:55:07,277 Your skin is glowing. 781 00:55:08,147 --> 00:55:10,417 Are you looking after your dad who's in prison? 782 00:55:10,877 --> 00:55:13,846 You need to be successful if you want to do that. 783 00:55:13,917 --> 00:55:16,386 What should I do with you, punk? 784 00:55:17,156 --> 00:55:19,817 He embezzled for about 20 years as an administrative officer, 785 00:55:19,817 --> 00:55:21,527 so he'll have to serve that long. 786 00:55:21,527 --> 00:55:23,226 My plan is... 787 00:55:23,627 --> 00:55:27,326 to stab you, then visit my old man. 788 00:55:28,567 --> 00:55:31,897 Yes. The best you can do as a son is visit. 789 00:55:32,297 --> 00:55:36,536 No, wait. Would it be even better to see him as a fellow inmate? 790 00:55:58,926 --> 00:56:02,826 For someone who dresses well, you're so old-school. 791 00:56:03,397 --> 00:56:06,667 Autonomous cars have reached level four, High Automation... 792 00:56:07,667 --> 00:56:09,007 and you brought lumber? 793 00:56:09,437 --> 00:56:12,607 Artificial intelligence can change the world, 794 00:56:12,737 --> 00:56:15,277 but it can never replace us. 795 00:56:15,277 --> 00:56:16,377 That's right. 796 00:56:18,246 --> 00:56:21,047 Brothers! Don't just stand there. 797 00:56:21,217 --> 00:56:22,616 This soldier boy. 798 00:56:23,116 --> 00:56:26,116 - Take him out! - Yes, boss! 799 00:56:30,127 --> 00:56:31,226 Die! 800 00:56:33,456 --> 00:56:34,627 Not bad. 801 00:56:35,567 --> 00:56:36,627 That's it! 802 00:56:40,607 --> 00:56:41,737 Darn it. 803 00:56:52,147 --> 00:56:54,116 - Come over here. - Come at me. 804 00:56:57,217 --> 00:56:58,386 Shoot! 805 00:57:15,536 --> 00:57:16,636 Go on! 806 00:57:25,346 --> 00:57:26,516 This is expensive. 807 00:57:32,217 --> 00:57:33,386 Come on! 808 00:58:09,286 --> 00:58:12,197 That hurt. Give me a moment. 809 00:58:14,027 --> 00:58:15,667 Do Be Man. 810 00:58:16,527 --> 00:58:18,167 It's time to say goodbye. 811 00:58:18,496 --> 00:58:19,937 Goodbye? 812 00:58:20,167 --> 00:58:22,107 I bet you can't even spell that. 813 00:58:22,406 --> 00:58:23,567 What's the time? 814 00:58:30,107 --> 00:58:34,016 Hey. Captain Cha, stay in the car. I'm almost done here. 815 00:58:34,386 --> 00:58:37,487 Get back in the car. I won't be long. 816 00:58:40,587 --> 00:58:42,426 What is she doing? 817 00:58:46,797 --> 00:58:48,366 What is it, soldier lady? 818 00:58:48,496 --> 00:58:50,326 Will you whip us or something? 819 00:58:50,326 --> 00:58:52,036 In exactly 20 minutes, 820 00:58:52,237 --> 00:58:54,036 my new division commander will be inaugurated. 821 00:58:54,667 --> 00:58:56,467 I really hate being late. 822 00:58:58,507 --> 00:59:00,476 - What a show-off. - Do you? 823 00:59:01,377 --> 00:59:03,206 - I will let her whip me. - Will you? 824 00:59:03,917 --> 00:59:05,976 Go on. Whip me. 825 00:59:13,386 --> 00:59:16,886 Come on. How hard can a girl hit? 826 00:59:17,496 --> 00:59:18,556 Have a go. 827 00:59:29,266 --> 00:59:31,676 Who is this kid? 828 00:59:32,576 --> 00:59:33,846 Take her down! 829 01:00:01,206 --> 01:00:02,337 Cha Woo In. 830 01:00:03,406 --> 01:00:05,176 I was right to be suspicious. 831 01:00:09,906 --> 01:00:11,016 Come here. 832 01:00:36,906 --> 01:00:37,976 Let go! 833 01:00:44,846 --> 01:00:45,976 Shoot. 834 01:01:20,746 --> 01:01:22,286 Where did you learn to do this? 835 01:01:22,417 --> 01:01:26,116 Is it weird to see a soldier beat up some thugs? 836 01:01:30,426 --> 01:01:31,596 You drive. 837 01:01:31,956 --> 01:01:34,226 After all that exercise, I need a rest. 838 01:01:34,897 --> 01:01:35,996 Got it. 839 01:02:08,897 --> 01:02:12,797 Cha Woo In. What are you? 840 01:02:12,797 --> 01:02:13,937 Are you ready to go? 841 01:02:24,317 --> 01:02:26,717 (Military Prosecutor Doberman) 842 01:02:36,926 --> 01:02:39,226 I'm after Cha Woo In's true identity. 843 01:02:39,326 --> 01:02:42,726 I'm convinced I need you to be part of my plan. 844 01:02:42,826 --> 01:02:45,467 You dare ask a military prosecutor to get you out of serving? 845 01:02:45,467 --> 01:02:47,237 I really don't want to enlist. 846 01:02:47,237 --> 01:02:50,567 Punishing people over one tiny mistake is what we do here. 847 01:02:50,567 --> 01:02:51,636 What are you saying? 848 01:02:51,636 --> 01:02:53,206 I really like how he does things. 849 01:02:53,206 --> 01:02:55,246 He's not like you Moon Gu who tiptoes around my mom. 850 01:02:55,246 --> 01:02:57,076 Cops are everywhere. 851 01:02:57,547 --> 01:02:58,947 He needs a warning. 852 01:02:58,947 --> 01:03:01,187 - Stop the car, punk! - Shoot. 853 01:03:01,286 --> 01:03:02,917 Do you have a guilty conscience? 854 01:03:02,917 --> 01:03:04,616 Do you or do you not? 855 01:03:07,865 --> 01:03:09,965 Dramaday.net 57407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.