Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,925 --> 00:00:07,627
I have loved
having you to look to.
2
00:00:07,727 --> 00:00:10,910
And I have really enjoyed
having a smart, younger woman
3
00:00:11,010 --> 00:00:12,272
to fuss over.
4
00:00:12,372 --> 00:00:15,115
Which one of you
had sex with my husband?
5
00:00:15,215 --> 00:00:16,436
No, I mean last month.
6
00:00:16,536 --> 00:00:17,597
There's a whisper campaign
7
00:00:17,697 --> 00:00:19,119
that a good number
of our readers
8
00:00:19,219 --> 00:00:21,001
are homosexuals.
9
00:00:21,101 --> 00:00:23,243
Our centrefolds have to be
the ultimate fantasy.
10
00:00:23,343 --> 00:00:24,484
For our female readers.
11
00:00:24,584 --> 00:00:26,326
So what do we gotta do,
fill 12 pages?
12
00:00:26,426 --> 00:00:27,968
Richie, what do we got
to pull up?
13
00:00:28,068 --> 00:00:29,289
[Richie] The bathhouse.
Set already exists.
14
00:00:29,389 --> 00:00:30,850
In and out, four hours max.
15
00:00:30,950 --> 00:00:35,135
- [crowd shouting]
- [alarm ringing]
16
00:00:35,235 --> 00:00:37,337
I let go of my dreams
to take care of you.
17
00:00:37,437 --> 00:00:39,179
Why can't it be my turn?
18
00:00:39,279 --> 00:00:40,780
[Doug]
Connie is a butcher, Tins.
19
00:00:40,880 --> 00:00:44,184
She's just fattening us up
so she can unload us.
20
00:00:44,284 --> 00:00:45,945
Maybe Bottom Dollar's
outlived its usefulness.
21
00:00:46,045 --> 00:00:47,988
So you're choosing Constance
over me, huh?
22
00:00:48,088 --> 00:00:50,530
I'm choosing me over you.
23
00:00:52,652 --> 00:00:54,995
[light music plays]
24
00:00:55,095 --> 00:00:56,276
[Constance] Thank you
25
00:00:56,376 --> 00:00:57,957
for the beautiful pastries, Archie.
26
00:00:58,057 --> 00:00:59,519
Most kind.
27
00:00:59,619 --> 00:01:02,762
The estate feels
so empty without Yorgi.
28
00:01:02,862 --> 00:01:04,484
[Archie] I miss him too.
29
00:01:04,584 --> 00:01:06,806
He was a good man.
30
00:01:06,906 --> 00:01:09,489
I'm gonna need your counsel
now more than ever.
31
00:01:09,589 --> 00:01:11,591
You have my steadfast loyalty.
32
00:01:13,393 --> 00:01:17,217
What are we gonna do
about that captains' strike?
33
00:01:17,317 --> 00:01:19,739
The board's rejected
your latest proposal.
34
00:01:19,839 --> 00:01:21,781
Your support of the union
is testing their patience.
35
00:01:21,881 --> 00:01:23,143
Right.
36
00:01:23,243 --> 00:01:25,345
So they want to use
my husband's death
37
00:01:25,445 --> 00:01:27,307
to cheat those poor men
out of their wages.
38
00:01:27,407 --> 00:01:29,229
[Archie] The board's allegiance
was to Yorgos.
39
00:01:29,329 --> 00:01:30,390
They tolerated you
while he was ill,
40
00:01:30,490 --> 00:01:31,711
but not anymore.
41
00:01:31,811 --> 00:01:33,793
Yes, Yorgos was
incredibly successful
42
00:01:33,893 --> 00:01:35,835
for a man in a three-year coma.
43
00:01:35,935 --> 00:01:37,677
Yes. They're old-fashioned.
44
00:01:37,777 --> 00:01:39,439
[Constance]
They're women-haters.
45
00:01:39,539 --> 00:01:42,482
But not you,
my trusted Archibald.
46
00:01:42,582 --> 00:01:43,923
You've been by my side
47
00:01:44,023 --> 00:01:46,926
since Yorgi made me
his partner, haven't you?
48
00:01:47,026 --> 00:01:48,808
Which makes it
all the more heartbreaking
49
00:01:48,908 --> 00:01:52,292
that you were the one
to betray me.
50
00:01:52,392 --> 00:01:55,655
[music building]
51
00:01:55,755 --> 00:01:58,498
[singer]
♪ Darling, hold me closely ♪
52
00:01:58,598 --> 00:02:00,100
You left me no choice.
53
00:02:00,200 --> 00:02:03,103
Business is about profits,
not kindheartedness.
54
00:02:03,203 --> 00:02:05,245
I am not kindhearted.
55
00:02:08,047 --> 00:02:09,989
Pillage!
56
00:02:10,089 --> 00:02:11,791
[dogs barking]
57
00:02:11,891 --> 00:02:14,714
[Teresa Brewer's
"A Woman's World" playing]
58
00:02:14,814 --> 00:02:17,477
♪ ♪
59
00:02:17,577 --> 00:02:19,239
[Teresa] ♪ A woman's world ♪
60
00:02:19,339 --> 00:02:22,642
♪ Can sometimes get so blue ♪
61
00:02:22,742 --> 00:02:25,245
[Joyce] Mothers, wives,
women of the world,
62
00:02:25,345 --> 00:02:26,486
we are all at a crossroads.
63
00:02:26,586 --> 00:02:28,728
[doorbell rings]
64
00:02:28,828 --> 00:02:33,213
[Teresa] ♪ And there's
No one home but you ♪
65
00:02:33,313 --> 00:02:37,056
♪ Although you've become
His wife ♪
66
00:02:37,156 --> 00:02:39,058
♪ You don't get to share ♪
67
00:02:39,158 --> 00:02:41,261
♪ Very much of his life ♪
68
00:02:41,361 --> 00:02:43,863
♪ 'Cause you live ♪
69
00:02:43,963 --> 00:02:46,146
♪ In a woman's world ♪
70
00:02:46,246 --> 00:02:49,429
♪ ♪
71
00:02:49,529 --> 00:02:53,953
♪ A woman's born
To make a man a home ♪
72
00:02:54,053 --> 00:02:57,076
♪ ♪
73
00:02:57,176 --> 00:02:58,558
♪ You cook and clean ♪
74
00:02:58,658 --> 00:03:00,760
[Joyce scoffing]
75
00:03:00,860 --> 00:03:03,002
[Teresa] ♪ All the time
That he is gone ♪
76
00:03:03,102 --> 00:03:04,724
[sighs]
77
00:03:04,824 --> 00:03:07,707
[Tina speaking French]
78
00:03:12,232 --> 00:03:14,434
[speaking French]
79
00:03:16,956 --> 00:03:18,958
[sighs]
80
00:03:19,959 --> 00:03:21,901
Hey, guys, my shift just ended,
81
00:03:22,001 --> 00:03:23,743
so my man Rory's gonna be
taking care of you now.
82
00:03:23,843 --> 00:03:25,064
Merci beaucoup.
83
00:03:25,164 --> 00:03:27,166
Thank you.
84
00:03:28,207 --> 00:03:30,230
Are you sure
you have never been to Paris?
85
00:03:30,330 --> 00:03:32,832
You are, how you say,
um, snooty.
86
00:03:32,932 --> 00:03:34,234
It is very French.
87
00:03:34,334 --> 00:03:36,756
[chuckles] That's just my face.
88
00:03:36,856 --> 00:03:38,358
When you come to Paris,
I will take you
89
00:03:38,458 --> 00:03:40,460
to my favourite patisserie
in Le Marais.
90
00:03:45,224 --> 00:03:47,387
- Mm.
- [chuckles]
91
00:03:49,269 --> 00:03:51,271
[Doug] How you guys doin'?
92
00:03:52,512 --> 00:03:55,134
Prigger.
I'm glad you're here.
93
00:03:55,234 --> 00:03:57,056
I've givin' away all my shit,
but I saved you
94
00:03:57,156 --> 00:03:58,418
- something nice.
- What?
95
00:03:58,518 --> 00:03:59,899
[Doug] Do you want
my booze cart?
96
00:03:59,999 --> 00:04:01,140
No, Doug, I don't have time
for this right now.
97
00:04:01,240 --> 00:04:02,982
Neither do I.
I got a date with death.
98
00:04:03,082 --> 00:04:04,544
You've what?
99
00:04:04,644 --> 00:04:05,785
I got a "Come see me"
from the boss lady,
100
00:04:05,885 --> 00:04:06,786
and you know what that means.
101
00:04:06,886 --> 00:04:08,308
The axe is about to fall.
102
00:04:08,408 --> 00:04:10,230
So do you want
the, uh, booze cart or no?
103
00:04:10,330 --> 00:04:11,711
No.
Look, you might have told me
104
00:04:11,811 --> 00:04:13,313
about the bathhouse shoot
back in the woods.
105
00:04:13,413 --> 00:04:15,235
Look, I'm sorry.
This'll be the last time
106
00:04:15,335 --> 00:04:17,357
old Doug Renetti
disappoints you, okay?
107
00:04:17,457 --> 00:04:19,519
I highly doubt that.
Have you seen Richie?
108
00:04:19,619 --> 00:04:21,000
Yeah, he's in the layout room.
109
00:04:21,100 --> 00:04:23,403
But be easy on the kid.
He's had a rough 36 hours.
110
00:04:23,503 --> 00:04:25,505
I know. I talked to Shelly.
111
00:04:27,066 --> 00:04:29,088
I will take the whiskey.
112
00:04:29,188 --> 00:04:30,690
- Just the whiskey?
- [Joyce] Yeah.
113
00:04:30,790 --> 00:04:33,172
I'm givin' you
the fuckin' cart.
114
00:04:33,272 --> 00:04:37,617
[singer] ♪ But last Monday
I got the fever ♪
115
00:04:37,717 --> 00:04:41,661
♪ Tellin' me
That I got to go ♪
116
00:04:41,761 --> 00:04:45,425
[funky rock music playing]
117
00:04:45,525 --> 00:04:47,667
Oh, my God.
Richie, are you okay?
118
00:04:47,767 --> 00:04:49,769
Could be worse.
119
00:04:50,730 --> 00:04:52,732
[Joyce] I am so sorry
that this happened.
120
00:04:54,293 --> 00:04:55,635
These photos are incredible.
121
00:04:55,735 --> 00:04:58,338
I was there with a camera.
I had to use it.
122
00:05:00,500 --> 00:05:02,502
But you're not here
to compliment my work.
123
00:05:04,864 --> 00:05:07,687
No. We have a magazine problem.
124
00:05:07,787 --> 00:05:08,928
Constance stopped the press.
125
00:05:09,028 --> 00:05:11,030
Oh? And why is that?
126
00:05:12,632 --> 00:05:14,454
You know we can't print these, Richie.
127
00:05:14,554 --> 00:05:16,376
- The subject matter...
- Naked men?
128
00:05:16,476 --> 00:05:17,937
In our naked man magazine?
129
00:05:18,037 --> 00:05:19,779
It's not what our advertisers
expect to see.
130
00:05:19,879 --> 00:05:21,060
It's not
what our readers expect.
131
00:05:21,160 --> 00:05:23,162
Just say it already.
132
00:05:24,243 --> 00:05:27,347
Minx isn't supposed to be
for gay men.
133
00:05:27,447 --> 00:05:28,668
So you're happy
to take our money
134
00:05:28,768 --> 00:05:30,390
and have us behind the camera,
135
00:05:30,490 --> 00:05:32,312
just as long as you don't have
to acknowledge that we exist?
136
00:05:32,412 --> 00:05:33,753
Look, Minx is about to become
137
00:05:33,853 --> 00:05:36,115
the premiere international
women's magazine.
138
00:05:36,215 --> 00:05:37,637
Now just isn't the time
to shine a light
139
00:05:37,737 --> 00:05:38,838
on our male readers.
140
00:05:38,938 --> 00:05:39,999
Well, we both know what happens
141
00:05:40,099 --> 00:05:41,521
when you keep us
in the shadows.
142
00:05:41,621 --> 00:05:43,283
Oh, come on. That is not fair.
143
00:05:43,383 --> 00:05:44,964
Richie, it's not about you.
144
00:05:45,064 --> 00:05:46,165
It's not about me
anymore either.
145
00:05:46,265 --> 00:05:47,807
- [scoffs]
- It's about something
146
00:05:47,907 --> 00:05:51,331
bigger than that,
and we have to protect it.
147
00:05:51,431 --> 00:05:52,612
Which is why we're gonna run
148
00:05:52,712 --> 00:05:54,334
a one-year retrospective instead.
149
00:05:54,434 --> 00:05:55,295
- [Richie] Excuse me?
- I'm sorry.
150
00:05:55,395 --> 00:05:56,696
We've run out of time.
151
00:05:56,796 --> 00:05:58,818
I just put together
this issue twice, Joyce.
152
00:05:58,918 --> 00:06:00,920
- [Joyce] I know.
- I'm not doing it again.
153
00:06:04,003 --> 00:06:06,005
You figure it out.
154
00:06:10,369 --> 00:06:13,513
The two of us have come
to an important decision,
155
00:06:13,613 --> 00:06:16,316
and we thought that you should
156
00:06:16,416 --> 00:06:18,638
hear it from us, together.
157
00:06:18,738 --> 00:06:21,240
And-and we just want you
to know
158
00:06:21,340 --> 00:06:23,202
that we love you
no matter what.
159
00:06:23,302 --> 00:06:24,564
Mm-hmm.
160
00:06:24,664 --> 00:06:28,768
And in no way
is any of this your fault.
161
00:06:28,868 --> 00:06:31,811
No. We've decided to separate.
162
00:06:31,911 --> 00:06:33,132
No.
163
00:06:33,232 --> 00:06:34,814
We had no idea.
164
00:06:34,914 --> 00:06:37,296
But-but you could still come
to parties separately, right?
165
00:06:37,396 --> 00:06:38,698
We-we can keep this going.
166
00:06:38,798 --> 00:06:41,501
Odd numbers in this scene
are tricky, Gary.
167
00:06:41,601 --> 00:06:42,782
- You know that.
- [sighs]
168
00:06:42,882 --> 00:06:44,344
Where did this come from?
169
00:06:44,444 --> 00:06:45,905
I mean, it's been a journey.
170
00:06:46,005 --> 00:06:48,588
And-and you all have been
instrumental, truly.
171
00:06:48,688 --> 00:06:50,590
I mean, our parties,
the freedom I felt--
172
00:06:50,690 --> 00:06:52,031
I mean, it-it showed me
there are
173
00:06:52,131 --> 00:06:53,633
so many different ways
to be me.
174
00:06:53,733 --> 00:06:54,834
Hold on a second.
175
00:06:54,934 --> 00:06:56,796
How is this going to work?
176
00:06:56,896 --> 00:06:59,278
What about holidays?
177
00:06:59,378 --> 00:07:00,960
- Our Tahoe ski trip?
- Oh.
178
00:07:01,060 --> 00:07:03,443
That's-that's all gonna
have to be figured out,
179
00:07:03,543 --> 00:07:06,566
you know, with Shelly in Italy.
180
00:07:06,666 --> 00:07:08,648
It just worked out
with Doreen's sabbatical.
181
00:07:08,748 --> 00:07:13,413
Doreen is Shelly's new lover.
182
00:07:13,513 --> 00:07:15,415
She's a professor...
183
00:07:15,515 --> 00:07:16,456
at Vassar.
184
00:07:16,556 --> 00:07:18,858
Oh. That'll do it.
185
00:07:18,958 --> 00:07:20,219
But I'll be back.
186
00:07:20,319 --> 00:07:21,461
We just don't know when.
187
00:07:21,561 --> 00:07:22,942
[Shelly] Right.
188
00:07:23,042 --> 00:07:25,985
Could we have been doing
189
00:07:26,085 --> 00:07:29,529
same-same this whole time?
190
00:07:31,771 --> 00:07:33,833
[Gary sighs]
191
00:07:33,933 --> 00:07:38,838
[Bambi] 80,765, 80,766,
192
00:07:38,938 --> 00:07:43,763
80,767, 80,768,
193
00:07:43,863 --> 00:07:47,126
80,769...
194
00:07:47,226 --> 00:07:48,888
Am I an accessory to something?
195
00:07:48,988 --> 00:07:50,970
This is nine years
of my Bottom Dollar salary.
196
00:07:51,070 --> 00:07:53,332
I've never cashed a paycheque
until this morning.
197
00:07:53,432 --> 00:07:55,535
What?
H-how do you pay for anything?
198
00:07:55,635 --> 00:07:56,816
Through the kindness
of strangers
199
00:07:56,916 --> 00:07:58,918
and also the settlement.
200
00:07:59,519 --> 00:08:01,220
Okay, well,
that's definitely something
201
00:08:01,320 --> 00:08:02,662
we should explore.
202
00:08:02,762 --> 00:08:05,264
Um, but first, I need you to...
203
00:08:05,364 --> 00:08:07,186
drop these off at the printers
by eight o'clock.
204
00:08:07,286 --> 00:08:09,709
"A Year of Minx." Oh, no.
205
00:08:09,809 --> 00:08:12,391
Did some of the bathhouse boys
also commit momicide?
206
00:08:12,491 --> 00:08:16,656
Nope, uh, we had to replace them
for more nuanced reasons.
207
00:08:17,977 --> 00:08:19,559
Mm. I see.
208
00:08:19,659 --> 00:08:20,920
So if you could
just drop them off
209
00:08:21,020 --> 00:08:22,241
on your way to the party...
210
00:08:22,341 --> 00:08:24,484
My shift is over,
so I will need overtime
211
00:08:24,584 --> 00:08:26,205
and a mileage reimbursement.
212
00:08:26,305 --> 00:08:28,127
We all know gas prices are...
[whistles]
213
00:08:28,227 --> 00:08:30,289
...due to that hinky
OPEC situation.
214
00:08:30,389 --> 00:08:31,531
Overtime approved.
215
00:08:31,631 --> 00:08:33,653
Great.
I'd like my payment up front.
216
00:08:33,753 --> 00:08:35,294
- Oh, up--yeah.
- [Bambi] Yep.
217
00:08:35,394 --> 00:08:36,976
Sure. Uh, can you break a 50?
218
00:08:37,076 --> 00:08:41,380
Hmm. Let's see... no.
219
00:08:41,480 --> 00:08:44,263
[Deep Purple's
"Smoke on the Water" playing]
220
00:08:44,363 --> 00:08:47,246
♪ ♪
221
00:08:49,368 --> 00:08:52,231
[indistinct chatter]
222
00:08:52,331 --> 00:08:55,214
♪ ♪
223
00:09:06,465 --> 00:09:08,367
[Tina whispering indistinctly]
224
00:09:08,467 --> 00:09:10,049
I think we settled on four?
225
00:09:10,149 --> 00:09:11,410
- Four separate ones?
- [Tina] Only four?
226
00:09:11,510 --> 00:09:13,512
[Lorraine] Yeah, four.
227
00:09:15,354 --> 00:09:18,337
Oh, do you--do you need
to speak to that man?
228
00:09:18,437 --> 00:09:20,940
No. No, I do not.
229
00:09:21,040 --> 00:09:23,302
Mrs. Papadopoulos will see you
in the War Room.
230
00:09:23,402 --> 00:09:26,285
♪ ♪
231
00:09:29,448 --> 00:09:32,311
[opera music playing]
232
00:09:32,411 --> 00:09:35,294
♪ ♪
233
00:09:42,461 --> 00:09:43,683
[Constance] Oh, good eye.
234
00:09:43,783 --> 00:09:45,004
That one's priceless.
235
00:09:45,104 --> 00:09:46,966
[Doug] Mm.
[clears throat]
236
00:09:47,066 --> 00:09:48,247
And sharp.
237
00:09:48,347 --> 00:09:50,349
Best things usually are.
238
00:09:51,671 --> 00:09:53,052
[Doug clears throat]
239
00:09:53,152 --> 00:09:55,635
So, I know that you're
dissolving Bottom Dollar.
240
00:09:59,158 --> 00:10:00,980
- Yes, I am.
- [groans]
241
00:10:01,080 --> 00:10:03,302
I was hoping
to tell you myself, but...
242
00:10:03,402 --> 00:10:06,265
Well, I gotta say,
this is not how I saw
243
00:10:06,365 --> 00:10:08,307
things turnin' out
between us, Connie.
244
00:10:08,407 --> 00:10:10,990
No, me neither.
245
00:10:11,090 --> 00:10:14,914
Well, my publishing experiment
has been...
246
00:10:15,014 --> 00:10:16,475
interesting.
247
00:10:16,575 --> 00:10:19,538
Not too many creative types
in shipping, but...
248
00:10:21,220 --> 00:10:25,324
...I have made
some big mistakes.
249
00:10:25,424 --> 00:10:27,166
What mistakes were those?
250
00:10:27,266 --> 00:10:29,208
[Constance] Not publishing
your science magazine,
251
00:10:29,308 --> 00:10:31,891
killing the dance club,
252
00:10:31,991 --> 00:10:34,774
thinking that Joyce could
take it to the next level
253
00:10:34,874 --> 00:10:37,516
and run this company
better than you.
254
00:10:39,118 --> 00:10:39,979
Don't get me wrong.
255
00:10:40,079 --> 00:10:41,380
We need Joyce
256
00:10:41,480 --> 00:10:43,022
and all the other
little Joycettes
257
00:10:43,122 --> 00:10:44,463
that we have found,
258
00:10:44,563 --> 00:10:48,387
but what I really need is you
259
00:10:48,487 --> 00:10:50,489
to manage them.
260
00:10:52,852 --> 00:10:55,595
PRG. Papadopoulos Renetti...
261
00:10:55,695 --> 00:10:57,116
[chuckles] Global?
262
00:10:57,216 --> 00:10:58,838
Well, Bottom Dollar was quaint,
263
00:10:58,938 --> 00:11:01,180
but we're
way, way past that now.
264
00:11:02,101 --> 00:11:03,803
Right, yeah. Um...
[clears throat]
265
00:11:03,903 --> 00:11:06,205
So that would make me
the, uh...
266
00:11:06,305 --> 00:11:07,206
the CEO then.
267
00:11:07,306 --> 00:11:09,248
No. President.
268
00:11:09,348 --> 00:11:11,410
- President? [chuckles]
- [Constance] Mm.
269
00:11:11,510 --> 00:11:13,092
That's exactly
what I was thinkin'.
270
00:11:13,192 --> 00:11:17,496
Mm, well, you'd be working
under me and me alone.
271
00:11:17,596 --> 00:11:20,740
- So, um, Joyce...
- [Constance] Mm-hmm.
272
00:11:20,840 --> 00:11:22,421
Would be reporting to me, then.
273
00:11:22,521 --> 00:11:25,304
Yes. And Tina too.
274
00:11:25,404 --> 00:11:27,787
Kind of like me and Yorgi,
before the stroke.
275
00:11:27,887 --> 00:11:29,228
You have made
the right call here.
276
00:11:29,328 --> 00:11:31,470
Oh, of course I have.
277
00:11:31,570 --> 00:11:33,352
Listen, tonight,
we're gonna be meeting
278
00:11:33,452 --> 00:11:35,434
with international advertisers,
279
00:11:35,534 --> 00:11:38,678
press, VIP
from all over the world.
280
00:11:38,778 --> 00:11:40,359
And I'm sorry,
but this ensemble
281
00:11:40,459 --> 00:11:42,882
that you're wearing,
it's just not gonna cut it.
282
00:11:42,982 --> 00:11:45,124
What are you?
283
00:11:45,224 --> 00:11:46,966
42 regular.
284
00:11:47,066 --> 00:11:49,068
Since I was
about eight years old.
285
00:11:50,029 --> 00:11:52,031
Really?
286
00:11:52,952 --> 00:11:54,093
Follow me.
287
00:11:54,193 --> 00:11:55,374
[Stan] Everyone thinks sayin',
288
00:11:55,474 --> 00:11:58,337
"Stop the press"
is some big thrill.
289
00:11:58,437 --> 00:11:59,699
It's a nightmare.
290
00:11:59,799 --> 00:12:01,580
There's 17 buttons and levers
291
00:12:01,680 --> 00:12:04,343
you have to press and pull
in a specific order.
292
00:12:04,443 --> 00:12:06,345
It wasn't my decision.
293
00:12:06,445 --> 00:12:09,148
And paper doesn't
just magically disappear.
294
00:12:09,248 --> 00:12:10,429
I have to reach in
295
00:12:10,529 --> 00:12:11,871
and I have to pull it
all out myself.
296
00:12:11,971 --> 00:12:14,073
They don't pay me
for my opinions, Stan.
297
00:12:14,173 --> 00:12:16,716
They pay me for my time
and sometimes my gasoline.
298
00:12:16,816 --> 00:12:19,719
Oh, kiddo. I know that tone.
299
00:12:19,819 --> 00:12:22,321
- You feeling...
- Lost? Yeah.
300
00:12:22,421 --> 00:12:25,044
I was pretty down myself
about six months ago.
301
00:12:25,144 --> 00:12:26,405
Then I found Pastor Jim.
302
00:12:26,505 --> 00:12:27,687
Who's that?
303
00:12:27,787 --> 00:12:29,248
Oh, you'd love him, Bambs.
304
00:12:29,348 --> 00:12:30,770
He's doing
some really important work
305
00:12:30,870 --> 00:12:32,651
at the Peoples Temple
on Alvarado.
306
00:12:32,751 --> 00:12:34,253
He's a, uh...
307
00:12:34,353 --> 00:12:36,816
mesmerising spirit.
308
00:12:36,916 --> 00:12:38,778
Would you say
there's a familial quality
309
00:12:38,878 --> 00:12:39,779
to the congregation?
310
00:12:39,879 --> 00:12:41,941
Absolutely.
311
00:12:42,041 --> 00:12:44,383
Some people
even call him Father.
312
00:12:44,483 --> 00:12:45,945
Write this down.
313
00:12:46,045 --> 00:12:50,189
1365 South Alvarado.
314
00:12:50,289 --> 00:12:51,791
Jim Jones.
315
00:12:51,891 --> 00:12:54,673
[lounge music playing]
316
00:12:54,773 --> 00:12:55,955
[Lorraine gasps] Ms. Prigger!
317
00:12:56,055 --> 00:12:58,117
[chuckles] Woman of the hour.
318
00:12:58,217 --> 00:12:59,759
- [both chuckle]
- I'm Lorraine.
319
00:12:59,859 --> 00:13:01,921
Anything you want,
anything you need, just ask.
320
00:13:02,021 --> 00:13:03,482
Wow. Thank you, Lorraine.
321
00:13:03,582 --> 00:13:04,804
No, thank you
322
00:13:04,904 --> 00:13:05,825
for all that you've done
for women.
323
00:13:05,825 --> 00:13:07,046
Oh. [chuckles]
324
00:13:07,146 --> 00:13:08,207
I wouldn't be divorced
without you.
325
00:13:08,307 --> 00:13:10,089
- [chuckles]
- Happy to help.
326
00:13:10,189 --> 00:13:11,811
[laughs]
Come see everything.
327
00:13:11,911 --> 00:13:13,913
Okay. [chuckles]
328
00:13:14,553 --> 00:13:15,895
Oh, my God!
329
00:13:15,995 --> 00:13:17,817
[gasps] Oh, God, I remember
330
00:13:17,917 --> 00:13:20,579
cutting and pasting this
on the floor of my bedroom.
331
00:13:20,679 --> 00:13:21,981
[Lorraine] A-and look.
332
00:13:22,081 --> 00:13:24,984
You accurately predicted
Title IX as a preteen.
333
00:13:25,084 --> 00:13:26,505
Yeah, well, I guess
I got one thing right.
334
00:13:26,605 --> 00:13:28,587
[scoffs]
Tonight is not the night
335
00:13:28,687 --> 00:13:30,349
for modesty, Ms. Prigger.
336
00:13:30,449 --> 00:13:32,431
You earned all of this.
337
00:13:32,531 --> 00:13:34,393
- Thank you.
- [both chuckle]
338
00:13:34,493 --> 00:13:36,495
Very nice.
339
00:13:36,896 --> 00:13:38,998
- [sighs]
- [Liesl] Joyce!
340
00:13:39,098 --> 00:13:40,479
Liesl, hi!
341
00:13:40,579 --> 00:13:42,681
- Deonna. Isabel!
- Hi.
342
00:13:42,781 --> 00:13:44,043
[Joyce]
It's my international team.
343
00:13:44,143 --> 00:13:45,845
Hi! Hi.
344
00:13:45,945 --> 00:13:47,086
Guten Tag, Joyce.
345
00:13:47,186 --> 00:13:48,327
Guten Tag.
346
00:13:48,427 --> 00:13:49,849
I am filled
with giddiness and joy.
347
00:13:49,949 --> 00:13:51,290
Oh. Oh, good.
348
00:13:51,390 --> 00:13:53,172
Yeah, me too.
349
00:13:53,272 --> 00:13:55,254
Mrs. Papadopoulos will
see you upstairs.
350
00:13:55,354 --> 00:13:57,777
Oh. Okay.
351
00:13:57,877 --> 00:14:00,739
[upbeat Latin music plays]
352
00:14:00,839 --> 00:14:02,782
♪ ♪
353
00:14:02,882 --> 00:14:05,724
[speaking Spanish]
354
00:14:08,327 --> 00:14:11,210
[speaking Spanish]
355
00:14:31,190 --> 00:14:33,192
[clicks tongue] Wow.
356
00:15:00,779 --> 00:15:02,861
- Ay, Cristo. I'll try.
- [chuckles]
357
00:15:04,063 --> 00:15:06,165
[Constance] Southern Europe.
All this right here.
358
00:15:06,265 --> 00:15:08,968
Ah, there she is,
our shining star.
359
00:15:09,068 --> 00:15:10,689
Sorry, am I
interrupting something?
360
00:15:10,789 --> 00:15:13,292
We're just plotting
our European conquest.
361
00:15:13,392 --> 00:15:14,693
Thank you, Winnifred.
362
00:15:14,793 --> 00:15:16,295
[soft orchestral music playing]
363
00:15:16,395 --> 00:15:17,937
[Winnifred] Mwah. Mwah.
364
00:15:18,037 --> 00:15:19,778
I'm delighted
to be working together.
365
00:15:19,878 --> 00:15:22,661
You have my assurances,
the Continent is in good hands.
366
00:15:22,761 --> 00:15:25,644
♪ ♪
367
00:15:26,645 --> 00:15:28,307
I guess we hired Winnifred.
368
00:15:28,407 --> 00:15:30,149
Yeah, but all
of your other choices.
369
00:15:30,249 --> 00:15:31,670
It was my idea.
370
00:15:31,770 --> 00:15:33,873
Every European you picked
was a socialist.
371
00:15:33,973 --> 00:15:35,594
I needed at least
one capitalist to talk to.
372
00:15:35,694 --> 00:15:37,396
Well, better her than the Nazi.
373
00:15:37,496 --> 00:15:40,159
Descendent of Nazis.
374
00:15:40,259 --> 00:15:41,560
Let's see what you got.
375
00:15:41,660 --> 00:15:42,541
I know it was
a quick turnaround.
376
00:15:42,541 --> 00:15:43,802
Yeah.
377
00:15:43,902 --> 00:15:45,084
Okay.
378
00:15:45,184 --> 00:15:46,445
Richie went
for a retrospective?
379
00:15:46,545 --> 00:15:47,766
Uh, nope, not exactly.
380
00:15:47,866 --> 00:15:49,248
Daniel and I
pulled this together.
381
00:15:49,348 --> 00:15:51,210
Richie should be very proud.
382
00:15:51,310 --> 00:15:52,651
- This is some of his best work.
- [Joyce] Mm-hmm.
383
00:15:52,751 --> 00:15:54,333
Oh, but this--
384
00:15:54,433 --> 00:15:56,896
the Bella LaRouche piece,
no, it's not gonna work.
385
00:15:56,996 --> 00:15:59,138
What? I loved it.
386
00:15:59,238 --> 00:16:01,860
Oh, come on, it was--
it was brave and honest
387
00:16:01,960 --> 00:16:04,423
and moving,
about a woman's self-discovery.
388
00:16:04,523 --> 00:16:06,525
Eh, in the arms
of another woman.
389
00:16:08,567 --> 00:16:12,191
Okay, um, I understand
why we would remove
390
00:16:12,291 --> 00:16:13,832
material that skews male,
391
00:16:13,932 --> 00:16:15,674
but this is a story
about a woman.
392
00:16:15,774 --> 00:16:16,755
It's for women.
393
00:16:16,855 --> 00:16:19,919
Yeah, but not women like us.
394
00:16:20,019 --> 00:16:22,841
A-a piece like this
just gives our enemies
395
00:16:22,941 --> 00:16:25,925
an opening to attack
the entire movement,
396
00:16:26,025 --> 00:16:29,408
calling us man-hating,
anti-family, lesbians.
397
00:16:29,508 --> 00:16:31,610
Joyce, we have worked too hard
398
00:16:31,710 --> 00:16:33,612
to make feminism mainstream.
399
00:16:33,712 --> 00:16:35,094
I'm not gonna jeopardise that
400
00:16:35,194 --> 00:16:37,216
by giving those people
a platform.
401
00:16:37,316 --> 00:16:39,218
Pulling Bella would mess up
our page count.
402
00:16:39,318 --> 00:16:40,499
We'd have to rearrange
the layout.
403
00:16:40,599 --> 00:16:42,701
So we run
the first Bella story again.
404
00:16:42,801 --> 00:16:44,803
Stick with the retrospective theme.
405
00:16:45,644 --> 00:16:47,226
- I guess that would work.
- [Constance] Yeah.
406
00:16:47,326 --> 00:16:48,567
All right, well, I'm gonna
need you to go to the printer.
407
00:16:48,567 --> 00:16:50,429
You want me to go now?
408
00:16:50,529 --> 00:16:52,151
Yeah, we go to print at 8:00.
409
00:16:52,251 --> 00:16:54,553
You're really the only person
I trust with this.
410
00:16:54,653 --> 00:16:56,675
Joyce will stay here
at the party.
411
00:16:56,775 --> 00:16:58,777
She is the woman of the hour.
412
00:16:59,938 --> 00:17:01,160
That's about all the time
I have.
413
00:17:01,260 --> 00:17:03,242
Mm.
Oh, and stop by the kitchen.
414
00:17:03,342 --> 00:17:06,145
Dimitri has some snacks
that you can take in the car.
415
00:17:08,387 --> 00:17:10,389
Ooh.
416
00:17:13,952 --> 00:17:15,894
[Constance] You're upset.
417
00:17:15,994 --> 00:17:17,896
[Joyce] Look, Minx is
supposed to be a champion
418
00:17:17,996 --> 00:17:19,178
for all women,
419
00:17:19,278 --> 00:17:20,859
and this is--
just isn't "all women."
420
00:17:20,959 --> 00:17:22,941
[Constance] Mm-hmm. I get it.
421
00:17:23,041 --> 00:17:25,424
This is personal for you.
422
00:17:25,524 --> 00:17:27,586
But we can't fight
for everyone.
423
00:17:27,686 --> 00:17:29,588
Believe me, I have been
down that road.
424
00:17:29,688 --> 00:17:31,470
Yeah, but just because
you lost then,
425
00:17:31,570 --> 00:17:33,072
it doesn't mean
that we're gonna lose now.
426
00:17:33,172 --> 00:17:35,354
Honey, if you wanna
win the war,
427
00:17:35,454 --> 00:17:38,757
you have to fight
one battle at a time.
428
00:17:38,857 --> 00:17:40,159
Oh, come on, Joyce.
429
00:17:40,259 --> 00:17:42,741
You understand the value
of compromise.
430
00:17:44,143 --> 00:17:45,724
Isn't that how
Minx got started?
431
00:17:45,824 --> 00:17:48,707
♪ ♪
432
00:17:52,351 --> 00:17:53,412
Mm.
433
00:17:53,512 --> 00:17:56,395
♪ ♪
434
00:17:59,438 --> 00:18:01,100
[Doug] Hey, Tins!
435
00:18:01,200 --> 00:18:02,261
What are you doin'?
436
00:18:02,361 --> 00:18:03,942
You makin' a run for it?
437
00:18:04,042 --> 00:18:05,464
Yes, and I don't want
to do this right now.
438
00:18:05,564 --> 00:18:06,705
You don't want to do what?
439
00:18:06,805 --> 00:18:08,747
I'm just sayin' hi to you.
440
00:18:08,847 --> 00:18:09,748
Who dressed you?
441
00:18:09,848 --> 00:18:11,270
Connie did.
442
00:18:11,370 --> 00:18:14,493
And she made me the president
of her company.
443
00:18:15,734 --> 00:18:17,516
I told you
she had a master plan.
444
00:18:17,616 --> 00:18:19,758
It turns out it was fuckin' me.
445
00:18:19,858 --> 00:18:21,960
- [laughs]
- Wow.
446
00:18:22,060 --> 00:18:24,163
You always land on your feet,
don't you?
447
00:18:24,263 --> 00:18:25,684
You know,
that should be a compliment,
448
00:18:25,784 --> 00:18:28,247
but it doesn't feel like one.
449
00:18:28,347 --> 00:18:29,968
Hey, if you're worried
about your position
450
00:18:30,068 --> 00:18:33,652
in the new company, don't be.
451
00:18:33,752 --> 00:18:35,774
I know your value.
I can be an adult about this.
452
00:18:35,874 --> 00:18:37,416
Sure, now that you're
back in charge.
453
00:18:37,516 --> 00:18:39,258
Come on, Tina.
That's not how I see it.
454
00:18:39,358 --> 00:18:41,420
[Tina] I have to go.
455
00:18:41,520 --> 00:18:42,901
[Doug] All right,
well, take the Rolls.
456
00:18:43,001 --> 00:18:44,263
- It's parked out front.
- [Tina] I'll drive myself.
457
00:18:44,363 --> 00:18:46,365
[Doug] Tina, please.
458
00:18:48,607 --> 00:18:50,609
What?
459
00:18:52,211 --> 00:18:55,734
You were just the first person
I wanted to share my news with.
460
00:18:56,735 --> 00:18:59,158
She made me the president
of the whole thing.
461
00:18:59,258 --> 00:19:01,260
Good for you.
462
00:19:06,305 --> 00:19:09,088
[Mott the Hoople's
"All the Young Dudes" playing]
463
00:19:09,188 --> 00:19:12,070
♪ ♪
464
00:19:16,715 --> 00:19:18,977
[indistinct chatter]
465
00:19:19,077 --> 00:19:20,419
[server] Drink, Ms. Prigger?
466
00:19:20,519 --> 00:19:22,101
Sure. Thank you.
467
00:19:22,201 --> 00:19:24,983
[singer] ♪ Kick it in the head
When he was 25 ♪
468
00:19:25,083 --> 00:19:26,505
♪ Speed jive ♪
469
00:19:26,605 --> 00:19:28,227
♪ Don't wanna stay alive ♪
470
00:19:28,327 --> 00:19:30,629
♪ When you're 25 ♪
471
00:19:30,729 --> 00:19:32,631
♪ And Wendy's stealing clothes
From Marks and Sparks ♪
472
00:19:32,731 --> 00:19:34,032
- Joyce.
- [Joyce] Hello.
473
00:19:34,132 --> 00:19:35,634
The woman of the hour.
474
00:19:35,734 --> 00:19:37,356
[singer] ♪ From ripping
Up the stars ♪
475
00:19:37,456 --> 00:19:38,557
♪ From his face ♪
476
00:19:38,657 --> 00:19:39,918
[all gasp]
477
00:19:40,018 --> 00:19:41,039
[both] Hello.
478
00:19:41,139 --> 00:19:43,141
[person] Hola.
479
00:19:43,622 --> 00:19:45,644
[crowd gasps]
480
00:19:45,744 --> 00:19:47,566
[applause]
481
00:19:47,666 --> 00:19:49,848
[sighs] Thank you.
482
00:19:49,948 --> 00:19:52,171
You look good as a banner, kid.
483
00:19:52,271 --> 00:19:53,852
I look like a slutty dictator.
484
00:19:53,952 --> 00:19:55,494
[Doug] I thought that's what
you were going for.
485
00:19:55,594 --> 00:19:57,216
[Joyce] Okay.
What are you going for?
486
00:19:57,316 --> 00:19:59,458
Well, it's a dead man's suit,
but I think I look pretty good.
487
00:19:59,558 --> 00:20:00,619
He had pretty good taste.
488
00:20:00,719 --> 00:20:02,741
Okay.
489
00:20:02,841 --> 00:20:04,663
Why didn't anybody run
any of these covers by me?
490
00:20:04,763 --> 00:20:06,225
[Doug]
'Cause they're decorative.
491
00:20:06,325 --> 00:20:08,227
They don't exist after tonight,
so don't worry about it.
492
00:20:08,327 --> 00:20:10,189
Yeah, well, I feel like
I am losing control here.
493
00:20:10,289 --> 00:20:11,630
I understand the feeling,
but you're not.
494
00:20:11,730 --> 00:20:12,911
You're fine.
495
00:20:13,011 --> 00:20:14,753
No, I think you were right
about Constance.
496
00:20:14,853 --> 00:20:16,355
I think she's--
she's turning us into something
497
00:20:16,455 --> 00:20:17,456
- that we are not.
- [Doug] Something better.
498
00:20:17,456 --> 00:20:18,837
No. What?
499
00:20:18,937 --> 00:20:19,998
[Doug] In less than a year,
she took us
500
00:20:20,098 --> 00:20:22,000
from the Valley to Vienna.
501
00:20:22,100 --> 00:20:23,362
And isn't that
your whole thing?
502
00:20:23,462 --> 00:20:24,603
To get your message
out to the masses?
503
00:20:24,703 --> 00:20:26,925
Yeah, but at what cost?
504
00:20:27,025 --> 00:20:28,167
I don't think I even know
505
00:20:28,267 --> 00:20:29,488
what the message
is anymore, anyway.
506
00:20:29,588 --> 00:20:30,569
[Doug] Look,
if you want purity,
507
00:20:30,669 --> 00:20:32,010
do this shit out of your house.
508
00:20:32,110 --> 00:20:34,293
But nobody gets this big
509
00:20:34,393 --> 00:20:36,134
without giving something up.
510
00:20:36,234 --> 00:20:37,736
No one.
511
00:20:37,836 --> 00:20:40,739
I know, but it's...
512
00:20:40,839 --> 00:20:42,661
is it weird to say
that I liked it more
513
00:20:42,761 --> 00:20:43,822
when it was just the two of us?
514
00:20:43,922 --> 00:20:46,024
It is just the two of us.
515
00:20:46,124 --> 00:20:47,346
Only our clothes got better.
516
00:20:47,446 --> 00:20:50,369
[chuckles]
517
00:20:52,971 --> 00:20:55,434
- [sighs]
- [Shelly] Tuscany seems hilly.
518
00:20:55,534 --> 00:20:58,277
But Doreen insists
cycling is the only way.
519
00:20:58,377 --> 00:21:01,240
How far is it to the Vatican?
Can we bike there?
520
00:21:01,340 --> 00:21:02,961
No, it is very far.
521
00:21:03,061 --> 00:21:04,403
[Shelly] Oh.
Ooh, we could take the train.
522
00:21:04,503 --> 00:21:05,644
How do you say "train"?
523
00:21:05,744 --> 00:21:06,685
Treno.
524
00:21:06,785 --> 00:21:08,046
Oh, fun-o.
525
00:21:08,146 --> 00:21:09,208
Treno.
526
00:21:09,308 --> 00:21:10,649
- Love that.
- Hey.
527
00:21:10,749 --> 00:21:12,010
We don't want it, right?
[chuckles]
528
00:21:12,110 --> 00:21:13,892
Eccoci qua.
529
00:21:13,992 --> 00:21:15,494
Shelly, we need to talk.
530
00:21:15,594 --> 00:21:16,735
[glass clinking]
531
00:21:16,835 --> 00:21:18,297
[Constance] Thank you.
532
00:21:18,397 --> 00:21:21,420
Thank you all for coming
to the Reach,
533
00:21:21,520 --> 00:21:25,304
where the Pacific
promises possibility.
534
00:21:25,404 --> 00:21:29,588
Tonight, we celebrate
the culmination of a dream
535
00:21:29,688 --> 00:21:32,231
that began
in a young girl's bedroom
536
00:21:32,331 --> 00:21:36,435
and has grown
into a global publication
537
00:21:36,535 --> 00:21:40,038
reaching millions of women.
538
00:21:40,138 --> 00:21:42,641
I am very proud
to call that young dreamer
539
00:21:42,741 --> 00:21:46,345
a friend, a colleague,
and an inspiration.
540
00:21:47,706 --> 00:21:49,488
Ladies and gentlemen,
please welcome
541
00:21:49,588 --> 00:21:52,851
the woman of the hour,
Joyce Prigger.
542
00:21:52,951 --> 00:21:55,834
[cheers and applause]
543
00:21:58,837 --> 00:22:00,839
Joyce!
544
00:22:03,602 --> 00:22:05,544
Okay, where is my Joyce?
545
00:22:05,644 --> 00:22:06,785
Joyce?
546
00:22:06,885 --> 00:22:09,227
[frenetic music plays]
547
00:22:09,327 --> 00:22:10,509
I'm such an idiot.
548
00:22:10,609 --> 00:22:12,551
I cannot believe
how close I came
549
00:22:12,651 --> 00:22:14,353
to sacrificing everything.
550
00:22:14,453 --> 00:22:15,834
I can't believe
we're in a stolen car.
551
00:22:15,934 --> 00:22:17,756
I feel like Bonnie and Clyde.
[chuckles]
552
00:22:17,856 --> 00:22:19,117
Does it go any faster?
553
00:22:19,217 --> 00:22:21,320
- [engine revs]
- Oh!
554
00:22:21,420 --> 00:22:22,521
Good Lord.
555
00:22:22,621 --> 00:22:23,802
Joyce?
556
00:22:23,902 --> 00:22:26,204
Well, it seems Joyce is, uh,
557
00:22:26,304 --> 00:22:27,806
getting some hors d'oeuvres
perhaps?
558
00:22:27,906 --> 00:22:29,808
[Doug] Constance Papadopoulos!
559
00:22:29,908 --> 00:22:32,050
How 'bout a round of applause
for Constance?
560
00:22:32,150 --> 00:22:33,972
[cheers and applause]
561
00:22:34,072 --> 00:22:37,296
Let's make it a big one!
562
00:22:37,396 --> 00:22:38,377
[chuckles]
563
00:22:38,477 --> 00:22:40,058
What a--
what a wonderful woman.
564
00:22:40,158 --> 00:22:41,460
What a great night.
565
00:22:41,560 --> 00:22:43,342
Obviously,
I'm not Joyce Prigger.
566
00:22:43,442 --> 00:22:45,344
I don't think any of you
expected Joyce Prigger
567
00:22:45,444 --> 00:22:47,145
to have a beard
and look like this, huh?
568
00:22:47,245 --> 00:22:50,349
- [laughter]
- Who knew she was so pretty?
569
00:22:50,449 --> 00:22:51,830
Um...
570
00:22:51,930 --> 00:22:53,752
uh, but she did want me
to say something
571
00:22:53,852 --> 00:22:55,854
on her behalf.
572
00:22:56,615 --> 00:22:57,996
So what I'm gonna do
right now is,
573
00:22:58,096 --> 00:22:59,638
I'm going to, um...
574
00:22:59,738 --> 00:23:01,320
["Smoke on the Water" playing]
575
00:23:01,420 --> 00:23:03,081
I'm gonna relay
a message of hers.
576
00:23:03,181 --> 00:23:04,723
You know you're gonna get
fired for this, Missy.
577
00:23:04,823 --> 00:23:06,485
Oh, yeah.
Yeah, this is a career-ender.
578
00:23:06,585 --> 00:23:08,046
But you know what?
579
00:23:08,146 --> 00:23:09,928
It's time
I stopped agreeing to things
580
00:23:10,028 --> 00:23:11,890
just because people tell me
it's good for business.
581
00:23:11,990 --> 00:23:13,732
Well, you don't have
to do this for me.
582
00:23:13,832 --> 00:23:16,214
I mean, you should,
but you don't have to.
583
00:23:16,314 --> 00:23:17,696
No, I'm-I'm not doing it
for you.
584
00:23:17,796 --> 00:23:18,817
I mean, of cour--
I am, of course.
585
00:23:18,917 --> 00:23:20,138
- Okay.
- But I'm doing it
586
00:23:20,238 --> 00:23:21,540
for, you know--
for Richie, for everyone.
587
00:23:21,640 --> 00:23:23,221
- I just...
- Okay.
588
00:23:23,321 --> 00:23:25,984
Oh, God, I hope
it's not too little too late.
589
00:23:26,084 --> 00:23:29,067
[grunts] She couldn't see
the light six hours ago?
590
00:23:29,167 --> 00:23:30,589
Everybody moves
at their own speed.
591
00:23:30,689 --> 00:23:31,950
Yeah, well, your speed's
gonna get us T-boned
592
00:23:32,050 --> 00:23:33,352
if you run another red.
593
00:23:33,452 --> 00:23:34,753
- [Bambi] Whoa!
- [tires screech]
594
00:23:34,853 --> 00:23:37,476
[Richie] Oh, Jesus Christ!
Aw, what the fuck?
595
00:23:37,576 --> 00:23:38,837
God, I can never remember,
596
00:23:38,937 --> 00:23:40,559
does that mean stop
or proceed with caution?
597
00:23:40,659 --> 00:23:41,680
[Richie] What caution?
598
00:23:41,780 --> 00:23:43,822
[engine knocking]
599
00:23:45,624 --> 00:23:46,685
[Bambi] Uh-oh.
600
00:23:46,785 --> 00:23:48,487
I've wasted so much time
601
00:23:48,587 --> 00:23:50,208
looking for a woman
to show me the way,
602
00:23:50,308 --> 00:23:51,890
when you were right there.
603
00:23:51,990 --> 00:23:53,852
You were right there
all this time,
604
00:23:53,952 --> 00:23:56,294
two steps ahead, and--
605
00:23:56,394 --> 00:23:57,616
you know, I-I never
would have gotten
606
00:23:57,716 --> 00:23:59,017
this far without you.
607
00:23:59,117 --> 00:24:01,700
And now I've-I've-I've stolen
your best years.
608
00:24:01,800 --> 00:24:03,582
Well, I think
these are my best years.
609
00:24:03,682 --> 00:24:05,103
And then Mom turns up
in Sacramento
610
00:24:05,203 --> 00:24:06,665
with a whole new family?
611
00:24:06,765 --> 00:24:08,827
Oh, boy, we're talking
about Mom now?
612
00:24:08,927 --> 00:24:10,589
Yeah, I think I'm ready
to talk about Mom.
613
00:24:10,689 --> 00:24:13,432
[Doug] "Mothers, wives,
614
00:24:13,532 --> 00:24:16,435
"women of the world,
615
00:24:16,535 --> 00:24:19,197
"we are all at a crossroads,
616
00:24:19,297 --> 00:24:21,159
"and we need a guide
617
00:24:21,259 --> 00:24:26,164
"not leading, not following,
but by our side.
618
00:24:26,264 --> 00:24:28,286
- A gentle warrior."
- [Lenny] Guys--hey, stop.
619
00:24:28,386 --> 00:24:29,688
- [Millie] Stop fighting!
- [Lenny] Just stop that.
620
00:24:29,788 --> 00:24:30,929
- All of that.
- [Doug] A woman's voice.
621
00:24:31,029 --> 00:24:32,451
[Tommy] I'm not farting.
You're farting.
622
00:24:32,551 --> 00:24:33,852
- [Bobby] You hit like a baby.
- [Tommy] Dad!
623
00:24:33,952 --> 00:24:35,534
- Can you please--hi.
- [Bobby] Stop whining.
624
00:24:35,634 --> 00:24:37,035
Can you please get in the back?
Just stay in the back, please.
625
00:24:37,035 --> 00:24:38,256
[Bobby]
Oh, you got your boogers on me!
626
00:24:38,356 --> 00:24:39,738
- [Millie] No!
- [Lenny] Oh, my--
627
00:24:39,838 --> 00:24:40,939
[Bobby] Booger-eater.
628
00:24:41,039 --> 00:24:42,421
- Hey.
- [Bobby] Pee in your pants.
629
00:24:42,521 --> 00:24:44,182
- [Bambi] Ooh, I call middle.
- [Tommy] Shut up!
630
00:24:44,282 --> 00:24:45,544
- [Bobby] Shut up.
- [Bambi] Excuse me.
631
00:24:45,644 --> 00:24:47,185
[giggles]
632
00:24:47,285 --> 00:24:49,908
Ooh! Uh, thank you so much
for rescuing us.
633
00:24:50,008 --> 00:24:52,270
I always wanted to see
unincorporated Monrovia.
634
00:24:52,370 --> 00:24:54,272
Please tell me you have
a full tank of gas.
635
00:24:54,372 --> 00:24:55,634
I am a dad.
I fill up
636
00:24:55,734 --> 00:24:56,995
the second the needle
goes below half.
637
00:24:57,095 --> 00:24:58,316
- God bless you.
- [Lenny] Yeah.
638
00:24:58,416 --> 00:25:00,118
We only have 20 minutes,
so chop, chop.
639
00:25:00,218 --> 00:25:01,640
- We're good? Everyone sitting--
- Yes! Hurry!
640
00:25:01,740 --> 00:25:02,881
- Yes!
- [Millie screams]
641
00:25:02,981 --> 00:25:04,242
[Bobby]
You're the least favourite.
642
00:25:04,342 --> 00:25:07,225
♪ ♪
643
00:25:13,271 --> 00:25:15,494
[indistinct chatter]
644
00:25:15,594 --> 00:25:17,616
[Doug] Well, we've still got
a little bit of time.
645
00:25:17,716 --> 00:25:19,938
But you've seen
enough of me, huh?
646
00:25:20,038 --> 00:25:23,301
So let's bring out
the Minx international editors.
647
00:25:23,401 --> 00:25:25,824
Girls, you mind comin' up
on stage, showin' your faces?
648
00:25:25,924 --> 00:25:28,146
Four continents
and eight countries.
649
00:25:28,246 --> 00:25:29,307
[Lenny]
It's only been eight hours,
650
00:25:29,407 --> 00:25:31,309
and already it is nonstop.
651
00:25:31,409 --> 00:25:33,311
Shelly's always talking about
what a great dad you are.
652
00:25:33,411 --> 00:25:34,713
- I'm sure--
- Yeah, well, the chaos
653
00:25:34,813 --> 00:25:35,794
that this whole thing
has brought,
654
00:25:35,894 --> 00:25:37,315
it's... [chuckles]
655
00:25:37,415 --> 00:25:39,077
[Bambi breathing deeply]
656
00:25:39,177 --> 00:25:40,438
Do you hear that?
657
00:25:40,538 --> 00:25:42,400
No?
658
00:25:42,500 --> 00:25:43,882
[Bambi] In through your nose...
659
00:25:43,982 --> 00:25:46,164
- [all inhale]
- Out through your mouths.
660
00:25:46,264 --> 00:25:47,285
[all exhale]
661
00:25:47,385 --> 00:25:49,007
[Lenny] Um...
662
00:25:49,107 --> 00:25:50,769
how did you do that?
663
00:25:50,869 --> 00:25:53,972
Oh, six lives ago,
I was a pranayamic guru.
664
00:25:54,072 --> 00:25:55,253
It's like riding
a spiritual bike.
665
00:25:55,353 --> 00:25:56,615
You never forget,
and even if you do,
666
00:25:56,715 --> 00:25:59,818
- it's no big deal.
- [scoffs]
667
00:25:59,918 --> 00:26:04,242
Well, the silence
is intoxicating.
668
00:26:05,203 --> 00:26:07,145
Hey, Lenny, I'd love
to lend a hand
669
00:26:07,245 --> 00:26:09,387
while Shelly's away.
670
00:26:09,487 --> 00:26:11,109
Are you serious?
671
00:26:11,209 --> 00:26:14,192
I mean, I'm happiest
when I'm helping people, so...
672
00:26:14,292 --> 00:26:16,635
it seems like you need
a lot of help.
673
00:26:16,735 --> 00:26:18,276
[sighs]
674
00:26:18,376 --> 00:26:20,599
Y-you have no idea
what that would mean.
675
00:26:20,699 --> 00:26:21,920
It'll be fun.
676
00:26:22,020 --> 00:26:23,882
We can play board games,
go on field trips.
677
00:26:23,982 --> 00:26:25,724
I just heard about this
amazing temple on Alvarado.
678
00:26:25,824 --> 00:26:26,765
Maybe we could take them--
679
00:26:26,865 --> 00:26:28,486
Excuse me, this is so touching,
680
00:26:28,586 --> 00:26:29,568
but can we please speed it up?
681
00:26:29,668 --> 00:26:30,609
Right. Yes.
682
00:26:30,709 --> 00:26:32,851
- Yeah.
- Sorry.
683
00:26:32,951 --> 00:26:35,734
[singer]
♪ Making our music there ♪
684
00:26:35,834 --> 00:26:37,656
I cannot tell you
how good it feels
685
00:26:37,756 --> 00:26:39,017
to say all that.
686
00:26:39,117 --> 00:26:41,980
Well, the next step
is telling Mom yourself.
687
00:26:42,080 --> 00:26:44,122
Dripping Springs is
only a two-day drive.
688
00:26:45,483 --> 00:26:46,825
- Where are you going?
- Sunland?
689
00:26:46,925 --> 00:26:49,187
Your printer's in Sun Valley.
690
00:26:49,287 --> 00:26:51,790
- I knew that.
- [tires squeal]
691
00:26:51,890 --> 00:26:56,755
[singer] ♪ Smoke on the water ♪
692
00:26:56,855 --> 00:26:59,317
♪ A fire in the sky ♪
693
00:26:59,417 --> 00:27:01,439
[Doug]
Okay, everyone feelin' good?
694
00:27:01,539 --> 00:27:03,722
Okay, let's do it
before they lose their visas.
695
00:27:03,822 --> 00:27:06,004
Did Joyce lose her stomach?
696
00:27:06,104 --> 00:27:07,365
No, she sometimes gets
in her head,
697
00:27:07,465 --> 00:27:08,526
but she'll be fine.
698
00:27:08,626 --> 00:27:10,328
Well, if she isn't,
699
00:27:10,428 --> 00:27:12,170
we have a lot of options.
700
00:27:12,270 --> 00:27:13,852
Okay, ready?
701
00:27:13,952 --> 00:27:15,533
Minx on three.
702
00:27:15,633 --> 00:27:18,817
One, two, three.
703
00:27:18,917 --> 00:27:20,418
- [all] Minx!
- [camera shutter snaps]
704
00:27:20,518 --> 00:27:23,401
♪ ♪
705
00:27:26,484 --> 00:27:28,787
[tires screech]
706
00:27:28,887 --> 00:27:30,889
[Joyce] Come on!
We're five minutes late!
707
00:27:32,370 --> 00:27:33,872
[Richie] Of all the days
to wear platforms.
708
00:27:33,972 --> 00:27:35,834
They called looking for me
and you answered?
709
00:27:35,934 --> 00:27:38,436
Uh, Bambi made it sound
like life or death.
710
00:27:38,536 --> 00:27:40,158
Can always count on you
to save the day.
711
00:27:40,258 --> 00:27:42,200
[chuckles]
712
00:27:42,300 --> 00:27:44,803
Wait, don't you want to see
if we make it?
713
00:27:44,903 --> 00:27:46,284
- Kind of.
- Come on.
714
00:27:46,384 --> 00:27:47,886
I'll-I'll be back!
715
00:27:47,986 --> 00:27:49,327
[Shelly]
What are the kids doing?
716
00:27:49,427 --> 00:27:50,809
[Lenny] They're, uh,
breathing deeply, I think?
717
00:27:50,909 --> 00:27:52,050
Yoga maybe.
718
00:27:52,150 --> 00:27:53,291
- Brahmin--yamin--
- [Shelly chuckles]
719
00:27:53,391 --> 00:27:54,693
[Joyce] Okay, how does
this thing work?
720
00:27:54,793 --> 00:27:56,294
[Richie] Why are there
so many flashing lights?
721
00:27:56,394 --> 00:27:57,816
- Look for a red button.
- Thi--I just press it myself?
722
00:27:57,916 --> 00:27:59,738
[Tina] It's not one button.
723
00:27:59,838 --> 00:28:02,180
- It's 17 buttons and levers.
- Oh, shit.
724
00:28:02,280 --> 00:28:03,902
I had a feeling you were gonna
try something stupid.
725
00:28:04,002 --> 00:28:05,583
Look, Tina,
things have gone far enough.
726
00:28:05,683 --> 00:28:06,905
It is time to set things right.
727
00:28:07,005 --> 00:28:08,506
You don't have to convince me.
728
00:28:08,606 --> 00:28:10,068
I already bought us
another 30 minutes.
729
00:28:10,168 --> 00:28:11,269
Oh.
730
00:28:11,369 --> 00:28:12,310
The second
Constance trotted out
731
00:28:12,410 --> 00:28:13,792
"women like us," I was done.
732
00:28:13,892 --> 00:28:15,794
Yes. Me--same. Yes, me too.
733
00:28:15,894 --> 00:28:17,916
So what's the plan?
734
00:28:18,016 --> 00:28:21,039
[bells dinging]
735
00:28:21,139 --> 00:28:24,042
[Jackson Browne's
"Doctor My Eyes" playing]
736
00:28:24,142 --> 00:28:26,004
♪ ♪
737
00:28:26,104 --> 00:28:29,728
[Jackson] ♪ Doctor, my eyes
Have seen the years ♪
738
00:28:29,828 --> 00:28:34,052
♪ And the slow parade
Of fears without crying ♪
739
00:28:34,152 --> 00:28:38,977
♪ Now I want to understand ♪
740
00:28:39,077 --> 00:28:42,220
♪ I have done
All that I could ♪
741
00:28:42,320 --> 00:28:47,065
♪ To see the evil
And the good without hiding ♪
742
00:28:47,165 --> 00:28:51,189
♪ You must help me
If you can ♪
743
00:28:51,289 --> 00:28:55,633
♪ Doctor, my eyes ♪
744
00:28:55,733 --> 00:28:57,876
♪ Tell me what is wrong ♪
745
00:28:57,976 --> 00:29:00,959
♪ Was I unwise ♪
746
00:29:01,059 --> 00:29:02,320
♪ To leave them ♪
747
00:29:02,420 --> 00:29:04,082
[Lenny] Brought us some, uh,
victory pastries.
748
00:29:04,182 --> 00:29:05,403
- [Tina] Ooh.
- [Joyce] Aww, thank you.
749
00:29:05,503 --> 00:29:07,565
[Lenny] Gave the shipping guys
20 bucks.
750
00:29:07,665 --> 00:29:09,527
So are all of you
out of jobs now?
751
00:29:09,627 --> 00:29:11,129
- [Joyce] Uh, yeah. Pretty much.
- Uh, yeah. [chuckles]
752
00:29:11,229 --> 00:29:12,771
- Yeah, most definitely.
- [Bambi] Wait, I don't get it.
753
00:29:12,871 --> 00:29:14,733
Can't Constance just stop
the magazine from coming out?
754
00:29:14,833 --> 00:29:16,214
Sure, but after I send copies
755
00:29:16,314 --> 00:29:18,136
to every media outlet
in the country
756
00:29:18,236 --> 00:29:20,018
along with my scorching
resignation letter,
757
00:29:20,118 --> 00:29:22,781
everybody will know
what we did.
758
00:29:22,881 --> 00:29:25,383
I think I'm about to go to war
against my own magazine.
759
00:29:25,483 --> 00:29:27,946
No. We're going to war.
760
00:29:28,046 --> 00:29:29,427
[Tina] I don't know
what you're talkin' about.
761
00:29:29,527 --> 00:29:30,668
I'm going to Paris.
762
00:29:30,768 --> 00:29:32,270
[Richie] Oh!
763
00:29:32,370 --> 00:29:34,312
Okay, fine. Then to war.
[chuckles]
764
00:29:34,412 --> 00:29:36,795
I hope this is a chapter
in your book.
765
00:29:36,895 --> 00:29:38,997
- This is the book.
- [Shelly] Oh.
766
00:29:39,097 --> 00:29:40,238
[Richie]
This is the book right here?
767
00:29:40,338 --> 00:29:41,519
[Shelly] This is the book.
768
00:29:41,619 --> 00:29:42,841
- [Tina] Okay.
- [Joyce] To us.
769
00:29:42,941 --> 00:29:44,242
- [Shelly] To us.
- [Bambi] Oh, to us.
770
00:29:44,342 --> 00:29:45,764
[all] To us!
771
00:29:45,864 --> 00:29:47,485
- [glasses clink]
- [Bambi] Aw, dang it.
772
00:29:47,585 --> 00:29:50,809
[Jackson] ♪ Just say
If it's too late for me ♪
773
00:29:50,909 --> 00:29:53,832
♪ ♪
774
00:29:58,796 --> 00:30:02,220
♪ Doctor, my eyes ♪
775
00:30:02,320 --> 00:30:05,343
[Constance] Douglas.
Come back to bed.
776
00:30:05,443 --> 00:30:08,346
[Jackson] ♪ Is this the price ♪
777
00:30:08,446 --> 00:30:12,390
♪ For having learned
How not to cry? ♪
778
00:30:12,490 --> 00:30:15,373
♪ ♪
779
00:30:45,283 --> 00:30:49,788
♪ Doctor, my eyes ♪
780
00:30:49,888 --> 00:30:52,150
♪ Cannot see the sky ♪
781
00:30:52,250 --> 00:30:55,073
♪ Is this the price ♪
782
00:30:55,173 --> 00:30:59,437
♪ For having learned
How not to cry? ♪
783
00:30:59,537 --> 00:31:02,420
♪ ♪
52932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.