All language subtitles for MI-5 S04E04 Road Trip.DVDRip.NonHI.en.BBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,601 --> 00:00:02,433 - You remember Juliet Shaw? - Adam. 2 00:00:02,603 --> 00:00:04,162 - Juliet. - You used to be really good. 3 00:00:04,338 --> 00:00:06,864 I was too, but I lacked something that you had. 4 00:00:07,040 --> 00:00:08,372 Integrity. 5 00:00:08,542 --> 00:00:11,102 - Any news from Adam? - Awaiting his status report. 6 00:00:11,278 --> 00:00:13,338 I thought it would have come in by now. 7 00:00:13,514 --> 00:00:16,609 Fiona? He'll be all right. 8 00:00:23,423 --> 00:00:28,327 Sometimes I think it was selfish of us to have a child. 9 00:02:12,799 --> 00:02:15,701 Morning. This is Phillip Norton. 10 00:02:16,003 --> 00:02:19,303 He's an MI6 officer stationed at our embassy in Istanbul. 11 00:02:19,473 --> 00:02:21,806 I've had him flown here to brief us. 12 00:02:21,975 --> 00:02:24,604 It was Ali Mohamed Yazdi who killed my man in the souk. 13 00:02:24,778 --> 00:02:29,341 - Mr Norton, tell us from the beginning. - Yes. 14 00:02:29,516 --> 00:02:32,748 We got information about illegal immigration in the café talk. 15 00:02:33,053 --> 00:02:35,750 - Café talk? - Yeah, a major source in Istanbul. 16 00:02:36,056 --> 00:02:38,787 - It's surprising what you can get. - Have you checked it out? 17 00:02:39,092 --> 00:02:40,788 Yes, and it's true. 18 00:02:41,094 --> 00:02:45,088 There's an illegal immigrant route into the UK that starts in Istanbul. 19 00:02:45,265 --> 00:02:47,097 A British truck's involved. 20 00:02:47,267 --> 00:02:49,793 They go through Bulgaria into Serbia, then into Austria 21 00:02:50,103 --> 00:02:54,040 - and across the Channel by ferry. - So you put a local agent in undercover? 22 00:02:54,207 --> 00:02:56,836 I babysat him at the souk. 23 00:02:57,010 --> 00:02:59,741 The contact came. Then I saw Yazdi. 24 00:03:00,047 --> 00:03:01,538 - You sure it was him? - Yeah. 25 00:03:01,715 --> 00:03:03,650 He killed your man without any provocation? 26 00:03:03,950 --> 00:03:05,680 Took a look and didn't like him. 27 00:03:05,852 --> 00:03:08,219 That's in Yazdi's profile. Sudden decision-making. 28 00:03:08,388 --> 00:03:11,449 Do the chattering café classes know who runs this network? 29 00:03:11,625 --> 00:03:14,686 The word is, it is run as a sideline by a Middle Eastern prince. 30 00:03:14,995 --> 00:03:18,557 - Name? - "The prince who eats diamonds". 31 00:03:18,732 --> 00:03:22,298 Hmm... What do you conclude? 32 00:03:22,469 --> 00:03:26,133 That Yazdi planned to enter this country using an illegal immigrant route. 33 00:03:26,306 --> 00:03:29,299 - That's way under our radar. - For what purpose? 34 00:03:29,476 --> 00:03:31,968 To lead a major terrorist attack, of course. 35 00:03:32,145 --> 00:03:34,114 In the UK. 36 00:03:34,281 --> 00:03:37,115 And it's MI5's responsibility to stop it. 37 00:03:38,885 --> 00:03:42,117 The real thing. Right. Yazdi's special, though. 38 00:03:42,289 --> 00:03:47,023 Born Iranian, trained as a doctor in the early 1990s, Kent University. 39 00:03:47,194 --> 00:03:49,459 On his way to his first-class degree and drops out. 40 00:03:49,629 --> 00:03:51,291 September 1997. 41 00:03:51,465 --> 00:03:53,161 That was when the Taliban took Kabul. 42 00:03:53,333 --> 00:03:56,064 The bright lights of Al-Qaeda training camps beckoned. 43 00:03:56,236 --> 00:03:58,398 Intellectuals everywhere get bowled over by extremism. 44 00:03:58,572 --> 00:04:03,203 Change the world or burn it. It's a powerful thought. I had it too for a while. 45 00:04:03,376 --> 00:04:06,039 Don't worry, it passed. 46 00:04:06,213 --> 00:04:08,205 He began his career in 1998. 47 00:04:08,381 --> 00:04:13,115 Walked into a Cairo hotel, opened fire on a heavily guarded Israeli delegation. 48 00:04:13,286 --> 00:04:15,187 Four killed, eleven wounded. 49 00:04:15,355 --> 00:04:18,951 Next operation killed 70 people with a bomb in Islamabad. 50 00:04:19,126 --> 00:04:21,652 Fell out with Bin Laden. Set up a splinter group, Al Kahf. 51 00:04:21,828 --> 00:04:24,957 The cave, where the soldiers of the Jihad shelter. 52 00:04:25,132 --> 00:04:27,397 His last operation, six months ago, went badly wrong. 53 00:04:27,567 --> 00:04:30,401 Morocco. Car bomb at a government office. 54 00:04:30,570 --> 00:04:35,634 A school bus was passing. 12 children were killed, 18 badly injured. 55 00:04:35,809 --> 00:04:40,179 He rang a newspaper, claimed the bombing, and shouted, "Do no harm!" 56 00:04:40,347 --> 00:04:43,374 We think what? This maniac's bringing Al Kahf to Britain? 57 00:04:43,550 --> 00:04:44,676 It's our turn for 9/11? 58 00:04:44,700 --> 00:04:46,816 There's no chatter about a terrorist attack. 59 00:04:47,120 --> 00:04:49,612 - That's even more scary. - "Do no harm." 60 00:04:49,790 --> 00:04:52,487 Six have all their watchers out in Istanbul. Nothing. 61 00:04:52,659 --> 00:04:54,753 - He'll have bolted. - Think so? 62 00:04:56,263 --> 00:04:58,164 The prince who eats diamonds. 63 00:04:58,331 --> 00:05:01,995 Sheik Abd Al Gawaad Ahmed bin Wali al Hakim. 64 00:05:02,169 --> 00:05:05,037 Eldest son of King Ahmed bin Wali al Hakim, 65 00:05:05,205 --> 00:05:07,333 ruler of the Gulf state of Bahar. 66 00:05:07,507 --> 00:05:09,976 Prince Hakim will become king when his father dies. 67 00:05:10,143 --> 00:05:12,305 If he runs an immigrant network into this country, 68 00:05:12,479 --> 00:05:15,244 things could go pear-shaped... diplomatically. 69 00:05:15,415 --> 00:05:19,477 Sod diplomacy. Our job's to find out what he wants to use the network for. 70 00:05:19,653 --> 00:05:23,522 - There could be a major threat to the UK. - Britain's a big ally of Bahar, 71 00:05:23,690 --> 00:05:26,285 oil, building contracts... 72 00:05:26,459 --> 00:05:27,893 We've sold them 32 harriers. 73 00:05:28,061 --> 00:05:31,395 If we're going to wreck British foreign policy in the Arabian Gulf, 74 00:05:31,565 --> 00:05:34,125 - let's ensure we've got the right prince. - It's him. 75 00:05:34,301 --> 00:05:38,033 Prince Hakim is notorious for mixing ground diamonds into his food. 76 00:05:38,205 --> 00:05:41,835 - Why does he do that? - To increase his potency. 77 00:05:42,008 --> 00:05:45,467 - Does it work? - I really wouldn't like to know. 78 00:05:45,645 --> 00:05:47,805 He has a permanent suite at the Regal Hotel, Park Lane. 79 00:05:48,081 --> 00:05:50,516 - What does he get up to? - Nothing out of the ordinary. 80 00:05:50,684 --> 00:05:52,482 Drink, sex, gambling. 81 00:05:52,652 --> 00:05:55,349 So what's the link between Yazdi and the prince? 82 00:05:55,522 --> 00:05:57,514 Ask him. I'll do it. 83 00:06:01,294 --> 00:06:05,288 I'm from the Immigration Service. Could you help me with a serious matter? 84 00:06:07,300 --> 00:06:10,293 Now, look, I should warn you... 85 00:06:13,673 --> 00:06:16,973 - Well, that didn't work. - Arrogant bastard! 86 00:06:17,143 --> 00:06:20,079 The Bahar government have made an official complaint 87 00:06:20,247 --> 00:06:23,240 about the gross conduct of an immigration official. 88 00:06:23,416 --> 00:06:25,385 Apparently you were drunk. 89 00:06:28,054 --> 00:06:30,990 - What?! - And as a result of this incident, 90 00:06:31,157 --> 00:06:35,288 the prince will not speak to any government agency in this country. 91 00:06:35,462 --> 00:06:37,397 - We need to get him. - Set up a rat trap? 92 00:06:37,564 --> 00:06:40,193 Good idea, with Caroline as bait, I think. 93 00:06:40,367 --> 00:06:42,427 Malcolm, bug the prince's suite. 94 00:06:47,240 --> 00:06:49,573 Didn't we bug this suite when Bill Clinton used it? 95 00:06:49,743 --> 00:06:51,302 We did. 96 00:06:51,478 --> 00:06:53,003 Happy days. 97 00:06:59,119 --> 00:07:02,021 Observing the prince at table one, 98 00:07:11,965 --> 00:07:14,628 OK, Caroline moving into position, ,, 99 00:07:21,274 --> 00:07:23,266 Well done! 100 00:07:33,453 --> 00:07:35,945 - She's pulled him, - Please use call signs, X-ray. 101 00:07:36,122 --> 00:07:37,750 Foxtrot, over and out. 102 00:07:41,494 --> 00:07:45,488 - You're not on the roster. - Charming, Mr... whoever you are. 103 00:07:45,665 --> 00:07:47,634 I thought we could have a drink together. 104 00:07:47,801 --> 00:07:50,168 Sorry, madam, I'm working. 105 00:07:52,372 --> 00:07:54,364 You're thinking of going after Yazdi. 106 00:07:56,009 --> 00:07:58,205 Am I? 107 00:07:58,378 --> 00:08:00,370 I want to say don't. 108 00:08:01,948 --> 00:08:03,348 Don't. 109 00:08:04,484 --> 00:08:08,046 If you're going to do what I think you are, you'll be terribly exposed. 110 00:08:08,221 --> 00:08:10,087 I'll look after myself. 111 00:08:10,256 --> 00:08:12,122 Promise. 112 00:08:13,259 --> 00:08:16,252 It's like pulling petals off a flower... Who'll get killed first? 113 00:08:16,429 --> 00:08:18,625 - You? Me? - Come on, Fi. 114 00:08:20,333 --> 00:08:24,771 If you could go after Yazdi, you would... wouldn't you? 115 00:08:30,744 --> 00:08:34,511 Foxtrot. Bird's on the wing. I repeat, bird's on the wing. 116 00:08:34,681 --> 00:08:36,707 X-ray out. 117 00:08:41,221 --> 00:08:44,453 Camera one flickering. Can we adjust? 118 00:08:51,798 --> 00:08:53,289 Wow! 119 00:08:56,236 --> 00:08:58,637 Eyes on the machinery, gentlemen. 120 00:09:06,413 --> 00:09:11,147 - Have you chosen the photos you'll use? - Yes. GCHQ have sent the phone numbers. 121 00:09:11,317 --> 00:09:13,081 I'd better get going. 122 00:09:22,295 --> 00:09:25,629 Internal phone off. Is the mobile network disrupted? 123 00:09:25,799 --> 00:09:28,200 Just the upper floors of the hotel. 124 00:09:30,570 --> 00:09:33,506 Hotel wire-free network... Go pics. 125 00:09:54,761 --> 00:09:59,631 Morning, your Royal Highness. One click, and it goes out on the internet. 126 00:09:59,799 --> 00:10:02,701 I'm sure your father won't be happy to see you humiliated, 127 00:10:02,869 --> 00:10:06,033 If you are a common blackmailer you have no idea of the power... 128 00:10:06,206 --> 00:10:08,437 We're not blackmailers. We're British Intelligence. 129 00:10:08,608 --> 00:10:12,545 We need to have a conversation with you in the strictest confidence, 130 00:10:14,047 --> 00:10:15,845 Your Highness? 131 00:10:17,317 --> 00:10:18,649 Very well, 132 00:10:19,752 --> 00:10:21,084 Over to Harry. 133 00:10:23,156 --> 00:10:28,254 I have here 432 photographs. 134 00:10:28,428 --> 00:10:33,423 This CD is the master disk for the video taken, ,, 135 00:10:39,639 --> 00:10:40,971 What do you want? 136 00:10:41,141 --> 00:10:44,805 You run a network for immigrants entering this country illegally. 137 00:10:44,978 --> 00:10:46,776 The collecting point is in Istanbul. 138 00:10:47,080 --> 00:10:49,447 - Ridiculous. - We know this because an MI6 agent 139 00:10:49,616 --> 00:10:51,312 penetrated the network. 140 00:10:51,484 --> 00:10:53,680 - Ridiculous. - He was killed. 141 00:10:59,526 --> 00:11:02,496 - I have no knowledge of this. - The man who killed the MI6 agent 142 00:11:02,662 --> 00:11:05,530 is Ali Mohamed Yazdi. 143 00:11:10,370 --> 00:11:11,861 Ridiculous! 144 00:11:17,277 --> 00:11:20,338 What is your association with Ali Mohamed Yazdi? 145 00:11:20,513 --> 00:11:22,209 None. 146 00:11:22,382 --> 00:11:25,580 How could there be an association? Yazdi's a terrorist! 147 00:11:27,754 --> 00:11:31,589 Six months ago, he killed innocent children in Morocco. 148 00:11:31,758 --> 00:11:35,354 He swore to destroy the house of Hakim, turn Bahar into an Islamic republic. 149 00:11:35,528 --> 00:11:37,394 You know the insane dreams of these people. 150 00:11:37,564 --> 00:11:40,500 We strongly suspect that Yazdi himself will try to use the network 151 00:11:40,667 --> 00:11:43,660 to enter this country to mount an attack upon the British State. 152 00:11:47,106 --> 00:11:49,507 I have no idea of that, Mr... 153 00:11:50,610 --> 00:11:53,205 - Forgive me, what is your name? - Giles Farmer. 154 00:11:53,379 --> 00:11:55,348 No idea, none! 155 00:11:56,282 --> 00:11:59,912 That the cave is using my... little enterprise, 156 00:12:00,086 --> 00:12:02,681 I am sick to my soul, Mr Farmer. 157 00:12:03,690 --> 00:12:06,785 Our two countries have long been friends, 158 00:12:06,993 --> 00:12:09,622 I will cooperate with you fully. 159 00:12:09,796 --> 00:12:12,163 Where does the route run from? 160 00:12:17,503 --> 00:12:21,270 - A house in a poor quarter of Istanbul. - How often is the route used? 161 00:12:21,441 --> 00:12:24,673 The truck leaves on the first Thursday of every month. 162 00:12:26,579 --> 00:12:28,810 And that is all I can tell you. 163 00:12:29,449 --> 00:12:32,783 Please, if I can be of any further assistance, Mr Farmer... 164 00:12:34,387 --> 00:12:39,018 You will not be allowed to leave this hotel suite until we say so. 165 00:12:43,529 --> 00:12:48,024 This is outrageous! I have diplomatic immunity. 166 00:12:48,201 --> 00:12:50,193 I am aware of that. 167 00:12:54,941 --> 00:12:57,286 He denies knowing anything. But could be lying. 168 00:12:57,310 --> 00:12:59,040 Yazdi wants to get into this country. 169 00:12:59,212 --> 00:13:03,240 - He must have contacts here, but where? - Special Branch did three raids. 170 00:13:03,416 --> 00:13:07,217 They found nothing to link anyone we know to Al Kahf or to Yazdi. 171 00:13:07,387 --> 00:13:10,721 I think he'll come. I think he'll use the prince's truck. 172 00:13:10,890 --> 00:13:14,884 - He knows that route's blown. - He thinks he's untouchable. 173 00:13:15,061 --> 00:13:16,996 We send Special Forces to Istanbul. 174 00:13:17,163 --> 00:13:20,964 If he's spotted trying to use the network, they take him out. 175 00:13:21,134 --> 00:13:24,104 - There is another way. - Adam... 176 00:13:24,270 --> 00:13:26,705 Put someone in undercover in the truck. 177 00:13:27,006 --> 00:13:29,601 Make contact with Yazdi, turn him. 178 00:13:29,776 --> 00:13:32,541 - That's insane. - Think! 179 00:13:32,712 --> 00:13:34,271 Yazdi is a double agent. 180 00:13:34,447 --> 00:13:36,607 One of the founder members of Al Kahf, reporting to us. 181 00:13:36,649 --> 00:13:39,744 He's an international terrorist! Why should he turn? 182 00:13:40,053 --> 00:13:41,385 It's in his record. 183 00:13:41,554 --> 00:13:45,013 He's all ego. Each attack is more extreme than the last. 184 00:13:45,191 --> 00:13:48,992 I know he can flip. What's the greatest form of flattery? 185 00:13:49,162 --> 00:13:51,154 To be desired by your enemies. 186 00:13:51,798 --> 00:13:54,358 - And do no harm. - It's the Hippocratic Oath. 187 00:13:54,534 --> 00:13:57,265 Yeah, doctors swear to do no harm. 188 00:13:57,437 --> 00:14:01,533 I think to him, being a terrorist, being a doctor... Same thing. 189 00:14:02,241 --> 00:14:04,005 - What do you mean? - He can save people, 190 00:14:04,177 --> 00:14:07,477 or overthrow what he sees as tyranny by blowing them up. 191 00:14:07,647 --> 00:14:12,950 To him, the two extremes are the same - heal, change the world. 192 00:14:13,119 --> 00:14:15,418 We don't have an officer who could get away with it. 193 00:14:15,588 --> 00:14:18,524 - Don't we? - I'll be a Circassian from Northern Syria. 194 00:14:18,825 --> 00:14:21,624 They have fair hair, white skin, blue eyes. 195 00:14:21,894 --> 00:14:24,090 TE Lawrence went undercover as a Circassian. 196 00:14:24,263 --> 00:14:26,391 I'll have a good legend. I'll be from Aleppo. 197 00:14:26,566 --> 00:14:29,058 - This is reckless. - Yeah... 198 00:14:29,802 --> 00:14:31,430 but doable. 199 00:14:35,842 --> 00:14:37,902 He'll just get himself killed. 200 00:14:38,077 --> 00:14:39,978 It's a big prize. 201 00:14:40,146 --> 00:14:43,446 - Will his legend hold up? - We'll do everything to make it work. 202 00:14:43,616 --> 00:14:45,642 But I'll need a special dispensation. 203 00:14:46,386 --> 00:14:47,718 Syrian identity card. 204 00:14:47,887 --> 00:14:51,289 - Your name is Ami Tlass. - Ami Tlass. 205 00:14:51,457 --> 00:14:53,790 - A Kuwaiti work permit. - Why Kuwait? 206 00:14:54,093 --> 00:14:57,586 You're from Aleppo, but with a Kuwait residency. A middle-class background. 207 00:14:57,764 --> 00:14:59,790 Construction engineer. 208 00:15:00,032 --> 00:15:04,993 The comm device has a range of one kilometre. It's in your lapel. And this... 209 00:15:05,171 --> 00:15:08,437 magnetic GPS device. 210 00:15:08,608 --> 00:15:11,578 Your plane leaves in 45 minutes. Zaf's waiting by the car. 211 00:15:12,145 --> 00:15:13,511 Great. 212 00:15:32,498 --> 00:15:34,763 - Salam alaikum, - Alaikum salam, 213 00:15:35,067 --> 00:15:37,059 Speak English. 214 00:15:37,236 --> 00:15:39,569 Where are you from? 215 00:15:40,106 --> 00:15:42,132 Kuwait, but I, er... 216 00:15:43,309 --> 00:15:46,768 - I'm here for the truck. - No talk! In! 217 00:16:12,004 --> 00:16:13,666 Who's this? 218 00:16:16,576 --> 00:16:19,705 - Not till I say so, pal. - Please, sir... 219 00:16:20,246 --> 00:16:24,013 - I mean, what is he anyway? - He looks Circassian. 220 00:16:24,183 --> 00:16:25,913 Yeah, well, I don't want him in my truck. 221 00:16:26,085 --> 00:16:29,249 White-looking Arab? I don't like it. 222 00:16:40,533 --> 00:16:42,092 Come here. 223 00:16:48,107 --> 00:16:50,702 I don't want any trouble. Do you understand? 224 00:16:51,010 --> 00:16:53,138 No trouble, no trouble. 225 00:16:57,517 --> 00:17:00,453 White Arab! Come on, get them in the truck. 226 00:17:00,653 --> 00:17:02,622 Come on, up! 227 00:17:23,776 --> 00:17:26,302 Beta Base. Beta Base. 228 00:17:28,514 --> 00:17:30,608 Zaf's on the satellite scrambler link. 229 00:17:30,783 --> 00:17:34,015 We may have a no-show, There's no sign of Yazdi, 230 00:17:34,687 --> 00:17:37,282 Maintaining observation, over and out. 231 00:18:29,508 --> 00:18:32,740 All right, in you get, come on. 232 00:18:37,316 --> 00:18:40,480 I even got you water. Hey, old man... 233 00:18:42,655 --> 00:18:44,385 Yeah, come on, 234 00:18:45,091 --> 00:18:46,684 chop-chop. 235 00:19:03,409 --> 00:19:06,038 Target is present. 236 00:19:06,212 --> 00:19:09,205 Repeat, target is present, - Yazdi. 237 00:19:09,382 --> 00:19:13,114 - Part of me wishes he hadn't shown. - The satellite's online. 238 00:19:13,285 --> 00:19:17,552 Ruth, contact Juliet Shaw. I want to go to a category-one terrorist alert. 239 00:20:35,668 --> 00:20:37,193 Brother? 240 00:20:37,837 --> 00:20:40,238 You speak English? 241 00:20:40,840 --> 00:20:44,436 - A little. - When do you think we can pray? 242 00:20:44,610 --> 00:20:48,411 When the English idiot of a driver stops. 243 00:20:52,818 --> 00:20:56,687 - Where are you from? - Aleppo. 244 00:21:01,761 --> 00:21:04,458 - Where are they now? - An hour from the Bulgarian border. 245 00:21:04,630 --> 00:21:06,292 - Has Zaf called in? - He's following. 246 00:21:06,465 --> 00:21:08,957 - What about the raids? - Special Branch have houses 247 00:21:09,135 --> 00:21:12,037 in North London, Manchester, Bradford and Birmingham. 248 00:21:12,204 --> 00:21:14,730 - And there's nothing. - Right, I want all the trees shaken. 249 00:21:14,907 --> 00:21:18,207 If there's an Al Kahf cell in this country, we've gotta find it. 250 00:21:32,391 --> 00:21:35,418 I know Aleppo. Where was your house? 251 00:21:37,196 --> 00:21:39,256 In Babel-Quinnisine. 252 00:21:39,431 --> 00:21:41,229 What is your work? 253 00:21:42,301 --> 00:21:44,429 I am an engineer. 254 00:21:45,538 --> 00:21:48,474 The steel structure of buildings. 255 00:21:48,641 --> 00:21:50,041 What have you built? 256 00:21:50,209 --> 00:21:52,735 The Royal Bank of Bahar, in Kuwait City. 257 00:21:55,147 --> 00:21:58,982 You are such an eminent engineer, 258 00:21:59,151 --> 00:22:01,484 why are you in this truck? 259 00:22:01,654 --> 00:22:05,682 Why not a... passport, airline ticket? 260 00:22:08,260 --> 00:22:11,287 My cousin, from my father's family... 261 00:22:12,965 --> 00:22:16,561 He was martyred in Afghanistan. 262 00:22:17,236 --> 00:22:20,536 The British think my family all terrorists. 263 00:22:22,408 --> 00:22:24,343 What was his name? 264 00:22:24,510 --> 00:22:27,309 Hussein bin Tlass. 265 00:22:27,479 --> 00:22:29,710 You are Hussein bin Tlass' cousin? 266 00:22:33,452 --> 00:22:36,047 And you want a new life in the West? 267 00:22:36,222 --> 00:22:39,715 That is our destiny... don't you think? 268 00:22:41,360 --> 00:22:44,330 To be something new? 269 00:22:44,496 --> 00:22:46,397 Aleppo man, 270 00:22:46,565 --> 00:22:49,399 you were not born to be a philosopher. 271 00:23:06,719 --> 00:23:10,622 The truck's stopped. Near the Bulgarian border. 272 00:23:10,923 --> 00:23:13,586 TellZaf to pass it and report what he sees. 273 00:23:15,361 --> 00:23:18,058 Right, in the crate. 274 00:23:20,165 --> 00:23:22,396 Come on! 275 00:23:23,736 --> 00:23:26,171 My father is too ill! 276 00:23:26,338 --> 00:23:29,206 Then he should have gone on the Orient Express. 277 00:23:33,445 --> 00:23:36,813 Bulgarians... They find you, they not nice. 278 00:23:37,516 --> 00:23:39,348 Get him in the crate. 279 00:23:40,085 --> 00:23:42,054 Come on! 280 00:24:13,018 --> 00:24:16,477 What kind of life will you have in England? 281 00:24:18,490 --> 00:24:20,584 Maybe none. 282 00:24:20,759 --> 00:24:23,854 We are doing this for a new life. 283 00:24:24,029 --> 00:24:25,622 You are. 284 00:24:25,798 --> 00:24:27,130 What? 285 00:24:27,299 --> 00:24:29,268 And you are doing it for death? 286 00:24:31,370 --> 00:24:35,398 Why are there so many people like you? 287 00:24:36,642 --> 00:24:42,445 Why are you crammed into a crate like this, dreaming of... what? 288 00:24:43,482 --> 00:24:46,077 Prostitutes on London streets? 289 00:24:46,251 --> 00:24:47,810 Whisky bars? 290 00:24:48,654 --> 00:24:51,453 How will you be cured of this poison? 291 00:25:13,779 --> 00:25:16,078 Where did you learn to break a man's neck? 292 00:25:16,248 --> 00:25:19,116 Aleppo childhood. 293 00:25:19,284 --> 00:25:22,618 Why do you think I want to be a civilised man? 294 00:25:22,788 --> 00:25:25,451 You think England is civilised? 295 00:26:36,061 --> 00:26:37,495 Right... 296 00:26:40,599 --> 00:26:44,195 This is a quick break. We're not here long, so hurry up. 297 00:26:53,679 --> 00:26:55,011 They're moving again. 298 00:26:55,180 --> 00:26:58,344 - Do you want me to pass them? - No, stay behind. 299 00:26:58,517 --> 00:27:01,009 - Anything from Adam? - Nothing. 300 00:27:27,212 --> 00:27:30,774 Stop! Stop! 301 00:27:32,551 --> 00:27:34,019 Stop! 302 00:27:49,735 --> 00:27:51,727 What are you bunch of clowns playing at? 303 00:27:56,375 --> 00:28:00,642 Has he popped it? You're gonna have to get him out of there, chuck him. 304 00:28:00,946 --> 00:28:04,542 - This boy is this man's son. - Well, that's not my problem, is it? 305 00:28:08,654 --> 00:28:10,384 Wrap it in that. 306 00:28:11,857 --> 00:28:13,450 You've got half an hour. 307 00:28:42,254 --> 00:28:43,984 You should go back to Aleppo. 308 00:28:46,391 --> 00:28:49,190 Build beautiful buildings. 309 00:28:49,361 --> 00:28:52,661 I will. When I am rich. 310 00:28:55,234 --> 00:28:58,261 You are like the prostitutes you dream of. 311 00:28:59,304 --> 00:29:03,935 You are sneaking over borders into the West to sell yourself. 312 00:29:07,279 --> 00:29:09,441 Don't talk to me again. 313 00:29:31,069 --> 00:29:32,537 Zaf. 314 00:29:34,906 --> 00:29:36,238 Dead end. 315 00:29:36,408 --> 00:29:39,344 Repeat, dead end, 316 00:29:41,313 --> 00:29:44,750 - Zaf's on the satellite link. - Put him on, put him on! 317 00:29:44,916 --> 00:29:48,148 Signal from Adam, Repeat, a signal from Adam, Dead end, 318 00:29:48,320 --> 00:29:50,687 I repeat, dead end. 319 00:30:14,613 --> 00:30:16,445 Bandits. 320 00:30:19,084 --> 00:30:21,315 Come on! Move! Move! 321 00:30:24,723 --> 00:30:28,459 - Open... - There's nothing... Open! Open! 322 00:30:33,832 --> 00:30:35,164 You, out! 323 00:30:35,334 --> 00:30:37,428 Out! 324 00:30:42,207 --> 00:30:43,732 Hurry up! Move! 325 00:30:47,245 --> 00:30:48,577 Move! 326 00:30:56,355 --> 00:30:59,189 - Give us money. - I haven't got any! 327 00:31:00,692 --> 00:31:02,558 Hurry up! Hurry! 328 00:31:02,728 --> 00:31:05,721 - We take the truck! - No, you can't do that! 329 00:31:07,699 --> 00:31:09,327 You people, go! 330 00:31:09,501 --> 00:31:10,992 Please, look... 331 00:31:23,181 --> 00:31:25,446 Inside, inside. 332 00:31:33,425 --> 00:31:35,519 Now sit down and shut up! 333 00:31:47,806 --> 00:31:51,106 - We better find the others. - Forget them. 334 00:31:51,276 --> 00:31:53,336 All that matters is I get to England. 335 00:31:53,512 --> 00:31:56,448 Look, better we just walk back into Turkey. Eh? 336 00:31:56,615 --> 00:31:59,107 It's a Muslim country. We will get a lift back to Istanbul. 337 00:31:59,284 --> 00:32:03,051 No, no, no. Aren't men from Aleppo meant to be adventurers? 338 00:32:04,256 --> 00:32:07,522 - You will help me get to London. - But they took our money. 339 00:32:09,327 --> 00:32:11,262 We will have to get to the coast. 340 00:32:11,430 --> 00:32:14,696 Steal a boat to England. It's possible. 341 00:32:15,000 --> 00:32:16,628 Everything is possible. 342 00:32:18,103 --> 00:32:21,631 If I'm going to help you, I want to know what you are going to England for. 343 00:32:21,807 --> 00:32:24,003 Once you know, you'll be cursed. 344 00:32:24,176 --> 00:32:26,145 My people are used to curses. 345 00:32:28,513 --> 00:32:31,278 I am from Al Kahf. 346 00:32:45,197 --> 00:32:49,100 - Help me or you're dead. - All right! All right! 347 00:32:57,008 --> 00:32:59,978 I've a martyr in my family, remember. 348 00:33:00,145 --> 00:33:02,671 I can understand what you want to do. 349 00:33:03,782 --> 00:33:06,013 Really? 350 00:33:08,053 --> 00:33:10,079 What do I want do? 351 00:33:11,056 --> 00:33:13,116 Attack the great Satan of the West. 352 00:33:15,994 --> 00:33:18,327 And will you join me in doing that? 353 00:33:19,364 --> 00:33:22,300 If you tell me what you're going to do. 354 00:33:24,736 --> 00:33:26,728 You'd like me to do that. 355 00:33:27,973 --> 00:33:30,442 If we are going to work together. 356 00:33:30,609 --> 00:33:33,807 I mean, not... not together, but... 357 00:33:34,012 --> 00:33:36,345 if I'm going to help you... 358 00:33:45,223 --> 00:33:47,124 Shall we drop our masks? 359 00:33:49,961 --> 00:33:54,729 - What do you mean? - Please... please. 360 00:33:55,867 --> 00:33:57,836 You're a spy. 361 00:34:02,173 --> 00:34:04,142 British Intelligence? 362 00:34:15,186 --> 00:34:17,587 It was the lorry driver, wasn't it? 363 00:34:17,756 --> 00:34:21,488 - Real bandits would have killed him. - We don't kill people. 364 00:34:22,360 --> 00:34:26,297 Oh, I forget, your missiles don't kill 365 00:34:27,666 --> 00:34:31,467 - We have Prince Hakim. - The prince? 366 00:34:36,675 --> 00:34:40,703 Why did you still try and get through? You must have known you were blown. 367 00:34:40,879 --> 00:34:42,745 Danger is addictive. 368 00:34:44,082 --> 00:34:45,675 Don't we both know that? 369 00:34:51,957 --> 00:34:56,622 - Are there men in the forest? - A few moments away. 370 00:34:56,795 --> 00:34:59,128 Call your men, then. 371 00:35:04,135 --> 00:35:06,331 The Moroccan school bus. 372 00:35:07,872 --> 00:35:09,534 You did no harm? 373 00:35:09,708 --> 00:35:13,236 You want to discuss the morality of Jihad with me? 374 00:35:16,214 --> 00:35:20,481 - You will never understand. - You wanted to be a doctor. 375 00:35:21,152 --> 00:35:23,781 You've taken an oath to do no harm. 376 00:35:23,955 --> 00:35:26,789 - Call your men. - I can make you an offer. 377 00:35:26,992 --> 00:35:30,759 - I said, call your men! - Come and work for us. 378 00:35:32,097 --> 00:35:35,534 You'll be the most important agent in the world... a double agent. 379 00:35:35,700 --> 00:35:37,965 You'll see both sides, almost like God himself. 380 00:35:38,136 --> 00:35:40,002 - No. - You do it for two years, 381 00:35:40,171 --> 00:35:43,164 - then you can have any life you want. - I'd rather choose death. 382 00:35:43,341 --> 00:35:45,833 It went wrong, didn't it? 383 00:35:46,011 --> 00:35:49,470 - The bomb in Morocco. - Call your men. 384 00:35:49,648 --> 00:35:52,311 After two years, you can have a new name, new identity. 385 00:35:52,484 --> 00:35:55,318 You can go back to medicine, take the Hippocratic Oath. 386 00:35:55,487 --> 00:35:56,819 No. 387 00:35:57,122 --> 00:35:58,454 - You'd rather death? - Yes. 388 00:35:58,623 --> 00:36:00,421 I don't believe you. 389 00:36:00,592 --> 00:36:04,154 You see yourself as a healer, don't you? 390 00:36:04,329 --> 00:36:08,596 You want to heal the Islamic world. Use bombs as scalpels. 391 00:36:08,767 --> 00:36:11,259 It's begun to sicken you. I think, given the choice now, 392 00:36:11,436 --> 00:36:14,338 you'd choose life, not martyrdom. 393 00:36:21,079 --> 00:36:23,480 Life... 394 00:36:27,652 --> 00:36:29,416 Two years as a traitor... 395 00:36:32,390 --> 00:36:34,382 ..then I'm free? 396 00:36:39,631 --> 00:36:41,793 I believe in the House of Islam. 397 00:36:43,668 --> 00:36:47,764 The whole of Arabia united in an Islamic republic. 398 00:36:47,939 --> 00:36:51,205 With its government in Damascus. 399 00:36:51,376 --> 00:36:53,709 The holy sites protected, 400 00:36:53,878 --> 00:36:57,610 America and you out of our lands. 401 00:36:57,782 --> 00:37:00,342 And purity... 402 00:37:00,518 --> 00:37:03,955 and the rule of God's law giving us peace. 403 00:37:06,424 --> 00:37:08,416 It's just... 404 00:37:12,197 --> 00:37:15,099 ..that I begin to see the suffering. 405 00:37:16,935 --> 00:37:19,166 What were you going to London for? 406 00:37:23,041 --> 00:37:25,237 To take charge of the Al Kahf cell. 407 00:37:26,878 --> 00:37:30,246 You have a cell in London? 408 00:37:31,783 --> 00:37:34,150 You cannot discover it, can you? 409 00:37:36,221 --> 00:37:37,746 Yes. 410 00:37:38,056 --> 00:37:42,323 There is a brigade of martyrs ready to die in your capital. 411 00:37:43,628 --> 00:37:45,654 My name's John Baxter. 412 00:37:46,397 --> 00:37:49,128 So, Mr Baxter... 413 00:37:50,902 --> 00:37:53,098 ..how do you take me to England? 414 00:37:53,271 --> 00:37:54,603 Go, go, go! 415 00:37:57,475 --> 00:38:02,407 Toys for the boys... isn't that the phrase? 416 00:38:02,580 --> 00:38:05,982 What are your true feelings about Morocco? 417 00:38:07,619 --> 00:38:12,657 I have wept, every night, for the children. 418 00:39:00,605 --> 00:39:04,565 - A welcome return. - Don't put out the flags. 419 00:39:04,742 --> 00:39:07,974 - Do you buy Yazdi? - I don't know. Some have. 420 00:39:08,146 --> 00:39:10,877 - Brilliant operation, Mr Carter. - It's not over. 421 00:39:11,049 --> 00:39:14,713 Yazdi says there's Al Kahf martyrs in London, ready for action. 422 00:39:15,019 --> 00:39:18,547 - Then, that... - Yes, Miss Shaw, the alert stays. 423 00:39:19,624 --> 00:39:22,253 Now, please, let us get on with our jobs. 424 00:39:28,032 --> 00:39:32,060 - Feel wonderfully alive, do you? - Like death, actually. 425 00:39:32,237 --> 00:39:34,706 - Where's Yazdi now? - Near Highbury Fields. 426 00:39:35,006 --> 00:39:37,737 - The VIP safe house? - I thought, pamper him. 427 00:39:38,042 --> 00:39:39,442 - I want first crack at him. - No. 428 00:39:39,611 --> 00:39:42,410 - It's my right to quiz him. - No, Fiona will do it. 429 00:39:42,580 --> 00:39:47,450 He won't be expecting a female. We need information we can check out. 430 00:40:10,742 --> 00:40:12,574 Morning, sir. 431 00:40:14,312 --> 00:40:16,304 Please sit at the table. 432 00:40:20,218 --> 00:40:22,380 I want to speak to John Baxter. 433 00:40:23,755 --> 00:40:25,815 He knows me, 434 00:40:27,091 --> 00:40:28,753 Please... sir. 435 00:40:42,173 --> 00:40:44,438 One-nil to Fiona. 436 00:40:48,212 --> 00:40:50,943 Do you have everything you need? 437 00:40:52,817 --> 00:40:56,584 - I think so, - Can't read the body language. 438 00:40:56,754 --> 00:40:59,952 Weeping because of what he's done? I don't know. 439 00:41:00,124 --> 00:41:01,854 First, I am authorised to thank you 440 00:41:02,026 --> 00:41:05,428 on behalf of her Majesty's Government for your offer of help, 441 00:41:05,596 --> 00:41:08,691 I am aware of how deeply painful this must be for you. 442 00:41:11,002 --> 00:41:13,494 The pain of apostasy. 443 00:41:15,139 --> 00:41:18,234 Of denying everything you have believed in. 444 00:41:20,678 --> 00:41:23,671 You have no idea what it is like. 445 00:41:26,617 --> 00:41:28,609 Try to tell me. 446 00:41:30,722 --> 00:41:32,782 I can't. 447 00:41:35,093 --> 00:41:36,755 You're a woman. 448 00:41:39,330 --> 00:41:43,995 After you've lived here a while, you may find that you soften towards us. 449 00:41:44,769 --> 00:41:50,538 All I want, after I've worked for you, if I'm still alive... 450 00:41:53,111 --> 00:41:55,444 ..is to go back to medicine. 451 00:41:56,647 --> 00:42:00,448 I've killed. Now I'll heal. 452 00:42:03,087 --> 00:42:05,113 John Baxter understands. 453 00:42:08,326 --> 00:42:10,955 - You were sent to this country by Al Kahf, - Yes, 454 00:42:11,129 --> 00:42:13,530 For what purpose? 455 00:42:13,698 --> 00:42:15,360 To give my life, 456 00:42:15,533 --> 00:42:19,061 - As a martyr, - You were to be a suicide bomber? 457 00:42:19,737 --> 00:42:22,332 That is a Western phrase. 458 00:42:24,409 --> 00:42:28,073 Where were you to, um... to martyr yourself? 459 00:42:29,180 --> 00:42:30,614 In London. 460 00:42:30,782 --> 00:42:32,808 What's the target? 461 00:42:32,984 --> 00:42:34,816 The House of Commons. 462 00:42:36,120 --> 00:42:38,555 How was this to be done? 463 00:42:39,357 --> 00:42:41,292 Was? 464 00:42:42,593 --> 00:42:45,825 I have to warn you, the attack will happen. 465 00:42:48,199 --> 00:42:50,930 Another will take my place. 466 00:42:51,936 --> 00:42:55,634 It will be done by boat. On the river. 467 00:42:57,008 --> 00:42:59,910 The explosives have been purchased and are being stored, 468 00:43:00,078 --> 00:43:02,138 Who is your Al Kahf contact in London? 469 00:43:08,186 --> 00:43:11,782 Mr Yazdi, who are you to contact in London? 470 00:43:14,559 --> 00:43:16,994 The moment of betrayal. 471 00:43:28,506 --> 00:43:32,341 The contact's name is Hussein Hadrami. 472 00:43:34,178 --> 00:43:36,340 He lives in Walthamstow, 473 00:43:38,416 --> 00:43:40,544 His address is 23 Dunning Street. 474 00:43:40,718 --> 00:43:42,619 Go! Go! 475 00:43:45,756 --> 00:43:47,691 May God be with him. 476 00:44:09,647 --> 00:44:11,479 Don't move! 477 00:44:13,651 --> 00:44:15,779 Come on, get him out. 478 00:44:20,424 --> 00:44:23,053 Nothing? 15 hours. Questioned non-stop. 479 00:44:23,227 --> 00:44:25,253 Bit of muscle too. Nothing. Not a word. 480 00:44:25,429 --> 00:44:29,196 Harry, Juliet Shaw on line 3, 481 00:44:31,169 --> 00:44:32,694 The Prime Minister says 482 00:44:32,870 --> 00:44:35,806 to abandon Parliament will be a public relations disaster. 483 00:44:36,007 --> 00:44:38,340 - It could be a bigger disaster! - He won't do it. 484 00:44:38,509 --> 00:44:41,138 It's the Churchill thing with the PM, Harry. 485 00:44:41,312 --> 00:44:44,407 You're going to have to break Hadrami quickly. 486 00:44:44,582 --> 00:44:46,983 Adam, you have a go at Yazdi. 487 00:44:47,151 --> 00:44:49,279 Treat him as a colleague. Ask his help. 488 00:44:54,292 --> 00:44:56,625 Not a word. 489 00:44:56,794 --> 00:44:58,763 I wouldn't if I were in his place. 490 00:44:59,764 --> 00:45:01,494 Would you? 491 00:45:03,000 --> 00:45:06,459 Is there anything you can think of that we could say to him? 492 00:45:06,771 --> 00:45:09,502 As one spy to another? 493 00:45:11,275 --> 00:45:14,973 Is the phrase "I have to earn my spurs"? 494 00:45:18,082 --> 00:45:20,176 How can we make him talk? 495 00:45:21,052 --> 00:45:23,214 You can't. 496 00:45:25,089 --> 00:45:28,617 - But I could. - That would blow your cover. 497 00:45:28,793 --> 00:45:30,591 Perhaps things are too urgent. 498 00:45:31,062 --> 00:45:33,554 - I think it's a brilliant idea. - I'm unhappy. 499 00:45:33,731 --> 00:45:35,996 Mohamed Yazdi is fully cooperating. 500 00:45:36,167 --> 00:45:38,102 - Adam? - No. Too dangerous. 501 00:45:38,269 --> 00:45:42,070 - I think we should do it. - Leave us. 502 00:45:49,080 --> 00:45:50,878 It's against all interrogation protocol. 503 00:45:51,048 --> 00:45:53,677 - This operation is dangerously fluid. - Fluid? 504 00:45:53,851 --> 00:45:56,116 We have no hard evidence of an attack! 505 00:45:56,287 --> 00:46:00,019 Well, that's what we're trying to get! What's the matter with you? 506 00:46:01,325 --> 00:46:06,593 As security coordinator, I insist. Put Yazdi and Hadrami together. 507 00:46:48,572 --> 00:46:51,804 - Sit down. - What's happening? 508 00:46:52,109 --> 00:46:54,135 What are they doing to us? 509 00:46:55,146 --> 00:46:57,274 You and I have never met, 510 00:46:58,816 --> 00:47:00,182 No. Ali Mohamed. 511 00:47:00,351 --> 00:47:04,550 - But you know who I am. - Yes, of course, brother! 512 00:47:05,656 --> 00:47:07,591 Then you will trust me. 513 00:47:07,758 --> 00:47:09,386 Yes. 514 00:47:10,261 --> 00:47:13,993 Then sit down, and listen to everything I say to you. 515 00:47:16,434 --> 00:47:19,563 Burn it into your mind... and answer. 516 00:47:38,322 --> 00:47:41,486 The prince warned you I was coming? 517 00:47:43,027 --> 00:47:46,691 - Prince Hakim of Bahar. - Yes. 518 00:47:46,864 --> 00:47:50,130 But how can the prince be involved with Al Kahf? 519 00:47:50,301 --> 00:47:52,793 He denied knowing anything about them using his network. 520 00:47:53,104 --> 00:47:55,164 - He did. - The plans for the martyrdom 521 00:47:55,339 --> 00:47:57,604 at the British Parliament. 522 00:47:57,775 --> 00:48:00,244 They are well advanced? 523 00:48:00,411 --> 00:48:03,540 The prince has told you where the explosives are? 524 00:48:04,682 --> 00:48:06,344 - No. - Nor the other members 525 00:48:06,517 --> 00:48:08,952 of the London Al Kahf brigade? 526 00:48:11,155 --> 00:48:13,920 He insists we act separately. 527 00:48:14,091 --> 00:48:16,754 So the prince controls the cell? 528 00:48:17,962 --> 00:48:19,294 Yes, 529 00:48:19,463 --> 00:48:23,594 But Al Kahf are sworn enemies of the Royal House of Bahar. 530 00:48:23,768 --> 00:48:27,034 How can the prince be leading them in London? This is a nightmare. 531 00:48:27,204 --> 00:48:29,196 I suspect we're far from being awake yet. 532 00:48:29,373 --> 00:48:32,400 When were you all to be brought together? 533 00:48:32,576 --> 00:48:36,672 When you... when you arrived. When you arrived to lead us. 534 00:48:36,981 --> 00:48:39,610 - Here I am. - But... 535 00:48:40,251 --> 00:48:44,948 But these are British... Secret... Police. 536 00:48:45,122 --> 00:48:46,750 Oh, my brother! 537 00:48:47,758 --> 00:48:49,454 We live in terrible times. 538 00:48:51,495 --> 00:48:53,794 Maybe I'm not your leader any more. 539 00:48:56,233 --> 00:48:57,633 No. 540 00:48:58,569 --> 00:49:01,004 No, you are a traitor. 541 00:49:03,340 --> 00:49:06,037 You have betrayed us. 542 00:49:06,210 --> 00:49:07,974 You have betrayed the prince. 543 00:49:10,147 --> 00:49:13,879 You have betrayed the Islamic Revolution and you will burn in hell for this. 544 00:49:14,051 --> 00:49:15,679 No. 545 00:49:16,454 --> 00:49:20,016 I will be in paradise with you. 546 00:49:21,959 --> 00:49:25,088 You'll burn in hell for this! 547 00:49:46,550 --> 00:49:48,416 How long is this imprisonment to continue? 548 00:49:48,586 --> 00:49:51,579 We have information that you knew very well Al Kahf 549 00:49:51,755 --> 00:49:56,159 - were using your Istanbul network. - That is nonsense. 550 00:49:56,327 --> 00:49:59,627 We have information you are actively involved with Al Kahf. 551 00:49:59,797 --> 00:50:04,497 And that you were organising a terrorist attack in this country. 552 00:50:04,668 --> 00:50:08,230 - Terrorist attack? - On the Houses of Commons. 553 00:50:12,076 --> 00:50:16,070 I am being totally maligned and slandered! 554 00:50:16,247 --> 00:50:18,512 I demand the right to leave this paranoid country! 555 00:50:18,682 --> 00:50:20,548 As of this moment, Your Royal Highness, 556 00:50:20,718 --> 00:50:23,483 you are detained under the Anti-Terrorism Act. 557 00:50:25,656 --> 00:50:28,558 You think we are all terrorists, don't you? 558 00:50:28,726 --> 00:50:31,161 We are all just wogs to you! 559 00:50:31,328 --> 00:50:34,492 Poor immigrant in a truck, prince in the most expensive hotel in London. 560 00:50:34,665 --> 00:50:38,761 All wogs! You have no idea of our history! Of what we are! 561 00:50:40,771 --> 00:50:46,039 I demand to speak to your Foreign Office and the Bahar Embassy here in London! 562 00:50:56,720 --> 00:50:59,622 - The prince, - Prince Hakim of Bahar, 563 00:50:59,924 --> 00:51:02,553 - Yes, - What did he tell you? 564 00:51:02,726 --> 00:51:07,254 He told me, He told me to wait for you, 565 00:51:07,932 --> 00:51:10,299 - Here I am, - But these are British, ,, 566 00:51:10,467 --> 00:51:14,427 - Secret, Police, - Oh, my brother! 567 00:51:16,106 --> 00:51:18,166 We live in terrible times, 568 00:51:19,243 --> 00:51:21,542 Maybe I am not your leader any more, 569 00:51:21,712 --> 00:51:25,615 You have betrayed the Islamic Revolution and you will burn in hell for this, 570 00:51:25,783 --> 00:51:31,483 No, I will be in paradise with you, 571 00:51:31,655 --> 00:51:34,284 You'll burn in hell for this! 572 00:51:38,362 --> 00:51:41,355 I've been watching the recording of Yazdi interrogating Hadrami. 573 00:51:41,532 --> 00:51:43,398 Have you, indeed? 574 00:51:44,335 --> 00:51:46,930 - There's something in his voice. - What do you mean? 575 00:51:47,104 --> 00:51:49,073 A false note. 576 00:51:49,239 --> 00:51:51,504 Aren't you uneasy about the way he fingered the prince? 577 00:51:51,675 --> 00:51:55,442 Saving the best nugget till last? As a turncoat he has to sell to us. 578 00:51:55,613 --> 00:51:57,639 Maybe. 579 00:51:57,815 --> 00:52:00,307 - The questions are leading. - He's not a professional. 580 00:52:00,484 --> 00:52:02,282 - He's telling him what to say. - Why? 581 00:52:02,453 --> 00:52:04,319 I don't think Hadrami knew about an attack. 582 00:52:04,488 --> 00:52:09,188 - You think he's an innocent? - Students flirt with extreme ideas. 583 00:52:09,360 --> 00:52:12,694 - He half means it, he half doesn't. - He was an Al Kahf contact. 584 00:52:12,863 --> 00:52:15,492 He got sick of the college binge drinkers. 585 00:52:15,666 --> 00:52:19,467 The values of Al Kahf attract him, they seem... pure. 586 00:52:19,637 --> 00:52:23,768 He gets on their list as a sympathiser and suddenly he's in a room with Yazdi. 587 00:52:23,941 --> 00:52:25,637 His brain burned. 588 00:52:25,943 --> 00:52:28,174 What the hell have we got here? 589 00:52:29,246 --> 00:52:31,010 Good afternoon. 590 00:52:35,853 --> 00:52:38,288 - I want Yazdi to interrogate the prince. - No. 591 00:52:38,455 --> 00:52:41,186 - He was successful with Hadrami. - Why do you believe Yazdi? 592 00:52:41,358 --> 00:52:44,419 We don't know who to believe. Let's put them together and see. 593 00:52:44,595 --> 00:52:47,224 - That's unprofessional. - Time is running out. 594 00:52:47,398 --> 00:52:49,890 We are about to make a terrible mistake. 595 00:52:50,067 --> 00:52:54,596 And if I could just sit still for a while, then I would know what it is. 596 00:52:54,772 --> 00:52:56,502 I'm overruling you, Harry. 597 00:52:56,674 --> 00:53:01,305 I have the Home Secretary's authority to order that this interrogation takes place. 598 00:53:02,279 --> 00:53:06,046 - I protest. - Noted. 599 00:53:17,995 --> 00:53:20,089 Invite Prince Hakim into the room. 600 00:53:51,762 --> 00:53:54,231 I have agreed to this to denounce this man. 601 00:53:54,398 --> 00:53:56,390 That is why I have agreed to this. 602 00:54:02,106 --> 00:54:06,534 Your Royal Highness, would you please sit? 603 00:54:34,805 --> 00:54:37,604 No. Get him out of there! Get him out of there! 604 00:55:06,970 --> 00:55:09,269 The body of the Crown Prince of Bahar, 605 00:55:09,439 --> 00:55:14,173 Sheik Abd bin Wali al Hakim was today flown back to Bahar City, 606 00:55:14,344 --> 00:55:17,940 the capital of his country, by RAF plane from Brize Norton, 607 00:55:18,115 --> 00:55:20,607 Prince Hakim died early this morning of a heart attack 608 00:55:20,784 --> 00:55:23,344 in his suite at the Regal Hotel, in London, 609 00:55:23,520 --> 00:55:26,354 In a personal message to the Prince's father, King Ahmed, 610 00:55:26,523 --> 00:55:31,552 the Queen has sent her profound condolences at the loss of his son, 611 00:55:35,799 --> 00:55:38,394 - I was thinking of... - Neither of us ever, ever resigns. 612 00:55:38,569 --> 00:55:41,061 Let's make that a ground rule between us, OK? 613 00:55:41,238 --> 00:55:44,800 - But it's a disaster. - Yes. 614 00:56:04,361 --> 00:56:06,330 You're an assassin. 615 00:56:07,331 --> 00:56:10,665 - Yes. - Your mission was to kill the prince. 616 00:56:10,968 --> 00:56:14,735 - Always. - Why here, why not in Bahar? 617 00:56:15,038 --> 00:56:17,337 To send you a message. 618 00:56:18,342 --> 00:56:22,712 Have nothing to do with these old corrupt kingdoms. 619 00:56:22,913 --> 00:56:25,576 We are going to destroy them. 620 00:56:25,749 --> 00:56:28,275 Next we are going to destroy the king himself. 621 00:56:29,887 --> 00:56:32,686 The people will rise in a holy war. 622 00:56:33,724 --> 00:56:36,694 Al Kahf will lead them to the House of Islam. 623 00:56:40,797 --> 00:56:45,462 What did you really think about the children you killed in that school bus? 624 00:56:48,272 --> 00:56:50,241 They are in paradise. 625 00:56:53,577 --> 00:56:57,810 There's no sign at all of the people rising in a holy war. 626 00:56:57,981 --> 00:57:01,509 - That is because they are corrupt. - All of them? 627 00:57:01,685 --> 00:57:03,278 Yes. 628 00:57:03,553 --> 00:57:07,217 So, in this republic run by Al Kahf, 629 00:57:07,391 --> 00:57:12,455 what would you do with this vast corrupt majority? 630 00:57:12,629 --> 00:57:15,793 - Re-educate them. - And if they don't learn? 631 00:57:20,504 --> 00:57:22,370 Kill them. 632 00:58:11,421 --> 00:58:14,186 One line about a sexed-up intelligence report 633 00:58:14,358 --> 00:58:16,469 nearly brought the government down. This is a whole book's worth. 634 00:58:16,493 --> 00:58:19,952 - This is the story of a lifetime. - A short lifetime if you carry on. 635 00:58:20,130 --> 00:58:21,462 This could be a disaster. 636 00:58:21,631 --> 00:58:23,099 I want the bastards who did this. 637 00:58:36,146 --> 00:58:39,810 You're putting your life on the line based on nothing more than a guess. 47420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.