Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,103 --> 00:00:05,539
[ BIRDS CHIRP ]
3
00:00:06,274 --> 00:00:11,645
[ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ]
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:11,679 --> 00:00:14,182
[ WATER RUNNING ]
6
00:00:39,540 --> 00:00:41,242
[ CLICKING ]
7
00:00:43,144 --> 00:00:44,778
- YOU GUYS WANT TO EAT EGGS?
8
00:00:44,812 --> 00:00:46,480
- YOU GOT FOOD?
9
00:01:04,098 --> 00:01:05,366
- FILMING.
10
00:01:05,399 --> 00:01:10,070
MY NAME IS CHRIS, AND I GREW UP
JUST OUTSIDE OF NEW YORK CITY.
11
00:01:12,673 --> 00:01:16,277
THIS IS ZACH, AND HE'S A CLOSE
FRIEND OF MINE FROM SEATTLE.
12
00:01:18,812 --> 00:01:22,015
WE'VE GROWN UP WITH VERY
SIMILAR LIVES.
13
00:01:23,517 --> 00:01:26,420
THESE ARE THE HOUSES WE WERE
BORN IN...
14
00:01:26,454 --> 00:01:28,088
OUR FAMILIES...
15
00:01:29,089 --> 00:01:31,259
THE AWKWARD
MIDDLE-SCHOOL PHASE...
16
00:01:32,160 --> 00:01:34,027
THE SPORTS WE PLAYED...
17
00:01:35,429 --> 00:01:38,532
AND THESE ARE THE THINGS WE DID
FOR FUN...
18
00:01:40,168 --> 00:01:42,570
I MET ZACH DURING MY FIRST YEAR
AT COLLEGE,
19
00:01:42,603 --> 00:01:44,505
AND WE QUICKLY BECAME
CLOSE FRIENDS.
20
00:01:46,307 --> 00:01:48,176
OUR LIVES ARE FAST-PACED,
21
00:01:48,209 --> 00:01:51,379
AND THESE ARE THE THINGS THAT
WE'RE USED TO SEEING EVERY DAY.
22
00:01:58,286 --> 00:01:59,453
[ ATM WHIRRING ]
23
00:01:59,487 --> 00:02:02,022
[ HORNS HONKING ]
24
00:02:02,055 --> 00:02:03,724
[ ATM BEEPING ]
25
00:02:14,468 --> 00:02:16,270
THIS IS CHINO.
26
00:02:16,304 --> 00:02:19,307
HE IS 12 YEARS OLD AND LIVES
IN A RURAL VILLAGE IN GUATEMALA.
27
00:02:21,475 --> 00:02:23,677
HE LIVES IN EXTREME POVERTY,
28
00:02:23,711 --> 00:02:26,214
ON LESS THAN ONE DOLLAR A DAY.
29
00:02:28,316 --> 00:02:31,619
HOW CAN WE BEGIN TO UNDERSTAND
WHAT HIS LIFE IS LIKE,
30
00:02:31,652 --> 00:02:33,621
ABOUT WHAT IT MEANS
TO LIVE EVERY DAY
31
00:02:33,654 --> 00:02:36,990
WITH NO CLEAN WATER,
LITTLE FOOD, AND POOR SHELTER?
32
00:02:40,561 --> 00:02:44,164
AND JUST LIKE CHINO,
THERE ARE OVER 1.1 BILLION
33
00:02:44,198 --> 00:02:45,799
PEOPLE AROUND THE WORLD
THAT SURVIVE
34
00:02:45,833 --> 00:02:47,601
ON ONE DOLLAR A DAY.
35
00:02:50,404 --> 00:02:53,407
ZACH AND I STUDY INTERNATIONAL
DEVELOPMENT IN SCHOOL,
36
00:02:53,441 --> 00:02:56,810
BUT THERE ARE SOME THINGS THAT
A TEXTBOOK JUST CAN'T ANSWER.
37
00:02:56,844 --> 00:02:59,146
SO WE'RE CREATING A PLAN
TO SPEND OUR SUMMER LIVING
38
00:02:59,179 --> 00:03:03,050
ON ONLY ONE DOLLAR A DAY
IN A RURAL GUATEMALAN VILLAGE --
39
00:03:03,083 --> 00:03:04,718
IN CHINO'S VILLAGE.
40
00:03:08,055 --> 00:03:10,190
OKAY. BYE, MOM. I LOVE YOU.
MWAH!
41
00:03:15,463 --> 00:03:19,767
- I MEAN, I THINK IT'S JUST AN
AMAZING OPPORTUNITY TO LEARN
42
00:03:19,800 --> 00:03:23,537
FOR MYSELF WHAT IT REALLY MEANS
TO LIVE UNDER A DOLLAR A DAY...
43
00:03:24,272 --> 00:03:26,674
WHICH, COMING FROM THIS REALITY,
44
00:03:26,707 --> 00:03:30,210
I CAN'T REALLY SAY
I HAVE ANY IDEA.
45
00:03:34,248 --> 00:03:35,516
I LOVE YOU.
- I LOVE YOU, TOO.
46
00:03:35,549 --> 00:03:36,650
- I'LL SEE YOU.
47
00:03:37,485 --> 00:03:40,220
- WE'RE BRINGING ALONG
TWO FILMMAKERS...
48
00:03:42,089 --> 00:03:43,691
AND SETTING OUT
TO BETTER UNDERSTAND
49
00:03:43,724 --> 00:03:46,694
THE REALITY OF EXTREME POVERTY
FIRSTHAND.
50
00:03:46,727 --> 00:03:48,429
LET'S DO THIS.
51
00:03:50,398 --> 00:03:51,965
[ High-pitched voice ]
HELLO!
52
00:04:06,780 --> 00:04:08,782
[ WHOOSHING ]
53
00:04:08,816 --> 00:04:13,086
[ MID-TEMPO MUSIC PLAYS ]
54
00:04:13,120 --> 00:04:16,290
WE'RE BEGINNING OUR JOURNEY
IN GUATEMALA CITY WITH
A SIX-HOUR RIDE
55
00:04:16,324 --> 00:04:18,258
ON THE BACK OF A CROWDED
CHICKEN BUS.
56
00:04:25,499 --> 00:04:28,235
WE ARE HEADED TO THE VILLAGE
OF PENA BLANCA...
57
00:04:28,268 --> 00:04:29,670
THAT'S REPRESENTATIVE
OF RURAL POVERTY
58
00:04:29,703 --> 00:04:32,039
IN MANY PARTS OF THE WORLD.
59
00:04:35,042 --> 00:04:38,746
IN THESE REMOTE AREAS OF
GUATEMALA, 7 OUT OF 10 PEOPLE
60
00:04:38,779 --> 00:04:41,181
LIVE UNDER THE POVERTY LINE.
61
00:05:00,133 --> 00:05:01,635
- [ BREATHING HEAVILY ]
62
00:05:04,338 --> 00:05:06,139
IS THAT --
ARE YOU HITTING STUFF THERE?
63
00:05:06,173 --> 00:05:08,442
- WELL, I THINK WE'VE GOT
A BOUNDARY OF, LIKE, A BIG ROCK
64
00:05:08,476 --> 00:05:10,378
RIGHT HERE, SO THIS MIGHT HAVE
TO BE OUR EDGE.
65
00:05:10,411 --> 00:05:15,115
- SWEET.
- MAYBE IT CAN BE CHIPPED AWAY.
66
00:05:15,148 --> 00:05:16,484
- YEAH.
- IT CAN.
67
00:05:21,154 --> 00:05:22,356
- OKAY.
68
00:05:24,592 --> 00:05:25,693
- WHY IS IT GOING OUT
LIKE THAT?
69
00:05:25,726 --> 00:05:27,728
- YOU'RE PULLING IT TOO HARD.
- PULLING IT TOO HARD?
70
00:05:29,763 --> 00:05:32,500
[ Chuckling ]
NO. SADNESS.
71
00:05:32,533 --> 00:05:35,002
- RIGHT, WE'RE GETTING
EVERYTHING...
72
00:05:44,378 --> 00:05:45,345
[ BOTH LAUGH ]
73
00:05:45,379 --> 00:05:47,080
- OH, GOD.
74
00:05:58,526 --> 00:06:00,093
- AUDIO RECORDING.
75
00:06:00,127 --> 00:06:02,029
- FILMING, FILMING.
76
00:06:05,132 --> 00:06:06,366
- [ CHUCKLES ]
77
00:06:08,802 --> 00:06:10,303
- [ SIGHS ]
78
00:06:12,640 --> 00:06:14,775
- [ CHUCKLES ]
- WELL...
- [ ALL CHUCKLE ]
79
00:06:14,808 --> 00:06:17,511
- WE'RE HERE IN THE RURAL
HIGHLANDS, IN THE SMALL VILLAGE
80
00:06:17,545 --> 00:06:19,413
OF PENA BLANCA.
81
00:06:19,447 --> 00:06:20,748
THERE ARE ABOUT 300 PEOPLE
82
00:06:20,781 --> 00:06:23,216
LIVING HERE,
MOST OF WHOM ARE MAYAN.
83
00:06:26,319 --> 00:06:29,356
- MOST OF THE PEOPLE ONLY SPOKE
A MAYAN DIALECT CALLED
84
00:06:29,389 --> 00:06:32,259
KAQCHIKEL, AND IT WAS IMPOSSIBLE
TO LEARN.
85
00:06:32,292 --> 00:06:36,764
[ BOTH SPEAKING KAQCHIKEL ]
86
00:06:36,797 --> 00:06:38,532
- WE WANT TO LIVE AS CLOSE
AS POSSIBLE
87
00:06:38,566 --> 00:06:41,268
TO THE REALITY OF POVERTY,
SO WE'RE REPLICATING
88
00:06:41,301 --> 00:06:42,736
A FEW KEY ASPECTS OF IT.
89
00:06:44,071 --> 00:06:47,340
OUR BUDGET FOR THE TRIP IS
ONE DOLLAR A DAY EACH,
FOR 56 DAYS.
90
00:06:48,576 --> 00:06:51,779
BUT INSTEAD OF GIVING OURSELVES
ONE DOLLAR EVERY DAY,
91
00:06:51,812 --> 00:06:54,414
WE'RE MAKING OUR INCOME
UNPREDICTABLE.
92
00:06:54,448 --> 00:06:57,350
THIS WAY, WE DO NOT KNOW WHEN
WE'LL GET PAID.
93
00:06:59,352 --> 00:07:02,122
WE'RE DOING THIS BECAUSE MANY
OF OUR NEIGHBORS ARE EMPLOYED
94
00:07:02,155 --> 00:07:04,558
INFORMALLY AS DAY LABORERS
OR FARMERS,
95
00:07:04,592 --> 00:07:06,660
SO THEY NEVER KNOW
WHEN THEY'LL GET PAID
96
00:07:06,694 --> 00:07:08,428
OR HOW MUCH THEY'LL MAKE.
97
00:07:11,264 --> 00:07:14,568
WE'RE SIMULATING THIS BY TAKING
OUR TOTAL BUDGET OF ONE DOLLAR
98
00:07:14,602 --> 00:07:16,169
A DAY EACH AND SPLITTING IT
99
00:07:16,203 --> 00:07:19,106
INTO RANDOM NUMBERS BETWEEN
ZERO AND NINE.
100
00:07:20,440 --> 00:07:23,410
THEN, EVERY MORNING, WE'LL PICK
A NUMBER OUT OF A HAT.
101
00:07:23,443 --> 00:07:26,146
IF WE PICK A NINE, WE MAKE
NINE DOLLARS THAT DAY.
102
00:07:26,179 --> 00:07:27,314
- PULLED A NINE.
103
00:07:27,347 --> 00:07:29,449
- NO WAY!
YOU GOT A NINE?
104
00:07:29,483 --> 00:07:30,618
- OR IT'S A SIX.
105
00:07:30,651 --> 00:07:32,486
- THAT'S A NINE, FOR SURE.
106
00:07:33,220 --> 00:07:34,488
- IT'S GREAT NEWS.
- WELL-PICKED.
107
00:07:34,522 --> 00:07:36,690
- DUDE. HE'S GOOD.
108
00:07:36,724 --> 00:07:39,426
- A SECOND ASPECT OF POVERTY
WE WANT TO SIMULATE
109
00:07:39,459 --> 00:07:42,295
IS THE PROCESS
OF STARTING OUR OWN BUSINESS.
110
00:07:42,329 --> 00:07:45,666
SO WE'RE TAKING OUT A LOAN
OF $125 TO PAY FOR SOMEWHERE
111
00:07:45,699 --> 00:07:49,503
TO LIVE AND FOR A PLOT OF LAND
TO GROW RADISHES ON.
112
00:07:53,473 --> 00:07:56,276
OUR SMALL LOAN IS PART
OF A SERVICE FOR THE POOR
113
00:07:56,309 --> 00:07:58,278
CALLED MICROFINANCE.
114
00:07:58,311 --> 00:08:01,715
ZACH AND I HAVE HEARD BOTH GOOD
AND BAD THINGS
ABOUT THESE BANKS,
115
00:08:01,749 --> 00:08:04,351
BUT WANTED TO SEE
FIRSTHAND IF THEY WERE HELPING
116
00:08:04,384 --> 00:08:06,687
IN PENA BLANCA, BOTH FROM
OUR NEIGHBORS
117
00:08:06,720 --> 00:08:08,989
AND BY TAKING
OUT A LOAN OURSELVES.
118
00:08:10,824 --> 00:08:14,161
THIS MEANS THAT, EVERY 15 DAYS,
WE'LL HAVE TO PAY BACK SMALL
119
00:08:14,194 --> 00:08:18,498
INSTALLMENTS OF $6.25, OR ELSE
HAVE TO DEFAULT ON OUR LOAN.
120
00:08:21,535 --> 00:08:24,504
[ CAMERA SHUTTER CLICKING ]
121
00:08:27,040 --> 00:08:29,342
- I MEAN, WE'VE GOT
1,312 QUETZALES.
122
00:08:29,376 --> 00:08:31,812
- THAT'S PRETTY DECENT.
- THAT'S HOW MUCH WE HAVE LEFT,
123
00:08:31,845 --> 00:08:33,313
YEAH.
124
00:08:33,346 --> 00:08:34,414
SO...
125
00:08:35,448 --> 00:08:37,585
- GET A CHICKEN,
SELL SOME EGGS.
126
00:08:38,518 --> 00:08:41,088
- YEAH, I MEAN, OUT OF THAT,
WE COULD GET --
127
00:08:41,121 --> 00:08:43,356
I MEAN, IF WE BUY A CHICKEN
OUT OF THAT, THAT'S...
128
00:08:43,390 --> 00:08:45,559
- DUDE, WE'RE NOT BUYING A
CHICKEN OUT OF THAT.
129
00:08:46,359 --> 00:08:48,095
- I THINK WE SHOULD BUY A
CHICKEN OUT OF THAT.
130
00:08:48,128 --> 00:08:51,098
- NO, DUDE.
IT DOESN'T EVEN--
131
00:08:51,131 --> 00:08:53,333
LIKE, CHICKENS DON'T, LIKE,
AUTOMATICALLY LAY EGGS.
132
00:08:53,366 --> 00:08:55,535
- [ CHUCKLES ]
- WE DON'T HAVE MONEY FOR FEED.
133
00:08:55,569 --> 00:08:57,204
AND WE CAN BUY, LIKE, FRUIT
134
00:08:57,237 --> 00:08:59,506
OR ANYTHING ELSE THAT'S
SO MUCH BETTER FOR US.
135
00:08:59,539 --> 00:09:00,674
- OKAY, WE'LL RESEARCH, DUDE.
136
00:09:00,708 --> 00:09:03,376
WE'LL RESEARCH
THE CHICKEN-EGG COMPLEX.
137
00:09:03,410 --> 00:09:06,079
- I WILL BE SO ANGRY IF OUR
CHICKEN DOESN'T LAY EGGS.
138
00:09:06,814 --> 00:09:08,982
- [ SPEAKING SPANISH ]
139
00:09:17,157 --> 00:09:18,425
- [ CHUCKLES ]
140
00:09:24,097 --> 00:09:25,265
- HOLA.
141
00:09:27,735 --> 00:09:30,738
- IS THAT REALLY WHERE WE'RE
GONNA GET WATER FROM?
142
00:09:36,176 --> 00:09:38,478
- OH, DUDE, THERE'S A BUG
IN THERE.
143
00:09:38,746 --> 00:09:40,580
- SEAN, YOU SHOULD
CHECK THIS OUT.
144
00:09:40,614 --> 00:09:43,016
THAT'S ACTUALLY HOW MUCH STUFF
IS IN THERE.
145
00:09:45,352 --> 00:09:46,386
- HEY, WE HAVE A WATER SOURCE.
146
00:09:46,419 --> 00:09:47,688
- [ CHUCKLES ]
147
00:09:56,429 --> 00:09:58,465
- THAT WAS THE WHOLE POINT.
- THEN WE CAN'T GROW ANYTHING
148
00:09:58,498 --> 00:10:00,734
THAT'S GONNA FINISH BY THE TIME
WE LEAVE.
149
00:10:00,768 --> 00:10:03,603
- BUT IF WE CAN ACTUALLY GROW
RADISHES, ESSENTIALLY, IN TIME,
150
00:10:03,637 --> 00:10:05,072
DOES THAT SORT OF SWITCH OUR
IDEA BACK?
151
00:10:05,105 --> 00:10:08,575
- WELL, EXCEPT FOR THAT I STILL
DON'T KNOW HOW TO REALLY
GROW RADISHES.
152
00:10:08,608 --> 00:10:10,343
- [ CHUCKLES ]
153
00:10:10,377 --> 00:10:12,579
- RADISHES COMPLETELY LIKE--
ANYTHING DEPENDS
154
00:10:12,612 --> 00:10:15,115
ON THE SOIL CONTENT,
WHICH WE HAVE NO IDEA ABOUT.
155
00:10:15,148 --> 00:10:17,617
LIKE, IT DEPENDS ON HOW MUCH
FERTILIZER WE NEED.
156
00:10:17,651 --> 00:10:19,286
[ STAMMERING ]
157
00:10:19,319 --> 00:10:21,689
YOU JUST NEED TO KNOW HOW
TO FARM, AND WE JUST DON'T.
158
00:10:21,722 --> 00:10:24,291
I MEAN, WE COULD WING IT AND TRY
AND HOPE THAT IT WORKS.
159
00:10:24,324 --> 00:10:25,759
- BUT, LIKE --
- YEAH.
160
00:10:25,793 --> 00:10:27,427
- ÀDIEZ?
- SI.
161
00:10:27,460 --> 00:10:28,696
- AH.
- À ES MUY CARO?
162
00:10:28,729 --> 00:10:30,363
- MUY CARO.
- YEAH.
163
00:10:30,397 --> 00:10:31,398
QUE MALA.
164
00:10:35,468 --> 00:10:37,437
- ÀCOMO ASI?
- SI. COMO ASI.
165
00:10:37,470 --> 00:10:40,273
[ SPEAKING SPANISH ]
166
00:10:40,307 --> 00:10:42,475
- GRACIAS, DON CARLOS.
- [ SPEAKING SPANISH ]
167
00:10:42,509 --> 00:10:44,277
- [ CHUCKLES ]
- SI. MUCHISIMAS GRACIAS .
168
00:10:44,311 --> 00:10:45,245
MM-HMM.
- [ CHUCKLES ]
169
00:10:46,546 --> 00:10:47,547
- OH, NO.
170
00:10:50,050 --> 00:10:51,018
OH!
171
00:10:51,051 --> 00:10:52,585
- OH!
172
00:10:53,821 --> 00:10:56,056
[ SPEAKS INDISTINCTLY ]
173
00:10:56,089 --> 00:10:58,091
HOLY COW!
OH, MAN!
174
00:11:05,198 --> 00:11:06,233
- SIX.
175
00:11:07,200 --> 00:11:08,201
- HEY. GRACIAS.
176
00:11:08,235 --> 00:11:09,469
- DE NADA.
177
00:11:09,502 --> 00:11:11,171
[ BOTH CHUCKLE ]
178
00:11:11,204 --> 00:11:12,539
- SWEET.
179
00:11:17,410 --> 00:11:19,646
- ONE OF MY QUESTIONS WAS,
WERE THE PEOPLE LIVING
180
00:11:19,679 --> 00:11:21,348
IN EXTREME POVERTY, LIKE,
REALLY THINKING
181
00:11:21,381 --> 00:11:23,350
ABOUT HOW THEY MANAGE MONEY,
182
00:11:23,383 --> 00:11:25,085
OR WAS IT THIS SURVIVAL MODE,
183
00:11:25,118 --> 00:11:27,354
AND IT'S LIKE JUST TRYING
TO SCRAPE TOGETHER ANYTHING
184
00:11:27,387 --> 00:11:29,056
THEY HAVE JUST
TO FEED THEIR CHILDREN?
185
00:11:30,690 --> 00:11:32,459
[ HORN HONKS ]
186
00:11:53,546 --> 00:11:56,116
[ BOTH SPEAKING SPANISH ]
187
00:11:59,787 --> 00:12:01,488
[ CASH REGISTER DINGS ]
188
00:12:04,324 --> 00:12:05,725
[ CASH REGISTER DINGS ]
189
00:12:08,328 --> 00:12:09,462
[ CASH REGISTER DINGS ]
190
00:12:12,065 --> 00:12:14,067
[ CASH REGISTER DINGS ]
191
00:12:14,101 --> 00:12:15,468
[ CHICKS CHIRPING ]
192
00:12:15,502 --> 00:12:17,204
WE CAN'T BUY THAT.
193
00:12:17,237 --> 00:12:18,738
FIREWOOD IS PROBABLY THE MOST
194
00:12:18,772 --> 00:12:23,210
EXPENSIVE THING THAT WE WERE
BUYING IN OUR BUDGET.
195
00:12:23,243 --> 00:12:24,744
BUT WE ARE LIVING ON THE LINE,
196
00:12:24,778 --> 00:12:26,279
ON THE EDGE,
ALWAYS, OF BEING
197
00:12:26,313 --> 00:12:30,150
ABLE TO DROP INTO A REALLY
BAD SITUATION.
198
00:12:30,183 --> 00:12:31,084
[ CASH REGISTER DINGS ]
199
00:12:32,452 --> 00:12:33,486
- A LITTLE BIT BUMPY, TOO.
200
00:12:33,520 --> 00:12:35,422
- WHOA! OOH.
201
00:12:35,455 --> 00:12:36,589
- [ CHUCKLES ]
- OOH.
202
00:12:38,258 --> 00:12:39,192
- [ SIGHS ]
203
00:12:40,293 --> 00:12:41,594
- ALL RIGHT.
204
00:12:50,137 --> 00:12:51,604
- [ BLOWS ]
205
00:13:00,213 --> 00:13:02,149
[ SLURPS ]
206
00:13:02,182 --> 00:13:03,516
AHH!
207
00:13:03,550 --> 00:13:05,285
- THIS IS THE BEST THING
I'VE EVER EATEN.
208
00:13:05,318 --> 00:13:07,120
[ CHUCKLES ]
209
00:13:07,154 --> 00:13:09,689
[ PENCIL SCRATCHING PAPER ]
210
00:13:09,722 --> 00:13:13,593
1 1/2 POUNDS OF BLACK BEANS
GIVES US 1,600 CALORIES.
211
00:13:13,626 --> 00:13:17,364
1 1/2 POUNDS OF YELLOW RICE
GIVES US 2,000, ROUGHLY.
212
00:13:17,397 --> 00:13:23,036
BUT STILL, LIKE, 3,600 CALORIES
SPLIT AMONGST FOUR PEOPLE IS NOT
213
00:13:23,070 --> 00:13:26,006
GOOD ENOUGH FOR
OUR DAILY VALUE.
214
00:13:39,586 --> 00:13:40,620
- [ Chuckling ]
YEAH.
215
00:13:40,653 --> 00:13:43,390
- ZACH FELL FLAT ON HIS
ASS AFTER.
216
00:13:43,423 --> 00:13:44,992
EVERY TIME WE STAND UP,
FOR SOME REASON,
217
00:13:45,025 --> 00:13:46,793
LIKE, GET HUGE
HEAD RUSHES.
218
00:13:46,826 --> 00:13:49,296
I'VE ALMOST PASSED OUT, LIKE --
219
00:13:49,329 --> 00:13:51,664
I DON'T KNOW --
TODAY PROBABLY LIKE THREE TIMES.
220
00:13:51,698 --> 00:13:52,966
AND I DON'T KNOW IF THAT'S
A LACK OF NUTRITION
221
00:13:53,000 --> 00:13:56,236
OR WHAT THE DEAL IS,
BUT ZACH ACTUALLY WENT
FOR IT TODAY.
222
00:13:56,269 --> 00:13:59,639
WE HAD OUR FIRST FULL-ON FALL,
223
00:13:59,672 --> 00:14:03,810
AND WHEN HE CAME TO,
HE WAS ONLY SPEAKING IN SPANISH.
224
00:14:03,843 --> 00:14:06,179
[ THUNDER RUMBLING ]
225
00:14:10,183 --> 00:14:14,187
- I'M USED TO EATING A LOT.
I'M USED TO BEING ACTIVE A LOT.
226
00:14:14,221 --> 00:14:15,989
BUT WHEN YOU'RE NOT
EATING ANYTHING --
227
00:14:16,023 --> 00:14:20,493
WHEN YOU'RE EATING 500 CALORIES,
YOU BECOME INCREDIBLY LETHARGIC.
228
00:14:20,527 --> 00:14:22,529
YOU HAVE ZERO ENERGY
TO DO ANYTHING.
229
00:14:26,133 --> 00:14:28,435
- [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ]
230
00:14:40,080 --> 00:14:42,482
[ GIRL GIGGLING ]
231
00:15:08,775 --> 00:15:10,677
[ MACHETE CHOPPING ]
232
00:15:16,416 --> 00:15:18,085
- THIS IS ONLY MY SECOND WEEK
233
00:15:18,118 --> 00:15:21,054
ACTUALLY IN PENA BLANCA,
AND I FEEL LIKE WE'RE ALREADY
234
00:15:21,088 --> 00:15:24,724
SHOWING SIGNS OF BEING
WORN DOWN AND DEJECTED.
235
00:15:24,757 --> 00:15:27,560
WE ALL HAVE THESE PULGAS.
236
00:15:27,594 --> 00:15:31,064
WE ALL KIND OF GOT DESTROYED
ON OUR DIRT FLOORS.
237
00:15:31,098 --> 00:15:32,632
[ SPEAKING SPANISH ]
238
00:15:37,104 --> 00:15:39,272
[ CAMERA SHUTTER CLICKING ]
239
00:15:45,278 --> 00:15:48,148
- AND, YOU KNOW, THAT WAS --
THAT WAS THE POINT
240
00:15:48,181 --> 00:15:51,351
WHERE I WAS LIKE,
"I WANT TO GO HOME.
241
00:15:51,384 --> 00:15:53,486
LIKE, I NEED TO GET OUT
OF HERE.
242
00:15:53,520 --> 00:15:55,455
WHY AM I DOING THIS?"
243
00:15:57,457 --> 00:16:01,194
AND WE WERE EATING BETTER
THAN A LOT OF THE PEOPLE
IN THE COMMUNITY.
244
00:16:15,342 --> 00:16:17,177
- JOSE ENRICO JUST
BROUGHT US A GIFT.
245
00:16:17,210 --> 00:16:18,678
HE WROTE US A LETTER.
246
00:16:21,748 --> 00:16:24,184
[ SPEAKING SPANISH ]
247
00:16:24,217 --> 00:16:25,218
SI?
248
00:16:25,518 --> 00:16:27,487
- AW, GRACIAS, JOSE.
249
00:16:29,822 --> 00:16:31,158
SI.
250
00:16:59,186 --> 00:17:01,388
- [ SPEAKING SPANISH ]
251
00:17:10,130 --> 00:17:12,132
- [ SPEAKING SPANISH ]
252
00:17:16,069 --> 00:17:19,739
[ INDISTINCT SHOUTING ]
253
00:17:19,772 --> 00:17:20,707
- OH.
254
00:17:20,740 --> 00:17:22,442
[ INDISTINCT SHOUTING ]
255
00:17:28,381 --> 00:17:31,050
- [ SPEAKING SPANISH ]
256
00:17:37,724 --> 00:17:39,126
- [ SPEAKING SPANISH ]
257
00:17:39,159 --> 00:17:42,028
[ CHILDREN GIGGLING ]
258
00:17:42,061 --> 00:17:43,062
OH.
259
00:17:43,463 --> 00:17:45,765
- OKAY.
[ SPEAKING SPANISH ]
260
00:17:45,798 --> 00:17:47,066
- [ SPEAKING SPANISH ]
261
00:17:47,100 --> 00:17:48,101
- SI.
262
00:17:49,269 --> 00:17:51,070
[ SPEAKING SPANISH ]
263
00:17:52,505 --> 00:17:53,773
[ CHUCKLES ]
264
00:17:53,806 --> 00:17:57,310
[ INDISTINCT TALKING
IN SPANISH ]
265
00:17:57,344 --> 00:17:58,445
[ SCHOOL BELL RINGS ]
266
00:17:58,478 --> 00:18:01,080
[ CHILDREN SHOUTING EXCITEDLY ]
267
00:18:03,583 --> 00:18:06,553
THAT WAS ABSOLUTELY NUTS.
DID YOU SEE THAT MADNESS?
268
00:18:06,586 --> 00:18:11,558
THAT WAS 315 KIDS PLAYING
WITH, LIKE, 6 DIFFERENT BALLS
269
00:18:11,591 --> 00:18:13,092
AT THE SAME TIME.
270
00:18:13,126 --> 00:18:14,227
AND I DON'T KNOW.
271
00:18:14,261 --> 00:18:16,596
WHAT'S UP, CARLOS?
272
00:18:16,629 --> 00:18:21,434
AND I DON'T HOW MANY GAMES AND,
LIKE, SNACKS WERE DISTRIBUTED,
273
00:18:21,468 --> 00:18:23,336
BUT THAT WAS NUTS.
274
00:18:23,370 --> 00:18:25,305
THAT WAS NUTS.
HOW FUN.
275
00:18:25,338 --> 00:18:27,540
YEAH.
HOW FUN.
276
00:18:29,309 --> 00:18:34,181
[ BOTH SPEAKING SPANISH ]
277
00:18:34,214 --> 00:18:36,449
- WE REALLY DIDN'T KNOW WHO HE
WAS, INITIALLY, THAT HE WAS
278
00:18:36,483 --> 00:18:39,286
KIND OF JUST THE KID THAT
WAS ALWAYS AROUND.
279
00:18:39,319 --> 00:18:43,122
AND HE WAS JUST, LIKE,
SO EAGER TO LEARN.
280
00:18:43,156 --> 00:18:46,159
- [ SPEAKING SPANISH ]
281
00:18:46,193 --> 00:18:47,360
HOW...
282
00:18:47,394 --> 00:18:49,529
- ARE YOU?
283
00:18:49,562 --> 00:18:50,563
- PSSH!
284
00:18:52,031 --> 00:18:53,633
IT TURNS OUT CHINO'S FAMILY
285
00:18:53,666 --> 00:18:57,470
COULDN'T AFFORD THE $25 COST
OF BOOKS AND SUPPLIES
FOR SCHOOL.
286
00:18:59,472 --> 00:19:02,509
- THEY HAD A FAMILY OF EIGHT
THAT LIVED IN A SINGLE ROOM.
287
00:19:02,542 --> 00:19:04,444
THEY NO LONGER HAD ELECTRICITY,
288
00:19:04,477 --> 00:19:06,313
BECAUSE THEY COULDN'T
PAY FOR IT.
289
00:19:06,346 --> 00:19:08,615
YOU KNOW, HIS FATHER NEVER KNEW
WHEN HE WAS GONNA WORK OR NOT,
290
00:19:08,648 --> 00:19:10,317
'CAUSE HE WORKED
AS A DAY LABORER.
291
00:19:10,350 --> 00:19:14,521
AND CHINO, WHO IS 12,
HAD TO WORK IN THE FIELDS.
292
00:19:59,566 --> 00:20:03,169
WE'D SEE HIM COMING, WALKING UP
THE MOUNTAIN WITH THIS THING
293
00:20:03,202 --> 00:20:06,506
WRAPPED AROUND HIS HEAD
AND A HUGE BUNDLE OF, LIKE,
294
00:20:06,539 --> 00:20:09,409
LOGS AND STICKS BEHIND HIM.
295
00:20:09,442 --> 00:20:12,379
AT ONE POINT, CHRIS ASKED
CHINO, LIKE, YOU KNOW,
296
00:20:12,412 --> 00:20:14,514
"IF YOU COULD DO ANYTHING,
WHAT WOULD YOU BE?"
297
00:20:14,547 --> 00:20:16,182
AND CHINO'S RESPONSE WAS,
YOU KNOW,
298
00:20:16,215 --> 00:20:19,252
"I'M GONNA BE A FARMER."
AND CHRIS WAS LIKE, "NO, LIKE,
299
00:20:19,286 --> 00:20:21,388
WHAT WOULD YOU BE IF YOU COULD
BE ANYTHING?"
300
00:20:21,421 --> 00:20:24,424
AND, I MEAN, HE WAS LIKE,
"I'D BE A PRO SOCCER PLAYER."
301
00:20:24,457 --> 00:20:27,594
BUT AT 12 YEARS OLD,
CHINO HAD ACCEPTED THE FATE
302
00:20:27,627 --> 00:20:29,662
THAT HE WAS GONNA BE A FARMER.
303
00:20:33,566 --> 00:20:35,735
- [ SPEAKING NATIVE LANGUAGE ]
304
00:20:43,310 --> 00:20:46,546
- CHINO, LIKE MOST OF THE
PEOPLE HERE, SPEAKS KAQCHIKEL
305
00:20:46,579 --> 00:20:49,416
AND ONLY A FEW WORDS
OF SPANISH.
306
00:20:49,449 --> 00:20:51,751
- [ SPEAKING SPANISH ]
307
00:20:53,653 --> 00:20:56,088
- [ SPEAKING SPANISH ]
308
00:21:06,466 --> 00:21:11,304
[ SPEAKING INDISTINCTLY ]
309
00:21:11,338 --> 00:21:14,307
- AGUACATE.
- AGUACATE.
310
00:21:14,341 --> 00:21:16,409
- OH. OH.
- OH?
311
00:21:16,443 --> 00:21:20,179
- EN INGLES, ES AVOCADO.
312
00:21:20,212 --> 00:21:21,781
- AVOCA-- AVOCADO.
313
00:21:21,814 --> 00:21:23,583
- SI.
- AVOCADO.
314
00:21:23,616 --> 00:21:25,418
- Both: AVOCADO.
315
00:21:25,452 --> 00:21:27,487
- [ SPEAKING SPANISH ]
316
00:21:31,190 --> 00:21:32,291
- FOOD.
317
00:21:32,325 --> 00:21:33,593
- [ SPEAKING SPANISH ]
318
00:21:33,626 --> 00:21:34,627
IK?
- IK.
319
00:21:34,661 --> 00:21:37,430
- Both: IK. IK.
320
00:21:37,464 --> 00:21:41,534
[ BOTH SPEAKING SPANISH ]
321
00:21:41,568 --> 00:21:43,102
- Both: CANDLE.
322
00:21:43,135 --> 00:21:44,236
- CANDLE.
323
00:21:45,237 --> 00:21:46,272
- A CANDEL.
324
00:21:46,305 --> 00:21:47,574
- CANDEL.
325
00:21:50,743 --> 00:21:52,645
- YEAH, I MEAN, I THINK
I COMPLETELY SAW MYSELF
326
00:21:52,679 --> 00:21:55,682
IN A LOT OF THEM.
YOU KNOW, I WAS, LIKE,
327
00:21:55,715 --> 00:21:57,550
EAGER TO LEARN,
WHERE YOU'RE, LIKE, SO
328
00:21:57,584 --> 00:21:59,619
EXCITED ABOUT BUILDING
LITTLE THINGS OUTSIDE
329
00:21:59,652 --> 00:22:01,354
OF OUR HOUSE, AND,
YOU KNOW,
330
00:22:01,388 --> 00:22:03,189
THAT'S WHAT I DID
FOR MY CHILDHOOD,
331
00:22:03,222 --> 00:22:06,158
AND REALIZING THAT IT IS THE
SITUATION THAT THEY'RE IN
332
00:22:06,192 --> 00:22:09,328
THAT'S HOLDING THEM BACK,
NOT WHO THEY ARE.
333
00:22:11,664 --> 00:22:14,300
- HEY. COMO ESTAS ?
334
00:22:14,333 --> 00:22:15,301
- HOW...
335
00:22:15,334 --> 00:22:16,736
- HOW ARE YOU?
336
00:22:17,437 --> 00:22:18,638
- HOW ARE YOU?
337
00:22:18,671 --> 00:22:20,172
- HOW ARE YOU?
338
00:22:20,206 --> 00:22:25,612
- "HOW...ARE...YOU?"
339
00:22:39,459 --> 00:22:41,093
[ ROOSTER CROWS ]
340
00:22:42,228 --> 00:22:43,396
THE REBAN ARE GROWING.
341
00:22:43,430 --> 00:22:44,363
- I KNOW.
342
00:22:45,532 --> 00:22:47,667
- I'M GONNA PAY OFF
ON MY FINANCE LOAN.
343
00:22:47,700 --> 00:22:49,201
- [ SNIFFS ]
- I'M GONNA EAT MORE.
344
00:22:49,235 --> 00:22:50,503
- [ CHUCKLES ]
- IT'S GONNA HAPPEN, MAN.
345
00:22:50,537 --> 00:22:52,338
I CAN SENSE IT ALREADY.
346
00:22:52,371 --> 00:22:54,407
- [ CHUCKLES ]
347
00:22:54,441 --> 00:22:55,675
- VERY CLUMPY, THOUGH.
348
00:22:55,708 --> 00:22:57,243
- THEY ARE REALLY CLUMPY.
349
00:22:58,611 --> 00:23:00,713
THAT'S BAD, RIGHT?
350
00:23:08,655 --> 00:23:11,524
- EVERYTHING ABOUT A BANANA
351
00:23:11,558 --> 00:23:13,292
JUST BRINGS ME JOY HERE.
352
00:23:13,325 --> 00:23:15,361
YOU PEEL IT BACK. IT'S NAKED.
353
00:23:15,394 --> 00:23:16,529
IT'S A NAKED FRUIT.
354
00:23:16,563 --> 00:23:18,565
- [ SPEAKS INDISTINCTLY ]
355
00:23:20,332 --> 00:23:23,402
- I JUST TAKE A BITE
AND SAVOR IT...
356
00:23:23,436 --> 00:23:28,207
EACH TIME LIKE IT'S THE BEST
BITE OF BANANA I WILL EVER TAKE,
357
00:23:28,240 --> 00:23:29,709
EVERY SINGLE TIME.
358
00:23:29,742 --> 00:23:32,645
- I JUST MAKE SURE, LIKE,
THE TOP OF THE BANANA
IS ALWAYS EVEN AFTER.
359
00:23:32,679 --> 00:23:35,047
- OH, YEAH. YEAH.
360
00:23:35,081 --> 00:23:37,216
LIKE, YOUR TEETH MARKS KIND
OF INDENT IT LIKE THIS.
361
00:23:37,249 --> 00:23:38,651
- YEAH.
- SO THEN YOU GOT
TO PLAY THE GAME AND, LIKE,
362
00:23:38,685 --> 00:23:40,219
REVERSE THE BITE.
363
00:23:40,252 --> 00:23:42,221
- OH, NICE. YEAH. MOVE IT UP.
364
00:23:42,254 --> 00:23:44,591
- SO THAT IT'S EVEN, YOU KNOW?
365
00:23:44,624 --> 00:23:47,159
AND IT SLOWS DOWN
YOUR EATING, TOO.
366
00:23:53,766 --> 00:23:57,570
- AS ECONOMICS MAJORS, CHRIS
AND I WERE REALLY INTERESTED IN,
367
00:23:57,604 --> 00:24:00,072
HOW DID A PERSON LIVING UNDER A
DOLLAR A DAY MANAGE
THEIR MONEY?
368
00:24:00,106 --> 00:24:02,008
- SO WE WERE ASKING PEOPLE
QUESTIONS LIKE,
369
00:24:02,041 --> 00:24:03,610
"HOW MUCH MONEY
DO YOU MAKE?
370
00:24:03,643 --> 00:24:05,244
WHAT ARE YOUR EXPENSES?
371
00:24:05,277 --> 00:24:07,079
WHERE DO YOU SAVE MONEY?
372
00:24:07,113 --> 00:24:08,648
DO YOU HAVE ANY
OUTSTANDING LOANS?"
373
00:24:08,681 --> 00:24:13,586
YOU KNOW, THESE ARE REALLY
PERSONAL QUESTIONS FOR ANYONE.
374
00:24:13,620 --> 00:24:15,154
- HOLA. BUENAS TARDES.
375
00:24:15,187 --> 00:24:16,422
- HOLA. BUENAS.
376
00:24:16,455 --> 00:24:20,092
[ SPEAKING SPANISH ]
377
00:24:20,126 --> 00:24:22,595
- ANTHONY AND, I THINK,
THE FIRST WEEK WE WERE THERE,
378
00:24:22,629 --> 00:24:25,598
HE WAS, LIKE, THE FIRST GROWN-UP
FROM THE COMMUNITY TO COME
379
00:24:25,632 --> 00:24:27,333
TO OUR HOUSE,
INTRODUCE HIMSELF.
380
00:24:27,366 --> 00:24:30,469
YOU KNOW, HE WAS SO EXCITED
TO MEET US.
381
00:24:30,503 --> 00:24:31,971
[ SPEAKING SPANISH ]
382
00:24:42,414 --> 00:24:43,550
[ GRUNTS ]
383
00:24:43,583 --> 00:24:44,651
[ CHUCKLES ]
384
00:24:44,684 --> 00:24:46,318
AH. SEE?
385
00:24:47,720 --> 00:24:49,722
- JUST 24 AND 20 YEARS OLD,
386
00:24:49,756 --> 00:24:51,691
ANTHONY AND ROSA ALREADY MANAGE
387
00:24:51,724 --> 00:24:53,660
A HOUSEHOLD OF EIGHT PEOPLE.
388
00:24:53,693 --> 00:24:55,628
- MM.
- [ SPEAKING SPANISH ]
389
00:24:55,662 --> 00:24:57,530
[ BABY COOS ]
390
00:24:57,564 --> 00:24:58,565
- [ CHUCKLES ]
391
00:24:58,598 --> 00:24:59,699
- OH.
- NO?
392
00:24:59,732 --> 00:25:02,068
- [ BABY CRYING ]
- [ CHUCKLES ]
393
00:25:02,101 --> 00:25:06,138
AS A FAMILY, THEY SURVIVE
ON $1.25 EACH PER DAY
394
00:25:06,172 --> 00:25:09,208
TO PAY FOR NOT ONLY FOOD,
BUT LARGER COSTS OF A NEW BABY,
395
00:25:09,241 --> 00:25:10,710
THEIR KIDS' EDUCATION,
396
00:25:10,743 --> 00:25:12,712
AND REPAIRS
TO THEIR HOUSE.
397
00:25:12,745 --> 00:25:15,548
- LIKE, HIS WIFE IS 20.
398
00:25:15,582 --> 00:25:18,250
I'M 20.
AND SHE HAS THREE CHILDREN.
399
00:25:18,284 --> 00:25:20,553
- GOT MARRIED WHEN SHE WAS 14.
- HIS WIFE'S YOUNGER
THAN ME, DUDE.
400
00:25:20,587 --> 00:25:21,988
- HE'S 24.
401
00:25:22,021 --> 00:25:23,656
- I LOOK UP TO HER SO MUCH.
402
00:25:23,690 --> 00:25:27,493
[ BOTH SPEAKING SPANISH ]
403
00:25:27,526 --> 00:25:30,730
THEY'RE TEACHING US HOW TO MORE
EFFICIENTLY MAKE FIRES...
404
00:25:30,763 --> 00:25:33,666
COOK MORE SUBSTANTIVE FOOD...
405
00:25:33,700 --> 00:25:35,735
AND BETTER BARGAIN IN TOWN.
406
00:25:38,638 --> 00:25:39,839
LIVING SO CLOSE TO THE EDGE,
407
00:25:39,872 --> 00:25:43,242
THESE SMALL CHANGES ARE HAVING
HUGE IMPACTS ON OUR LIVES.
408
00:25:44,711 --> 00:25:48,280
PROBABLY THE MOST IMPORTANT ONE
IS LARD.
409
00:25:48,314 --> 00:25:50,016
WE BOUGHT SOME STRAIGHT LARD
410
00:25:50,049 --> 00:25:53,419
TODAY IN TOWN TO TRY TO ADD
TO OUR FAT CONTENT.
411
00:25:53,452 --> 00:25:54,486
IF YOU COULD FEEL THIS TEXTURE
412
00:25:54,520 --> 00:25:57,523
RIGHT NOW, IT IS ONE
OF THE FOULEST THINGS EVER.
413
00:25:57,556 --> 00:25:59,191
[ SIZZLING ]
414
00:25:59,225 --> 00:26:00,727
THIS LARD RIGHT HERE HAS --
WHAT WAS IT --
415
00:26:00,760 --> 00:26:05,031
208 GRAMS OF FAT
AND 1,800 CALORIES,
416
00:26:05,064 --> 00:26:07,767
WHICH IS THE EQUIVALENT
OF MORE THAN THE RICE
417
00:26:07,800 --> 00:26:10,036
OR BEANS THAT WE WERE EATING.
418
00:26:10,069 --> 00:26:12,104
- AND WE STARTED MASHING
OUR BEANS
419
00:26:12,138 --> 00:26:15,407
AND REFRYING OUR BEANS
IN LARD.
420
00:26:15,441 --> 00:26:17,744
IT'S SO GOOD IN THE STOMACH.
421
00:26:17,777 --> 00:26:19,545
- [ SPEAKING SPANISH ]
422
00:26:19,578 --> 00:26:21,080
IN OUR THIRD WEEK, THEY INVITED
423
00:26:21,113 --> 00:26:24,083
US OVER TO THEIR HOME
FOR A SMALL SNACK.
424
00:26:24,116 --> 00:26:25,618
BUT WHEN WE ARRIVED,
THEY WERE PREPARING
425
00:26:25,652 --> 00:26:27,720
THE TRADITIONAL MEAL
OF PULICK
426
00:26:27,754 --> 00:26:30,289
SERVED ONLY TWICE
A YEAR FOR SPECIAL OCCASIONS.
427
00:26:33,092 --> 00:26:34,060
[ BOTH CHUCKLE ]
428
00:26:34,093 --> 00:26:35,227
- OH! OH!
- ÀSI?
429
00:26:35,261 --> 00:26:36,629
- SI.
- CLARO.
430
00:26:36,663 --> 00:26:38,064
- CLARO.
- MMM.
431
00:26:38,097 --> 00:26:39,598
- SEAN, YOU CAN SIT DOWN.
432
00:26:39,632 --> 00:26:40,633
- YEAH.
433
00:26:43,469 --> 00:26:45,437
- HE WANTS TO SAY A FEW THINGS
TO THE CAMERA.
434
00:26:45,471 --> 00:26:46,639
- OH. SI.
435
00:26:47,674 --> 00:26:49,141
[ SPEAKING SPANISH ]
436
00:27:04,323 --> 00:27:05,992
- MUCHISIMAS GRACIAS
A MI HERMANO.
437
00:27:06,025 --> 00:27:07,526
- YES.
[ CHUCKLES ]
438
00:27:08,661 --> 00:27:11,263
- OUR DESIRE TO REPAY
ANTHONY AND ROSA,
439
00:27:11,297 --> 00:27:14,133
NOT ONLY FOR THE EXPENSE
OF THE INCREDIBLE FOOD
440
00:27:14,166 --> 00:27:17,403
BUT ALSO THEIR GENEROSITY,
IS OVERWHELMING.
441
00:27:21,674 --> 00:27:25,211
THEY HAVE SO LITTLE,
YET THEY'RE WILLING
TO GIVE SO MUCH.
442
00:27:27,646 --> 00:27:30,449
WE ALL AGREED THAT, SOMEHOW,
WE WILL SAVE THE MONEY TO COOK
443
00:27:30,482 --> 00:27:33,019
THEM A PULICK DINNER
BEFORE WE GO.
444
00:27:37,023 --> 00:27:38,057
- WE HAVE LIKE 60.
445
00:27:38,090 --> 00:27:40,392
IT'S ONLY THREE DAYS.
446
00:27:40,426 --> 00:27:46,065
WE CAN JUST DECREASE OUR AMOUNT.
447
00:27:46,098 --> 00:27:48,167
WE CAN GET LIKE,
YOU KNOW,
448
00:27:48,200 --> 00:27:50,036
A POUND AND A HALF.
449
00:27:50,069 --> 00:27:52,038
I MEAN, I DON'T THINK WE EVEN
REALLY NEED TO DIP INTO OUR
450
00:27:52,071 --> 00:27:53,672
SAVINGS THAT MUCH...
451
00:27:53,706 --> 00:27:55,007
- YEAH.
- ...AT ALL.
452
00:27:55,041 --> 00:27:56,408
- THAT WOULD BE AWESOME.
453
00:27:56,442 --> 00:28:00,747
- IF WE JUST WANT TO, LIKE,
NOT EAT VERY MUCH.
454
00:28:00,780 --> 00:28:03,349
- [ SHIVERS, SNIFFLES ]
455
00:28:04,616 --> 00:28:06,285
[ ROOSTER CROWS ]
456
00:28:16,628 --> 00:28:18,097
- I DREW A LOW NUMBER TODAY,
457
00:28:18,130 --> 00:28:20,232
SO WE'RE HAVING SOME...
458
00:28:24,536 --> 00:28:28,507
STRUGGLES WITH HOW WE NEED
TO PAY ANTHONY'S FAMILY BACK
459
00:28:28,540 --> 00:28:34,413
AND ALSO PAY OFF OUR LOAN,
WHICH IS DUE IN THREE DAYS.
460
00:28:34,446 --> 00:28:35,714
SO...
461
00:28:42,121 --> 00:28:45,191
- WE DREW REALLY LOW NUMBERS
FOR FOUR DAYS.
462
00:28:45,224 --> 00:28:46,692
I PULLED FOUR NUMBERS IN A ROW,
463
00:28:46,725 --> 00:28:48,127
AND TWO OF THEM WERE ZEROS,
464
00:28:48,160 --> 00:28:49,461
AND TWO OF THEM WERE ONES.
465
00:28:49,495 --> 00:28:51,197
SO AMONGST THE FOUR OF US,
466
00:28:51,230 --> 00:28:54,100
WE HAD 12 CENTS A PERSON
TO LIVE ON, PER DAY.
467
00:28:54,133 --> 00:28:55,467
AND, YOU KNOW, WE WOKE UP,
468
00:28:55,501 --> 00:28:59,071
AND IT WAS MARKET DAY,
AND WE LITERALLY HAVE NO MONEY
FOR FOOD.
469
00:29:00,672 --> 00:29:02,441
- OPEN THE OTHER ONE NOW.
470
00:29:03,642 --> 00:29:06,145
[ HINGES SQUEAK ]
471
00:29:41,213 --> 00:29:42,781
- LET'S SEE IT.
472
00:29:42,815 --> 00:29:44,016
- IT'S A NINE.
473
00:29:44,050 --> 00:29:45,084
- NO WAY!
- NO!
474
00:29:45,117 --> 00:29:46,085
- [ CHUCKLES ]
475
00:29:46,118 --> 00:29:48,654
- YEAH!
- SEANY BOY!
476
00:29:48,687 --> 00:29:51,290
- DUDE, YOU'RE THE CLUTCHEST
PULLER IN THE WORLD!
477
00:29:51,323 --> 00:29:52,758
- [ GIGGLES ]
- IT'S A MOSH PIT!
478
00:29:52,791 --> 00:29:54,193
- WHOO!
- YES!
479
00:29:54,226 --> 00:29:57,129
- OH, MY GOD!
- DUDE, SO HUGE.
480
00:29:57,163 --> 00:29:59,031
- BANANAS FOR EVERYONE!
481
00:29:59,065 --> 00:30:00,199
- [ CHUCKLES ]
482
00:30:00,232 --> 00:30:02,534
- WE GOT LUCKY
AND PULLED A NINE.
483
00:30:02,568 --> 00:30:03,769
BUT WHAT IF YOU'RE OUT OF FOOD
484
00:30:03,802 --> 00:30:07,173
AND YOU DON'T KNOW THE NEXT
TIME MONEY WILL BE COMING IN?
485
00:30:07,206 --> 00:30:08,674
HOW DO YOU CHOOSE BETWEEN
486
00:30:08,707 --> 00:30:12,611
FEEDING YOUR CHILD OR KEEPING
THEM IN SCHOOL?
487
00:30:12,644 --> 00:30:14,413
[ WATER SPLASHING ]
488
00:30:20,652 --> 00:30:23,089
- [ SPEAKING SPANISH ]
489
00:31:02,294 --> 00:31:04,230
- Both: SI.
490
00:31:39,231 --> 00:31:41,133
- Both: SI.
491
00:31:56,748 --> 00:31:58,117
- IT'S...
492
00:31:58,150 --> 00:32:00,219
- DAY 28. RIGHT?
DAY 28?
493
00:32:00,252 --> 00:32:02,554
- DAY 28. YEAH.
494
00:32:02,588 --> 00:32:05,224
- WE HAD STARTED TO DO THESE
REALLY AMAZING INTERVIEWS
495
00:32:05,257 --> 00:32:06,592
AROUND THE FOURTH WEEK.
496
00:32:06,625 --> 00:32:09,461
AND CHRIS AND I SPOKE SPANISH,
SO WE WERE UNDERSTANDING
497
00:32:09,495 --> 00:32:12,064
EVERYTHING THAT WAS GOING ON,
AND, YOU KNOW, WE HAD STARTED
498
00:32:12,098 --> 00:32:15,134
TO BE AFFECTED BY THESE
STORIES, BUT RYAN AND SEAN
499
00:32:15,167 --> 00:32:18,104
DIDN'T SPEAK SPANISH.
500
00:32:18,137 --> 00:32:19,771
AND THEY WERE TALKING, AND THEY
WERE LIKE, "WHEN YOU FINALLY
501
00:32:19,805 --> 00:32:23,575
DEAL WITH LEARNING HOW
TO SURVIVE, IT'S NOT SO BAD."
502
00:32:23,609 --> 00:32:26,078
- NO PROBLEM --
IT'S NOT THAT HARD, YOU KNOW?
503
00:32:26,112 --> 00:32:27,146
WE'RE HALFWAY THROUGH.
504
00:32:27,179 --> 00:32:30,749
I COULD DO THIS FOR ANOTHER,
YOU KNOW, TWO YEARS.
505
00:32:30,782 --> 00:32:34,586
- I JUST GOT REALLY ANGRY
AND UPSET BECAUSE, CLEARLY,
506
00:32:34,620 --> 00:32:36,655
THE PEOPLE WE'RE AROUND,
YOU KNOW,
507
00:32:36,688 --> 00:32:38,590
THEY HAD LEARNED TO SURVIVE.
508
00:32:38,624 --> 00:32:39,691
BUT IT WASN'T OKAY.
509
00:32:39,725 --> 00:32:42,628
AND IT WASN'T EASY FOR THEM,
AND THEY HAD TO, LIKE,
510
00:32:42,661 --> 00:32:46,265
WORK SO HARD EVERY SINGLE DAY,
AND THEY COULDN'T FOLLOW
THEIR DREAMS,
511
00:32:46,298 --> 00:32:49,101
BECAUSE THEY COULDN'T GO
TO SCHOOL, AND 'CAUSE THEY HAD
TO PROVIDE FOR THEIR FAMILY.
512
00:32:49,135 --> 00:32:51,103
AND CHRIS AND I WERE SO INVOLVED
513
00:32:51,137 --> 00:32:54,440
WITH THIS RESEARCH THAT
WE WEREN'T SHARING WHAT
WAS GOING ON.
514
00:32:54,473 --> 00:32:56,308
- WHAT WERE SOME
OF THE QUESTIONS IN GENERAL?
515
00:32:56,342 --> 00:32:58,144
I MEAN, I GUESS I DON'T REALLY
516
00:32:58,177 --> 00:32:59,345
EVEN KNOW WHAT
YOU GUYS WERE ASKING.
517
00:32:59,378 --> 00:33:02,281
- WE STARTED GETTING INTO WHERE
518
00:33:02,314 --> 00:33:05,184
ALL THEIR INCOME WAS COMING
FROM AND, YOU KNOW, LIKE, WHAT
519
00:33:05,217 --> 00:33:08,387
SKILLS THEY USE TO WORK AND WHAT
520
00:33:08,420 --> 00:33:10,222
THEY REALLY DEAL WITH TO FIND
521
00:33:10,256 --> 00:33:14,460
MONEY IN EMERGENCIES, AND,
YOU KNOW THEIR LIVES ARE
522
00:33:14,493 --> 00:33:18,497
SO MUCH MORE COMPLICATED THAN
OUR INITIAL INTERVIEWS SHOWED.
523
00:33:20,499 --> 00:33:23,435
- EVEN SOMETHING AS SIMPLE AS
WHAT YOU COOK WITH IS IMPORTANT.
524
00:33:25,337 --> 00:33:28,740
A BROKEN STOVE OR COOKING OVER
AN OPEN FIRE CAN HAVE DRAMATIC
525
00:33:28,774 --> 00:33:32,178
EFFECTS ON THE HEALTH
OF A FAMILY,
ESPECIALLY ON THE KIDS.
526
00:33:32,211 --> 00:33:35,681
[ BABY CRYING ]
527
00:33:35,714 --> 00:33:38,517
[ SPEAKING SPANISH ]
528
00:33:42,721 --> 00:33:44,223
- MM-HMM.
529
00:33:46,024 --> 00:33:47,193
MM-HMM.
530
00:34:00,639 --> 00:34:03,542
IT'S INCREDIBLY HARD TO SAVE
UP A LARGE AMOUNT OF MONEY
531
00:34:03,575 --> 00:34:06,712
FOR A COOKING STOVE,
BUT ANTHONY DID IT WITH
12 OF HIS FRIENDS
532
00:34:06,745 --> 00:34:10,282
BY USING AN INNOVATIVE IDEA
CALLED A SAVINGS CLUB.
533
00:34:10,316 --> 00:34:14,052
TOGETHER, THEY EACH DECIDED
TO SAVE $12 EVERY MONTH.
534
00:34:15,454 --> 00:34:17,189
AND AT THE END OF EACH MONTH,
535
00:34:17,223 --> 00:34:19,458
THE TOTAL SUM OF $144 WOULD BE
536
00:34:19,491 --> 00:34:21,560
RANDOMLY DISTRIBUTED TO ONE
OF THE MEMBERS.
537
00:34:22,794 --> 00:34:24,296
THIS PROCESS THEN REPEATS
538
00:34:24,330 --> 00:34:25,731
ITSELF UNTIL EACH PERSON HAS
539
00:34:25,764 --> 00:34:29,268
BENEFITED FROM A LARGE SUM
OF MONEY AT A SINGLE TIME.
540
00:34:29,301 --> 00:34:32,371
- AND THAT LARGE SUM OF MONEY
WAS MUCH MORE USEFUL TO THEM
541
00:34:32,404 --> 00:34:34,273
BECAUSE THEY COULD TAKE THAT
MONEY AND SPEND IT
542
00:34:34,306 --> 00:34:36,775
ON A BIG-TICKET ITEM
LIKE A STOVE
543
00:34:36,808 --> 00:34:39,111
OR MAYBE PAY FOR A WEDDING.
544
00:34:39,145 --> 00:34:41,713
AND, YOU KNOW,
THAT'S REALLY INNOVATIVE.
545
00:34:41,747 --> 00:34:42,748
[ CAMERA SHUTTER CLICKS ]
546
00:34:47,186 --> 00:34:49,721
AND WE STARTED TALKING ABOUT HOW
CLOSE THIS COMMUNITY WAS,
547
00:34:49,755 --> 00:34:53,392
AND WE HANG OUT
WITH CHINO EVERY DAY.
548
00:34:53,425 --> 00:34:58,230
AND HIS MOM, THIS PAST YEAR,
GOT REALLY SICK,
AND THEY DON'T EVEN
549
00:34:58,264 --> 00:35:01,433
HAVE ENOUGH MONEY TO, YOU KNOW,
GET A CAR TO GO TO THE HOSPITAL
550
00:35:01,467 --> 00:35:04,336
IN TOWN, AND ANTHONY COVERED
THE ENTIRE THING.
551
00:35:05,304 --> 00:35:07,439
[ SPEAKING SPANISH ]
552
00:35:24,790 --> 00:35:27,293
- AND ANTHONY ACTUALLY PAID FOR
553
00:35:27,326 --> 00:35:29,027
THEM TO GO TO THE HOSPITAL.
554
00:35:29,060 --> 00:35:31,497
HE PAID FOR THE DOCTOR'S VISITS.
555
00:35:31,530 --> 00:35:33,131
- AND THE MEDICINE.
- AND THE MEDICINE.
556
00:35:37,369 --> 00:35:38,770
- ANTHONY CAN AFFORD THE LOAN
557
00:35:38,804 --> 00:35:40,706
BECAUSE HE'S THE ONLY ONE
IN THE VILLAGE WHO HAS
558
00:35:40,739 --> 00:35:42,308
A FORMAL JOB.
559
00:35:51,483 --> 00:35:53,018
UNLIKE EVERYONE ELSE, HE CAN
560
00:35:53,051 --> 00:35:55,254
COUNT ON GETTING
A REGULAR PAYCHECK.
561
00:35:56,488 --> 00:35:57,723
[ SPEAKING SPANISH ]
562
00:36:12,404 --> 00:36:15,341
- AND WHILE ANTHONY DID HELP
563
00:36:15,374 --> 00:36:16,742
THESE OTHER PEOPLE, LIKE,
564
00:36:16,775 --> 00:36:19,345
THAT'S STILL A HUGE STRAIN
ON THEIR OWN FINANCES.
565
00:36:19,378 --> 00:36:21,313
YEAH, THAT'S WHERE, LIKE,
566
00:36:21,347 --> 00:36:23,315
IF THERE WAS
AN INSTITUTION WILLING
567
00:36:23,349 --> 00:36:25,651
TO TAKE ON THAT RISK AND LEND
568
00:36:25,684 --> 00:36:27,419
TO SOMEONE LIKE CHINO'S PARENTS,
569
00:36:27,453 --> 00:36:32,157
YOU KNOW, THEN THEY DON'T HAVE
TO PUT A STRAIN ON ANTONIO.
570
00:36:32,190 --> 00:36:35,060
- AND, YOU KNOW, NOT EVERYONE
HAS THAT COMMUNITY AROUND THEM
571
00:36:35,093 --> 00:36:38,397
OR THE PEOPLE THEY CAN GO TO
IN TIMES OF NEED.
572
00:36:38,430 --> 00:36:40,165
- AND, YOU KNOW, AND THAT WAS
SOMETHING THAT --
573
00:36:40,198 --> 00:36:41,199
- HOLA.
- HOLA.
574
00:36:41,233 --> 00:36:42,568
- HOLA, CHINO.
575
00:36:42,601 --> 00:36:43,702
- CHRIS.
576
00:36:45,537 --> 00:36:47,373
WHAT'S UP, CHINO?
577
00:36:47,406 --> 00:36:50,175
- ZACH, HOLA.
COMO ESTAS?
578
00:36:50,208 --> 00:36:51,343
- BIEN. BIEN.
579
00:36:51,377 --> 00:36:53,078
- HOW ARE YOU?
- [ CHUCKLES ]
580
00:36:53,111 --> 00:36:54,346
QUE BUENO.
581
00:36:54,380 --> 00:36:55,747
GOOD. I AM GOOD.
582
00:36:56,748 --> 00:36:58,216
- YOU LOOK NICE.
- HOW ARE YOU?
583
00:36:58,250 --> 00:36:59,351
- HOW ARE YOU?
584
00:36:59,385 --> 00:37:00,218
- GOOD.
585
00:37:00,252 --> 00:37:02,521
- SI. BUENO.
586
00:37:02,554 --> 00:37:06,292
SO, YEAH, NOT EVERYONE HAS,
YOU KNOW, SUCH A TIGHT-KNIT
587
00:37:06,325 --> 00:37:07,559
COMMUNITY AROUND THEM.
588
00:37:07,593 --> 00:37:11,363
- SO, IF YOU HAVE AN EMERGENCY
LIKE CHINO'S PARENTS HERE, LIKE,
589
00:37:11,397 --> 00:37:14,633
WHAT ARE YOU GONNA DO IF YOU
DON'T HAVE THAT PERSON RIGHT
590
00:37:14,666 --> 00:37:17,536
NEXT TO YOU OR YOU DON'T HAVE
THE EMERGENCY FUNDS
591
00:37:17,569 --> 00:37:20,071
OR THAT COMMUNITY TO RELY ON?
592
00:37:20,105 --> 00:37:21,340
- THAT'S TRUE.
593
00:37:34,753 --> 00:37:36,722
- ACTUALLY, TEMPLE IS PRETTY
SICK AT THE MOMENT.
594
00:37:36,755 --> 00:37:40,292
HE'S GOT A LITTLE BIT
OF AN UPSET TUMMY.
595
00:37:46,598 --> 00:37:47,966
- [ CHUCKLES ]
596
00:37:47,999 --> 00:37:51,503
- AT ONE POINT, I HAD BOTH
GIARDIA AND E. COLI
AT THE SAME TIME,
597
00:37:51,537 --> 00:37:54,072
AND, YOU KNOW,
THAT'S NO GOOD,
598
00:37:54,105 --> 00:37:56,475
ESPECIALLY WHEN YOU ONLY
HAVE TWO PAIRS OF BOXERS
599
00:37:56,508 --> 00:38:00,245
AND YOU'RE SLEEPING, YOU KNOW,
ON THE SAME MAT,
600
00:38:00,278 --> 00:38:02,481
SHARING A BLANKET
WITH SOMEONE NEXT TO YOU.
601
00:38:05,684 --> 00:38:09,321
- I think Chris is really sick.
602
00:38:09,355 --> 00:38:10,622
I just heard him get up.
603
00:38:10,656 --> 00:38:12,190
It just doesn't sound like he's
604
00:38:12,223 --> 00:38:14,426
doing very well.
605
00:38:14,460 --> 00:38:16,762
- Dude, I think I have that
606
00:38:16,795 --> 00:38:19,498
like sulfuric burp thing
happening again.
607
00:38:19,531 --> 00:38:20,599
[ BURPS LOUDLY ]
608
00:38:20,632 --> 00:38:22,534
[ BREATHES DEEPLY ]
609
00:38:22,568 --> 00:38:24,636
Like, I can't even push
on my stomach.
610
00:38:27,706 --> 00:38:29,107
[ BREATHES DEEPLY ]
611
00:38:29,140 --> 00:38:30,976
I can't sleep another night
like this.
612
00:38:34,079 --> 00:38:37,182
- WE'RE GONNA GO GET CHRIS
TESTED FOR SOME BACTERIAL
613
00:38:37,215 --> 00:38:40,786
INFECTIONS AND SEE IF HE HAS A
PARASITE, OR, HOPEFULLY,
614
00:38:40,819 --> 00:38:43,221
IT'S JUST A STOMACH THING.
615
00:38:46,492 --> 00:38:48,326
- TODAY, IN TOWN, WE FOUND OUT
616
00:38:48,360 --> 00:38:51,997
THAT CHRIS HAS SOME PARASITES
IN HIS STOMACH.
617
00:38:52,030 --> 00:38:53,465
- IT'S CALLED GIARDIA --
618
00:38:53,499 --> 00:38:54,633
GIARDIA, I BELIEVE.
619
00:38:54,666 --> 00:38:58,570
AND IT'S, LIKE, LIVING
IN MY SMALL INTESTINE IN HERE.
620
00:38:58,604 --> 00:39:00,639
AND IT CAUSES, LIKE, EXCESSIVE
621
00:39:00,672 --> 00:39:03,509
BLOATING AND STOMACH PRESSURE.
622
00:39:03,542 --> 00:39:06,144
- [ SPEAKING SPANISH ]
623
00:39:06,177 --> 00:39:07,546
- DOSCIENTOS QUETZALES.
624
00:39:07,579 --> 00:39:09,681
- THE MEDICINE
IS 200 QUETZALES.
625
00:39:09,715 --> 00:39:12,651
SO EVEN IF PEOPLE COULD AFFORD
TO GET TESTED,
626
00:39:12,684 --> 00:39:15,186
IT'S INCREDIBLY EXPENSIVE
TO ACTUALLY GET THE MEDICINE.
627
00:39:17,789 --> 00:39:21,026
- THERE'S NO WAY WE COULD
PAY THAT COST.
628
00:39:21,059 --> 00:39:23,529
I HAVE TO USE MEDICINE THAT WE
BROUGHT IN CASE OF EMERGENCY.
629
00:39:25,464 --> 00:39:29,401
[ SIREN WAILING ]
630
00:39:29,435 --> 00:39:32,538
IF WE CAN'T BUDGET FOR A SIMPLE
SICKNESS, WHAT WILL WE DO
631
00:39:32,571 --> 00:39:34,706
IN THE CASE OF A MORE
SERIOUS PROBLEM?
632
00:39:38,143 --> 00:39:40,679
JUST TWO MONTHS BEFORE WE
ARRIVED, HURRICANE AGATHA
633
00:39:40,712 --> 00:39:42,714
SMASHED THROUGH GUATEMALA.
634
00:39:42,748 --> 00:39:44,616
- DISASTER WORKERS IN GUATEMALA
635
00:39:44,650 --> 00:39:47,185
SAY AT LEAST A DOZEN PEOPLE
ARE DEAD.
636
00:39:47,218 --> 00:39:48,554
- [ SPEAKING SPANISH ]
637
00:39:51,590 --> 00:39:53,358
- THE TROPICAL STORM AGATHA
638
00:39:53,391 --> 00:39:56,394
SLAMMED INTO ITS PACIFIC COAST
SATURDAY.
639
00:40:03,502 --> 00:40:04,970
[ SPEAKING SPANISH ]
640
00:40:55,721 --> 00:40:57,489
- IF YOU'VE LOST EVERYTHING,
641
00:40:57,523 --> 00:41:00,358
HOW DO YOU GET THE MONEY TO GET
BACK ON YOUR FEET?
642
00:41:00,391 --> 00:41:03,461
HOW DO YOU BEGIN BUILDING
A LUMP SUM TO START A BUSINESS?
643
00:41:05,463 --> 00:41:08,333
WE WANTED TO SEE IF GETTING
A LOAN FROM A TRADITIONAL BANK
644
00:41:08,366 --> 00:41:10,135
WAS EVEN AN OPTION
FOR OUR NEIGHBORS.
645
00:41:13,304 --> 00:41:15,273
- OKAY, SO, YOU'RE GONNA HAVE
TO PUT THE CAMERA DOWN
646
00:41:15,306 --> 00:41:17,175
INITIALLY, I THINK, UNLESS YOU
WANT ME JUST, LIKE,
647
00:41:17,208 --> 00:41:18,376
THROUGH THE DOOR
AND THEN PUT IT DOWN.
648
00:41:18,409 --> 00:41:19,477
- YEAH.
- BUENA, BUENAS.
649
00:41:32,724 --> 00:41:34,459
WE CAN'T TAKE PHOTOS INSIDE.
650
00:41:34,492 --> 00:41:36,194
SO, UM...
651
00:41:37,596 --> 00:41:39,798
ARE YOU, UH, GOING FOR THE,
UH, DISCREET FILM?
652
00:41:39,831 --> 00:41:42,067
- YEAH.
- YEAH, SWEET.
653
00:41:42,100 --> 00:41:43,368
[ SPEAKING SPANISH ]
654
00:41:56,582 --> 00:41:57,749
- LET'S GET OUT. LET'S GET OUT.
655
00:41:57,783 --> 00:41:59,084
LET'S GET OUT. LET'S GET OUT.
656
00:41:59,117 --> 00:42:01,553
- THAT WAS HIGHLY ILLEGAL
TO BE DOING.
657
00:42:01,587 --> 00:42:05,991
SO, I TRIED TO SEE IF WE COULD
GET A 3,000-QUETZALE LOAN.
658
00:42:06,024 --> 00:42:09,427
AND THE PROBLEM IS WE NEED ALL
OF THESE OTHER ITEMS.
659
00:42:09,460 --> 00:42:11,997
WE NEED A RECEIPT
OF OUR ELECTRICITY BILLS.
660
00:42:12,030 --> 00:42:13,565
WE NEED AN N.I.T. NUMBER,
661
00:42:13,599 --> 00:42:15,433
WHICH SHE SAID COSTS
A BUNCH OF MONEY TO GET.
662
00:42:15,466 --> 00:42:17,569
WE NEED A COPY OF THE AMOUNT
OF MONEY WE'RE MAKING,
663
00:42:17,603 --> 00:42:21,406
WHICH I DON'T THINK WE CAN GET
IF WE AN INFORMAL JOB.
664
00:42:21,439 --> 00:42:23,374
BILLS FROM THE LAST
THREE MONTHS,
665
00:42:23,408 --> 00:42:25,343
TWO PEOPLE WHO WILL SIGN
FOR US, AND THEN WE NEED TO BE
666
00:42:25,376 --> 00:42:27,679
ABLE TO SIGN OUR NAME, TOO.
667
00:42:27,713 --> 00:42:30,782
THERE'S NO CHANCE WE COULD
GET A LOAN FROM THAT BANK.
668
00:42:30,816 --> 00:42:32,483
THERE'S JUST NO WAY.
669
00:42:34,720 --> 00:42:38,489
- WE VISITED ROSA AGAIN TO SEE
IF THERE WERE ANY OTHER OPTIONS.
670
00:42:50,769 --> 00:42:54,072
GRAMEEN PROVIDES RELIABLE
SAVINGS ACCOUNTS AND LOANS
671
00:42:54,105 --> 00:42:55,540
DESIGNED TO EMPOWER THE POOREST
672
00:42:55,573 --> 00:42:57,408
OF THE POOR
TO IMPROVE THEIR LIVES.
673
00:43:00,612 --> 00:43:02,080
[ SPEAKING SPANISH ]
674
00:43:22,100 --> 00:43:26,437
WITH A LOAN OF JUST $200, ROSA
WAS ABLE TO START HER OWN
WEAVING BUSINESS.
675
00:43:31,442 --> 00:43:37,615
- IT WAS SO HUGE TO SEE
THE POTENTIAL FOR WHAT EVEN
676
00:43:37,649 --> 00:43:40,652
THE SIMPLE ACCESS
TO CREDIT CAN DO
677
00:43:40,686 --> 00:43:43,621
IN THE LIVES OF OUR NEIGHBORS,
678
00:43:43,655 --> 00:43:46,357
OF OUR CLOSE FRIENDS.
679
00:43:46,391 --> 00:43:48,459
- AH, SI. OH.
680
00:44:07,412 --> 00:44:09,147
- [ SPEAKING SPANISH ]
681
00:44:09,180 --> 00:44:11,482
[ LIGHT LAUGHTER ]
682
00:44:50,756 --> 00:44:53,324
- WHEN A GRAMEEN BORROWER
RECEIVES A LOAN,
683
00:44:53,358 --> 00:44:55,326
THEY ALSO COMMIT
TO OPENING A LONG-TERM
684
00:44:55,360 --> 00:44:58,163
SAVINGS ACCOUNT,
A SAFE AND A CONVENIENT WAY
685
00:44:58,196 --> 00:45:00,065
TO BUILD UP A
LARGE SUM OF MONEY.
686
00:45:09,374 --> 00:45:12,077
WE FOUND THAT BEYOND USING A
LOAN OR SAVINGS ACCOUNT TO
687
00:45:12,110 --> 00:45:14,045
TO START A BUSINESS,
OUR NEIGHBORS
688
00:45:14,079 --> 00:45:16,414
WERE USING THEM TO ABSORB
SHOCKS AND MAKE INVESTMENTS
689
00:45:16,447 --> 00:45:18,049
AROUND THE HOUSE.
690
00:45:18,750 --> 00:45:20,218
[ SPEAKING SPANISH ]
691
00:45:26,657 --> 00:45:29,560
- THESE FINANCIAL SERVICES,
SUCH AS MICROFINANCE,
692
00:45:29,594 --> 00:45:32,363
THEY GO FAR BEYOND
JUST PROVIDING EXTRA CAPITAL.
693
00:45:32,397 --> 00:45:34,532
THEY REALLY SHAPE THE FAMILY.
694
00:45:34,565 --> 00:45:36,467
AND THEY HAVE THESE SIDE EFFECTS
695
00:45:36,501 --> 00:45:38,103
OF EMPOWERING WOMEN.
696
00:45:49,480 --> 00:45:52,050
FINALLY, WE HAVE REBANOS.
697
00:45:52,083 --> 00:45:54,485
WE HAVE GROWN OUR REBANOS.
698
00:45:54,519 --> 00:45:57,488
AND NOW WE HAVE TONS
AND TONS OF REBANOS.
699
00:45:57,522 --> 00:46:00,959
- WHAT HAPPENED IS THERE'S AN
EXPLOSION OF REBANOS.
700
00:46:02,660 --> 00:46:05,130
- INSTEAD OF SELLING OUR
RADISHES, WE'RE GIVING THEM OUT
701
00:46:05,163 --> 00:46:07,098
AS GIFTS TO THANK THE PEOPLE
WE'VE INTERVIEWED.
702
00:46:09,767 --> 00:46:13,271
THESE RADISHES REPRESENT A NEW
SOURCE OF INCOME FOR US,
703
00:46:13,304 --> 00:46:15,440
ONE THAT COULD MOVE US CLOSER
TO $2 A DAY.
704
00:46:17,208 --> 00:46:22,247
WHILE THAT STILL DOESN'T SEEM
LIKE MUCH, IT WOULD DOUBLE
OUR LIVELIHOOD.
705
00:46:22,280 --> 00:46:25,750
- AND IT'S KIND OF THOSE SMALL,
INCREMENTAL CHANGES THAT
706
00:46:25,783 --> 00:46:27,652
ACTUALLY HAVE SUCH A PROFOUND
707
00:46:27,685 --> 00:46:30,721
EFFECT ON PEOPLE THAT ARE LIVING
AT THAT LEVEL.
708
00:46:36,727 --> 00:46:40,165
AND, YOU KNOW, I FEEL LIKE THAT
WILL HAVE SUCH AN IMPACT
709
00:46:40,198 --> 00:46:42,433
ON THE NEXT GENERATION
OF THAT FAMILY,
710
00:46:42,467 --> 00:46:45,636
THAT IT'S REALLY THERE THAT
WE'LL SEE PROGRESS OUT
OF POVERTY.
711
00:46:49,807 --> 00:46:54,312
[ UP-TEMPO MUSIC PLAYS ]
712
00:46:56,314 --> 00:46:59,517
- [ SPEAKING SPANISH ]
713
00:47:11,262 --> 00:47:13,631
- SO, AFTER ALL
OF THIS RESEARCH,
714
00:47:13,664 --> 00:47:17,702
WE HAD SAVED UP THE WHOLE
TIME FOR THIS PULICK DINNER.
715
00:47:26,177 --> 00:47:27,812
IT WAS JUST THIS AMAZING MOMENT,
716
00:47:27,845 --> 00:47:30,481
AND THAT WAS THE LAST DAY THAT
WE WERE THERE.
717
00:47:30,515 --> 00:47:33,184
- * A LITTLE BIT OF MONICA
IN MY LIFE *
718
00:47:33,218 --> 00:47:35,753
* A LITTLE BIT OF ERICA
BY MY SIDE *
719
00:47:35,786 --> 00:47:38,523
* A LITTLE BIT OF RITA'S
ALL I NEED *
720
00:47:38,556 --> 00:47:41,692
* A LITTLE BIT OF TINA'S
WHAT I SEE *
721
00:47:41,726 --> 00:47:45,030
* A LITTLE BIT OF SANDRA
IN THE SUN *
722
00:47:45,063 --> 00:47:48,199
- WE WANTED TO CONVEY JUST,
LIKE, HOW APPRECIATIVE WE WERE
723
00:47:48,233 --> 00:47:49,767
OF WHAT THEY HAD DONE FOR US.
724
00:47:49,800 --> 00:47:53,604
NOT ONLY FROM, YOU KNOW,
WHAT THEY HAD SHARED WITH US,
725
00:47:53,638 --> 00:47:56,041
BUT BEING OUR FRIENDS AND,
YOU KNOW,
726
00:47:56,074 --> 00:47:59,244
BUILDING A RELATIONSHIP WITH US,
727
00:47:59,277 --> 00:48:03,081
AND IN MANY WAYS TEACHING US AND
728
00:48:03,114 --> 00:48:07,352
ACCEPTING US AS A FRIEND INSTEAD
729
00:48:07,385 --> 00:48:09,420
OF JUST, YOU KNOW, A FOREIGNER.
730
00:48:09,454 --> 00:48:11,689
- * MAMBO NUMBER FIVE!
731
00:48:11,722 --> 00:48:13,658
* AAH!
732
00:48:48,759 --> 00:48:52,597
- WHAT CAN I DO
AS AN INDIVIDUAL?
733
00:48:52,630 --> 00:48:54,465
- THAT'S THE HARDEST PART
ABOUT IT,
734
00:48:54,499 --> 00:48:58,403
AND WHAT WE WERE TALKING
ABOUT LAST NIGHT, IS...
735
00:48:58,436 --> 00:49:01,739
THAT THERE IS NO ONE ANSWER,
YOU KNOW?
736
00:49:01,772 --> 00:49:05,176
THAT WE'VE POURED THREE --
YOU KNOW,
737
00:49:05,210 --> 00:49:07,645
$2.5 TRILLION INTO INTERNATIONAL
738
00:49:07,678 --> 00:49:12,650
DEVELOPMENT TRYING TO END
POVERTY, AND A LOT OF TIMES
739
00:49:12,683 --> 00:49:14,419
IT'S JUST MADE THINGS WORSE.
740
00:49:14,452 --> 00:49:16,487
BUT, LIKE, THAT'S WHAT WE'RE
TRYING TO PROVE SO MUCH
741
00:49:16,521 --> 00:49:18,456
RIGHT HERE IS THE POWER
OF PARTIAL SOLUTIONS
742
00:49:18,489 --> 00:49:22,427
THAT, LIKE, YOU KNOW,
743
00:49:22,460 --> 00:49:25,463
THERE'S MORE PEOPLE WHO ARE NOT
LIVING IN POVERTY THAN THERE ARE
744
00:49:25,496 --> 00:49:28,199
WHO ARE LIVING IN POVERTY.
745
00:49:28,233 --> 00:49:30,768
LIKE, EACH INDIVIDUAL CAN AFFECT
746
00:49:30,801 --> 00:49:33,271
AND HELP A SINGLE
OTHER INDIVIDUAL.
747
00:49:33,304 --> 00:49:36,174
WE CAN CHANGE THE WORLD.
748
00:49:36,207 --> 00:49:38,443
HELLO.
- HELLO.
749
00:49:38,476 --> 00:49:41,112
- HOW ARE YOU?
- GOOD. THANK YOU.
750
00:49:41,146 --> 00:49:42,447
HOW ARE YOU?
751
00:49:42,480 --> 00:49:44,215
- I'M GOOD. THANK YOU.
752
00:49:44,249 --> 00:49:45,783
WHAT IS YOUR NAME?
753
00:49:45,816 --> 00:49:48,119
- MY NAME IS CARLOS.
754
00:49:48,153 --> 00:49:51,189
WHAT IS YOUR NAME?
- MY NAME IS CHRIS.
755
00:49:51,222 --> 00:49:53,624
IT'S NICE TO MEET YOU.
- IT'S NICE TO MEET YOU.
756
00:49:53,658 --> 00:49:55,426
[ BOTH LAUGH ]
757
00:49:59,330 --> 00:50:01,066
- [ SPEAKING SPANISH ]
758
00:50:07,105 --> 00:50:08,139
- GOOD MORNING.
759
00:50:08,173 --> 00:50:10,141
- All: GOOD MORNING.
760
00:50:10,175 --> 00:50:11,209
- HOW ARE YOU?
761
00:50:11,242 --> 00:50:12,343
- All: HOW ARE YOU?
762
00:50:12,377 --> 00:50:13,678
[ SPEAKING SPANISH ]
763
00:50:16,681 --> 00:50:18,149
- HOW ARE YOU?
- All: GOOD.
764
00:50:18,183 --> 00:50:19,717
- GOOD. SI.
765
00:50:19,750 --> 00:50:20,818
- WHAT...
- ...IS...
766
00:50:20,851 --> 00:50:22,153
- ...IS...
- ...YOUR...
767
00:50:22,187 --> 00:50:23,254
- ...YOUR...
- ...NAME?
768
00:50:23,288 --> 00:50:25,090
- ...NAME?
- [ SPEAKING SPANISH ]
769
00:50:25,123 --> 00:50:27,225
- WHAT IS YOUR NAME?
770
00:50:29,094 --> 00:50:32,663
- I NOW HAVE A MUCH DEEPER
RESPECT FOR SOMEONE LIVING
AT THAT LEVEL.
771
00:50:32,697 --> 00:50:36,367
I PERSONALLY -- I LOST 20 POUNDS
IN JUST TWO MONTHS.
772
00:50:36,401 --> 00:50:39,104
AND I GOT TO GO HOME
AND REHABILITATE,
773
00:50:39,137 --> 00:50:42,407
BUT WHAT IF THAT'S
SOMEONE'S LIFE WHERE THEY LIVE
774
00:50:42,440 --> 00:50:44,109
LIKE THAT DAY IN AND DAY OUT,
775
00:50:44,142 --> 00:50:48,179
WITH NO NUTRITION AND NOT
AN ADEQUATE AMOUNT OF FOOD?
776
00:50:48,213 --> 00:50:52,117
- IT WAS SOMETHING THAT WE
COULD NEVER HAVE,
YOU KNOW, IMAGINED.
777
00:50:52,150 --> 00:50:53,551
IT WAS SOMETHING WE HAD TO LIVE.
778
00:51:16,073 --> 00:51:18,143
[ CAMERA SHUTTER CLICKS ]
779
00:51:49,274 --> 00:51:50,541
[ SPEAKING SPANISH ]
780
00:52:17,302 --> 00:52:19,170
- GRACIAS, TONE.
781
00:52:19,370 --> 00:52:21,539
OHH, SI.
782
00:52:21,572 --> 00:52:24,375
- MUCHAS GRACIAS.
783
00:53:56,501 --> 00:53:58,369
- OH, ZACH! CAN WE HAVE IT?
CAN WE HAVE IT?
784
00:53:58,403 --> 00:54:00,204
LOOK, IT'S A CHICKEN!
CAN WE HAVE IT, ZACH?
785
00:54:00,237 --> 00:54:01,205
I REALLY --
[ DOG BARKING ]
786
00:54:01,238 --> 00:54:03,341
- [ LAUGHS ]
54262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.