Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,240 --> 00:00:33,146
Naar de roman
'I skuggan av värmen' van Lotta Thell
2
00:00:33,240 --> 00:00:38,246
'In de schaduw van de warmte' is een
autobiografie van Lotta Thell.
3
00:01:32,120 --> 00:01:38,048
Wat is dat op die tekening?
4
00:01:38,080 --> 00:01:41,004
Dat is bloed.
5
00:01:45,040 --> 00:01:48,123
Welk soort bloed?
6
00:01:51,080 --> 00:01:58,043
Viel een glas in scherven op de grond,
dan krijg je bloederige voeten.
7
00:02:27,040 --> 00:02:32,171
In de schaduw van de warmte
8
00:02:37,000 --> 00:02:39,048
Alsjeblieft.
9
00:02:39,120 --> 00:02:43,011
Dank je wel!
Sorry dat ik net op kerstavond kom.
10
00:02:43,040 --> 00:02:48,171
Niet erg. Ga je uit?
- Nee, ik blijf thuis.
11
00:02:48,240 --> 00:02:53,087
Komt wat familie later, in alle rust.
12
00:03:01,160 --> 00:03:05,131
Kom! Dat is voor jou.
13
00:04:52,160 --> 00:04:57,200
Eva, mijn reddende engel.
Toch iemand die wil werken.
14
00:04:57,240 --> 00:05:00,244
Wat bezielt de mensen toch?
15
00:05:03,160 --> 00:05:09,042
Wat doe je dit weekend?
- Naar Londen met vrienden.
16
00:05:09,080 --> 00:05:12,129
Mag ik mee?
17
00:05:30,200 --> 00:05:34,205
Versterking gevraagd.
Iedereen is hier al weg.
18
00:06:00,120 --> 00:06:05,047
Je moet hier weg.
Vooruit. Haast je!
19
00:06:07,080 --> 00:06:10,209
In de auto. Lig neer!
20
00:06:24,040 --> 00:06:28,170
U mag terug, was niemand.
- Waarom vroeg u dan versterking?
21
00:06:28,240 --> 00:06:32,131
Een vergissing.
- Aha...
22
00:06:32,160 --> 00:06:38,202
We kunnen evengoed een kijkje nemen...
- Nee, ik heb al rondgekeken.
23
00:06:39,040 --> 00:06:41,247
Heeft u alles doorzocht?
- Mmh.
24
00:06:43,120 --> 00:06:48,047
In die drie minuten na het alarm?
- Ja.
25
00:06:50,120 --> 00:06:55,047
Mag ik uw vergunning zien?
U lijkt niet op een nachtwaker.
26
00:06:55,080 --> 00:06:59,165
Nee, maar u lijkt op een politieagent.
- Identiteitskaart alstublieft.
27
00:07:10,200 --> 00:07:14,125
Samen rondkijken?
- En u?
28
00:07:14,160 --> 00:07:17,050
Eerst uw ID zien.
29
00:07:27,240 --> 00:07:31,006
Ook in orde?
30
00:08:11,240 --> 00:08:17,247
Hé, je hebt een schram daar...
Daar moet een pleister op.
31
00:08:23,000 --> 00:08:28,166
Erik! Iemand gevonden?
- Nee. Zeker weer zo'n junkie.
32
00:08:32,000 --> 00:08:34,128
Doet het pijn?
- Nee.
33
00:08:43,240 --> 00:08:46,210
Nu ben ik weg.
34
00:08:55,120 --> 00:09:00,047
Kon je niet even bellen? -Hoezo?
Na het afkicken, bedoel ik.
35
00:09:00,120 --> 00:09:05,081
Laten weten dat je het goed maakt.
Dat je nog leeft.
36
00:09:09,120 --> 00:09:13,250
Was je daar alleen?
- Nee, Tomas vertrok toen het alarm afging.
37
00:09:14,040 --> 00:09:17,089
Dé Tomas?
- Ja.
38
00:09:19,040 --> 00:09:24,251
Nog steeds met dat varken?
- Ja, gaat goed.
39
00:09:26,200 --> 00:09:31,206
Hij is Oké. Kijk wat ik kreeg!
40
00:09:36,040 --> 00:09:40,204
We moeten eens een avondje uit.
Eens lekker uit de bol gaan.
41
00:09:40,240 --> 00:09:43,130
Nee, doe ik niet meer.
42
00:09:55,160 --> 00:09:58,130
Dank je wel! Tot ziens!
43
00:10:13,080 --> 00:10:15,082
Hier. Mondje open.
44
00:10:29,160 --> 00:10:35,008
Komt goed, oma. Is goed.
45
00:11:16,160 --> 00:11:19,050
's Nachts gaan we buiten.
46
00:12:40,200 --> 00:12:43,170
Hej!
- Hallo.
47
00:12:43,200 --> 00:12:48,047
Probeerde je te bellen.
- En?
48
00:12:48,120 --> 00:12:52,170
Vernam dat dit je avondwandeling was...
49
00:12:54,160 --> 00:13:00,008
En wat wou je dan?
- Een etentje bij me thuis.
50
00:13:00,080 --> 00:13:04,165
Oh, ik kan niet.
- Waarom niet?
51
00:13:04,240 --> 00:13:09,041
Nee, ik... moet werken.
52
00:13:09,080 --> 00:13:14,166
Wanneer heb je dan vrij?
- Op een vrijdag.
53
00:13:14,200 --> 00:13:21,049
Dan zien we mekaar vrijdag om 19u.
Even mijn adres...
54
00:13:28,160 --> 00:13:33,007
Nu ben ik weg, eer je je bedenkt...
55
00:14:30,120 --> 00:14:35,160
Een biertje?
- Nee, dank je.
56
00:14:37,040 --> 00:14:43,127
Wat heb je op Nieuwjaar gedaan?
- Niets bijzonders.
57
00:14:43,160 --> 00:14:49,202
Je moet toch iets gedaan hebben?
- Ja, was wel een feestje, maar...
58
00:14:54,200 --> 00:14:57,090
Ben jij dat?
59
00:14:57,120 --> 00:15:02,126
Ja, met papa en een snoekbaars...
60
00:15:02,200 --> 00:15:05,044
Jullie lijken niet op elkaar.
61
00:15:07,080 --> 00:15:11,165
Hij is ook politieagent.
- Nee toch...?
62
00:15:22,240 --> 00:15:26,086
Kan ik ergens mee helpen?
- Mmh.
63
00:15:31,120 --> 00:15:36,206
Een glas wijn?
- Nee, dank je. Ik drink niet.
64
00:15:39,160 --> 00:15:43,085
Dan kom je zeker van een andere planeet?
65
00:15:45,040 --> 00:15:48,169
Glaasje water graag.
66
00:16:01,120 --> 00:16:04,044
Alsjeblieft.
67
00:16:04,120 --> 00:16:06,248
Dank je wel.
68
00:16:26,040 --> 00:16:28,247
Nooit gedacht dat je zou komen.
69
00:16:33,080 --> 00:16:35,128
Ik ook niet.
70
00:16:39,200 --> 00:16:42,124
Waarom kwam je dan?
71
00:16:46,040 --> 00:16:48,202
Weet niet.
72
00:18:38,200 --> 00:18:41,204
Wat is er?
73
00:18:41,240 --> 00:18:44,244
Niks.
74
00:18:45,000 --> 00:18:48,129
Weet niet. Het...
75
00:18:48,200 --> 00:18:51,124
Het is fijn.
76
00:18:58,080 --> 00:19:01,209
Denk dat we sneeuw krijgen.
77
00:19:02,040 --> 00:19:05,249
Denk je?
- Jawel.
78
00:19:06,040 --> 00:19:09,123
Zou kunnen.
79
00:20:51,000 --> 00:20:57,007
Verdomme! Weet je welk uur het is!
- Sorry, kwam iets tussen.
80
00:21:02,040 --> 00:21:04,042
Twee hebben?
- Drie.
81
00:21:11,040 --> 00:21:15,204
Sorry nog.
Kom volgende keer wat vroeger.
82
00:21:15,240 --> 00:21:19,086
Tel je het niet na?
- Niet nodig.
83
00:22:16,200 --> 00:22:19,249
Op jou heb ik mijn hele leven gewacht.
84
00:22:20,040 --> 00:22:25,126
Maar je kent me niet.
- Juist.
85
00:22:27,120 --> 00:22:32,206
Je weet niets van me.
- Juist.
86
00:23:04,240 --> 00:23:08,131
Nee, ik wil... moet eerst...
87
00:23:23,200 --> 00:23:26,010
Even naar het toilet.
88
00:24:23,160 --> 00:24:27,085
Hoe kwam je hieraan?
89
00:24:27,120 --> 00:24:30,169
Een junkie viel me aan.
90
00:24:30,240 --> 00:24:34,086
Een verdomde psychopate...
91
00:24:48,040 --> 00:24:53,001
Eva!
- Ja?
92
00:24:53,080 --> 00:24:57,165
In slaap gevallen?
- Kom eraan.
93
00:25:00,080 --> 00:25:02,162
Kom.
94
00:25:08,040 --> 00:25:10,168
Open de deur.
95
00:25:10,200 --> 00:25:14,046
Anna, doe toch open!
96
00:25:14,080 --> 00:25:20,008
Anna! Doe open. Maak de deur los!
97
00:25:28,080 --> 00:25:32,210
Eéntje met een overdosis hier.
98
00:25:32,240 --> 00:25:37,087
Versta je me? Wakker worden!
- Stuur een ambulance naar...
99
00:25:37,160 --> 00:25:40,209
Versta je me?
- Met een overdosis...
100
00:25:42,120 --> 00:25:48,002
Verdomme! Wakker worden, meisje!
Waar blijft die ambulance?
101
00:25:48,040 --> 00:25:54,047
Nam ze heroïne? Wel, heroïne?
Anders gaat ze dood...
102
00:26:20,160 --> 00:26:25,087
Herken je me niet?
- Nee, kop dicht!
103
00:26:28,160 --> 00:26:33,246
Maar ben ik toch.
- Hou je kop, stomme idioot!
104
00:26:54,240 --> 00:26:59,041
Schattig, hé? Kreeg ze van
Tomas voor mijn verjaardag.
105
00:26:59,080 --> 00:27:03,165
Juist, heb nog taart over!
Lekkere Ikea prinsessentaart.
106
00:27:03,240 --> 00:27:07,211
Maar eerst broodjes, ja?...
107
00:27:07,240 --> 00:27:12,041
kip curry, zongedroogde
tomaten, salami, ruccola...
108
00:27:12,080 --> 00:27:15,163
kaas, met iets...
- Doe mij maar die kaas-met-iets.
109
00:27:15,240 --> 00:27:18,244
Ik die met gehaktbal.
Heb eiwitten nodig.
110
00:27:27,240 --> 00:27:31,131
Die was slecht zeg.
- Daarom staat er snelverkoop op!
111
00:27:31,160 --> 00:27:35,051
Vaak zijn ze nog goed.
- Hier, neem de helft.
112
00:27:44,240 --> 00:27:47,164
Heb je zo gemist.
113
00:28:05,160 --> 00:28:11,122
Je T-shirt... Beetje fel geel...
114
00:28:11,200 --> 00:28:14,249
39.99 Kronen op internet.
115
00:28:17,160 --> 00:28:23,167
Vertel eens wat.
Hoe ging het? Hoe voel je je nu?
116
00:28:23,240 --> 00:28:29,043
Ik heb zo mijn eigen schema.
- Hoezo?
117
00:28:29,080 --> 00:28:35,087
Ik gebruik alleen als ik moet werken
en niet als ik een vrije dag heb.
118
00:28:35,120 --> 00:28:41,048
Heroïne volgens schema?
- Mmh. En dan?
119
00:28:46,080 --> 00:28:51,120
Je bent gek in je hoofd!
Compleet wacko!
120
00:28:53,160 --> 00:28:58,087
Je nam nu en je moet niet werken?!
121
00:29:33,040 --> 00:29:38,171
Nog een stukje taart?
Nee? Dan eet ik het op.
122
00:29:41,080 --> 00:29:45,210
Toch beter dan drugs.
123
00:29:45,240 --> 00:29:49,165
Prop je niet zo vol.
124
00:29:56,120 --> 00:29:59,124
Wat een leuke tijd.
- Mmh...
125
00:29:59,200 --> 00:30:04,206
Hier. Voor jou.
- Bedankt.
126
00:30:16,200 --> 00:30:20,205
Wat doe je nou?
- Hier! Cadeautje!
127
00:30:20,240 --> 00:30:24,040
Laat me gerust. Heb straks nachtdienst.
- Openmaken!
128
00:30:24,120 --> 00:30:30,162
Stop nu eens! Heb meer dan
een uur op je gewacht.
129
00:30:36,040 --> 00:30:40,250
Sorry, was ik vergeten.
- Me vergeten?
130
00:30:41,040 --> 00:30:46,171
Verdomd slecht geheugen!
Poep in je hoofd?
131
00:30:46,240 --> 00:30:52,043
Niet bellen en plots een cadeautje?
132
00:30:53,080 --> 00:30:58,211
Ja... anders was het geen verrassinkje.
133
00:31:01,160 --> 00:31:03,242
Openmaken.
134
00:31:15,160 --> 00:31:20,041
Een mini-hengel...?
Gaan we ijsvissen of zo?
135
00:31:26,200 --> 00:31:29,090
Hoe rij jij zeg? Pas op, politie!
136
00:31:29,120 --> 00:31:31,202
Waar zijn ze?
- Hier...
137
00:31:36,080 --> 00:31:40,244
Slaap je?
- Nee.
138
00:31:41,040 --> 00:31:44,169
Bang voor de dood?
139
00:31:46,120 --> 00:31:50,205
Zoveel is duidelijk.
- Mmh.
140
00:31:51,000 --> 00:31:56,006
Nu zou ik kunnen sterven van...
- Niet doodgaan...
141
00:31:56,080 --> 00:31:58,128
Nu ik me zo goed voel...
142
00:32:01,240 --> 00:32:05,006
...niets doen.
143
00:32:20,200 --> 00:32:23,170
Maar verdorie...?
144
00:32:24,200 --> 00:32:27,204
Nee!
145
00:32:36,040 --> 00:32:41,171
Ik moet verdomme naar huis... snel...
146
00:32:41,240 --> 00:32:45,165
Ik wil hier verdomme weg!
- Wat krijg jij nu?
147
00:32:45,240 --> 00:32:49,165
Jij bent verdomme de politie, kan
je dan geen politieauto krijgen?
148
00:32:49,200 --> 00:32:54,081
Ze zijn onderweg. Doe eens rustig.
- Nee, ik wil nu naar huis!
149
00:33:00,040 --> 00:33:04,170
En ik niet.
- Ik haat mensen die niets snappen.
150
00:33:09,080 --> 00:33:14,041
Wat heb jij nu? Onwel geworden?
- Waarom zei je niets?
151
00:33:35,080 --> 00:33:38,129
Vroeg me al af waar je weer bleef.
152
00:33:38,160 --> 00:33:42,006
4000. En 5000 de vorige.
153
00:33:42,080 --> 00:33:47,007
Onderweg zitten snuiven?
- Nee, kwam weer wat tussen.
154
00:33:47,040 --> 00:33:52,206
Ik betaal vrijdag alles, erewoord.
155
00:33:53,000 --> 00:33:55,002
Is goed.
156
00:34:47,120 --> 00:34:51,170
Stelletje klote pubers!
Hebben ze niets beters te doen...
157
00:34:51,200 --> 00:34:58,049
Bel jij de verantwoordelijke,
dan bel ik de glazenmaker? -Oké.
158
00:34:58,080 --> 00:35:04,008
Klote zeg... Die idioten
moesten ze allemaal opsluiten!
159
00:35:07,240 --> 00:35:12,167
Hallo? Met Ingmar Gryde
van het beveiligingsbedrijf.
160
00:35:12,200 --> 00:35:16,171
Veel werk voor je.
20 ramen ingegooid.
161
00:35:16,200 --> 00:35:19,090
Oké, tot later.
- Eva?
162
00:35:38,040 --> 00:35:40,168
Gaat het? Ben je ziek?
163
00:35:43,080 --> 00:35:45,208
Wat nou...?
164
00:35:46,040 --> 00:35:52,161
Wat nou? Wat is er?
- Het is... niets.
165
00:35:52,200 --> 00:35:56,046
Denk je dat ik dom ben? Sta op!
166
00:35:56,080 --> 00:35:59,004
Sta dan op!
167
00:36:12,200 --> 00:36:19,049
Nee, het lukt wel.
Niemand zal iets merken.
168
00:36:19,120 --> 00:36:23,170
Ik beloof, het...
Heb deze baan nodig.
169
00:36:23,200 --> 00:36:27,000
Hier blijf je geen minuut langer werken.
170
00:36:27,080 --> 00:36:30,243
Ik heb deze baan nodig!
- Eva...
171
00:36:31,040 --> 00:36:35,170
Maar verdomme!
Klootzak, mij dit aandoen!
172
00:36:35,240 --> 00:36:39,040
Verdomme!
173
00:36:50,200 --> 00:36:53,090
Sorry.
174
00:36:55,160 --> 00:36:58,130
Sorry, Ingmar...
175
00:37:03,160 --> 00:37:07,165
Ik smeek je... Het lukt me wel.
176
00:37:07,200 --> 00:37:12,047
Kom, naar huis nu.
- Alsjeblieft...
177
00:37:12,080 --> 00:37:14,208
Kom.
178
00:37:47,080 --> 00:37:50,004
Hej!
179
00:37:50,080 --> 00:37:52,128
Wat is er?
180
00:37:54,040 --> 00:37:58,204
Ik wil je niet meer zien.
- Waarom zeg je dat?
181
00:37:59,040 --> 00:38:03,090
Omdat het zo is.
- Nee, is niet zo! Waarom zeg je dat?
182
00:38:03,120 --> 00:38:06,203
Waarom verdomme...
- Zwijg nu eens!
183
00:38:07,040 --> 00:38:11,045
Zo verdomd naïef!
Ga toch weg man.
184
00:38:12,240 --> 00:38:15,210
Ga dan...!
185
00:39:26,200 --> 00:39:33,129
Lieve god. Hoort u mij?
Neem dan Elvis tot u.
186
00:39:45,160 --> 00:39:48,209
Geld nodig?
- Hoezo?
187
00:39:48,240 --> 00:39:52,245
Wat speel je slecht komedie!
188
00:39:57,080 --> 00:40:01,165
En als hij het ziet?
- Breng het terug, voor zaterdag.
189
00:40:01,240 --> 00:40:05,245
Beloofd. Netjes.
190
00:40:06,040 --> 00:40:09,044
Daar heb je vrienden voor.
191
00:40:14,120 --> 00:40:19,081
Waar is hij dan?
- Naar moeder. Zijn zoon wordt 5 vandaag.
192
00:40:19,120 --> 00:40:23,091
Wist niet dat hij kinderen had.
- Ik ook niet.
193
00:40:23,120 --> 00:40:29,002
Niet zeggen dat je kinderen hebt?
Fok! Snel de keuken in!
194
00:40:29,080 --> 00:40:33,210
Ik heb niets misdaan!
Blijf uit mijn jas!
195
00:40:33,240 --> 00:40:37,211
Laat me met rust!
- Wat is er gebeurd?
196
00:40:37,240 --> 00:40:43,043
Rijden zonder rijbewijs, onder invloed...
197
00:40:43,080 --> 00:40:47,085
Zat gewoon in de auto te wachten.
Ging niet rijden hoor!
198
00:40:47,160 --> 00:40:51,245
Omid ging me naar moeder brengen...
- Hou je mond! Zeg ik!
199
00:40:53,080 --> 00:40:57,130
Wees verdomme blij dat je
de wagen niet kon starten.
200
00:40:57,160 --> 00:41:00,243
Volgende keer neem je een taxi.
201
00:41:05,160 --> 00:41:09,165
Wat is er gebeurd?
- Ben gevallen.
202
00:41:13,080 --> 00:41:16,084
Onderzocht geweest?
- U heeft het recht niet...
203
00:41:16,160 --> 00:41:19,004
Hou je mond, zei ik!
204
00:41:29,240 --> 00:41:36,044
Alles in orde?
- Ja, bedankt voor uw hulp.
205
00:41:36,080 --> 00:41:40,165
U hoeft hier niet te blijven.
Dat weet u, toch?
206
00:41:40,240 --> 00:41:46,168
We kunnen u wegbrengen.
- Ik blijf hier.
207
00:41:54,200 --> 00:41:59,001
Sluit de deur, zei ik!
- Klote politiemannen...
208
00:42:16,040 --> 00:42:19,203
Oh. Hej.
- Hallo.
209
00:42:21,240 --> 00:42:26,121
Waarom verberg jij je hier?
210
00:42:26,160 --> 00:42:29,164
Waarom?
211
00:42:29,200 --> 00:42:33,125
Wat gaat er niet?
212
00:42:33,200 --> 00:42:37,250
En?
Je ziet er niet uit.
213
00:42:47,120 --> 00:42:53,127
Gele koorts! Van wodka en heroïne?
214
00:42:53,160 --> 00:42:58,166
Zo blijf je het langst vers?
Ingeblikt staat netjes?
215
00:42:58,240 --> 00:43:02,245
Zeg aan mijn hoer, dat je er
binnenkort als mijn moeder uitziet.
216
00:43:06,160 --> 00:43:11,200
Hoe maak je het?
Heb je in jaren niet gezien.
217
00:43:11,280 --> 00:43:15,205
Dacht dat je heengegaan was,
finito.
218
00:43:18,120 --> 00:43:22,091
Neenee... Ben er nog.
219
00:43:27,080 --> 00:43:30,129
Mag je mensen vragen
zonder mijn toestemming?
220
00:43:32,080 --> 00:43:35,004
En?
221
00:43:37,240 --> 00:43:41,086
Sorry.
222
00:43:41,120 --> 00:43:47,207
Ik miste je zo.
Ik voelde me zo alleen.
223
00:43:48,040 --> 00:43:53,126
Je weet niet wat eenzaam is.
Ik weet wat eenzaam is.
224
00:43:53,160 --> 00:43:59,042
Moet je meer voor meegemaakt hebben.
Jij bent te achterlijk om dat te begrijpen.
225
00:44:05,160 --> 00:44:09,085
Sorry, was ik, die zomaar langskwam.
226
00:44:14,200 --> 00:44:17,044
Tot ziens.
227
00:44:24,040 --> 00:44:27,089
We hoorden het.
- Tot later.
228
00:45:49,080 --> 00:45:54,007
Heb een paar vragen voor je.
- Aha?
229
00:45:54,080 --> 00:46:00,008
Je bent niet vergeten dat ik
zaterdag met de collega's uitga?
230
00:46:02,080 --> 00:46:05,004
Wel euh...
231
00:46:09,160 --> 00:46:13,085
Wil je meegaan?
232
00:46:13,120 --> 00:46:15,202
Als de ware?
233
00:46:17,240 --> 00:46:21,165
Want soms weet ik niet...
234
00:46:21,200 --> 00:46:27,207
Het voelt aan alsof je de
hele tijd alleen weggaat.
235
00:47:00,200 --> 00:47:03,090
Ik hou van je.
236
00:47:59,040 --> 00:48:04,171
Tijdje geleden dat je met
ons nog contact had.
237
00:48:04,200 --> 00:48:10,003
Alleenstaand? Huurder?
- Ja, ben ik.
238
00:48:10,080 --> 00:48:13,163
Werk je?
- Ja.
239
00:48:18,080 --> 00:48:22,085
Een paar jaar in behandeling,
zie ik.
240
00:48:22,160 --> 00:48:26,131
Waarom ben je herbegonnen?
241
00:48:26,160 --> 00:48:29,243
Weet ik niet, het...
242
00:48:30,040 --> 00:48:34,125
Zou goed zijn zelf een antwoord
op die vraag te vinden,
243
00:48:34,160 --> 00:48:40,122
voor de behandeling.
Weten of je gemotiveerd bent.
244
00:48:40,160 --> 00:48:45,200
Ja, dat ben ik toch, na dit alles.
245
00:48:47,120 --> 00:48:50,010
Hoe lang werd je mishandeld?
246
00:48:52,040 --> 00:48:56,125
Sinds mijn 14 jaar.
247
00:49:00,240 --> 00:49:06,043
Oké, Eva. Zie je terug, maandag 10u30.
248
00:49:06,080 --> 00:49:10,051
Dan bekijken we je medische
en sociale toestand.
249
00:49:46,000 --> 00:49:50,164
Heb je niets meer?
- Mag ik hier slapen?
250
00:49:50,240 --> 00:49:55,041
Neem deze in.
- Kan me verdomme niet schelen!
251
00:49:55,080 --> 00:49:57,208
Heb je niets anders?
- Stil voor de buren!
252
00:49:58,000 --> 00:50:03,166
Ik wil hier slapen!
- Nee, dat gaat niet. Beheers je!
253
00:50:03,240 --> 00:50:07,165
Ik kan niet naar huis.
Hij is gek.
254
00:50:07,200 --> 00:50:12,127
Ik bel je morgen.
Komt goed. Bel je morgen.
255
00:50:24,240 --> 00:50:29,041
Dit is Jocke, en Mats mijn collega.
256
00:50:29,080 --> 00:50:35,042
Dit is Tord, snuift vaak.
En Göran en Marie...
257
00:50:47,080 --> 00:50:51,051
Niet alleen drugs,
hij is nogal depressief.
258
00:50:51,080 --> 00:50:56,086
Het meest absurde dat ik ooit zag!
- Het was kerstavond...
259
00:50:56,120 --> 00:50:59,124
Dat gaan we nu niet vertellen hoor.
260
00:50:59,160 --> 00:51:03,051
Naast zo'n mensen gaan zitten?
261
00:51:03,080 --> 00:51:07,210
Diens wagen lieten we toch stoppen?
Tomas en nog iets...
262
00:51:08,040 --> 00:51:11,169
Wie steekt er nou zijn bruid in de buik?
263
00:51:11,200 --> 00:51:17,048
Die brachten we nog binnen.
- Zwangere vriendin in de buik steken...
264
00:51:34,240 --> 00:51:38,131
Eva? Hé, verdorie...?
265
00:51:49,120 --> 00:51:52,203
Eva? Eva...
266
00:52:07,200 --> 00:52:11,125
Wat heb je nu gedaan?
267
00:54:53,040 --> 00:54:57,204
Hallo, met Erik Sandstrom,
van district Norrmalm.
268
00:54:57,240 --> 00:55:01,086
Een jonge vrouw natrekken...
269
00:55:01,120 --> 00:55:07,241
NN? 82.09.28.141-7...
270
00:55:10,120 --> 00:55:15,251
...arrestaties, vervolgingen,
onderzoeken... Alles.
271
00:55:16,040 --> 00:55:22,082
Ook teruggaan in de tijd.
Alles wat u vindt.
272
00:55:22,120 --> 00:55:25,044
Oké.
273
00:55:25,080 --> 00:55:28,084
Ja, prima. Tot later.
274
00:55:32,160 --> 00:55:38,042
Zone 1, wagen 1-2-19, noodoproep
Een identificatie, overdosis, jonge vrouw
275
00:55:38,120 --> 00:55:42,250
Wat was dat?
- Een meisje gevonden bij Odenplan.
276
00:55:43,040 --> 00:55:48,001
1-2-19, kunt u de identificatie doen?
- Wij zijn op Sveavägen...
277
00:55:48,040 --> 00:55:53,206
Wij nemen de noodoproep, zijn dichterbij.
- Maakt niets uit! Wat doe je nu?
278
00:55:55,240 --> 00:55:58,164
Ik zal de familieleden ontvangen.
279
00:57:52,000 --> 00:57:54,241
Je kan het niet, hé?
280
00:58:52,200 --> 00:58:57,081
Mama, gaan we weg?
- Nee, zit stil!
281
00:58:57,120 --> 00:59:01,125
Patrick! Doe eens open!
282
00:59:02,200 --> 00:59:05,170
Gaan we weg?
283
00:59:05,240 --> 00:59:11,168
Niet roepen in de traphal!
Stoute jongen!
284
00:59:35,040 --> 00:59:38,044
Hej Eva!
- Nee! Ebba, kom hier!
285
00:59:41,040 --> 00:59:43,122
Leuk feestje gehad?
286
00:59:43,200 --> 00:59:48,161
Patrick, ga er niet op in.
- Lekkere spacecake?
287
01:00:25,080 --> 01:00:29,130
Eva! Eva!
288
01:00:31,080 --> 01:00:37,201
Eva! Eva, doe open.
Doe de deur open!
289
01:00:38,040 --> 01:00:42,045
Maak de deur open
of ik trap ze in. Oké?
290
01:00:42,080 --> 01:00:45,084
Eva, doe nou eens open.
291
01:00:48,200 --> 01:00:53,047
Open de deur.
- Ik kan niet...
292
01:00:53,080 --> 01:00:59,122
Ik wil je helpen. Doe open.
293
01:00:59,200 --> 01:01:05,048
Deur openen. Eva, maak ze los.
294
01:01:11,240 --> 01:01:16,167
Hé... Kom hier...
295
01:01:16,200 --> 01:01:19,090
Eva...
296
01:01:23,240 --> 01:01:26,210
Sorry.
297
01:01:26,240 --> 01:01:30,040
Hoef je niet te zeggen.
298
01:01:30,120 --> 01:01:33,090
Rustig...
299
01:01:33,160 --> 01:01:36,243
Het spijt me.
- Zeg dat niet.
300
01:01:37,040 --> 01:01:42,171
Zo kan het niet langer.
- Nee, dat is duidelijk.
301
01:01:44,200 --> 01:01:50,242
Ik zal je helpen.
- Lukt niet. Ik kan het niet.
302
01:01:51,000 --> 01:01:55,164
Je kunt dat wel...
luister... met mijn hulp.
303
01:01:59,200 --> 01:02:04,047
Je kunt niet helpen...
- Nou, kan ik wel.
304
01:02:06,200 --> 01:02:12,003
Ik wil en ik zal, Eva.
305
01:02:12,080 --> 01:02:14,208
Ik wil je.
306
01:02:30,040 --> 01:02:32,202
Ze wordt nu opgenomen in de afkick kliniek!
307
01:02:32,240 --> 01:02:36,245
Eva heeft onze afspraak niet nageleefd.
Ze kwam niet opdagen.
308
01:02:37,040 --> 01:02:40,123
Een afspraak niet nageleefd?
Ze zat aan de heroïne!
309
01:02:40,160 --> 01:02:47,044
Ze doet haar eigen willetje
en kan beslissingen nemen.
310
01:02:47,120 --> 01:02:54,049
Kijk of het volgende week past.
- Ga je de mensen nog helpen of wat?
311
01:03:37,120 --> 01:03:40,124
Waar zijn we?
312
01:04:06,080 --> 01:04:10,165
Hé jij.. We doen het samen.
313
01:04:10,200 --> 01:04:14,171
Hé jij... wat?
- Mmh.
314
01:04:17,080 --> 01:04:21,051
Ga je nu bij me blijven?
315
01:04:23,040 --> 01:04:25,168
Ik blijf hier.
316
01:04:28,080 --> 01:04:32,165
Laat me buiten! Laat me gaan!
- Stop nu.
317
01:04:32,200 --> 01:04:36,125
Nee! Laat me eruit!
318
01:04:40,120 --> 01:04:43,203
Nee! Stop ermee!
319
01:04:44,040 --> 01:04:49,251
Stop! Ik moet eruit!
320
01:04:54,040 --> 01:04:57,010
Ik wil naar buiten, ik wil weg...
321
01:05:00,040 --> 01:05:02,202
Laat me gerust!
322
01:05:17,040 --> 01:05:20,123
Verdomme, ik haat je! Haat je!
323
01:05:21,240 --> 01:05:25,245
Je bent zo verdomd naïef!
- Rustig, kalm.
324
01:05:26,040 --> 01:05:29,123
Rustig nou. Kalm...
325
01:05:37,000 --> 01:05:39,162
Rustig aan.
326
01:05:39,240 --> 01:05:43,040
Alsjeblieft, please...
- Stil.
327
01:05:45,160 --> 01:05:50,121
Shht, shht...
- Alsjeblieft...
328
01:05:55,160 --> 01:05:57,208
Please...
329
01:06:00,040 --> 01:06:05,080
Iets... geef me iets.
330
01:06:05,160 --> 01:06:09,051
Please!
331
01:06:10,120 --> 01:06:14,011
Het gaat niet. Ik kan het niet.
332
01:06:16,160 --> 01:06:21,087
Verdomme, klootzak.
333
01:06:21,120 --> 01:06:24,249
Stomme kloot.
334
01:06:25,040 --> 01:06:28,169
Je snapt het niet.
335
01:06:28,200 --> 01:06:32,125
Je weet verdomd niets.
336
01:06:51,160 --> 01:06:55,051
Verlaat me niet.
337
01:07:13,120 --> 01:07:16,249
Je moet hier niet zijn.
338
01:07:19,080 --> 01:07:22,084
Ben zo walgelijk.
339
01:07:33,040 --> 01:07:36,044
Ja, afschuwelijk lelijk...
340
01:07:36,080 --> 01:07:40,051
Ben je niet waard. Je bent te goed.
341
01:07:41,160 --> 01:07:44,243
Ik ben rotslecht.
- Nee hoor...
342
01:07:45,040 --> 01:07:49,011
Jawel.
- Nee.
343
01:08:30,240 --> 01:08:33,164
Drink op.
344
01:08:43,000 --> 01:08:45,128
Hé?
345
01:08:47,240 --> 01:08:52,041
Beetje beter nu?
- Wat gaat er nu beter?
346
01:08:54,080 --> 01:08:59,086
Ben twee jaar clean geweest, en nu...
347
01:08:59,160 --> 01:09:03,085
...kom ik er nog niet op.
348
01:09:04,240 --> 01:09:09,087
Wat moet ik gaan doen?
Echt belachelijk.
349
01:09:11,200 --> 01:09:16,161
Voel me nog nuttelozer dan vroeger.
350
01:09:16,200 --> 01:09:21,161
Je wilt toch gezond worden?
351
01:09:21,200 --> 01:09:26,001
Ik wil niets.
Helemaal niets.
352
01:09:27,080 --> 01:09:32,041
Ik heb niets.
- Hoe bedoel je, niets?
353
01:09:32,080 --> 01:09:38,042
Ik doe alles voor je,
en dat betekent niets?
354
01:10:57,000 --> 01:11:00,243
Sorry, wat ik je allemaal aandoe...
355
01:11:05,160 --> 01:11:12,044
Is goed.
Misschien had ik dat wel nodig.
356
01:11:59,240 --> 01:12:03,006
Beetje beter nu?
- Mmh.
357
01:12:03,080 --> 01:12:06,243
Zeker van?
- Jawel.
358
01:12:11,080 --> 01:12:14,209
Op de terugweg doe ik boodschappen.
Had je iets gewenst?
359
01:12:14,240 --> 01:12:17,084
Ja, een beetje heroïne zou leuk zijn.
360
01:12:33,040 --> 01:12:36,044
Ik bel om te zien hoe je gaat.
361
01:15:14,240 --> 01:15:18,245
Laat mijn dochter met rust!
- Ik wou... enkel maar...
362
01:15:19,040 --> 01:15:24,126
Afblijven!
- Hé daar! Hier de politie.
363
01:15:28,080 --> 01:15:34,087
Maar ik heb niets misdaan.
Ik heb niets gedaan!
364
01:15:34,120 --> 01:15:39,251
Blijf van me af!
Ik heb niets misdaan!
365
01:15:40,040 --> 01:15:44,045
Ik heb niets...
366
01:15:44,120 --> 01:15:48,205
Ga hier staan.
- Eerst fouilleren.
367
01:17:03,240 --> 01:17:08,087
Niet sorry zeggen. Het was zo mooi.
368
01:17:08,120 --> 01:17:13,126
Nu zijn we gelijk, staan we gelijk.
Zo moet het toch zijn?
369
01:17:17,160 --> 01:17:21,165
Wat een beeld heb jij van de wereld?
Je bent zo...
370
01:17:21,200 --> 01:17:24,204
Je zult het nooit begrijpen.
371
01:17:25,000 --> 01:17:27,162
Nee, wacht!
372
01:17:27,240 --> 01:17:32,007
Wacht! Ga niet weg! Verlaat me niet!
373
01:17:55,040 --> 01:18:01,161
Waar is ze ergens?
- Je moet haar spullen eens bekijken.
374
01:18:01,200 --> 01:18:06,161
Wil je dat doen, Eva?
Begrijp je wat ik zeg?
375
01:18:06,200 --> 01:18:09,124
Als erfgename, moet je...
376
01:18:09,200 --> 01:18:13,205
Oké, we zullen de afspraak om
alles door te nemen, verzetten.
377
01:18:13,240 --> 01:18:16,210
Waar is ze nu?
- Ze is hier niet meer.
378
01:18:17,000 --> 01:18:20,083
Ze is al zeker drie weken dood.
- Jij verdomde heks.
379
01:18:20,160 --> 01:18:25,121
Wablief? Hoe noemde je mij?
- Een verdomde heks!
380
01:18:25,200 --> 01:18:30,127
Ik heb gebeld en brieven gestuurd.
Nog geen brief ontvangen?
381
01:18:30,160 --> 01:18:34,165
Als je van adres verandert,
ben je verplicht om ons...
382
01:20:05,160 --> 01:20:11,167
Zaak 64-13, 18 december 1988.
383
01:20:11,200 --> 01:20:15,091
Eva Matilda Stjärne, zes jaar.
384
01:20:17,120 --> 01:20:20,090
Je hebt zo'n mooie tekening gemaakt!
385
01:20:20,120 --> 01:20:24,045
Wat is dat op die tekening?
386
01:20:24,120 --> 01:20:27,124
Dat is bloed.
387
01:20:29,160 --> 01:20:33,051
Welk soort bloed?
388
01:20:33,120 --> 01:20:40,129
Viel een glas in scherven op de grond,
dan krijg je bloederige voeten.
389
01:20:42,200 --> 01:20:47,161
Als ik alles kon opruimen,
zou ik pizza krijgen.
390
01:20:47,240 --> 01:20:52,167
Maar ik kreeg het toch
niet allemaal opgeruimd.
391
01:20:52,200 --> 01:20:57,206
Wat doen papa en mama dan?
392
01:20:58,000 --> 01:21:02,005
Soms kunnen mama's echt leuk zijn.
393
01:21:02,080 --> 01:21:07,166
Maar als ze gedronken hebben, zijn ze...
394
01:21:09,000 --> 01:21:15,201
Wat doe je dan?
- Dan verberg ik me in de badkamer.
395
01:21:23,160 --> 01:21:30,089
Hoewel, het is mijn schuld,
ik plaag ze altijd maar.
396
01:21:32,080 --> 01:21:35,050
Hoe weet je dat?
397
01:21:35,080 --> 01:21:39,085
Ze zeggen dat ik vervelend ben
en altijd zaag.
398
01:21:39,160 --> 01:21:43,210
Ik pest vaak...
399
01:21:45,200 --> 01:21:50,206
Papa zegt vaak, dat ik
een verdomde idioot ben.
400
01:21:54,080 --> 01:22:00,167
Slaagt hij je?
- Dat mag ik niet vertellen.
401
01:22:02,240 --> 01:22:07,087
Doet het pijn?
- Mmh, ja.
402
01:22:10,200 --> 01:22:13,249
Wat tekende je nog meer op je kunstwerkje?
403
01:22:14,040 --> 01:22:19,251
Een ster, dat is een zachte
bult op de zijkant.
404
01:22:20,040 --> 01:22:24,090
En wat betekent dat?
Betekent het iets?
405
01:22:24,120 --> 01:22:28,250
Iets dat men kan hopen,
dat ooit kan gebeuren.
406
01:22:30,120 --> 01:22:34,045
En wat is het dat je hoopt
dat er ooit zal gebeuren?
407
01:22:34,080 --> 01:22:38,165
Iemand die om me geeft.
408
01:25:35,040 --> 01:25:36,041
NL vertaling door de Nordics 201230238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.