Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:05,390
That world I had always envisioned
2
00:00:05,390 --> 00:00:09,040
Could I have found it?
3
00:00:17,910 --> 00:00:22,530
I lived my days at someone
else's convenience
4
00:00:22,950 --> 00:00:27,160
Gaining nothing but compromises and regrets
5
00:00:27,160 --> 00:00:29,300
Because I always felt that
6
00:00:29,300 --> 00:00:33,190
Even if it wasn't me standing here
7
00:00:33,190 --> 00:00:37,230
The world would still keep moving forward
8
00:00:37,230 --> 00:00:41,030
Even after I lost it
9
00:00:41,030 --> 00:00:43,310
And its colors faded
10
00:00:43,310 --> 00:00:47,390
The dream from that hazily remembered day
11
00:00:47,390 --> 00:00:49,350
Still remained
12
00:00:49,350 --> 00:00:51,780
The thing that only I can do
13
00:00:51,780 --> 00:00:54,500
And the scenery that I left behind
14
00:00:54,500 --> 00:01:02,020
I was just looking for an answer
from some other time
15
00:01:03,350 --> 00:01:08,210
Those things that don't change
16
00:01:08,210 --> 00:01:13,790
And those words I protected so carefully
17
00:01:13,790 --> 00:01:18,430
Even if they're all just
unattractive junk to others
18
00:01:18,430 --> 00:01:26,830
They're all treasures
that I will never give up
19
00:01:34,070 --> 00:01:37,450
Marriage Consultancy
in Another World
20
00:01:41,190 --> 00:01:44,050
Then, what do you think of this person?
21
00:01:44,490 --> 00:01:48,370
She's a wizard, level 28, aged 38.
22
00:01:49,040 --> 00:01:51,670
She also has experience
in the labyrinth up to its tenth level.
23
00:01:51,670 --> 00:01:54,250
She's ideal if you wish to explore
the labyrinth as a married couple.
24
00:01:54,250 --> 00:01:56,670
She's just a little too plump.
25
00:01:56,670 --> 00:01:59,260
If possible, I'd prefer
someone in their twenties.
26
00:01:59,760 --> 00:02:02,250
Mister Bolg, pardon me for saying it,
27
00:02:02,250 --> 00:02:04,700
but a forty-two year
old knight at level 12...
28
00:02:04,700 --> 00:02:07,150
Your level is much too low,
considering your age.
29
00:02:07,150 --> 00:02:10,560
That's because I didn't leave my
rooms until my mid-thirties.
30
00:02:10,560 --> 00:02:15,000
All knight-types' stamina decreases
with age, as does demand.
31
00:02:15,000 --> 00:02:17,680
If you aim too high, you won't
be able to find a partner.
32
00:02:18,040 --> 00:02:21,910
The back of Maevena's shop
is a marriage consultancy?
33
00:02:21,910 --> 00:02:23,330
Don't get caught here.
34
00:02:23,330 --> 00:02:25,160
It's not like I'm trying to snoop.
35
00:02:26,300 --> 00:02:29,130
A level that's low for his age...
36
00:02:29,130 --> 00:02:30,730
That really hits me where it hurts.
37
00:02:30,730 --> 00:02:34,310
I never imagined that this world
would have marriage consultancies, too.
38
00:02:34,310 --> 00:02:37,080
Well, this kingdom is pretty peaceful.
39
00:02:37,080 --> 00:02:39,300
The amount of weapons and magic
that anyone can use has increased,
40
00:02:39,300 --> 00:02:41,340
so now women can go adventuring, too.
41
00:02:41,340 --> 00:02:43,100
Social progress for women!
42
00:02:43,370 --> 00:02:45,300
And the treasure in the
labyrinth has been exhausted,
43
00:02:45,300 --> 00:02:47,910
so adventurers' income has decreased.
That's another reason.
44
00:02:47,910 --> 00:02:49,970
Income decline!
45
00:02:49,970 --> 00:02:54,440
They say that those are the core reasons
it's hard to find a marriage partner.
46
00:02:54,720 --> 00:02:56,080
So, it's the same everywhere...
47
00:02:56,080 --> 00:02:57,350
Oh! Hey!
48
00:03:00,070 --> 00:03:01,110
Ack!
49
00:03:01,360 --> 00:03:02,830
Morlock-san?!
50
00:03:02,830 --> 00:03:05,320
I heard that I could get married
if I came here.
51
00:03:05,320 --> 00:03:06,960
He's still actively looking?!
52
00:03:07,400 --> 00:03:10,880
Young lady, have you any interest
in becoming the wife of a great mage?
53
00:03:10,880 --> 00:03:12,820
First, the registration fee is...
54
00:03:12,820 --> 00:03:14,790
He doesn't understand how the system works!
55
00:03:15,040 --> 00:03:17,080
I am amazing, you know.
56
00:03:15,960 --> 00:03:18,420
Grandpa, what are you doing?
57
00:03:17,610 --> 00:03:18,420
Nothing.
58
00:03:18,420 --> 00:03:20,840
Let's go home, all right?
59
00:03:22,110 --> 00:03:23,840
His guardian came!
60
00:03:24,510 --> 00:03:27,700
The advancement of remedy magic
has led to an aging population,
61
00:03:27,700 --> 00:03:29,840
and the issue of caregivers
is a serious one.
62
00:03:30,520 --> 00:03:33,940
Temptation
of the Succubus
63
00:03:40,400 --> 00:03:41,780
A succubus!
64
00:03:51,910 --> 00:03:52,160
Status: Charmed
65
00:03:52,160 --> 00:03:53,920
Status â„ Charmed
66
00:03:54,240 --> 00:03:57,420
That quiet introvert has succumbed
to the allure of a woman!
67
00:04:01,770 --> 00:04:03,720
Wait! I'll break the spell rightâ
68
00:04:04,850 --> 00:04:08,220
Saitou!
69
00:04:25,380 --> 00:04:26,920
Berserker...
70
00:04:31,240 --> 00:04:33,300
Saitou, are you all right?
71
00:04:33,300 --> 00:04:34,580
...are you all right?
72
00:04:34,580 --> 00:04:36,080
...are you all right?
73
00:04:37,090 --> 00:04:38,560
Raelza...
74
00:04:39,860 --> 00:04:41,500
Raelza...
75
00:04:42,490 --> 00:04:43,920
Saitou?
76
00:04:44,280 --> 00:04:45,980
Raelza...
77
00:04:46,850 --> 00:04:49,560
Huh? Oh! The Charm magic!
78
00:04:49,560 --> 00:04:52,600
Hey! Stop!
79
00:04:52,600 --> 00:04:54,180
Wait! Wait, Saitou!
80
00:04:57,030 --> 00:04:58,080
Raelza...
81
00:04:58,400 --> 00:04:59,640
No, no, no...
82
00:04:59,640 --> 00:05:00,920
Hey...
83
00:05:00,920 --> 00:05:02,600
Not here!
84
00:05:03,220 --> 00:05:05,320
I've already removed the Charm.
85
00:05:06,520 --> 00:05:09,010
Should I have waited a little longer?
86
00:05:11,480 --> 00:05:12,490
Shut up.
87
00:05:15,370 --> 00:05:18,120
This time it's Morlock-san!
88
00:05:19,240 --> 00:05:19,950
Huh?
89
00:05:19,950 --> 00:05:21,210
We have to save him!
90
00:05:21,210 --> 00:05:22,440
He's fine.
91
00:05:22,440 --> 00:05:25,140
The geezer's resistance
to magic is bizarrely high,
92
00:05:25,140 --> 00:05:26,630
so Charm magic won't work on him.
93
00:05:26,630 --> 00:05:28,360
Then what is he doing?
94
00:05:28,360 --> 00:05:28,920
What he does.
95
00:05:29,770 --> 00:05:31,030
I have found you.
96
00:05:31,030 --> 00:05:33,640
A single flower blooming
in the lower levels of the labyrinth.
97
00:05:33,640 --> 00:05:36,260
He'll get turned down
and come back. Just leave him.
98
00:05:37,140 --> 00:05:39,410
Lots of magic power comes out of me.
99
00:05:39,410 --> 00:05:40,270
Want to suck it up?
100
00:05:40,270 --> 00:05:41,720
L-Lots?
101
00:05:41,720 --> 00:05:44,150
That's right. Lots.
Just shooting out everywhere!
102
00:05:44,190 --> 00:05:47,610
A Trap Where You Get Hit
with Lightning If You're Wearing
Metal Armor
103
00:05:49,560 --> 00:05:52,980
A trap where you get hit with lightning
if you're wearing metal armor?
104
00:05:52,980 --> 00:05:54,160
That's right.
105
00:05:54,160 --> 00:05:56,070
Then we can't move past here!
106
00:05:56,070 --> 00:05:59,070
But really, you're the
only one in danger here.
107
00:06:00,320 --> 00:06:02,620
Raelza, take it off for now.
108
00:06:02,620 --> 00:06:05,630
I'll use my magic to levitate
your armor and move it over.
109
00:06:05,630 --> 00:06:07,440
No, but...
110
00:06:07,440 --> 00:06:10,700
What's this? You used to be fine
with taking it off.
111
00:06:10,700 --> 00:06:11,820
No one asked you.
112
00:06:11,820 --> 00:06:13,140
Raelza?
113
00:06:13,410 --> 00:06:16,090
Wear this. I'll look away.
114
00:06:19,990 --> 00:06:21,000
All right.
115
00:06:30,410 --> 00:06:31,910
You look good!
116
00:06:32,230 --> 00:06:34,120
Don't make fun of me!
117
00:06:34,120 --> 00:06:36,840
Now we can move forward.
118
00:06:39,040 --> 00:06:42,540
Morlock instantly forgets how the trap works
119
00:06:42,580 --> 00:06:46,000
Power Wizard
120
00:06:50,550 --> 00:06:55,470
A magician
carrying a staff
made from
the World Tree
121
00:06:53,510 --> 00:06:55,470
It was
far too
large to
be called
(abbr.)
122
00:07:07,250 --> 00:07:10,000
Reciting incantations is too much work.
123
00:07:26,630 --> 00:07:28,630
When he can't swing his staff...
124
00:07:34,600 --> 00:07:38,020
A Ninja Who Possesses
an Amazing Special Skill
125
00:07:39,300 --> 00:07:41,520
My special skill is shadow binding.
126
00:07:44,560 --> 00:07:46,970
Those whose shadows I step on...
127
00:07:47,500 --> 00:07:49,660
are unable to move!
128
00:07:54,960 --> 00:07:56,570
Then I cut them down!
129
00:08:04,920 --> 00:08:08,330
Even if it happens to be a witch
who has lived four hundred years...
130
00:08:22,520 --> 00:08:24,350
Careful, boy.
131
00:08:24,730 --> 00:08:27,520
My shadow is connected to the demon realm.
132
00:08:29,700 --> 00:08:31,970
Though I suppose you can't hear me now.
133
00:08:43,560 --> 00:08:46,290
I have returned from
the depths of the earth...
134
00:08:47,320 --> 00:08:49,760
with powerful demons by my side!
135
00:08:54,520 --> 00:08:57,890
Boss, the otherworld
sundering magic is ready to go!
136
00:08:57,890 --> 00:09:02,640
It's magic that nullifies teleportation effects
within a certain space around the caster.
137
00:09:09,900 --> 00:09:12,860
Right now, her shadow
isn't connected to the demon realm!
138
00:09:12,860 --> 00:09:14,110
I can't move?
139
00:09:14,820 --> 00:09:16,320
Oh no!
140
00:09:36,380 --> 00:09:40,470
The ninja has fallen in love with the witch
141
00:09:40,510 --> 00:09:43,930
The Kingdom's
Officially Recognized
Hero's Party
142
00:09:44,330 --> 00:09:47,770
Hero candidate number three,
Magic Warrior Cainz.
143
00:09:47,770 --> 00:09:49,450
His face isn't bad.
144
00:09:49,450 --> 00:09:51,900
And it's good that he can use magic.
145
00:09:51,900 --> 00:09:53,000
Why don't we go with him?
146
00:09:53,000 --> 00:09:56,700
Frankly, since we don't have a demon
king at the moment, anyone will do.
147
00:09:56,700 --> 00:09:57,840
In that case...
148
00:09:59,570 --> 00:10:02,840
When Cainz comes up, release the lock.
149
00:10:05,330 --> 00:10:08,080
Only the Hero can
draw this sword
150
00:10:08,080 --> 00:10:08,120
Only the Hero can
draw this sword
151
00:10:08,120 --> 00:10:08,170
Only the Hero can
draw this sword
152
00:10:08,170 --> 00:10:08,210
Only the Hero can
draw this sword
153
00:10:08,210 --> 00:10:08,250
Only the Hero can
draw this sword
154
00:10:08,250 --> 00:10:14,000
Only the Hero can
draw this sword
155
00:10:14,000 --> 00:10:15,010
Only the Hero can
draw this sword
156
00:10:27,100 --> 00:10:33,520
Only the Hero can
draw this sword
157
00:10:29,010 --> 00:10:31,180
I did it!
158
00:10:33,520 --> 00:10:38,110
The moment the Hero was born
159
00:10:38,110 --> 00:10:39,970
The magician Raichee.
160
00:10:39,970 --> 00:10:42,610
She's adorable. How are her abilities?
161
00:10:42,610 --> 00:10:45,150
All of her incantations are
at intermediate levels.
162
00:10:42,620 --> 00:10:50,500
Water to Ice
163
00:10:42,620 --> 00:10:54,630
Focused Blaze
164
00:10:42,620 --> 00:10:54,630
Fire Manipulation
165
00:10:42,620 --> 00:10:54,630
Flame Arrow
166
00:10:42,620 --> 00:10:54,630
Fiery Heat Blast
167
00:10:45,150 --> 00:10:47,210
But she can't do ice incantations at all.
168
00:10:47,200 --> 00:10:54,630
Magic Level
169
00:10:47,210 --> 00:10:49,220
She must have gotten bored along the way.
170
00:10:49,220 --> 00:10:52,630
What will she do if she encounters
a monster that's weak against ice?
171
00:10:53,360 --> 00:10:54,630
But...
172
00:10:54,630 --> 00:10:57,430
She is cute, isn't she?
173
00:10:57,800 --> 00:11:00,650
What? The boss is a dragon?
174
00:11:00,650 --> 00:11:02,770
I hate lizards.
175
00:11:02,770 --> 00:11:03,760
I'm not going.
176
00:11:03,800 --> 00:11:06,430
And thus,
177
00:11:03,800 --> 00:11:06,430
an idol magician
178
00:11:03,800 --> 00:11:06,430
was born
179
00:11:06,430 --> 00:11:08,640
The candidate for priest is...
180
00:11:08,640 --> 00:11:09,840
Monpui?
181
00:11:09,840 --> 00:11:11,310
That's a strange name.
182
00:11:11,310 --> 00:11:14,000
And his abilities are below average as well.
183
00:11:14,000 --> 00:11:17,880
If we add someone like him to the party,
he'll just make them less popular.
184
00:11:17,880 --> 00:11:19,950
This is my nephew.
185
00:11:22,290 --> 00:11:23,910
He overflows with intelligence.
186
00:11:23,910 --> 00:11:26,960
He isn't someone who we can allow
to stay hidden forever.
187
00:11:27,680 --> 00:11:30,700
Uncle, make sure you add
a girl to the party, won't you?
188
00:11:30,710 --> 00:11:33,460
The priest had connections
189
00:11:33,460 --> 00:11:59,230
Live Broadcast of the Hero's Party's Journey via Crystal Ball!
190
00:11:33,460 --> 00:12:04,950
Hero
191
00:11:33,460 --> 00:12:04,950
Channel Subscribers
192
00:11:33,460 --> 00:12:04,950
Share
193
00:11:33,460 --> 00:12:04,950
Watching
194
00:11:33,460 --> 00:12:04,950
Curling with a frozen slime
195
00:11:35,400 --> 00:11:36,250
Looks like fun!
196
00:11:35,710 --> 00:11:46,760
There isn't a demon king
197
00:11:36,250 --> 00:11:38,920
Are you sure we're all right?
Won't Monpui wake up?
198
00:11:36,260 --> 00:11:37,310
Isn't that cruelty to slimes?
199
00:11:36,460 --> 00:11:48,600
The priest is definitely looking at the magician's panties, right?
200
00:11:37,320 --> 00:11:39,010
Hurry up and defeat the demon king
201
00:11:37,340 --> 00:11:50,770
Look closer. She's wearing skin-toned leggings.
202
00:11:38,000 --> 00:11:52,350
You're not using the legendary sword?
203
00:11:38,710 --> 00:11:54,230
Quit slacking off, you pieces of trash
204
00:11:38,920 --> 00:11:41,280
Weren't you the one
who cast sleep magic on him?
205
00:11:41,280 --> 00:11:44,740
Yes, but he grosses me out.
206
00:11:43,180 --> 00:11:59,780
ïŒÂ°â°ïŒăćœĄăBoobs! Boobs!
207
00:11:44,250 --> 00:11:45,970
Aaaaaaaaaaaaaaaaah!
208
00:11:45,100 --> 00:12:01,570
I seriously can't support them anymoreâ Have more awareness of your position as Hero
209
00:11:45,970 --> 00:11:48,090
You slut! Get away from Lord Cainz!
210
00:11:46,850 --> 00:12:03,410
I heard there's a party so I came on over
211
00:11:51,280 --> 00:11:53,480
Children are watching this, too!
212
00:11:52,440 --> 00:12:04,950
I feel so, so bad for Monpui
213
00:11:54,190 --> 00:12:04,950
Well, yeah, that was gonna happen...
214
00:11:56,020 --> 00:12:04,950
Annihilate the trash (Monpui excepted)
215
00:11:56,270 --> 00:11:57,650
No, I guess it's all right...
216
00:11:57,650 --> 00:11:58,820
Are you sure?
217
00:11:57,650 --> 00:11:59,520
Monpui, wake upâ
218
00:11:57,900 --> 00:12:04,950
Monpui...
219
00:11:59,230 --> 00:12:04,950
Live Broadcast of the Hero's Party's Journey via Crystal Ball!
220
00:11:59,610 --> 00:12:04,950
It was all a plot by
Monpui to get revenge for the
daily mistreatment he suffered
221
00:11:59,610 --> 00:12:04,950
This is the Holy Knight Monpui channel
222
00:11:59,650 --> 00:12:04,950
Starting next week, having just Monpui will be fine
223
00:12:00,130 --> 00:12:01,660
This is kinda...
224
00:12:01,700 --> 00:12:04,950
I really don't care about the hero and the slut anymore
225
00:12:03,410 --> 00:12:04,950
To be honest, I've fapped to Raichee
226
00:12:03,490 --> 00:12:04,950
All right. Let's go.
227
00:12:04,990 --> 00:12:08,410
The Locked
Book of Magic
228
00:12:09,210 --> 00:12:12,410
Veno crouto...saito...
229
00:12:13,780 --> 00:12:16,370
Reading is still difficult.
230
00:12:20,350 --> 00:12:21,840
It's locked?
231
00:12:21,840 --> 00:12:24,850
But if it isn't a magic lock, then...
232
00:12:30,560 --> 00:12:31,780
Got it!
233
00:12:40,070 --> 00:12:41,650
This is a mushroom!!
234
00:12:41,440 --> 00:12:43,780
This is a mushroom!!
235
00:12:43,780 --> 00:12:46,520
N-No matter how I look at it, this is...
236
00:12:46,520 --> 00:12:48,110
So, you've seen it.
237
00:12:51,240 --> 00:12:55,500
This is a mushroom!!
238
00:12:51,240 --> 00:12:55,500
This is called a cockymanroot mushroom,
and it's a delicacy among delicacies.
239
00:12:55,500 --> 00:13:03,010
This is a mushroom!!
240
00:12:55,840 --> 00:12:59,370
I hid it so that no one would snatch it.
241
00:12:59,370 --> 00:13:01,210
A-A mushroom?!
242
00:13:01,210 --> 00:13:02,560
That's right.
243
00:13:03,090 --> 00:13:18,730
This is a mushroom!!
244
00:13:03,360 --> 00:13:05,800
You suck on it like this.
245
00:13:06,800 --> 00:13:08,530
I just can't stop!
246
00:13:08,530 --> 00:13:09,160
Ack!
247
00:13:09,160 --> 00:13:10,480
No fair doing that alone!
248
00:13:10,480 --> 00:13:11,470
Where's mine?
249
00:13:11,470 --> 00:13:13,780
What? You too, Raelza?!
250
00:13:14,100 --> 00:13:18,730
The addictive properties
of this mushroom were so
strong that later it became
a regulated substance
251
00:13:18,770 --> 00:13:22,190
A Favorite Item
Brought from
the Modern World
Breaks
252
00:13:28,740 --> 00:13:30,900
My wire cutters!
253
00:13:30,900 --> 00:13:34,370
You have to pull dragon
whiskers out by the root.
254
00:13:34,370 --> 00:13:36,050
You can't fix them?
255
00:13:36,620 --> 00:13:39,330
I'm not a smith.
256
00:13:39,870 --> 00:13:43,750
There's no craftsman who would
know how to fix this quickly...
257
00:13:43,750 --> 00:13:45,970
He's super depressed.
258
00:13:45,970 --> 00:13:47,260
That's unusual.
259
00:13:47,260 --> 00:13:52,270
I suppose we could try asking that guy,
though he's a bit of a strange one.
260
00:13:52,270 --> 00:13:54,310
His name is Dohnbain.
261
00:13:54,310 --> 00:13:57,550
He's also known as "the man
who hears the voice of steel."
262
00:13:57,550 --> 00:13:59,770
He manipulates steel
with complete mastery.
263
00:13:59,770 --> 00:14:03,520
He's a dwarf who can create everything from
armor for little people to shields for giants.
264
00:14:03,880 --> 00:14:06,030
Since he's so quick at his work,
265
00:14:06,030 --> 00:14:10,750
customers said, "Don't charge so much
for such a simple job! It's unfair!"
266
00:14:10,750 --> 00:14:13,480
So, he lost faith in others and retired.
267
00:14:13,480 --> 00:14:15,350
Now, deep in a cave...
268
00:14:15,350 --> 00:14:19,960
Behind a door that will not open
without Dohnbain's 108 keys...
269
00:14:19,960 --> 00:14:21,440
He hides himself away.
270
00:14:22,960 --> 00:14:28,920
Entering his workshop is more difficult
than sneaking into the king's bedchamber.
271
00:14:28,920 --> 00:14:30,880
Excuse us!
272
00:14:31,290 --> 00:14:34,300
A hundred and eight locks
was quite a challenge!
273
00:14:34,300 --> 00:14:35,800
I-It can't be!
274
00:14:36,980 --> 00:14:39,350
The handyman from another world's
unlocking skills are unparalleled!
275
00:14:39,360 --> 00:14:41,850
Amazing! They're just like they used to be!
276
00:14:42,740 --> 00:14:44,920
The cost is one dragon scale.
277
00:14:44,920 --> 00:14:46,820
Yes, of course!
278
00:14:47,350 --> 00:14:49,170
The blade edges are mithril silver!
279
00:14:49,170 --> 00:14:51,830
Both the crafting and joining are perfect!
280
00:14:52,300 --> 00:14:55,380
If he has this much skill, then...
281
00:14:55,380 --> 00:14:58,840
U-Um, there's something else
I'd like you to make for me!
282
00:15:00,710 --> 00:15:01,870
What is it?
283
00:15:01,870 --> 00:15:03,400
Oh, well...
284
00:15:03,400 --> 00:15:05,590
I was just wondering if you could cook.
285
00:15:06,940 --> 00:15:08,640
You're hungry, huh?
286
00:15:08,640 --> 00:15:09,670
All right!
287
00:15:09,670 --> 00:15:11,680
Come and eat! Come and eat!
288
00:15:14,920 --> 00:15:16,550
Wow! It looks delicious!
289
00:15:16,550 --> 00:15:18,940
This is good!
290
00:15:20,640 --> 00:15:22,910
One more round!
291
00:15:25,500 --> 00:15:26,870
Raelza...
292
00:15:26,870 --> 00:15:29,790
If women, children, and even the powerless
293
00:15:29,790 --> 00:15:33,610
could easily obtain
weapons that could kill...
294
00:15:33,610 --> 00:15:34,950
What would you think of that?
295
00:15:35,600 --> 00:15:39,050
Something like that
would be bad for business.
296
00:15:39,480 --> 00:15:42,200
And I'm a woman, too, you know?
297
00:15:43,080 --> 00:15:44,680
Sorry.
298
00:15:49,500 --> 00:15:54,350
If I had a gun, I might be
able to be helpful in battle.
299
00:15:54,350 --> 00:15:57,850
But I don't want to introduce
them to this world...
300
00:16:03,000 --> 00:16:06,270
Raelza! Please teach me how to use a sword!
301
00:16:06,740 --> 00:16:08,800
She's asleep!
302
00:16:16,640 --> 00:16:19,760
But I think I do want a gun after all.
303
00:16:20,500 --> 00:16:23,920
Catching a Cold
in Another World
304
00:16:26,410 --> 00:16:28,950
I don't have any magic
that will cure a cold.
305
00:16:29,630 --> 00:16:31,370
Neither do I.
306
00:16:31,370 --> 00:16:35,470
Not having specific medicine for it
is the same in all worlds, huh?
307
00:16:35,470 --> 00:16:39,110
For a while, we'll focus on jobs
where we defeat monsters.
308
00:16:39,670 --> 00:16:41,090
Take your time and rest.
309
00:16:41,880 --> 00:16:44,600
Are you worried?
310
00:16:44,600 --> 00:16:45,980
Sorry.
311
00:16:45,980 --> 00:16:50,420
But I'm useless in battle anyway.
312
00:16:51,530 --> 00:16:53,030
However...
313
00:16:53,020 --> 00:16:54,060
Flash of Genius Formation!
314
00:16:53,030 --> 00:16:55,280
He helps when Morlock forgets his incantations
315
00:16:54,060 --> 00:16:55,280
Flash of...
316
00:16:55,280 --> 00:16:57,280
He protects Lafanpan
317
00:16:57,280 --> 00:16:59,070
Please, use this one!
318
00:16:57,280 --> 00:16:59,530
He readies reserve weapons for Raelza
319
00:16:59,530 --> 00:17:03,040
The various forms of support that handyman Saitou
320
00:16:59,530 --> 00:17:03,040
provides on the battlefield are very helpful
321
00:17:07,290 --> 00:17:09,170
Saitou!
322
00:17:10,290 --> 00:17:12,550
Please come back soon!
323
00:17:14,050 --> 00:17:17,550
Without Saitou, the party
324
00:17:14,050 --> 00:17:17,550
could no longer function
325
00:17:17,590 --> 00:17:21,010
When He Arrived
in Another World
326
00:17:17,590 --> 00:17:21,010
Arrived
327
00:17:21,080 --> 00:17:24,000
Wow, it's already been half a year?
328
00:17:24,000 --> 00:17:24,650
Yes.
329
00:17:24,650 --> 00:17:27,560
In my old world, I was employed
by a construction company.
330
00:17:27,560 --> 00:17:29,560
It was a local, privately-owned business...
331
00:17:29,560 --> 00:17:32,570
Gori Gori Construction
332
00:17:29,560 --> 00:17:32,570
Now offering
handyman
services!
333
00:17:29,560 --> 00:17:32,570
so I guess it might have been
like your shop, Maevena.
334
00:17:32,570 --> 00:17:35,480
The work was hard, and the pay was low.
335
00:17:36,020 --> 00:17:38,480
When I talked to my boss about it...
336
00:17:38,490 --> 00:17:41,330
Now offering
handyman
services!
337
00:17:39,320 --> 00:17:41,330
He fired me like it was nothing.
338
00:17:41,680 --> 00:17:45,320
I thought he might try,
just a little, to stop me.
339
00:17:46,840 --> 00:17:51,960
Somewhere in my heart, I might have
thought it'd be fine if I died.
340
00:17:58,080 --> 00:18:03,390
But disappearing like that,
with no one needing me...
341
00:18:03,390 --> 00:18:05,480
was just too sad.
342
00:18:09,460 --> 00:18:10,320
Huh?
343
00:18:10,320 --> 00:18:11,320
What?
344
00:18:13,320 --> 00:18:16,360
You old geezer... Are you half-asleep and...
345
00:18:16,360 --> 00:18:17,640
Wait...
346
00:18:21,640 --> 00:18:23,080
Raelza?
347
00:18:23,700 --> 00:18:25,320
You scoundrel!
348
00:18:25,320 --> 00:18:26,410
Don't kill him!
349
00:18:28,250 --> 00:18:31,230
I don't sense any magic power
at all from that man.
350
00:18:31,230 --> 00:18:33,750
He may not be a human from this world.
351
00:18:40,840 --> 00:18:44,840
So, if Grandpa Mor hadn't showed up,
you're have been killed?
352
00:18:44,840 --> 00:18:47,370
I don't know. Maybe?
353
00:18:49,990 --> 00:18:51,280
Could it be...
354
00:18:51,280 --> 00:18:53,770
that Miss Raelza is targeting you even now?
355
00:18:53,770 --> 00:18:54,680
What?
356
00:18:57,130 --> 00:18:59,340
I've said this before.
357
00:18:59,340 --> 00:19:01,820
If them talking bothers you so much,
you should just go in!
358
00:19:03,320 --> 00:19:06,700
Door to the Depths
359
00:19:09,970 --> 00:19:11,840
If you're not eating that, I'll have it.
360
00:19:11,840 --> 00:19:13,500
That's not it.
361
00:19:13,500 --> 00:19:17,700
That iron golem before... How was it moving?
362
00:19:23,430 --> 00:19:25,520
Magic? Clockwork?
363
00:19:25,520 --> 00:19:28,420
Well, I've never seen one, so...
364
00:19:28,420 --> 00:19:30,000
I heard a motor...
365
00:19:30,000 --> 00:19:33,640
I feel like it made
a mechanical sort of noise.
366
00:19:33,640 --> 00:19:37,380
Maybe there's some wreckage left?
367
00:19:37,380 --> 00:19:39,120
It was somewhere around
the 10th floor, wasn't it?
368
00:19:39,120 --> 00:19:41,480
All right. Let's go and see.
369
00:19:42,070 --> 00:19:45,490
Government Managed
Great Labyrinth
370
00:19:45,490 --> 00:19:48,040
There's an entrance fee every time?
371
00:19:48,040 --> 00:19:50,490
The year-long pass
is too expensive for us to buy.
372
00:19:48,760 --> 00:19:50,490
We have an old geezer with us.
373
00:19:50,490 --> 00:19:51,660
Give us the silver discount.
374
00:19:53,500 --> 00:19:56,960
If we don't find any treasure,
we'll be in the red.
375
00:19:57,990 --> 00:20:00,330
This has been cleared out, too.
376
00:20:00,330 --> 00:20:03,670
I've heard that lately there
aren't as many adventurers coming either.
377
00:20:11,200 --> 00:20:13,140
We're here.
378
00:20:15,140 --> 00:20:16,920
There's nothing here.
379
00:20:16,920 --> 00:20:20,650
They're rare, so someone
may have taken it home.
380
00:20:20,650 --> 00:20:22,970
Is this where you kissed him?
381
00:20:22,970 --> 00:20:23,910
Shh!
382
00:20:23,910 --> 00:20:25,280
That's unfortunate.
383
00:20:25,280 --> 00:20:27,950
I'm sorry for making
all of you come with me.
384
00:20:30,870 --> 00:20:32,210
There's something there!
385
00:20:32,880 --> 00:20:33,760
Saitou!
386
00:20:35,600 --> 00:20:37,120
Saitou!
387
00:20:41,400 --> 00:20:42,650
It can't be!
388
00:20:45,870 --> 00:20:47,510
What is that?
389
00:20:48,200 --> 00:20:51,520
A-A robot vacuum...
390
00:21:02,960 --> 00:21:06,920
Was that truly something
from your world, Saitou?
391
00:21:06,920 --> 00:21:08,080
Yes.
392
00:21:08,080 --> 00:21:10,120
I can make it through there!
393
00:21:10,120 --> 00:21:12,930
No, it might be dangerous.
394
00:21:15,390 --> 00:21:17,580
The rock just here is a little...
395
00:21:27,320 --> 00:21:29,010
This is...
396
00:21:29,010 --> 00:21:31,430
magical camouflage.
397
00:21:31,430 --> 00:21:34,390
You'd never notice it
with magical perception alone.
398
00:21:34,390 --> 00:21:36,320
Magic, begone!
399
00:21:37,520 --> 00:21:39,520
Return to where you rightfully belong!
400
00:21:39,520 --> 00:21:41,760
Return to where you rightfully belong!
401
00:22:01,880 --> 00:22:04,340
For the first time in several decades, the great labyrinth has expanded
402
00:22:10,760 --> 00:22:17,230
The area was named "Saitou's Tunnel"
403
00:22:17,270 --> 00:22:21,230
Adventurers from all over the kingdom began to gather
404
00:22:28,640 --> 00:22:29,760
Money!
405
00:22:29,760 --> 00:22:31,240
Money!
406
00:22:30,200 --> 00:22:33,280
Like being gently carried away on a current
407
00:22:31,890 --> 00:22:35,740
I don't want any other party
to get the vacuum.
408
00:22:33,280 --> 00:22:36,030
Like drifting off to sleep at night
409
00:22:36,030 --> 00:22:38,280
Like there's nothing
particularly special about it
410
00:22:38,280 --> 00:22:40,320
Our hearts are one
411
00:22:40,320 --> 00:22:43,250
âSee you laterâ illuminates the way
412
00:22:43,250 --> 00:22:45,120
To the depths of the future
413
00:22:45,120 --> 00:22:49,990
Where kindness is the one
thing I'm certain I felt
414
00:22:49,990 --> 00:22:54,940
You know, I'm sure we
don't know anything
415
00:22:54,940 --> 00:22:59,940
But you know, for right now, thatâs fine
416
00:22:56,470 --> 00:22:59,940
The curtain rises on a new age of exploration
417
00:22:59,940 --> 00:23:02,640
I'm waiting, I'm waiting
418
00:23:02,640 --> 00:23:04,840
Let's sing here again
419
00:23:04,840 --> 00:23:07,610
One day, we'll shine the light
420
00:23:07,610 --> 00:23:10,260
Now, I think I can embrace even my tears
421
00:23:10,260 --> 00:23:12,350
As we picture it, as we paint it
422
00:23:12,350 --> 00:23:14,490
A single bit of warmth is all there is
423
00:23:14,490 --> 00:23:21,040
And now, so that we can
laugh, let's hold hands
424
00:23:21,040 --> 00:23:26,930
Thatâs right, it will
blossom in the skies
425
00:23:26,930 --> 00:23:33,000
A guidepost showing us the way to live
30679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.