All language subtitles for Barbie_Skipper.and.the.Big.Babysitting.Adventure.2023.WEBRip.Netflix.en_cc-English[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,751 --> 00:00:06,047 ♪ 2 00:00:07,299 --> 00:00:09,343 It was just another 3 00:00:07,299 --> 00:00:09,343 beautiful day 4 00:00:09,384 --> 00:00:12,053 in our fair metropolis 5 00:00:09,384 --> 00:00:12,053 of Malibu. 6 00:00:14,682 --> 00:00:18,352 [Skipper] The good citizens 7 00:00:14,682 --> 00:00:18,352 were free to live in peace, 8 00:00:18,393 --> 00:00:19,728 confident their children 9 00:00:19,770 --> 00:00:23,190 would be well taken care 10 00:00:19,770 --> 00:00:23,190 of at... 11 00:00:23,231 --> 00:00:25,275 SNC Babysitting. 12 00:00:25,317 --> 00:00:27,736 Skipper, Navya and Chantal. 13 00:00:27,778 --> 00:00:32,073 The greatest babysitting team 14 00:00:27,778 --> 00:00:32,073 in the world. 15 00:00:32,115 --> 00:00:34,117 But then, weird, 16 00:00:34,159 --> 00:00:37,037 the Carmichael twins should have 17 00:00:34,159 --> 00:00:37,037 been here 30 minutes ago. 18 00:00:37,078 --> 00:00:39,164 The McDuffy kids 19 00:00:37,078 --> 00:00:39,164 are late too! 20 00:00:39,206 --> 00:00:40,374 [beeping] 21 00:00:40,415 --> 00:00:43,210 The super secret emergency 22 00:00:40,415 --> 00:00:43,210 signal! 23 00:00:46,463 --> 00:00:49,800 Babysitting Squad, 24 00:00:46,463 --> 00:00:49,800 the city needs your help. 25 00:00:49,842 --> 00:00:54,388 Someone's turning the children 26 00:00:49,842 --> 00:00:54,388 of Malibu into monsters! 27 00:00:54,429 --> 00:00:55,848 Not cool. 28 00:00:55,890 --> 00:00:59,560 Whatever diabolical super-bad 29 00:00:55,890 --> 00:00:59,560 guy is behind this villainy, 30 00:00:59,601 --> 00:01:03,397 you can count on us 31 00:00:59,601 --> 00:01:03,397 to save the day, Mayor Chelsea. 32 00:01:03,438 --> 00:01:05,357 Thank you, Babysitting Squad. 33 00:01:05,399 --> 00:01:09,236 Oh, and you'll also have to do 34 00:01:05,399 --> 00:01:09,236 all my chores for a month. 35 00:01:09,277 --> 00:01:10,320 [giggling] 36 00:01:10,362 --> 00:01:12,364 Chelsea! No ad-libbing! 37 00:01:12,406 --> 00:01:13,532 [Chelsea giggles] 38 00:01:13,574 --> 00:01:15,492 This looks like a job for... 39 00:01:18,662 --> 00:01:21,373 Skipper's Super Sitters Squad! 40 00:01:22,917 --> 00:01:26,420 Oh, Jeeves, 41 00:01:22,917 --> 00:01:26,420 is the babysitting mobile ready? 42 00:01:26,461 --> 00:01:29,172 Really? 43 00:01:26,461 --> 00:01:29,172 You made me the butler? 44 00:01:29,214 --> 00:01:31,592 But you're 45 00:01:29,214 --> 00:01:31,592 my most faithful butler. 46 00:01:31,633 --> 00:01:32,927 Just say you're line. 47 00:01:32,968 --> 00:01:36,095 [exhales] 48 00:01:32,968 --> 00:01:36,095 Oh, mighty heroes of good, 49 00:01:36,137 --> 00:01:38,599 I regret to inform you 50 00:01:36,137 --> 00:01:38,599 that the babysitting mobile 51 00:01:38,640 --> 00:01:40,017 is in the shop. 52 00:01:40,059 --> 00:01:42,895 Plus you're 14 53 00:01:40,059 --> 00:01:42,895 and can't drive anyway. 54 00:01:42,937 --> 00:01:46,982 Then we'll just have to fly. 55 00:01:42,937 --> 00:01:46,982 Sitter Squad is go! 56 00:01:47,024 --> 00:01:49,234 ♪ 57 00:01:49,276 --> 00:01:51,361 The window was open! 58 00:01:51,403 --> 00:01:56,157 [Skipper] Meanwhile, 59 00:01:51,403 --> 00:01:56,157 at the beach, 60 00:01:51,403 --> 00:01:56,157 an evil plot was unfolding. 61 00:01:56,199 --> 00:01:58,493 [children playing] 62 00:01:59,954 --> 00:02:00,955 [zapping] 63 00:02:00,996 --> 00:02:05,584 [robotic tone] 64 00:02:00,996 --> 00:02:05,584 Buy low. Sell high. 65 00:02:06,251 --> 00:02:08,253 Buy low... 66 00:02:08,295 --> 00:02:11,423 Sell high. 67 00:02:11,465 --> 00:02:17,387 [all] Buy low. Sell high. 68 00:02:17,429 --> 00:02:19,264 [evil laughing] 69 00:02:19,306 --> 00:02:24,478 My most diabolical invention 70 00:02:19,306 --> 00:02:24,478 ever, the Adultifier, works! 71 00:02:24,519 --> 00:02:27,022 Hey, why am I the bad guy 72 00:02:24,519 --> 00:02:27,022 in this? 73 00:02:27,064 --> 00:02:29,108 'Cause you won't pick up 74 00:02:27,064 --> 00:02:29,108 your stinky socks 75 00:02:29,149 --> 00:02:30,651 from our bedroom floor. 76 00:02:30,692 --> 00:02:32,486 Come on, keep the story going. 77 00:02:32,527 --> 00:02:34,863 Ugh. Fine. 78 00:02:34,905 --> 00:02:36,949 Now, all those annoying kids 79 00:02:36,991 --> 00:02:39,618 will be forced to do 80 00:02:36,991 --> 00:02:39,618 adult things. 81 00:02:39,660 --> 00:02:45,040 Like, save for retirement and 82 00:02:39,660 --> 00:02:45,040 talk about the demise of DVDs. 83 00:02:45,082 --> 00:02:47,375 [evil laughter] 84 00:02:48,251 --> 00:02:49,503 I don't think so! 85 00:02:49,544 --> 00:02:52,213 We've come to end 86 00:02:49,544 --> 00:02:52,213 your fiendish plan. 87 00:02:52,255 --> 00:02:54,424 You'll never take me! 88 00:02:52,255 --> 00:02:54,424 Hiya! 89 00:02:56,175 --> 00:02:58,053 Hiya! 90 00:02:58,095 --> 00:02:59,096 Urgh! 91 00:02:59,138 --> 00:03:01,098 [robotic tone] 92 00:02:59,138 --> 00:03:01,098 Buy low... 93 00:03:01,140 --> 00:03:02,181 [normal voice] Hooray! 94 00:03:02,223 --> 00:03:03,224 Ugh! 95 00:03:03,266 --> 00:03:04,518 I got you. 96 00:03:04,559 --> 00:03:05,894 Ha! 97 00:03:05,936 --> 00:03:07,395 Ha ha! 98 00:03:12,400 --> 00:03:14,277 Wah ha ha ha! 99 00:03:16,530 --> 00:03:18,323 -Ha! 100 00:03:16,530 --> 00:03:18,323 -Urgh! 101 00:03:18,365 --> 00:03:21,326 -Ahhhh! 102 00:03:18,365 --> 00:03:21,326 -[grunts] 103 00:03:25,580 --> 00:03:26,999 [gasps] 104 00:03:27,041 --> 00:03:29,168 Ahhhhhhh! 105 00:03:30,127 --> 00:03:32,379 [cheering] 106 00:03:30,127 --> 00:03:32,379 Oh, yeah! 107 00:03:32,420 --> 00:03:35,215 And I was all, hu-ha-yah! 108 00:03:32,420 --> 00:03:35,215 Take that! 109 00:03:35,256 --> 00:03:38,052 [laughs] 110 00:03:35,256 --> 00:03:38,052 And that's how we saved the day. 111 00:03:38,093 --> 00:03:40,470 Skipper, the kids are asleep. 112 00:03:40,512 --> 00:03:43,264 Oh, yeah, right. 113 00:03:43,306 --> 00:03:45,142 [cooing] 114 00:03:46,226 --> 00:03:47,644 [Barbie] Whew! 115 00:03:47,686 --> 00:03:50,022 Thanks for helping me 116 00:03:47,686 --> 00:03:50,022 with their nap-time story. 117 00:03:50,064 --> 00:03:52,607 It was fun. 118 00:03:50,064 --> 00:03:52,607 I got to be mayor. 119 00:03:52,649 --> 00:03:56,778 And as mayor, I ordered that 120 00:03:52,649 --> 00:03:56,778 Stacie take me to get ice cream. 121 00:03:56,820 --> 00:03:59,948 Hey, you're not really 122 00:03:56,820 --> 00:03:59,948 the mayor. 123 00:03:59,990 --> 00:04:03,326 But, I do like ice cream, 124 00:03:59,990 --> 00:04:03,326 so okay. 125 00:04:04,203 --> 00:04:05,579 [giggling] 126 00:04:05,620 --> 00:04:08,498 Uh, you okay if I leave too? 127 00:04:08,540 --> 00:04:10,792 I'm a professional babysitter. 128 00:04:10,834 --> 00:04:13,628 Besides, Navya and Chantal 129 00:04:10,834 --> 00:04:13,628 are due any minute. 130 00:04:13,670 --> 00:04:14,922 Thanks for helping. 131 00:04:14,963 --> 00:04:16,840 Okay. Good luck. 132 00:04:18,258 --> 00:04:20,594 -Bye! 133 00:04:18,258 --> 00:04:20,594 -[door closes] 134 00:04:20,635 --> 00:04:22,262 [fussing] 135 00:04:22,303 --> 00:04:24,098 [gasp] 136 00:04:24,139 --> 00:04:25,182 [sighs] 137 00:04:25,224 --> 00:04:27,267 -[toy squeaks] 138 00:04:25,224 --> 00:04:27,267 -[gasps] 139 00:04:27,308 --> 00:04:29,770 [crying] 140 00:04:29,811 --> 00:04:31,396 [gasps] Oh, no, oh, no! 141 00:04:31,438 --> 00:04:34,149 Shh. It's okay. Shh. 142 00:04:34,191 --> 00:04:35,650 Let's not wake up the others. 143 00:04:35,692 --> 00:04:37,652 [dog barking] 144 00:04:37,694 --> 00:04:39,446 Uh-oh. 145 00:04:39,487 --> 00:04:41,364 I'm hungry. 146 00:04:41,406 --> 00:04:43,075 I'm thirsty! 147 00:04:43,742 --> 00:04:45,493 I'm a firetruck! 148 00:04:45,535 --> 00:04:46,620 Whoo! 149 00:04:46,661 --> 00:04:49,289 Um, okay, okay. 150 00:04:49,330 --> 00:04:53,668 So, how about we be bear cubs 151 00:04:49,330 --> 00:04:53,668 and hibernate, huh? 152 00:04:54,920 --> 00:04:57,380 -Let's all be firetrucks! 153 00:04:54,920 --> 00:04:57,380 -Yeah! 154 00:04:57,422 --> 00:05:00,300 [kids making firetruck sounds] 155 00:05:00,341 --> 00:05:02,510 Don't jump on that. 156 00:05:00,341 --> 00:05:02,510 Please don't jump on that. 157 00:05:02,552 --> 00:05:03,804 Oh, wait a minute. 158 00:05:02,552 --> 00:05:03,804 Wait a minute! 159 00:05:03,845 --> 00:05:07,015 Okay, um, woah, woah! 160 00:05:03,845 --> 00:05:07,015 Oh, no, not that. 161 00:05:07,057 --> 00:05:08,892 Okay, please, please, 162 00:05:07,057 --> 00:05:08,892 please come back. 163 00:05:08,934 --> 00:05:10,852 Stop, stop, firetruck. Stop! 164 00:05:10,894 --> 00:05:13,981 -[cell phone ringing] 165 00:05:10,894 --> 00:05:13,981 -Ugh! 166 00:05:14,022 --> 00:05:16,524 Navya! Where are you? 167 00:05:14,022 --> 00:05:16,524 I need back up. 168 00:05:16,566 --> 00:05:18,652 Didn't you get the text 169 00:05:16,566 --> 00:05:18,652 from Chantal? 170 00:05:18,693 --> 00:05:20,695 Text? No, why? 171 00:05:20,737 --> 00:05:22,156 Remember that dance 172 00:05:20,737 --> 00:05:22,156 we invented? 173 00:05:22,197 --> 00:05:24,032 The dog-cat? 174 00:05:24,074 --> 00:05:26,451 [dance music playing] 175 00:05:26,493 --> 00:05:29,412 Woof, woof! 176 00:05:26,493 --> 00:05:29,412 Do the dog-cat. 177 00:05:29,454 --> 00:05:31,123 [purring] 178 00:05:31,165 --> 00:05:32,124 Do the dog cat. 179 00:05:32,166 --> 00:05:33,792 ♪ 180 00:05:33,834 --> 00:05:36,586 Vaguely. 181 00:05:33,834 --> 00:05:36,586 Deacon, put that down, or... 182 00:05:36,628 --> 00:05:37,921 [crashing] 183 00:05:37,963 --> 00:05:39,380 That'll happen. 184 00:05:39,422 --> 00:05:41,800 Apparently, the Prime Minister 185 00:05:39,422 --> 00:05:41,800 of East Slovakistan's daughter 186 00:05:41,842 --> 00:05:43,426 had a cousin 187 00:05:41,842 --> 00:05:43,426 who's neighbors sister 188 00:05:43,468 --> 00:05:46,054 was at the party 189 00:05:43,468 --> 00:05:46,054 when we invented it. 190 00:05:46,096 --> 00:05:48,682 And now we're invited 191 00:05:46,096 --> 00:05:48,682 to perform the dance... 192 00:05:48,723 --> 00:05:49,850 -Woah! 193 00:05:48,723 --> 00:05:49,850 -...all across the country! 194 00:05:49,891 --> 00:05:52,269 [kid] The floor is lava! 195 00:05:53,312 --> 00:05:54,437 [baby giggling] 196 00:05:54,479 --> 00:05:56,315 Come on, no cushions! 197 00:05:56,355 --> 00:05:57,941 Well, that's great, Navya, 198 00:05:57,983 --> 00:05:59,901 but what about 199 00:05:57,983 --> 00:05:59,901 our babysitting business? 200 00:05:59,943 --> 00:06:02,612 We had plans 201 00:05:59,943 --> 00:06:02,612 for the whole summer. 202 00:06:02,654 --> 00:06:06,283 [straining] I know, Skip. 203 00:06:02,654 --> 00:06:06,283 We hate to leave you like this. 204 00:06:06,325 --> 00:06:08,994 You're the best babysitter ever! 205 00:06:09,036 --> 00:06:10,829 Woah! 206 00:06:10,871 --> 00:06:12,664 Okay, I gotta go. 207 00:06:12,706 --> 00:06:15,083 Have fun on tour. 208 00:06:12,706 --> 00:06:15,083 Oh, wow, there's a lot of you. 209 00:06:15,125 --> 00:06:19,504 Ah... okay. Uh, kids? 210 00:06:15,125 --> 00:06:19,504 Who wants lunch? 211 00:06:19,546 --> 00:06:21,756 I already made spaghetti, 212 00:06:19,546 --> 00:06:21,756 it's on the... 213 00:06:22,757 --> 00:06:23,925 counter. 214 00:06:25,302 --> 00:06:26,511 Spaghetti fight! 215 00:06:26,553 --> 00:06:29,181 Not spaghetti fights, 216 00:06:26,553 --> 00:06:29,181 spaghetti lunch! 217 00:06:29,223 --> 00:06:30,598 Oh! 218 00:06:31,432 --> 00:06:32,351 [splat] 219 00:06:32,391 --> 00:06:35,729 Oh, ho, ho. 220 00:06:32,391 --> 00:06:35,729 Seriously? 221 00:06:35,770 --> 00:06:37,064 [baby giggling] 222 00:06:37,105 --> 00:06:39,024 [gasps] 223 00:06:42,443 --> 00:06:43,737 [barking] 224 00:06:43,778 --> 00:06:46,447 Hi, parents, you're early. 225 00:06:46,489 --> 00:06:49,408 [chuckles nervously] 226 00:06:46,489 --> 00:06:49,408 This isn't what it looks like. 227 00:06:49,450 --> 00:06:50,827 -[vomiting] 228 00:06:49,450 --> 00:06:50,827 -Ugh! 229 00:06:50,869 --> 00:06:53,955 But that is exactly 230 00:06:50,869 --> 00:06:53,955 what it looks like. 231 00:06:53,997 --> 00:06:55,832 [giggling] 232 00:06:57,792 --> 00:06:58,793 Bye! 233 00:06:58,835 --> 00:07:01,713 [overlapping voices 234 00:06:58,835 --> 00:07:01,713 of discontent] 235 00:07:01,755 --> 00:07:03,298 [sighs] 236 00:07:07,468 --> 00:07:10,138 You're giving me 237 00:07:07,468 --> 00:07:10,138 all the cookie dough parts? 238 00:07:10,180 --> 00:07:14,517 You need them more than I do. 239 00:07:10,180 --> 00:07:14,517 What are big sisters for, right? 240 00:07:14,559 --> 00:07:17,145 [cell phone buzzes] 241 00:07:18,021 --> 00:07:19,940 Another cancellation? 242 00:07:19,981 --> 00:07:23,360 No one is ever going to trust me 243 00:07:19,981 --> 00:07:23,360 with their kids again. 244 00:07:23,402 --> 00:07:28,656 I might be the worst babysitter 245 00:07:23,402 --> 00:07:28,656 in the world. 246 00:07:28,698 --> 00:07:33,161 And the nominees for worst 247 00:07:28,698 --> 00:07:33,161 babysitter in the world are... 248 00:07:33,203 --> 00:07:36,081 Zincenzio Dracula 249 00:07:33,203 --> 00:07:36,081 for turning children 250 00:07:36,123 --> 00:07:38,125 into part of his legion 251 00:07:36,123 --> 00:07:38,125 for the undead. 252 00:07:38,166 --> 00:07:39,500 Vlah! 253 00:07:39,542 --> 00:07:44,547 Helga Von Bruler, for changing 254 00:07:39,542 --> 00:07:44,547 all her kids into toads. 255 00:07:44,589 --> 00:07:46,925 [sinister laughter] 256 00:07:46,967 --> 00:07:48,468 Hi, Mom! 257 00:07:48,509 --> 00:07:53,390 Well, she knows what she did. 258 00:07:48,509 --> 00:07:53,390 And, Skipper Roberts, for... 259 00:07:53,432 --> 00:07:55,683 And the winner is... 260 00:07:55,725 --> 00:07:57,352 Skipper Roberts! 261 00:07:57,394 --> 00:07:59,520 [crowd booing] 262 00:08:02,983 --> 00:08:05,610 -Ugh. 263 00:08:02,983 --> 00:08:05,610 -[cell phone buzzes] 264 00:08:05,652 --> 00:08:08,322 Uh! Another cancellation! 265 00:08:08,363 --> 00:08:09,739 That's my last client. 266 00:08:09,781 --> 00:08:10,949 With no kids to sit, 267 00:08:10,991 --> 00:08:13,410 I should just quit my business 268 00:08:10,991 --> 00:08:13,410 all together. 269 00:08:13,452 --> 00:08:16,663 Skipper, 270 00:08:13,452 --> 00:08:16,663 we Roberts don't do quit. 271 00:08:16,704 --> 00:08:19,458 We dig deeper. 272 00:08:16,704 --> 00:08:19,458 Fight harder. 273 00:08:19,499 --> 00:08:24,045 Stand up for what we believe in, 274 00:08:19,499 --> 00:08:24,045 and Skipper I believe in you! 275 00:08:24,087 --> 00:08:27,924 -[splat] 276 00:08:24,087 --> 00:08:27,924 -Uh, thanks, I guess. 277 00:08:27,966 --> 00:08:30,177 [both laugh] 278 00:08:30,218 --> 00:08:33,554 Besides, there's lots of other 279 00:08:30,218 --> 00:08:33,554 stuff to do this summer. 280 00:08:33,596 --> 00:08:37,017 Surf with Ken, 281 00:08:33,596 --> 00:08:37,017 hang with my big sister. 282 00:08:37,058 --> 00:08:38,852 Oh, about that. 283 00:08:37,058 --> 00:08:38,852 A last-minute change, 284 00:08:38,893 --> 00:08:40,061 I'm gonna be gone 285 00:08:38,893 --> 00:08:40,061 all summer. 286 00:08:40,103 --> 00:08:42,397 I'm planting trees 287 00:08:40,103 --> 00:08:42,397 in the Amazon. 288 00:08:42,439 --> 00:08:45,359 Oh. Okay. 289 00:08:45,400 --> 00:08:49,154 Well, at least I can still boss 290 00:08:45,400 --> 00:08:49,154 around the little sisters. 291 00:08:49,196 --> 00:08:50,364 [puppies barking] 292 00:08:50,405 --> 00:08:51,531 What is in here? 293 00:08:51,572 --> 00:08:53,574 Chelsea, did you put your stuff 294 00:08:51,572 --> 00:08:53,574 in my bag? 295 00:08:53,616 --> 00:08:54,742 -Eh... 296 00:08:53,616 --> 00:08:54,742 -[sighs] 297 00:08:54,784 --> 00:08:57,704 Okay, Stacie and Chelsea 298 00:08:54,784 --> 00:08:57,704 are off to camp! 299 00:08:57,745 --> 00:08:58,913 [gasps] 300 00:08:58,955 --> 00:09:00,290 Wait, wait, wait, wait, wait. 301 00:09:00,332 --> 00:09:03,877 All this time when you said 302 00:09:00,332 --> 00:09:03,877 camp, you meant camp-camp? 303 00:09:03,918 --> 00:09:08,423 Like, sleep-away camp? 304 00:09:03,918 --> 00:09:08,423 I thought you meant day camp. 305 00:09:08,465 --> 00:09:12,302 My not so little girls. 306 00:09:08,465 --> 00:09:12,302 They grow up so fast. 307 00:09:12,344 --> 00:09:14,429 Do you need a hug from Darby? 308 00:09:14,471 --> 00:09:16,306 She makes me feel better 309 00:09:14,471 --> 00:09:16,306 when I'm sad. 310 00:09:16,348 --> 00:09:17,349 [squeaking] 311 00:09:17,391 --> 00:09:19,100 I can handle it, Chels. 312 00:09:21,561 --> 00:09:22,603 Come here, Darby. 313 00:09:22,645 --> 00:09:23,813 [squeaks] 314 00:09:23,855 --> 00:09:26,733 So, everyone's going away 315 00:09:23,855 --> 00:09:26,733 this summer except me? 316 00:09:26,774 --> 00:09:29,194 Hey, we'll still be here. 317 00:09:29,236 --> 00:09:31,530 But you're adults. 318 00:09:29,236 --> 00:09:31,530 You're no fun. 319 00:09:31,571 --> 00:09:32,489 Who says? 320 00:09:32,531 --> 00:09:34,366 I've got an exciting 321 00:09:32,531 --> 00:09:34,366 summer planned. 322 00:09:34,408 --> 00:09:37,411 Organize the kitchen drawers, 323 00:09:34,408 --> 00:09:37,411 weed the compost pile, 324 00:09:37,452 --> 00:09:39,496 get the puppies de-fleed 325 00:09:37,452 --> 00:09:39,496 and then... 326 00:09:39,538 --> 00:09:43,166 Uh, I think Skipper needs this 327 00:09:39,538 --> 00:09:43,166 more than you, Dad. 328 00:09:44,501 --> 00:09:46,044 Oh... 329 00:09:46,086 --> 00:09:48,463 This is getting a little touchy. 330 00:09:48,505 --> 00:09:52,467 [laughs] Oh, come on. 331 00:09:48,505 --> 00:09:52,467 You know you love it. 332 00:09:52,509 --> 00:09:54,969 I'll be fine. Seriously. 333 00:09:55,011 --> 00:09:57,597 Alright, troops, 334 00:09:55,011 --> 00:09:57,597 then it's off to camp! 335 00:09:57,638 --> 00:09:58,723 [cheering] 336 00:09:58,765 --> 00:10:00,517 [Barbie] And you'll drop me 337 00:09:58,765 --> 00:10:00,517 at the airport? 338 00:10:00,559 --> 00:10:02,436 Hey, you've got this, Skip. 339 00:10:02,477 --> 00:10:05,397 Don't give up. 340 00:10:02,477 --> 00:10:05,397 You're a great babysitter. 341 00:10:05,439 --> 00:10:08,233 Thanks, Barbie. 342 00:10:05,439 --> 00:10:08,233 Have a great summer. 343 00:10:08,275 --> 00:10:09,276 Bye! 344 00:10:09,317 --> 00:10:10,318 -Bye, Skip! 345 00:10:09,317 --> 00:10:10,318 -Bye, Skipper! 346 00:10:10,360 --> 00:10:12,529 -Have a good summer! 347 00:10:10,360 --> 00:10:12,529 -We'll miss you! 348 00:10:12,571 --> 00:10:16,199 See you when you get back. 349 00:10:12,571 --> 00:10:16,199 I guess. 350 00:10:17,951 --> 00:10:19,578 Gross! 351 00:10:21,162 --> 00:10:22,663 Hm. 352 00:10:22,705 --> 00:10:25,041 ♪ 353 00:10:31,005 --> 00:10:32,966 Hey, Ken! 354 00:10:33,007 --> 00:10:34,175 Want to hit the surf? 355 00:10:34,217 --> 00:10:37,053 Waves look pretty crunchy today. 356 00:10:37,095 --> 00:10:39,639 Sorry, Skip! I'm on duty. 357 00:10:39,680 --> 00:10:41,849 Aren't you supposed 358 00:10:39,680 --> 00:10:41,849 to be babysitting anyway? 359 00:10:41,891 --> 00:10:45,520 Well, I was until... 360 00:10:41,891 --> 00:10:45,520 I don't want to talk about it. 361 00:10:45,562 --> 00:10:46,771 How 'bout later? 362 00:10:46,813 --> 00:10:49,857 No can do. 363 00:10:46,813 --> 00:10:49,857 I'm on call 24/7. 364 00:10:49,899 --> 00:10:52,652 Seriously? All summer? 365 00:10:52,693 --> 00:10:54,237 All summer. 366 00:10:55,071 --> 00:10:56,323 You never know 367 00:10:56,364 --> 00:10:57,949 when a junior life guarding 368 00:10:56,364 --> 00:10:57,949 emergency might strike! 369 00:10:57,991 --> 00:11:00,118 -[man 1] Help! Help me! 370 00:10:57,991 --> 00:11:00,118 -Huh? 371 00:11:00,160 --> 00:11:01,953 [whistle blows] 372 00:11:04,705 --> 00:11:07,292 [dramatic music] 373 00:11:08,084 --> 00:11:10,629 Woah! Ah, oh... 374 00:11:10,670 --> 00:11:12,130 [man 2] My umbrella. 375 00:11:12,172 --> 00:11:13,256 Watch out! 376 00:11:13,298 --> 00:11:14,508 My sandcastle! 377 00:11:14,549 --> 00:11:15,550 [man] Watch out! 378 00:11:14,549 --> 00:11:15,550 Watch out for that guy! 379 00:11:15,592 --> 00:11:16,593 Hot sand, hot sand. 380 00:11:16,635 --> 00:11:18,345 -[dude] Come on, man! 381 00:11:16,635 --> 00:11:18,345 -Oh, gosh. 382 00:11:18,386 --> 00:11:19,387 [spitting] 383 00:11:19,429 --> 00:11:20,597 Hey! 384 00:11:20,639 --> 00:11:21,973 -[woman squeals] 385 00:11:20,639 --> 00:11:21,973 -Whoa! 386 00:11:22,015 --> 00:11:24,518 Help me! 387 00:11:22,015 --> 00:11:24,518 The tide is coming in! 388 00:11:24,559 --> 00:11:26,645 Oh, no. 389 00:11:26,685 --> 00:11:28,229 Help me! 390 00:11:28,271 --> 00:11:30,565 Not on my watch! 391 00:11:28,271 --> 00:11:30,565 [grunts] 392 00:11:30,607 --> 00:11:31,941 Ahhhhh! 393 00:11:32,859 --> 00:11:34,235 [man 1] Hey! 394 00:11:34,277 --> 00:11:37,696 [Ken] Please, please, 395 00:11:34,277 --> 00:11:37,696 no need to thank me. 396 00:11:37,738 --> 00:11:40,908 But, the tide. 397 00:11:37,738 --> 00:11:40,908 I still need help. 398 00:11:40,950 --> 00:11:43,702 I can't reach my sandwich. 399 00:11:43,744 --> 00:11:47,790 As you can see, guarding 400 00:11:43,744 --> 00:11:47,790 the beach is a full-time job. 401 00:11:47,832 --> 00:11:49,584 [woman] Ow! 402 00:11:49,626 --> 00:11:53,754 Okay. Well, have a great summer. 403 00:11:54,339 --> 00:11:55,423 [sighs] 404 00:11:55,465 --> 00:11:56,757 I guess I'm gonna go feel sorry 405 00:11:55,465 --> 00:11:56,757 for myself 406 00:11:56,799 --> 00:12:00,261 by eating too many smoothies 407 00:11:56,799 --> 00:12:00,261 and French fries. 408 00:12:00,303 --> 00:12:01,346 Bye! 409 00:12:01,388 --> 00:12:03,181 [squawking] 410 00:12:03,973 --> 00:12:05,141 [chuckles nervously] 411 00:12:05,183 --> 00:12:07,060 [groans angrily] 412 00:12:07,101 --> 00:12:09,354 [chuckles nervously] 413 00:12:09,396 --> 00:12:12,607 [upbeat music] 414 00:12:14,817 --> 00:12:17,404 ♪ One sky high 415 00:12:14,817 --> 00:12:17,404 Small French fry ♪ 416 00:12:17,445 --> 00:12:19,531 [cooks] ♪ One sky high 417 00:12:17,445 --> 00:12:19,531 Small French fry ♪ 418 00:12:19,573 --> 00:12:21,782 ♪ Pickles and onions 419 00:12:19,573 --> 00:12:21,782 On the side ♪ 420 00:12:21,824 --> 00:12:24,911 [cooks] ♪ Pickles and onions 421 00:12:21,824 --> 00:12:24,911 On the side ♪ 422 00:12:29,123 --> 00:12:31,209 ♪ How may I help you today? ♪ 423 00:12:31,251 --> 00:12:33,044 Do they make you sing? 424 00:12:33,086 --> 00:12:37,215 Yeah, but I love it. 425 00:12:33,086 --> 00:12:37,215 It brings me joy. 426 00:12:37,257 --> 00:12:38,592 Like, my name. 427 00:12:38,633 --> 00:12:40,468 -I'm Joy. 428 00:12:38,633 --> 00:12:40,468 -Skipper. 429 00:12:40,510 --> 00:12:42,596 ♪ Want to hear our specials? ♪ 430 00:12:42,637 --> 00:12:43,762 Sure. 431 00:12:43,804 --> 00:12:45,932 ♪ Cheese burger, onion rings 432 00:12:43,804 --> 00:12:45,932 Soda and a pie ♪ 433 00:12:45,973 --> 00:12:48,935 ♪ All for the low price 434 00:12:45,973 --> 00:12:48,935 Of $5.55 ♪ 435 00:12:48,976 --> 00:12:51,145 [laughing] 436 00:12:51,187 --> 00:12:54,524 Just a smoothie, 437 00:12:51,187 --> 00:12:54,524 but you're really great. 438 00:12:54,566 --> 00:12:55,774 Uh, you too! 439 00:12:55,816 --> 00:12:58,986 [cooks] ♪ Thank you ♪ 440 00:12:59,028 --> 00:13:00,530 [chuckles] 441 00:13:00,572 --> 00:13:03,866 -Excuse me, coming through. 442 00:13:00,572 --> 00:13:03,866 -Excuse you. 443 00:13:03,908 --> 00:13:05,159 -Hey! 444 00:13:03,908 --> 00:13:05,159 -How rude! 445 00:13:05,201 --> 00:13:08,037 I said excuse me. 446 00:13:05,201 --> 00:13:08,037 Oh, ew, ew. 447 00:13:08,079 --> 00:13:09,372 Look, it's you. 448 00:13:09,414 --> 00:13:12,083 The younger 449 00:13:09,414 --> 00:13:12,083 and less impressive Barbie. 450 00:13:12,125 --> 00:13:15,629 Hello, Tammy. 451 00:13:12,125 --> 00:13:15,629 I have a name, it's-- 452 00:13:15,670 --> 00:13:18,965 Of literally no interest to me, 453 00:13:15,670 --> 00:13:18,965 thank you. 454 00:13:19,006 --> 00:13:24,596 Now, listen carefully. 455 00:13:19,006 --> 00:13:24,596 Make me a strawberry sunset. 456 00:13:25,804 --> 00:13:27,974 [scoffs] I'm not done. 457 00:13:28,015 --> 00:13:30,435 Hold the strawberries, 458 00:13:28,015 --> 00:13:30,435 add peaches instead. 459 00:13:30,477 --> 00:13:31,894 Uh... 460 00:13:31,936 --> 00:13:34,648 But instead use nectarines. 461 00:13:31,936 --> 00:13:34,648 And only soft nectarines. 462 00:13:34,689 --> 00:13:36,023 Then, instead of OJ, 463 00:13:36,065 --> 00:13:38,401 I want freshly squeezed 464 00:13:36,065 --> 00:13:38,401 tangerine juice. 465 00:13:38,443 --> 00:13:40,861 No! Don't use that juicer! 466 00:13:40,903 --> 00:13:43,740 It has to be hand-squeezed. 467 00:13:45,700 --> 00:13:48,953 Isn't this a little much, 468 00:13:45,700 --> 00:13:48,953 even for you? 469 00:13:48,995 --> 00:13:50,913 Uh-uh. I'm not talking to you. 470 00:13:50,955 --> 00:13:54,208 You're not talking to anyone. 471 00:13:50,955 --> 00:13:54,208 You're barking orders. 472 00:13:54,250 --> 00:13:55,918 [laughs incredulously] 473 00:13:55,960 --> 00:13:59,798 OMG. So, yeah, 474 00:13:55,960 --> 00:13:59,798 that's a mandarin, duh! 475 00:13:59,838 --> 00:14:02,342 I said tangerine. 476 00:14:03,884 --> 00:14:05,637 [mocking] A tangerine. 477 00:14:05,679 --> 00:14:07,388 Are you done yet? 478 00:14:07,430 --> 00:14:09,766 Coming right up. 479 00:14:09,808 --> 00:14:10,809 [blender whirring] 480 00:14:10,849 --> 00:14:12,560 Ah! No, no, no... Ah! 481 00:14:13,978 --> 00:14:15,271 [splat] 482 00:14:15,313 --> 00:14:17,273 [Joy laughs] 483 00:14:17,315 --> 00:14:19,900 [gasps] Oh, my gosh, 484 00:14:17,315 --> 00:14:19,900 I'm so sorry. 485 00:14:19,942 --> 00:14:23,822 [fuming] Argh! 486 00:14:25,490 --> 00:14:27,701 Let me guess... 487 00:14:27,742 --> 00:14:30,453 [in unison] ♪ You're fired! ♪ 488 00:14:31,746 --> 00:14:33,540 Buh-bye now. 489 00:14:38,252 --> 00:14:40,505 Hey. Are you okay? 490 00:14:40,547 --> 00:14:43,383 Yeah. Thanks for sticking up 491 00:14:40,547 --> 00:14:43,383 for me back there. 492 00:14:43,424 --> 00:14:46,010 Tammy is literally the worst. 493 00:14:46,052 --> 00:14:47,512 It's fine. 494 00:14:47,554 --> 00:14:50,515 That job was never going 495 00:14:47,554 --> 00:14:50,515 to get me a recording contract. 496 00:14:50,557 --> 00:14:53,560 But I will miss singing. 497 00:14:50,557 --> 00:14:53,560 I'm really into music. 498 00:14:53,601 --> 00:14:55,936 Oh, me too. 499 00:14:53,601 --> 00:14:55,936 But I don't sing. 500 00:14:55,978 --> 00:14:57,397 I DJ. 501 00:14:57,438 --> 00:14:59,607 That would be a cool 502 00:14:57,438 --> 00:14:59,607 summer job. 503 00:14:59,649 --> 00:15:01,609 if I had one. 504 00:14:59,649 --> 00:15:01,609 It would be, 505 00:15:01,651 --> 00:15:05,238 I was gonna babysit 506 00:15:01,651 --> 00:15:05,238 but that kind of fell apart. 507 00:15:05,279 --> 00:15:07,574 Bummer. 508 00:15:05,279 --> 00:15:07,574 Looks like we both missed out 509 00:15:07,615 --> 00:15:09,909 on finding 510 00:15:07,615 --> 00:15:09,909 our dream summer jobs. 511 00:15:09,950 --> 00:15:12,537 Ah! Ugh! [groans] 512 00:15:15,832 --> 00:15:19,001 dream summer job? 513 00:15:15,832 --> 00:15:19,001 Looking for your 514 00:15:19,043 --> 00:15:20,169 Right this way! 515 00:15:20,211 --> 00:15:23,840 If you like swimming, 516 00:15:20,211 --> 00:15:23,840 surfing, cotton candy, 517 00:15:23,882 --> 00:15:27,844 half pipes, full pipes, 518 00:15:23,882 --> 00:15:27,844 this job has it all. 519 00:15:27,886 --> 00:15:29,303 We are hiring! 520 00:15:29,345 --> 00:15:33,850 Go to 1234 Watery Way 521 00:15:29,345 --> 00:15:33,850 for an instant interview. 522 00:15:33,892 --> 00:15:38,730 Don't walk, run! 523 00:15:33,892 --> 00:15:38,730 If you have a jet pack, fly! 524 00:15:38,772 --> 00:15:41,232 No way! 525 00:15:38,772 --> 00:15:41,232 How lucky are we! 526 00:15:41,274 --> 00:15:42,734 Woah! Ugh! 527 00:15:44,068 --> 00:15:45,111 [bird squawking] 528 00:15:45,152 --> 00:15:47,488 Maybe you're a little 529 00:15:45,152 --> 00:15:47,488 less lucky. 530 00:15:48,823 --> 00:15:50,784 [upbeat music] 531 00:15:50,825 --> 00:15:54,078 ♪ 532 00:16:03,003 --> 00:16:06,758 OMG. I thought 533 00:16:03,003 --> 00:16:06,758 I recognized that address. 534 00:16:06,800 --> 00:16:11,262 It's the water park! 535 00:16:06,800 --> 00:16:11,262 I love this place. 536 00:16:11,304 --> 00:16:14,766 This is going to be 537 00:16:11,304 --> 00:16:14,766 the best summer job ever. 538 00:16:14,808 --> 00:16:16,142 For reals! 539 00:16:17,518 --> 00:16:19,979 [tense music] 540 00:16:21,021 --> 00:16:23,274 Chomp, chomp. Hi. 541 00:16:23,316 --> 00:16:24,484 Ah. 542 00:16:24,525 --> 00:16:26,068 [slurps] 543 00:16:26,110 --> 00:16:27,403 Or not. 544 00:16:27,445 --> 00:16:30,072 Come on! 545 00:16:27,445 --> 00:16:30,072 Where's your sense of adventure? 546 00:16:30,114 --> 00:16:31,532 Adventure? 547 00:16:31,574 --> 00:16:34,160 This place reminds me of that 548 00:16:31,574 --> 00:16:34,160 movie where a bunch of teens 549 00:16:34,201 --> 00:16:35,244 who work at a theme-park 550 00:16:35,286 --> 00:16:36,704 find out their actually 551 00:16:35,286 --> 00:16:36,704 test subjects 552 00:16:36,746 --> 00:16:38,247 for a mad scientist experiment! 553 00:16:38,289 --> 00:16:41,208 Yeah. But they end up 554 00:16:38,289 --> 00:16:41,208 getting super powers. 555 00:16:41,250 --> 00:16:42,877 How awesome would that be? 556 00:16:42,919 --> 00:16:44,671 [sighs] 557 00:16:44,712 --> 00:16:45,880 [chicken clucking] 558 00:16:45,922 --> 00:16:48,341 I hear the boss here 559 00:16:45,922 --> 00:16:48,341 is a real monster. 560 00:16:48,382 --> 00:16:50,927 Set the place up like this 561 00:16:48,382 --> 00:16:50,927 to divide and conquer! 562 00:16:50,969 --> 00:16:52,470 Keep us weak. 563 00:16:52,512 --> 00:16:55,264 But I don't play that. 564 00:16:52,512 --> 00:16:55,264 I'm Anna. 565 00:16:55,306 --> 00:16:57,266 Skipper. That's Joy. 566 00:16:57,308 --> 00:16:59,352 Hi! I like your earrings. 567 00:16:59,393 --> 00:17:02,271 Thanks, I made 'em. 568 00:16:59,393 --> 00:17:02,271 I'm not just here for a job. 569 00:17:02,313 --> 00:17:04,524 I wanna see if the park 570 00:17:02,313 --> 00:17:04,524 will carry my line. 571 00:17:04,565 --> 00:17:06,734 And I want to not cry 572 00:17:04,565 --> 00:17:06,734 with fear. 573 00:17:06,776 --> 00:17:07,861 -[roaring] 574 00:17:06,776 --> 00:17:07,861 -[man] Ohhhhh! 575 00:17:07,902 --> 00:17:09,654 [sobbing] 576 00:17:09,696 --> 00:17:12,323 -[woman yelling] Next! 577 00:17:09,696 --> 00:17:12,323 -[chicken clucks] 578 00:17:12,365 --> 00:17:13,700 [running footsteps] 579 00:17:17,286 --> 00:17:18,705 [whistling] 580 00:17:18,746 --> 00:17:20,748 Uh, seriously? 581 00:17:20,790 --> 00:17:24,084 Fine, I'll go. 582 00:17:20,790 --> 00:17:24,084 It's just a job interview. 583 00:17:24,126 --> 00:17:25,628 How bad can it be? 584 00:17:25,670 --> 00:17:27,672 [thunder crashing] 585 00:17:27,714 --> 00:17:29,549 [squawking] 586 00:17:32,051 --> 00:17:34,303 [horror music] 587 00:17:34,345 --> 00:17:36,305 [woman screaming] 588 00:17:38,432 --> 00:17:41,602 [woman screaming] 589 00:17:42,896 --> 00:17:44,605 Whoa. 590 00:17:44,647 --> 00:17:47,525 [clears throat] 591 00:17:44,647 --> 00:17:47,525 Hello. 592 00:17:47,567 --> 00:17:50,069 I'm here about the job. 593 00:17:52,488 --> 00:17:54,156 Tammy! 594 00:17:54,198 --> 00:17:55,992 Mini Barbie. 595 00:17:56,034 --> 00:17:57,618 It's Skipper. 596 00:17:57,660 --> 00:18:00,246 How are you running 597 00:17:57,660 --> 00:18:00,246 a water park? 598 00:18:00,287 --> 00:18:03,875 Isn't it obvious? 599 00:18:00,287 --> 00:18:03,875 I'm just leadership material. 600 00:18:03,917 --> 00:18:05,292 [claps] 601 00:18:11,090 --> 00:18:14,677 Wait, doesn't your dad 602 00:18:11,090 --> 00:18:14,677 own this place? 603 00:18:14,719 --> 00:18:15,845 Uh. 604 00:18:15,887 --> 00:18:18,389 That doesn't have anything 605 00:18:15,887 --> 00:18:18,389 to do with it. 606 00:18:18,431 --> 00:18:22,936 I've got loads of VIP ideas. 607 00:18:22,977 --> 00:18:25,438 But we're not here 608 00:18:22,977 --> 00:18:25,438 to talk about me. 609 00:18:25,479 --> 00:18:26,814 [clears throat] 610 00:18:26,856 --> 00:18:31,444 So, tell me, Bipper, 611 00:18:26,856 --> 00:18:31,444 why should I hire you? 612 00:18:31,485 --> 00:18:33,195 Oh, come on. 613 00:18:33,237 --> 00:18:36,198 You're my sister's 614 00:18:33,237 --> 00:18:36,198 biggest rival. 615 00:18:36,240 --> 00:18:38,409 We both know you'd never 616 00:18:36,240 --> 00:18:38,409 hire me. 617 00:18:38,451 --> 00:18:39,368 [laughs] 618 00:18:39,410 --> 00:18:43,539 Finally! 619 00:18:39,410 --> 00:18:43,539 Something we can agree on. 620 00:18:43,581 --> 00:18:45,917 Okay, okay, fine, yeah. 621 00:18:43,581 --> 00:18:45,917 Move it all to the new account. 622 00:18:45,959 --> 00:18:47,043 And close the old account. 623 00:18:47,085 --> 00:18:48,544 Hi, sweetie, how's everything? 624 00:18:48,586 --> 00:18:50,880 I wasn't calling you sweetie, 625 00:18:48,586 --> 00:18:50,880 I was talking to my daughter. 626 00:18:50,922 --> 00:18:52,590 By the way, what's taking 627 00:18:50,922 --> 00:18:52,590 so long with the hiring? 628 00:18:52,632 --> 00:18:54,133 And why are so many 629 00:18:52,632 --> 00:18:54,133 people quitting? 630 00:18:54,174 --> 00:18:55,593 Uh... 631 00:18:57,344 --> 00:18:59,055 Well, Daddy, it's just so hard 632 00:18:59,097 --> 00:19:02,100 to find quality employees 633 00:18:59,097 --> 00:19:02,100 these days. 634 00:19:02,141 --> 00:19:03,726 What about her? 635 00:19:03,768 --> 00:19:05,728 Her? [chuckles] 636 00:19:05,770 --> 00:19:09,607 -No, Daddy, she's kind of blah. 637 00:19:05,770 --> 00:19:09,607 -Uh-huh. 638 00:19:09,649 --> 00:19:10,733 What's your favorite color? 639 00:19:10,775 --> 00:19:11,734 Blue. 640 00:19:11,776 --> 00:19:12,944 Favorite bird? 641 00:19:12,986 --> 00:19:15,780 It's weird, but turkey buzzard 642 00:19:12,986 --> 00:19:15,780 for some reason. 643 00:19:15,822 --> 00:19:17,991 -And food? 644 00:19:15,822 --> 00:19:17,991 -Yes, I like to eat. 645 00:19:18,032 --> 00:19:20,118 -Great answers. You're hired. 646 00:19:18,032 --> 00:19:20,118 -[Tammy gasps] 647 00:19:20,159 --> 00:19:21,869 See? Now that's how you do 648 00:19:20,159 --> 00:19:21,869 an interview. 649 00:19:21,911 --> 00:19:22,912 Bing, bang, boom. 650 00:19:22,954 --> 00:19:24,330 What? 651 00:19:24,371 --> 00:19:29,043 Trust me on this one, she is 652 00:19:24,371 --> 00:19:29,043 not good employee material! 653 00:19:29,085 --> 00:19:30,128 Nonsense. 654 00:19:30,169 --> 00:19:31,629 That's where being 655 00:19:30,169 --> 00:19:31,629 a good boss comes in. 656 00:19:31,671 --> 00:19:34,256 They turn their employees 657 00:19:31,671 --> 00:19:34,256 into a finely-tuned workforce. 658 00:19:34,298 --> 00:19:35,842 Come on. 659 00:19:38,845 --> 00:19:40,138 You're all hired, hurray. 660 00:19:40,179 --> 00:19:41,305 [blows horn] 661 00:19:41,347 --> 00:19:42,598 This is your boss, Tammy. 662 00:19:42,640 --> 00:19:44,100 Show up tomorrow at 8:00 663 00:19:42,640 --> 00:19:44,100 and be ready to work. 664 00:19:44,142 --> 00:19:46,519 No, Jerry, 665 00:19:44,142 --> 00:19:46,519 you don't have to be here! 666 00:19:46,560 --> 00:19:49,396 [cheering] 667 00:19:49,438 --> 00:19:51,149 [groans] 668 00:19:51,190 --> 00:19:54,110 Get ready for the worst job 669 00:19:51,190 --> 00:19:54,110 of your life! 670 00:19:54,152 --> 00:19:56,779 Better not be late! 671 00:19:56,821 --> 00:20:00,240 [chuckles nervously] 672 00:19:56,821 --> 00:20:00,240 Great. 673 00:20:00,282 --> 00:20:04,120 We did it! 674 00:20:00,282 --> 00:20:04,120 I can't believe it! Yes! 675 00:20:04,162 --> 00:20:07,081 And we didn't even have to do 676 00:20:04,162 --> 00:20:07,081 a terrifying interview! 677 00:20:07,123 --> 00:20:09,583 I have a good feeling about us. 678 00:20:09,625 --> 00:20:13,171 Yeah, I'm not sure 679 00:20:09,625 --> 00:20:13,171 I'm gonna show up tomorrow. 680 00:20:13,212 --> 00:20:15,506 Wait, what? Why? 681 00:20:15,548 --> 00:20:17,257 Tammy as a boss. 682 00:20:17,299 --> 00:20:21,303 That's kind of a nightmare-type 683 00:20:17,299 --> 00:20:21,303 scenario. 684 00:20:21,345 --> 00:20:23,556 [horror music] 685 00:20:25,391 --> 00:20:27,226 [roaring] 686 00:20:29,228 --> 00:20:31,898 [crying] 687 00:20:31,939 --> 00:20:35,985 Aw, there, there, 688 00:20:31,939 --> 00:20:35,985 Mr. Big Evil Monster. 689 00:20:36,027 --> 00:20:37,695 What's wrong? 690 00:20:37,737 --> 00:20:39,864 It's Tammy! 691 00:20:39,906 --> 00:20:41,782 [sobbing] 692 00:20:41,824 --> 00:20:46,495 I was one second late to work 693 00:20:41,824 --> 00:20:46,495 and she yelled at me. 694 00:20:46,537 --> 00:20:49,373 She's so scary. 695 00:20:49,415 --> 00:20:53,335 [continues to sob] 696 00:20:53,377 --> 00:20:56,296 I know I just met you, 697 00:20:53,377 --> 00:20:56,296 but we're in this together now. 698 00:20:56,338 --> 00:21:00,426 Yeah, you can't get us 699 00:20:56,338 --> 00:21:00,426 all hired and not show up. 700 00:21:00,467 --> 00:21:03,054 Okay, fine. I'm in. 701 00:21:03,096 --> 00:21:06,390 But there is no way 702 00:21:03,096 --> 00:21:06,390 I'm going to babysit monsters. 703 00:21:06,432 --> 00:21:08,726 That's where I draw the line. 704 00:21:11,520 --> 00:21:14,107 Expert dog walker for hire! 705 00:21:16,192 --> 00:21:22,198 Oh, what a cutie! 706 00:21:16,192 --> 00:21:22,198 Wait, it's not real? 707 00:21:22,240 --> 00:21:24,408 [robotic barking] 708 00:21:24,450 --> 00:21:27,828 Business isn't going so well 709 00:21:24,450 --> 00:21:27,828 and I really need a job. 710 00:21:27,870 --> 00:21:29,038 Oh, I know! 711 00:21:29,080 --> 00:21:31,624 You should get one 712 00:21:29,080 --> 00:21:31,624 at the water park. 713 00:21:31,665 --> 00:21:33,167 They've got a doggy daycare. 714 00:21:33,209 --> 00:21:36,837 Seriously? I love dogs! 715 00:21:33,209 --> 00:21:36,837 You think they'd hire me? 716 00:21:36,879 --> 00:21:38,214 They hired everyone else. 717 00:21:38,256 --> 00:21:40,758 Oh, my goodness. 718 00:21:38,256 --> 00:21:40,758 This is fantastic! 719 00:21:40,800 --> 00:21:43,385 Working at a doggie daycare 720 00:21:40,800 --> 00:21:43,385 is my dream job. 721 00:21:43,427 --> 00:21:44,845 I'm Cheri by the way. 722 00:21:44,887 --> 00:21:46,680 Hey, cute earrings. 723 00:21:46,722 --> 00:21:48,266 Hey, thanks. 724 00:21:48,307 --> 00:21:51,060 I'm Anna. 725 00:21:48,307 --> 00:21:51,060 Skipper and Joy. 726 00:21:51,102 --> 00:21:52,311 [car honking] 727 00:21:52,352 --> 00:21:55,106 Oh, that's my mom. 728 00:21:52,352 --> 00:21:55,106 I'll see you tomorrow! 729 00:21:55,148 --> 00:21:57,441 Like I said, I've got 730 00:21:55,148 --> 00:21:57,441 a good feeling about us! 731 00:21:57,483 --> 00:21:59,359 -[car door opens] 732 00:21:57,483 --> 00:21:59,359 -[robotic barking] 733 00:22:06,033 --> 00:22:07,785 [bird squawking] 734 00:22:12,665 --> 00:22:13,707 You're late! 735 00:22:13,749 --> 00:22:16,002 Uh, I'm one minute early. 736 00:22:16,043 --> 00:22:19,255 It doesn't count 737 00:22:16,043 --> 00:22:19,255 unless you're past these gates. 738 00:22:23,176 --> 00:22:25,052 Hey! Stop that. 739 00:22:26,137 --> 00:22:27,763 -Oh, hey! 740 00:22:26,137 --> 00:22:27,763 -No, no, no, no! 741 00:22:27,805 --> 00:22:31,017 -Uh! 742 00:22:27,805 --> 00:22:31,017 -I don't think so. Too slow. 743 00:22:31,058 --> 00:22:32,310 No! No! 744 00:22:33,351 --> 00:22:34,687 Ugh! 745 00:22:35,562 --> 00:22:37,982 Oh, yeah, baby! 746 00:22:35,562 --> 00:22:37,982 Made it. 747 00:22:38,024 --> 00:22:39,942 -[Tammy groans] 748 00:22:38,024 --> 00:22:39,942 -[Skipper laughs] 749 00:22:39,984 --> 00:22:40,901 Doesn't matter. 750 00:22:40,943 --> 00:22:43,737 I don't have a place 751 00:22:40,943 --> 00:22:43,737 for you anyway. 752 00:22:43,779 --> 00:22:46,824 We're all staffed up. Aww! 753 00:22:46,866 --> 00:22:47,741 Not later, now! 754 00:22:47,783 --> 00:22:49,994 That's your idea? 755 00:22:47,783 --> 00:22:49,994 Bird leashes? 756 00:22:50,036 --> 00:22:51,453 How's the new staff? 757 00:22:50,036 --> 00:22:51,453 Doing great? 758 00:22:51,495 --> 00:22:53,371 No! You're not doing great, 759 00:22:51,495 --> 00:22:53,371 you're fired! 760 00:22:53,413 --> 00:22:56,458 No, you're not fired, 761 00:22:53,413 --> 00:22:56,458 I'm promoting you. 762 00:22:56,500 --> 00:22:58,294 Why doesn't this girl 763 00:22:56,500 --> 00:22:58,294 have a uniform? 764 00:22:58,336 --> 00:23:01,339 -Uh, all positions are filled. 765 00:22:58,336 --> 00:23:01,339 -Nonsense. 766 00:23:01,379 --> 00:23:03,632 It's always good to have 767 00:23:01,379 --> 00:23:03,632 an extra pair of hands around. 768 00:23:03,674 --> 00:23:05,301 Look, the jewelry kiosk 769 00:23:03,674 --> 00:23:05,301 is short-staffed. 770 00:23:05,343 --> 00:23:07,636 Pick up a uniform 771 00:23:05,343 --> 00:23:07,636 and go there today. 772 00:23:07,678 --> 00:23:11,515 But, Daddy, you never listen. 773 00:23:07,678 --> 00:23:11,515 You put me in charge and-- 774 00:23:11,557 --> 00:23:13,391 Great! Keep it up. 775 00:23:11,557 --> 00:23:13,391 You're in charge. 776 00:23:13,433 --> 00:23:15,728 No, you're not in charge, 777 00:23:13,433 --> 00:23:15,728 you're the pizza delivery guy. 778 00:23:15,769 --> 00:23:17,980 How long till you get here? 779 00:23:15,769 --> 00:23:17,980 I'm famished! 780 00:23:21,859 --> 00:23:23,610 Woo-hoo! 781 00:23:24,362 --> 00:23:28,615 ♪ 782 00:23:37,708 --> 00:23:39,877 Okay, how cute are we? 783 00:23:39,919 --> 00:23:40,961 I know, right? 784 00:23:41,003 --> 00:23:43,256 I wonder if we get a discount 785 00:23:41,003 --> 00:23:43,256 on stuff. 786 00:23:43,297 --> 00:23:45,507 [Tammy] 787 00:23:43,297 --> 00:23:45,507 You're not being paid to shop. 788 00:23:45,549 --> 00:23:48,635 Listen up! 789 00:23:45,549 --> 00:23:48,635 Okay. I just ordered these. 790 00:23:48,677 --> 00:23:52,181 I got 'em for an absolute steal. 791 00:23:55,393 --> 00:23:57,561 So we're giving them away? 792 00:23:57,603 --> 00:24:00,273 No, you're selling them. 793 00:23:57,603 --> 00:24:00,273 All of them. 794 00:24:00,314 --> 00:24:01,315 Today. 795 00:24:01,357 --> 00:24:03,859 And if you don't, 796 00:24:01,357 --> 00:24:03,859 you're fired. 797 00:24:03,901 --> 00:24:06,904 Daddy said I need to motivate 798 00:24:03,901 --> 00:24:06,904 my employees, 799 00:24:06,946 --> 00:24:09,656 so let's see how that works. 800 00:24:09,698 --> 00:24:13,327 Ugh. Sorry for dragging you 801 00:24:09,698 --> 00:24:13,327 into our feud. 802 00:24:13,369 --> 00:24:16,789 No biggie, but that merch 803 00:24:13,369 --> 00:24:16,789 is gonna be tough to sell. 804 00:24:16,830 --> 00:24:20,167 I mean, what's this even 805 00:24:16,830 --> 00:24:20,167 supposed to be? 806 00:24:20,209 --> 00:24:23,796 We can do it. 807 00:24:20,209 --> 00:24:23,796 We just need to get creative. 808 00:24:27,465 --> 00:24:29,343 [sighs] 809 00:24:29,385 --> 00:24:32,430 This is impossible. 810 00:24:29,385 --> 00:24:32,430 They keep breaking. 811 00:24:32,470 --> 00:24:34,681 I can't even give them away. 812 00:24:35,975 --> 00:24:36,976 Yo! You want this? 813 00:24:37,017 --> 00:24:39,186 [girl] Ah! Get away! Run, run! 814 00:24:39,228 --> 00:24:40,271 I don't know 815 00:24:39,228 --> 00:24:40,271 what you're selling! 816 00:24:40,313 --> 00:24:42,315 Tammy has outdone herself 817 00:24:40,313 --> 00:24:42,315 this time. 818 00:24:42,356 --> 00:24:43,565 Oh! Oh! 819 00:24:43,607 --> 00:24:45,151 [chuckles] 820 00:24:45,192 --> 00:24:46,235 Woah. 821 00:24:46,277 --> 00:24:47,736 Is this yours? 822 00:24:47,778 --> 00:24:52,283 Oh, it's my fashion back pack. 823 00:24:47,778 --> 00:24:52,283 I never leave home without it. 824 00:24:52,325 --> 00:24:55,202 There's some cool stuff 825 00:24:52,325 --> 00:24:55,202 in here. 826 00:24:56,745 --> 00:25:01,750 I am liking that. 827 00:24:56,745 --> 00:25:01,750 What if I just, hm... 828 00:25:05,129 --> 00:25:06,213 Ta-da! 829 00:25:06,255 --> 00:25:09,675 Oh, I like that! Is it for sale? 830 00:25:11,260 --> 00:25:13,429 It most certainly is! 831 00:25:15,722 --> 00:25:17,266 Step right up people! 832 00:25:17,308 --> 00:25:21,145 Come on, come on and get your 833 00:25:17,308 --> 00:25:21,145 very own custom Anna originals. 834 00:25:21,187 --> 00:25:25,232 Guaranteed to look great 835 00:25:21,187 --> 00:25:25,232 and not to break. 836 00:25:25,274 --> 00:25:28,944 -Oh, wow! 837 00:25:25,274 --> 00:25:28,944 -That looks so cool! 838 00:25:28,986 --> 00:25:30,237 Okay, I'll take this one. 839 00:25:30,279 --> 00:25:31,447 -Thank you! 840 00:25:30,279 --> 00:25:31,447 -Thanks! 841 00:25:31,489 --> 00:25:33,407 -I love it. It's awesome. 842 00:25:31,489 --> 00:25:33,407 -Thank you! 843 00:25:33,449 --> 00:25:36,035 -It's for my sister. 844 00:25:33,449 --> 00:25:36,035 -Thanks! 845 00:25:36,076 --> 00:25:39,413 No way! 846 00:25:36,076 --> 00:25:39,413 How are you doing this? 847 00:25:39,455 --> 00:25:41,539 Big crowds! 848 00:25:39,455 --> 00:25:41,539 Now, that's what I like to see. 849 00:25:41,581 --> 00:25:42,833 What's our top seller? 850 00:25:42,875 --> 00:25:46,170 These earrings? Anna made them. 851 00:25:46,212 --> 00:25:48,172 -Wow! 852 00:25:46,212 --> 00:25:48,172 -That's so neat! 853 00:25:48,214 --> 00:25:50,508 Yeah, out of the earrings 854 00:25:48,214 --> 00:25:50,508 I ordered. 855 00:25:50,548 --> 00:25:52,092 Well done, Tammy. 856 00:25:52,134 --> 00:25:54,720 And you, what else 857 00:25:52,134 --> 00:25:54,720 do you suggest we sell here? 858 00:25:54,761 --> 00:25:56,638 Uh, let's talk. 859 00:25:58,391 --> 00:26:02,102 Yeah, so your plan 860 00:25:58,391 --> 00:26:02,102 totally backfired. 861 00:26:02,144 --> 00:26:06,106 But, it turned out great 862 00:26:02,144 --> 00:26:06,106 for both Anna and you. 863 00:26:06,148 --> 00:26:09,276 Just because my dad 864 00:26:06,148 --> 00:26:09,276 thinks I'm a business genius now 865 00:26:09,318 --> 00:26:10,694 doesn't mean you and me 866 00:26:10,736 --> 00:26:13,780 are gonna have ice cream 867 00:26:10,736 --> 00:26:13,780 and pajama parties! 868 00:26:13,822 --> 00:26:16,367 Get ready 869 00:26:13,822 --> 00:26:16,367 for your next assignment. 870 00:26:16,409 --> 00:26:20,371 You're welcome. 871 00:26:16,409 --> 00:26:20,371 Wait, what assignment? 872 00:26:20,996 --> 00:26:24,875 [scatting] 873 00:26:28,754 --> 00:26:31,090 Hey! What are you doing here? 874 00:26:31,131 --> 00:26:32,758 I thought 875 00:26:31,131 --> 00:26:32,758 you were on kiosk duty. 876 00:26:32,799 --> 00:26:35,844 Tammy happened. 877 00:26:32,799 --> 00:26:35,844 She transferred me here. 878 00:26:35,886 --> 00:26:37,721 Just because she can. 879 00:26:37,763 --> 00:26:40,807 She's trying to keep me 880 00:26:37,763 --> 00:26:40,807 off-balance or something. 881 00:26:41,641 --> 00:26:43,227 Oh, hi, can I help you? 882 00:26:43,269 --> 00:26:47,064 Mom and our big brother 883 00:26:43,269 --> 00:26:47,064 went on the Super Slider 884 00:26:47,106 --> 00:26:49,942 but you have to be this big 885 00:26:47,106 --> 00:26:49,942 to ride. 886 00:26:50,817 --> 00:26:53,195 One, two, three. 887 00:26:53,237 --> 00:26:55,655 You should always put out 888 00:26:53,237 --> 00:26:55,655 even numbers. 889 00:26:55,697 --> 00:26:58,075 Not odd. 890 00:26:55,697 --> 00:26:58,075 It makes me feel better. 891 00:26:58,117 --> 00:26:59,493 Like this? 892 00:26:59,535 --> 00:27:00,578 Yay! 893 00:27:00,618 --> 00:27:03,163 My sister loves 894 00:27:00,618 --> 00:27:03,163 everything even. 895 00:27:03,205 --> 00:27:04,873 Two ice creams would be even. 896 00:27:04,915 --> 00:27:07,960 So, would you each like 897 00:27:04,915 --> 00:27:07,960 an ice cream while you wait? 898 00:27:08,001 --> 00:27:09,878 Yay! Ice cream! 899 00:27:09,920 --> 00:27:12,172 But we don't have any money. 900 00:27:12,214 --> 00:27:13,215 Oh, no. 901 00:27:13,257 --> 00:27:17,177 Well, then I guess it's free! 902 00:27:17,219 --> 00:27:18,304 Thanks! 903 00:27:18,345 --> 00:27:20,722 Free ice cream! 904 00:27:20,764 --> 00:27:21,932 Free ice cream! 905 00:27:21,974 --> 00:27:23,892 [chanting together] 906 00:27:21,974 --> 00:27:23,892 Free ice cream! 907 00:27:23,934 --> 00:27:25,685 Did she say "free ice cream"? 908 00:27:25,727 --> 00:27:27,020 No way! 909 00:27:27,062 --> 00:27:30,023 Free ice cream, awesome! 910 00:27:30,065 --> 00:27:31,733 Hey, hey, let's go get it! 911 00:27:31,775 --> 00:27:32,776 Oh! 912 00:27:32,818 --> 00:27:34,987 -Free ice cream? 913 00:27:32,818 --> 00:27:34,987 -Come on. 914 00:27:37,364 --> 00:27:39,617 [Tammy screaming] 915 00:27:39,657 --> 00:27:42,244 [voices overlapping] 916 00:27:43,787 --> 00:27:47,040 [singing] I got the ice cream! 917 00:27:43,787 --> 00:27:47,040 I got the ice cream! 918 00:27:47,082 --> 00:27:49,376 -I got the ice cream! 919 00:27:47,082 --> 00:27:49,376 -Ugh! 920 00:27:49,418 --> 00:27:52,588 What the? 921 00:27:49,418 --> 00:27:52,588 Free ice cream? 922 00:27:52,630 --> 00:27:56,175 Are you nuts? 923 00:27:52,630 --> 00:27:56,175 Who's paying for this? 924 00:27:56,216 --> 00:27:58,385 Change my 2:00 to a 3:00. 925 00:27:58,427 --> 00:28:00,762 Big crowd! 926 00:27:58,427 --> 00:28:00,762 I love big crowds. 927 00:28:00,804 --> 00:28:03,223 [chuckles] 928 00:28:00,804 --> 00:28:03,223 You're not gonna like this one. 929 00:28:03,265 --> 00:28:05,892 They're giving away 930 00:28:03,265 --> 00:28:05,892 free ice cream. 931 00:28:05,934 --> 00:28:08,937 -Could I have a drink with that? 932 00:28:05,934 --> 00:28:08,937 -Could I buy some fries? 933 00:28:08,979 --> 00:28:10,814 Who's idea was this? 934 00:28:10,856 --> 00:28:13,108 It was all her's. 935 00:28:13,150 --> 00:28:15,986 You... are a genius! 936 00:28:16,028 --> 00:28:17,404 Lure the customers 937 00:28:16,028 --> 00:28:17,404 in with something free, 938 00:28:17,446 --> 00:28:18,572 then whamo-blamo! 939 00:28:18,614 --> 00:28:20,698 They end up spending a fortune 940 00:28:18,614 --> 00:28:20,698 on other stuff. 941 00:28:22,451 --> 00:28:24,870 -Yes! 942 00:28:22,451 --> 00:28:24,870 -[frustrated groan] 943 00:28:24,911 --> 00:28:26,913 After the crowd cleans, 944 00:28:24,911 --> 00:28:26,913 feel free to close up early 945 00:28:26,955 --> 00:28:28,290 and take the afternoon off. 946 00:28:28,332 --> 00:28:30,917 A great job deserves 947 00:28:28,332 --> 00:28:30,917 a great reward. 948 00:28:30,959 --> 00:28:32,961 You can learn something 949 00:28:30,959 --> 00:28:32,961 from these people, Jerry! 950 00:28:33,003 --> 00:28:34,547 [telephone gibberish] 951 00:28:34,588 --> 00:28:36,965 What? Ugh! 952 00:28:37,007 --> 00:28:41,345 [singing] I got the ice cream! 953 00:28:37,007 --> 00:28:41,345 I got the ice cream! 954 00:28:41,387 --> 00:28:43,096 Aw, nuts. 955 00:28:47,226 --> 00:28:51,522 [chuckles] That was so fun! 956 00:28:47,226 --> 00:28:51,522 What should we do next? 957 00:28:51,564 --> 00:28:53,940 Let's check out the Super Slide! 958 00:28:54,567 --> 00:28:55,817 [Cheri] Hey! 959 00:28:58,070 --> 00:28:59,279 [both] Hi! 960 00:29:00,072 --> 00:29:02,782 [barking] 961 00:29:02,824 --> 00:29:05,202 How's the doggy daycare going, 962 00:29:02,824 --> 00:29:05,202 Cheri? 963 00:29:05,244 --> 00:29:07,538 I am in heaven. 964 00:29:07,580 --> 00:29:09,707 I actually get paid 965 00:29:07,580 --> 00:29:09,707 to play with dogs! 966 00:29:09,748 --> 00:29:14,127 It's like a dream come true. 967 00:29:09,748 --> 00:29:14,127 But with more wet noses. 968 00:29:14,169 --> 00:29:18,006 My dream is to play 969 00:29:14,169 --> 00:29:18,006 a huge concert. 970 00:29:18,048 --> 00:29:19,341 What about you, Skipper? 971 00:29:19,383 --> 00:29:21,719 Well, it used to be running 972 00:29:19,383 --> 00:29:21,719 a babysitting empire 973 00:29:21,760 --> 00:29:23,345 with my best friends. 974 00:29:23,387 --> 00:29:26,390 But, right now I'd settle 975 00:29:23,387 --> 00:29:26,390 for unlimited nachos. 976 00:29:26,432 --> 00:29:29,017 [kid] No, I don't want 977 00:29:26,432 --> 00:29:29,017 to go to the pool! 978 00:29:29,059 --> 00:29:30,686 You can't make me! 979 00:29:30,728 --> 00:29:32,312 Okay, what's going on there? 980 00:29:32,354 --> 00:29:34,231 That's where 981 00:29:32,354 --> 00:29:34,231 the small kids wait. 982 00:29:34,273 --> 00:29:35,815 [kid] I don't wanna... 983 00:29:37,401 --> 00:29:42,114 Yeah! In your face! 984 00:29:37,401 --> 00:29:42,114 I'm tall! I'm tall! 985 00:29:43,865 --> 00:29:45,033 [straining] 986 00:29:45,075 --> 00:29:47,369 [groans] 987 00:29:47,411 --> 00:29:49,788 Let's go, Mom! 988 00:29:47,411 --> 00:29:49,788 I'm finally tall! 989 00:29:49,829 --> 00:29:53,125 Yes! Come on, Mom. 990 00:29:49,829 --> 00:29:53,125 Keep up! 991 00:29:53,166 --> 00:29:55,127 Stupid pole. 992 00:29:55,168 --> 00:29:56,920 They're not tall enough 993 00:29:55,168 --> 00:29:56,920 for the rides, 994 00:29:56,962 --> 00:29:58,380 so their parents leave 995 00:29:56,962 --> 00:29:58,380 them there 996 00:29:58,422 --> 00:30:01,841 while they take their taller 997 00:29:58,422 --> 00:30:01,841 kids on big people rides. 998 00:30:04,344 --> 00:30:06,472 [Skipper sighs] 999 00:30:04,344 --> 00:30:06,472 It's just not fair. 1000 00:30:06,513 --> 00:30:09,516 The little kids have no daycare 1001 00:30:06,513 --> 00:30:09,516 at the park. 1002 00:30:09,558 --> 00:30:11,477 I know what will cheer you up. 1003 00:30:11,518 --> 00:30:14,647 We got a letter today 1004 00:30:11,518 --> 00:30:14,647 from your sisters at camp. 1005 00:30:14,688 --> 00:30:16,649 An actual letter-letter? 1006 00:30:16,690 --> 00:30:20,110 Are we back in ancient times 1007 00:30:16,690 --> 00:30:20,110 or something? 1008 00:30:20,152 --> 00:30:23,656 "Dear Mom, Dad and Skipper..." 1009 00:30:23,697 --> 00:30:26,784 "Stacie and I are having 1010 00:30:23,697 --> 00:30:26,784 so much fun at camp." 1011 00:30:26,825 --> 00:30:28,494 "Darby also likes it too." 1012 00:30:28,535 --> 00:30:30,329 "Who knew there'd be 1013 00:30:28,535 --> 00:30:30,329 this many things 1014 00:30:30,370 --> 00:30:32,623 for a stuffed giraffe to do?" 1015 00:30:32,665 --> 00:30:34,416 "My favorite is this cool 1016 00:30:32,665 --> 00:30:34,416 gaming bus 1017 00:30:34,458 --> 00:30:36,209 that comes at night time." 1018 00:30:36,251 --> 00:30:37,919 "It's full of video games." 1019 00:30:37,961 --> 00:30:40,798 "It's supposed to be for the 1020 00:30:37,961 --> 00:30:40,798 big kids but Stacie figured out 1021 00:30:40,839 --> 00:30:42,800 the password 1022 00:30:40,839 --> 00:30:42,800 so we can sneak inside." 1023 00:30:42,841 --> 00:30:43,925 -[video game sounds] 1024 00:30:42,841 --> 00:30:43,925 -Oh, amazing! 1025 00:30:43,967 --> 00:30:44,843 Whoa! 1026 00:30:44,884 --> 00:30:48,013 Don't tell them that! 1027 00:30:44,884 --> 00:30:48,013 Move over. 1028 00:30:48,054 --> 00:30:49,556 "Ignore that part." 1029 00:30:49,598 --> 00:30:51,642 "You know what it's like, 1030 00:30:49,598 --> 00:30:51,642 Skipper." 1031 00:30:51,684 --> 00:30:55,937 "Us big kids look out 1032 00:30:51,684 --> 00:30:55,937 for the little ones." 1033 00:30:55,979 --> 00:30:58,816 "Anyhoo, miss ya, love us." 1034 00:30:58,898 --> 00:31:02,611 Isn't it sweet? 1035 00:30:58,898 --> 00:31:02,611 Well, except the sneaking part. 1036 00:31:02,653 --> 00:31:04,321 [together] 1037 00:31:02,653 --> 00:31:04,321 That's the best part! 1038 00:31:04,363 --> 00:31:05,864 Oh, you two. 1039 00:31:05,905 --> 00:31:07,115 [chuckles] 1040 00:31:07,700 --> 00:31:08,950 [feedback] 1041 00:31:08,992 --> 00:31:10,744 [Tammy's Dad] Can we all agree 1042 00:31:08,992 --> 00:31:10,744 not to put chewing gum 1043 00:31:10,786 --> 00:31:12,371 in the toilets anymore? 1044 00:31:12,412 --> 00:31:13,706 [dude] Aw, man! 1045 00:31:13,747 --> 00:31:16,249 Okay, team, the moment 1046 00:31:13,747 --> 00:31:16,249 you've all been waiting for, 1047 00:31:16,291 --> 00:31:17,626 The employee of the week is... 1048 00:31:17,668 --> 00:31:20,045 Oh, Daddy, you shouldn't have! 1049 00:31:20,086 --> 00:31:21,046 Skipper Roberts! 1050 00:31:21,087 --> 00:31:22,506 Huh? What? 1051 00:31:22,548 --> 00:31:23,757 Go, Skipper! 1052 00:31:23,799 --> 00:31:25,843 [cheering] 1053 00:31:27,344 --> 00:31:29,262 [cheering] 1054 00:31:27,344 --> 00:31:29,262 Go, Skipper! 1055 00:31:29,304 --> 00:31:30,514 Wow. This is cool! 1056 00:31:30,556 --> 00:31:33,141 I wasn't expecting this, 1057 00:31:30,556 --> 00:31:33,141 thanks! 1058 00:31:33,183 --> 00:31:37,145 Uh, well, uh, 1059 00:31:33,183 --> 00:31:37,145 now that I have your attention, 1060 00:31:37,187 --> 00:31:41,233 I have a suggestion 1061 00:31:37,187 --> 00:31:41,233 for the park, if that's okay. 1062 00:31:41,274 --> 00:31:42,192 [crowd] Woo-hoo! 1063 00:31:42,234 --> 00:31:44,403 I'm all ears to hear ideas 1064 00:31:42,234 --> 00:31:44,403 from the employee of the week. 1065 00:31:44,444 --> 00:31:45,529 Tammy, take notes! 1066 00:31:45,571 --> 00:31:48,240 Well, I've noticed 1067 00:31:45,571 --> 00:31:48,240 that a lot of the kids 1068 00:31:48,281 --> 00:31:51,451 who come here are too small 1069 00:31:48,281 --> 00:31:51,451 to go on some of the rides. 1070 00:31:51,493 --> 00:31:53,328 Yes! Let's eliminate 1071 00:31:51,493 --> 00:31:53,328 the height restrictions. 1072 00:31:53,370 --> 00:31:55,581 Wait, that could be dangerous, 1073 00:31:53,370 --> 00:31:55,581 but it's edgy. 1074 00:31:55,622 --> 00:31:56,956 Young people like edgy. 1075 00:31:56,998 --> 00:31:59,877 Uh, yeah, I was thinking more... 1076 00:31:59,918 --> 00:32:02,546 What if we had a daycare 1077 00:31:59,918 --> 00:32:02,546 for little kids 1078 00:32:02,588 --> 00:32:04,339 so they'd have something 1079 00:32:02,588 --> 00:32:04,339 fun to do 1080 00:32:04,381 --> 00:32:07,217 while their parents 1081 00:32:04,381 --> 00:32:07,217 and the bigger kids 1082 00:32:04,381 --> 00:32:07,217 went on the rides? 1083 00:32:07,259 --> 00:32:08,343 [cheering] 1084 00:32:08,385 --> 00:32:09,762 Thank you. 1085 00:32:09,803 --> 00:32:12,055 I love that idea even more. 1086 00:32:09,803 --> 00:32:12,055 Much safer. 1087 00:32:12,097 --> 00:32:14,391 Tammy, get on her idea 1088 00:32:12,097 --> 00:32:14,391 while I get my picture taken 1089 00:32:14,433 --> 00:32:15,851 with the employee of the week. 1090 00:32:15,893 --> 00:32:17,310 Nice work, young lady. 1091 00:32:17,352 --> 00:32:20,313 You seem to be full 1092 00:32:17,352 --> 00:32:20,313 of VIP ideas. 1093 00:32:20,355 --> 00:32:21,648 [frustrated groan] 1094 00:32:22,858 --> 00:32:25,485 I'm Skipper 1095 00:32:22,858 --> 00:32:25,485 and I'm full of ideas! 1096 00:32:25,527 --> 00:32:27,780 [blows raspberry] 1097 00:32:25,527 --> 00:32:27,780 Nobody's that perfect! 1098 00:32:27,821 --> 00:32:29,989 There must be something mean 1099 00:32:27,821 --> 00:32:29,989 about her I can find online. 1100 00:32:30,031 --> 00:32:31,825 -[typing] 1101 00:32:30,031 --> 00:32:31,825 -[beeps] 1102 00:32:31,867 --> 00:32:33,619 Huh? What's this? 1103 00:32:33,660 --> 00:32:38,540 So little miss perfect 1104 00:32:33,660 --> 00:32:38,540 isn't so perfect after all. 1105 00:32:38,582 --> 00:32:42,377 [evil laughter] 1106 00:32:42,419 --> 00:32:44,963 -Right this way. 1107 00:32:42,419 --> 00:32:44,963 -Where are we going? 1108 00:32:45,004 --> 00:32:48,091 To start work on your 1109 00:32:45,004 --> 00:32:48,091 "great idea." 1110 00:32:48,133 --> 00:32:49,426 Oh, that's the thing. 1111 00:32:49,468 --> 00:32:51,678 We don't even have to do 1112 00:32:49,468 --> 00:32:51,678 any work. 1113 00:32:51,720 --> 00:32:55,682 My sisters told me about this 1114 00:32:51,720 --> 00:32:55,682 video game bus we could rent. 1115 00:32:55,724 --> 00:33:00,687 It's like a rolling playground. 1116 00:32:55,724 --> 00:33:00,687 It would be great for a daycare. 1117 00:33:00,729 --> 00:33:02,856 A gaming bus, huh? 1118 00:33:02,898 --> 00:33:05,024 Like you know what's good 1119 00:33:02,898 --> 00:33:05,024 for kids! 1120 00:33:05,066 --> 00:33:08,278 Huh? Why would you say that? 1121 00:33:08,320 --> 00:33:11,364 "Skipper was irresponsible 1122 00:33:08,320 --> 00:33:11,364 with my children. 1123 00:33:11,406 --> 00:33:14,993 They still have spaghetti 1124 00:33:11,406 --> 00:33:14,993 stuck in their hair." 1125 00:33:15,034 --> 00:33:16,328 Ew. 1126 00:33:16,369 --> 00:33:19,331 "And now, my son thinks 1127 00:33:16,369 --> 00:33:19,331 he's a firetruck!" 1128 00:33:19,372 --> 00:33:24,127 Ugh, my babysitting reviews. 1129 00:33:24,169 --> 00:33:27,464 Wait until I tell my dad 1130 00:33:24,169 --> 00:33:27,464 he's taking babysitting advice 1131 00:33:27,506 --> 00:33:31,510 from Malibu's worst babysitter. 1132 00:33:34,596 --> 00:33:36,097 Ahhhhh!!!!! 1133 00:33:37,557 --> 00:33:40,143 Pee-ew. Why are we here? 1134 00:33:40,185 --> 00:33:42,187 Yeah, this was 1135 00:33:40,185 --> 00:33:42,187 the old kiddie pool 1136 00:33:42,228 --> 00:33:45,190 before the unfortunate 1137 00:33:42,228 --> 00:33:45,190 exploding toilet incident 1138 00:33:45,231 --> 00:33:47,359 of spring break 2013. 1139 00:33:47,400 --> 00:33:50,111 It is your job to clean it out. 1140 00:33:50,863 --> 00:33:52,322 And if I don't? 1141 00:33:52,364 --> 00:33:55,742 I'll tell my dad 1142 00:33:52,364 --> 00:33:55,742 his "employee of the week" 1143 00:33:55,784 --> 00:33:58,453 lost her last job 1144 00:33:55,784 --> 00:33:58,453 because it was a disaster. 1145 00:33:58,495 --> 00:34:01,164 But wait, I'm probably gonna 1146 00:33:58,495 --> 00:34:01,164 tell him that anyway. 1147 00:34:01,206 --> 00:34:03,416 Clean this up or quit, whatever. 1148 00:34:03,458 --> 00:34:06,336 Now, if you'll excuse me, 1149 00:34:03,458 --> 00:34:06,336 I have a daycare to open. 1150 00:34:06,378 --> 00:34:07,629 [giggles] 1151 00:34:08,839 --> 00:34:09,756 [groans] 1152 00:34:09,798 --> 00:34:12,885 -[straining] 1153 00:34:09,798 --> 00:34:12,885 -[splashing] 1154 00:34:12,926 --> 00:34:15,094 Ah! 1155 00:34:15,136 --> 00:34:16,889 -[kid 1] Cool! Video games! 1156 00:34:15,136 --> 00:34:16,889 -[kid 2] Video games! 1157 00:34:16,930 --> 00:34:19,432 Welcome, go in, have fun! 1158 00:34:19,474 --> 00:34:22,519 Enjoy our new daycare service. 1159 00:34:22,561 --> 00:34:25,522 -Don't rush back! 1160 00:34:22,561 --> 00:34:25,522 -Bye-bye, Mommy! 1161 00:34:25,564 --> 00:34:27,024 Yes! 1162 00:34:27,106 --> 00:34:28,650 For a small extra fee, 1163 00:34:28,692 --> 00:34:31,570 you can leave the little ones 1164 00:34:28,692 --> 00:34:31,570 here all day. 1165 00:34:33,530 --> 00:34:36,449 Woah, woah, woah. 1166 00:34:33,530 --> 00:34:36,449 I can't wait around all day. 1167 00:34:36,491 --> 00:34:37,784 I gotta get back 1168 00:34:36,491 --> 00:34:37,784 to the maintenance yard 1169 00:34:37,826 --> 00:34:39,411 for some repairs. 1170 00:34:39,452 --> 00:34:41,580 Well, how about 1171 00:34:39,452 --> 00:34:41,580 you put that on hold 1172 00:34:41,621 --> 00:34:43,707 while I go get the checkbook? 1173 00:34:43,749 --> 00:34:45,709 Will that work for ya? 1174 00:34:45,751 --> 00:34:48,545 If it's a big enough check, 1175 00:34:45,751 --> 00:34:48,545 it's yours for the year. 1176 00:34:55,677 --> 00:34:59,347 [straining] 1177 00:35:00,390 --> 00:35:01,934 [sighs] Phew! 1178 00:35:01,975 --> 00:35:04,227 [cell phone ringing] 1179 00:35:04,269 --> 00:35:06,104 [monkey chattering] 1180 00:35:06,145 --> 00:35:10,025 Hey! Give me that back! 1181 00:35:10,067 --> 00:35:11,944 [Skipper] 1182 00:35:10,067 --> 00:35:11,944 Barbie! I need to talk. 1183 00:35:11,985 --> 00:35:13,361 Work is getting really hard 1184 00:35:11,985 --> 00:35:13,361 and... 1185 00:35:13,403 --> 00:35:14,487 [monkey chitters] 1186 00:35:14,529 --> 00:35:16,031 What's wrong with your voice? 1187 00:35:16,073 --> 00:35:18,784 Ugh! 1188 00:35:16,073 --> 00:35:18,784 Hey, Skip, what's up? 1189 00:35:18,825 --> 00:35:20,201 How's the summer job going? 1190 00:35:20,243 --> 00:35:21,327 Terrible! 1191 00:35:21,369 --> 00:35:24,163 Tammy's the boss 1192 00:35:21,369 --> 00:35:24,163 and she's just awful. 1193 00:35:24,205 --> 00:35:27,542 She's trying to make me 1194 00:35:24,205 --> 00:35:27,542 look bad or quit or something. 1195 00:35:27,584 --> 00:35:28,752 Ow! Ow, ow, ow! 1196 00:35:28,794 --> 00:35:29,920 [frustrated groan] 1197 00:35:29,962 --> 00:35:33,673 Wow, um, well, 1198 00:35:29,962 --> 00:35:33,673 do you like your job? 1199 00:35:33,715 --> 00:35:34,758 Parts of it. 1200 00:35:34,800 --> 00:35:36,635 I've met some cool new friends. 1201 00:35:36,676 --> 00:35:37,677 No. 1202 00:35:37,719 --> 00:35:39,679 And I have this idea 1203 00:35:37,719 --> 00:35:39,679 to open a daycare, 1204 00:35:39,721 --> 00:35:42,474 but I don't know 1205 00:35:39,721 --> 00:35:42,474 how to get past Tammy. 1206 00:35:42,515 --> 00:35:45,852 Oh! Bad money. 1207 00:35:42,515 --> 00:35:45,852 Bad! Ow! 1208 00:35:45,894 --> 00:35:47,479 Are you even listening? 1209 00:35:47,520 --> 00:35:51,274 Sorry, Skip. 1210 00:35:47,520 --> 00:35:51,274 It's kind of bananas out here. 1211 00:35:51,316 --> 00:35:54,235 Anyway, I know you can do this. 1212 00:35:54,277 --> 00:35:55,988 The thing about Tammy is... 1213 00:35:56,029 --> 00:35:57,739 Oh! No, no, no! 1214 00:35:57,781 --> 00:35:59,198 -Barbie? 1215 00:35:57,781 --> 00:35:59,198 -[call drops] 1216 00:35:59,240 --> 00:36:00,784 Great. 1217 00:36:00,826 --> 00:36:02,410 You know what? 1218 00:36:02,452 --> 00:36:06,498 I don't need Barbie's advice. 1219 00:36:02,452 --> 00:36:06,498 I can figure this out on my own. 1220 00:36:06,539 --> 00:36:08,000 I quit! 1221 00:36:08,834 --> 00:36:09,918 Ah! 1222 00:36:09,960 --> 00:36:12,963 Oh, gross. 1223 00:36:13,005 --> 00:36:14,131 Give me some good news, 1224 00:36:13,005 --> 00:36:14,131 Jerry. 1225 00:36:14,172 --> 00:36:16,215 [telephone gibberish] 1226 00:36:16,257 --> 00:36:18,802 Daddy, Daddy! 1227 00:36:16,257 --> 00:36:18,802 I need the corporate checkbook. 1228 00:36:18,844 --> 00:36:21,763 -For what? 1229 00:36:18,844 --> 00:36:21,763 -It's a... surprise. 1230 00:36:21,805 --> 00:36:23,640 I don't like surprises 1231 00:36:21,805 --> 00:36:23,640 that cost me money. 1232 00:36:23,682 --> 00:36:26,184 It won't cost you anything 1233 00:36:23,682 --> 00:36:26,184 in the long run. 1234 00:36:26,225 --> 00:36:27,894 It will make money, 1235 00:36:26,225 --> 00:36:27,894 if you just... 1236 00:36:27,936 --> 00:36:29,395 Don't tell me. Show me. 1237 00:36:29,437 --> 00:36:30,605 [snaps fingers] 1238 00:36:32,899 --> 00:36:34,317 Make it fancy. 1239 00:36:34,359 --> 00:36:36,028 sales pitch with visual aids, 1240 00:36:34,359 --> 00:36:36,028 I want to see a professional 1241 00:36:36,069 --> 00:36:38,237 -stats, perhaps a pie chart. 1242 00:36:36,069 --> 00:36:38,237 -[telephone gibberish] 1243 00:36:38,279 --> 00:36:39,906 No, Jerry, you don't get pie. 1244 00:36:39,948 --> 00:36:41,407 [groans] 1245 00:36:43,743 --> 00:36:46,538 Come on, already. 1246 00:36:43,743 --> 00:36:46,538 Where's my check? 1247 00:36:48,581 --> 00:36:50,542 [gasps] What? 1248 00:36:52,002 --> 00:36:53,419 No way! 1249 00:36:53,461 --> 00:36:55,005 [Joy] Skipper! 1250 00:36:56,214 --> 00:36:58,050 What are you doing 1251 00:36:56,214 --> 00:36:58,050 with those? 1252 00:36:58,091 --> 00:37:00,259 We heard what Tammy's 1253 00:36:58,091 --> 00:37:00,259 making you do. 1254 00:37:00,301 --> 00:37:02,428 So we're coming to help. 1255 00:37:02,470 --> 00:37:04,681 Wow, you guys are the best. 1256 00:37:04,723 --> 00:37:09,644 But look at this. 1257 00:37:04,723 --> 00:37:09,644 Tammy stole my daycare idea. 1258 00:37:12,355 --> 00:37:13,523 [groans] 1259 00:37:16,776 --> 00:37:18,070 Hey, friends! 1260 00:37:18,111 --> 00:37:19,529 -[children playing video games] 1261 00:37:18,111 --> 00:37:19,529 -Yeah! 1262 00:37:20,613 --> 00:37:22,908 -Woah. 1263 00:37:20,613 --> 00:37:22,908 -High score! 1264 00:37:22,949 --> 00:37:26,411 -Yeah! Awesome! 1265 00:37:22,949 --> 00:37:26,411 -Yeah! 1266 00:37:28,955 --> 00:37:31,124 It's you! Come play. 1267 00:37:31,166 --> 00:37:34,293 Is there no adult in here 1268 00:37:31,166 --> 00:37:34,293 watching you? 1269 00:37:34,335 --> 00:37:35,420 Where's Tammy? 1270 00:37:35,461 --> 00:37:37,463 I don't know. 1271 00:37:35,461 --> 00:37:37,463 Who's Tammy? 1272 00:37:37,505 --> 00:37:39,257 Bet you can't beat 1273 00:37:37,505 --> 00:37:39,257 my high score! 1274 00:37:40,717 --> 00:37:42,385 Eh. 1275 00:37:42,427 --> 00:37:44,596 This is the best! 1276 00:37:44,637 --> 00:37:47,515 ♪ 1277 00:37:48,808 --> 00:37:52,353 Woah! This is awesome! 1278 00:37:52,395 --> 00:37:54,564 Do you know, 1279 00:37:52,395 --> 00:37:54,564 there's an even amount 1280 00:37:54,606 --> 00:37:56,775 of black and red checkers? 1281 00:37:56,816 --> 00:38:00,445 And, there's an even amount 1282 00:37:56,816 --> 00:38:00,445 of red and black squares. 1283 00:38:00,486 --> 00:38:03,782 It's the best game. 1284 00:38:00,486 --> 00:38:03,782 So many even numbers. 1285 00:38:03,823 --> 00:38:05,408 I'll play! 1286 00:38:06,492 --> 00:38:10,538 OMG. They have karaoke! 1287 00:38:11,248 --> 00:38:13,374 Cool! 1288 00:38:15,668 --> 00:38:17,587 [video game sounds] 1289 00:38:18,964 --> 00:38:21,549 [shudders] 1290 00:38:18,964 --> 00:38:21,549 Hmm. Is anyone else chilly? 1291 00:38:25,678 --> 00:38:29,099 Okay, Daddy, as you can see 1292 00:38:25,678 --> 00:38:29,099 from this pie chart... 1293 00:38:29,141 --> 00:38:31,143 Pie? 1294 00:38:31,184 --> 00:38:32,936 [angelic tones] 1295 00:38:32,978 --> 00:38:35,730 Mm. Pie. 1296 00:38:35,772 --> 00:38:41,027 ...360 degrees of profit. 1297 00:38:35,772 --> 00:38:41,027 Nailed it. 1298 00:38:41,069 --> 00:38:42,445 [door closes] 1299 00:38:42,487 --> 00:38:45,907 Daddy... Daddy? 1300 00:38:45,949 --> 00:38:48,868 "Back soon. 1301 00:38:45,949 --> 00:38:48,868 Went out for pie!" 1302 00:38:48,910 --> 00:38:50,328 [groans] 1303 00:38:51,913 --> 00:38:53,957 [gasps] The bus! 1304 00:38:56,042 --> 00:38:58,586 No check, no games. 1305 00:39:01,673 --> 00:39:06,719 [audiobook] "Ribbons of Roses: 1306 00:39:01,673 --> 00:39:06,719 A Romantic Rendezvous 1307 00:39:06,761 --> 00:39:09,639 by Herrera Lovebucket..." 1308 00:39:09,681 --> 00:39:11,474 [Joy] Who wants karaoke? 1309 00:39:11,516 --> 00:39:13,810 [upbeat pop music] 1310 00:39:13,852 --> 00:39:17,438 ♪ 1311 00:39:17,480 --> 00:39:21,359 ♪ I've been waiting 1312 00:39:17,480 --> 00:39:21,359 For this all my life ♪ 1313 00:39:21,400 --> 00:39:23,153 ♪ It's a moment ♪ 1314 00:39:23,195 --> 00:39:27,782 ♪ Now's the time to shine 1315 00:39:23,195 --> 00:39:27,782 And we're gonna own it ♪ 1316 00:39:27,824 --> 00:39:29,159 You go, girl! 1317 00:39:29,201 --> 00:39:31,161 ♪ Everyone's invited ♪ 1318 00:39:31,203 --> 00:39:32,162 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1319 00:39:32,204 --> 00:39:33,997 ♪ Hope you're all excited ♪ 1320 00:39:34,039 --> 00:39:35,081 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1321 00:39:35,123 --> 00:39:36,708 ♪ Let's play our 1322 00:39:35,123 --> 00:39:36,708 Favorite songs ♪ 1323 00:39:36,749 --> 00:39:38,710 Wow. She's good. 1324 00:39:38,751 --> 00:39:40,712 Right? 1325 00:39:41,754 --> 00:39:43,048 ♪ Cut the cake, celebrate ♪ 1326 00:39:43,089 --> 00:39:44,632 ♪ Sing it out loud ♪ 1327 00:39:44,674 --> 00:39:46,009 ♪ Throw your hands in the air ♪ 1328 00:39:46,051 --> 00:39:47,760 ♪ It's a party now ♪ 1329 00:39:47,802 --> 00:39:49,012 ♪ Have some fun 1330 00:39:47,802 --> 00:39:49,012 Give it up ♪ 1331 00:39:49,054 --> 00:39:50,388 ♪ Like you know how ♪ 1332 00:39:50,429 --> 00:39:53,599 ♪ Throw your hands in the air 1333 00:39:50,429 --> 00:39:53,599 It's a party now ♪ 1334 00:39:53,641 --> 00:39:55,143 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1335 00:39:55,185 --> 00:39:56,311 ♪ Get excited ♪ 1336 00:39:56,353 --> 00:39:57,562 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1337 00:39:57,603 --> 00:39:59,522 ♪ It's a party now ♪ 1338 00:39:59,564 --> 00:40:01,024 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1339 00:40:01,066 --> 00:40:02,400 ♪ You're invited ♪ 1340 00:40:02,441 --> 00:40:03,693 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1341 00:40:03,735 --> 00:40:05,778 ♪ It's a party now ♪ 1342 00:40:05,820 --> 00:40:08,740 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 1343 00:40:08,781 --> 00:40:11,784 I would rather be ♪ 1344 00:40:08,781 --> 00:40:11,784 ♪ There's no where 1345 00:40:11,826 --> 00:40:14,412 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1346 00:40:14,453 --> 00:40:17,249 ♪ 'Cause I've got 1347 00:40:14,453 --> 00:40:17,249 All my girlfriends... ♪ 1348 00:40:18,708 --> 00:40:20,585 Oh, where is he? 1349 00:40:18,708 --> 00:40:20,585 Where is he? 1350 00:40:20,626 --> 00:40:22,003 Where is he? 1351 00:40:22,045 --> 00:40:25,506 "Could this really be the end?" 1352 00:40:22,045 --> 00:40:25,506 [audiobook] 1353 00:40:25,548 --> 00:40:28,218 [sobbing] 1354 00:40:28,260 --> 00:40:29,386 It's true love. 1355 00:40:29,427 --> 00:40:30,387 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1356 00:40:30,428 --> 00:40:31,804 ♪ It's a party now ♪ 1357 00:40:31,846 --> 00:40:33,306 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1358 00:40:33,348 --> 00:40:34,891 ♪ You're invited ♪ 1359 00:40:34,933 --> 00:40:36,268 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1360 00:40:36,309 --> 00:40:38,311 ♪ It's a party now ♪ 1361 00:40:38,353 --> 00:40:41,731 [cheering] 1362 00:40:41,773 --> 00:40:43,108 -Awesome! 1363 00:40:41,773 --> 00:40:43,108 -So good! 1364 00:40:43,149 --> 00:40:46,236 -Wow, Joy. 1365 00:40:43,149 --> 00:40:46,236 -You are... amazing. 1366 00:40:46,278 --> 00:40:47,237 Thanks. 1367 00:40:47,279 --> 00:40:49,572 Oh! Did you feel that? 1368 00:40:49,614 --> 00:40:55,036 Either Joy's music is really 1369 00:40:49,614 --> 00:40:55,036 magical or this bus is moving. 1370 00:40:55,078 --> 00:40:58,248 It's official, we're moving. 1371 00:40:58,290 --> 00:41:00,166 Okay, keep calm. 1372 00:41:00,208 --> 00:41:02,419 We don't want to freak out 1373 00:41:00,208 --> 00:41:02,419 the kids. 1374 00:41:02,460 --> 00:41:04,337 Freak out the kids? 1375 00:41:04,379 --> 00:41:06,839 -Oh, yeah! 1376 00:41:04,379 --> 00:41:06,839 -This is awesome! 1377 00:41:06,881 --> 00:41:08,049 What about us? 1378 00:41:08,091 --> 00:41:10,427 Where are we going? 1379 00:41:10,468 --> 00:41:13,888 I don't know, but I'm sure 1380 00:41:10,468 --> 00:41:13,888 we'll stop... eventually. 1381 00:41:13,930 --> 00:41:16,641 And then we'll just tell 1382 00:41:13,930 --> 00:41:16,641 the driver to take us back home. 1383 00:41:16,682 --> 00:41:20,937 Until then, we gotta keep 1384 00:41:16,682 --> 00:41:20,937 the kids busy, okay? 1385 00:41:20,979 --> 00:41:23,440 Skipper's Super Sitter Squad 1386 00:41:20,979 --> 00:41:23,440 is go. 1387 00:41:23,481 --> 00:41:24,857 -Alright! 1388 00:41:23,481 --> 00:41:24,857 -Yeah! 1389 00:41:24,899 --> 00:41:27,360 Listen up, it's pretty much 1390 00:41:24,899 --> 00:41:27,360 been established 1391 00:41:27,402 --> 00:41:29,279 that I'm the best at this game. 1392 00:41:29,321 --> 00:41:31,197 -Uh-uh! 1393 00:41:29,321 --> 00:41:31,197 -You wish. 1394 00:41:31,239 --> 00:41:32,865 [kid] No way. 1395 00:41:32,907 --> 00:41:35,452 Okay, then bring it. 1396 00:41:35,493 --> 00:41:38,163 [cheering] 1397 00:41:40,165 --> 00:41:42,959 She really knows 1398 00:41:40,165 --> 00:41:42,959 how to handle kids. 1399 00:41:43,001 --> 00:41:46,754 Yeah. 1400 00:41:43,001 --> 00:41:46,754 I wish she was my babysitter. 1401 00:41:47,964 --> 00:41:49,215 [audiobook] "Their eyes met. 1402 00:41:49,257 --> 00:41:54,095 His dark and brooding, 1403 00:41:49,257 --> 00:41:54,095 her's pools of starlight 1404 00:41:54,137 --> 00:41:58,057 ignited with anticipation." 1405 00:41:58,099 --> 00:42:01,019 Finally, 1406 00:41:58,099 --> 00:42:01,019 she would learn the..." 1407 00:42:02,270 --> 00:42:03,604 [chitters] 1408 00:42:04,481 --> 00:42:06,899 ♪ 1409 00:42:08,901 --> 00:42:10,695 -Aww. 1410 00:42:08,901 --> 00:42:10,695 -[laughs] Yes! 1411 00:42:10,736 --> 00:42:13,656 Not bad, but not good enough 1412 00:42:10,736 --> 00:42:13,656 to beat to the champ. 1413 00:42:13,698 --> 00:42:16,368 Still undefeated. 1414 00:42:13,698 --> 00:42:16,368 Who's next? 1415 00:42:17,410 --> 00:42:19,537 I think we stopped. 1416 00:42:22,499 --> 00:42:26,169 We sure aren't 1417 00:42:22,499 --> 00:42:26,169 in Malibu anymore. 1418 00:42:27,253 --> 00:42:28,380 [engine starting] 1419 00:42:28,421 --> 00:42:29,339 That must be the bus driver. 1420 00:42:29,381 --> 00:42:31,883 [audiobook] 1421 00:42:29,381 --> 00:42:31,883 "Passion is forever." 1422 00:42:31,924 --> 00:42:33,634 -Hey! 1423 00:42:31,924 --> 00:42:33,634 -Stop! 1424 00:42:33,676 --> 00:42:35,553 -Wait! 1425 00:42:33,676 --> 00:42:35,553 -Don't go! 1426 00:42:35,594 --> 00:42:37,972 [indiscernible yelling] 1427 00:42:38,723 --> 00:42:40,308 Now what? 1428 00:42:42,601 --> 00:42:45,104 [phone ringing] 1429 00:42:45,146 --> 00:42:46,481 Where did he go? 1430 00:42:46,523 --> 00:42:47,524 [cell phone rings] 1431 00:42:47,565 --> 00:42:50,026 [frustrated groan] What? 1432 00:42:50,068 --> 00:42:54,280 Are you missing a bus 1433 00:42:50,068 --> 00:42:54,280 and perhaps some kids? 1434 00:42:54,322 --> 00:42:56,615 What? 1435 00:42:54,322 --> 00:42:56,615 Oh, this can't be happening. 1436 00:42:56,657 --> 00:42:58,701 Their parents will be back 1437 00:42:56,657 --> 00:42:58,701 to pick them up 1438 00:42:58,743 --> 00:43:00,578 literally any minute. 1439 00:43:00,619 --> 00:43:03,706 Alright, well you need 1440 00:43:00,619 --> 00:43:03,706 to tell them their kids are okay 1441 00:43:03,748 --> 00:43:05,291 and we're on our way. 1442 00:43:05,333 --> 00:43:06,876 Yeah, right, sure. 1443 00:43:05,333 --> 00:43:06,876 Whatever. 1444 00:43:06,918 --> 00:43:08,503 Drop me a pin 1445 00:43:06,918 --> 00:43:08,503 with your location. 1446 00:43:08,545 --> 00:43:09,754 I'll send my limo. 1447 00:43:09,795 --> 00:43:11,506 You need to get back here pronto 1448 00:43:11,548 --> 00:43:15,009 or I will be completely 1449 00:43:11,548 --> 00:43:15,009 humiliated! 1450 00:43:15,051 --> 00:43:16,469 [groans] 1451 00:43:16,511 --> 00:43:18,388 I don't think 1452 00:43:16,511 --> 00:43:18,388 we can wait here. 1453 00:43:18,430 --> 00:43:20,598 It's too hot 1454 00:43:18,430 --> 00:43:20,598 and there's no shade or water. 1455 00:43:20,639 --> 00:43:24,894 Erica! Erica! 1456 00:43:20,639 --> 00:43:24,894 Have you seen my sister? 1457 00:43:24,936 --> 00:43:26,312 I can't find her. 1458 00:43:26,354 --> 00:43:27,564 Uh... 1459 00:43:29,399 --> 00:43:31,025 Don't worry, Derek. 1460 00:43:31,067 --> 00:43:34,862 I bet Erica is playing 1461 00:43:31,067 --> 00:43:34,862 hide and seek. 1462 00:43:34,904 --> 00:43:36,906 So, you know 1463 00:43:34,904 --> 00:43:36,906 what we're gonna do? 1464 00:43:36,948 --> 00:43:38,950 We're all gonna go look 1465 00:43:36,948 --> 00:43:38,950 for her. 1466 00:43:38,991 --> 00:43:41,953 And the first one to find 1467 00:43:38,991 --> 00:43:41,953 her... wins. 1468 00:43:41,994 --> 00:43:43,121 -Alright. 1469 00:43:41,994 --> 00:43:43,121 -Cool. 1470 00:43:43,162 --> 00:43:45,373 Everyone, let's play... 1471 00:43:43,162 --> 00:43:45,373 Find Erica! 1472 00:43:45,415 --> 00:43:49,544 -[children] Yes! 1473 00:43:45,415 --> 00:43:49,544 -Okay, Erica, ready or not... 1474 00:43:49,586 --> 00:43:52,547 [all] Here we come! 1475 00:43:52,589 --> 00:43:57,093 One, two, three, four. 1476 00:43:52,589 --> 00:43:57,093 Yeah! 1477 00:43:58,470 --> 00:43:59,345 [chitters] 1478 00:43:59,387 --> 00:44:01,722 [giggling] 1479 00:43:59,387 --> 00:44:01,722 Yay! 1480 00:44:01,764 --> 00:44:03,475 One cutie-patootie. 1481 00:44:03,516 --> 00:44:05,351 [calling] Erica? Erica! 1482 00:44:05,393 --> 00:44:08,480 Two cutie-patooties. Yay! 1483 00:44:05,393 --> 00:44:08,480 Even patooties. 1484 00:44:08,521 --> 00:44:11,983 Oh, another one. Three. 1485 00:44:12,024 --> 00:44:14,944 Where is four? 1486 00:44:12,024 --> 00:44:14,944 Need an even number... 1487 00:44:14,986 --> 00:44:17,196 -[kid 1] Erica! 1488 00:44:14,986 --> 00:44:17,196 -I see her! 1489 00:44:17,238 --> 00:44:18,823 Erica! 1490 00:44:18,864 --> 00:44:20,533 What are you doing 1491 00:44:18,864 --> 00:44:20,533 out here? 1492 00:44:20,575 --> 00:44:26,331 I'm looking for... four! 1493 00:44:20,575 --> 00:44:26,331 Yes, I found four. 1494 00:44:26,372 --> 00:44:28,500 So, can we go back now? 1495 00:44:29,334 --> 00:44:31,544 Oh, sandstorm! 1496 00:44:31,586 --> 00:44:35,548 -Woah! 1497 00:44:31,586 --> 00:44:35,548 -[gasps] Oh, no! 1498 00:44:35,590 --> 00:44:38,009 Alright, everyone hold hands. 1499 00:44:38,050 --> 00:44:39,385 [kid 2] This is scary. 1500 00:44:39,427 --> 00:44:41,887 Let's go find an adult 1501 00:44:39,427 --> 00:44:41,887 and ask for help. 1502 00:44:41,929 --> 00:44:45,183 [Skipper] I won't let anything 1503 00:44:41,929 --> 00:44:45,183 happen to you. 1504 00:44:45,224 --> 00:44:48,269 [kid 3] Okay, Skipper. 1505 00:44:45,224 --> 00:44:48,269 We trust you. 1506 00:44:49,895 --> 00:44:51,856 Ugh! 1507 00:44:49,895 --> 00:44:51,856 What is taking so long? 1508 00:44:52,731 --> 00:44:54,233 Alright, Tammy. 1509 00:44:54,275 --> 00:44:55,985 Let's go down to the lot 1510 00:44:54,275 --> 00:44:55,985 to check out this bus of yours. 1511 00:44:56,027 --> 00:44:57,320 The bus. Uh, 1512 00:44:57,362 --> 00:45:01,240 but, I'm not finished 1513 00:44:57,362 --> 00:45:01,240 with my presentation, Daddy. 1514 00:45:01,282 --> 00:45:02,408 [claps] 1515 00:45:02,450 --> 00:45:07,372 You see, Daddy, it all began 1516 00:45:02,450 --> 00:45:07,372 14 billion years ago 1517 00:45:07,413 --> 00:45:10,375 when the Earth 1518 00:45:07,413 --> 00:45:10,375 was but an infant planet. 1519 00:45:10,416 --> 00:45:15,796 A young girl's dreams 1520 00:45:10,416 --> 00:45:15,796 had yet to be dreamed. 1521 00:45:20,468 --> 00:45:23,137 [wind blowing] 1522 00:45:23,179 --> 00:45:24,514 It's over! 1523 00:45:24,556 --> 00:45:27,099 Phew, we made it. 1524 00:45:24,556 --> 00:45:27,099 Are we all here? 1525 00:45:27,141 --> 00:45:29,352 One, two, three... Yes! 1526 00:45:29,394 --> 00:45:32,063 But where is here? 1527 00:45:32,938 --> 00:45:36,067 Hey, look! An airplane! 1528 00:45:36,108 --> 00:45:37,943 [Derek] Wow, look at the plane. 1529 00:45:37,985 --> 00:45:39,571 [Erica] I want to ride 1530 00:45:37,985 --> 00:45:39,571 in the airplane! 1531 00:45:39,612 --> 00:45:41,573 -Woo-hoo! 1532 00:45:39,612 --> 00:45:41,573 -Kids, come back! 1533 00:45:41,614 --> 00:45:42,739 Woah! 1534 00:45:42,781 --> 00:45:44,158 -[thud] 1535 00:45:42,781 --> 00:45:44,158 -[yelping] 1536 00:45:44,200 --> 00:45:46,160 [all groaning] 1537 00:45:46,202 --> 00:45:48,329 [kids cheering] 1538 00:45:48,371 --> 00:45:49,997 [Erica] Look, come on, let's go! 1539 00:45:50,039 --> 00:45:52,458 [indistinct chatter] 1540 00:45:52,500 --> 00:45:56,879 Everyone, eyes up here! 1541 00:45:52,500 --> 00:45:56,879 The boss is in the house. 1542 00:45:58,214 --> 00:46:01,008 For too long, 1543 00:45:58,214 --> 00:46:01,008 the entrepreneurial skills 1544 00:46:01,050 --> 00:46:02,594 of professional clowns 1545 00:46:02,635 --> 00:46:06,305 have been greatly 1546 00:46:02,635 --> 00:46:06,305 under appreciated. 1547 00:46:06,347 --> 00:46:09,517 That is why I have developed 1548 00:46:06,347 --> 00:46:09,517 the first unmanned, 1549 00:46:09,559 --> 00:46:13,187 auto-piloted happy birthday 1550 00:46:09,559 --> 00:46:13,187 party plane! 1551 00:46:13,229 --> 00:46:14,606 [chuckles] 1552 00:46:14,647 --> 00:46:16,941 Now, anyone who wants to have 1553 00:46:16,982 --> 00:46:20,445 their birthday party 1554 00:46:16,982 --> 00:46:20,445 on a plane can! 1555 00:46:20,486 --> 00:46:21,946 You can applaud now. 1556 00:46:21,987 --> 00:46:24,949 -[weak cheering] 1557 00:46:21,987 --> 00:46:24,949 -[horns squeaking] 1558 00:46:25,866 --> 00:46:29,495 [kids cheering] 1559 00:46:29,537 --> 00:46:33,040 You must be the testers 1560 00:46:29,537 --> 00:46:33,040 for our very first flight. 1561 00:46:33,082 --> 00:46:37,253 Come in, we have everything 1562 00:46:33,082 --> 00:46:37,253 you can want inside. 1563 00:46:37,295 --> 00:46:38,379 Can I have some milk? 1564 00:46:38,421 --> 00:46:41,674 Except that. 1565 00:46:38,421 --> 00:46:41,674 I'll be right back. 1566 00:46:45,219 --> 00:46:46,763 [heavy breathing] 1567 00:46:46,803 --> 00:46:49,848 You kids can't just run off 1568 00:46:46,803 --> 00:46:49,848 like that. 1569 00:46:49,890 --> 00:46:52,435 [kids cheering] 1570 00:46:52,477 --> 00:46:53,852 We're sorry. 1571 00:46:53,894 --> 00:46:57,649 This place is so cool! 1572 00:46:53,894 --> 00:46:57,649 Can we stay for the party? 1573 00:46:57,690 --> 00:47:02,236 told your parents where we are. 1574 00:46:57,690 --> 00:47:02,236 First, I need to be sure Tammy 1575 00:47:02,278 --> 00:47:04,656 Ugh. No bars. 1576 00:47:06,783 --> 00:47:10,286 One shouldn't be down. 1577 00:47:06,783 --> 00:47:10,286 That's not even. 1578 00:47:10,328 --> 00:47:12,204 [clown sounds] 1579 00:47:12,246 --> 00:47:13,498 We've been given the signal. 1580 00:47:13,539 --> 00:47:16,083 Oh, oh! I want to say it. 1581 00:47:16,125 --> 00:47:18,336 -Flight attendant... 1582 00:47:16,125 --> 00:47:18,336 -Nothing. 1583 00:47:18,377 --> 00:47:20,004 [Mr. Moneyclown] 1584 00:47:18,377 --> 00:47:20,004 ...prepare for take off. 1585 00:47:20,045 --> 00:47:21,172 [gasps] 1586 00:47:21,213 --> 00:47:23,048 Why did that happen? 1587 00:47:23,090 --> 00:47:24,300 [straining] 1588 00:47:24,342 --> 00:47:26,511 It won't open! 1589 00:47:26,552 --> 00:47:28,471 [engines starting] 1590 00:47:33,810 --> 00:47:36,813 Yay! We get to fly in a plane! 1591 00:47:36,853 --> 00:47:38,773 [kids cheering] 1592 00:47:38,815 --> 00:47:41,776 Everyone, buckle up. 1593 00:47:46,447 --> 00:47:48,199 Thank you. 1594 00:47:48,240 --> 00:47:49,742 [boing] 1595 00:47:49,784 --> 00:47:52,119 [fanfare] 1596 00:47:52,161 --> 00:47:55,373 Welcome, test subjects! 1597 00:47:52,161 --> 00:47:55,373 I mean, volunteers. 1598 00:47:55,414 --> 00:47:56,457 [honks horn] 1599 00:47:56,499 --> 00:47:58,875 Thank you for flying 1600 00:47:56,499 --> 00:47:58,875 Birthday Party Air. 1601 00:47:58,917 --> 00:48:03,130 For the best birthday ever, 1602 00:47:58,917 --> 00:48:03,130 dare to fly Party Air. 1603 00:48:03,172 --> 00:48:04,965 We go there! 1604 00:48:05,007 --> 00:48:06,592 [Mr. Moneyclown chuckles] 1605 00:48:09,970 --> 00:48:12,014 [kids cheering] 1606 00:48:12,056 --> 00:48:14,016 [kid] I've gotta use 1607 00:48:12,056 --> 00:48:14,016 the bathroom! 1608 00:48:15,476 --> 00:48:16,977 [cheering] 1609 00:48:17,019 --> 00:48:18,563 It's so beautiful. 1610 00:48:18,604 --> 00:48:20,773 [cheering continues] 1611 00:48:22,525 --> 00:48:24,360 Okay, everyone. 1612 00:48:24,402 --> 00:48:28,656 You can unbuckle your seatbelts 1613 00:48:24,402 --> 00:48:28,656 because it's party time! 1614 00:48:30,949 --> 00:48:32,660 [pop music playing] 1615 00:48:32,702 --> 00:48:34,746 This is like 1616 00:48:32,702 --> 00:48:34,746 the best party ever! 1617 00:48:34,787 --> 00:48:37,665 Wow! We're up really 1618 00:48:34,787 --> 00:48:37,665 high now. 1619 00:48:37,707 --> 00:48:41,544 [kids chanting] 1620 00:48:37,707 --> 00:48:41,544 Higher! Higher! Higher! 1621 00:48:41,586 --> 00:48:43,170 Oh, I think 1622 00:48:41,586 --> 00:48:43,170 I'm gonna be air sick. 1623 00:48:43,212 --> 00:48:44,338 Oh, no! 1624 00:48:44,380 --> 00:48:47,550 [chanting continues] 1625 00:48:44,380 --> 00:48:47,550 Higher! Higher! Higher! 1626 00:48:47,592 --> 00:48:49,594 [note chimes] 1627 00:48:50,261 --> 00:48:53,222 [alarm sounds] 1628 00:48:53,264 --> 00:48:55,307 Um, sir? 1629 00:48:53,264 --> 00:48:55,307 We're about out of fuel. 1630 00:48:55,349 --> 00:48:57,685 I know! It's really expensive. 1631 00:48:57,727 --> 00:48:58,811 [horn honks] 1632 00:48:58,853 --> 00:49:00,937 [dance music] 1633 00:49:00,979 --> 00:49:02,440 Please return your seats 1634 00:49:02,481 --> 00:49:04,941 to the full upright 1635 00:49:02,481 --> 00:49:04,941 and locked position. 1636 00:49:04,983 --> 00:49:06,193 [clown laugh] 1637 00:49:06,235 --> 00:49:10,947 Buckle your seat belts 1638 00:49:06,235 --> 00:49:10,947 and prepare for landing! 1639 00:49:10,989 --> 00:49:12,784 [kids groan] 1640 00:49:12,825 --> 00:49:14,744 Why are we going down? 1641 00:49:16,245 --> 00:49:18,748 [kids] Aww! 1642 00:49:18,790 --> 00:49:21,793 -[kid 1] Wee! 1643 00:49:18,790 --> 00:49:21,793 -[kid 2] Faster, faster, faster! 1644 00:49:21,834 --> 00:49:23,753 [kids cheering] 1645 00:49:23,795 --> 00:49:25,546 [kids] Faster, faster, faster! 1646 00:49:26,255 --> 00:49:27,924 Woo-hoo! 1647 00:49:27,964 --> 00:49:29,425 [nervous groans] 1648 00:49:29,467 --> 00:49:31,093 [kids cheer] 1649 00:49:31,135 --> 00:49:33,011 [kid 3] This is fun. 1650 00:49:34,722 --> 00:49:37,224 [brakes squeal] 1651 00:49:39,393 --> 00:49:42,480 -We did it! We did it! 1652 00:49:39,393 --> 00:49:42,480 -[cheering] 1653 00:49:42,521 --> 00:49:45,483 No one will ever laugh 1654 00:49:42,521 --> 00:49:45,483 at clowns again! 1655 00:49:45,524 --> 00:49:47,568 -Woah! Ugh! 1656 00:49:45,524 --> 00:49:47,568 -[laughing] 1657 00:49:47,610 --> 00:49:50,738 Who left a banana peel 1658 00:49:47,610 --> 00:49:50,738 on the floor? 1659 00:49:53,324 --> 00:49:56,327 [kids cheering] 1660 00:49:56,368 --> 00:49:57,662 [Joy groaning] 1661 00:49:57,703 --> 00:50:00,331 -I want to play airplane! 1662 00:49:57,703 --> 00:50:00,331 -I want to be a pilot now! 1663 00:50:00,372 --> 00:50:04,251 -I want to do it every day! 1664 00:50:00,372 --> 00:50:04,251 -Vroom, vroom... 1665 00:50:05,461 --> 00:50:08,172 Are you Bipper? 1666 00:50:05,461 --> 00:50:08,172 Tammy sent me. 1667 00:50:08,213 --> 00:50:11,801 [sighs] Close enough. 1668 00:50:08,213 --> 00:50:11,801 Okay, everybody, let's go. 1669 00:50:11,843 --> 00:50:13,302 Come on, in, in, in. 1670 00:50:13,344 --> 00:50:14,428 [frantic breathing] 1671 00:50:14,470 --> 00:50:15,680 Here's your milk! 1672 00:50:15,721 --> 00:50:17,306 Thank you. 1673 00:50:20,434 --> 00:50:24,480 Yeah! We get to test out 1674 00:50:20,434 --> 00:50:24,480 the new birthday plane! 1675 00:50:24,522 --> 00:50:27,358 Uh... Wha...? 1676 00:50:27,399 --> 00:50:32,864 And, uh, as you can see, 1677 00:50:27,399 --> 00:50:32,864 uh, profits will increase. 1678 00:50:32,905 --> 00:50:34,824 [cell phone chimes] 1679 00:50:34,866 --> 00:50:37,952 So, uh, the more money 1680 00:50:34,866 --> 00:50:37,952 we'll make. 1681 00:50:37,994 --> 00:50:39,912 You had me at profits 1682 00:50:37,994 --> 00:50:39,912 will increase. 1683 00:50:39,954 --> 00:50:41,998 Now, let's go see 1684 00:50:39,954 --> 00:50:41,998 that daycare/gaming bus. 1685 00:50:42,038 --> 00:50:45,626 [gasps] Uh, wait, wait, Daddy. 1686 00:50:42,038 --> 00:50:45,626 We're not done. 1687 00:50:45,668 --> 00:50:48,253 That was just part one. 1688 00:50:52,717 --> 00:50:55,511 -[Erica] Are we there yet? 1689 00:50:52,717 --> 00:50:55,511 -[Skipper] Not yet. 1690 00:50:55,553 --> 00:50:58,597 -[Erica] Are we there yet? 1691 00:50:55,553 --> 00:50:58,597 -[Skipper] Not yet. 1692 00:50:58,639 --> 00:51:00,975 -[Erica] Are we there yet? 1693 00:50:58,639 --> 00:51:00,975 -[Skipper] Not yet. 1694 00:51:01,017 --> 00:51:03,435 -Are we there yet? 1695 00:51:01,017 --> 00:51:03,435 -No. Maybe. 1696 00:51:03,477 --> 00:51:04,770 Okay. 1697 00:51:04,812 --> 00:51:06,605 I think I'm gonna be limo sick. 1698 00:51:06,647 --> 00:51:07,815 [retching] 1699 00:51:07,857 --> 00:51:09,025 Are you okay, Joy? 1700 00:51:09,107 --> 00:51:11,151 Woah, wait. 1701 00:51:09,107 --> 00:51:11,151 Why are we stopped? 1702 00:51:11,193 --> 00:51:14,488 -[horns honking] 1703 00:51:11,193 --> 00:51:14,488 -[gasps] 1704 00:51:20,202 --> 00:51:21,787 And with the right investment, 1705 00:51:21,829 --> 00:51:26,876 gaming daycare centers 1706 00:51:21,829 --> 00:51:26,876 could become... a thing. 1707 00:51:27,585 --> 00:51:29,253 [snoring] 1708 00:51:29,294 --> 00:51:32,882 [cell phone ringing] 1709 00:51:32,924 --> 00:51:33,883 Where are you? 1710 00:51:33,925 --> 00:51:35,634 Their parents will be back 1711 00:51:33,925 --> 00:51:35,634 any second 1712 00:51:35,676 --> 00:51:38,387 and I can only stall my dad 1713 00:51:35,676 --> 00:51:38,387 so much longer. 1714 00:51:38,429 --> 00:51:41,015 It's L.A. We hit traffic. 1715 00:51:41,057 --> 00:51:44,894 But, we are by the beach, 1716 00:51:41,057 --> 00:51:44,894 so we'll just swim back. 1717 00:51:44,936 --> 00:51:47,730 Not funny. 1718 00:51:44,936 --> 00:51:47,730 Wait, the beach? 1719 00:51:47,772 --> 00:51:49,941 Get to a pier 1720 00:51:47,772 --> 00:51:49,941 and I'll send a boat. 1721 00:51:49,982 --> 00:51:51,275 Seriously? 1722 00:51:51,316 --> 00:51:52,276 Please. 1723 00:51:52,317 --> 00:51:53,903 Oh, okay. 1724 00:51:53,945 --> 00:51:57,573 But only because I've never 1725 00:51:53,945 --> 00:51:57,573 heard you say "please" before. 1726 00:51:59,617 --> 00:52:02,327 [kids cheering] 1727 00:52:02,369 --> 00:52:04,789 Ugh! I think I'm gonna be 1728 00:52:02,369 --> 00:52:04,789 sea sick. 1729 00:52:06,122 --> 00:52:07,625 You know, if we showed up late, 1730 00:52:07,666 --> 00:52:10,252 you could really get back 1731 00:52:07,666 --> 00:52:10,252 at Tammy. 1732 00:52:10,294 --> 00:52:12,212 That wouldn't be right! 1733 00:52:12,254 --> 00:52:14,924 What's important 1734 00:52:12,254 --> 00:52:14,924 is to get these kids 1735 00:52:14,966 --> 00:52:16,926 to their parents safely. 1736 00:52:16,968 --> 00:52:20,304 It's the babysitter's code! 1737 00:52:23,766 --> 00:52:25,183 [kid 1] This is spooky. 1738 00:52:25,225 --> 00:52:28,312 -[kid 2] What's going on? 1739 00:52:25,225 --> 00:52:28,312 -[kid 3] What happened? 1740 00:52:28,353 --> 00:52:29,438 [kid 4] I can't see. 1741 00:52:29,480 --> 00:52:31,065 Skipper? 1742 00:52:32,274 --> 00:52:33,651 Captain, what's wrong? 1743 00:52:33,692 --> 00:52:38,114 Shiver me timbers. 1744 00:52:33,692 --> 00:52:38,114 I be not expecting fog today. 1745 00:52:38,154 --> 00:52:39,490 Yarr. 1746 00:52:39,531 --> 00:52:42,952 Best to wait till it clears 1747 00:52:39,531 --> 00:52:42,952 so we don't get lost at sea. 1748 00:52:42,994 --> 00:52:45,121 We don't have time! 1749 00:52:45,161 --> 00:52:46,538 [dolphin chitters] 1750 00:52:46,580 --> 00:52:48,540 Look! Dolphins! 1751 00:52:48,582 --> 00:52:49,625 [clears throat] 1752 00:52:49,667 --> 00:52:51,043 [speaks dolphin] 1753 00:52:49,667 --> 00:52:51,043 Hello dolphin friends! 1754 00:52:51,085 --> 00:52:52,878 -I was wondering... 1755 00:52:51,085 --> 00:52:52,878 -She speaks dolphin? 1756 00:52:52,920 --> 00:52:55,756 She is a really 1757 00:52:52,920 --> 00:52:55,756 good babysitter. 1758 00:52:55,798 --> 00:52:57,967 Could you help guide us back 1759 00:52:55,798 --> 00:52:57,967 to the water park? 1760 00:52:58,009 --> 00:53:00,385 We need to get these kids 1761 00:52:58,009 --> 00:53:00,385 back to their parents. 1762 00:53:00,427 --> 00:53:03,221 [dolphin chitters] 1763 00:53:00,427 --> 00:53:03,221 Sure thing! Follow us! 1764 00:53:03,263 --> 00:53:04,431 Follow them! 1765 00:53:04,473 --> 00:53:06,767 They'll take us 1766 00:53:04,473 --> 00:53:06,767 to the water park. 1767 00:53:06,809 --> 00:53:09,061 [Captain] Aye, aye! 1768 00:53:09,103 --> 00:53:11,647 Avast, ye dolphins! 1769 00:53:09,103 --> 00:53:11,647 To the water park! 1770 00:53:11,689 --> 00:53:13,149 [kids cheering] 1771 00:53:13,189 --> 00:53:14,900 [kid] Joy threw up again. 1772 00:53:14,942 --> 00:53:19,655 And in time, 1773 00:53:14,942 --> 00:53:19,655 when the little kids grow up 1774 00:53:19,697 --> 00:53:21,448 and have their own kids, 1775 00:53:21,490 --> 00:53:23,993 they'll come back 1776 00:53:21,490 --> 00:53:23,993 to the water park 1777 00:53:24,035 --> 00:53:29,414 again and again and again 1778 00:53:24,035 --> 00:53:29,414 and again... 1779 00:53:29,456 --> 00:53:30,666 [clears throat] 1780 00:53:30,708 --> 00:53:33,669 Can we just see this game 1781 00:53:30,708 --> 00:53:33,669 bus thing already? 1782 00:53:33,711 --> 00:53:35,754 Oh, no! 1783 00:53:35,796 --> 00:53:36,881 Free cookie? 1784 00:53:36,922 --> 00:53:39,591 Sure, who says no 1785 00:53:36,922 --> 00:53:39,591 to a free cookie? 1786 00:53:40,551 --> 00:53:42,678 Quick snack, then we go. 1787 00:53:45,056 --> 00:53:48,684 Where are you? 911. 1788 00:53:54,023 --> 00:53:55,816 Thank you! 1789 00:53:55,858 --> 00:53:58,819 [speaks dolphin] 1790 00:53:55,858 --> 00:53:58,819 Your kindness has saved the day! 1791 00:53:58,861 --> 00:54:00,236 [chitters] 1792 00:53:58,861 --> 00:54:00,236 Fare thee well Skipper. 1793 00:54:00,278 --> 00:54:01,989 You are truly 1794 00:54:00,278 --> 00:54:01,989 a great babysitter. 1795 00:54:03,281 --> 00:54:05,784 [kids cheering] 1796 00:54:09,245 --> 00:54:11,498 [screaming] 1797 00:54:09,245 --> 00:54:11,498 Leave me alone! 1798 00:54:14,043 --> 00:54:15,544 Hm. Good cookie. 1799 00:54:15,586 --> 00:54:17,462 Hurry, almost there! 1800 00:54:17,504 --> 00:54:19,173 [sighs] 1801 00:54:20,382 --> 00:54:22,718 [panting] 1802 00:54:22,760 --> 00:54:24,595 Oh, uh, look! 1803 00:54:22,760 --> 00:54:24,595 Look! What's that? 1804 00:54:24,636 --> 00:54:26,555 Does that seagull 1805 00:54:24,636 --> 00:54:26,555 have a sandwich? 1806 00:54:26,597 --> 00:54:28,724 What? Sandwich? 1807 00:54:26,597 --> 00:54:28,724 Where? 1808 00:54:28,766 --> 00:54:32,436 Oh, come on, Erica. 1809 00:54:28,766 --> 00:54:32,436 You can count later. 1810 00:54:32,477 --> 00:54:34,270 Oh, no, your mom! 1811 00:54:38,776 --> 00:54:40,778 Skipper, over here! 1812 00:54:40,819 --> 00:54:42,154 [sighs] 1813 00:54:42,196 --> 00:54:45,657 Come on, Daddy, let's go see 1814 00:54:42,196 --> 00:54:45,657 the new daycare already! 1815 00:54:45,699 --> 00:54:48,326 [out of breath] 1816 00:54:49,494 --> 00:54:51,496 [whistling] 1817 00:54:51,538 --> 00:54:53,373 So, where's the bus? 1818 00:54:53,415 --> 00:54:56,501 Uh, you just missed it. 1819 00:54:56,543 --> 00:54:59,671 I told you the presentation 1820 00:54:56,543 --> 00:54:59,671 was too long. 1821 00:54:59,713 --> 00:55:02,633 But look at all the satisfied 1822 00:54:59,713 --> 00:55:02,633 daycare customers. 1823 00:55:02,674 --> 00:55:04,176 [kids] Mommy! 1824 00:55:04,218 --> 00:55:06,220 Did you guys have fun? 1825 00:55:06,262 --> 00:55:08,304 So much! 1826 00:55:06,262 --> 00:55:08,304 We rode in a plane. 1827 00:55:08,346 --> 00:55:09,807 And a limo! 1828 00:55:09,848 --> 00:55:11,767 And then we went on a boat. 1829 00:55:11,809 --> 00:55:14,228 Oh, kids and their imaginations. 1830 00:55:17,064 --> 00:55:21,277 It was the best day ever! 1831 00:55:17,064 --> 00:55:21,277 Ever! 1832 00:55:23,237 --> 00:55:25,156 Bye, Skipper. 1833 00:55:25,197 --> 00:55:27,116 You made an excellent point, 1834 00:55:25,197 --> 00:55:27,116 Tammy. 1835 00:55:27,158 --> 00:55:28,492 The water park could use 1836 00:55:27,158 --> 00:55:28,492 an area 1837 00:55:28,533 --> 00:55:30,494 for the little kids 1838 00:55:28,533 --> 00:55:30,494 to hang out. 1839 00:55:30,535 --> 00:55:32,955 But, I don't like 1840 00:55:30,535 --> 00:55:32,955 the game bus idea. 1841 00:55:32,997 --> 00:55:35,791 Too much overhead. 1842 00:55:32,997 --> 00:55:35,791 I think I'll stick with my pole. 1843 00:55:39,044 --> 00:55:41,505 You're making a huge mistake! 1844 00:55:41,546 --> 00:55:46,718 I ran the numbers. 1845 00:55:41,546 --> 00:55:46,718 The daycare idea will work! 1846 00:55:46,760 --> 00:55:49,387 Tammy, you've never spoken 1847 00:55:46,760 --> 00:55:49,387 to me like this before. 1848 00:55:49,429 --> 00:55:52,224 You've never listened 1849 00:55:49,429 --> 00:55:52,224 to me before! 1850 00:55:52,266 --> 00:55:53,851 You told me to step up! 1851 00:55:53,892 --> 00:55:57,188 Well, Daddy, 1852 00:55:53,892 --> 00:55:57,188 this is me stepping up! 1853 00:55:57,229 --> 00:55:59,231 The kids need this. 1854 00:55:59,273 --> 00:56:05,779 I am going to open 1855 00:55:59,273 --> 00:56:05,779 a daycare center, bus or no bus. 1856 00:56:05,821 --> 00:56:08,991 Taking initiative. 1857 00:56:05,821 --> 00:56:08,991 I like it. 1858 00:56:09,033 --> 00:56:10,993 Okay, you can open 1859 00:56:09,033 --> 00:56:10,993 a daycare center. 1860 00:56:11,035 --> 00:56:12,161 [cheering] 1861 00:56:12,203 --> 00:56:13,245 But you still can't have 1862 00:56:12,203 --> 00:56:13,245 the bus. 1863 00:56:13,287 --> 00:56:15,413 [all groan] 1864 00:56:17,582 --> 00:56:19,835 Good thing 1865 00:56:17,582 --> 00:56:19,835 we have something even better 1866 00:56:19,877 --> 00:56:21,086 than a game bus. 1867 00:56:21,128 --> 00:56:22,087 We do? 1868 00:56:22,129 --> 00:56:24,798 Of course. 1869 00:56:22,129 --> 00:56:24,798 And it's your idea. 1870 00:56:24,840 --> 00:56:26,050 Is it? 1871 00:56:31,180 --> 00:56:33,807 This place? 1872 00:56:31,180 --> 00:56:33,807 But it's a swamp. 1873 00:56:33,849 --> 00:56:37,353 You gotta look past that 1874 00:56:33,849 --> 00:56:37,353 and see the potential. 1875 00:56:37,393 --> 00:56:38,687 Yeah. 1876 00:56:38,729 --> 00:56:42,440 If we all work together, 1877 00:56:38,729 --> 00:56:42,440 we can clean it up in no time. 1878 00:56:42,482 --> 00:56:43,775 It's free, Daddy. 1879 00:56:45,777 --> 00:56:46,945 [cash register sound] 1880 00:56:46,987 --> 00:56:49,740 Alright then. 1881 00:56:46,987 --> 00:56:49,740 You've got your daycare center. 1882 00:56:49,781 --> 00:56:53,035 [cheering] 1883 00:56:53,077 --> 00:56:56,121 Uh... Uh-uh. 1884 00:56:53,077 --> 00:56:56,121 Boundaries, boundaries! 1885 00:56:57,664 --> 00:56:59,541 I'm proud of you, Tammy. 1886 00:57:00,918 --> 00:57:04,546 Oh, uh, a hug. 1887 00:57:00,918 --> 00:57:04,546 This isn't very business like. 1888 00:57:04,588 --> 00:57:07,841 [chuckles] It's not always 1889 00:57:04,588 --> 00:57:07,841 about business, Daddy. 1890 00:57:07,883 --> 00:57:09,260 We're family. 1891 00:57:11,636 --> 00:57:12,930 Not a chance! 1892 00:57:12,971 --> 00:57:14,348 [cell phone rings] 1893 00:57:14,390 --> 00:57:15,473 What is it this time, Jerry? 1894 00:57:15,515 --> 00:57:17,017 Here you go. 1895 00:57:27,111 --> 00:57:31,656 -Oh, this is so amazing! 1896 00:57:27,111 --> 00:57:31,656 -Woo-hoo! 1897 00:57:32,616 --> 00:57:34,492 This is fun! 1898 00:57:36,245 --> 00:57:39,206 You must be this short 1899 00:57:36,245 --> 00:57:39,206 or shorter to play. 1900 00:57:39,248 --> 00:57:41,541 Woo-hoo! In your face! 1901 00:57:41,583 --> 00:57:44,962 Stupid pole. 1902 00:57:41,583 --> 00:57:44,962 Being tall is the worst. 1903 00:57:45,003 --> 00:57:46,797 [man] Tell me about it. 1904 00:57:46,838 --> 00:57:49,383 Being short is the best! 1905 00:57:49,425 --> 00:57:50,675 Hard to believe summer's 1906 00:57:49,425 --> 00:57:50,675 almost over. 1907 00:57:50,717 --> 00:57:52,928 You're coming back 1908 00:57:50,717 --> 00:57:52,928 next year, right? 1909 00:57:52,970 --> 00:57:55,639 I mean, I could totally 1910 00:57:52,970 --> 00:57:55,639 run this place by myself, 1911 00:57:55,680 --> 00:57:59,226 but you're the one 1912 00:57:55,680 --> 00:57:59,226 who's great with kids, and well, 1913 00:57:59,268 --> 00:58:03,939 it was a lot more interesting 1914 00:57:59,268 --> 00:58:03,939 having you around. 1915 00:58:03,981 --> 00:58:06,984 Once you calmed down, 1916 00:58:03,981 --> 00:58:06,984 the job turned out alright. 1917 00:58:07,025 --> 00:58:10,362 And look what we did. 1918 00:58:07,025 --> 00:58:10,362 It's pretty cool. 1919 00:58:10,404 --> 00:58:12,072 Yeah, it is. 1920 00:58:14,366 --> 00:58:15,826 Nice work, sis! 1921 00:58:15,867 --> 00:58:17,744 [laughs] Thanks. 1922 00:58:17,786 --> 00:58:21,873 Hey, what were you gonna tell 1923 00:58:17,786 --> 00:58:21,873 me that one time about Tammy? 1924 00:58:21,915 --> 00:58:23,625 Oh, I was gonna say. 1925 00:58:23,667 --> 00:58:25,252 The thing about Tammy is, 1926 00:58:25,294 --> 00:58:28,880 deep, deep down, 1927 00:58:25,294 --> 00:58:28,880 she is a good person. 1928 00:58:28,922 --> 00:58:32,509 She just needs a little help 1929 00:58:28,922 --> 00:58:32,509 remembering that sometimes. 1930 00:58:33,510 --> 00:58:35,804 Okay, who's ready to party? 1931 00:58:35,846 --> 00:58:38,182 [kids cheering] 1932 00:58:39,683 --> 00:58:41,226 You ready, Joy? 1933 00:58:41,268 --> 00:58:43,603 I've been ready all summer. 1934 00:58:44,480 --> 00:58:46,773 [pop music playing] 1935 00:58:46,815 --> 00:58:52,029 ♪ 1936 00:58:52,070 --> 00:58:55,449 ♪ We all have our stories ♪ 1937 00:58:55,491 --> 00:58:59,453 ♪ We all have our dreams ♪ 1938 00:58:59,495 --> 00:59:03,415 ♪ Just 'cause 1939 00:58:59,495 --> 00:59:03,415 They can't see 'em ♪ 1940 00:59:03,457 --> 00:59:07,211 ♪ Doesn't mean anything ♪ 1941 00:59:07,252 --> 00:59:10,797 ♪ Life is right there 1942 00:59:07,252 --> 00:59:10,797 In front of us ♪ 1943 00:59:10,839 --> 00:59:14,634 ♪ Come on and take the lead ♪ 1944 00:59:14,676 --> 00:59:18,596 ♪ Together we're unstoppable ♪ 1945 00:59:18,638 --> 00:59:22,100 ♪ We'll make 1946 00:59:18,638 --> 00:59:22,100 The whole world see ♪ 1947 00:59:22,142 --> 00:59:26,063 ♪ 'Cause when it's me 1948 00:59:22,142 --> 00:59:26,063 And my friends ♪ 1949 00:59:26,104 --> 00:59:29,774 ♪ I know that I can depend ♪ 1950 00:59:29,816 --> 00:59:31,693 ♪ On them ♪ 1951 00:59:31,735 --> 00:59:33,611 ♪ Life is what it should be ♪ 1952 00:59:33,653 --> 00:59:35,447 ♪ When you're right 1953 00:59:33,653 --> 00:59:35,447 Here with me ♪ 1954 00:59:35,489 --> 00:59:37,115 ♪ We can do anything ♪ 1955 00:59:37,157 --> 00:59:40,911 ♪ 'Cause when it's me 1956 00:59:37,157 --> 00:59:40,911 And my friends ♪ 1957 00:59:40,952 --> 00:59:44,581 ♪ I know that I can depend ♪ 1958 00:59:44,622 --> 00:59:46,791 ♪ On them ♪ 1959 00:59:46,833 --> 00:59:48,377 ♪ Life is what it should be ♪ 1960 00:59:48,419 --> 00:59:50,587 ♪ When you're right 1961 00:59:48,419 --> 00:59:50,587 Here with me ♪ 1962 00:59:50,628 --> 00:59:52,172 ♪ We can do anything ♪ 1963 00:59:52,214 --> 00:59:54,341 ♪ As long as 1964 00:59:52,214 --> 00:59:54,341 I'm with my friends ♪ 1965 00:59:54,383 --> 00:59:58,220 ♪ 1966 00:59:58,262 --> 01:00:02,015 ♪ 1967 01:00:02,057 --> 01:00:05,769 ♪ Don't let them judge us ♪ 1968 01:00:05,810 --> 01:00:09,273 ♪ There's no looking back ♪ 1969 01:00:09,314 --> 01:00:14,027 ♪ 'Cause I believe 1970 01:00:09,314 --> 01:00:14,027 In who we are ♪ 1971 01:00:14,069 --> 01:00:17,948 [Stacie screaming] Whoa-oh-oh! 1972 01:00:17,989 --> 01:00:20,451 Ugh! Ugh! 1973 01:00:20,492 --> 01:00:23,036 Revenge will be mine! 1974 01:00:20,492 --> 01:00:23,036 Babysitting Squad! 1975 01:00:23,078 --> 01:00:25,914 Stacie, the movie is over. 1976 01:00:25,956 --> 01:00:27,374 Fine. 1977 01:00:28,792 --> 01:00:31,711 Guess I'll just have to star 1978 01:00:28,792 --> 01:00:31,711 in my own movie. 1979 01:00:31,753 --> 01:00:32,879 [twinkle] 1980 01:00:32,921 --> 01:00:36,592 ♪ 'Cause when it's me 1981 01:00:32,921 --> 01:00:36,592 And my friends ♪ 1982 01:00:36,633 --> 01:00:40,345 ♪ I know that I can depend ♪ 1983 01:00:40,387 --> 01:00:42,222 ♪ On them ♪ 1984 01:00:42,264 --> 01:00:43,765 ♪ Life is what it should be ♪ 1985 01:00:43,807 --> 01:00:45,767 ♪ When you're right 1986 01:00:43,807 --> 01:00:45,767 Here with me ♪ 1987 01:00:45,809 --> 01:00:47,603 ♪ We can do anything ♪ 1988 01:00:47,644 --> 01:00:51,356 ♪ 'Cause when it's me 1989 01:00:47,644 --> 01:00:51,356 And my friends ♪ 1990 01:00:51,398 --> 01:00:55,319 ♪ I know that I can depend ♪ 1991 01:00:55,360 --> 01:00:57,488 ♪ On them ♪ 1992 01:00:57,529 --> 01:00:58,822 ♪ Life is what it should be ♪ 1993 01:00:58,863 --> 01:01:00,865 ♪ When you're right 1994 01:00:58,863 --> 01:01:00,865 Here with me ♪ 1995 01:01:00,907 --> 01:01:02,659 ♪ We can do anything ♪ 1996 01:01:02,700 --> 01:01:06,704 ♪ 'Cause when it's me 1997 01:01:02,700 --> 01:01:06,704 And my friends ♪ 1998 01:01:06,746 --> 01:01:10,417 ♪ I know that I can depend ♪ 1999 01:01:10,459 --> 01:01:12,336 ♪ On them ♪ 2000 01:01:12,377 --> 01:01:14,087 ♪ Life is what it should be ♪ 2001 01:01:14,129 --> 01:01:15,922 ♪ When you're right 2002 01:01:14,129 --> 01:01:15,922 Here with me ♪ 2003 01:01:15,964 --> 01:01:17,549 ♪ We can do anything ♪ 2004 01:01:17,591 --> 01:01:21,470 ♪ 'Cause when it's me 2005 01:01:17,591 --> 01:01:21,470 And my friends ♪ 2006 01:01:21,512 --> 01:01:25,516 ♪ I know that I can depend ♪ 2007 01:01:25,557 --> 01:01:28,185 ♪ As long as 2008 01:01:25,557 --> 01:01:28,185 I'm with my friends ♪ 118486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.