All language subtitles for American.Dad.S20E02.The.Professor.and.the.Coach.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:05,171 (TELEVISION STATIC HISSING) 2 00:00:06,131 --> 00:00:08,425 NEWSMAN: We interrupt this static with breaking news. 3 00:00:08,425 --> 00:00:09,676 (ALL GROANING) 4 00:00:09,884 --> 00:00:13,221 Langley's arena football team, the Bazooka Sharks, have announced 5 00:00:13,221 --> 00:00:14,931 they are leaving Langley Falls. 6 00:00:14,931 --> 00:00:16,141 - (ALL GASP) - No. 7 00:00:16,141 --> 00:00:19,894 I poured so much love into the Sharks. What will I do now? 8 00:00:19,894 --> 00:00:22,063 No, no, no! 9 00:00:22,063 --> 00:00:25,108 We must do something. We must write a rap. 10 00:00:25,900 --> 00:00:27,235 Out of my way, babe. 11 00:00:27,235 --> 00:00:29,988 I gotta write a rap to save the Bazooka Sharks. 12 00:00:30,155 --> 00:00:32,198 Cool beans, babe. I'm off to class. 13 00:00:32,198 --> 00:00:33,992 See you dicklicks later. 14 00:00:33,992 --> 00:00:37,162 Wait a minute. Why are you so happy? You hate school. 15 00:00:37,162 --> 00:00:41,166 I used to, but I have this new creative writing professor, 16 00:00:41,166 --> 00:00:43,835 and he is so inspiring. 17 00:00:43,835 --> 00:00:46,379 It's like he lit a fire inside me. 18 00:00:46,379 --> 00:00:48,631 - They're banging, right? - For sure. 19 00:00:48,631 --> 00:00:49,716 That or it's Roger. 20 00:00:51,301 --> 00:00:52,343 (GRUNTS) 21 00:00:53,720 --> 00:00:57,057 Well, I'm off to shape the soft clay minds of our youth. 22 00:00:57,057 --> 00:00:58,349 Told you it was Roger. 23 00:00:58,349 --> 00:01:00,185 I'll see you in class, Hayley. 24 00:01:00,935 --> 00:01:05,023 Your inspiring professor is Roger? Are you serious? 25 00:01:05,023 --> 00:01:08,860 I was skeptical too. But there's something different about this persona. 26 00:01:08,860 --> 00:01:12,697 He's passionate and engaged. You know, it sounds crazy, 27 00:01:12,697 --> 00:01:16,409 but I think Roger is his best self when he's Professor Longbottom. 28 00:01:16,409 --> 00:01:18,286 Hey, is Mom okay? 29 00:01:19,329 --> 00:01:22,332 She's just bugging out because the Sharks are leaving town. 30 00:01:22,332 --> 00:01:25,418 Oh, wait, I think her twitch is saying something in Morse code. 31 00:01:25,919 --> 00:01:29,422 Never... gonna... 32 00:01:29,422 --> 00:01:31,091 give you up? 33 00:01:31,091 --> 00:01:33,301 (NEVER GONNA GIVE YOU UP PLAYING) 34 00:01:34,385 --> 00:01:35,637 (ALL GROANING) 35 00:01:35,637 --> 00:01:37,388 (THEME SONG PLAYING) 36 00:01:38,556 --> 00:01:41,476 (SINGING) Good morning, USA 37 00:01:41,476 --> 00:01:44,979 I got a feeling That it's gonna be a wonderful day 38 00:01:44,979 --> 00:01:48,024 The sun in the sky Has a smile on his face 39 00:01:48,024 --> 00:01:51,694 And he's shining a salute To the American race 40 00:01:54,531 --> 00:01:56,991 Oh, boy, it's swell to say 41 00:01:56,991 --> 00:01:58,326 (BICYCLE BELL RINGS) 42 00:01:58,326 --> 00:02:01,037 I can't make you crash today, Stan. I've got class. 43 00:02:01,913 --> 00:02:03,331 {\an8}(BICYCLE BELL RINGS) 44 00:02:04,124 --> 00:02:05,166 STAN: Football, huh? 45 00:02:05,166 --> 00:02:07,752 Well, I was only going to work to hit the flagpole. 46 00:02:08,628 --> 00:02:09,754 (TIRES SCREECH) 47 00:02:11,256 --> 00:02:14,384 Does anyone know why we're having class outside today? 48 00:02:15,009 --> 00:02:16,845 {\an8}What does every classroom have? 49 00:02:16,845 --> 00:02:18,346 {\an8}- Desks. - A pet hamster? 50 00:02:18,346 --> 00:02:20,348 {\an8}Posters of Abraham Lincoln. 51 00:02:20,348 --> 00:02:23,184 {\an8}Correct. But also completely wrong. 52 00:02:23,184 --> 00:02:26,646 {\an8}The correct answer I'm looking for is "walls." 53 00:02:26,646 --> 00:02:28,398 {\an8}ALL: Ah! 54 00:02:28,523 --> 00:02:29,732 {\an8}I hate walls. 55 00:02:29,732 --> 00:02:34,279 {\an8}Walls are the physical manifestation of the walls we put up inside our minds 56 00:02:34,279 --> 00:02:36,656 that stop us from becoming writers. 57 00:02:36,656 --> 00:02:38,533 Me, writers? 58 00:02:38,533 --> 00:02:41,035 {\an8}I'd like to talk today about Old Faithful, 59 00:02:41,035 --> 00:02:42,745 {\an8}the geyser in Wyoming. 60 00:02:42,745 --> 00:02:45,498 {\an8}Old Faithful fills with boiling water, 61 00:02:45,498 --> 00:02:48,835 {\an8}the same way your mind fills with ideas for writing. 62 00:02:49,335 --> 00:02:52,755 {\an8}Like Old Faithful, you have to erupt onto the page. 63 00:02:52,755 --> 00:02:53,965 {\an8}Speaking of erupting, 64 00:02:53,965 --> 00:02:56,801 {\an8}Hayley Smith is getting her short story published 65 00:02:56,801 --> 00:02:58,428 {\an8}in Groff's literary zine. 66 00:02:58,428 --> 00:03:00,221 {\an8}I got into Soul Puddles? 67 00:03:00,221 --> 00:03:04,642 {\an8}Yes. Your piece, An Alien in My Attic, will be out Friday. 68 00:03:04,642 --> 00:03:08,646 {\an8}An irresponsible story to write, but I am very, very proud of you. 69 00:03:08,646 --> 00:03:11,065 {\an8}Damn. Professor LB loves you. 70 00:03:11,774 --> 00:03:14,485 {\an8}I can't get over what a good teacher you are. 71 00:03:14,485 --> 00:03:16,070 {\an8}And I can't get over the fact 72 00:03:16,070 --> 00:03:18,865 {\an8}that I'm riding a bike this speed and not falling over. 73 00:03:18,865 --> 00:03:20,200 {\an8}You walk slow. 74 00:03:20,950 --> 00:03:22,619 {\an8}Dad? What are you doing here? 75 00:03:22,619 --> 00:03:25,246 {\an8}I found something to replace the Bazooka Sharks. 76 00:03:25,246 --> 00:03:27,540 {\an8}I'm a Groff football booster now. 77 00:03:27,540 --> 00:03:30,084 {\an8}Hey, we're all doing Groff stuff. That's great. 78 00:03:30,084 --> 00:03:33,504 {\an8}It would be, except the team hasn't won a game in three years. 79 00:03:33,504 --> 00:03:35,423 {\an8}We need a new offensive line. 80 00:03:35,423 --> 00:03:38,843 {\an8}Hey, isn't Steve always hanging around with a big boy? 81 00:03:38,843 --> 00:03:40,011 {\an8}I gotta go. 82 00:03:40,011 --> 00:03:41,971 {\an8}Stan in a polo shirt. 83 00:03:41,971 --> 00:03:45,433 {\an8}His gut sticks out, but his arms look like pythons. 84 00:03:45,433 --> 00:03:47,268 Break some off for me. 85 00:03:48,519 --> 00:03:50,146 Not that I would. He's family. 86 00:03:50,939 --> 00:03:52,232 (GROANING) 87 00:03:57,403 --> 00:03:59,113 Roger, I want to say thank you. 88 00:03:59,113 --> 00:04:02,533 Your inspiration gave me the courage to write that story. 89 00:04:02,533 --> 00:04:04,827 I just did what any great professor does. 90 00:04:04,827 --> 00:04:07,664 Nurse a red wine hangover while pretending to care about 91 00:04:07,664 --> 00:04:10,041 whatever my hottest student was talking about. 92 00:04:10,041 --> 00:04:11,960 Not you, obviously. You're family. 93 00:04:13,169 --> 00:04:16,422 Old Faithful, a novel by Dickens Longbottom. 94 00:04:16,422 --> 00:04:18,508 - You're writing a novel? - It's nothing. 95 00:04:18,508 --> 00:04:21,844 Just your basic sci-fi noir, with elements of dark fantasy 96 00:04:21,844 --> 00:04:24,389 and staged realism centered around Old Faithful. 97 00:04:24,389 --> 00:04:26,432 - Can I read it? - Not till it's finished. 98 00:04:26,432 --> 00:04:28,393 I'm having trouble with the ending. 99 00:04:28,393 --> 00:04:29,644 And middle. 100 00:04:29,644 --> 00:04:32,647 The beginning has been pretty elusive. Writing is hard. 101 00:04:32,647 --> 00:04:36,401 Well, maybe I can be your writing buddy. Help keep you on task. 102 00:04:36,401 --> 00:04:39,362 Support your writing the way you supported mine. 103 00:04:39,362 --> 00:04:41,781 I was incredibly helpful to you. 104 00:04:41,781 --> 00:04:44,075 Okay, let's meet tomorrow at the coffee shop. 105 00:04:44,075 --> 00:04:45,410 I like to write in public 106 00:04:45,410 --> 00:04:47,578 so other people can see that I'm writing. 107 00:04:47,578 --> 00:04:49,872 It's a very important part of my process. 108 00:04:50,415 --> 00:04:52,166 (DOORBELL RINGS) 109 00:04:53,710 --> 00:04:56,546 Hey, Mr. Smith. Are you here to have sex with my parents? 110 00:04:56,546 --> 00:04:58,214 If that's what you want, Barry. 111 00:04:58,214 --> 00:05:00,758 Because from now on, you get everything you want. 112 00:05:00,758 --> 00:05:04,721 Because I'm recruiting you to play football at Groff Community College. 113 00:05:04,721 --> 00:05:06,347 I'm in ninth grade. 114 00:05:06,347 --> 00:05:09,517 And that's why community college is the perfect place for you. 115 00:05:09,517 --> 00:05:11,769 Let's go for a drive. We'll take your car. 116 00:05:11,769 --> 00:05:13,313 I don't have a car. 117 00:05:13,313 --> 00:05:15,898 Then whose keys to a seven-year-old SUV 118 00:05:15,898 --> 00:05:19,360 with 120,000 miles on it are these? 119 00:05:20,069 --> 00:05:21,487 You like prostitutes, Barry? 120 00:05:24,824 --> 00:05:27,535 Okay, Roger. Let's write that book. 121 00:05:30,330 --> 00:05:31,331 What is it? 122 00:05:31,331 --> 00:05:34,042 It's just that table seems a lot better for writing. 123 00:05:34,042 --> 00:05:36,586 But that's the only other table with people at it. 124 00:05:36,586 --> 00:05:38,921 Must be writers too. Show-offs. 125 00:05:38,921 --> 00:05:40,506 Wait, I think they're leaving. 126 00:05:41,215 --> 00:05:43,343 They're not leaving, but maybe soon. 127 00:05:43,343 --> 00:05:45,094 No rush. I'm a writer too. 128 00:05:47,555 --> 00:05:50,391 They sure didn't like me flicking their ears like that. 129 00:05:50,391 --> 00:05:51,726 Okay, time to write. 130 00:05:52,894 --> 00:05:55,063 This computer feels a little small. 131 00:05:55,813 --> 00:05:57,774 Look at this behemoth. 132 00:05:57,774 --> 00:06:00,485 This is a computer. I'm ready. 133 00:06:01,486 --> 00:06:03,363 - My chair is too low. - Ugh. 134 00:06:05,239 --> 00:06:06,741 You got a really nice lap. 135 00:06:09,786 --> 00:06:12,955 I'm starting to think this computer might be too big. 136 00:06:12,955 --> 00:06:14,749 Roger, what's going on? 137 00:06:14,749 --> 00:06:16,751 Do you even want to finish this novel? 138 00:06:16,751 --> 00:06:19,045 Of course. But I'm afraid. 139 00:06:19,045 --> 00:06:21,214 What if it's not universally beloved? 140 00:06:21,214 --> 00:06:23,174 What if it's merely a cult classic? 141 00:06:23,174 --> 00:06:25,676 You have to power through that fear. Dive in. 142 00:06:25,676 --> 00:06:27,929 - Dive on in. - And just write. 143 00:06:27,929 --> 00:06:29,972 You're right. Let's do this. 144 00:06:31,307 --> 00:06:33,476 (INHALES AND EXHALES) 145 00:06:39,315 --> 00:06:42,193 Listen to me clacking away, Hayley. I'm writing. 146 00:06:42,193 --> 00:06:43,444 (MARCHING BAND PLAYING) 147 00:06:43,444 --> 00:06:46,280 I can't focus with this noise. What's happening? 148 00:06:46,280 --> 00:06:48,366 If anyone is wondering what's happening, 149 00:06:48,366 --> 00:06:51,744 the dean is having a pep rally to announce our new football coach. 150 00:06:51,744 --> 00:06:52,829 Woo! 151 00:06:53,371 --> 00:06:55,206 I mean, we've got to check that out. 152 00:06:55,206 --> 00:06:56,290 Do we? 153 00:06:56,290 --> 00:06:59,377 Welcome. I'm Dean Barkov. 154 00:06:59,377 --> 00:07:00,545 (CROWD CHEERING) 155 00:07:00,545 --> 00:07:04,966 Oh, yeah, that's a sick reaction. 156 00:07:04,966 --> 00:07:08,594 I'd like to introduce our new football coach. 157 00:07:08,594 --> 00:07:12,682 - Please welcome Burton Grundy. - (CROWD CHEERING) 158 00:07:12,682 --> 00:07:14,934 Whoa! Burton Grundy? 159 00:07:14,934 --> 00:07:17,895 The God-fearing family man who treats his players 160 00:07:17,895 --> 00:07:20,273 with respect and wins wherever he goes. 161 00:07:20,273 --> 00:07:21,983 How do you know so much about... 162 00:07:22,650 --> 00:07:24,068 This better not be you. 163 00:07:24,068 --> 00:07:27,321 Plus, check out this unique specific. He never curses. 164 00:07:27,321 --> 00:07:28,614 Just go. 165 00:07:28,614 --> 00:07:30,575 (CROWD CHEERING) 166 00:07:30,700 --> 00:07:33,327 I'd like to thank you for welcoming me to Groff. 167 00:07:33,327 --> 00:07:36,205 Me and my Christian wife have prayed for this day. 168 00:07:36,205 --> 00:07:39,667 And I promise you, I will stop at Jiminy Glick-ing nothing 169 00:07:39,667 --> 00:07:41,127 to win a championship. 170 00:07:41,127 --> 00:07:44,005 (CHEERING) 171 00:07:44,005 --> 00:07:46,382 I avoided COVID for three years, 172 00:07:46,549 --> 00:07:50,887 and now I've caught writer's block and football fever on the same day. 173 00:07:50,887 --> 00:07:52,305 (CELL PHONE VIBRATES) 174 00:07:52,597 --> 00:07:54,432 Oh, nevermind. I have COVID. 175 00:08:00,313 --> 00:08:01,856 - Hey, can I talk to you? - Sure. 176 00:08:01,856 --> 00:08:04,609 I can take a break from turning losers into champions. 177 00:08:04,609 --> 00:08:06,903 Roger, I'm worried that Coach Grundy 178 00:08:06,903 --> 00:08:09,572 is just a distraction to keep you from writing your book. 179 00:08:09,572 --> 00:08:12,992 Coach Grundy is not a distraction, Hayley. Listen. 180 00:08:13,117 --> 00:08:15,077 Inside everyone, there are two sides. 181 00:08:15,077 --> 00:08:17,371 - (MARKER SQUEAKING) - A coach and a professor. 182 00:08:17,371 --> 00:08:20,958 Like an offense and a defense, they share the field and... 183 00:08:20,958 --> 00:08:23,377 Honestly, I'm not sure where this analogy goes. 184 00:08:23,377 --> 00:08:25,630 I'm too distracted by these super-squeaky markers. 185 00:08:25,630 --> 00:08:26,756 (MARKER SQUEAKING) 186 00:08:26,756 --> 00:08:30,593 So, Professor Longbottom is still going to buckle down and write this thing? 187 00:08:30,718 --> 00:08:33,596 He needs to share his unique voice with the world. 188 00:08:33,721 --> 00:08:36,766 (MIMICKING MARKER SQUEAKING) Yes. 189 00:08:36,766 --> 00:08:37,934 Now, if you'll excuse me, 190 00:08:37,934 --> 00:08:40,603 I've got some young boys to turn into men. 191 00:08:40,603 --> 00:08:44,941 That sounds sexual but in this case, this one particular case, it's not. 192 00:08:45,441 --> 00:08:47,026 This field. 193 00:08:47,026 --> 00:08:50,071 This field is where you'll bleed with your brothers. 194 00:08:50,071 --> 00:08:52,031 Did you say "bleed"? 195 00:08:52,031 --> 00:08:53,157 I did. 196 00:08:53,157 --> 00:08:56,285 Barry, you may have also heard me say the word "brothers." 197 00:08:56,285 --> 00:08:58,246 That's because football is a family. 198 00:08:58,246 --> 00:09:00,206 I already have a family. 199 00:09:00,206 --> 00:09:03,292 Parents aren't a family, Barry. They're a distraction. 200 00:09:03,292 --> 00:09:04,377 Close your eyes. 201 00:09:04,377 --> 00:09:09,006 Imagine thousands, nay, hundreds of fans chanting your name. 202 00:09:10,007 --> 00:09:14,053 (CHANTING) Barry! Barry! Barry! Barry! 203 00:09:15,304 --> 00:09:16,305 You in or what? 204 00:09:17,640 --> 00:09:19,141 Check it out. Wheelie! 205 00:09:19,141 --> 00:09:22,562 Hey, it's been two weeks since your last writing session. 206 00:09:23,062 --> 00:09:26,023 Yeah, football season has been making it tough to find time, 207 00:09:26,023 --> 00:09:28,943 mainly because I'm going to a ton of the practices and games. 208 00:09:28,943 --> 00:09:30,486 Are you sure about this 209 00:09:30,486 --> 00:09:32,822 "professor and a coach inside all of us" theory? 210 00:09:32,822 --> 00:09:33,990 Never heard that one. 211 00:09:33,990 --> 00:09:35,825 But we're right by the coffee shop, 212 00:09:35,825 --> 00:09:38,411 the one place in the world where I'm able to write. 213 00:09:38,411 --> 00:09:40,371 Want to stop in, bang out some pages? 214 00:09:40,371 --> 00:09:43,291 Sounds... Grundy's Chophouse? 215 00:09:44,083 --> 00:09:45,876 What happened to the coffee shop? 216 00:09:48,504 --> 00:09:51,507 Any time I take a job in a new city, I open a Grundy's. 217 00:09:51,507 --> 00:09:53,175 It's a place for me to get plastered 218 00:09:53,175 --> 00:09:55,720 away from the prying eyes of my Christian wife. 219 00:09:55,720 --> 00:09:58,139 Plus, it's a great way to bilk a little extra money 220 00:09:58,139 --> 00:09:59,473 off any local rubes. 221 00:09:59,473 --> 00:10:00,600 KLAUS: Hayley! 222 00:10:01,475 --> 00:10:03,644 I didn't know you grubbed at Grundy's. 223 00:10:03,644 --> 00:10:07,315 I came here to help Professor Longbottom do some writing, but... 224 00:10:07,315 --> 00:10:10,318 I told you not to take Roger seriously. 225 00:10:10,318 --> 00:10:14,030 Professor Longbottom is Roger's sensitive side, and it's real. 226 00:10:14,572 --> 00:10:17,950 He's just manifesting Coach Grundy to protect himself from failing. 227 00:10:18,451 --> 00:10:19,744 I need to get rid of him. 228 00:10:19,744 --> 00:10:22,830 Listen. I've followed Grundy's entire career. 229 00:10:22,997 --> 00:10:27,418 If Longbottom is the best of Roger, Grundy is the absolute worst. 230 00:10:28,294 --> 00:10:31,505 Oh, baby, I love how much you're not my wife. 231 00:10:31,922 --> 00:10:33,633 (WOMAN GIGGLING) 232 00:10:33,633 --> 00:10:35,468 He goes through a cycle. 233 00:10:35,468 --> 00:10:37,928 He comes to town, gets into some scandal. 234 00:10:38,054 --> 00:10:41,974 Then he steps away from football to "focus on family." 235 00:10:42,224 --> 00:10:44,018 It usually takes a couple seasons. 236 00:10:44,018 --> 00:10:46,687 Hmm. Maybe I could speed up the process. 237 00:10:47,271 --> 00:10:50,316 My actions have no consequences! 238 00:10:51,067 --> 00:10:52,610 (CROWD CHEERING) 239 00:10:54,528 --> 00:10:55,821 (PLAYERS GRUNTING) 240 00:10:56,113 --> 00:10:57,573 - (BONES CRACK) - (BARRY YELLS) 241 00:10:57,573 --> 00:10:58,699 Barry! 242 00:10:59,325 --> 00:11:01,160 (BARRY CRYING) 243 00:11:01,285 --> 00:11:02,286 You! 244 00:11:02,620 --> 00:11:04,705 How would you like to play Groff football 245 00:11:04,705 --> 00:11:06,207 and have a family for life? 246 00:11:06,207 --> 00:11:09,210 Please, help Barry. 247 00:11:10,169 --> 00:11:11,837 What's your take on prostitutes? 248 00:11:12,672 --> 00:11:15,132 One week following Coach Grundy around, 249 00:11:15,132 --> 00:11:18,010 and I've got enough dirt to take him down for good. 250 00:11:18,803 --> 00:11:20,471 Here. Play this on the Jumbotron. 251 00:11:21,722 --> 00:11:23,307 Hey, I'm talking to you. 252 00:11:23,891 --> 00:11:25,017 (GASPS) 253 00:11:25,017 --> 00:11:27,186 He was a balloon! 254 00:11:30,106 --> 00:11:31,107 Groff fans. 255 00:11:31,107 --> 00:11:35,778 You probably know me as Hayley Smith, recently published in Soul Puddles. 256 00:11:35,778 --> 00:11:37,363 (ALL BOOING) 257 00:11:37,363 --> 00:11:40,700 Thank you. But I'm not here to talk about my accomplishments. 258 00:11:40,825 --> 00:11:43,703 I'm here to show you the real Coach Grundy. 259 00:11:43,994 --> 00:11:46,163 This'll teach you to stop fumbling. 260 00:11:46,163 --> 00:11:47,748 - (PLAYER YELLS) - (CROWD GASPS) 261 00:11:47,873 --> 00:11:51,544 Oh, shit! Shit! That douchebag Dean Barkov is eating at table four. 262 00:11:51,669 --> 00:11:54,755 I'm going to slap my schlong on his New York strip real quick. 263 00:11:54,755 --> 00:11:55,840 (UNZIPS PANTS) 264 00:11:55,840 --> 00:11:57,258 - (THUMPS) - (CROWD GASPS) 265 00:11:57,425 --> 00:12:01,178 Ecstasy for you. Ecstasy for you. Ecstasy for you. 266 00:12:01,178 --> 00:12:03,931 Lithium for you, Terry, you have problems. And... 267 00:12:03,931 --> 00:12:05,975 Ecstasy and lithium for me. 268 00:12:06,642 --> 00:12:09,270 Now, who wants sex from a football coach? 269 00:12:09,270 --> 00:12:11,981 - (CROWD GASPS AND MURMURS) - (SIGHS) 270 00:12:14,024 --> 00:12:15,067 Groff fans, 271 00:12:15,067 --> 00:12:19,780 since this video came out, my family and I have been in constant prayer. 272 00:12:19,780 --> 00:12:21,532 And we've decided that I am going 273 00:12:21,532 --> 00:12:24,493 to step away from football to focus on what's important. 274 00:12:24,493 --> 00:12:25,578 Family. 275 00:12:26,912 --> 00:12:29,248 But don't worry, I will be back... 276 00:12:29,790 --> 00:12:31,083 for the third quarter. 277 00:12:31,083 --> 00:12:32,668 Y'all have the Gatorade ready, 278 00:12:32,668 --> 00:12:35,671 'cause I'm winning this Jiminy Glick-ing game. 279 00:12:35,671 --> 00:12:37,673 (ALL APPLAUDING) 280 00:12:44,013 --> 00:12:45,222 Hayley. There you are. 281 00:12:45,222 --> 00:12:47,600 I want you to know I'm leaving the university. 282 00:12:47,600 --> 00:12:50,686 It's like the whole school is obsessed with football, 283 00:12:50,686 --> 00:12:51,979 including me! 284 00:12:51,979 --> 00:12:53,606 I'll never finish my book. 285 00:12:53,606 --> 00:12:56,317 But the only thing stopping you is you, like... 286 00:12:56,317 --> 00:12:58,110 Like, literally you. 287 00:12:58,110 --> 00:13:01,572 Roger, don't you see that Grundy is just a wall 288 00:13:01,572 --> 00:13:04,658 you're putting up between you and your fear of rejection? 289 00:13:04,658 --> 00:13:08,412 (IMITATING RONALD REAGAN) Mr. Longbottom, tear down this wall. 290 00:13:08,412 --> 00:13:10,831 Terrible Reagan, Hayley. Absolutely brutal. 291 00:13:10,831 --> 00:13:12,917 But how am I supposed to finish my book? 292 00:13:12,917 --> 00:13:14,627 You're a writer. 293 00:13:14,627 --> 00:13:17,254 All you need is pen and paper. 294 00:13:17,254 --> 00:13:19,340 - And Adderall? - Of course, Adderall. 295 00:13:19,340 --> 00:13:20,841 (CHUCKLING) You're not a magician. 296 00:13:21,300 --> 00:13:23,886 (POP SONG PLAYING) 297 00:13:26,305 --> 00:13:27,973 (NO AUDIO) 298 00:13:54,416 --> 00:13:58,587 I'd like to thank you all for joining me to celebrate the release of my book. 299 00:13:58,587 --> 00:14:00,548 {\an8}After spending years writing it, 300 00:14:00,548 --> 00:14:04,677 I feel fortunate to have gotten it published immediately upon completion. 301 00:14:04,677 --> 00:14:09,181 Luckily, I'm acquainted with famed publisher Roger T. Publishing Persona. 302 00:14:09,181 --> 00:14:10,391 (CELL PHONE CHIMES) 303 00:14:10,599 --> 00:14:11,976 First reviews are in. 304 00:14:13,561 --> 00:14:17,356 Is there a good way to interpret the phrase "literary abortion"? 305 00:14:17,356 --> 00:14:20,025 - It's just one review. - This is your fault! 306 00:14:20,025 --> 00:14:22,820 You made me expose myself to the whole world, 307 00:14:22,820 --> 00:14:25,114 which is something I ordinarily enjoy doing, 308 00:14:25,114 --> 00:14:26,407 but not in this case. 309 00:14:26,407 --> 00:14:28,409 Not in this one particular case. 310 00:14:28,534 --> 00:14:31,161 (SOBBING) 311 00:14:36,500 --> 00:14:39,295 Roger, it's been weeks. Can I talk to Longbottom? 312 00:14:39,295 --> 00:14:41,297 You can't. He's gone for good. 313 00:14:41,297 --> 00:14:44,550 You think he'd show his face after that embarrassment of a book? 314 00:14:44,550 --> 00:14:47,386 It wasn't even that many pages. Not like my book. 315 00:14:47,386 --> 00:14:49,972 It's half memoir, half chophouse recipe book, 316 00:14:49,972 --> 00:14:51,473 and half football playbook. 317 00:14:51,473 --> 00:14:53,893 This thing's heavy as (BLEEP). Just try and catch it. 318 00:14:55,019 --> 00:14:57,646 Mmm. Nice hands. But could you do it over the middle 319 00:14:57,646 --> 00:15:00,983 with a linebacker bearing down on you ready to take your head off? 320 00:15:01,358 --> 00:15:02,610 I bet you could. 321 00:15:05,613 --> 00:15:06,989 I'm worried about Roger. 322 00:15:06,989 --> 00:15:10,618 He hasn't been anybody but that stupid football coach for weeks. 323 00:15:10,618 --> 00:15:13,871 He said he was going full Grundy. No other personas. 324 00:15:13,871 --> 00:15:16,749 Well, that's bad news. He came into my room this morning 325 00:15:16,749 --> 00:15:19,168 and said I had to wake up for two-a-days. 326 00:15:19,168 --> 00:15:22,004 And the only thing I want to do twice a day is whack it. 327 00:15:22,004 --> 00:15:23,964 - You know what I mean? - Nice. 328 00:15:23,964 --> 00:15:27,343 - Ew. - I mean, ew! 329 00:15:27,343 --> 00:15:31,096 This is my fault. I convinced Roger to take a risk. 330 00:15:31,096 --> 00:15:34,642 He got hurt, and now he'll never let the good part of himself out again. 331 00:15:34,642 --> 00:15:35,726 You're crazy. 332 00:15:35,726 --> 00:15:38,520 He let the good part of himself out all over this book. 333 00:15:38,687 --> 00:15:41,815 Ooh! Old Faithful. This is my all-time favorite play. 334 00:15:41,815 --> 00:15:43,859 He has a play called Old Faithful? 335 00:15:44,443 --> 00:15:45,444 {\an8}Klaus, look at this. 336 00:15:45,444 --> 00:15:48,280 The receiver runs out of bounds and onto the next page. 337 00:15:48,280 --> 00:15:52,117 A recipe for Wyoming-style potato skins. 338 00:15:52,117 --> 00:15:55,663 Do you think Longbottom is somewhere inside Roger, 339 00:15:55,663 --> 00:15:57,957 leaving clues wanting us to find him? 340 00:15:57,957 --> 00:15:59,166 That's crazy, Hayley. 341 00:15:59,833 --> 00:16:04,463 {\an8}But devil's advocate, do you think this could be anything? 342 00:16:04,463 --> 00:16:07,549 Professor Longbottom is at Old Faithful. 343 00:16:07,549 --> 00:16:11,136 I'm not saying you're right, but if you are, I better come with you. 344 00:16:12,262 --> 00:16:13,639 ROGER: Chapter six. 345 00:16:13,639 --> 00:16:17,017 We were down 21-7 to Lanceton and we were cooked, 346 00:16:17,017 --> 00:16:19,812 just like my famous Grundy's Chophouse wings, 347 00:16:19,812 --> 00:16:24,191 available in piles of 25, 75, or 175. 348 00:16:24,191 --> 00:16:26,402 Return the bones for discounted drinks. 349 00:16:26,402 --> 00:16:28,362 Please stop taking the bones home. 350 00:16:28,362 --> 00:16:31,031 Roger, why is so much of Grundy's book about chicken bones? 351 00:16:31,031 --> 00:16:33,075 ROGER: They're buying the meat, not the bones. 352 00:16:34,785 --> 00:16:39,039 I, uh, need to run ahead because... I have to pee? 353 00:16:39,039 --> 00:16:40,499 Yes. Yes. Good enough. 354 00:16:43,877 --> 00:16:46,005 Hayley, my prized pupil. 355 00:16:48,465 --> 00:16:51,135 Roger, I came to bring the professor home. 356 00:16:51,135 --> 00:16:52,678 Why would you wanna do that? 357 00:16:52,678 --> 00:16:56,181 Professor Longbottom is a passionate, inspiring soul. 358 00:16:56,181 --> 00:16:58,475 Grundy is just trying to hold you inside, 359 00:16:58,475 --> 00:17:02,062 - but you need to burst out like... - Old Faithful. 360 00:17:02,312 --> 00:17:04,023 (SLOW CLAPPING) 361 00:17:05,065 --> 00:17:07,234 You led me right to him. 362 00:17:07,234 --> 00:17:10,404 Wait, what's happening? I led you to you? 363 00:17:10,404 --> 00:17:13,073 {\an8}And now it's time for the old ether-cut-to-black. 364 00:17:17,619 --> 00:17:19,163 (SCREAMS) 365 00:17:19,163 --> 00:17:20,497 Oh, good, you're awake. 366 00:17:20,497 --> 00:17:22,082 Roger, what's going on? 367 00:17:22,082 --> 00:17:24,585 {\an8}We're both gonna die when this geyser erupts. 368 00:17:24,585 --> 00:17:26,670 {\an8}What? Why are you doing this? 369 00:17:26,670 --> 00:17:30,257 It's not me, it's Grundy. I'm Roger's vulnerable side. 370 00:17:30,257 --> 00:17:34,595 As long as I exist, being all weak and shit, his feelings can get hurt. 371 00:17:34,595 --> 00:17:37,806 This is stupid. Klaus was right. You're a maniac. Untie me. 372 00:17:37,806 --> 00:17:41,769 I can't. I'm just as tied up as you. Grundy is at the cabin now. 373 00:17:41,769 --> 00:17:46,565 He's gonna burn it down, along with all the many, many unsold copies of my book. 374 00:17:46,565 --> 00:17:47,941 I'll be erased forever. 375 00:17:47,941 --> 00:17:50,027 You're at the cabin right now. 376 00:17:50,027 --> 00:17:52,488 Hayley, you know what I mean. It's over. 377 00:17:52,488 --> 00:17:54,490 There's nothing we can do to stop him. 378 00:17:55,240 --> 00:17:56,492 Okay, I should get going. 379 00:17:57,826 --> 00:17:59,328 Don't leave me here alone. 380 00:17:59,912 --> 00:18:02,331 You're not alone. You're with the professor. 381 00:18:03,624 --> 00:18:04,917 S'up, dude? 382 00:18:05,834 --> 00:18:07,252 (LIQUID SPLATTERING) 383 00:18:11,757 --> 00:18:13,842 "They called her Old Faithful, 384 00:18:13,842 --> 00:18:18,263 {\an8}"but me, I was young and couldn't be faithful for a second." 385 00:18:18,889 --> 00:18:19,890 {\an8}Yikes. 386 00:18:23,477 --> 00:18:25,646 As soon as I sign this contract, 387 00:18:25,646 --> 00:18:28,190 the Bazooka Sharks will officially be moving to Ottawa. 388 00:18:28,190 --> 00:18:30,109 - (DOOR OPENS) - JEFF: Don't sign that paper. 389 00:18:30,109 --> 00:18:33,153 Maybe you forgot, but I've been writing a rap. 390 00:18:33,153 --> 00:18:34,238 (PHONE BEEPS) 391 00:18:34,238 --> 00:18:36,365 (MUSIC PLAYING) 392 00:18:40,619 --> 00:18:42,538 Before you move the 'Zooka Sharks 393 00:18:43,122 --> 00:18:45,165 Jeff Fischer's got a few remarks 394 00:18:46,041 --> 00:18:48,127 The Sharks belong in Langley 395 00:18:48,460 --> 00:18:50,587 Where they got mad history 396 00:18:51,463 --> 00:18:53,507 Like the time we lost by 63 397 00:18:54,007 --> 00:18:55,759 An all-time Sharks memory 398 00:18:55,759 --> 00:18:57,094 'Zooka 'Zooka Sharks 399 00:18:57,094 --> 00:18:58,595 'Zooka Sharks 400 00:19:01,723 --> 00:19:02,724 'Zooka Sharks 401 00:19:12,734 --> 00:19:15,737 There's just one more reason to keep the sharks in Langley 402 00:19:15,737 --> 00:19:18,991 Let the memory of that little girl who died in the stands 403 00:19:18,991 --> 00:19:23,370 RIP always and forever Our youngest fan 404 00:19:23,912 --> 00:19:25,247 'Zooka Sharks 405 00:19:34,965 --> 00:19:36,175 'Zooka Sharks 406 00:19:42,806 --> 00:19:43,807 'Zooka Sharks 407 00:19:43,807 --> 00:19:46,560 Don't tarnish the legacy of Johnny Concussion 408 00:19:46,560 --> 00:19:48,520 Sharks all-time leader in rushin' 409 00:19:48,520 --> 00:19:51,857 - Thirty yards! - So move the Sharks at your discretion 410 00:19:51,857 --> 00:19:54,151 But if you do, I'mma send you to heaven 411 00:19:54,151 --> 00:19:55,861 Introduce your ass to God 412 00:19:56,195 --> 00:19:59,072 (ECHOING) Rest in peace, Lisa Jenkis 413 00:20:01,950 --> 00:20:03,827 Who cares about money? 414 00:20:03,827 --> 00:20:07,372 The Sharks belong in Langley Falls! 415 00:20:09,208 --> 00:20:12,502 You did it, Jeff. You saved the Sharks! 416 00:20:13,128 --> 00:20:16,965 By the way, whoever put me in an adult diaper, thank you. 417 00:20:21,011 --> 00:20:22,679 (BOTH SCREAMING) 418 00:20:22,679 --> 00:20:24,723 Don't worry. I'm gonna get you out of there. 419 00:20:24,723 --> 00:20:26,934 - Great! - Starting with the professor. 420 00:20:28,060 --> 00:20:29,061 What? 421 00:20:29,728 --> 00:20:31,813 Ah! Ahhh! 422 00:20:31,980 --> 00:20:33,023 Roger! 423 00:20:33,023 --> 00:20:35,025 Oh, fine. You're such a baby. 424 00:20:35,025 --> 00:20:36,735 (SCREAMING) 425 00:20:40,614 --> 00:20:43,033 {\an8}- What the hell changed your mind? - This book. 426 00:20:43,033 --> 00:20:44,660 {\an8}I read it and loved it. 427 00:20:44,660 --> 00:20:48,372 {\an8}And I realized if a piece of art touches even one person, 428 00:20:48,372 --> 00:20:49,957 {\an8}it's worthwhile. 429 00:20:50,123 --> 00:20:51,750 {\an8}And it did touch one person. 430 00:20:52,334 --> 00:20:54,878 {\an8}Me. I touched myself, Hayley. 431 00:20:56,046 --> 00:20:58,298 {\an8}- Jiminy (BLEEP) Glick. - Hayley, wait. 432 00:20:58,298 --> 00:21:01,718 {\an8}Just so you know, I was the professor and the coach the whole time. 33904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.