All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24.S01E18.Day.1_.5_00.P.M.-.6_00.P.M.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,264 --> 00:00:16,894 Right now, terrorists are plotting to assassinate a presidential candidate. 2 00:00:18,037 --> 00:00:20,403 My wife and daughter have been targeted. 3 00:00:20,573 --> 00:00:23,906 And people that I work with may be involved in both. 4 00:00:24,844 --> 00:00:26,869 I'm Federal Agent Jack Bauer... 5 00:00:27,246 --> 00:00:30,579 ...and today is the longest day of my life. 6 00:00:43,954 --> 00:00:46,115 Listen up, people. Listen up. 7 00:00:46,390 --> 00:00:48,586 Alexis Drazen was leaving here for a meeting. 8 00:00:48,693 --> 00:00:50,719 At this meeting, he was going to make a payoff. 9 00:00:50,863 --> 00:00:52,558 Somewhere in this room, there is money. 10 00:00:52,698 --> 00:00:55,065 I want it found. I want it found now. 11 00:00:55,935 --> 00:00:57,630 Elizabeth cannot be held responsible for this. 12 00:00:57,737 --> 00:00:59,364 Senator, I don't disagree with you. 13 00:00:59,472 --> 00:01:02,671 But we have a video of her stabbing a man with a letter opener. 14 00:01:02,778 --> 00:01:05,076 - You got her into this. - No, sir, I did not. 15 00:01:05,180 --> 00:01:07,672 I did not ask her to stab Alexis Drazen. 16 00:01:08,184 --> 00:01:10,744 I misjudged her ability to handle this operation... 17 00:01:10,887 --> 00:01:13,949 ...and, as I said before, I will do everything I can to help her. 18 00:01:16,861 --> 00:01:18,795 I know you're just trying to protect me. 19 00:01:19,364 --> 00:01:23,200 Senator, I understand the situation that you're in... 20 00:01:23,637 --> 00:01:27,233 ...but I do not need to remind you there are at least 2 suspects at large. 21 00:01:28,343 --> 00:01:29,833 Sir, please, I implore you... 22 00:01:30,011 --> 00:01:32,411 ...have as much security around you as you can tolerate... 23 00:01:32,513 --> 00:01:34,039 ...and let us do our job. 24 00:01:38,722 --> 00:01:41,089 - Keep me posted. - Yes, sir. I promise I will. 25 00:01:58,813 --> 00:02:00,406 - Bingo. - Found it! 26 00:02:02,051 --> 00:02:03,109 What? 27 00:02:03,586 --> 00:02:04,746 Bearer bonds. 28 00:02:06,924 --> 00:02:08,653 As good as cash and easier to move. 29 00:02:08,793 --> 00:02:10,624 You got the address of the restaurant yet? 30 00:02:10,828 --> 00:02:13,092 California Plaza. It's about 20 minutes from here. 31 00:02:13,264 --> 00:02:14,323 Good. 32 00:02:14,733 --> 00:02:17,464 How are you going to pull this off, pretending to be Alexis? 33 00:02:17,604 --> 00:02:18,798 I don't know yet. 34 00:02:19,038 --> 00:02:20,267 Hey, Jay. 35 00:02:20,574 --> 00:02:22,508 Jay, come here. Give me your shirt. 36 00:02:23,144 --> 00:02:24,873 I'll go with you, coordinate your backup. 37 00:02:25,079 --> 00:02:26,103 Fine. 38 00:02:36,059 --> 00:02:37,959 What's the update on Bauer's family? 39 00:02:38,128 --> 00:02:38,996 Still missing. 40 00:02:39,130 --> 00:02:40,758 Anything back from forensics yet? 41 00:02:41,333 --> 00:02:43,164 Well, based on preliminary reports... 42 00:02:43,269 --> 00:02:45,464 ...the agents were killed protecting the women. 43 00:02:46,071 --> 00:02:48,267 We have to find the wife and daughter. 44 00:02:48,542 --> 00:02:50,010 I alerted the task force at District. 45 00:02:50,144 --> 00:02:52,942 Why don't you call and see if they need anything from us? 46 00:02:53,048 --> 00:02:54,015 All right. 47 00:02:54,850 --> 00:02:58,217 Tony, still no word to Jack on any of this, understand? 48 00:02:59,455 --> 00:03:01,084 What do you want me to tell him if he calls and asks? 49 00:03:02,993 --> 00:03:04,426 You're working on something else... 50 00:03:04,528 --> 00:03:06,258 ...and put him through to me, okay? 51 00:03:21,182 --> 00:03:22,740 What are you guys looking for? 52 00:03:22,918 --> 00:03:26,548 Whoever Dan worked for might have Information about my mom. 53 00:03:26,723 --> 00:03:28,247 The guy who was in charge, Gaines... 54 00:03:28,358 --> 00:03:30,258 ...I never met him before. Dan knew him. 55 00:03:30,360 --> 00:03:31,759 Maybe his number is here. 56 00:03:32,062 --> 00:03:34,965 What are you going to do, call him and ask for your mom back? 57 00:03:35,200 --> 00:03:38,363 Any information I find, I'm going to give it to the police. 58 00:03:39,606 --> 00:03:42,234 You hear that, Rick? She's going to call the police. 59 00:03:42,609 --> 00:03:43,633 That's okay with you? 60 00:03:43,943 --> 00:03:45,673 You said you didn't trust the police. 61 00:03:46,248 --> 00:03:48,239 Whatever. I'll give it to my dad. 62 00:03:50,185 --> 00:03:53,781 Dan'll go ballistic when he finds out you've been going through his stuff. 63 00:03:58,896 --> 00:04:00,626 You didn't tell her Dan is dead? 64 00:04:00,899 --> 00:04:02,992 Not yet. I didn't want to freak her out. 65 00:04:03,701 --> 00:04:05,601 Dan's brother Frank is on his way here... 66 00:04:05,838 --> 00:04:07,272 ...and I don't want him to know. 67 00:04:09,476 --> 00:04:11,068 Don't say anything, okay? 68 00:04:12,647 --> 00:04:13,545 Okay. 69 00:04:17,251 --> 00:04:21,189 This is such a waste of time. We're never going to find anything. 70 00:04:22,125 --> 00:04:23,615 I don't even know why I came. 71 00:04:31,202 --> 00:04:32,602 You're married... 72 00:04:32,772 --> 00:04:34,967 ...and you have a daughter named Kimberly. 73 00:04:35,341 --> 00:04:37,275 - I have a daughter? - Yes. 74 00:04:38,544 --> 00:04:39,808 A teenage daughter. 75 00:04:42,216 --> 00:04:45,151 You and Jack, you were separated about six months ago... 76 00:04:45,253 --> 00:04:46,414 ...and that's when we met. 77 00:04:50,727 --> 00:04:52,093 Who are you? 78 00:04:52,830 --> 00:04:53,956 I'm a friend. 79 00:04:54,632 --> 00:04:56,395 A very good friend... 80 00:04:57,602 --> 00:04:59,298 ...who wanted to be a lot more. 81 00:05:00,572 --> 00:05:01,471 But... 82 00:05:01,574 --> 00:05:05,409 You were afraid to start a relationship, so we didn't. 83 00:05:05,613 --> 00:05:07,945 Then you decided to go back with your husband. 84 00:05:09,516 --> 00:05:12,453 Maybe it was because of Kimberly. I don't know. 85 00:05:13,189 --> 00:05:16,215 But you asked me not to call, and I haven't. 86 00:05:20,197 --> 00:05:22,893 But I don't remember any of this. 87 00:05:23,868 --> 00:05:26,929 We need to get you to a hospital, have you looked at. 88 00:05:27,139 --> 00:05:29,607 Why do we have to go? You said you were a doctor. 89 00:05:29,708 --> 00:05:30,675 I'm a surgeon. 90 00:05:31,110 --> 00:05:33,944 You need to see a neurologist. You've suffered a trauma. 91 00:05:34,080 --> 00:05:36,606 - I don't want to go to a hospital. - Why not? 92 00:05:36,717 --> 00:05:38,743 I don't know, I just don't want to. 93 00:05:41,089 --> 00:05:43,182 What if I examined you here? 94 00:05:46,130 --> 00:05:47,188 Okay. 95 00:05:52,871 --> 00:05:56,433 There is some physical evidence in George Ferragamo's office... 96 00:05:56,642 --> 00:05:58,941 ...that leads directly to you. 97 00:05:59,079 --> 00:06:02,845 Subtle enough so the fire marshals didn't find it the first time around. 98 00:06:02,949 --> 00:06:05,646 But with a little help, they'll find it. 99 00:06:08,090 --> 00:06:10,115 So I'll be framed for Ferragamo's murder? 100 00:06:10,292 --> 00:06:12,693 Like I said, whatever it takes. 101 00:06:18,737 --> 00:06:20,728 I don't know what you think you've got here. 102 00:06:20,872 --> 00:06:23,739 What we've got is a tape of Carl Webb... 103 00:06:23,842 --> 00:06:26,277 ...admitting that he set my son up for murder. 104 00:06:28,147 --> 00:06:30,207 It's been a while since I've practiced law... 105 00:06:30,317 --> 00:06:33,515 ...but I know that unless Keith was sanctioned by a court order... 106 00:06:33,722 --> 00:06:36,748 ...and prepped by an authority, this is not evidence. 107 00:06:36,858 --> 00:06:38,759 I've been in politics long enough to know... 108 00:06:38,861 --> 00:06:41,023 ...that if the media gets a hold of this tape... 109 00:06:41,131 --> 00:06:42,655 ...the truth will come out. 110 00:06:43,366 --> 00:06:44,333 No. 111 00:06:44,736 --> 00:06:47,364 Today can't be about two things. 112 00:06:48,406 --> 00:06:49,430 It's either about... 113 00:06:49,540 --> 00:06:52,375 ...winning the primary, securing the party nomination. 114 00:06:52,479 --> 00:06:54,845 Or it's about... 115 00:06:54,948 --> 00:06:57,416 ...a political scandal, but it can't be about both. 116 00:07:08,231 --> 00:07:09,391 Destroy the tape. 117 00:07:10,733 --> 00:07:11,792 What? 118 00:07:12,102 --> 00:07:15,504 If you don't, not only will you bring down yourself... 119 00:07:15,774 --> 00:07:17,766 ...but you'll bring the party down with you. 120 00:07:18,077 --> 00:07:19,066 How do I do that? 121 00:07:19,178 --> 00:07:20,577 Because you'll win today. 122 00:07:20,746 --> 00:07:22,941 You'll have enough delegates by 8:00. 123 00:07:24,017 --> 00:07:27,476 You are the Democratic Party's candidate for president... 124 00:07:27,588 --> 00:07:28,919 ...whether you like it or not... 125 00:07:29,023 --> 00:07:30,889 ...and if you decide to self-destruct... 126 00:07:31,059 --> 00:07:34,962 ...it will take years for the party's platform to recover. 127 00:07:35,732 --> 00:07:38,293 Why don't we let the electorate decide on that. 128 00:07:39,837 --> 00:07:42,499 I don't consider telling the truth self-destructive. 129 00:07:43,541 --> 00:07:46,205 And how bad will it be for the Democrats... 130 00:07:46,813 --> 00:07:49,304 ...if somebody else comes out with this first... 131 00:07:49,515 --> 00:07:51,450 ...and I have to go on the defensive? 132 00:07:54,888 --> 00:07:56,549 What do you think, Mike? 133 00:07:58,327 --> 00:08:01,660 I've seen much uglier stories kept under wraps. 134 00:08:04,334 --> 00:08:06,928 The only people who know about this tape... 135 00:08:07,137 --> 00:08:09,800 ...are the people in this room and Keith. 136 00:08:11,176 --> 00:08:14,111 This wouldn't be a difficult item to shelve. 137 00:08:15,147 --> 00:08:16,944 And besides, this is currency. 138 00:08:18,719 --> 00:08:21,688 Once you're in the White House, this could protect you. 139 00:08:22,122 --> 00:08:24,387 - How? - Think about it. 140 00:08:25,160 --> 00:08:26,627 You'll have evidence against... 141 00:08:26,728 --> 00:08:29,253 ...some of the most powerful men in the country. 142 00:08:35,439 --> 00:08:38,170 They won't be able to control you. 143 00:08:49,489 --> 00:08:51,789 Tony, it's Jack. How's everything going there? 144 00:08:51,894 --> 00:08:52,724 Fine. 145 00:08:52,828 --> 00:08:55,296 I need to speak to Mason. He's not in his office. 146 00:08:55,430 --> 00:08:57,456 He's down on the floor. Let me transfer you. 147 00:08:57,567 --> 00:08:59,660 Okay, wait, before you do... 148 00:09:00,303 --> 00:09:02,032 Have you spoken to Teri yet? 149 00:09:03,107 --> 00:09:04,166 No, I haven't. 150 00:09:04,276 --> 00:09:06,972 Give me the number of the safe house. I'll call there. 151 00:09:07,345 --> 00:09:10,372 Look, let me see if I can get that for you. Hang on a second. 152 00:09:14,721 --> 00:09:16,849 - What's up? - Jack's on the phone for you. 153 00:09:17,125 --> 00:09:18,057 Okay. 154 00:09:18,159 --> 00:09:19,888 He wants the number of the safe house. 155 00:09:20,094 --> 00:09:21,493 Of course he does. 156 00:09:23,999 --> 00:09:25,934 Why don't you just tell him what happened? 157 00:09:26,036 --> 00:09:27,970 Why is this so hard for you to comprehend? 158 00:09:28,071 --> 00:09:31,974 The man is neck-deep in an investigation. He has a job to do. Let's let him do it. 159 00:09:32,076 --> 00:09:34,909 When he's back in a controlled environment, we'll tell him. 160 00:09:35,012 --> 00:09:36,641 Meanwhile, we have a job to do. 161 00:09:36,950 --> 00:09:39,418 I got to say, I just think it's wrong. 162 00:09:40,153 --> 00:09:41,745 It's not about right and wrong. 163 00:09:41,854 --> 00:09:44,415 It's about the fact that we have to protect Palmer. 164 00:09:46,394 --> 00:09:47,554 He's on Line 2. 165 00:09:48,196 --> 00:09:49,458 Jack, it's me. Where are you? 166 00:09:49,564 --> 00:09:51,965 - We're going to a meet. - What kind of meet? 167 00:09:52,101 --> 00:09:54,433 Alexis was supposed to make a payoff. 168 00:09:54,570 --> 00:09:56,265 - Payoff to who? - I'm not sure yet. 169 00:09:56,473 --> 00:09:57,998 So what are you going to do? 170 00:09:58,142 --> 00:09:59,370 Pretend to be Alexis. 171 00:10:00,745 --> 00:10:02,474 You're never going to pull that off. 172 00:10:02,580 --> 00:10:06,073 Alexis was supposed to pay this guy $50,000 in bearer bonds. 173 00:10:06,185 --> 00:10:07,846 You have to work with me on this. 174 00:10:07,987 --> 00:10:10,514 I need backup. Milo's got the address. 175 00:10:10,624 --> 00:10:13,092 We should be there in about 15 minutes. 176 00:10:13,995 --> 00:10:17,432 You keep this guy in play, we got a chance of bringing these guys down. 177 00:10:17,532 --> 00:10:20,127 Or you can wait for Alexis to come to if he does. 178 00:10:20,236 --> 00:10:21,965 By then, this thing could be over. 179 00:10:22,071 --> 00:10:24,506 All right, I'll go along. I'll send you a team. 180 00:10:24,608 --> 00:10:26,872 Thank you. Can you pass me back to Tony? 181 00:10:26,977 --> 00:10:29,377 He was going to give me the number for the safe house. 182 00:10:29,481 --> 00:10:31,677 Yeah. I just spoke to Paulson over there. 183 00:10:31,784 --> 00:10:33,581 He said the girls are sleeping. 184 00:10:33,786 --> 00:10:37,154 Okay, get them to call me back at my cell when they wake up. 185 00:10:37,257 --> 00:10:38,224 Definitely. 186 00:10:38,358 --> 00:10:39,347 Thank you. 187 00:10:39,593 --> 00:10:40,560 Mason's on board. 188 00:10:40,660 --> 00:10:42,026 That's good. 189 00:11:04,691 --> 00:11:06,386 So what else did Teri say? 190 00:11:07,194 --> 00:11:08,388 She didn't say much. 191 00:11:09,029 --> 00:11:12,796 When she guessed you'd been seeing me, she didn't want to talk to me. 192 00:11:13,501 --> 00:11:15,163 Not that I blame her. 193 00:11:15,771 --> 00:11:18,969 I couldn't finish the debrief, so I left and let Paulson do it. 194 00:11:19,076 --> 00:11:20,168 Maybe that was a mistake. 195 00:11:20,310 --> 00:11:21,777 No, you did the right thing. 196 00:11:21,878 --> 00:11:23,744 This is my fault, I should've told her. 197 00:11:23,848 --> 00:11:25,248 Seems she didn't want to talk. 198 00:11:25,350 --> 00:11:26,977 Doesn't matter, I should've told her. 199 00:11:28,720 --> 00:11:31,349 Jack, from what I could see... 200 00:11:31,558 --> 00:11:34,288 ...she really loves you and wants to work it out. 201 00:11:35,796 --> 00:11:37,765 Maybe you want to call her and see how she is. 202 00:11:37,866 --> 00:11:39,857 I tried, Mason said they were sleeping. 203 00:11:43,673 --> 00:11:46,335 Why don't you call Paulson, see if they're up yet? 204 00:11:52,617 --> 00:11:53,948 It's not going through. 205 00:11:54,052 --> 00:11:55,110 Might be the area. 206 00:11:55,420 --> 00:11:57,651 Try again when we get to the plaza. 207 00:11:58,725 --> 00:12:00,488 I'm really sorry about all this. 208 00:12:01,228 --> 00:12:02,696 Yeah, me, too. 209 00:12:07,768 --> 00:12:09,260 Hanlin. 210 00:12:10,306 --> 00:12:13,901 Come on, guys, do what you can. At least try to find somebody else. 211 00:12:15,679 --> 00:12:16,737 Yeah. 212 00:12:19,250 --> 00:12:22,016 I need some extra bodies to help track Teri and Kim Bauer. 213 00:12:22,121 --> 00:12:23,088 I don't know. 214 00:12:23,189 --> 00:12:25,851 I don't see anyone doing crossword puzzles down there. 215 00:12:25,958 --> 00:12:28,928 My hands are a little tied without Nina here. 216 00:12:29,029 --> 00:12:30,690 Because Nina's with Jack, right? 217 00:12:32,667 --> 00:12:33,634 Yeah. 218 00:12:36,405 --> 00:12:39,067 She says it's over between them. What do you think? 219 00:12:39,975 --> 00:12:40,942 What? 220 00:12:41,410 --> 00:12:42,401 I'm just asking. 221 00:12:42,747 --> 00:12:45,181 I mean, you got to be wondering yourself, right? 222 00:12:46,884 --> 00:12:49,445 Hey, Almeida, I'm on your side. 223 00:12:50,222 --> 00:12:52,817 Nina ought to be here now. Why does Jack need her? 224 00:12:53,459 --> 00:12:55,017 You're busting your ass... 225 00:12:55,129 --> 00:12:57,097 ...because she took a ride with him. 226 00:12:57,198 --> 00:12:58,426 If that works for you, great. 227 00:12:58,532 --> 00:13:01,730 You know what works for me? You keeping out of my personal life. 228 00:13:01,836 --> 00:13:05,773 There's entirely too much personal business going on around here. 229 00:13:05,875 --> 00:13:08,241 I want to get this place back on track. 230 00:13:08,345 --> 00:13:11,405 It seems to me Nina Myers is a big part of the problem. 231 00:13:12,182 --> 00:13:13,342 How do you figure that? 232 00:13:13,650 --> 00:13:15,950 She covers for everyone that doesn't follow code. 233 00:13:16,055 --> 00:13:18,523 Everyone who doesn't follow code covers for her. 234 00:13:19,124 --> 00:13:21,183 She's with Jack, she's with you. 235 00:13:21,393 --> 00:13:24,830 You don't think that's relevant? You don't think that's a distraction? 236 00:13:25,332 --> 00:13:26,960 No, I don't. 237 00:13:27,435 --> 00:13:29,802 No, you don't. Well, I do. 238 00:13:47,058 --> 00:13:48,618 Patty said you want to talk to me. 239 00:13:48,762 --> 00:13:50,821 Yeah, sit down. Close the door. 240 00:13:55,236 --> 00:13:56,328 What's up? 241 00:13:57,572 --> 00:14:00,770 Before I make my decision about giving this tape to the DA... 242 00:14:00,876 --> 00:14:02,037 ...I wanted to talk to you. 243 00:14:02,512 --> 00:14:03,479 Okay. 244 00:14:04,247 --> 00:14:07,080 I wanted you to understand what you're up against. 245 00:14:07,818 --> 00:14:10,014 I understand. I'm ready to go. 246 00:14:10,122 --> 00:14:12,454 No. Listen to me. 247 00:14:14,192 --> 00:14:15,660 We're going to the press... 248 00:14:15,862 --> 00:14:18,626 ...with a story about some bad men committing murder... 249 00:14:18,831 --> 00:14:20,322 ...and trying to frame you. 250 00:14:20,634 --> 00:14:23,195 But these men are going to shift the attention to you... 251 00:14:23,305 --> 00:14:26,638 ...and your involvement with Lyle Gibson's death. 252 00:14:27,042 --> 00:14:29,773 Ultimately, they're going to make this about you. 253 00:14:30,146 --> 00:14:33,082 On television, in the press, everywhere you go... 254 00:14:34,952 --> 00:14:37,716 ...you're going to be accused of a crime you did not commit. 255 00:14:39,123 --> 00:14:41,388 - Can you live through that? - Yes, I can. 256 00:14:41,627 --> 00:14:42,959 Don't just say it. 257 00:14:44,597 --> 00:14:46,189 Think about it. 258 00:14:48,769 --> 00:14:49,895 Dad... 259 00:14:51,472 --> 00:14:53,703 ...what do you think I've been living through? 260 00:14:54,877 --> 00:14:57,368 Not just today, but for years. 261 00:15:00,383 --> 00:15:01,681 I made a mistake. 262 00:15:03,354 --> 00:15:05,346 I was wrong to go to Mom and Carl. 263 00:15:06,124 --> 00:15:08,059 I should've come forward right away... 264 00:15:08,861 --> 00:15:11,193 ...taken my hits right then and there. 265 00:15:12,698 --> 00:15:13,824 But I was scared. 266 00:15:15,536 --> 00:15:17,060 Well, that's what you learn. 267 00:15:18,606 --> 00:15:20,471 It's okay to be scared. 268 00:15:28,652 --> 00:15:30,586 What I said last night... 269 00:15:31,956 --> 00:15:34,118 ...about you not being there... 270 00:15:35,961 --> 00:15:37,429 ...it's not true. 271 00:15:41,001 --> 00:15:44,528 It's what I told myself... 272 00:15:45,406 --> 00:15:47,705 ...so I can blame you for my screw-up. 273 00:15:49,545 --> 00:15:51,536 Doesn't matter why you said it. 274 00:15:51,847 --> 00:15:54,510 Fact is, there's some truth to it. 275 00:15:55,786 --> 00:15:57,583 I haven't always been there. 276 00:16:02,928 --> 00:16:04,486 But I'm here now. 277 00:16:16,278 --> 00:16:17,973 - Jovan. - Yes, Andre? 278 00:16:18,079 --> 00:16:20,275 I can't find Alexis. Have you heard from him? 279 00:16:20,383 --> 00:16:21,351 No. 280 00:16:21,652 --> 00:16:23,984 He's meeting Morgan in 20 minutes. We must talk. 281 00:16:24,087 --> 00:16:25,247 I don't know, Andre... 282 00:16:25,389 --> 00:16:27,483 ...I've got my own situation to deal with. 283 00:16:27,659 --> 00:16:30,526 - Still no sign of the women? - I'll find them. 284 00:16:31,095 --> 00:16:32,358 You checked the hospitals? 285 00:16:32,465 --> 00:16:35,731 I checked everywhere. I don't need you looking over my shoulder. 286 00:16:36,403 --> 00:16:39,600 I'll find them and kill them. Don't worry about it. 287 00:16:39,840 --> 00:16:41,206 Calm down, Jovan. 288 00:16:41,309 --> 00:16:44,746 And don't tell me not to worry. Just tell me how you plan to find them. 289 00:16:46,548 --> 00:16:48,244 I'm going to the Bauer house. 290 00:16:49,786 --> 00:16:51,515 Eventually someone will show. 291 00:17:01,501 --> 00:17:03,935 - My aunt isn't there. - Is there anyone else? 292 00:17:04,036 --> 00:17:07,337 I've tried everyone I can think of. No one's heard from my mom. 293 00:17:07,575 --> 00:17:10,043 Rick, we got things to do. She's got to go. 294 00:17:10,912 --> 00:17:11,936 What kind of things? 295 00:17:12,113 --> 00:17:13,775 You'll find out when Frank gets here. 296 00:17:13,883 --> 00:17:15,510 What's that supposed to mean? 297 00:17:18,188 --> 00:17:19,918 Kim's in trouble. I got to help her. 298 00:17:20,024 --> 00:17:21,821 Yeah, and we'll be in trouble, too. 299 00:17:21,959 --> 00:17:23,551 Look, she has to leave. 300 00:17:23,694 --> 00:17:24,592 That's fine. 301 00:17:24,695 --> 00:17:25,855 Kim, wait. 302 00:17:26,097 --> 00:17:26,929 Wait. 303 00:17:28,401 --> 00:17:30,835 I just need to talk to her and then she'll go. 304 00:17:36,176 --> 00:17:37,838 - Where will you go? - I don't know. 305 00:17:37,946 --> 00:17:41,007 A park my parents said to go in case of an emergency. 306 00:17:41,117 --> 00:17:42,550 Maybe she's there. 307 00:17:42,985 --> 00:17:44,111 Why don't you go home? 308 00:17:44,220 --> 00:17:47,054 No. The people that are after us probably know where I live. 309 00:17:47,157 --> 00:17:48,989 If she's safe, she's won't go there. 310 00:17:49,093 --> 00:17:50,526 How are you going to get there? 311 00:17:50,695 --> 00:17:51,719 I don't know. 312 00:17:53,332 --> 00:17:55,095 Can I borrow your car? 313 00:17:57,236 --> 00:17:58,794 It's not mine, it's Melanie's. 314 00:18:01,409 --> 00:18:02,603 Wait a minute. 315 00:18:12,823 --> 00:18:14,848 Here. Take this. 316 00:18:15,025 --> 00:18:17,516 You can get a cab a couple blocks down the street. 317 00:18:17,761 --> 00:18:19,662 Are you sure you can't come with me? 318 00:18:19,798 --> 00:18:22,768 After last night, I got to lay low. They'll be looking for me. 319 00:18:24,036 --> 00:18:26,369 I still think you should turn yourself in. 320 00:18:27,374 --> 00:18:28,841 It's not that bad. 321 00:18:28,942 --> 00:18:30,204 You helped us escape. 322 00:18:30,444 --> 00:18:31,638 I'm on probation. 323 00:18:31,912 --> 00:18:33,472 They catch me, I'm going to prison. 324 00:18:33,682 --> 00:18:36,014 It doesn't matter what you or your folks say. 325 00:18:38,087 --> 00:18:40,556 I wish we would've met before this. 326 00:18:42,559 --> 00:18:43,754 So do I. 327 00:18:49,968 --> 00:18:51,492 Are you going to be okay? 328 00:18:52,639 --> 00:18:53,901 Yeah. 329 00:18:56,110 --> 00:18:58,271 I wouldn't be alive if it wasn't for you. 330 00:18:59,280 --> 00:19:01,748 You wouldn't be in trouble if it wasn't for me. 331 00:19:01,850 --> 00:19:03,249 That's not true. 332 00:19:05,020 --> 00:19:07,047 Dan would've found someone else. 333 00:19:19,606 --> 00:19:20,470 Hey, Rick. 334 00:19:20,573 --> 00:19:21,540 Hey. 335 00:19:22,575 --> 00:19:23,906 How did it go last night? 336 00:19:24,044 --> 00:19:25,170 Went fine. 337 00:19:25,913 --> 00:19:27,211 Yeah? 338 00:19:28,884 --> 00:19:31,580 Doesn't look fine. What happened to you? 339 00:19:31,687 --> 00:19:32,677 Nothing, I'm okay. 340 00:19:32,855 --> 00:19:34,186 Hey, Dan! 341 00:19:35,324 --> 00:19:36,348 Dan! 342 00:19:37,093 --> 00:19:38,220 Go, just leave. 343 00:19:38,562 --> 00:19:40,428 - Grab a cab on 4th. - I know. 344 00:19:40,965 --> 00:19:43,160 - Where's my brother? - He's out. 345 00:19:43,334 --> 00:19:45,326 - Out where? - We got separated. 346 00:19:47,707 --> 00:19:49,869 - Where's the money? - He's got it. 347 00:19:51,244 --> 00:19:53,406 - I should get going. - Where are you going? 348 00:19:53,514 --> 00:19:55,539 - What do you mean? - I don't know you. 349 00:19:55,650 --> 00:19:57,914 - My name's Kim. - Hi, how do you know Rick? 350 00:19:58,086 --> 00:20:01,285 She's a friend from San Diego. She's got to get back home. 351 00:20:01,391 --> 00:20:03,518 - She's not going. - What's that mean? 352 00:20:03,626 --> 00:20:06,357 My brother and my money aren't here and I don't know her. 353 00:20:06,464 --> 00:20:08,432 - She's a friend... - I understand... 354 00:20:08,532 --> 00:20:10,591 ...but I got business here in half an hour. 355 00:20:10,701 --> 00:20:13,171 Until Dan gets back with the money, nobody leaves. 356 00:20:34,966 --> 00:20:37,093 The teams will be in hidden positions... 357 00:20:37,201 --> 00:20:39,432 ...here, here, here and here. 358 00:20:39,538 --> 00:20:42,200 - And communications? - I'll be on the same channel. 359 00:20:42,307 --> 00:20:43,239 Exits? 360 00:20:43,375 --> 00:20:46,278 They'll be covered, but I'll double up with one here... 361 00:20:46,380 --> 00:20:48,177 - ... at the widest exit. - Okay, good. 362 00:20:51,019 --> 00:20:51,952 Yeah. 363 00:20:52,121 --> 00:20:53,520 Jack, you all set up? 364 00:20:53,656 --> 00:20:55,318 Yeah. Are the teams in place? 365 00:20:55,492 --> 00:20:57,722 That's what I wanted to call you about. 366 00:20:58,796 --> 00:21:00,058 Hanlin's running backup. 367 00:21:00,231 --> 00:21:01,698 - What? - Hang on. 368 00:21:01,799 --> 00:21:04,461 I'm sure it will be fine. Just avoid a confrontation. 369 00:21:04,602 --> 00:21:06,435 Damn it, how could you let this happen? 370 00:21:06,539 --> 00:21:07,938 Look, Jack, I'm sorry. 371 00:21:08,041 --> 00:21:10,339 I just found out. Division made the assignment. 372 00:21:10,777 --> 00:21:13,178 Okay, fine. I'll deal with it. 373 00:21:13,280 --> 00:21:14,941 - I don't believe this. - What? 374 00:21:15,082 --> 00:21:17,074 Teddy Hanlin's in charge of backup. 375 00:21:17,319 --> 00:21:18,719 Seth Campbell's old partner? 376 00:21:18,888 --> 00:21:20,253 - Yeah. - Great. 377 00:21:20,890 --> 00:21:22,187 Who are you calling? 378 00:21:22,391 --> 00:21:25,520 The safe house. I want to be sure Teri and Kim are all right. 379 00:21:28,166 --> 00:21:30,191 No one's picking up. You sure this is the number? 380 00:21:30,301 --> 00:21:31,997 It's the number Paulson gave me. 381 00:21:32,104 --> 00:21:33,765 Why can't I get through? 382 00:21:34,373 --> 00:21:35,431 Jack. 383 00:21:36,241 --> 00:21:39,235 Hey, Jack. I haven't seen you since you put my partner away. 384 00:21:39,347 --> 00:21:41,042 Teddy, don't start. 385 00:21:41,716 --> 00:21:43,616 Teddy, is your team in place? 386 00:21:43,718 --> 00:21:46,381 Yeah, we're not up here shopping for Dockers. 387 00:21:46,888 --> 00:21:50,256 I heard you screwed up today. I guess some people have connections... 388 00:21:50,360 --> 00:21:53,091 ...and don't get spanked when they break the law. 389 00:21:53,430 --> 00:21:55,398 The guy we're looking for is wearing a red cap. 390 00:21:55,499 --> 00:21:56,761 That's all we know about him. 391 00:21:56,867 --> 00:21:59,268 I'm going to stay visible, hopefully draw him to me. 392 00:21:59,404 --> 00:22:02,101 No one makes a move until I give the word, is that clear? 393 00:22:02,308 --> 00:22:05,301 Yeah. It's your show. Just make sure you stay put when you do. 394 00:22:05,412 --> 00:22:06,674 I always get a bit nervous... 395 00:22:06,780 --> 00:22:09,214 ...about target confusion, and I'd hate to see... 396 00:22:09,316 --> 00:22:11,410 ...one of the good guys go down by mistake. 397 00:22:11,787 --> 00:22:14,051 Teddy, let's get started, okay? 398 00:22:14,790 --> 00:22:15,814 Hey. 399 00:22:16,158 --> 00:22:18,457 I don't want a problem on this. 400 00:22:27,439 --> 00:22:30,533 Hey, I got a call from the Rampart Division. 401 00:22:30,643 --> 00:22:33,407 They got a report that a woman matching Teri's description... 402 00:22:33,514 --> 00:22:35,243 ...was seen in Griffith Park. 403 00:22:35,349 --> 00:22:37,409 It's not far from the safe house. 404 00:22:37,552 --> 00:22:39,679 - Where is she? - She disappeared. 405 00:22:41,856 --> 00:22:43,323 I'll get on the satellite uplink. 406 00:22:43,425 --> 00:22:45,258 Get someone posted at the Bauer house. 407 00:22:45,395 --> 00:22:47,090 Williams should be there in minutes. 408 00:22:47,197 --> 00:22:48,164 Good work. 409 00:22:57,477 --> 00:22:59,138 I don't like what I'm seeing. 410 00:22:59,279 --> 00:23:01,440 Looks like you've been roughed up by someone. 411 00:23:02,916 --> 00:23:06,513 Do you think maybe that I hit my head? That that's why I can't remember? 412 00:23:06,855 --> 00:23:08,015 That's just it. 413 00:23:08,190 --> 00:23:10,853 There's no evidence of a head injury. 414 00:23:12,061 --> 00:23:14,029 Except for your memory loss, you're coherent. 415 00:23:14,163 --> 00:23:16,495 Beside the bruises, do you have any other pain? 416 00:23:17,969 --> 00:23:18,936 Yeah. 417 00:23:20,071 --> 00:23:23,404 Something's been bothering me, sort of here. 418 00:23:31,052 --> 00:23:32,041 Oh, my God. 419 00:23:32,920 --> 00:23:34,478 What do you think happened to me? 420 00:23:34,655 --> 00:23:36,020 I don't know. 421 00:23:37,759 --> 00:23:39,694 But I think you have a condition. 422 00:23:39,996 --> 00:23:42,658 It's called disassociative amnesia, and it can happen... 423 00:23:42,765 --> 00:23:46,429 ...to someone when they suffer an intense emotional trauma. 424 00:23:46,570 --> 00:23:48,800 Now, we need to get you to a hospital... 425 00:23:48,906 --> 00:23:50,808 ...so they can figure out what's going on. 426 00:23:50,910 --> 00:23:52,434 No, I don't want to do that. 427 00:23:52,545 --> 00:23:55,412 I can't explain it, but for some reason I just... 428 00:23:55,515 --> 00:23:57,916 I don't want to go to a hospital. 429 00:23:58,018 --> 00:24:00,543 I have this gut feeling that it would be dangerous... 430 00:24:00,654 --> 00:24:02,386 How could it be dangerous? 431 00:24:02,490 --> 00:24:04,959 I'd be by your side the entire time. 432 00:24:05,060 --> 00:24:06,459 Come on, it'll be fine. 433 00:24:06,595 --> 00:24:08,119 No, I don't want to go. 434 00:24:08,230 --> 00:24:10,324 We can't stay here. You need to get checked out. 435 00:24:10,433 --> 00:24:12,129 Neural damage could become permanent... 436 00:24:12,236 --> 00:24:13,726 ...if it's not treated right away. 437 00:24:13,871 --> 00:24:15,133 No, I don't want to go. 438 00:24:15,239 --> 00:24:17,208 I don't want to go. 439 00:24:23,217 --> 00:24:26,380 I don't want to go to the hospital. Please don't make me go. 440 00:24:26,487 --> 00:24:29,081 I can't do it. I'm sorry, but I can't do that. 441 00:24:29,189 --> 00:24:31,420 - I don't want to go to the hospital. - Okay. 442 00:24:31,560 --> 00:24:32,993 I can't go. 443 00:24:38,602 --> 00:24:42,766 - Please, Phil, just take me home. - Okay, it's okay. 444 00:24:44,375 --> 00:24:45,809 Right. I heard. 445 00:24:46,278 --> 00:24:49,874 No, we did much better in New York than we thought. 446 00:24:50,350 --> 00:24:51,977 Oh, yeah, definitely. 447 00:24:53,553 --> 00:24:55,817 Oh, yeah, that'll make him very happy. 448 00:24:57,693 --> 00:24:58,955 Oh, I think so, too. 449 00:24:59,761 --> 00:25:01,752 The DNC, they'll really milk it. 450 00:25:04,601 --> 00:25:05,590 Yeah. 451 00:25:06,536 --> 00:25:07,868 Well, I... 452 00:25:08,105 --> 00:25:09,835 I'm not sure, but... 453 00:25:10,041 --> 00:25:11,599 Well, that's good, though. 454 00:25:11,977 --> 00:25:16,108 No, I spoke to Chris. I told him we'd be in Baltimore If we won New York. 455 00:25:17,617 --> 00:25:18,607 Right. 456 00:25:21,888 --> 00:25:23,652 Yeah. Jerry? 457 00:25:24,058 --> 00:25:26,549 Jerry, listen. I got to run. 458 00:25:26,728 --> 00:25:29,163 We'll touch base in a couple of hours, okay? 459 00:25:29,899 --> 00:25:32,060 Well, how are Beth and the girls? 460 00:25:32,335 --> 00:25:33,393 That's terrific. 461 00:25:33,570 --> 00:25:34,798 All right. Bye-bye. 462 00:25:34,971 --> 00:25:36,030 Patty. 463 00:25:36,207 --> 00:25:38,004 Do you know where David went? 464 00:25:38,209 --> 00:25:39,871 Just down to the conference room. 465 00:25:40,145 --> 00:25:42,340 He and Mike are meeting with the publicist. 466 00:25:42,481 --> 00:25:44,040 Did he say how long he'd be? 467 00:25:45,084 --> 00:25:46,051 He didn't say. 468 00:25:46,152 --> 00:25:48,382 It shouldn't be more than 15 to 20 minutes. 469 00:25:49,022 --> 00:25:49,990 Okay. 470 00:25:50,157 --> 00:25:51,625 Did you hear about New York? 471 00:25:51,726 --> 00:25:53,626 Yeah. Isn't it great? 472 00:26:20,361 --> 00:26:21,328 There you are. 473 00:26:21,429 --> 00:26:23,227 - Jerry's on the line. - I'm busy. 474 00:26:23,398 --> 00:26:26,129 - He said he just wanted to... - Well, I'm busy, Patty. 475 00:26:26,436 --> 00:26:28,097 Tell him I'll call him back. 476 00:26:28,738 --> 00:26:29,797 Okay. 477 00:27:09,723 --> 00:27:11,190 Come on, Dan. 478 00:27:19,368 --> 00:27:21,598 - Where's Keith? - I don't know. 479 00:27:22,506 --> 00:27:25,202 I heard you two had a talk. 480 00:27:25,609 --> 00:27:26,974 Yes, we did. 481 00:27:28,780 --> 00:27:30,112 You should talk to him, too. 482 00:27:30,315 --> 00:27:32,579 Really? Well, about what? 483 00:27:33,418 --> 00:27:35,216 We're putting him in a tough place. 484 00:27:36,556 --> 00:27:38,183 He's going to need our support. 485 00:27:38,558 --> 00:27:39,957 No, David. 486 00:27:41,095 --> 00:27:44,327 You're the one who's put him in a tough place. 487 00:27:44,499 --> 00:27:45,761 As for needing us... 488 00:27:45,967 --> 00:27:49,165 ...our baby left the nest a long time ago. 489 00:27:49,305 --> 00:27:51,968 I don't think he cares to hear what I have to say. 490 00:27:52,609 --> 00:27:53,735 That's ridiculous. 491 00:27:54,378 --> 00:27:55,903 Speak to him, Sherry. 492 00:28:22,413 --> 00:28:24,075 I destroyed it. 493 00:28:28,254 --> 00:28:29,482 You destroyed the tape? 494 00:28:37,498 --> 00:28:39,489 And I know you're going to be angry... 495 00:28:39,667 --> 00:28:40,998 ...but it had to be done. 496 00:28:43,439 --> 00:28:46,409 You have blinders on. You're not seeing this thing very clearly. 497 00:28:55,287 --> 00:28:57,279 It's for the best. 498 00:29:13,476 --> 00:29:15,240 It breaks my heart... 499 00:29:16,747 --> 00:29:18,339 ...that I was right. 500 00:29:20,418 --> 00:29:21,613 Right... 501 00:29:22,421 --> 00:29:24,048 ...about what, David? 502 00:29:31,532 --> 00:29:34,023 That wasn't the real tape, Sherry. 503 00:29:40,375 --> 00:29:43,835 I've learned that I don't know you as well as I thought I did. 504 00:29:47,519 --> 00:29:50,750 I had to see just how far you were willing to go. 505 00:29:55,395 --> 00:29:58,660 I will do anything... 506 00:30:00,067 --> 00:30:02,502 ...to protect my family, David. 507 00:30:04,907 --> 00:30:06,135 Anything. 508 00:30:09,612 --> 00:30:12,775 Does that make me a bad person? 509 00:30:22,462 --> 00:30:24,589 I want you to set up a press conference. 510 00:30:24,798 --> 00:30:26,663 - When? - Now. 511 00:30:26,767 --> 00:30:28,929 We've got one coming up in less than three hours. 512 00:30:29,037 --> 00:30:31,164 I want this one within the hour. 513 00:30:31,373 --> 00:30:33,364 - Where? - Downstairs. 514 00:30:33,475 --> 00:30:37,174 I don't want anything to interfere with what I have to say. 515 00:31:03,613 --> 00:31:05,376 I'm on Channel 1. Do you copy? 516 00:31:05,515 --> 00:31:07,575 I hear you, Jack. The signal's good. 517 00:31:07,918 --> 00:31:09,154 Where are you posted? 518 00:31:09,721 --> 00:31:12,383 Just under the east entrance, right under the bridge. 519 00:31:13,058 --> 00:31:14,117 Good. 520 00:31:15,227 --> 00:31:16,421 How about you, Teddy? 521 00:31:17,063 --> 00:31:19,430 My teams are in position. 522 00:31:21,035 --> 00:31:22,468 Okay, I got you. 523 00:31:29,912 --> 00:31:31,540 You're blocking my view. 524 00:31:31,681 --> 00:31:33,775 Take a couple of steps back. 525 00:31:35,753 --> 00:31:36,742 How's that? 526 00:31:37,955 --> 00:31:40,447 There you go. Perfect shot. 527 00:31:41,594 --> 00:31:42,561 Okay. 528 00:31:46,967 --> 00:31:48,195 There you go, ma'am. 529 00:31:49,069 --> 00:31:50,366 Thank you. 530 00:31:50,871 --> 00:31:54,240 You're a very sensitive guy, Jack. I've never seen that side of you. 531 00:31:54,410 --> 00:31:56,037 Drop it, Teddy. We're working. 532 00:31:56,378 --> 00:31:59,006 Jack can walk and chew gum at the same time. 533 00:31:59,115 --> 00:32:00,174 Can't you, Jack? 534 00:32:00,283 --> 00:32:01,443 What do you want? 535 00:32:01,551 --> 00:32:03,816 Nothing. It's just that we're both so busy... 536 00:32:03,921 --> 00:32:06,014 ...we never really get a chance to talk. 537 00:32:07,559 --> 00:32:10,392 Did you hear about Seth Campbell's wife, Judy? 538 00:32:10,496 --> 00:32:12,020 No. What about her? 539 00:32:12,764 --> 00:32:14,290 She hung herself. 540 00:32:14,401 --> 00:32:17,370 Yeah. Happened a couple of weeks ago. 541 00:32:17,471 --> 00:32:19,736 I guess you didn't get the memo? 542 00:32:19,941 --> 00:32:22,375 It was a real tragedy. She didn't even leave a note. 543 00:32:23,211 --> 00:32:25,237 I guess she thought it was kind of obvious... 544 00:32:25,348 --> 00:32:28,079 ...trying to raise four kids with a husband in prison... 545 00:32:28,185 --> 00:32:31,677 ...and no pension. Because why, Jack? 546 00:32:31,788 --> 00:32:35,657 You busted him for lining his pocket with a few extra dollars? 547 00:32:36,027 --> 00:32:37,655 Look, I am sorry about Judy... 548 00:32:37,763 --> 00:32:40,665 ...and I'm sorry about his kids, but this is not the time. 549 00:32:40,767 --> 00:32:42,826 That's right, you're busy. 550 00:32:44,604 --> 00:32:46,368 Can this wait, Teddy? 551 00:32:46,541 --> 00:32:47,736 Of course. 552 00:32:47,843 --> 00:32:49,242 I just thought it would be nice... 553 00:32:49,344 --> 00:32:51,904 ...to, you know, catch up while we're hanging. 554 00:32:52,849 --> 00:32:55,181 Teddy, I understand why you're upset. 555 00:32:55,518 --> 00:32:58,886 If you want, when this is over, I'll be happy to talk with you... 556 00:32:58,989 --> 00:33:00,787 ...and tell you my side of the story. 557 00:33:00,892 --> 00:33:04,259 I'd really like to hear your side of the story, Jack. 558 00:33:04,529 --> 00:33:06,521 Why don't we go to a Starbucks... 559 00:33:06,732 --> 00:33:10,362 ...get a couple of cappuccinos and we can have a little chin-wag? 560 00:33:17,445 --> 00:33:18,639 CTU. Mason. 561 00:33:18,746 --> 00:33:20,841 - George, we have a problem. - What's that? 562 00:33:20,951 --> 00:33:22,782 Teddy's on the open channel hassling Jack. 563 00:33:22,886 --> 00:33:25,354 He's got a rifle and this place is crawling with people. 564 00:33:25,455 --> 00:33:28,152 It's too late to swap him out. This is going down soon. 565 00:33:28,292 --> 00:33:29,691 We have to do something. 566 00:33:29,794 --> 00:33:31,854 - What channel are you on? - Channel 1. 567 00:33:31,964 --> 00:33:33,023 Hang on. 568 00:33:38,271 --> 00:33:39,239 Yeah. 569 00:33:39,340 --> 00:33:41,365 Want to conference me in on Channel 1? 570 00:33:41,475 --> 00:33:42,704 Sure. 571 00:33:47,617 --> 00:33:48,606 Hanlin, it's Mason. 572 00:33:48,818 --> 00:33:50,285 What's the matter with you? 573 00:33:50,419 --> 00:33:52,217 You got a problem with Jack, bury it. 574 00:33:52,356 --> 00:33:54,416 You realize how many agents we've lost today? 575 00:33:54,525 --> 00:33:57,255 You're in an uncontained area. We don't know what we've got. 576 00:33:57,362 --> 00:33:59,593 So let's get on the same page now. 577 00:33:59,732 --> 00:34:00,699 Yes, sir. 578 00:34:00,866 --> 00:34:02,390 - Jack, you okay? - Yeah. 579 00:34:02,501 --> 00:34:04,060 Okay. Let's get back to work. 580 00:34:31,972 --> 00:34:32,939 Hello? 581 00:34:33,473 --> 00:34:35,065 Yeah, man, it's cool. He'll be here. 582 00:35:12,823 --> 00:35:16,122 CTU, this is Williams. I've arrived at the Bauer house. 583 00:35:16,226 --> 00:35:17,921 Checking perimeter. 584 00:36:01,682 --> 00:36:03,013 Is this my neighborhood? 585 00:36:03,117 --> 00:36:04,416 Not quite. 586 00:36:05,422 --> 00:36:06,855 We'll be there soon. 587 00:36:10,326 --> 00:36:12,318 Rick says he and Dan got separated. 588 00:36:12,563 --> 00:36:14,190 No, he'll be here soon. 589 00:36:14,298 --> 00:36:16,290 He knows we need the cash by 7:00. 590 00:36:21,707 --> 00:36:24,404 - What happens when Dan doesn't show up? - I don't know. 591 00:36:24,878 --> 00:36:27,074 I'm not going to tell him his brother's dead. 592 00:36:27,215 --> 00:36:28,614 Why not? You didn't do it. 593 00:36:28,716 --> 00:36:30,013 He's going to find out. 594 00:36:30,118 --> 00:36:31,347 Not from me. 595 00:36:33,856 --> 00:36:34,788 What? 596 00:36:35,424 --> 00:36:36,686 I don't understand. 597 00:36:36,892 --> 00:36:39,021 Neither do I. Doing this deal is suicide. 598 00:36:39,230 --> 00:36:42,256 I'm not talking about the deal. I'm talking about you. 599 00:36:42,767 --> 00:36:43,734 What do you mean? 600 00:36:43,835 --> 00:36:45,599 You have so much going for you. 601 00:36:45,704 --> 00:36:48,173 You're smart, you're good-looking, you're funny. 602 00:36:48,274 --> 00:36:49,639 How did you end up like this? 603 00:36:50,510 --> 00:36:52,206 - I'm doing all right. - All right? 604 00:36:52,346 --> 00:36:53,836 You're wanted by the police. 605 00:36:53,948 --> 00:36:55,245 You got shot in the arm. 606 00:36:55,349 --> 00:36:57,614 Your friends you hang out with are criminals. 607 00:36:58,086 --> 00:36:59,987 Do you really want to end up here? 608 00:37:00,156 --> 00:37:03,353 I do the best I can. I didn't grow up like you did. 609 00:37:03,593 --> 00:37:05,858 That's just an excuse. 610 00:37:06,296 --> 00:37:07,957 I have a friend named Todd. 611 00:37:08,265 --> 00:37:10,291 He went through two foster homes. 612 00:37:10,468 --> 00:37:12,528 He got a scholarship to Stanford now. 613 00:37:12,671 --> 00:37:14,662 Good for Todd. Why didn't you go to his house? 614 00:37:14,773 --> 00:37:16,240 He can't help me find my mom. 615 00:37:16,342 --> 00:37:17,810 Neither can I. 616 00:37:20,814 --> 00:37:22,214 Look, I know you're right. 617 00:37:22,617 --> 00:37:24,643 If I get the chance, I'll turn myself around. 618 00:37:24,753 --> 00:37:26,084 But this thing is what it is. 619 00:37:26,188 --> 00:37:28,088 We have to find a way to get through it. 620 00:37:28,190 --> 00:37:29,748 Get through it? This is crazy. 621 00:37:29,858 --> 00:37:32,454 You can't let Frank make a drug deal without any money. 622 00:37:32,563 --> 00:37:34,087 We're not going to get through this. 623 00:37:34,198 --> 00:37:35,825 We'll get stuck in the middle of it. 624 00:37:36,033 --> 00:37:37,365 You've got to talk to him. 625 00:37:37,636 --> 00:37:39,433 Hey, stud. Think fast. 626 00:37:39,604 --> 00:37:40,730 Thanks. 627 00:37:41,006 --> 00:37:43,237 So, what deal? 628 00:37:46,580 --> 00:37:50,209 We're going to take the $20,000 you made last night and buy some ecstasy. 629 00:37:50,552 --> 00:37:52,383 - Dan didn't tell you? - No. 630 00:37:52,520 --> 00:37:54,512 I'll flip it to these guys from Redondo. 631 00:37:54,623 --> 00:37:55,920 They'll pay $50,000 for it. 632 00:37:57,827 --> 00:37:59,385 What happens if Dan doesn't show up? 633 00:37:59,629 --> 00:38:00,653 Hey. 634 00:38:00,964 --> 00:38:02,932 If Dan says he'll be here, he'll be here. 635 00:38:21,556 --> 00:38:23,787 Someone get these kids out of here. 636 00:38:24,060 --> 00:38:25,391 Station 1, that's you. 637 00:38:25,561 --> 00:38:27,154 Roger. I'm on it. 638 00:38:59,269 --> 00:39:01,135 Hold up. I think I got him. 639 00:39:22,967 --> 00:39:23,991 Hey. 640 00:39:43,124 --> 00:39:44,149 Alexis? 641 00:39:44,593 --> 00:39:45,457 Yeah. 642 00:39:46,862 --> 00:39:48,420 I told you, inside the restaurant. 643 00:39:48,531 --> 00:39:49,965 We're doing it out here. 644 00:39:50,100 --> 00:39:50,930 Why? 645 00:39:51,034 --> 00:39:54,994 There's a cop inside the restaurant. Come on, let's get this over with. 646 00:39:57,676 --> 00:39:58,734 Fine. 647 00:39:59,712 --> 00:40:01,111 Where's the money? 648 00:40:01,513 --> 00:40:03,414 First, let's go over it again. 649 00:40:03,650 --> 00:40:04,582 Over what? 650 00:40:04,784 --> 00:40:06,309 What you're supposed to do for me. 651 00:40:08,956 --> 00:40:12,723 At 7:20 tonight, I'm going to shut down the power on Grid 26, GG. 652 00:40:12,828 --> 00:40:14,955 Five minutes later, it comes back up. 653 00:40:17,501 --> 00:40:18,593 What else? 654 00:40:18,936 --> 00:40:20,631 What do you mean, "what else"? 655 00:40:24,776 --> 00:40:26,334 What happened to your accent? 656 00:40:29,014 --> 00:40:30,141 You're not Alexis. 657 00:40:30,250 --> 00:40:31,615 He's moving! 658 00:40:31,952 --> 00:40:33,442 Station 2, what do you see? 659 00:40:40,896 --> 00:40:42,022 I got him. 660 00:40:44,601 --> 00:40:45,761 I can take him. 661 00:40:45,902 --> 00:40:47,836 No. He's not a threat. I can get him. 662 00:40:48,171 --> 00:40:49,299 All teams, hold your fire. 663 00:40:49,407 --> 00:40:51,671 He's going over the east bridge. Cover the exits. 664 00:40:51,777 --> 00:40:53,404 I'll slow him down for you. 665 00:40:53,512 --> 00:40:54,877 Don't shoot! 666 00:40:55,447 --> 00:40:56,574 I'm going to put him down. 667 00:40:56,682 --> 00:40:58,843 I repeat, do not shoot. Nobody shoot! 668 00:40:58,951 --> 00:41:00,249 Relax, Jack. 669 00:41:00,354 --> 00:41:01,252 I'll just wing him. 670 00:41:01,355 --> 00:41:02,721 Do not shoot! 671 00:41:04,292 --> 00:41:05,987 Teddy, stand down! 672 00:41:07,295 --> 00:41:08,284 No! 673 00:41:12,869 --> 00:41:14,996 Stay back! 674 00:41:15,973 --> 00:41:17,998 Get me a medic down here now! 675 00:41:18,176 --> 00:41:20,974 Hanlin, you son of a bitch, I said, don't shoot! 676 00:41:21,646 --> 00:41:23,138 Take care of this. 677 00:41:25,051 --> 00:41:26,109 Stay back! 678 00:41:27,053 --> 00:41:29,784 Suspect's down. I repeat, suspect is down. 679 00:41:29,890 --> 00:41:32,120 We need EMTs at the east end of the plaza. 680 00:41:38,501 --> 00:41:39,968 This is your house. 49962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.