Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,564 --> 00:00:17,194
Right now, terrorists are plotting
to assassinate a presidential candidate.
2
00:00:18,337 --> 00:00:20,703
My wife and daughter have been targeted.
3
00:00:20,873 --> 00:00:24,206
And people that I work with
may be involved in both.
4
00:00:25,144 --> 00:00:27,169
I'm Federal Agent Jack Bauer...
5
00:00:27,546 --> 00:00:30,879
...and today is the longest day of my life.
6
00:00:50,002 --> 00:00:51,026
Mom!
7
00:01:15,995 --> 00:01:16,962
Mom!
8
00:01:21,233 --> 00:01:22,200
Mom!
9
00:01:26,572 --> 00:01:28,870
Do you remember anything yet?
10
00:01:29,875 --> 00:01:30,842
No.
11
00:01:33,012 --> 00:01:34,604
Must be weird.
12
00:01:35,447 --> 00:01:39,213
I mean, I never met anyone that
has amnesia before.
13
00:01:42,188 --> 00:01:44,850
I really appreciate you helping me out.
14
00:01:53,465 --> 00:01:56,059
- What's your name?
- T anya.
15
00:01:57,069 --> 00:01:58,331
Tanya.
16
00:02:00,206 --> 00:02:02,834
I hope you're not going too far
out of your way.
17
00:02:02,942 --> 00:02:04,170
It's fine.
18
00:02:04,276 --> 00:02:06,642
The hospital isn't far from here.
19
00:02:09,415 --> 00:02:11,144
So, you come from money?
20
00:02:11,250 --> 00:02:13,946
You look like you might, or your husband.
21
00:02:15,154 --> 00:02:19,113
- My husband?
- A little band of gold? On your finger?
22
00:02:24,230 --> 00:02:26,596
I don't have any memory of my husband.
23
00:02:43,849 --> 00:02:47,649
Agent Pierce? Jack Bauer. We met
at the Senator's breakfast this morning.
24
00:02:47,753 --> 00:02:48,981
Yeah, I'm sorry about that.
25
00:02:49,088 --> 00:02:50,919
We didn't know the pressure
you were under.
26
00:02:51,023 --> 00:02:53,355
- Is your family doing okay?
- Yes, they're fine.
27
00:02:53,459 --> 00:02:55,518
This is my partner, Nina Myers.
28
00:02:55,828 --> 00:02:59,286
Agents Johnson and Aleshire,
they're our surveillance technicians.
29
00:02:59,398 --> 00:03:02,697
You've already met Miss Nash,
she's part of the Senator's advance team.
30
00:03:02,801 --> 00:03:04,632
Yes, from the Senator's staff meeting.
31
00:03:04,837 --> 00:03:07,931
Can I just say how sorry I am
to have caused so much trouble?
32
00:03:08,173 --> 00:03:10,266
You didn't know
who Alexis Drazen really was.
33
00:03:10,376 --> 00:03:13,573
Knowing he's a killer, it takes courage
to walk into a room with him.
34
00:03:13,679 --> 00:03:15,647
I hate to interrupt, but we must get going.
35
00:03:15,748 --> 00:03:18,512
All right, Drazen is down here in room 1243.
36
00:03:18,717 --> 00:03:20,878
We went over it, there's nothing unusual.
37
00:03:20,986 --> 00:03:22,851
It's ready to rig however you want to.
38
00:03:22,955 --> 00:03:26,049
That gives us 30 minutes
to set up visual and audio.
39
00:03:26,158 --> 00:03:27,716
- Fiber optics?
- Yes.
40
00:03:27,826 --> 00:03:30,693
We also need to set up
monitors in an adjacent room.
41
00:03:30,796 --> 00:03:34,254
All right. 1242 across the hallway
has been vacated already.
42
00:03:34,433 --> 00:03:37,561
Okay, good. Gentlemen, I want you
to get started right away.
43
00:03:37,670 --> 00:03:40,605
I want coverage of every foot
of this room from two angles.
44
00:03:40,706 --> 00:03:42,037
- Yes, sir.
- Nina?
45
00:03:42,141 --> 00:03:43,199
Yeah.
46
00:03:44,543 --> 00:03:48,877
Take Miss Nash into 1242, start
prepping her, we'll be there in a minute.
47
00:03:48,981 --> 00:03:50,608
Have you set up the other checkpoints?
48
00:03:50,716 --> 00:03:52,946
Yes. Every entrance to the hotel is covered.
49
00:03:53,052 --> 00:03:55,714
So is every approach
from a block away on all four sides.
50
00:03:55,821 --> 00:03:57,311
Any civilians left on the floor?
51
00:03:57,423 --> 00:04:00,017
- No. We've sealed it off.
- Good work.
52
00:04:00,125 --> 00:04:02,787
You let me know
as soon as Drazen enters this hotel.
53
00:04:13,305 --> 00:04:15,603
There's a hospital
at the bottom of the canyon.
54
00:04:15,708 --> 00:04:17,801
I'm not sure how good it is.
55
00:04:19,178 --> 00:04:21,009
Wait, pull over.
56
00:04:21,580 --> 00:04:24,276
- You see something you remember?
- Yeah, I think so.
57
00:04:24,383 --> 00:04:26,476
- The restaurant?
- Yeah.
58
00:04:57,015 --> 00:04:59,006
Do you recognize anything?
59
00:04:59,485 --> 00:05:03,319
I've been here before, I was with someone.
60
00:05:04,423 --> 00:05:06,050
With your husband?
61
00:05:08,060 --> 00:05:09,652
Not your husband?
62
00:05:11,330 --> 00:05:13,855
Maybe we should just keep going
to the hospital.
63
00:05:13,966 --> 00:05:16,366
No, just being here helps.
64
00:05:18,203 --> 00:05:20,569
Hey, is there a maitre d' or manager?
65
00:05:20,839 --> 00:05:22,534
A manager, Mr. Martin.
66
00:05:22,775 --> 00:05:23,867
Is he here?
67
00:05:23,976 --> 00:05:26,444
No, but he should be in about 20 minutes.
68
00:05:26,545 --> 00:05:28,638
Thank you. I'm going to wait.
69
00:05:49,902 --> 00:05:52,928
Maybe this Mr. Martin
knows something about me.
70
00:05:55,674 --> 00:05:57,665
This place seems so familiar.
71
00:06:05,217 --> 00:06:07,048
I think I'm going to stay.
72
00:06:07,186 --> 00:06:08,744
You don't have to wait with me.
73
00:06:09,421 --> 00:06:12,117
Listen, why don't you give me
your number...
74
00:06:12,324 --> 00:06:15,555
...and when I'm better,
I'll send you whatever I can afford.
75
00:06:19,131 --> 00:06:20,564
You know what?
76
00:06:23,035 --> 00:06:26,903
Send me whatever you can afford, plus $10.
77
00:06:28,574 --> 00:06:31,008
It's cab fare to the hospital.
78
00:06:32,144 --> 00:06:34,271
In case Mr. Martin can't help you.
79
00:06:36,482 --> 00:06:39,246
- Thank you.
- Good luck.
80
00:06:54,967 --> 00:06:58,095
So, obviously,
without compromising yourself...
81
00:06:58,203 --> 00:07:01,400
...we need you to behave the same way
you always have with him.
82
00:07:03,208 --> 00:07:06,075
It's just the thought
of letting him touch me again.
83
00:07:06,411 --> 00:07:07,810
I understand.
84
00:07:08,413 --> 00:07:11,644
What do you usually talk about
with him? His work?
85
00:07:12,518 --> 00:07:16,318
The truth is we didn't talk
much. It wasn't that kind of relationship.
86
00:07:16,421 --> 00:07:20,448
It was more, "Take the plunge,
and worry about the consequences later."
87
00:07:20,559 --> 00:07:22,049
You know what I mean?
88
00:07:22,528 --> 00:07:23,495
Yeah.
89
00:07:24,296 --> 00:07:25,490
I'm waiting on a signal.
90
00:07:25,597 --> 00:07:26,894
Elizabeth.
91
00:07:28,133 --> 00:07:29,065
Hi.
92
00:07:29,268 --> 00:07:31,600
I heard what's going on.
Are you sure about this?
93
00:07:31,703 --> 00:07:32,761
I'm sure.
94
00:07:32,871 --> 00:07:36,034
- If you have the slightest hesitation...
- No, I want to.
95
00:07:36,308 --> 00:07:37,639
Definitely.
96
00:07:41,780 --> 00:07:43,372
May I talk to you a minute?
97
00:07:43,482 --> 00:07:44,779
Yes, sir.
98
00:07:49,855 --> 00:07:52,289
I told you to look after her,
not put her in danger.
99
00:07:52,391 --> 00:07:56,657
Senator, I don't need to remind you,
but the threat against you is very real.
100
00:07:56,828 --> 00:07:58,819
That's no reason
to put someone else at risk.
101
00:07:58,931 --> 00:08:00,193
I don't think I have.
102
00:08:00,299 --> 00:08:03,735
I'm going to be right across the hall
in case something goes wrong.
103
00:08:04,670 --> 00:08:07,366
He's a professional killer,
things can happen quickly.
104
00:08:07,472 --> 00:08:09,406
And we know Drazen is not working alone.
105
00:08:09,508 --> 00:08:12,477
Arresting him won't stop the others.
If you want to end this...
106
00:08:12,578 --> 00:08:14,637
...we keep him on the hook.
107
00:08:18,050 --> 00:08:19,483
I know you've been through a lot.
108
00:08:19,585 --> 00:08:21,644
I know they've put your family through hell.
109
00:08:21,753 --> 00:08:23,948
What does that have to do with this?
110
00:08:24,323 --> 00:08:28,419
I hope you're not letting a desire
for payback cloud your judgment.
111
00:08:30,529 --> 00:08:33,225
Sir, this has nothing to do with payback.
112
00:08:33,865 --> 00:08:36,800
This is simply the best way
to nail these guys, period.
113
00:08:41,273 --> 00:08:43,503
Elizabeth's father
is one of my oldest friends.
114
00:08:44,042 --> 00:08:46,533
I have known her since she was born.
115
00:08:47,079 --> 00:08:51,175
If anything happens to her,
I'm holding you personally responsible.
116
00:08:51,383 --> 00:08:55,683
I understand Senator, and I promise you,
I will take care of her.
117
00:10:06,124 --> 00:10:07,648
CTU. Almeida.
118
00:10:09,161 --> 00:10:11,595
Hi, I'd like to speak to Jack Bauer.
119
00:10:11,697 --> 00:10:13,289
He's not here. Can I take a message?
120
00:10:13,398 --> 00:10:16,629
Listen, it's really important.
I need to speak to him now.
121
00:10:17,335 --> 00:10:19,394
- Who is this?
- Kim, his daughter.
122
00:10:19,771 --> 00:10:21,864
- Are you calling from the safe house?
- No.
123
00:10:21,973 --> 00:10:23,565
The safe house has been attacked.
124
00:10:23,675 --> 00:10:27,975
The agents that were guarding us are dead,
and my mother is gone.
125
00:10:28,146 --> 00:10:30,842
Whoa, slow down. The agents are dead?
126
00:10:31,483 --> 00:10:34,816
Yes, and I think they've kidnapped
my mother again.
127
00:10:35,087 --> 00:10:37,021
I need to speak to my father.
128
00:10:37,122 --> 00:10:39,818
He's not here, Kim.
Where are you calling from?
129
00:10:41,293 --> 00:10:43,227
Can I speak to Nina Myers?
130
00:10:43,795 --> 00:10:46,355
She's not here either.
Where are you calling from?
131
00:10:46,465 --> 00:10:49,093
- A pay phone.
- Kim?
132
00:10:49,201 --> 00:10:52,898
- Who did you say this was again?
- It's Tony Almeida, I work for your father.
133
00:10:53,004 --> 00:10:55,939
Tell me where you are,
I'll have someone come get you.
134
00:11:00,011 --> 00:11:01,171
Klm?
135
00:11:02,614 --> 00:11:04,081
They said that to my mother.
136
00:11:04,182 --> 00:11:06,707
That was Jamey Farrell, she was dirty.
She's gone.
137
00:11:06,818 --> 00:11:08,149
That won't happen again.
138
00:11:08,253 --> 00:11:10,414
Tell me where you are,
I'll have someone get you.
139
00:11:10,522 --> 00:11:13,958
Listen to me, I need to speak
to my father or Nina Myers.
140
00:11:14,059 --> 00:11:15,219
He's not here, Kim.
141
00:11:15,327 --> 00:11:17,488
Neither one of them are here.
142
00:11:17,796 --> 00:11:19,593
Kim? Hello?
143
00:11:23,502 --> 00:11:26,300
We got a problem.
I just had a call from Jack's daughter.
144
00:11:26,404 --> 00:11:28,531
The safe house was hit
and the agents are dead.
145
00:11:28,640 --> 00:11:30,631
Call over there right now.
146
00:11:34,613 --> 00:11:36,342
Nothing, not even ringing.
147
00:11:36,915 --> 00:11:38,280
- Parker.
- Yeah.
148
00:11:38,383 --> 00:11:41,011
Get Biselli and go
to the safe house on Pine Canyon.
149
00:11:41,119 --> 00:11:43,952
- Be careful. Call me from there.
- I'm on it.
150
00:11:44,055 --> 00:11:46,853
She said she thought
her mother might have been recaptured.
151
00:11:46,958 --> 00:11:48,892
- How did the girl get out?
- She didn't say.
152
00:11:48,994 --> 00:11:51,588
She only told me
she was calling on a pay phone.
153
00:11:51,696 --> 00:11:55,154
Get a list of all the pay phone calls
that have been made...
154
00:11:55,267 --> 00:11:57,633
.. within a five-mile radius
of the safe house.
155
00:11:57,736 --> 00:12:00,671
- Are you going to call Jack?
- Not yet.
156
00:12:02,274 --> 00:12:05,038
- It's his wife and kid.
- That's exactly why.
157
00:12:05,143 --> 00:12:08,579
His emotions will distract him,
which puts Elizabeth Nash in jeopardy.
158
00:12:08,680 --> 00:12:11,945
She's meeting Drazen in 15 minutes.
We need to keep Jack focused.
159
00:12:12,050 --> 00:12:15,076
- All right, when do we tell him?
- We don't, I do.
160
00:12:15,187 --> 00:12:18,156
When the situation is under control
and not until. Clear?
161
00:12:20,959 --> 00:12:23,450
Elevator's In transit.
We're standing by. Copy?
162
00:12:23,562 --> 00:12:25,189
Copy. He's on his way down.
163
00:12:25,297 --> 00:12:27,026
- Are you finished yet?
- Ready in 10.
164
00:12:27,132 --> 00:12:28,497
How is Elizabeth doing?
165
00:12:28,667 --> 00:12:31,101
She says she's okay, but I don't know.
166
00:12:31,236 --> 00:12:33,033
Are you sure we're doing the right thing?
167
00:12:33,138 --> 00:12:35,834
If she plants the device,
it'll lead us to everything else.
168
00:12:35,941 --> 00:12:38,409
- Yes, we're doing the right thing.
- And if she can't?
169
00:12:38,510 --> 00:12:40,307
We'll arrest him and try to turn him.
170
00:12:40,412 --> 00:12:42,175
He can't touch her. We can protect her.
171
00:12:42,280 --> 00:12:45,613
- I hope so.
- Stay focused and we can.
172
00:12:45,717 --> 00:12:47,014
- Hey!
- What?
173
00:12:47,285 --> 00:12:48,843
Are you all right?
174
00:12:50,889 --> 00:12:52,288
I'm sorry.
175
00:12:58,463 --> 00:13:01,091
I can't stop worrying about Teri and Kim.
176
00:13:01,199 --> 00:13:03,565
When I think about what they've
been through...
177
00:13:03,668 --> 00:13:05,727
My little girl thought she was gonna die.
178
00:13:05,837 --> 00:13:08,397
Jack, we're going to get them, okay?
179
00:13:09,107 --> 00:13:13,237
If it's any help, from what I could tell,
Teri and Kim seemed all right.
180
00:13:13,845 --> 00:13:15,335
- Really?
- Yeah.
181
00:13:16,748 --> 00:13:19,876
- What did the doctor say?
- Just some bruises, that's it.
182
00:13:21,953 --> 00:13:24,114
- Okay, thanks.
- Okay?
183
00:13:24,222 --> 00:13:25,814
Yeah.
184
00:13:28,460 --> 00:13:30,087
- Nina?
- Yeah?
185
00:13:30,962 --> 00:13:33,487
You said that Paulson
was going to finish the debrief?
186
00:13:33,865 --> 00:13:36,425
- Yeah.
- Why didn't you stay and finish it?
187
00:13:37,002 --> 00:13:39,994
I thought you wanted me back
as soon as they were safe.
188
00:13:40,105 --> 00:13:43,233
No, I asked you to stay
with them so that they would...
189
00:13:43,341 --> 00:13:45,832
- Hey, Nina!
- Yeah, Mike. Just a minute.
190
00:13:47,112 --> 00:13:48,875
Go back. I will be there in a minute.
191
00:13:48,980 --> 00:13:50,345
- Yeah?
- Yeah.
192
00:14:17,842 --> 00:14:20,310
I told you to take it off the hook!
193
00:14:27,485 --> 00:14:28,918
- Yeah.
- Rick, it's me.
194
00:14:29,020 --> 00:14:31,420
I told you, you can't keep calling here.
195
00:14:31,523 --> 00:14:34,959
Look, the safe house was bad.
The agents are dead...
196
00:14:35,060 --> 00:14:38,052
...and my mother is kidnapped again.
I know they're after me.
197
00:14:38,163 --> 00:14:39,721
You need to help me.
198
00:14:39,831 --> 00:14:42,095
- Listen, I'm coming to your place.
- No.
199
00:14:42,200 --> 00:14:46,102
You're the only person who knows
the people that have my mother.
200
00:14:46,204 --> 00:14:47,432
I don't.
201
00:14:47,539 --> 00:14:50,940
I can't go to the police,
I don't trust them.
202
00:14:51,076 --> 00:14:52,839
After today, I don't trust anyone.
203
00:14:52,944 --> 00:14:57,176
But if you don't help me right now,
I will tell the police everything.
204
00:14:59,484 --> 00:15:01,475
Now, what is your address?
205
00:15:06,558 --> 00:15:09,857
1804 Glade. It's in Echo Park.
206
00:15:09,961 --> 00:15:11,826
1804 Glade, in Echo Park.
207
00:15:12,297 --> 00:15:17,098
Okay, I'm going to call a taxi now. I'm
going to meet you there as soon as I can.
208
00:15:17,202 --> 00:15:18,635
Wait for me.
209
00:15:21,506 --> 00:15:22,564
Okay.
210
00:15:23,975 --> 00:15:25,408
Who was that?
211
00:15:30,448 --> 00:15:32,177
Another wrong number?
212
00:15:53,838 --> 00:15:55,806
How's the election going?
213
00:15:57,242 --> 00:16:00,405
- Exit polls look very good.
- That's great.
214
00:16:05,950 --> 00:16:09,317
- Dad, I'm sorry.
- Sorry about what?
215
00:16:12,690 --> 00:16:16,786
You weren't covering up Ferragamo's
death to protect your campaign.
216
00:16:18,496 --> 00:16:20,464
You did it to protect me.
217
00:16:22,734 --> 00:16:25,202
Where did you hear that, your mom?
218
00:16:26,337 --> 00:16:27,702
No, not Mom.
219
00:16:33,445 --> 00:16:37,244
There is some physical evidence,
In George Ferragamo's office...
220
00:16:37,348 --> 00:16:39,407
...that leads directly to you.
221
00:16:40,185 --> 00:16:43,586
Subtle enough so the fire marshals
didn't find it the first time around.
222
00:16:43,688 --> 00:16:46,384
But with a little help, they'll find it.
223
00:16:48,827 --> 00:16:50,886
So, I'll be framed for Ferragamo's murder.
224
00:16:50,995 --> 00:16:53,259
Llke I said, whatever it takes.
225
00:16:53,364 --> 00:16:57,494
That's why your father backed off,
and that's why you'll back off.
226
00:17:05,743 --> 00:17:10,305
Do you know how dangerous it was,
to go see Carl, wearing a wire?
227
00:17:10,882 --> 00:17:12,440
Look, it doesn't matter.
228
00:17:13,218 --> 00:17:15,379
I got it. Now you can take it to the police.
229
00:17:18,056 --> 00:17:19,648
Give me the tape.
230
00:17:22,160 --> 00:17:24,253
What are you going to do with it?
231
00:17:27,332 --> 00:17:29,197
Do you trust me, Keith?
232
00:17:57,862 --> 00:18:00,092
It's me. There's been a development.
233
00:18:00,198 --> 00:18:02,996
Palmer is staying in Los Angeles after all.
234
00:18:03,168 --> 00:18:04,999
The Nash girl called you?
235
00:18:05,103 --> 00:18:07,594
Yes. I'm on my way to the hotel now.
236
00:18:09,107 --> 00:18:11,701
Did she say
why the Senator changed his plans?
237
00:18:11,809 --> 00:18:13,674
No, he didn't tell her.
238
00:18:13,845 --> 00:18:16,814
Really? She's a highly placed aide.
239
00:18:16,981 --> 00:18:21,543
They've tightened security since
the attempt on his life at breakfast.
240
00:18:22,220 --> 00:18:24,711
I wonder that she wants
to see you again so quickly.
241
00:18:24,822 --> 00:18:26,483
You saw her a couple of hours ago.
242
00:18:26,591 --> 00:18:28,616
You don't understand women, Andre.
243
00:18:28,726 --> 00:18:33,288
I understand them well enough to know
they can use as well as be used.
244
00:18:34,299 --> 00:18:35,493
Not this one.
245
00:18:35,600 --> 00:18:38,364
Palmer should have been killed hours ago.
246
00:18:38,469 --> 00:18:41,404
We can't afford any more mistakes,
we're running out of time.
247
00:18:41,506 --> 00:18:43,406
He's as good as dead already.
248
00:18:43,608 --> 00:18:45,633
You have to trust me in this.
249
00:18:45,743 --> 00:18:48,007
The Nash woman will tell me
Palmer's schedule.
250
00:18:48,112 --> 00:18:49,704
She doesn't suspect a thing.
251
00:18:49,814 --> 00:18:51,111
Maybe not.
252
00:18:53,785 --> 00:18:57,312
Just to be safe,
when you're finished, kill her.
253
00:19:08,366 --> 00:19:10,425
Miss Nash, please follow me.
254
00:19:13,371 --> 00:19:15,669
We've planted fiber-optic cameras
in the room.
255
00:19:15,773 --> 00:19:18,503
Here, there, and all through here as well.
256
00:19:18,610 --> 00:19:21,078
I'm not really sure what those are.
257
00:19:21,446 --> 00:19:23,505
I'm sorry. Please sit down.
258
00:19:28,586 --> 00:19:30,554
Fiber-optic cameras are tiny cameras.
259
00:19:30,655 --> 00:19:33,624
They're almost impossible to see
even if you know where to look.
260
00:19:33,725 --> 00:19:35,454
So when you come into the room...
261
00:19:35,560 --> 00:19:38,358
...we will have complete visual coverage
of the entire suite.
262
00:19:38,463 --> 00:19:40,158
And you'll be able to hear everything?
263
00:19:40,265 --> 00:19:43,530
Yes, every word. You all right?
264
00:19:44,602 --> 00:19:47,002
Okay, now he's going to be here
In a few minutes.
265
00:19:47,872 --> 00:19:51,103
This is the tracking device that
we want you to plant on Alexis.
266
00:19:51,376 --> 00:19:55,369
Once he leaves the hotel, we'll be able
to track every move that he makes...
267
00:19:55,480 --> 00:19:57,209
...without exposing ourselves at all.
268
00:19:57,382 --> 00:19:58,644
Where do I put it?
269
00:19:58,750 --> 00:20:03,084
Preferably his wallet. He'll have it
at all tlmes, even if he changes clothes.
270
00:20:03,187 --> 00:20:06,645
As soon as you plant this device,
I will call you on your cell phone.
271
00:20:06,758 --> 00:20:09,318
I will tell you
the Senator is waiting for you.
272
00:20:09,560 --> 00:20:12,495
You make your excuses,
and you get out of here.
273
00:20:12,597 --> 00:20:15,088
So, I plant the tracker, the phone rings...
274
00:20:15,199 --> 00:20:18,100
- And then you leave.
- Okay.
275
00:20:18,202 --> 00:20:22,104
One more thing, if you start
to think he's getting suspicious...
276
00:20:22,206 --> 00:20:25,801
...or you're uncomfortable in any way,
all you have to do is say the words:
277
00:20:25,910 --> 00:20:27,502
"I hope I'm not getting a cold."
278
00:20:27,779 --> 00:20:30,179
- "I hope I'm not getting a cold."
- Yes.
279
00:20:30,548 --> 00:20:32,379
Then I'll be here in a few seconds...
280
00:20:32,483 --> 00:20:34,451
...with at least half a dozen other agents.
281
00:20:34,619 --> 00:20:36,280
But that would ruin the plan.
282
00:20:36,387 --> 00:20:37,479
That doesn't matter.
283
00:20:37,588 --> 00:20:41,388
Right now, all we're concerned with
is your safety. Do you understand?
284
00:20:42,927 --> 00:20:44,622
I understand.
285
00:20:49,467 --> 00:20:51,526
You don't have to do this.
286
00:20:52,570 --> 00:20:56,666
If you're uncomfortable in any way,
no one here will think any less of you.
287
00:20:56,841 --> 00:20:58,069
I'm fine.
288
00:20:59,677 --> 00:21:01,110
And, thank you...
289
00:21:02,380 --> 00:21:05,372
...for giving me this chance
to redeem myself.
290
00:21:14,058 --> 00:21:15,992
You're going to be fine.
291
00:21:17,462 --> 00:21:18,690
Let's go.
292
00:21:22,367 --> 00:21:26,269
Mrs. Bauer? How good to see you.
293
00:21:28,673 --> 00:21:29,970
You know me?
294
00:21:30,074 --> 00:21:32,872
Of course. Will Dr. Parslow be joining you?
295
00:21:33,311 --> 00:21:34,676
Dr. Parslow?
296
00:21:36,114 --> 00:21:38,207
I'm sorry, what's your name?
297
00:21:38,716 --> 00:21:41,207
Mrs. Bauer, are you feeling all right?
298
00:21:41,452 --> 00:21:43,443
Actually, no.
299
00:21:44,555 --> 00:21:48,651
I must have been
in an accident or something.
300
00:21:49,961 --> 00:21:52,122
I seem to have lost my memory.
301
00:21:52,630 --> 00:21:55,963
But I was driving by
and this place looked familiar, so...
302
00:21:57,235 --> 00:21:59,863
- You say my name is Bauer?
- Yes.
303
00:22:00,972 --> 00:22:02,769
Does that sound familiar?
304
00:22:04,542 --> 00:22:08,273
Yes, it does,
but this man you mentioned...
305
00:22:08,746 --> 00:22:10,111
Dr. Parslow.
306
00:22:11,549 --> 00:22:14,484
You two used to come here together
quite often.
307
00:22:17,321 --> 00:22:19,152
But he's not my husband?
308
00:22:19,757 --> 00:22:20,746
Well...
309
00:22:21,426 --> 00:22:25,089
He's a doctor, and he's a friend,
maybe he can hell.
310
00:22:26,097 --> 00:22:29,828
I happen to know the hospital
that he works at. Shall I give him a call?
311
00:22:31,269 --> 00:22:32,634
Yes, please.
312
00:22:41,312 --> 00:22:42,609
We're set.
313
00:22:50,555 --> 00:22:52,921
- Is everything up and running?
- Yep.
314
00:22:55,960 --> 00:22:59,589
- How's Elizabeth?
- She's in her room, waiting for Alexis' call.
315
00:22:59,697 --> 00:23:01,460
She said she wanted to be alone.
316
00:23:01,566 --> 00:23:03,261
- Understandable.
- Yes.
317
00:23:24,455 --> 00:23:26,923
You want to tell me what's going on?
318
00:23:27,458 --> 00:23:28,948
What do you mean?
319
00:23:29,060 --> 00:23:30,857
You've been holding something back...
320
00:23:30,962 --> 00:23:33,623
...since you got back from
the safe house early.
321
00:23:33,731 --> 00:23:36,165
This isn't the time.
Let's not get distracted.
322
00:23:36,267 --> 00:23:39,498
If you don't tell me,
I'll be distracted. So spit it out.
323
00:23:44,008 --> 00:23:45,202
All right.
324
00:23:46,644 --> 00:23:48,373
Teri knows about us.
325
00:23:51,749 --> 00:23:54,775
She guessed it.
I don't know how she did, but she did.
326
00:23:55,419 --> 00:23:58,855
She asked me point-blank.
I couldn't deny it, she would have known.
327
00:24:03,461 --> 00:24:05,929
Did you tell her that it was over?
328
00:24:06,631 --> 00:24:08,189
Of course I did.
329
00:24:11,836 --> 00:24:14,862
I think she was just shocked
that it was me...
330
00:24:16,774 --> 00:24:18,503
...someone she knows.
331
00:24:31,022 --> 00:24:33,422
When Teri and I got back together...
332
00:24:36,360 --> 00:24:38,555
...I tried to talk to her about this, but...
333
00:24:40,331 --> 00:24:44,028
...she said she didn't want to know,
so I just let it go.
334
00:24:44,902 --> 00:24:47,769
Look, you asked me
to go to the safe house, so I did.
335
00:24:47,872 --> 00:24:50,306
- I was just trying to help.
- I know.
336
00:24:50,441 --> 00:24:53,410
This is my fault. This is all my fault.
337
00:24:54,412 --> 00:24:56,346
Agent Bauer, come in.
338
00:24:58,916 --> 00:25:00,474
- Bauer.
- We're a go.
339
00:25:00,585 --> 00:25:02,712
Drazen dropped off the car
with the valet.
340
00:25:02,820 --> 00:25:05,084
Should be upstairs
In about two and a half minutes.
341
00:25:05,189 --> 00:25:08,181
Copy. All personnel in the lobby
and on the floors...
342
00:25:08,292 --> 00:25:10,123
...we are a go.
343
00:25:29,180 --> 00:25:30,772
He's in the room.
344
00:25:30,982 --> 00:25:33,644
Copy. Advise when you are green to go.
345
00:25:40,758 --> 00:25:42,191
There's no wallet here.
346
00:25:42,393 --> 00:25:45,885
Let Elizabeth Nash know
that the wallet is either in his pants...
347
00:25:45,997 --> 00:25:47,726
...or the jacket on the bed.
348
00:25:48,065 --> 00:25:49,692
Copy that.
349
00:25:59,543 --> 00:26:02,205
Give me a sitrep in one minute.
350
00:27:01,238 --> 00:27:02,227
Hi.
351
00:27:13,217 --> 00:27:15,048
It's so good to see you.
352
00:27:24,628 --> 00:27:27,222
I can't believe how much I've missed you.
353
00:27:27,531 --> 00:27:28,862
Oh, me too.
354
00:27:30,468 --> 00:27:35,872
- Even though it's only been two hours.
- It seems like two years.
355
00:27:41,812 --> 00:27:43,643
Are you okay?
356
00:27:44,815 --> 00:27:46,373
I'm fine. Why?
357
00:27:46,550 --> 00:27:48,211
You seem a little tense.
358
00:27:48,652 --> 00:27:50,244
No, not at all.
359
00:27:53,124 --> 00:27:54,591
Maybe a little.
360
00:27:55,059 --> 00:27:57,789
The polls back East
close in less than an hour.
361
00:27:57,895 --> 00:28:00,363
We're all just on pins and needles.
362
00:28:05,102 --> 00:28:07,627
You must have some idea
about the outcome.
363
00:28:07,738 --> 00:28:09,933
- Don't you, take...
- Exit polls.
364
00:28:10,040 --> 00:28:12,907
- Yes.
- But they're not official.
365
00:28:16,046 --> 00:28:17,980
What can we do...
366
00:28:18,082 --> 00:28:19,845
...to help you...
367
00:28:21,986 --> 00:28:23,283
...relax?
368
00:28:25,556 --> 00:28:29,549
It's a little early,
but a vodka might be nice.
369
00:28:32,029 --> 00:28:34,088
Nothing else?
370
00:28:35,232 --> 00:28:36,893
If you insist.
371
00:29:05,763 --> 00:29:08,960
- You feeling any better?
- Much.
372
00:29:11,836 --> 00:29:14,304
You still don't seem like yourself.
373
00:29:15,105 --> 00:29:18,541
I'll feel better,
after I splash some water on my face.
374
00:29:25,115 --> 00:29:26,844
She's going for the jacket.
375
00:29:26,951 --> 00:29:30,648
I want SWAT personnel
ready at the door, quietly.
376
00:29:33,724 --> 00:29:35,487
She's got the wallet.
377
00:29:40,231 --> 00:29:42,096
God, Jack, she's dropped it.
378
00:29:49,673 --> 00:29:50,765
Come on.
379
00:29:50,875 --> 00:29:54,242
Come on, Elizabeth, you can do it.
380
00:29:59,917 --> 00:30:03,045
- To the future.
- She's put it in her coat.
381
00:30:03,153 --> 00:30:06,816
SWAT team at the door, stand down.
Stand down at the door.
382
00:30:18,068 --> 00:30:21,469
Sorry that this campaign
is giving you so much stress.
383
00:30:24,341 --> 00:30:26,275
Goes with the territory.
384
00:30:27,111 --> 00:30:32,106
Maybe when the election is over,
the two of us can go somewhere together.
385
00:30:34,919 --> 00:30:37,683
- Like where?
- Doesn't matter to me.
386
00:30:40,391 --> 00:30:42,359
As long as we're together.
387
00:30:45,029 --> 00:30:49,728
So, who do I have to thank
for keeping you in town?
388
00:30:50,067 --> 00:30:51,796
He's going to feel the wallet.
389
00:30:51,902 --> 00:30:54,996
Give her a second, she's all right.
390
00:30:56,807 --> 00:30:59,901
What made the Senator
decide to change his plans?
391
00:31:00,010 --> 00:31:01,443
I don't know.
392
00:31:03,881 --> 00:31:06,441
Is he going to stay in town for long?
393
00:31:06,784 --> 00:31:08,376
It's hard to say.
394
00:31:10,354 --> 00:31:13,915
What about his victory speech?
395
00:31:14,658 --> 00:31:16,956
Will he be delivering it here at the hotel?
396
00:31:17,628 --> 00:31:21,223
Why are you so interested
in the campaign all of a sudden?
397
00:31:21,699 --> 00:31:24,395
I have no interest in the campaign.
398
00:31:26,236 --> 00:31:28,397
My interest is in you...
399
00:31:29,673 --> 00:31:31,903
...and I know
that you go wherever he goes.
400
00:31:32,977 --> 00:31:35,104
I don't know where that is yet.
401
00:31:36,213 --> 00:31:39,080
Well then, I won't let you out of my sight.
402
00:31:40,617 --> 00:31:44,212
I must say I do find it a little strange
that the Senator wouldn't...
403
00:31:44,321 --> 00:31:48,087
...include someone as smart and capable
as you in his...
404
00:31:48,359 --> 00:31:49,690
...inner clrcle.
405
00:31:50,094 --> 00:31:51,789
How would you know how smart I am?
406
00:31:51,895 --> 00:31:56,059
We've spent, what, 15 hours together?
And most of that has been in bed.
407
00:31:56,166 --> 00:31:57,793
That wasn't smart.
408
00:32:00,137 --> 00:32:04,540
Was that a complaint or a compliment?
409
00:32:09,446 --> 00:32:11,437
Both, I think.
410
00:32:16,487 --> 00:32:19,923
I just realized that
I haven't eaten all day.
411
00:32:21,458 --> 00:32:24,552
Which may explain
why I'm in such a foul mood.
412
00:32:27,364 --> 00:32:29,229
You think you could order something up?
413
00:32:30,467 --> 00:32:34,130
- What are you hungry for?
- Where's the menu?
414
00:32:40,411 --> 00:32:43,346
I was hoping you would be hungry
for something...
415
00:32:43,580 --> 00:32:46,378
- ... other than food.
- There you go. Good girl.
416
00:32:56,794 --> 00:32:58,261
It's in the jacket.
417
00:32:58,362 --> 00:33:01,559
She made the plant, clear the hallway.
418
00:33:01,665 --> 00:33:03,599
Copy. Clear the hallway.
419
00:33:11,775 --> 00:33:15,211
I know this might seem a little soon.
420
00:33:23,353 --> 00:33:25,378
I've fallen in love with you.
421
00:33:30,928 --> 00:33:32,156
The hallway's clear.
422
00:33:32,262 --> 00:33:34,253
Copy. I'm making the call.
423
00:33:42,072 --> 00:33:44,870
I thought all women can sense these things.
424
00:33:54,084 --> 00:33:55,676
Pick up the phone.
425
00:33:57,821 --> 00:33:59,880
Aren't you going to answer it?
426
00:34:00,290 --> 00:34:03,350
- It's just someone from the campaign.
- No, it could be important.
427
00:34:03,460 --> 00:34:05,155
They can call back.
428
00:34:16,140 --> 00:34:17,903
Say it again, Alexis.
429
00:34:18,976 --> 00:34:20,204
She hung up on me.
430
00:34:20,310 --> 00:34:21,709
Say that you love me.
431
00:34:21,812 --> 00:34:24,372
- What is she doing?
- She's baiting him.
432
00:34:24,748 --> 00:34:26,079
I love you.
433
00:34:28,619 --> 00:34:30,814
If I'm not very much mistaken...
434
00:34:31,722 --> 00:34:34,657
...It seems that you
are falling in love with me, too.
435
00:34:39,897 --> 00:34:41,694
I got her voice mail.
436
00:34:41,798 --> 00:34:44,062
Would you order me a hamburger?
437
00:34:46,303 --> 00:34:47,600
Of course.
438
00:34:51,408 --> 00:34:53,808
- What is she doing?
- I don't know.
439
00:34:55,045 --> 00:34:57,206
Why did she take off her jacket?
440
00:35:04,821 --> 00:35:06,584
What is going on, here?
441
00:35:06,823 --> 00:35:09,587
She has no intention of leaving that room.
442
00:35:11,228 --> 00:35:12,695
Room Servlce, how may I help you?
443
00:35:12,796 --> 00:35:15,526
Hello, a hamburger please.
444
00:35:15,666 --> 00:35:18,965
- All rlght, everything on that?
- Yes everything.
445
00:35:19,436 --> 00:35:21,404
- We'll send it right up.
- Okay.
446
00:35:25,175 --> 00:35:26,904
What's that in her hand?
447
00:35:28,612 --> 00:35:30,170
So now...
448
00:35:31,381 --> 00:35:33,440
...is there anything else?
449
00:35:34,651 --> 00:35:35,618
Yes.
450
00:35:35,953 --> 00:35:37,545
Oh, my God, she's got a knife.
451
00:35:37,654 --> 00:35:40,714
SWAT team, hit the room!
Hit the room, now!
452
00:35:42,326 --> 00:35:44,021
You son of a bitch!
453
00:35:51,935 --> 00:35:54,995
Hold your fire!
Get me some towels from the bathroom.
454
00:35:57,674 --> 00:36:00,643
Nina, call in a medevac. We're losing him.
455
00:36:00,744 --> 00:36:02,507
We cannot let him die.
456
00:36:03,313 --> 00:36:04,280
Damn it!
457
00:36:32,776 --> 00:36:34,903
- Just a minute.
- Yeah, sure.
458
00:37:09,713 --> 00:37:11,681
I'm looking for Rick.
459
00:37:12,783 --> 00:37:15,217
- Who are you?
- A friend.
460
00:37:17,421 --> 00:37:19,548
Are you the one who keeps calling?
461
00:37:19,656 --> 00:37:22,887
- He said I could come over.
- Not to me, he didn't.
462
00:37:25,429 --> 00:37:29,092
- Maybe you should ask him, then.
- I was about to tell you.
463
00:37:29,232 --> 00:37:31,792
I just didn't think she'd get here so fast.
464
00:37:32,002 --> 00:37:33,833
What's going on, Rick?
465
00:37:34,004 --> 00:37:35,938
I'll explain everything.
466
00:37:36,273 --> 00:37:39,367
- I'm listening.
- First let her come in.
467
00:37:41,378 --> 00:37:42,970
It's okay, baby.
468
00:37:46,283 --> 00:37:47,978
What does she want?
469
00:37:48,652 --> 00:37:51,086
Something got screwed up
with Dan last night.
470
00:37:51,188 --> 00:37:54,385
Big surprise, right?
That's why my arm is messed up.
471
00:37:54,491 --> 00:37:56,721
These guys Dan was with, they shot me...
472
00:37:56,827 --> 00:37:59,125
You said you cut your arm on a fence.
473
00:38:03,166 --> 00:38:07,728
These people Dan knows,
I need to find them.
474
00:38:08,438 --> 00:38:10,565
And I was hoping
that I could go in his room...
475
00:38:10,874 --> 00:38:12,842
...and find something, to lead me to them.
476
00:38:12,943 --> 00:38:15,002
A phone number, an address...
477
00:38:15,112 --> 00:38:17,080
So you just want
to look through Dan's room?
478
00:38:17,180 --> 00:38:18,306
Yeah.
479
00:38:22,953 --> 00:38:25,888
I was wondering if I could borrow
some money for the cab.
480
00:39:00,757 --> 00:39:02,190
Teri.
481
00:39:03,593 --> 00:39:04,719
You all right?
482
00:39:10,667 --> 00:39:12,692
You don't remember me?
483
00:39:19,409 --> 00:39:20,398
Phil.
484
00:39:23,180 --> 00:39:27,014
- Are you my doctor?
- No, not exactly.
485
00:39:28,018 --> 00:39:31,317
Henry, thank you for calling me.
Have you given her anything to eat?
486
00:39:31,421 --> 00:39:34,117
I offered, but she didn't want anything.
487
00:39:37,494 --> 00:39:38,893
No, it's...
488
00:39:40,730 --> 00:39:42,561
Unless you want some water?
489
00:39:43,300 --> 00:39:45,131
- Sure.
- Okay, some water.
490
00:39:47,404 --> 00:39:51,306
All right, we're going to
figure out what this is all about.
491
00:39:51,408 --> 00:39:54,172
We're going to get you well again,
you understand?
492
00:39:54,544 --> 00:39:57,877
It's going to be fine.
Everything's going to be fine.
493
00:40:03,386 --> 00:40:06,287
I don't know what to say.
We misjudged her emotional state.
494
00:40:06,389 --> 00:40:07,913
No, we didn't. You did.
495
00:40:08,024 --> 00:40:10,151
It was an unexpected
outcome for everyone.
496
00:40:10,260 --> 00:40:13,559
- It's what I said it would be, a bad idea.
- Fine, maybe.
497
00:40:13,663 --> 00:40:15,961
Right now we need
to figure out our next move.
498
00:40:16,066 --> 00:40:19,832
- What's the status on Alexis?
- They're giving him a 50-50 shot.
499
00:40:19,936 --> 00:40:22,871
But even if he lives,
they don't know how long until he talks.
500
00:40:22,973 --> 00:40:25,874
Did you find anything in his room?
Phone numbers, documents?
501
00:40:25,976 --> 00:40:27,534
No, nothing yet.
502
00:40:27,644 --> 00:40:29,077
What am I supposed to tell District?
503
00:40:29,179 --> 00:40:31,409
Anything.
Just keep them off my back.
504
00:40:31,515 --> 00:40:33,540
I need some time before the field reports.
505
00:40:33,650 --> 00:40:35,015
- Let me in.
- Hold on.
506
00:40:35,118 --> 00:40:36,085
Where's Elizabeth?
507
00:40:36,186 --> 00:40:37,983
- I heard about a stabbing.
- She's fine.
508
00:40:38,088 --> 00:40:41,216
- Where is she?
- She's across the hall, she's in custody.
509
00:40:41,324 --> 00:40:43,622
- What! Why?
- She stabbed Drazen.
510
00:40:43,727 --> 00:40:45,194
It must have been in defense.
511
00:40:45,295 --> 00:40:47,195
No, sir, that's not how it went down.
512
00:40:47,297 --> 00:40:49,561
She broke from the plan, she attacked him.
513
00:40:49,666 --> 00:40:51,930
You should have never let her
go through with it.
514
00:40:52,035 --> 00:40:53,263
I got to call you back.
515
00:40:53,370 --> 00:40:54,701
What's going on over there?
516
00:40:54,804 --> 00:40:55,668
Senator.
517
00:40:55,772 --> 00:40:58,332
- Let me in.
- Certainly.
518
00:40:58,441 --> 00:40:59,738
Senator.
519
00:40:59,843 --> 00:41:02,038
Don't say anything
until you speak to a lawyer.
520
00:41:02,145 --> 00:41:04,545
I'm sorry, I don't know what happened.
521
00:41:04,648 --> 00:41:06,707
It's all right, we're gonna work this out.
522
00:41:06,816 --> 00:41:08,977
Please, step away, let us handle this.
523
00:41:09,085 --> 00:41:11,679
I let you take care of it before,
and look where we are.
524
00:41:11,788 --> 00:41:13,722
Sir, you are not helping matters right now.
525
00:41:13,823 --> 00:41:14,790
Jack!
526
00:41:15,659 --> 00:41:18,560
Excuse me for one second. What?
527
00:41:18,795 --> 00:41:21,423
It's Alexis' phone. What do we do?
528
00:41:31,675 --> 00:41:33,609
We got to take a chance.
529
00:41:35,378 --> 00:41:36,140
Yeah?
530
00:41:36,246 --> 00:41:39,215
- You have the money?
- Yeah.
531
00:41:39,616 --> 00:41:41,584
Okay. We'll meet in 45 minutes.
532
00:41:42,218 --> 00:41:43,981
- Where?
- I already told you.
533
00:41:46,056 --> 00:41:48,047
At Connie's, downtown.
534
00:41:49,759 --> 00:41:51,249
How will I recognize you?
535
00:41:51,361 --> 00:41:53,522
I'll wear a red baseball cap.
41119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.