Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,099 --> 00:00:13,498
Right now
2
00:00:13,567 --> 00:00:17,333
terrorists are plotting to assassinate
a presidential candidate.
3
00:00:17,705 --> 00:00:20,538
My wife and daughter have been targeted
4
00:00:20,608 --> 00:00:24,339
and people that I work with
may be involved in both.
5
00:00:25,045 --> 00:00:27,343
I'm Federal Agent Jack Bauer
6
00:00:27,414 --> 00:00:30,872
and today is the longest day of my life.
7
00:00:44,331 --> 00:00:47,233
Bob, what just happened?
I can't hear you.
8
00:00:48,170 --> 00:00:49,967
Bob, can you hear me?
9
00:00:51,406 --> 00:00:52,465
Bob?
10
00:00:53,408 --> 00:00:54,932
Bob, can you hear me?
11
00:00:57,613 --> 00:00:59,513
Bob, pick up the phone.
12
00:01:01,184 --> 00:01:03,312
Somebody, pick up the phone.
13
00:01:09,727 --> 00:01:11,524
Bob, can you hear me?
14
00:01:13,498 --> 00:01:16,229
Whoever's there, just pick up the phone.
15
00:01:17,603 --> 00:01:18,865
Bob?
16
00:01:20,406 --> 00:01:22,136
Can anyone hear me?
17
00:01:22,976 --> 00:01:24,876
Just pick up the phone.
18
00:01:25,779 --> 00:01:26,906
Pick up the...
19
00:01:32,119 --> 00:01:35,111
At the beep,
leave a message for Bob Ellis...
20
00:01:35,656 --> 00:01:37,124
Oh, God. No.
21
00:01:42,565 --> 00:01:44,589
Think, Jack. Just think.
22
00:01:52,643 --> 00:01:54,873
- Routing Operator.
- Yes, this is Jack Bauer.
23
00:01:54,945 --> 00:01:58,177
I want you to transfer me to Agent Watson
in our New Orleans office.
24
00:01:58,250 --> 00:02:00,947
- Hold on, one moment please.
- Thank you.
25
00:02:02,687 --> 00:02:04,621
CTU, New Orleans. Watson speaking.
26
00:02:04,689 --> 00:02:06,817
This is Jack Bauer in Los Angeles.
27
00:02:06,892 --> 00:02:10,556
You've a floating NSA operative
in your region. His name is Robert Ellis.
28
00:02:10,631 --> 00:02:12,121
Something terrible has happened.
29
00:02:12,199 --> 00:02:13,723
What do you want us to do?
30
00:02:13,800 --> 00:02:16,998
COMM will get you an address.
I want you to check it out.
31
00:02:17,071 --> 00:02:18,867
Phone me as soon as you've got anything.
32
00:02:18,939 --> 00:02:20,408
Jack?
I'll transfer you now.
33
00:02:20,608 --> 00:02:22,298
- Jack?
- Not right now. I'm busy.
34
00:02:22,376 --> 00:02:24,571
- You've got to see this.
- What?
35
00:02:24,813 --> 00:02:28,544
These are surveillance shots
of all three backup shooters.
36
00:02:28,617 --> 00:02:32,418
I cross-referenced the files
Ellis sent us with our Interpol records.
37
00:02:32,855 --> 00:02:35,381
- How long ago?
- Just now.
38
00:02:35,692 --> 00:02:38,684
Any or all of them
could still be targeting Palmer.
39
00:02:38,761 --> 00:02:39,956
Or you.
40
00:02:40,497 --> 00:02:43,864
- Right.
- I sent the photos to Secret Service.
41
00:02:43,968 --> 00:02:47,598
Make sure they brief Palmer's staff.
I want them to keep their eyes open.
42
00:02:47,672 --> 00:02:49,868
Right. There's one more thing, though.
43
00:02:49,942 --> 00:02:53,468
Johnny cool guy, here.
His name is Alexis Drazen.
44
00:02:54,012 --> 00:02:56,004
He's Victor Drazen's son.
45
00:02:56,082 --> 00:02:59,018
He was trained In Belgrade, Special Forces.
46
00:03:02,656 --> 00:03:03,988
Good work.
47
00:03:10,999 --> 00:03:13,559
- Hello.
- It's me.
48
00:03:13,636 --> 00:03:16,867
I wanted to tell you
we're not leaving town today after all.
49
00:03:17,272 --> 00:03:20,140
What made the Senator
decide to change his plans?
50
00:03:20,210 --> 00:03:22,041
He didn't say and I didn't ask.
51
00:03:22,112 --> 00:03:24,673
I was just happy
I would get to see you again so soon.
52
00:03:24,749 --> 00:03:27,216
Well, I'm leaving a meeting right now.
53
00:03:27,484 --> 00:03:29,715
I can be back at the hotel...
54
00:03:30,721 --> 00:03:32,120
...by 4:30.
55
00:03:32,189 --> 00:03:34,852
- Okay. I know where to find you.
- Okay.
56
00:03:44,270 --> 00:03:47,296
Daniels In position 10-98.
Can you give me a Delta check?
57
00:03:47,373 --> 00:03:49,842
This is Daniels. I'm in position.
58
00:03:49,910 --> 00:03:51,969
Touch your ear if you hear me.
59
00:03:55,483 --> 00:03:57,451
Paulson, do you read me?
60
00:03:58,220 --> 00:03:59,312
Yeah.
61
00:04:03,092 --> 00:04:05,652
Breeher, talk to me.
How you looking?
62
00:04:05,995 --> 00:04:07,930
It's quiet on my end.
63
00:04:20,278 --> 00:04:21,506
Paulson.
64
00:04:21,579 --> 00:04:23,377
Yeah, Jack. Hold on.
65
00:04:28,621 --> 00:04:30,486
Excuse me, Mrs. Bauer?
66
00:04:34,328 --> 00:04:35,658
It's Jack.
67
00:04:35,762 --> 00:04:37,094
Thank you.
68
00:04:44,239 --> 00:04:45,331
Jack?
69
00:04:45,407 --> 00:04:46,705
How you doing?
70
00:04:46,776 --> 00:04:49,836
I'm doing okay.
Just trying to get some rest.
71
00:04:51,013 --> 00:04:53,811
I couldn't help but feeling,
after I hung up...
72
00:04:53,883 --> 00:04:57,047
...I don't know, that something was wrong.
73
00:04:57,121 --> 00:04:58,588
No, I'm fine.
74
00:05:02,227 --> 00:05:04,218
A lot has happened and...
75
00:05:05,897 --> 00:05:07,559
...I really need to talk to you.
76
00:05:07,767 --> 00:05:09,064
Fine, then let's talk.
77
00:05:09,135 --> 00:05:11,262
No, not now. Now is not the time.
78
00:05:11,337 --> 00:05:12,565
Why not?
79
00:05:15,474 --> 00:05:19,809
You do what you have to do and
we'll talk when this is all over, okay?
80
00:05:22,583 --> 00:05:23,675
Okay.
81
00:05:25,386 --> 00:05:27,684
I'm here at CTU If you need me.
82
00:05:28,489 --> 00:05:29,683
I know.
83
00:05:31,960 --> 00:05:33,291
Okay, bye.
84
00:05:39,335 --> 00:05:40,894
The Senator's just arrived.
85
00:05:40,971 --> 00:05:44,736
All right, folks. I know you're all
busy, so I'll be as brief as I can.
86
00:05:44,874 --> 00:05:46,934
Good, you're just in time.
87
00:05:47,077 --> 00:05:48,374
What's going on?
88
00:05:48,445 --> 00:05:51,108
Bauer sent photos
of the people targeting you.
89
00:05:51,183 --> 00:05:55,085
The threat against Senator Palmer
remains a high probability.
90
00:05:55,154 --> 00:05:59,955
But we have gotten a significant piece
of heads-up intelligence.
91
00:06:01,661 --> 00:06:03,322
These three men...
92
00:06:06,066 --> 00:06:08,296
...are the suspected shooters.
93
00:06:09,169 --> 00:06:12,139
Since you're all on the front line
of this campaign...
94
00:06:12,207 --> 00:06:15,666
...we're hoping you can expand
our surveillance reach.
95
00:06:16,612 --> 00:06:19,877
We can always use more eyes and ears
In the field.
96
00:06:19,949 --> 00:06:24,147
If you see anyone who you suspect
as being one of these people...
97
00:06:24,220 --> 00:06:26,917
...let an agent know Immediately.
98
00:06:28,024 --> 00:06:29,355
Everybody clear on that?
99
00:06:29,427 --> 00:06:30,724
What's wrong?
100
00:06:30,795 --> 00:06:31,989
All right?
101
00:06:32,396 --> 00:06:35,194
The fact is, Rick ran away
before we could talk to him.
102
00:06:35,266 --> 00:06:37,700
- He was scared.
- Apparently.
103
00:06:41,607 --> 00:06:45,237
Whatever explanation he has doesn't
change the fact that he's a fugitive.
104
00:06:45,311 --> 00:06:49,146
If you know where he is and aren't saying,
that constitutes for a serious...
105
00:06:49,216 --> 00:06:51,241
I don't know where he is.
106
00:06:51,785 --> 00:06:55,016
- Are you sure?
- What I'm sure of is he helped us escape.
107
00:06:55,089 --> 00:06:58,149
If it wasn't for him,
we would have never got out of there.
108
00:07:00,729 --> 00:07:01,821
Kim.
109
00:07:04,400 --> 00:07:06,698
When people are taken hostage...
110
00:07:06,969 --> 00:07:09,733
...it's not uncommon for them to feel...
111
00:07:09,805 --> 00:07:12,467
...a certain bond with their kidnappers.
112
00:07:12,541 --> 00:07:14,442
Rick isn't a kidnapper.
113
00:07:15,612 --> 00:07:17,978
Anyway, I don't know where he is.
114
00:07:19,417 --> 00:07:22,443
I'm sorry, Nina.
I thought you were finished.
115
00:07:24,056 --> 00:07:27,183
Whenever you're ready,
we can pick up where we left off.
116
00:07:27,659 --> 00:07:28,957
Okay.
117
00:07:30,629 --> 00:07:32,256
Why don't you take a break...
118
00:07:32,331 --> 00:07:35,426
...and your mother and I
can finish up in here?
119
00:07:39,840 --> 00:07:41,102
You okay?
120
00:07:44,545 --> 00:07:48,073
- You sure you're okay to do this?
- Yes. Sure. Are you?
121
00:07:48,383 --> 00:07:49,441
Yes.
122
00:07:50,052 --> 00:07:51,644
Listen, Nina...
123
00:07:53,723 --> 00:07:56,658
I don't want you
to have to tiptoe around me.
124
00:07:57,962 --> 00:08:01,192
Jack and I were separated
when you slept with him.
125
00:08:01,798 --> 00:08:04,791
I'm not going
to hold that against you, okay?
126
00:08:16,349 --> 00:08:17,476
Okay.
127
00:08:19,185 --> 00:08:22,451
You and Kim have both said
that Rick helped you.
128
00:08:23,790 --> 00:08:28,023
But talking to Kim, I get the sense
that she's withholding something.
129
00:08:29,897 --> 00:08:31,387
Based on what?
130
00:08:32,801 --> 00:08:34,098
She's protecting Rick.
131
00:08:34,169 --> 00:08:37,730
She seems to have feelings for him,
from what I can tell.
132
00:08:39,108 --> 00:08:41,839
There may have been an attraction
when she met him...
133
00:08:41,911 --> 00:08:45,005
...but if Kimberly knew anything,
I'm sure she'd tell you.
134
00:08:45,081 --> 00:08:47,482
- Are you sure about that?
- She's my daughter.
135
00:08:47,551 --> 00:08:50,042
I think I know her better than you.
136
00:08:58,196 --> 00:08:59,356
Bauer.
137
00:08:59,498 --> 00:09:01,160
It's David Palmer.
138
00:09:01,234 --> 00:09:03,998
- Sir, is everything all right?
- I'm not sure.
139
00:09:04,070 --> 00:09:05,628
What's going on?
140
00:09:06,106 --> 00:09:09,165
A member of my Advance Team,
Elizabeth Nash...
141
00:09:09,409 --> 00:09:13,813
...she recognized one of the assassins
In the photos you sent Secret Service.
142
00:09:13,881 --> 00:09:16,282
It's Victor Drazen's son, Alexis.
143
00:09:16,384 --> 00:09:19,410
- Does she know where he is?
- They're in contact.
144
00:09:19,487 --> 00:09:20,853
Contact? What do you mean?
145
00:09:20,987 --> 00:09:22,318
In which context?
146
00:09:23,756 --> 00:09:25,018
Intimate.
147
00:09:27,126 --> 00:09:30,095
Senator, is this person in a position...
148
00:09:30,162 --> 00:09:32,290
...to endanger your security?
149
00:09:33,300 --> 00:09:34,790
I'm afraid so.
150
00:09:34,935 --> 00:09:36,665
She's pretty shaken up.
151
00:09:36,738 --> 00:09:38,035
But she wants to help.
152
00:09:38,106 --> 00:09:41,372
Good. We've got to bring her
into CTU now and question her.
153
00:09:41,443 --> 00:09:43,535
I'll get a helicopter to you
in a few minutes.
154
00:09:43,611 --> 00:09:45,101
I'll have her ready.
155
00:09:45,180 --> 00:09:46,647
Jack, what about Ellis?
156
00:09:46,715 --> 00:09:49,616
Did he retrieve the missing file
on Operation Nightfall?
157
00:09:49,685 --> 00:09:51,711
I lost contact with Ellis.
158
00:09:52,055 --> 00:09:53,454
Lost contact? What do you mean?
159
00:09:53,523 --> 00:09:55,992
We got interrupted
in the middle of our phone call.
160
00:09:56,060 --> 00:09:59,325
I have to be honest with you.
I've got a very bad feeling about this.
161
00:09:59,397 --> 00:10:00,557
So what are you telling me?
162
00:10:00,865 --> 00:10:04,232
I'm telling you that for now,
we have to assume that Ellis is dead.
163
00:10:05,937 --> 00:10:07,063
Keep me posted.
164
00:10:07,139 --> 00:10:08,401
Yes, sir.
165
00:10:10,243 --> 00:10:12,438
Milo, get me Chopper Command.
166
00:10:36,772 --> 00:10:38,672
- Hello?
- Rick, it's Kim.
167
00:10:40,110 --> 00:10:41,168
Hey.
168
00:10:41,244 --> 00:10:44,112
This woman here,
she's really pushing me hard.
169
00:10:44,182 --> 00:10:46,047
- What'd you tell her?
- The truth.
170
00:10:46,117 --> 00:10:49,918
- I told her that you helped us escape.
- That's really going to save my ass.
171
00:10:51,989 --> 00:10:54,754
I'm sorry. I'm a little edgy right now.
172
00:10:55,094 --> 00:10:58,495
I just think if you tell her what happened,
it'll work out.
173
00:10:58,565 --> 00:11:00,123
She won't believe me.
174
00:11:00,200 --> 00:11:02,930
I don't know how much longer
I can keep covering for you.
175
00:11:03,002 --> 00:11:04,095
Okay.
176
00:11:04,405 --> 00:11:07,238
- Can she prove anything?
- I don't think so.
177
00:11:08,142 --> 00:11:10,007
That's all that matters.
178
00:11:10,077 --> 00:11:14,515
I appreciate what you're doing and all,
but you probably shouldn't call here.
179
00:11:14,583 --> 00:11:17,074
- At least not for a while.
- How long?
180
00:11:17,152 --> 00:11:19,144
I don't know. Got to go.
181
00:11:21,991 --> 00:11:25,155
- Who's that?
- I don't know. Just a wrong number.
182
00:11:27,330 --> 00:11:29,060
I'm worked.
183
00:11:29,133 --> 00:11:31,727
I'm going to crash for a while, okay?
184
00:11:53,461 --> 00:11:56,396
Is there anything else
you can tell me about Gaines?
185
00:11:56,464 --> 00:11:58,956
Maybe a conversation you overheard?
186
00:12:01,769 --> 00:12:05,069
- Who's Gaines?
- Ira Gaines, the leader of the group.
187
00:12:05,808 --> 00:12:06,968
Right.
188
00:12:10,747 --> 00:12:12,648
- Teri...
- No, I'm fine.
189
00:12:13,384 --> 00:12:15,147
Maybe we should take another break.
190
00:12:15,219 --> 00:12:19,121
Maybe you should do your job, Nina.
Don't you have a job to do?
191
00:12:19,890 --> 00:12:21,916
I wish it were that simple.
192
00:12:21,993 --> 00:12:25,485
Things tend to get complicated
when you screw your boss.
193
00:12:27,266 --> 00:12:29,461
This obviously isn't working.
194
00:12:29,735 --> 00:12:31,202
No, it's not.
195
00:12:33,173 --> 00:12:37,075
Sorry. I thought I could stay calm
and rational about this, but I can't do it.
196
00:12:37,144 --> 00:12:39,806
- I'm sorry.
- There's no apology needed.
197
00:12:39,880 --> 00:12:41,815
But I think Paulson should finish up here.
198
00:12:55,631 --> 00:12:56,826
George.
199
00:12:57,200 --> 00:13:00,465
- What are you doing here?
- I'm the new quarterback.
200
00:13:00,905 --> 00:13:03,100
- Since when?
- Since right now.
201
00:13:03,608 --> 00:13:06,635
- What about Alberta Green?
- Back at District.
202
00:13:08,647 --> 00:13:13,209
Chappelle thought you'd do a better job
keeping an eye on me than she would.
203
00:13:13,385 --> 00:13:15,114
I don't know, Jack.
204
00:13:15,520 --> 00:13:17,716
Something like that, I guess.
205
00:13:21,328 --> 00:13:25,321
So, it's really Drazen's boys
that are after Palmer?
206
00:13:25,734 --> 00:13:28,896
This whole thing's been a revenge play
for killing their father.
207
00:13:29,303 --> 00:13:32,933
I know why they're gunning for you,
but why are they after Palmer?
208
00:13:34,442 --> 00:13:38,846
Senator Palmer was head of the
subcommittee that authorized the mission.
209
00:13:40,050 --> 00:13:42,712
Got Ellis tracking down
the file on that operation, right?
210
00:13:42,786 --> 00:13:44,047
I had Ellis.
211
00:13:44,887 --> 00:13:49,154
- I lost contact with him 20 minutes ago.
- You think they took him out?
212
00:13:49,626 --> 00:13:50,958
Yes, I do.
213
00:13:51,062 --> 00:13:53,758
We got a break
on another front, though.
214
00:13:54,032 --> 00:13:57,730
A Miss Elizabeth Nash,
part of the Senator's Advance Team...
215
00:13:57,803 --> 00:14:01,136
...identified one of the shooters
from photos that I'd sent over.
216
00:14:01,206 --> 00:14:03,868
She'd been dating him.
She had no idea who he was.
217
00:14:03,943 --> 00:14:06,640
She's shaken up,
but she's on her way here for a debriefing.
218
00:14:06,846 --> 00:14:09,246
Which one of them was she seeing?
219
00:14:10,151 --> 00:14:11,641
Alexis Drazen.
220
00:14:11,752 --> 00:14:14,586
She's supposed to meet him
in his hotel room in an hour.
221
00:14:14,656 --> 00:14:17,317
Good.
That'll give us time to stage an arrest.
222
00:14:17,391 --> 00:14:20,759
George, think about this.
What if she keeps her date?
223
00:14:20,963 --> 00:14:23,193
We'd have the upper hand
in this thing.
224
00:14:23,265 --> 00:14:24,460
See what we could learn.
225
00:14:24,534 --> 00:14:25,728
Risky, isn't it, Jack?
226
00:14:25,802 --> 00:14:30,797
I'd have a squad across the hall ready to go
before anything could possibly happen.
227
00:14:32,242 --> 00:14:36,178
George, I think this is too big
an opportunity just to pass up.
228
00:14:38,549 --> 00:14:41,451
- What time is she getting here?
- Ten minutes.
229
00:14:42,554 --> 00:14:46,389
- We'll talk to her, then we'll decide.
- Absolutely.
230
00:14:51,897 --> 00:14:53,991
She's going to the CTU office right now.
231
00:14:54,067 --> 00:14:55,466
Why are they taklng her there?
232
00:14:55,535 --> 00:14:58,801
They want to find out
everything they can about Alexis Drazen.
233
00:14:58,873 --> 00:15:01,398
- Is that the brother?
- No, it's his son.
234
00:15:02,143 --> 00:15:05,545
- Let me call you back.
- All right, I'll wait for your call.
235
00:15:05,614 --> 00:15:07,241
Keith, come here.
236
00:15:11,387 --> 00:15:12,718
What's up?
237
00:15:13,123 --> 00:15:16,058
We haven't had much of a chance
to talk since last night...
238
00:15:16,159 --> 00:15:18,355
...and it seems like every time we do...
239
00:15:18,796 --> 00:15:21,196
...we're at each other's throats.
240
00:15:21,265 --> 00:15:23,860
Everything's okay between you and me.
241
00:15:25,936 --> 00:15:29,634
I guess you've noticed
we haven't been on the same page today.
242
00:15:29,841 --> 00:15:32,139
Yes, it's been kind of hard to miss.
243
00:15:32,210 --> 00:15:33,906
The pressure's on.
244
00:15:34,414 --> 00:15:36,314
It's testing all of us.
245
00:15:37,116 --> 00:15:38,379
For sure.
246
00:15:39,253 --> 00:15:41,721
That's what I wanted to talk about.
247
00:15:43,257 --> 00:15:46,988
It stayed in my head,
what you said a couple of hours ago...
248
00:15:48,496 --> 00:15:51,727
...about how Dr. Ferragamo
has always been there for you...
249
00:15:51,800 --> 00:15:53,894
...when you needed someone, and I wasn't.
250
00:15:54,003 --> 00:15:57,838
I'm sorry, but that's just how it was then.
251
00:15:59,810 --> 00:16:01,800
It's all going to change.
252
00:16:03,113 --> 00:16:04,580
Starting now.
253
00:16:06,784 --> 00:16:09,185
I know I can't earn your trust overnight.
254
00:16:10,155 --> 00:16:13,421
But if you just come to me
when you need to talk...
255
00:16:14,126 --> 00:16:16,094
...I promise you, son...
256
00:16:16,730 --> 00:16:18,697
...I'll always be there.
257
00:16:23,403 --> 00:16:24,802
Thanks, Dad.
258
00:16:29,177 --> 00:16:31,373
So, what about Dr. Ferragamo?
259
00:16:31,580 --> 00:16:33,571
The police say anything?
260
00:16:34,315 --> 00:16:36,180
We haven't called yet.
261
00:16:38,454 --> 00:16:40,422
What are we waiting for?
262
00:16:40,489 --> 00:16:44,085
We're not putting anything off, Keith.
It's just something else has come up.
263
00:16:44,194 --> 00:16:45,388
Listen to me.
264
00:16:45,462 --> 00:16:47,897
We have a security breach in our staff.
265
00:16:47,965 --> 00:16:50,297
We have to deal with that first.
266
00:16:50,401 --> 00:16:52,596
What kind of security breach?
267
00:16:54,705 --> 00:16:57,334
- I can't tell you.
- Dad, you can't tell me anything...
268
00:16:57,409 --> 00:17:02,347
Keith, I have to be able to make decisions
around here without you challenging me.
269
00:17:02,415 --> 00:17:04,474
Look, everything you're feeling...
270
00:17:04,550 --> 00:17:06,815
Now's the time I need you, Dad.
271
00:17:06,887 --> 00:17:10,322
Not just to talk to me,
but to do the right thing.
272
00:17:14,161 --> 00:17:15,321
Keith!
273
00:17:16,831 --> 00:17:18,958
I will do the right thing...
274
00:17:19,734 --> 00:17:21,566
...at the right time.
275
00:17:22,271 --> 00:17:23,363
Yes.
276
00:17:24,006 --> 00:17:25,530
I'm sure you will.
277
00:17:32,449 --> 00:17:34,178
I found Bauer's wife and daughter.
278
00:17:34,251 --> 00:17:36,083
They were moved to a safe house.
279
00:17:36,187 --> 00:17:37,279
Where are you?
280
00:17:37,755 --> 00:17:39,245
I'm almost in.
281
00:17:40,158 --> 00:17:42,456
How many men are guarding them?
282
00:17:42,994 --> 00:17:45,429
I'm handling the situation, Andre.
283
00:17:45,531 --> 00:17:48,466
Rest assured.
The women will be dead soon.
284
00:17:49,167 --> 00:17:51,363
Call me the minute it's done.
285
00:18:42,429 --> 00:18:45,558
- Milo, can you help me with something?
- Yes.
286
00:18:45,633 --> 00:18:47,897
What's wrong with the system?
My terminal's locked.
287
00:18:47,969 --> 00:18:49,767
I just downloaded all my files to here.
288
00:18:49,838 --> 00:18:51,566
Now I can't... Damn it!
289
00:18:53,842 --> 00:18:56,106
Hold on a second. Let me see.
290
00:18:58,414 --> 00:19:00,143
Why can't I log in?
291
00:19:01,150 --> 00:19:03,210
What do you mean?
Mason didn't tell you?
292
00:19:03,287 --> 00:19:04,584
Tell me what?
293
00:19:05,456 --> 00:19:10,450
They downgraded your privileges to 3-W.
You're the same as everyone else here.
294
00:19:10,861 --> 00:19:12,021
I see.
295
00:19:14,366 --> 00:19:17,699
Here. This should get you
into anything you need.
296
00:19:18,204 --> 00:19:20,536
- Thanks.
- Jack, don't worry.
297
00:19:20,606 --> 00:19:23,508
You're going to be back up
in your office by tomorrow.
298
00:19:23,577 --> 00:19:26,067
By tomorrow I'll be lucky
if I'm not in federal custody.
299
00:19:26,145 --> 00:19:28,944
I'm only on provisional status
until the end of the day.
300
00:19:29,016 --> 00:19:33,454
As soon as Senator Palmer leaves the state,
I have to face these charges.
301
00:19:36,724 --> 00:19:39,387
I'm sorry. You're all set here.
302
00:19:40,429 --> 00:19:41,623
Thanks.
303
00:19:44,500 --> 00:19:46,058
- Milo.
- Yeah?
304
00:19:49,639 --> 00:19:53,007
Have you noticed anyone accessing
anything unusual on the servers?
305
00:19:53,077 --> 00:19:54,408
What do you mean by unusual?
306
00:19:54,478 --> 00:19:58,438
I don't know. Anything received
or relating to sensitive intel?
307
00:19:59,117 --> 00:20:02,211
No. But I mean,
I haven't been looking for it.
308
00:20:03,288 --> 00:20:04,778
Start looking.
309
00:20:05,223 --> 00:20:07,886
Wait, you think
there's another mole inside CTU?
310
00:20:07,960 --> 00:20:10,758
I don't know. Just let me know
if you find anything, okay?
311
00:20:10,830 --> 00:20:11,923
Okay.
312
00:20:15,669 --> 00:20:18,763
All I'm saying is, don't test me.
I'm not testing you.
313
00:20:18,839 --> 00:20:20,272
I will do what I said!
314
00:20:20,340 --> 00:20:21,399
Keith.
315
00:20:21,476 --> 00:20:24,570
I am serious because I have
nothing left to lose. Not anymore.
316
00:20:24,646 --> 00:20:25,635
I know you're upset.
317
00:20:25,714 --> 00:20:27,910
- That's right.
- Okay, we should talk.
318
00:20:27,983 --> 00:20:29,177
I'm glad you understand.
319
00:20:29,251 --> 00:20:31,277
You know
the Griffith Park Observatory?
320
00:20:31,354 --> 00:20:32,412
Yeah.
321
00:20:32,489 --> 00:20:33,887
Can you meet me there now?
322
00:20:34,323 --> 00:20:37,225
Yeah, I can be there.
Fifteen minutes.
323
00:20:39,229 --> 00:20:41,323
- Be where?
- Nowhere.
324
00:20:41,399 --> 00:20:43,697
- Keith.
- I'm trying to protect you.
325
00:20:43,768 --> 00:20:46,294
The last time you tried to protect me,
someone died.
326
00:20:46,371 --> 00:20:47,895
Nicole, please.
327
00:20:48,707 --> 00:20:51,403
I'm sorry. That was a terrible thing to say.
328
00:20:51,477 --> 00:20:52,535
The less you know...
329
00:20:52,611 --> 00:20:56,048
What's going on?
Who were you talking to on the phone?
330
00:20:56,216 --> 00:20:59,708
- You trust me, don't you?
- Trust goes both ways, Keith.
331
00:21:01,822 --> 00:21:02,914
Carl.
332
00:21:04,125 --> 00:21:05,149
Why?
333
00:21:05,226 --> 00:21:07,922
I don't want to spend
the rest of my life with the regret...
334
00:21:07,995 --> 00:21:11,693
...I've been living with for years.
- You didn't kill Gibson intentionally.
335
00:21:11,767 --> 00:21:13,701
But I kept the truth from coming out...
336
00:21:13,769 --> 00:21:16,364
...and now with Dr. Ferragamo dead...
337
00:21:16,773 --> 00:21:19,503
I can't do that again, Nicole. I won't.
338
00:21:19,642 --> 00:21:21,804
- I need your help.
- For what?
339
00:21:23,380 --> 00:21:26,247
This Secret Service guy
has been dogging me all day.
340
00:21:26,316 --> 00:21:29,285
- I need you to help me get past him.
- He's here to protect us.
341
00:21:29,353 --> 00:21:31,185
Everything that's been happening today...
342
00:21:31,256 --> 00:21:33,281
Everything that's still happening...
343
00:21:33,358 --> 00:21:36,988
It's not too late to change the way
this all plays out.
344
00:21:39,298 --> 00:21:41,426
Now, do you trust me or not?
345
00:21:45,939 --> 00:21:47,873
All right, good. Okay.
346
00:21:47,941 --> 00:21:49,306
All right.
347
00:22:05,261 --> 00:22:06,523
Excuse me.
348
00:22:06,596 --> 00:22:09,828
I was on the phone,
and I heard a clicking sound...
349
00:22:09,900 --> 00:22:12,869
...and I'm wondering
If that's my dad being bugged...
350
00:22:12,937 --> 00:22:14,735
...or If I'm just being paranoid.
351
00:22:14,806 --> 00:22:17,103
Why don't we just check it out?
352
00:22:51,547 --> 00:22:53,641
Victor Drazen had two sons.
353
00:22:53,917 --> 00:22:56,147
We know Alexls Drazen Is here.
354
00:22:56,386 --> 00:22:58,878
I think we should assume
Andre Drazen Is here as well.
355
00:22:58,956 --> 00:23:00,787
With at least
two other shooters, right?
356
00:23:00,858 --> 00:23:03,259
Potentially a third, assuming Ellis is dead.
357
00:23:04,463 --> 00:23:06,912
Here she comes.
358
00:23:11,116 --> 00:23:13,950
Miss Nash?
George Mason, District Director.
359
00:23:14,120 --> 00:23:16,145
This Is Agent Jack Bauer.
360
00:23:16,256 --> 00:23:17,588
Mr. Bauer.
361
00:23:17,725 --> 00:23:21,456
Senator Palmer told me about you.
He said I should do whatever you tell me...
362
00:23:21,529 --> 00:23:23,794
...and I could be sure
that I'd be In good hands.
363
00:23:23,865 --> 00:23:24,990
I appreciate that.
364
00:23:25,066 --> 00:23:28,264
I must say, if you wish a lawyer present,
you're entitled to that...
365
00:23:28,336 --> 00:23:30,304
...but we in no way consider you a suspect.
366
00:23:30,372 --> 00:23:32,534
We just want to ask you a few questions.
367
00:23:32,608 --> 00:23:33,597
I don't need a lawyer.
368
00:23:33,676 --> 00:23:35,166
I'll cooperate in any way I can.
369
00:23:35,745 --> 00:23:36,871
Okay.
370
00:23:36,946 --> 00:23:38,312
Come on in.
371
00:23:43,020 --> 00:23:45,181
Can I have something to drink?
372
00:23:45,255 --> 00:23:47,520
I'll get you a glass of water.
373
00:23:52,865 --> 00:23:55,959
How did Alexis Drazen
represent himself to you?
374
00:23:56,035 --> 00:23:59,994
He told me he ran
an importing company out of Berlin.
375
00:24:01,407 --> 00:24:04,639
He seemed successful.
He gave me this on our third date.
376
00:24:04,711 --> 00:24:07,203
It must have cost him $10,000. It's real.
377
00:24:07,281 --> 00:24:10,773
Which is more than I can say for him.
378
00:24:12,254 --> 00:24:15,519
- When did you meet him?
- About a month ago, in DC.
379
00:24:16,124 --> 00:24:18,650
I'm with the Senator's Advance Team.
380
00:24:19,061 --> 00:24:22,429
We had some downtime
and a few of us went out for drinks.
381
00:24:22,499 --> 00:24:24,467
So you met him in a bar?
382
00:24:26,403 --> 00:24:31,341
When you're working on a campaign,
you put your life on hold for a year.
383
00:24:31,510 --> 00:24:34,501
There's always people around,
but it's lonely.
384
00:24:36,014 --> 00:24:39,745
You're supposed to meet Mr. Drazen
in his hotel room in about an hour?
385
00:24:40,318 --> 00:24:41,786
That's right.
386
00:24:43,022 --> 00:24:44,421
Miss Nash...
387
00:24:46,160 --> 00:24:49,789
Would you be willing to keep
your appointment with Alexis?
388
00:24:49,863 --> 00:24:53,492
- You want me to spy on him?
- Only if you feel comfortable.
389
00:24:53,667 --> 00:24:57,229
- If you have any doubts at all...
- We'd keep it simple.
390
00:24:57,539 --> 00:25:02,136
We want you to plant a tracking device
on him so we can trace his locations.
391
00:25:05,215 --> 00:25:07,944
It's just the thought of seeing him again.
392
00:25:08,017 --> 00:25:12,352
We would make it so that we could hear
and see everything that took place.
393
00:25:12,422 --> 00:25:14,083
You would be safe.
394
00:25:16,627 --> 00:25:18,356
It's okay, we understand.
395
00:25:18,429 --> 00:25:21,991
Jack, you want to head over to the hotel?
I'll finish debriefing Miss Nash.
396
00:25:22,067 --> 00:25:23,159
Yeah.
397
00:25:27,105 --> 00:25:28,436
Mr. Bauer?
398
00:25:29,408 --> 00:25:32,572
You say that this might help
protect the Senator?
399
00:25:34,247 --> 00:25:37,217
- Yes, I think it would.
- The Senator is perfectly safe.
400
00:25:37,284 --> 00:25:39,445
He's got Secret Service men
with him always.
401
00:25:39,521 --> 00:25:41,886
That didn't stop Alexis
from getting to me, did it?
402
00:25:41,956 --> 00:25:45,484
If they got to me,
they might have gotten to somebody else.
403
00:25:50,700 --> 00:25:53,191
I'll do it.
If something happened to Senator Palmer...
404
00:25:53,269 --> 00:25:56,171
...that I might have prevented,
I could never forgive myself.
405
00:25:56,240 --> 00:25:57,537
So, please...
406
00:25:58,108 --> 00:25:59,769
I have to do this.
407
00:26:06,417 --> 00:26:08,282
He looks familiar, too.
408
00:26:08,620 --> 00:26:11,215
I think I heard them call him Jenson.
409
00:26:13,994 --> 00:26:15,484
Recognize him?
410
00:26:20,367 --> 00:26:21,857
How about him?
411
00:26:25,740 --> 00:26:27,401
You know this one?
412
00:26:30,279 --> 00:26:31,371
Yeah.
413
00:26:33,548 --> 00:26:36,984
He was one of the guards.
I think they called him Eli.
414
00:26:38,153 --> 00:26:40,884
- Can you tell me anything about him?
- No.
415
00:26:53,705 --> 00:26:55,696
Daniels, this is Breeher.
416
00:26:59,278 --> 00:27:01,269
Daniels, this is Breeher.
417
00:27:23,773 --> 00:27:25,364
These rooms with the monitors.
418
00:27:25,441 --> 00:27:27,706
You say they had your father
under surveillance.
419
00:27:27,844 --> 00:27:29,311
From what I saw.
420
00:27:29,446 --> 00:27:30,845
Even at CTU?
421
00:27:32,516 --> 00:27:33,813
I don't know.
422
00:27:33,884 --> 00:27:35,977
What about you, Mrs. Bauer?
423
00:27:38,190 --> 00:27:39,555
Mrs. Bauer?
424
00:27:40,993 --> 00:27:43,723
It's very important
we get through these questions.
425
00:27:43,795 --> 00:27:45,888
Agent Paulson,
I think we need to take a break.
426
00:27:45,964 --> 00:27:47,557
My mom's very tired.
427
00:27:48,334 --> 00:27:49,665
Yes, okay.
428
00:28:02,283 --> 00:28:03,944
Mom, are you okay?
429
00:28:12,662 --> 00:28:13,720
Mom.
430
00:28:36,156 --> 00:28:37,214
Ron.
431
00:28:54,843 --> 00:28:56,607
- Come with me.
- What?
432
00:28:56,946 --> 00:28:58,504
- Let's go.
- Mom.
433
00:29:04,655 --> 00:29:07,715
- Come on, go.
- Come on.
434
00:29:11,629 --> 00:29:12,891
In here.
435
00:29:16,869 --> 00:29:18,359
Lock the door.
436
00:29:41,164 --> 00:29:42,892
Come out with your hands up.
437
00:29:42,965 --> 00:29:45,161
- Don't shoot. I'm coming out.
- Now!
438
00:29:45,235 --> 00:29:46,759
I'm coming out.
439
00:29:47,770 --> 00:29:49,432
Drop the gun!
440
00:29:50,941 --> 00:29:52,875
Get down. Down!
441
00:30:00,986 --> 00:30:02,146
Hurry.
442
00:30:16,413 --> 00:30:17,505
Go!
443
00:30:21,920 --> 00:30:22,944
Get down!
444
00:30:57,695 --> 00:30:59,219
We're ready to go, gentlemen.
445
00:30:59,296 --> 00:31:01,890
I'll fill you in with the rest
when we get to the hotel.
446
00:31:01,966 --> 00:31:04,697
That's where you'll meet the team.
Don't be nervous.
447
00:31:04,769 --> 00:31:06,759
I'll be with you every step of the way.
448
00:31:06,837 --> 00:31:08,203
Jack, I got to talk to you.
449
00:31:08,273 --> 00:31:09,915
Secret Service'll take
you to the helicopter.
450
00:31:09,940 --> 00:31:11,902
I'll be there in one second.
451
00:31:11,977 --> 00:31:13,104
What?
452
00:31:13,179 --> 00:31:16,444
They just found Ellis' body in a men's room
in the French Quarter.
453
00:31:20,354 --> 00:31:23,085
- Do we have any leads yet?
- No, not yet.
454
00:31:27,095 --> 00:31:28,619
Keep me posted.
455
00:31:31,900 --> 00:31:33,868
What are you doing here?
456
00:31:33,936 --> 00:31:36,564
There was no reason to stay.
Teri and Kim are doing fine.
457
00:31:36,639 --> 00:31:39,473
I specifically asked you to stay
to make them feel safe.
458
00:31:39,542 --> 00:31:41,566
They are safe, Jack. I settled them in.
459
00:31:41,645 --> 00:31:43,613
Paulson and Breeher
are taklng care of them...
460
00:31:43,680 --> 00:31:45,910
...and the extra security team is in place.
461
00:32:11,346 --> 00:32:12,813
Hang on, Kim.
462
00:32:43,515 --> 00:32:45,450
- You okay, honey?
- Yeah.
463
00:32:46,152 --> 00:32:47,949
I think we lost them.
464
00:32:48,021 --> 00:32:51,616
I'm just going to go check.
I want you to stay right here, okay?
465
00:34:05,075 --> 00:34:06,565
Ferragamo's dead, isn't he?
466
00:34:06,644 --> 00:34:09,273
- I have no idea.
- Don't try to blow me off, Carl.
467
00:34:09,347 --> 00:34:11,907
The authorities are looking at it.
Let them do their jobs.
468
00:34:11,983 --> 00:34:15,680
- We know they won't find anything.
- I've gone through this with your father.
469
00:34:15,754 --> 00:34:17,745
- My father is his own man and so am I.
- Okay.
470
00:34:17,823 --> 00:34:20,850
- Now you can go through it with me.
- Let's go. What do you need?
471
00:34:20,927 --> 00:34:21,951
Tell me what you need.
472
00:34:22,361 --> 00:34:25,058
Ferragamo was there for me
when nobody else was.
473
00:34:25,132 --> 00:34:27,794
I might not be alive today
if it wasn't for him.
474
00:34:27,868 --> 00:34:30,235
He also betrayed your confidence, Keith.
475
00:34:30,305 --> 00:34:32,238
He's the one
who went to Maureen Kingsley.
476
00:34:32,306 --> 00:34:34,434
That still doesn't justify murder.
477
00:34:34,509 --> 00:34:37,376
What exactly are you hoping to do?
Bring him back to life?
478
00:34:37,445 --> 00:34:39,641
- No, I want justice.
- Justice?
479
00:34:40,115 --> 00:34:42,983
Well, justice is a tricky thing, Keith.
480
00:34:43,053 --> 00:34:46,614
Take Lyle Gibson, for example.
You want justice for that?
481
00:34:47,825 --> 00:34:51,954
- Gibson's death was an accident.
- Maybe so, but let's be objective.
482
00:34:52,229 --> 00:34:55,529
He rapes your sister, you pay him a visit.
He ends up dead.
483
00:34:55,600 --> 00:34:57,899
Accident could be a tough sell.
484
00:35:00,239 --> 00:35:03,209
So if I go public
with the truth about Ferragamo...
485
00:35:03,276 --> 00:35:07,645
...you go public with the lie about
Lyle Gibson? Is that what you're saying?
486
00:35:08,448 --> 00:35:09,881
Oh, brother.
487
00:35:10,316 --> 00:35:11,715
There's one catch here.
488
00:35:11,784 --> 00:35:14,720
There are two cover-ups
and you're involved in both of them...
489
00:35:14,788 --> 00:35:18,156
...so however it plays out is bad for you.
- I can take care of myself.
490
00:35:18,226 --> 00:35:21,525
No. The moneymen behind
my father's campaign take care of you.
491
00:35:21,596 --> 00:35:25,464
If things get ugly, they'll make sure
you're the one who takes the fall.
492
00:35:25,533 --> 00:35:26,831
Won't they, Carl?
493
00:35:28,871 --> 00:35:32,103
Or maybe they'll do to you
what you did to Dr. Ferragamo.
494
00:35:32,175 --> 00:35:34,405
You are in way over your head.
495
00:35:35,178 --> 00:35:38,342
And you're getting nervous. I can smell it.
496
00:35:40,351 --> 00:35:41,818
You listen to me.
497
00:35:41,886 --> 00:35:45,686
Whatever you think you can do
to me or anyone else...
498
00:35:45,757 --> 00:35:48,522
...it will be 100 times worse for you.
499
00:35:49,028 --> 00:35:51,589
- I'm not so sure.
- Well, I am.
500
00:35:52,065 --> 00:35:56,435
Because if you push things too far,
they will do whatever they have to do.
501
00:35:56,938 --> 00:35:59,497
Killing David Palmer's son
might get a little messy.
502
00:35:59,572 --> 00:36:02,098
I think they'd be a little more subtle
than that.
503
00:36:03,344 --> 00:36:05,209
I'm not following you.
504
00:36:07,616 --> 00:36:11,485
There is some physical evidence
in George Ferragamo's office...
505
00:36:11,554 --> 00:36:13,784
...that leads directly to you.
506
00:36:14,223 --> 00:36:17,818
Subtle enough so the fire marshals
didn't find it the first time around...
507
00:36:17,894 --> 00:36:20,796
...but with a little help, they'll find it.
508
00:36:22,933 --> 00:36:25,060
So I'll be framed for Ferragamo's murder.
509
00:36:25,135 --> 00:36:27,434
Like I said, whatever it takes.
510
00:36:28,039 --> 00:36:32,032
That's why your father backed off
and that's why you'll back off.
511
00:36:55,838 --> 00:36:57,965
So I'll be framed
for Ferragamo's murder.
512
00:36:58,040 --> 00:37:00,009
Like I said, whatever it takes.
513
00:37:00,810 --> 00:37:04,473
That's why your father backed off
and that's why you'll back off.
514
00:39:16,376 --> 00:39:17,674
Are you okay?
515
00:39:21,750 --> 00:39:23,546
What happened to you?
516
00:39:26,120 --> 00:39:27,748
What's your name?
517
00:39:30,058 --> 00:39:31,686
I don't remember.
518
00:39:33,396 --> 00:39:35,296
You don't even know your name?
519
00:39:43,173 --> 00:39:46,040
You can't stand in the middle of the road.
520
00:39:50,482 --> 00:39:53,008
Come on, get in. I'll give you a ride.
521
00:39:54,120 --> 00:39:55,451
Thank you.
522
00:40:08,202 --> 00:40:10,865
I'm sorry. Thank you.
523
00:41:31,331 --> 00:41:32,525
Mom!
40045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.