All language subtitles for [SubtitleTools.com] 24.S01E16.Day.1_.3_00.P.M.-.4_00.P.M.720p.WEB-DL.AAC2.0.H264.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,099 --> 00:00:13,498 Right now 2 00:00:13,567 --> 00:00:17,333 terrorists are plotting to assassinate a presidential candidate. 3 00:00:17,705 --> 00:00:20,538 My wife and daughter have been targeted 4 00:00:20,608 --> 00:00:24,339 and people that I work with may be involved in both. 5 00:00:25,045 --> 00:00:27,343 I'm Federal Agent Jack Bauer 6 00:00:27,414 --> 00:00:30,872 and today is the longest day of my life. 7 00:00:44,331 --> 00:00:47,233 Bob, what just happened? I can't hear you. 8 00:00:48,170 --> 00:00:49,967 Bob, can you hear me? 9 00:00:51,406 --> 00:00:52,465 Bob? 10 00:00:53,408 --> 00:00:54,932 Bob, can you hear me? 11 00:00:57,613 --> 00:00:59,513 Bob, pick up the phone. 12 00:01:01,184 --> 00:01:03,312 Somebody, pick up the phone. 13 00:01:09,727 --> 00:01:11,524 Bob, can you hear me? 14 00:01:13,498 --> 00:01:16,229 Whoever's there, just pick up the phone. 15 00:01:17,603 --> 00:01:18,865 Bob? 16 00:01:20,406 --> 00:01:22,136 Can anyone hear me? 17 00:01:22,976 --> 00:01:24,876 Just pick up the phone. 18 00:01:25,779 --> 00:01:26,906 Pick up the... 19 00:01:32,119 --> 00:01:35,111 At the beep, leave a message for Bob Ellis... 20 00:01:35,656 --> 00:01:37,124 Oh, God. No. 21 00:01:42,565 --> 00:01:44,589 Think, Jack. Just think. 22 00:01:52,643 --> 00:01:54,873 - Routing Operator. - Yes, this is Jack Bauer. 23 00:01:54,945 --> 00:01:58,177 I want you to transfer me to Agent Watson in our New Orleans office. 24 00:01:58,250 --> 00:02:00,947 - Hold on, one moment please. - Thank you. 25 00:02:02,687 --> 00:02:04,621 CTU, New Orleans. Watson speaking. 26 00:02:04,689 --> 00:02:06,817 This is Jack Bauer in Los Angeles. 27 00:02:06,892 --> 00:02:10,556 You've a floating NSA operative in your region. His name is Robert Ellis. 28 00:02:10,631 --> 00:02:12,121 Something terrible has happened. 29 00:02:12,199 --> 00:02:13,723 What do you want us to do? 30 00:02:13,800 --> 00:02:16,998 COMM will get you an address. I want you to check it out. 31 00:02:17,071 --> 00:02:18,867 Phone me as soon as you've got anything. 32 00:02:18,939 --> 00:02:20,408 Jack? I'll transfer you now. 33 00:02:20,608 --> 00:02:22,298 - Jack? - Not right now. I'm busy. 34 00:02:22,376 --> 00:02:24,571 - You've got to see this. - What? 35 00:02:24,813 --> 00:02:28,544 These are surveillance shots of all three backup shooters. 36 00:02:28,617 --> 00:02:32,418 I cross-referenced the files Ellis sent us with our Interpol records. 37 00:02:32,855 --> 00:02:35,381 - How long ago? - Just now. 38 00:02:35,692 --> 00:02:38,684 Any or all of them could still be targeting Palmer. 39 00:02:38,761 --> 00:02:39,956 Or you. 40 00:02:40,497 --> 00:02:43,864 - Right. - I sent the photos to Secret Service. 41 00:02:43,968 --> 00:02:47,598 Make sure they brief Palmer's staff. I want them to keep their eyes open. 42 00:02:47,672 --> 00:02:49,868 Right. There's one more thing, though. 43 00:02:49,942 --> 00:02:53,468 Johnny cool guy, here. His name is Alexis Drazen. 44 00:02:54,012 --> 00:02:56,004 He's Victor Drazen's son. 45 00:02:56,082 --> 00:02:59,018 He was trained In Belgrade, Special Forces. 46 00:03:02,656 --> 00:03:03,988 Good work. 47 00:03:10,999 --> 00:03:13,559 - Hello. - It's me. 48 00:03:13,636 --> 00:03:16,867 I wanted to tell you we're not leaving town today after all. 49 00:03:17,272 --> 00:03:20,140 What made the Senator decide to change his plans? 50 00:03:20,210 --> 00:03:22,041 He didn't say and I didn't ask. 51 00:03:22,112 --> 00:03:24,673 I was just happy I would get to see you again so soon. 52 00:03:24,749 --> 00:03:27,216 Well, I'm leaving a meeting right now. 53 00:03:27,484 --> 00:03:29,715 I can be back at the hotel... 54 00:03:30,721 --> 00:03:32,120 ...by 4:30. 55 00:03:32,189 --> 00:03:34,852 - Okay. I know where to find you. - Okay. 56 00:03:44,270 --> 00:03:47,296 Daniels In position 10-98. Can you give me a Delta check? 57 00:03:47,373 --> 00:03:49,842 This is Daniels. I'm in position. 58 00:03:49,910 --> 00:03:51,969 Touch your ear if you hear me. 59 00:03:55,483 --> 00:03:57,451 Paulson, do you read me? 60 00:03:58,220 --> 00:03:59,312 Yeah. 61 00:04:03,092 --> 00:04:05,652 Breeher, talk to me. How you looking? 62 00:04:05,995 --> 00:04:07,930 It's quiet on my end. 63 00:04:20,278 --> 00:04:21,506 Paulson. 64 00:04:21,579 --> 00:04:23,377 Yeah, Jack. Hold on. 65 00:04:28,621 --> 00:04:30,486 Excuse me, Mrs. Bauer? 66 00:04:34,328 --> 00:04:35,658 It's Jack. 67 00:04:35,762 --> 00:04:37,094 Thank you. 68 00:04:44,239 --> 00:04:45,331 Jack? 69 00:04:45,407 --> 00:04:46,705 How you doing? 70 00:04:46,776 --> 00:04:49,836 I'm doing okay. Just trying to get some rest. 71 00:04:51,013 --> 00:04:53,811 I couldn't help but feeling, after I hung up... 72 00:04:53,883 --> 00:04:57,047 ...I don't know, that something was wrong. 73 00:04:57,121 --> 00:04:58,588 No, I'm fine. 74 00:05:02,227 --> 00:05:04,218 A lot has happened and... 75 00:05:05,897 --> 00:05:07,559 ...I really need to talk to you. 76 00:05:07,767 --> 00:05:09,064 Fine, then let's talk. 77 00:05:09,135 --> 00:05:11,262 No, not now. Now is not the time. 78 00:05:11,337 --> 00:05:12,565 Why not? 79 00:05:15,474 --> 00:05:19,809 You do what you have to do and we'll talk when this is all over, okay? 80 00:05:22,583 --> 00:05:23,675 Okay. 81 00:05:25,386 --> 00:05:27,684 I'm here at CTU If you need me. 82 00:05:28,489 --> 00:05:29,683 I know. 83 00:05:31,960 --> 00:05:33,291 Okay, bye. 84 00:05:39,335 --> 00:05:40,894 The Senator's just arrived. 85 00:05:40,971 --> 00:05:44,736 All right, folks. I know you're all busy, so I'll be as brief as I can. 86 00:05:44,874 --> 00:05:46,934 Good, you're just in time. 87 00:05:47,077 --> 00:05:48,374 What's going on? 88 00:05:48,445 --> 00:05:51,108 Bauer sent photos of the people targeting you. 89 00:05:51,183 --> 00:05:55,085 The threat against Senator Palmer remains a high probability. 90 00:05:55,154 --> 00:05:59,955 But we have gotten a significant piece of heads-up intelligence. 91 00:06:01,661 --> 00:06:03,322 These three men... 92 00:06:06,066 --> 00:06:08,296 ...are the suspected shooters. 93 00:06:09,169 --> 00:06:12,139 Since you're all on the front line of this campaign... 94 00:06:12,207 --> 00:06:15,666 ...we're hoping you can expand our surveillance reach. 95 00:06:16,612 --> 00:06:19,877 We can always use more eyes and ears In the field. 96 00:06:19,949 --> 00:06:24,147 If you see anyone who you suspect as being one of these people... 97 00:06:24,220 --> 00:06:26,917 ...let an agent know Immediately. 98 00:06:28,024 --> 00:06:29,355 Everybody clear on that? 99 00:06:29,427 --> 00:06:30,724 What's wrong? 100 00:06:30,795 --> 00:06:31,989 All right? 101 00:06:32,396 --> 00:06:35,194 The fact is, Rick ran away before we could talk to him. 102 00:06:35,266 --> 00:06:37,700 - He was scared. - Apparently. 103 00:06:41,607 --> 00:06:45,237 Whatever explanation he has doesn't change the fact that he's a fugitive. 104 00:06:45,311 --> 00:06:49,146 If you know where he is and aren't saying, that constitutes for a serious... 105 00:06:49,216 --> 00:06:51,241 I don't know where he is. 106 00:06:51,785 --> 00:06:55,016 - Are you sure? - What I'm sure of is he helped us escape. 107 00:06:55,089 --> 00:06:58,149 If it wasn't for him, we would have never got out of there. 108 00:07:00,729 --> 00:07:01,821 Kim. 109 00:07:04,400 --> 00:07:06,698 When people are taken hostage... 110 00:07:06,969 --> 00:07:09,733 ...it's not uncommon for them to feel... 111 00:07:09,805 --> 00:07:12,467 ...a certain bond with their kidnappers. 112 00:07:12,541 --> 00:07:14,442 Rick isn't a kidnapper. 113 00:07:15,612 --> 00:07:17,978 Anyway, I don't know where he is. 114 00:07:19,417 --> 00:07:22,443 I'm sorry, Nina. I thought you were finished. 115 00:07:24,056 --> 00:07:27,183 Whenever you're ready, we can pick up where we left off. 116 00:07:27,659 --> 00:07:28,957 Okay. 117 00:07:30,629 --> 00:07:32,256 Why don't you take a break... 118 00:07:32,331 --> 00:07:35,426 ...and your mother and I can finish up in here? 119 00:07:39,840 --> 00:07:41,102 You okay? 120 00:07:44,545 --> 00:07:48,073 - You sure you're okay to do this? - Yes. Sure. Are you? 121 00:07:48,383 --> 00:07:49,441 Yes. 122 00:07:50,052 --> 00:07:51,644 Listen, Nina... 123 00:07:53,723 --> 00:07:56,658 I don't want you to have to tiptoe around me. 124 00:07:57,962 --> 00:08:01,192 Jack and I were separated when you slept with him. 125 00:08:01,798 --> 00:08:04,791 I'm not going to hold that against you, okay? 126 00:08:16,349 --> 00:08:17,476 Okay. 127 00:08:19,185 --> 00:08:22,451 You and Kim have both said that Rick helped you. 128 00:08:23,790 --> 00:08:28,023 But talking to Kim, I get the sense that she's withholding something. 129 00:08:29,897 --> 00:08:31,387 Based on what? 130 00:08:32,801 --> 00:08:34,098 She's protecting Rick. 131 00:08:34,169 --> 00:08:37,730 She seems to have feelings for him, from what I can tell. 132 00:08:39,108 --> 00:08:41,839 There may have been an attraction when she met him... 133 00:08:41,911 --> 00:08:45,005 ...but if Kimberly knew anything, I'm sure she'd tell you. 134 00:08:45,081 --> 00:08:47,482 - Are you sure about that? - She's my daughter. 135 00:08:47,551 --> 00:08:50,042 I think I know her better than you. 136 00:08:58,196 --> 00:08:59,356 Bauer. 137 00:08:59,498 --> 00:09:01,160 It's David Palmer. 138 00:09:01,234 --> 00:09:03,998 - Sir, is everything all right? - I'm not sure. 139 00:09:04,070 --> 00:09:05,628 What's going on? 140 00:09:06,106 --> 00:09:09,165 A member of my Advance Team, Elizabeth Nash... 141 00:09:09,409 --> 00:09:13,813 ...she recognized one of the assassins In the photos you sent Secret Service. 142 00:09:13,881 --> 00:09:16,282 It's Victor Drazen's son, Alexis. 143 00:09:16,384 --> 00:09:19,410 - Does she know where he is? - They're in contact. 144 00:09:19,487 --> 00:09:20,853 Contact? What do you mean? 145 00:09:20,987 --> 00:09:22,318 In which context? 146 00:09:23,756 --> 00:09:25,018 Intimate. 147 00:09:27,126 --> 00:09:30,095 Senator, is this person in a position... 148 00:09:30,162 --> 00:09:32,290 ...to endanger your security? 149 00:09:33,300 --> 00:09:34,790 I'm afraid so. 150 00:09:34,935 --> 00:09:36,665 She's pretty shaken up. 151 00:09:36,738 --> 00:09:38,035 But she wants to help. 152 00:09:38,106 --> 00:09:41,372 Good. We've got to bring her into CTU now and question her. 153 00:09:41,443 --> 00:09:43,535 I'll get a helicopter to you in a few minutes. 154 00:09:43,611 --> 00:09:45,101 I'll have her ready. 155 00:09:45,180 --> 00:09:46,647 Jack, what about Ellis? 156 00:09:46,715 --> 00:09:49,616 Did he retrieve the missing file on Operation Nightfall? 157 00:09:49,685 --> 00:09:51,711 I lost contact with Ellis. 158 00:09:52,055 --> 00:09:53,454 Lost contact? What do you mean? 159 00:09:53,523 --> 00:09:55,992 We got interrupted in the middle of our phone call. 160 00:09:56,060 --> 00:09:59,325 I have to be honest with you. I've got a very bad feeling about this. 161 00:09:59,397 --> 00:10:00,557 So what are you telling me? 162 00:10:00,865 --> 00:10:04,232 I'm telling you that for now, we have to assume that Ellis is dead. 163 00:10:05,937 --> 00:10:07,063 Keep me posted. 164 00:10:07,139 --> 00:10:08,401 Yes, sir. 165 00:10:10,243 --> 00:10:12,438 Milo, get me Chopper Command. 166 00:10:36,772 --> 00:10:38,672 - Hello? - Rick, it's Kim. 167 00:10:40,110 --> 00:10:41,168 Hey. 168 00:10:41,244 --> 00:10:44,112 This woman here, she's really pushing me hard. 169 00:10:44,182 --> 00:10:46,047 - What'd you tell her? - The truth. 170 00:10:46,117 --> 00:10:49,918 - I told her that you helped us escape. - That's really going to save my ass. 171 00:10:51,989 --> 00:10:54,754 I'm sorry. I'm a little edgy right now. 172 00:10:55,094 --> 00:10:58,495 I just think if you tell her what happened, it'll work out. 173 00:10:58,565 --> 00:11:00,123 She won't believe me. 174 00:11:00,200 --> 00:11:02,930 I don't know how much longer I can keep covering for you. 175 00:11:03,002 --> 00:11:04,095 Okay. 176 00:11:04,405 --> 00:11:07,238 - Can she prove anything? - I don't think so. 177 00:11:08,142 --> 00:11:10,007 That's all that matters. 178 00:11:10,077 --> 00:11:14,515 I appreciate what you're doing and all, but you probably shouldn't call here. 179 00:11:14,583 --> 00:11:17,074 - At least not for a while. - How long? 180 00:11:17,152 --> 00:11:19,144 I don't know. Got to go. 181 00:11:21,991 --> 00:11:25,155 - Who's that? - I don't know. Just a wrong number. 182 00:11:27,330 --> 00:11:29,060 I'm worked. 183 00:11:29,133 --> 00:11:31,727 I'm going to crash for a while, okay? 184 00:11:53,461 --> 00:11:56,396 Is there anything else you can tell me about Gaines? 185 00:11:56,464 --> 00:11:58,956 Maybe a conversation you overheard? 186 00:12:01,769 --> 00:12:05,069 - Who's Gaines? - Ira Gaines, the leader of the group. 187 00:12:05,808 --> 00:12:06,968 Right. 188 00:12:10,747 --> 00:12:12,648 - Teri... - No, I'm fine. 189 00:12:13,384 --> 00:12:15,147 Maybe we should take another break. 190 00:12:15,219 --> 00:12:19,121 Maybe you should do your job, Nina. Don't you have a job to do? 191 00:12:19,890 --> 00:12:21,916 I wish it were that simple. 192 00:12:21,993 --> 00:12:25,485 Things tend to get complicated when you screw your boss. 193 00:12:27,266 --> 00:12:29,461 This obviously isn't working. 194 00:12:29,735 --> 00:12:31,202 No, it's not. 195 00:12:33,173 --> 00:12:37,075 Sorry. I thought I could stay calm and rational about this, but I can't do it. 196 00:12:37,144 --> 00:12:39,806 - I'm sorry. - There's no apology needed. 197 00:12:39,880 --> 00:12:41,815 But I think Paulson should finish up here. 198 00:12:55,631 --> 00:12:56,826 George. 199 00:12:57,200 --> 00:13:00,465 - What are you doing here? - I'm the new quarterback. 200 00:13:00,905 --> 00:13:03,100 - Since when? - Since right now. 201 00:13:03,608 --> 00:13:06,635 - What about Alberta Green? - Back at District. 202 00:13:08,647 --> 00:13:13,209 Chappelle thought you'd do a better job keeping an eye on me than she would. 203 00:13:13,385 --> 00:13:15,114 I don't know, Jack. 204 00:13:15,520 --> 00:13:17,716 Something like that, I guess. 205 00:13:21,328 --> 00:13:25,321 So, it's really Drazen's boys that are after Palmer? 206 00:13:25,734 --> 00:13:28,896 This whole thing's been a revenge play for killing their father. 207 00:13:29,303 --> 00:13:32,933 I know why they're gunning for you, but why are they after Palmer? 208 00:13:34,442 --> 00:13:38,846 Senator Palmer was head of the subcommittee that authorized the mission. 209 00:13:40,050 --> 00:13:42,712 Got Ellis tracking down the file on that operation, right? 210 00:13:42,786 --> 00:13:44,047 I had Ellis. 211 00:13:44,887 --> 00:13:49,154 - I lost contact with him 20 minutes ago. - You think they took him out? 212 00:13:49,626 --> 00:13:50,958 Yes, I do. 213 00:13:51,062 --> 00:13:53,758 We got a break on another front, though. 214 00:13:54,032 --> 00:13:57,730 A Miss Elizabeth Nash, part of the Senator's Advance Team... 215 00:13:57,803 --> 00:14:01,136 ...identified one of the shooters from photos that I'd sent over. 216 00:14:01,206 --> 00:14:03,868 She'd been dating him. She had no idea who he was. 217 00:14:03,943 --> 00:14:06,640 She's shaken up, but she's on her way here for a debriefing. 218 00:14:06,846 --> 00:14:09,246 Which one of them was she seeing? 219 00:14:10,151 --> 00:14:11,641 Alexis Drazen. 220 00:14:11,752 --> 00:14:14,586 She's supposed to meet him in his hotel room in an hour. 221 00:14:14,656 --> 00:14:17,317 Good. That'll give us time to stage an arrest. 222 00:14:17,391 --> 00:14:20,759 George, think about this. What if she keeps her date? 223 00:14:20,963 --> 00:14:23,193 We'd have the upper hand in this thing. 224 00:14:23,265 --> 00:14:24,460 See what we could learn. 225 00:14:24,534 --> 00:14:25,728 Risky, isn't it, Jack? 226 00:14:25,802 --> 00:14:30,797 I'd have a squad across the hall ready to go before anything could possibly happen. 227 00:14:32,242 --> 00:14:36,178 George, I think this is too big an opportunity just to pass up. 228 00:14:38,549 --> 00:14:41,451 - What time is she getting here? - Ten minutes. 229 00:14:42,554 --> 00:14:46,389 - We'll talk to her, then we'll decide. - Absolutely. 230 00:14:51,897 --> 00:14:53,991 She's going to the CTU office right now. 231 00:14:54,067 --> 00:14:55,466 Why are they taklng her there? 232 00:14:55,535 --> 00:14:58,801 They want to find out everything they can about Alexis Drazen. 233 00:14:58,873 --> 00:15:01,398 - Is that the brother? - No, it's his son. 234 00:15:02,143 --> 00:15:05,545 - Let me call you back. - All right, I'll wait for your call. 235 00:15:05,614 --> 00:15:07,241 Keith, come here. 236 00:15:11,387 --> 00:15:12,718 What's up? 237 00:15:13,123 --> 00:15:16,058 We haven't had much of a chance to talk since last night... 238 00:15:16,159 --> 00:15:18,355 ...and it seems like every time we do... 239 00:15:18,796 --> 00:15:21,196 ...we're at each other's throats. 240 00:15:21,265 --> 00:15:23,860 Everything's okay between you and me. 241 00:15:25,936 --> 00:15:29,634 I guess you've noticed we haven't been on the same page today. 242 00:15:29,841 --> 00:15:32,139 Yes, it's been kind of hard to miss. 243 00:15:32,210 --> 00:15:33,906 The pressure's on. 244 00:15:34,414 --> 00:15:36,314 It's testing all of us. 245 00:15:37,116 --> 00:15:38,379 For sure. 246 00:15:39,253 --> 00:15:41,721 That's what I wanted to talk about. 247 00:15:43,257 --> 00:15:46,988 It stayed in my head, what you said a couple of hours ago... 248 00:15:48,496 --> 00:15:51,727 ...about how Dr. Ferragamo has always been there for you... 249 00:15:51,800 --> 00:15:53,894 ...when you needed someone, and I wasn't. 250 00:15:54,003 --> 00:15:57,838 I'm sorry, but that's just how it was then. 251 00:15:59,810 --> 00:16:01,800 It's all going to change. 252 00:16:03,113 --> 00:16:04,580 Starting now. 253 00:16:06,784 --> 00:16:09,185 I know I can't earn your trust overnight. 254 00:16:10,155 --> 00:16:13,421 But if you just come to me when you need to talk... 255 00:16:14,126 --> 00:16:16,094 ...I promise you, son... 256 00:16:16,730 --> 00:16:18,697 ...I'll always be there. 257 00:16:23,403 --> 00:16:24,802 Thanks, Dad. 258 00:16:29,177 --> 00:16:31,373 So, what about Dr. Ferragamo? 259 00:16:31,580 --> 00:16:33,571 The police say anything? 260 00:16:34,315 --> 00:16:36,180 We haven't called yet. 261 00:16:38,454 --> 00:16:40,422 What are we waiting for? 262 00:16:40,489 --> 00:16:44,085 We're not putting anything off, Keith. It's just something else has come up. 263 00:16:44,194 --> 00:16:45,388 Listen to me. 264 00:16:45,462 --> 00:16:47,897 We have a security breach in our staff. 265 00:16:47,965 --> 00:16:50,297 We have to deal with that first. 266 00:16:50,401 --> 00:16:52,596 What kind of security breach? 267 00:16:54,705 --> 00:16:57,334 - I can't tell you. - Dad, you can't tell me anything... 268 00:16:57,409 --> 00:17:02,347 Keith, I have to be able to make decisions around here without you challenging me. 269 00:17:02,415 --> 00:17:04,474 Look, everything you're feeling... 270 00:17:04,550 --> 00:17:06,815 Now's the time I need you, Dad. 271 00:17:06,887 --> 00:17:10,322 Not just to talk to me, but to do the right thing. 272 00:17:14,161 --> 00:17:15,321 Keith! 273 00:17:16,831 --> 00:17:18,958 I will do the right thing... 274 00:17:19,734 --> 00:17:21,566 ...at the right time. 275 00:17:22,271 --> 00:17:23,363 Yes. 276 00:17:24,006 --> 00:17:25,530 I'm sure you will. 277 00:17:32,449 --> 00:17:34,178 I found Bauer's wife and daughter. 278 00:17:34,251 --> 00:17:36,083 They were moved to a safe house. 279 00:17:36,187 --> 00:17:37,279 Where are you? 280 00:17:37,755 --> 00:17:39,245 I'm almost in. 281 00:17:40,158 --> 00:17:42,456 How many men are guarding them? 282 00:17:42,994 --> 00:17:45,429 I'm handling the situation, Andre. 283 00:17:45,531 --> 00:17:48,466 Rest assured. The women will be dead soon. 284 00:17:49,167 --> 00:17:51,363 Call me the minute it's done. 285 00:18:42,429 --> 00:18:45,558 - Milo, can you help me with something? - Yes. 286 00:18:45,633 --> 00:18:47,897 What's wrong with the system? My terminal's locked. 287 00:18:47,969 --> 00:18:49,767 I just downloaded all my files to here. 288 00:18:49,838 --> 00:18:51,566 Now I can't... Damn it! 289 00:18:53,842 --> 00:18:56,106 Hold on a second. Let me see. 290 00:18:58,414 --> 00:19:00,143 Why can't I log in? 291 00:19:01,150 --> 00:19:03,210 What do you mean? Mason didn't tell you? 292 00:19:03,287 --> 00:19:04,584 Tell me what? 293 00:19:05,456 --> 00:19:10,450 They downgraded your privileges to 3-W. You're the same as everyone else here. 294 00:19:10,861 --> 00:19:12,021 I see. 295 00:19:14,366 --> 00:19:17,699 Here. This should get you into anything you need. 296 00:19:18,204 --> 00:19:20,536 - Thanks. - Jack, don't worry. 297 00:19:20,606 --> 00:19:23,508 You're going to be back up in your office by tomorrow. 298 00:19:23,577 --> 00:19:26,067 By tomorrow I'll be lucky if I'm not in federal custody. 299 00:19:26,145 --> 00:19:28,944 I'm only on provisional status until the end of the day. 300 00:19:29,016 --> 00:19:33,454 As soon as Senator Palmer leaves the state, I have to face these charges. 301 00:19:36,724 --> 00:19:39,387 I'm sorry. You're all set here. 302 00:19:40,429 --> 00:19:41,623 Thanks. 303 00:19:44,500 --> 00:19:46,058 - Milo. - Yeah? 304 00:19:49,639 --> 00:19:53,007 Have you noticed anyone accessing anything unusual on the servers? 305 00:19:53,077 --> 00:19:54,408 What do you mean by unusual? 306 00:19:54,478 --> 00:19:58,438 I don't know. Anything received or relating to sensitive intel? 307 00:19:59,117 --> 00:20:02,211 No. But I mean, I haven't been looking for it. 308 00:20:03,288 --> 00:20:04,778 Start looking. 309 00:20:05,223 --> 00:20:07,886 Wait, you think there's another mole inside CTU? 310 00:20:07,960 --> 00:20:10,758 I don't know. Just let me know if you find anything, okay? 311 00:20:10,830 --> 00:20:11,923 Okay. 312 00:20:15,669 --> 00:20:18,763 All I'm saying is, don't test me. I'm not testing you. 313 00:20:18,839 --> 00:20:20,272 I will do what I said! 314 00:20:20,340 --> 00:20:21,399 Keith. 315 00:20:21,476 --> 00:20:24,570 I am serious because I have nothing left to lose. Not anymore. 316 00:20:24,646 --> 00:20:25,635 I know you're upset. 317 00:20:25,714 --> 00:20:27,910 - That's right. - Okay, we should talk. 318 00:20:27,983 --> 00:20:29,177 I'm glad you understand. 319 00:20:29,251 --> 00:20:31,277 You know the Griffith Park Observatory? 320 00:20:31,354 --> 00:20:32,412 Yeah. 321 00:20:32,489 --> 00:20:33,887 Can you meet me there now? 322 00:20:34,323 --> 00:20:37,225 Yeah, I can be there. Fifteen minutes. 323 00:20:39,229 --> 00:20:41,323 - Be where? - Nowhere. 324 00:20:41,399 --> 00:20:43,697 - Keith. - I'm trying to protect you. 325 00:20:43,768 --> 00:20:46,294 The last time you tried to protect me, someone died. 326 00:20:46,371 --> 00:20:47,895 Nicole, please. 327 00:20:48,707 --> 00:20:51,403 I'm sorry. That was a terrible thing to say. 328 00:20:51,477 --> 00:20:52,535 The less you know... 329 00:20:52,611 --> 00:20:56,048 What's going on? Who were you talking to on the phone? 330 00:20:56,216 --> 00:20:59,708 - You trust me, don't you? - Trust goes both ways, Keith. 331 00:21:01,822 --> 00:21:02,914 Carl. 332 00:21:04,125 --> 00:21:05,149 Why? 333 00:21:05,226 --> 00:21:07,922 I don't want to spend the rest of my life with the regret... 334 00:21:07,995 --> 00:21:11,693 ...I've been living with for years. - You didn't kill Gibson intentionally. 335 00:21:11,767 --> 00:21:13,701 But I kept the truth from coming out... 336 00:21:13,769 --> 00:21:16,364 ...and now with Dr. Ferragamo dead... 337 00:21:16,773 --> 00:21:19,503 I can't do that again, Nicole. I won't. 338 00:21:19,642 --> 00:21:21,804 - I need your help. - For what? 339 00:21:23,380 --> 00:21:26,247 This Secret Service guy has been dogging me all day. 340 00:21:26,316 --> 00:21:29,285 - I need you to help me get past him. - He's here to protect us. 341 00:21:29,353 --> 00:21:31,185 Everything that's been happening today... 342 00:21:31,256 --> 00:21:33,281 Everything that's still happening... 343 00:21:33,358 --> 00:21:36,988 It's not too late to change the way this all plays out. 344 00:21:39,298 --> 00:21:41,426 Now, do you trust me or not? 345 00:21:45,939 --> 00:21:47,873 All right, good. Okay. 346 00:21:47,941 --> 00:21:49,306 All right. 347 00:22:05,261 --> 00:22:06,523 Excuse me. 348 00:22:06,596 --> 00:22:09,828 I was on the phone, and I heard a clicking sound... 349 00:22:09,900 --> 00:22:12,869 ...and I'm wondering If that's my dad being bugged... 350 00:22:12,937 --> 00:22:14,735 ...or If I'm just being paranoid. 351 00:22:14,806 --> 00:22:17,103 Why don't we just check it out? 352 00:22:51,547 --> 00:22:53,641 Victor Drazen had two sons. 353 00:22:53,917 --> 00:22:56,147 We know Alexls Drazen Is here. 354 00:22:56,386 --> 00:22:58,878 I think we should assume Andre Drazen Is here as well. 355 00:22:58,956 --> 00:23:00,787 With at least two other shooters, right? 356 00:23:00,858 --> 00:23:03,259 Potentially a third, assuming Ellis is dead. 357 00:23:04,463 --> 00:23:06,912 Here she comes. 358 00:23:11,116 --> 00:23:13,950 Miss Nash? George Mason, District Director. 359 00:23:14,120 --> 00:23:16,145 This Is Agent Jack Bauer. 360 00:23:16,256 --> 00:23:17,588 Mr. Bauer. 361 00:23:17,725 --> 00:23:21,456 Senator Palmer told me about you. He said I should do whatever you tell me... 362 00:23:21,529 --> 00:23:23,794 ...and I could be sure that I'd be In good hands. 363 00:23:23,865 --> 00:23:24,990 I appreciate that. 364 00:23:25,066 --> 00:23:28,264 I must say, if you wish a lawyer present, you're entitled to that... 365 00:23:28,336 --> 00:23:30,304 ...but we in no way consider you a suspect. 366 00:23:30,372 --> 00:23:32,534 We just want to ask you a few questions. 367 00:23:32,608 --> 00:23:33,597 I don't need a lawyer. 368 00:23:33,676 --> 00:23:35,166 I'll cooperate in any way I can. 369 00:23:35,745 --> 00:23:36,871 Okay. 370 00:23:36,946 --> 00:23:38,312 Come on in. 371 00:23:43,020 --> 00:23:45,181 Can I have something to drink? 372 00:23:45,255 --> 00:23:47,520 I'll get you a glass of water. 373 00:23:52,865 --> 00:23:55,959 How did Alexis Drazen represent himself to you? 374 00:23:56,035 --> 00:23:59,994 He told me he ran an importing company out of Berlin. 375 00:24:01,407 --> 00:24:04,639 He seemed successful. He gave me this on our third date. 376 00:24:04,711 --> 00:24:07,203 It must have cost him $10,000. It's real. 377 00:24:07,281 --> 00:24:10,773 Which is more than I can say for him. 378 00:24:12,254 --> 00:24:15,519 - When did you meet him? - About a month ago, in DC. 379 00:24:16,124 --> 00:24:18,650 I'm with the Senator's Advance Team. 380 00:24:19,061 --> 00:24:22,429 We had some downtime and a few of us went out for drinks. 381 00:24:22,499 --> 00:24:24,467 So you met him in a bar? 382 00:24:26,403 --> 00:24:31,341 When you're working on a campaign, you put your life on hold for a year. 383 00:24:31,510 --> 00:24:34,501 There's always people around, but it's lonely. 384 00:24:36,014 --> 00:24:39,745 You're supposed to meet Mr. Drazen in his hotel room in about an hour? 385 00:24:40,318 --> 00:24:41,786 That's right. 386 00:24:43,022 --> 00:24:44,421 Miss Nash... 387 00:24:46,160 --> 00:24:49,789 Would you be willing to keep your appointment with Alexis? 388 00:24:49,863 --> 00:24:53,492 - You want me to spy on him? - Only if you feel comfortable. 389 00:24:53,667 --> 00:24:57,229 - If you have any doubts at all... - We'd keep it simple. 390 00:24:57,539 --> 00:25:02,136 We want you to plant a tracking device on him so we can trace his locations. 391 00:25:05,215 --> 00:25:07,944 It's just the thought of seeing him again. 392 00:25:08,017 --> 00:25:12,352 We would make it so that we could hear and see everything that took place. 393 00:25:12,422 --> 00:25:14,083 You would be safe. 394 00:25:16,627 --> 00:25:18,356 It's okay, we understand. 395 00:25:18,429 --> 00:25:21,991 Jack, you want to head over to the hotel? I'll finish debriefing Miss Nash. 396 00:25:22,067 --> 00:25:23,159 Yeah. 397 00:25:27,105 --> 00:25:28,436 Mr. Bauer? 398 00:25:29,408 --> 00:25:32,572 You say that this might help protect the Senator? 399 00:25:34,247 --> 00:25:37,217 - Yes, I think it would. - The Senator is perfectly safe. 400 00:25:37,284 --> 00:25:39,445 He's got Secret Service men with him always. 401 00:25:39,521 --> 00:25:41,886 That didn't stop Alexis from getting to me, did it? 402 00:25:41,956 --> 00:25:45,484 If they got to me, they might have gotten to somebody else. 403 00:25:50,700 --> 00:25:53,191 I'll do it. If something happened to Senator Palmer... 404 00:25:53,269 --> 00:25:56,171 ...that I might have prevented, I could never forgive myself. 405 00:25:56,240 --> 00:25:57,537 So, please... 406 00:25:58,108 --> 00:25:59,769 I have to do this. 407 00:26:06,417 --> 00:26:08,282 He looks familiar, too. 408 00:26:08,620 --> 00:26:11,215 I think I heard them call him Jenson. 409 00:26:13,994 --> 00:26:15,484 Recognize him? 410 00:26:20,367 --> 00:26:21,857 How about him? 411 00:26:25,740 --> 00:26:27,401 You know this one? 412 00:26:30,279 --> 00:26:31,371 Yeah. 413 00:26:33,548 --> 00:26:36,984 He was one of the guards. I think they called him Eli. 414 00:26:38,153 --> 00:26:40,884 - Can you tell me anything about him? - No. 415 00:26:53,705 --> 00:26:55,696 Daniels, this is Breeher. 416 00:26:59,278 --> 00:27:01,269 Daniels, this is Breeher. 417 00:27:23,773 --> 00:27:25,364 These rooms with the monitors. 418 00:27:25,441 --> 00:27:27,706 You say they had your father under surveillance. 419 00:27:27,844 --> 00:27:29,311 From what I saw. 420 00:27:29,446 --> 00:27:30,845 Even at CTU? 421 00:27:32,516 --> 00:27:33,813 I don't know. 422 00:27:33,884 --> 00:27:35,977 What about you, Mrs. Bauer? 423 00:27:38,190 --> 00:27:39,555 Mrs. Bauer? 424 00:27:40,993 --> 00:27:43,723 It's very important we get through these questions. 425 00:27:43,795 --> 00:27:45,888 Agent Paulson, I think we need to take a break. 426 00:27:45,964 --> 00:27:47,557 My mom's very tired. 427 00:27:48,334 --> 00:27:49,665 Yes, okay. 428 00:28:02,283 --> 00:28:03,944 Mom, are you okay? 429 00:28:12,662 --> 00:28:13,720 Mom. 430 00:28:36,156 --> 00:28:37,214 Ron. 431 00:28:54,843 --> 00:28:56,607 - Come with me. - What? 432 00:28:56,946 --> 00:28:58,504 - Let's go. - Mom. 433 00:29:04,655 --> 00:29:07,715 - Come on, go. - Come on. 434 00:29:11,629 --> 00:29:12,891 In here. 435 00:29:16,869 --> 00:29:18,359 Lock the door. 436 00:29:41,164 --> 00:29:42,892 Come out with your hands up. 437 00:29:42,965 --> 00:29:45,161 - Don't shoot. I'm coming out. - Now! 438 00:29:45,235 --> 00:29:46,759 I'm coming out. 439 00:29:47,770 --> 00:29:49,432 Drop the gun! 440 00:29:50,941 --> 00:29:52,875 Get down. Down! 441 00:30:00,986 --> 00:30:02,146 Hurry. 442 00:30:16,413 --> 00:30:17,505 Go! 443 00:30:21,920 --> 00:30:22,944 Get down! 444 00:30:57,695 --> 00:30:59,219 We're ready to go, gentlemen. 445 00:30:59,296 --> 00:31:01,890 I'll fill you in with the rest when we get to the hotel. 446 00:31:01,966 --> 00:31:04,697 That's where you'll meet the team. Don't be nervous. 447 00:31:04,769 --> 00:31:06,759 I'll be with you every step of the way. 448 00:31:06,837 --> 00:31:08,203 Jack, I got to talk to you. 449 00:31:08,273 --> 00:31:09,915 Secret Service'll take you to the helicopter. 450 00:31:09,940 --> 00:31:11,902 I'll be there in one second. 451 00:31:11,977 --> 00:31:13,104 What? 452 00:31:13,179 --> 00:31:16,444 They just found Ellis' body in a men's room in the French Quarter. 453 00:31:20,354 --> 00:31:23,085 - Do we have any leads yet? - No, not yet. 454 00:31:27,095 --> 00:31:28,619 Keep me posted. 455 00:31:31,900 --> 00:31:33,868 What are you doing here? 456 00:31:33,936 --> 00:31:36,564 There was no reason to stay. Teri and Kim are doing fine. 457 00:31:36,639 --> 00:31:39,473 I specifically asked you to stay to make them feel safe. 458 00:31:39,542 --> 00:31:41,566 They are safe, Jack. I settled them in. 459 00:31:41,645 --> 00:31:43,613 Paulson and Breeher are taklng care of them... 460 00:31:43,680 --> 00:31:45,910 ...and the extra security team is in place. 461 00:32:11,346 --> 00:32:12,813 Hang on, Kim. 462 00:32:43,515 --> 00:32:45,450 - You okay, honey? - Yeah. 463 00:32:46,152 --> 00:32:47,949 I think we lost them. 464 00:32:48,021 --> 00:32:51,616 I'm just going to go check. I want you to stay right here, okay? 465 00:34:05,075 --> 00:34:06,565 Ferragamo's dead, isn't he? 466 00:34:06,644 --> 00:34:09,273 - I have no idea. - Don't try to blow me off, Carl. 467 00:34:09,347 --> 00:34:11,907 The authorities are looking at it. Let them do their jobs. 468 00:34:11,983 --> 00:34:15,680 - We know they won't find anything. - I've gone through this with your father. 469 00:34:15,754 --> 00:34:17,745 - My father is his own man and so am I. - Okay. 470 00:34:17,823 --> 00:34:20,850 - Now you can go through it with me. - Let's go. What do you need? 471 00:34:20,927 --> 00:34:21,951 Tell me what you need. 472 00:34:22,361 --> 00:34:25,058 Ferragamo was there for me when nobody else was. 473 00:34:25,132 --> 00:34:27,794 I might not be alive today if it wasn't for him. 474 00:34:27,868 --> 00:34:30,235 He also betrayed your confidence, Keith. 475 00:34:30,305 --> 00:34:32,238 He's the one who went to Maureen Kingsley. 476 00:34:32,306 --> 00:34:34,434 That still doesn't justify murder. 477 00:34:34,509 --> 00:34:37,376 What exactly are you hoping to do? Bring him back to life? 478 00:34:37,445 --> 00:34:39,641 - No, I want justice. - Justice? 479 00:34:40,115 --> 00:34:42,983 Well, justice is a tricky thing, Keith. 480 00:34:43,053 --> 00:34:46,614 Take Lyle Gibson, for example. You want justice for that? 481 00:34:47,825 --> 00:34:51,954 - Gibson's death was an accident. - Maybe so, but let's be objective. 482 00:34:52,229 --> 00:34:55,529 He rapes your sister, you pay him a visit. He ends up dead. 483 00:34:55,600 --> 00:34:57,899 Accident could be a tough sell. 484 00:35:00,239 --> 00:35:03,209 So if I go public with the truth about Ferragamo... 485 00:35:03,276 --> 00:35:07,645 ...you go public with the lie about Lyle Gibson? Is that what you're saying? 486 00:35:08,448 --> 00:35:09,881 Oh, brother. 487 00:35:10,316 --> 00:35:11,715 There's one catch here. 488 00:35:11,784 --> 00:35:14,720 There are two cover-ups and you're involved in both of them... 489 00:35:14,788 --> 00:35:18,156 ...so however it plays out is bad for you. - I can take care of myself. 490 00:35:18,226 --> 00:35:21,525 No. The moneymen behind my father's campaign take care of you. 491 00:35:21,596 --> 00:35:25,464 If things get ugly, they'll make sure you're the one who takes the fall. 492 00:35:25,533 --> 00:35:26,831 Won't they, Carl? 493 00:35:28,871 --> 00:35:32,103 Or maybe they'll do to you what you did to Dr. Ferragamo. 494 00:35:32,175 --> 00:35:34,405 You are in way over your head. 495 00:35:35,178 --> 00:35:38,342 And you're getting nervous. I can smell it. 496 00:35:40,351 --> 00:35:41,818 You listen to me. 497 00:35:41,886 --> 00:35:45,686 Whatever you think you can do to me or anyone else... 498 00:35:45,757 --> 00:35:48,522 ...it will be 100 times worse for you. 499 00:35:49,028 --> 00:35:51,589 - I'm not so sure. - Well, I am. 500 00:35:52,065 --> 00:35:56,435 Because if you push things too far, they will do whatever they have to do. 501 00:35:56,938 --> 00:35:59,497 Killing David Palmer's son might get a little messy. 502 00:35:59,572 --> 00:36:02,098 I think they'd be a little more subtle than that. 503 00:36:03,344 --> 00:36:05,209 I'm not following you. 504 00:36:07,616 --> 00:36:11,485 There is some physical evidence in George Ferragamo's office... 505 00:36:11,554 --> 00:36:13,784 ...that leads directly to you. 506 00:36:14,223 --> 00:36:17,818 Subtle enough so the fire marshals didn't find it the first time around... 507 00:36:17,894 --> 00:36:20,796 ...but with a little help, they'll find it. 508 00:36:22,933 --> 00:36:25,060 So I'll be framed for Ferragamo's murder. 509 00:36:25,135 --> 00:36:27,434 Like I said, whatever it takes. 510 00:36:28,039 --> 00:36:32,032 That's why your father backed off and that's why you'll back off. 511 00:36:55,838 --> 00:36:57,965 So I'll be framed for Ferragamo's murder. 512 00:36:58,040 --> 00:37:00,009 Like I said, whatever it takes. 513 00:37:00,810 --> 00:37:04,473 That's why your father backed off and that's why you'll back off. 514 00:39:16,376 --> 00:39:17,674 Are you okay? 515 00:39:21,750 --> 00:39:23,546 What happened to you? 516 00:39:26,120 --> 00:39:27,748 What's your name? 517 00:39:30,058 --> 00:39:31,686 I don't remember. 518 00:39:33,396 --> 00:39:35,296 You don't even know your name? 519 00:39:43,173 --> 00:39:46,040 You can't stand in the middle of the road. 520 00:39:50,482 --> 00:39:53,008 Come on, get in. I'll give you a ride. 521 00:39:54,120 --> 00:39:55,451 Thank you. 522 00:40:08,202 --> 00:40:10,865 I'm sorry. Thank you. 523 00:41:31,331 --> 00:41:32,525 Mom! 40045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.