Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,355 --> 00:00:13,845
Right now...
2
00:00:13,923 --> 00:00:17,689
terrorists are plotting to assassinate
a presidential candidate.
3
00:00:18,127 --> 00:00:20,755
My wife and daughter are in danger
4
00:00:20,830 --> 00:00:24,630
and people that I work with
may be involved in both.
5
00:00:25,401 --> 00:00:27,266
I'm Federal Agent Jack Bauer.
6
00:00:27,670 --> 00:00:30,662
And this is the longest day of my life.
7
00:00:32,684 --> 00:00:39,000
Subtitles edited by HellavaGuy
8
00:01:03,573 --> 00:01:05,768
I can go over your head, Mr. Almeida.
9
00:01:05,975 --> 00:01:08,637
And I assure you,
there will be consequences.
10
00:01:08,711 --> 00:01:11,544
I apologize, Senator,
but we do have protocol.
11
00:01:11,614 --> 00:01:14,742
Our district director, Ryan Chappelle,
Is working on a clearance.
12
00:01:14,817 --> 00:01:18,048
- But if I could tell him why you're here...
- All he needs to know...
13
00:01:18,321 --> 00:01:21,916
...is that I need to talk to Jack Bauer,
and I need to do it now.
14
00:01:24,060 --> 00:01:26,085
- Can I get you anything while...
- No.
15
00:01:47,483 --> 00:01:48,677
Chappelle.
16
00:01:48,751 --> 00:01:51,413
Yeah, I don't think I can stall
the Senator much longer.
17
00:01:51,487 --> 00:01:53,318
He wants to know why he can't see Jack.
18
00:01:53,389 --> 00:01:55,220
What did you tell him?
19
00:01:56,692 --> 00:01:58,785
I told him you were working on it.
20
00:01:59,161 --> 00:02:03,621
- He still didn't say why he was here?
- No, he just wants to see Jack.
21
00:02:03,699 --> 00:02:07,226
Until I know more
I don't want to put those two together.
22
00:02:07,303 --> 00:02:09,294
I'm checking it out now.
23
00:02:09,372 --> 00:02:10,867
All right.
24
00:02:14,938 --> 00:02:16,098
So?
25
00:02:16,840 --> 00:02:19,331
- Find out what Palmer's doing here?
- Not yet.
26
00:02:19,409 --> 00:02:21,877
Any new Intel on the backup shooters?
27
00:02:22,178 --> 00:02:24,442
Yeah. An Alexis Drazen.
28
00:02:24,514 --> 00:02:28,006
Looks Iike he's connected to two
other shooters, but he stopped In DC...
29
00:02:28,084 --> 00:02:31,110
...for a couple of days
before landing in LAX on Saturday.
30
00:02:31,187 --> 00:02:33,883
There's other inconsistencies.
I'm still working on it.
31
00:02:34,257 --> 00:02:37,192
- Where's the report?
- I routed it to Nina's computer.
32
00:02:37,560 --> 00:02:39,858
- Send me a copy, would you?
- Yeah.
33
00:02:44,668 --> 00:02:47,603
I still don't understand why
you're taking us to a safe house.
34
00:02:47,671 --> 00:02:50,435
Weren't we supposed to answer
questions at Jack's office?
35
00:02:50,507 --> 00:02:52,566
We're going to do that
at the safe house, now.
36
00:02:52,642 --> 00:02:54,337
Is my dad going to be there?
37
00:02:54,611 --> 00:02:57,774
Not right away.
Maybe when he's done at CTU.
38
00:03:00,016 --> 00:03:01,677
Are we okay, Nina?
39
00:03:01,951 --> 00:03:03,145
Everything's fine.
40
00:03:03,219 --> 00:03:06,746
A small, controlled environment
is the most secure place for both of you.
41
00:03:06,823 --> 00:03:10,384
- Does Jack know you're taking us?
- Of course. Myers.
42
00:03:10,927 --> 00:03:14,624
We're moving Teri and Kim to the
safe house now. We should be there soon.
43
00:03:14,731 --> 00:03:18,667
Mom, you never told me
what the doctor said.
44
00:03:21,705 --> 00:03:23,969
It was a cyst that burst.
45
00:03:24,307 --> 00:03:26,400
She said it wasn't serious.
46
00:03:28,745 --> 00:03:31,612
- Then why did she...
- Honey, there's nothing to worry about.
47
00:03:32,215 --> 00:03:34,376
She said it would go away all by itself.
48
00:03:39,522 --> 00:03:41,990
Gaines first made contact
with me on my cell phone.
49
00:03:42,058 --> 00:03:44,720
He directed me to a car in
a parking lot of St. Mark's.
50
00:03:44,794 --> 00:03:46,455
The transmitter was in the car?
51
00:03:46,730 --> 00:03:49,290
Yeah, that's when he asked me
to put it in my ear.
52
00:03:50,700 --> 00:03:52,827
Can we take a break for a second?
53
00:03:53,303 --> 00:03:56,295
Could you find out for me how
my wife and daughter are doing?
54
00:03:56,372 --> 00:03:58,340
Teri and Kim have already left the clinic.
55
00:03:58,408 --> 00:03:59,432
What?
56
00:03:59,509 --> 00:04:02,410
They're fine.
Nina's moving them to a safe house.
57
00:04:02,479 --> 00:04:05,414
You knew they were moving my family
and you didn't tell me?
58
00:04:06,416 --> 00:04:08,976
That's it. This is over.
59
00:04:09,052 --> 00:04:12,180
I don't say another word.
I want to speak to Chappelle.
60
00:04:14,390 --> 00:04:15,857
Now, Alberta!
61
00:04:26,569 --> 00:04:27,729
You're exhausting.
62
00:04:29,506 --> 00:04:31,906
I was surprised you called last night.
63
00:04:32,308 --> 00:04:35,744
I didn't think I'd see you again after DC.
64
00:04:37,614 --> 00:04:40,208
I'm not really that easy, you know.
65
00:04:41,851 --> 00:04:44,911
Will you have another break
later in the day?
66
00:04:52,028 --> 00:04:54,895
The Senator has to leave town
this afternoon.
67
00:04:54,964 --> 00:04:58,092
He's going to Nevada.
68
00:04:58,501 --> 00:05:00,298
Only a few of us were told about it...
69
00:05:00,370 --> 00:05:04,830
...and I am one of the ones
who has to go with him.
70
00:05:05,308 --> 00:05:08,334
- You have to hold his hand?
- In so many words.
71
00:05:11,681 --> 00:05:16,118
Is it too much to hope that you
might have some free time in Nevada?
72
00:05:16,753 --> 00:05:18,311
You would want to come?
73
00:05:18,988 --> 00:05:20,512
If you want me.
74
00:05:40,310 --> 00:05:43,973
You know, this is a pretty
big shower. There's room enough for two.
75
00:05:44,047 --> 00:05:45,537
I'm on my way.
76
00:05:47,417 --> 00:05:50,318
- Alan.
- What can I do for you?
77
00:05:50,386 --> 00:05:53,253
I'm trying to talk to
a CTU agent named Jack Bauer.
78
00:05:53,323 --> 00:05:55,484
- Where are you?
- CTU Los Angeles.
79
00:05:56,059 --> 00:05:59,187
They say I need clearance,
but it's taking forever.
80
00:05:59,262 --> 00:06:01,662
Not a problem.
Who's In charge over there?
81
00:06:01,731 --> 00:06:03,255
Ryan Chappelle.
82
00:06:03,366 --> 00:06:06,460
Yeah, okay.
I'll take care of this right away.
83
00:06:06,536 --> 00:06:07,764
Thank you, Alan.
84
00:06:07,904 --> 00:06:09,235
I owe you.
85
00:06:12,342 --> 00:06:13,775
Senator Palmer.
86
00:06:14,444 --> 00:06:15,604
Ryan Chappelle.
87
00:06:16,412 --> 00:06:18,437
What seems to be the problem, Ryan?
88
00:06:18,514 --> 00:06:20,482
Why can't I get in to see Agent Bauer?
89
00:06:20,550 --> 00:06:22,211
Please forgive the wait.
90
00:06:22,285 --> 00:06:24,549
When an agent is under
internal investigation...
91
00:06:24,621 --> 00:06:28,284
...procedure is to keep him isolated
until he's been fully interrogated.
92
00:06:28,358 --> 00:06:31,350
It's really out of my hands.
93
00:06:31,427 --> 00:06:33,895
Even if I could help you
with your investigation?
94
00:06:33,997 --> 00:06:35,487
Mr. Chappelle.
95
00:06:35,899 --> 00:06:38,697
Alan Optican from the Pentagon
is on the line for you.
96
00:06:39,535 --> 00:06:40,866
Excuse me.
97
00:06:42,305 --> 00:06:43,329
Chappelle.
98
00:06:43,406 --> 00:06:45,374
Alan Optican, Department of Defense.
99
00:06:45,441 --> 00:06:46,339
Yes, sir.
100
00:06:46,409 --> 00:06:49,469
From now on, the Senator is to
be given carte blanche.
101
00:06:49,545 --> 00:06:51,342
You make sure he gets whatever he needs.
102
00:06:51,414 --> 00:06:52,278
Yes, sir.
103
00:06:52,348 --> 00:06:53,576
- Understood?
- Yes, sir.
104
00:06:53,650 --> 00:06:54,947
Thank you.
105
00:06:55,418 --> 00:06:58,148
Bring Jack Bauer down here right away.
106
00:07:05,361 --> 00:07:06,589
Thanks...
107
00:07:06,763 --> 00:07:10,460
...for helping me cut through the red tape.
108
00:07:12,402 --> 00:07:15,667
I want all your cameras
and recording equipment shut down.
109
00:07:17,473 --> 00:07:20,169
This is going to be a private conversation.
110
00:07:20,576 --> 00:07:22,043
I understand.
111
00:07:22,445 --> 00:07:24,572
I'll make sure the room is secure.
112
00:07:24,681 --> 00:07:26,012
Thank you.
113
00:07:30,720 --> 00:07:32,347
- Hey, Jack.
- Hey.
114
00:07:32,555 --> 00:07:35,956
Nina called, wanted me to tell you
Teri and Kim are fine.
115
00:07:37,427 --> 00:07:40,328
- Who's guarding the house?
- Paulson and Breeher.
116
00:07:40,396 --> 00:07:41,693
Okay, good.
117
00:07:41,764 --> 00:07:45,063
- Also, Chappelle wants to see you
in the conference room.
118
00:07:45,301 --> 00:07:46,393
Good.
119
00:07:49,939 --> 00:07:51,668
Thanks a lot, Tony.
120
00:07:58,881 --> 00:08:01,975
Milo, sorry I had to switch
the cards on you last night.
121
00:08:02,051 --> 00:08:03,313
I had no choice.
122
00:08:03,386 --> 00:08:06,150
No problem. We understand what
you were going through.
123
00:08:06,222 --> 00:08:07,450
Thanks for your help.
124
00:08:18,034 --> 00:08:19,626
Senator Palmer.
125
00:08:20,269 --> 00:08:21,531
Leave us.
126
00:08:24,640 --> 00:08:26,699
- I'll be outside.
- Thank you.
127
00:08:26,776 --> 00:08:28,300
Close the door.
128
00:08:30,179 --> 00:08:31,237
Sit.
129
00:08:31,714 --> 00:08:32,976
Yes, sir.
130
00:08:36,853 --> 00:08:38,787
I want to know
who's working with you.
131
00:08:39,288 --> 00:08:43,156
- In which context, sir?
- Right here, right now.
132
00:08:43,226 --> 00:08:44,557
We're going to end this.
133
00:08:44,627 --> 00:08:46,026
I don't know what
they told you...
134
00:08:46,095 --> 00:08:47,858
I know why you want me dead.
135
00:08:47,930 --> 00:08:49,921
I don't know what you're talking about.
136
00:08:49,999 --> 00:08:51,193
Kosovo.
137
00:08:53,336 --> 00:08:54,462
Kosovo?
138
00:08:54,537 --> 00:08:57,370
I know you hold me responsible
for the men you lost there.
139
00:08:57,840 --> 00:08:59,637
Two years ago today.
140
00:09:00,176 --> 00:09:02,235
You know about Operation Nightfall?
141
00:09:02,478 --> 00:09:04,378
I authorized the mission.
142
00:09:05,281 --> 00:09:08,516
- I know you took out
- Drazen and his inner circle.
143
00:09:08,650 --> 00:09:10,550
I know you lost six men in the process.
144
00:09:10,618 --> 00:09:13,382
- You think I want revenge?
- Yes, I do.
145
00:09:13,454 --> 00:09:17,117
With all due respect,
I almost died today trying to protect you.
146
00:09:17,191 --> 00:09:20,786
If I blame anyone for the death of my
men In Kosovo, sir, I blame myself.
147
00:09:20,862 --> 00:09:23,729
- What were you doing at the power plant?
- I was trying...
148
00:09:28,069 --> 00:09:30,902
The reason why I went for that
Secret Service agent's gun...
149
00:09:30,972 --> 00:09:34,305
...was to try and get you out of the room
without giving myself away.
150
00:09:36,244 --> 00:09:39,236
The people that want you dead,
they had kidnapped my family.
151
00:09:39,314 --> 00:09:43,341
They threatened to kill them if I didn't
assist them in the assassination attempt.
152
00:09:46,988 --> 00:09:50,355
They didn't tell you any of this
when you came in, did they, sir?
153
00:09:51,426 --> 00:09:52,450
No.
154
00:10:03,671 --> 00:10:05,195
It's the truth.
155
00:10:05,406 --> 00:10:07,840
You can verify it with Chappelle.
156
00:10:27,962 --> 00:10:30,294
They're just arriving
at the safe house.
157
00:10:30,365 --> 00:10:31,992
Copy that.
158
00:10:42,276 --> 00:10:44,176
This way Mrs. Bauer.
159
00:10:45,446 --> 00:10:48,006
These are agents
Ted Paulson and Jeff Breeher.
160
00:10:48,082 --> 00:10:51,245
They've worked with Jack for many years.
They're two of our best.
161
00:10:51,319 --> 00:10:53,719
This is Jack's wife, Teri,
and their daughter Kim.
162
00:10:53,788 --> 00:10:55,380
- Hi.
- Hi, Kim.
163
00:10:56,090 --> 00:10:57,216
Where do you want us?
164
00:10:57,291 --> 00:10:59,020
One in and one out.
165
00:11:11,139 --> 00:11:14,768
It's not exactly home,
but it's relatively comfortable.
166
00:11:23,050 --> 00:11:25,518
There are motion detectors
every ten yards.
167
00:11:26,187 --> 00:11:27,654
How long do we have to stay here?
168
00:11:27,722 --> 00:11:30,691
We'll worry about that after we finish
debriefing you.
169
00:11:31,359 --> 00:11:32,826
Nina, where's the bathroom?
170
00:11:32,894 --> 00:11:35,795
There's one in each bedroom,
right through there.
171
00:11:36,063 --> 00:11:39,521
If you'd both like to clean up
before we get started, please do.
172
00:12:26,214 --> 00:12:30,480
I was the head of the Special Defense
Appropriations Committee in the Senate.
173
00:12:31,219 --> 00:12:34,416
Which is just a euphemism
for "covert operations."
174
00:12:34,489 --> 00:12:37,287
Three years ago,
the CIA brought to my attention...
175
00:12:37,358 --> 00:12:41,124
...atrocities committed
by Victor Drazen In Kosovo.
176
00:12:41,295 --> 00:12:45,129
Massacres, torture, ethnic cleansing.
177
00:12:45,199 --> 00:12:47,030
The man was a monster.
178
00:12:47,301 --> 00:12:49,132
And was gaining support.
179
00:12:49,270 --> 00:12:51,261
I tried to go through the usual channels...
180
00:12:51,339 --> 00:12:53,933
...but I couldn't get anyone
to work quickly enough.
181
00:12:54,642 --> 00:12:57,270
So I contacted the one person I knew...
182
00:12:57,345 --> 00:12:59,006
...who could get the job done.
183
00:12:59,113 --> 00:13:01,081
Have him terminated, off the books.
184
00:13:02,149 --> 00:13:03,912
And that would be Robert Ellis?
185
00:13:04,118 --> 00:13:05,585
That's right.
186
00:13:07,321 --> 00:13:10,620
Ellis was funded through a
discretionary fund of my committee.
187
00:13:10,691 --> 00:13:13,216
His job was to implement
the covert missions...
188
00:13:13,294 --> 00:13:15,660
...and see to It that no names were leaked.
189
00:13:17,198 --> 00:13:19,723
Now we're both on somebody's list.
190
00:13:22,270 --> 00:13:25,171
So this is payback
for what happened that day.
191
00:13:25,840 --> 00:13:27,967
That's the only thing that makes sense.
192
00:13:28,376 --> 00:13:31,709
But if someone could put your name
and my name on a list together...
193
00:13:31,846 --> 00:13:34,838
...that means they should be able
to find Robert Ellis, too.
194
00:13:36,083 --> 00:13:37,141
You're right.
195
00:13:44,292 --> 00:13:45,657
Four sixes.
196
00:13:49,163 --> 00:13:50,687
Let's see 'em.
197
00:13:54,936 --> 00:13:57,928
I knew it. I saw it in your eyes.
198
00:13:58,739 --> 00:14:02,004
If you could read what's in my eyes
you'd crawl under a rock and cry.
199
00:14:08,449 --> 00:14:09,973
Go again.
200
00:14:17,291 --> 00:14:20,260
- Ellis.
- Bobby, this Is David Palmer.
201
00:14:20,528 --> 00:14:21,790
You've got to be kidding.
202
00:14:21,862 --> 00:14:24,660
I'm not. I'm here with Jack Bauer.
203
00:14:26,667 --> 00:14:27,929
Get lost.
204
00:14:30,938 --> 00:14:33,168
What are you doing
in the same room with Bauer?
205
00:14:33,240 --> 00:14:36,334
I went to a lot of trouble to make sure
you two never met.
206
00:14:36,410 --> 00:14:39,777
Someone close to Victor Drazen
seems to have connected us.
207
00:14:40,281 --> 00:14:41,373
Explain.
208
00:14:41,682 --> 00:14:46,346
Someone wants me dead, and it appears
they want Bauer, too. Today.
209
00:14:46,420 --> 00:14:49,014
The two-year anniversary of Nightfall.
210
00:14:49,090 --> 00:14:52,617
I'm the only one who even knows
you both were involved in Nightfall.
211
00:14:52,693 --> 00:14:53,921
Apparently not.
212
00:14:53,995 --> 00:14:56,691
And if we're on the list,
it's likely you are, too.
213
00:14:56,998 --> 00:14:59,865
- Let me talk to Bauer.
- I'm right here, Bob.
214
00:14:59,934 --> 00:15:01,026
Jack.
215
00:15:01,235 --> 00:15:03,533
- You still at CTU?
- Yeah.
216
00:15:03,604 --> 00:15:06,129
To source this,
we'll need each other's help.
217
00:15:06,207 --> 00:15:10,166
Unfortunately, over the last 12 hours
I've had to cut a few corners.
218
00:15:10,244 --> 00:15:12,940
I'm being investigated right now.
My hands are tied.
219
00:15:13,014 --> 00:15:16,279
Get them untied.
David can help you there.
220
00:15:16,350 --> 00:15:19,945
If this is about revenge, it has to be
someone connected to your team...
221
00:15:20,021 --> 00:15:21,010
No, that's not possible.
222
00:15:21,088 --> 00:15:23,454
No one on my team knew
of the Senator's involvement.
223
00:15:23,524 --> 00:15:25,685
Then it has to be Drazen's group.
224
00:15:25,760 --> 00:15:28,354
I'll retrieve the closed file on Nightfall.
225
00:15:28,729 --> 00:15:31,698
It'll contain the names
of Drazen's associates.
226
00:15:31,766 --> 00:15:33,097
That'll take a few minutes.
227
00:15:33,167 --> 00:15:35,897
In the meantime,
you need to pick up a trail on the money.
228
00:15:35,970 --> 00:15:38,200
Odds are it's funded through Belgium.
229
00:15:38,272 --> 00:15:40,035
Can you get to your K-3
accounts from there?
230
00:15:40,107 --> 00:15:41,972
Yes, if I get reinstated.
231
00:15:42,043 --> 00:15:43,772
All right, start there.
232
00:15:44,578 --> 00:15:47,911
We'll compare names when
we talk again. Where can I reach you?
233
00:15:47,982 --> 00:15:50,007
CTU, Los Angeles office.
234
00:15:50,351 --> 00:15:51,682
All right.
235
00:16:39,592 --> 00:16:41,059
Teri?
236
00:16:42,061 --> 00:16:43,028
Yes?
237
00:16:43,329 --> 00:16:45,490
I put some clean clothes on the bed.
238
00:16:46,332 --> 00:16:47,663
Thank you.
239
00:16:59,612 --> 00:17:02,103
They called me in
and said you decided not to fly out.
240
00:17:02,181 --> 00:17:03,978
What happened?
Aren't we going to Nevada?
241
00:17:04,050 --> 00:17:07,247
Apparently not, the Senator
needed to take care of something first.
242
00:17:07,320 --> 00:17:08,685
He thought we'd be safest here.
243
00:17:08,754 --> 00:17:11,780
- Are you going to take a later flight?
- I don't know. I hope so.
244
00:17:11,858 --> 00:17:14,656
Call the Times,
tell them I'll do that phoner, 45 minutes.
245
00:17:14,727 --> 00:17:15,819
Sure.
246
00:17:33,546 --> 00:17:34,604
Hello.
247
00:17:34,680 --> 00:17:36,739
- You miss me yet?
- Of course.
248
00:17:36,816 --> 00:17:38,841
I hope you didn't book
your flight to Nevada.
249
00:17:38,918 --> 00:17:40,943
I was just about to.
250
00:17:41,387 --> 00:17:42,445
Why?
251
00:17:42,722 --> 00:17:44,587
We might not be going.
252
00:17:45,324 --> 00:17:47,053
When will you know?
253
00:17:47,160 --> 00:17:48,650
About an hour.
254
00:17:50,029 --> 00:17:53,021
If you stay in town,
will you remain at the hotel?
255
00:17:53,099 --> 00:17:56,762
I don't know, they might switch us at
the last minute for security reasons.
256
00:17:56,836 --> 00:17:59,566
Either way, I'll let you know where I am.
257
00:18:00,006 --> 00:18:03,737
I can still smell your perfume
on my skin.
258
00:18:03,976 --> 00:18:07,036
I'll call you as soon as I know.
259
00:18:08,948 --> 00:18:10,813
- Is that the girl?
- Yes.
260
00:18:11,951 --> 00:18:14,010
Palmer might not be leaving after all.
261
00:18:14,921 --> 00:18:16,411
Better for us.
262
00:18:17,924 --> 00:18:20,688
Was there any problem getting rid
of Gaines' people?
263
00:18:20,826 --> 00:18:21,850
No.
264
00:18:23,496 --> 00:18:27,398
You should never have used him.
I told you it was a mistake.
265
00:18:27,466 --> 00:18:29,991
Fine. You fixed the mistake.
266
00:18:30,069 --> 00:18:31,536
Let's move on.
267
00:18:39,912 --> 00:18:42,005
She looks like Martina.
268
00:18:45,718 --> 00:18:48,118
Our sister is dead, Andre.
269
00:18:48,721 --> 00:18:50,245
Leave It alone.
270
00:18:55,127 --> 00:18:59,564
- Have you spoken to Jovan and Mishko?
- They have their targets in sight.
271
00:19:00,466 --> 00:19:02,627
And as for Palmer...
272
00:19:02,702 --> 00:19:05,967
...I give you my word,
he will be dead by midnight.
273
00:19:14,146 --> 00:19:18,139
- Do you have any toothpaste?
- Yeah, honey, it's right there.
274
00:19:28,094 --> 00:19:32,155
That's nothing. The doctor just wanted me
to take it as a precaution.
275
00:19:39,405 --> 00:19:40,895
You scared me.
276
00:19:41,741 --> 00:19:42,799
Kim?
277
00:19:43,509 --> 00:19:44,601
What?
278
00:19:49,115 --> 00:19:50,707
You're pregnant.
279
00:19:56,722 --> 00:19:58,019
I don't understand.
280
00:19:58,090 --> 00:20:00,558
What happened to you today?
How is that possible?
281
00:20:00,626 --> 00:20:04,027
No, it was Dad, of course, but,
with tests like this, it takes time...
282
00:20:04,096 --> 00:20:06,792
You were trying to have a kid
and you didn't tell me?
283
00:20:06,866 --> 00:20:08,925
No, honey, it wasn't like that.
284
00:20:09,435 --> 00:20:10,595
Kim.
285
00:20:12,104 --> 00:20:13,594
- What?
- Please.
286
00:20:14,040 --> 00:20:16,873
This is just as much a shock
to me as it is to you.
287
00:20:17,576 --> 00:20:21,808
Dad and I used birth control.
It's protection, but It's never 100 percent.
288
00:20:21,881 --> 00:20:24,247
It's your life.
You don't need my permission.
289
00:20:24,317 --> 00:20:27,218
I'm not asking for your permission.
290
00:20:28,921 --> 00:20:33,187
Once in a while, you have to think about
what another person is going through.
291
00:20:34,327 --> 00:20:36,955
Honey, I just found out I'm pregnant.
292
00:20:39,365 --> 00:20:41,856
You don't think that terrifies me?
293
00:20:44,170 --> 00:20:45,660
It does.
294
00:20:51,043 --> 00:20:53,978
Mom, I'm sorry.
295
00:21:05,224 --> 00:21:08,716
Are there any other names on
the HK Iist that you recognize, David?
296
00:21:08,794 --> 00:21:11,228
Rich Dolan, Michael Redman. That's it.
297
00:21:11,297 --> 00:21:13,993
- They weren't cleared till after the op.
- Come on in.
298
00:21:14,066 --> 00:21:15,693
I'll use what we have so far.
299
00:21:15,768 --> 00:21:18,498
I shouldn't be here.
Green's got me on priority.
300
00:21:18,571 --> 00:21:19,663
I cleared it.
301
00:21:19,739 --> 00:21:22,537
- Okay, Bob, he's here.
- Milo.
302
00:21:22,608 --> 00:21:24,633
Yeah. Who are you?
303
00:21:24,710 --> 00:21:29,238
Don't worry about me.
I see you opened some sockets up to MI5.
304
00:21:29,648 --> 00:21:32,139
- Yeah, how did you know that?
- Doesn't matter.
305
00:21:32,218 --> 00:21:35,585
Right now, we're trying to hook up
some names. I'm going to help you.
306
00:21:35,654 --> 00:21:38,248
What's your login ID and password?
307
00:21:38,724 --> 00:21:40,214
Give it to him.
308
00:21:42,495 --> 00:21:45,020
The login ID is "L-F-N."
309
00:21:45,564 --> 00:21:49,864
Password's "foothill 94022." Lower case.
310
00:21:51,670 --> 00:21:53,160
Okay, hang on.
311
00:21:55,007 --> 00:21:58,033
Okay. Looks like we've got
some partial results.
312
00:21:58,110 --> 00:21:59,099
Partial?
313
00:21:59,178 --> 00:22:01,874
Yeah. Looks like
there's something missing here.
314
00:22:02,081 --> 00:22:03,309
What do you mean, Bob?
315
00:22:07,286 --> 00:22:09,277
Something's been removed.
316
00:22:09,722 --> 00:22:11,155
I'll look into it.
317
00:22:12,024 --> 00:22:14,424
Meanwhile, Milo, I'm going to...
318
00:22:15,361 --> 00:22:17,591
I'm going to send a file to your server.
319
00:22:18,931 --> 00:22:22,128
Why don't you print out hard copies
for Jack and David?
320
00:22:22,935 --> 00:22:25,631
- Yeah, sure.
- Thanks, Milo.
321
00:22:39,952 --> 00:22:41,715
All right, here we go.
322
00:22:44,390 --> 00:22:46,551
Feels like I haven't eaten in years.
323
00:22:52,164 --> 00:22:53,688
Feels good, doesn't it?
324
00:22:53,799 --> 00:22:55,824
Not being afraid anymore.
325
00:22:56,135 --> 00:22:57,227
Yeah.
326
00:23:00,673 --> 00:23:03,870
I'm sorry, Mom.
I was being really stupid before.
327
00:23:06,445 --> 00:23:08,606
When are you going to tell Dad?
328
00:23:13,252 --> 00:23:14,742
You know what?
329
00:23:16,555 --> 00:23:17,700
Right now.
330
00:23:17,700 --> 00:23:17,995
Right now.
331
00:23:18,534 --> 00:23:19,694
Come on.
332
00:23:34,617 --> 00:23:35,777
CTU, Almeida.
333
00:23:35,852 --> 00:23:39,117
Hi, Tony, it's Teri Bauer calling.
Could I talk to Jack, please?
334
00:23:39,188 --> 00:23:43,056
Hi, Teri. Actually, it's a bad time.
He's kind of busy right now.
335
00:23:43,125 --> 00:23:46,686
Could you tell him to call me back?
It's important.
336
00:23:46,896 --> 00:23:47,988
Sure.
337
00:23:50,600 --> 00:23:52,830
I really wanted to hear his reaction.
338
00:23:53,870 --> 00:23:56,862
I'm so lucky to have you. Baby.
339
00:24:04,881 --> 00:24:08,044
Hi. Sorry,
but we really need to start the debrief.
340
00:24:08,117 --> 00:24:09,812
CTU's eager to find out what you know.
341
00:24:09,886 --> 00:24:11,649
- We're ready.
- Yeah.
342
00:24:11,721 --> 00:24:14,053
Great. I'd like to start with just you, Teri.
343
00:24:14,223 --> 00:24:15,315
Fine.
344
00:24:19,562 --> 00:24:21,154
I think I'm going to go to my room.
345
00:24:21,230 --> 00:24:24,131
That's a good idea, honey.
You should try and get some rest.
346
00:24:27,236 --> 00:24:30,899
This is standard procedure.
We're going to put you on videotape.
347
00:24:30,973 --> 00:24:32,201
Okay.
348
00:25:02,538 --> 00:25:04,733
- Yeah.
- Hi, Rick?
349
00:25:05,141 --> 00:25:07,075
Hey, Kim.
350
00:25:07,276 --> 00:25:08,538
Are you okay?
351
00:25:08,611 --> 00:25:11,045
Yeah. I just lost a little blood.
352
00:25:11,280 --> 00:25:13,748
You need to see a doctor.
You don't sound good.
353
00:25:14,483 --> 00:25:16,348
I need a few days' rest, that's all.
354
00:25:16,419 --> 00:25:19,183
You should turn yourself in.
You can get medical attention.
355
00:25:19,255 --> 00:25:21,189
I can also get arrested.
356
00:25:21,691 --> 00:25:23,989
You helped us escape. I'll tell them that.
357
00:25:24,060 --> 00:25:25,322
No!
358
00:25:27,263 --> 00:25:29,288
Don't tell them anything about me.
359
00:25:30,199 --> 00:25:31,757
It's too late.
360
00:25:31,834 --> 00:25:34,962
My mom's already being questioned.
They're going to ask about you.
361
00:25:35,037 --> 00:25:36,902
I'm next. I can't lie.
362
00:25:37,506 --> 00:25:38,632
Okay.
363
00:25:39,008 --> 00:25:40,202
Don't.
364
00:25:42,211 --> 00:25:45,510
Just tell them that I didn't know anything
about what was going on...
365
00:25:45,581 --> 00:25:47,947
...and that Dan threatened me.
He had a gun.
366
00:25:50,386 --> 00:25:53,446
Okay, but promise me
you'll turn yourself in.
367
00:25:54,624 --> 00:25:57,650
I got to think this through.
I'm not like you, Kim.
368
00:25:57,727 --> 00:26:01,254
I don't come from a good family.
System's not going to give me a break.
369
00:26:01,530 --> 00:26:04,021
It's your only way out of this.
370
00:26:04,634 --> 00:26:06,329
I brought you to Gaines.
371
00:26:06,736 --> 00:26:08,203
That's kidnapping.
372
00:26:08,571 --> 00:26:11,438
They could put me in jail
for the rest of my life.
373
00:26:23,686 --> 00:26:28,487
What's incredible is that this has nothing
to do with me running for president.
374
00:26:29,959 --> 00:26:32,291
It has nothing to do with...
375
00:26:32,828 --> 00:26:34,227
...the primary.
376
00:26:36,565 --> 00:26:39,728
It has nothing to do with my being black.
377
00:26:43,472 --> 00:26:47,067
It's just revenge for taking out
Victor Drazen.
378
00:26:49,111 --> 00:26:50,169
Yes.
379
00:26:55,951 --> 00:26:58,249
- Hello?
- David, It's Sherry.
380
00:26:58,320 --> 00:27:00,311
Hi. Are you back at the hotel?
381
00:27:00,389 --> 00:27:04,086
- Yes. Where are you?
- I'm at CTU, a government agency.
382
00:27:04,326 --> 00:27:05,384
Why?
383
00:27:06,896 --> 00:27:09,091
There are some things
I have to take care of.
384
00:27:09,165 --> 00:27:11,463
David, what's going on?
385
00:27:12,702 --> 00:27:16,638
I'm trying to find out
who's attempting to kill me, Sherry.
386
00:27:16,706 --> 00:27:19,869
I've got to go.
Just wait for me at the hotel, okay?
387
00:27:19,942 --> 00:27:21,307
- Okay.
- Bye.
388
00:27:28,350 --> 00:27:30,045
It just doesn't stop.
389
00:27:33,022 --> 00:27:35,752
I'm sorry this is happening to you, sir.
390
00:27:39,295 --> 00:27:41,092
You've been detained.
391
00:27:41,831 --> 00:27:43,958
Your family's been kidnapped...
392
00:27:44,300 --> 00:27:46,632
...and you're concerned about me?
393
00:27:50,272 --> 00:27:52,866
That didn't have anything to do
with the election.
394
00:27:53,943 --> 00:27:55,433
That was about my son.
395
00:27:56,078 --> 00:27:57,739
Is he okay?
396
00:27:58,781 --> 00:28:00,578
I just realized today...
397
00:28:01,884 --> 00:28:04,785
...that I haven't always been there for him.
398
00:28:06,822 --> 00:28:08,722
And what's killing me...
399
00:28:10,893 --> 00:28:13,623
...is that he's always been there for me.
400
00:28:18,400 --> 00:28:20,868
Being the son of a politician isn't easy.
401
00:28:23,339 --> 00:28:26,172
Being a son, or a daughter...
402
00:28:27,476 --> 00:28:28,966
...or a father...
403
00:28:30,045 --> 00:28:31,910
...none of it's easy.
404
00:28:37,386 --> 00:28:39,320
Your wife and daughter okay?
405
00:28:41,724 --> 00:28:43,191
I don't know.
406
00:28:45,761 --> 00:28:47,092
I hope so.
407
00:28:57,940 --> 00:29:02,036
Okay. Try to be relaxed.
I just have a few questions.
408
00:29:03,779 --> 00:29:07,237
This just came in from Ellis.
I organized it into three sections.
409
00:29:07,316 --> 00:29:11,582
Cross-references are In the first part.
Then, a summary of Operation Nightfall.
410
00:29:11,654 --> 00:29:14,646
Details that may or may not be important,
I put in the last part.
411
00:29:14,723 --> 00:29:17,317
- Any word on the missing file?
- No, not yet.
412
00:29:17,393 --> 00:29:19,122
Okay, thanks, Milo.
413
00:29:24,233 --> 00:29:26,929
What is the ambassador
to Libya doing on this list?
414
00:29:27,002 --> 00:29:30,028
Probably helped keep Drazen's
money separate from the government.
415
00:29:30,105 --> 00:29:32,630
We've had our eye on him
for quite some time.
416
00:29:33,876 --> 00:29:36,106
Do you know René Bonniére?
417
00:29:36,579 --> 00:29:39,013
- No. Who's he?
- He's out of North Africa.
418
00:29:39,081 --> 00:29:43,279
Some higher-ups at District thought he was
trying to set up terrorist cells in the U.S.
419
00:29:54,230 --> 00:29:56,494
Jack. Page 4.
420
00:29:56,866 --> 00:29:58,766
Second paragraph down.
421
00:30:06,306 --> 00:30:08,774
Drazen's wife and daughter
were in the bunker?
422
00:30:08,975 --> 00:30:10,465
Did you know about this?
423
00:30:11,044 --> 00:30:13,069
This wasn't In our Initial report.
424
00:30:13,146 --> 00:30:15,239
They died in the explosion.
425
00:30:15,749 --> 00:30:17,239
My God.
426
00:30:18,685 --> 00:30:20,710
This is an eye for an eye.
427
00:30:21,221 --> 00:30:23,382
We took out Drazen and his family...
428
00:30:23,456 --> 00:30:25,287
...and now someone wants mine.
429
00:30:25,792 --> 00:30:28,260
Who's in charge of protecting your family?
430
00:30:29,629 --> 00:30:30,721
Jack!
431
00:30:31,097 --> 00:30:33,998
Who has the authority to add security
to your family?
432
00:30:34,067 --> 00:30:34,999
Chappelle.
433
00:30:36,703 --> 00:30:39,695
- Yes, Senator?
- Send in Mr. Chappelle right away.
434
00:30:39,773 --> 00:30:40,831
Yes, sir.
435
00:30:42,342 --> 00:30:44,173
So there was nothing else
you saw or heard...
436
00:30:44,244 --> 00:30:46,508
...that gave you a glimpse
Into their operation?
437
00:30:46,580 --> 00:30:48,070
No. That's it.
438
00:30:48,548 --> 00:30:50,709
They really didn't talk much in front of us.
439
00:30:51,051 --> 00:30:53,542
Tell me about Rick.
You said he helped you?
440
00:30:53,620 --> 00:30:54,985
- Yeah.
- How?
441
00:30:55,589 --> 00:31:00,083
Different ways. But mainly, he gave us
a gun and he helped us escape.
442
00:31:00,694 --> 00:31:01,991
How'd he get a gun?
443
00:31:02,662 --> 00:31:03,959
I don't know.
444
00:31:04,264 --> 00:31:06,494
- You don't know his last name?
- No.
445
00:31:06,566 --> 00:31:09,160
I don't think Kimberly does, either,
but you can ask her.
446
00:31:09,236 --> 00:31:10,760
How did she meet him?
447
00:31:11,004 --> 00:31:13,404
Through her friend Janet York.
448
00:31:16,576 --> 00:31:19,545
Everyone used to tell me,
"Wait until she's a teenager.
449
00:31:19,613 --> 00:31:22,810
"You'll finally understand the meaning
of the word 'worry."'
450
00:31:23,650 --> 00:31:25,277
I'm sure she'll grow out of it.
451
00:31:25,352 --> 00:31:28,116
Jack says she's basically a level-headed kid.
452
00:31:28,588 --> 00:31:30,283
Jack talks about Kim?
453
00:31:30,690 --> 00:31:32,681
Just the usual stuff.
454
00:31:33,760 --> 00:31:35,421
That surprises me.
455
00:31:36,196 --> 00:31:38,790
Jack's work always seems
so serious and secretive.
456
00:31:38,865 --> 00:31:42,665
It's hard to picture him sitting around
the office talking about his family.
457
00:31:43,503 --> 00:31:44,993
Sometimes...
458
00:31:45,071 --> 00:31:49,064
...at lunch, he'll bring up something
if something's on his mind.
459
00:31:52,312 --> 00:31:55,645
Do you think Rick had
the confidence of Ira Gaines...
460
00:31:55,715 --> 00:31:57,444
...the leader of the group?
461
00:31:58,051 --> 00:32:00,042
I really couldn't tell you that.
462
00:32:01,288 --> 00:32:03,256
Nina, could I ask you a question?
463
00:32:03,556 --> 00:32:04,648
Sure.
464
00:32:05,358 --> 00:32:07,849
When Jack and I were separated...
465
00:32:11,331 --> 00:32:13,424
...did he ever talk about me?
466
00:32:16,836 --> 00:32:19,464
Jack never discussed his marriage.
467
00:32:19,539 --> 00:32:20,563
Oh.
468
00:32:21,141 --> 00:32:24,269
Sometimes he would talk about Kim.
469
00:32:24,344 --> 00:32:25,606
You know.
470
00:32:31,785 --> 00:32:35,414
We all knew he was going
through a very hard time...
471
00:32:35,722 --> 00:32:38,418
...and that he missed you both very much.
472
00:32:44,297 --> 00:32:47,232
When Jack and I got back together again...
473
00:32:48,134 --> 00:32:51,035
...he told me that he'd been
with someone else.
474
00:32:55,208 --> 00:32:58,974
I told him it didn't matter
what I did, what he did...
475
00:32:59,312 --> 00:33:01,371
...when we were apart,
that was in the past...
476
00:33:01,448 --> 00:33:05,282
...that the only thing that mattered
was what we did from that point on.
477
00:33:13,326 --> 00:33:15,191
It was you, wasn't it?
478
00:33:18,198 --> 00:33:19,392
Teri.
479
00:33:23,236 --> 00:33:27,104
I saw it when we got off the helicopter.
480
00:33:28,208 --> 00:33:30,642
I saw it when you looked at him.
481
00:33:44,257 --> 00:33:46,350
After you were separated...
482
00:33:47,394 --> 00:33:49,294
Yes, we saw each other.
483
00:33:50,330 --> 00:33:51,888
But it didn't last long.
484
00:33:51,965 --> 00:33:54,399
He realized it was a mistake
and he went back to you.
485
00:33:55,769 --> 00:33:57,259
What about you?
486
00:33:57,871 --> 00:33:59,361
What about me?
487
00:34:00,140 --> 00:34:02,472
Did you think it was a mistake?
488
00:34:06,479 --> 00:34:09,039
- Are you still sleeping with him?
- No.
489
00:34:09,949 --> 00:34:10,938
Teri.
490
00:34:11,584 --> 00:34:15,611
It was over before he went back to you.
That is the truth.
491
00:34:20,927 --> 00:34:24,226
I realize this is a terrible time
for you to discover all this.
492
00:34:25,198 --> 00:34:27,928
When do you think
a good time would be, Nina?
493
00:34:30,403 --> 00:34:31,734
I'm sorry.
494
00:34:33,306 --> 00:34:36,207
We have to get through the rest of this.
495
00:34:36,276 --> 00:34:38,506
I need to take a break.
496
00:34:55,261 --> 00:34:56,819
Yeah, Mike, I know.
497
00:34:57,397 --> 00:34:59,695
We'll be leaving in about five minutes.
498
00:35:01,501 --> 00:35:04,299
I can't wait for Ellis to get back to us,
so I've got to go.
499
00:35:04,370 --> 00:35:06,736
They won't let me
continue to work here.
500
00:35:06,806 --> 00:35:08,899
I'm technically still under arrest.
501
00:35:10,243 --> 00:35:11,335
Come on.
502
00:35:13,413 --> 00:35:14,937
Ryan.
503
00:35:16,716 --> 00:35:18,183
Yes, Senator?
504
00:35:18,284 --> 00:35:20,115
I understand you have Jack under arrest.
505
00:35:20,186 --> 00:35:22,780
I told him I was being detained
for questioning.
506
00:35:22,856 --> 00:35:24,585
There's an ongoing crisis...
507
00:35:24,657 --> 00:35:27,888
...that supersedes any charges
that might be filed against him.
508
00:35:28,995 --> 00:35:30,053
But, Senator...
509
00:35:30,129 --> 00:35:32,996
I want him reinstated to his
previous position, effective now.
510
00:35:33,066 --> 00:35:36,092
Sorry, but you don't have
the authority to make that decision.
511
00:35:36,169 --> 00:35:37,761
Alberta, please.
512
00:35:38,638 --> 00:35:40,037
Sir...
513
00:35:40,173 --> 00:35:42,437
...what you are asking isn't possible.
514
00:35:42,509 --> 00:35:45,069
The charges against
Agent Bauer are serious.
515
00:35:45,144 --> 00:35:48,079
We would be held In contempt
of agency regulations...
516
00:35:48,147 --> 00:35:50,081
...if we reinstated him without a hearing.
517
00:35:50,149 --> 00:35:53,880
Ryan, you don't have to reinstate me.
Not permanently.
518
00:35:54,020 --> 00:35:57,547
Nobody here has as much
information about this situation as I do.
519
00:35:57,624 --> 00:36:00,525
Give me provisional status
just till the end of the day.
520
00:36:00,593 --> 00:36:03,494
Then you can take me back into custody,
do whatever you want.
521
00:36:12,171 --> 00:36:13,763
Fine, Jack.
522
00:36:14,374 --> 00:36:17,969
You work the case out of CTU,
but you answer to me.
523
00:36:21,114 --> 00:36:23,344
Good luck with your campaign, Senator.
524
00:36:24,050 --> 00:36:25,381
Thank you.
525
00:36:28,087 --> 00:36:29,554
Walk with me.
526
00:36:34,227 --> 00:36:36,627
Secret Service wants me
to leave the state.
527
00:36:37,263 --> 00:36:40,198
- They say it's not safe.
- I agree with them.
528
00:36:41,935 --> 00:36:45,598
The one thing we know is
that Drazen's people are here...
529
00:36:45,672 --> 00:36:49,506
...and they want us today.
And it's almost 3:00 now.
530
00:36:49,576 --> 00:36:51,544
The day Is more than half over.
531
00:36:51,878 --> 00:36:53,539
I'm going to stay.
532
00:36:54,013 --> 00:36:56,709
Let's flush them out into the open
and deal with them.
533
00:36:57,350 --> 00:36:59,818
Otherwise, you and I and our families...
534
00:36:59,886 --> 00:37:02,946
...will be looking over our shoulders
for the rest of our lives.
535
00:37:03,523 --> 00:37:04,785
I understand.
536
00:37:05,258 --> 00:37:09,192
I'll follow up with Ellis. I'll keep you posted.
You know how to get in touch with me.
537
00:37:09,459 --> 00:37:10,551
Jack.
538
00:37:12,662 --> 00:37:14,493
I'm sorry that I misjudged you.
539
00:37:20,003 --> 00:37:21,561
Thank you, Senator.
540
00:37:24,908 --> 00:37:26,102
Excuse me.
541
00:37:31,414 --> 00:37:33,644
Before my mom came,
nobody talked to me.
542
00:37:33,717 --> 00:37:35,981
They put me in the room,
I was locked in there.
543
00:37:36,186 --> 00:37:37,483
What about Rick?
544
00:37:38,188 --> 00:37:39,655
Rick? What about Rick?
545
00:37:40,090 --> 00:37:42,320
He was one of your kidnappers, right?
546
00:37:42,692 --> 00:37:43,989
Not exactly.
547
00:37:44,060 --> 00:37:46,961
What do you mean? I thought
he and Dan brought you to Gaines.
548
00:37:47,030 --> 00:37:49,726
It was mostly Dan. Not Rick.
549
00:37:49,799 --> 00:37:53,667
I think he was actually just as surprised
as we were about what was happening.
550
00:37:53,870 --> 00:37:55,064
Really?
551
00:37:55,405 --> 00:37:56,667
Yeah.
552
00:37:56,740 --> 00:37:59,231
He was fighting with Dan the entire time.
553
00:37:59,309 --> 00:38:01,174
He actually helped us escape.
554
00:38:01,344 --> 00:38:04,404
Okay, hold on, let's not get ahead
of ourselves. Can we...
555
00:38:06,082 --> 00:38:07,310
Hold on.
556
00:38:16,726 --> 00:38:18,455
- Myers.
- Hey, it's me.
557
00:38:18,528 --> 00:38:22,055
Chappelle reinstated me to
provisional status for the rest of the day...
558
00:38:22,132 --> 00:38:23,497
...at Palmer's request.
559
00:38:23,566 --> 00:38:24,658
That's great, Jack.
560
00:38:24,734 --> 00:38:26,964
Yeah. How's everything going over there?
561
00:38:27,504 --> 00:38:28,766
Not bad.
562
00:38:29,039 --> 00:38:31,701
- We're sending over two more teams.
- Why?
563
00:38:31,775 --> 00:38:34,039
Looks like Teri and Kim
were targets as well.
564
00:38:34,110 --> 00:38:35,304
Nina...
565
00:38:35,779 --> 00:38:38,304
...it is not information
they need to know, okay?
566
00:38:38,381 --> 00:38:39,473
No, of course.
567
00:38:39,549 --> 00:38:40,641
Good. Thanks.
568
00:38:40,984 --> 00:38:43,544
- Let me speak to Teri, okay?
- Sure.
569
00:38:50,527 --> 00:38:51,994
Teri?
570
00:38:54,664 --> 00:38:55,995
It's Jack.
571
00:39:00,437 --> 00:39:02,462
- Hi, Jack.
- Hey, sweetheart.
572
00:39:02,772 --> 00:39:04,637
You okay? How you doing?
573
00:39:05,375 --> 00:39:06,433
I'm okay.
574
00:39:06,776 --> 00:39:07,902
How's Kim?
575
00:39:08,111 --> 00:39:09,135
She's fine.
576
00:39:09,512 --> 00:39:12,879
I got a message that you wanted
to tell me something important.
577
00:39:14,784 --> 00:39:17,309
No, it's nothing important.
578
00:39:18,054 --> 00:39:20,352
Are you sure? You sound funny.
579
00:39:21,925 --> 00:39:23,825
It's nothing. I just...
580
00:39:23,960 --> 00:39:25,222
I just...
581
00:39:25,995 --> 00:39:27,690
I'm so tired.
582
00:39:28,431 --> 00:39:31,298
Why don't you just try
and get some rest, then, sweetheart.
583
00:39:31,367 --> 00:39:32,834
Listen, if...
584
00:39:33,369 --> 00:39:35,337
If you need anything
from the house...
585
00:39:35,405 --> 00:39:37,532
...I'll have someone go get It for you. Okay?
586
00:39:37,607 --> 00:39:38,938
Yeah, okay.
587
00:39:40,844 --> 00:39:44,405
I got to go. I love you, okay?
I'll call you as soon as I can.
588
00:39:45,381 --> 00:39:47,212
Okay. Bye-bye.
589
00:40:03,333 --> 00:40:06,166
Mom. I'll be right back.
590
00:40:13,042 --> 00:40:14,441
So what did he say?
591
00:40:15,044 --> 00:40:16,477
I didn't tell him.
592
00:40:16,946 --> 00:40:17,970
Why not?
593
00:40:18,481 --> 00:40:20,312
It wasn't the right time.
594
00:40:20,617 --> 00:40:23,051
Just go back and finish with Nina, honey.
595
00:40:23,653 --> 00:40:24,642
What's wrong?
596
00:40:25,922 --> 00:40:27,014
Nothing.
597
00:40:27,090 --> 00:40:29,957
I just think you should finish answering
Nina's questions.
598
00:40:36,966 --> 00:40:37,955
Bauer.
599
00:40:38,601 --> 00:40:40,796
- Jack, it's Bob.
- Hey, Bob.
600
00:40:41,504 --> 00:40:44,132
I shot over a few more things to Milo...
601
00:40:44,340 --> 00:40:46,706
...but I still can't locate the missing file.
602
00:40:46,776 --> 00:40:47,970
How can I help?
603
00:40:48,044 --> 00:40:50,979
I gave Milo enough for him
to try it on your end.
604
00:40:51,247 --> 00:40:53,545
The more I look at this,
the more I'm convinced...
605
00:40:53,616 --> 00:40:56,084
...the file was taken out deliberately.
606
00:40:58,154 --> 00:41:02,887
Which leads me to believe
it contains what we're looking for.
607
00:41:02,959 --> 00:41:06,451
Can you give me an estimate
of when you think the file was stolen?
608
00:41:06,529 --> 00:41:10,158
Also, a list of people who you think
could have had access to get in there?
609
00:41:10,233 --> 00:41:13,430
Not yet, but you tell Milo
that I got some ideas on how...
610
00:41:15,939 --> 00:41:16,997
Bob?
611
00:41:19,042 --> 00:41:20,100
Bob?
612
00:41:24,681 --> 00:41:25,739
Bob!
613
00:41:26,749 --> 00:41:28,341
Can you hear me?
614
00:41:29,819 --> 00:41:30,877
Bob!
46260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.