Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,403 --> 00:01:12,029
(SOFT MUSIC PLAYING)
2
00:02:27,564 --> 00:02:28,564
Hey, Jerry.
3
00:02:29,357 --> 00:02:30,774
Hey, Mr. Kowalski.
4
00:02:30,859 --> 00:02:33,068
Call me Dennis. It's okay.
5
00:02:33,194 --> 00:02:34,403
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
6
00:02:34,445 --> 00:02:36,613
Just wanted to say, we're very pleased.
7
00:02:36,698 --> 00:02:38,073
You're doing a great job.
8
00:02:38,241 --> 00:02:39,283
Thank you, Mr. Kowalski.
9
00:02:39,409 --> 00:02:41,169
That's what I told that
lady from the courts.
10
00:02:41,202 --> 00:02:42,494
"A great job," I said.
11
00:02:42,579 --> 00:02:44,705
- She's your lawyer?
- She's a court-appointed psychiatrist, Dennis.
12
00:02:44,747 --> 00:02:47,040
Thank you, for...
Thank you for saying that.
13
00:02:47,083 --> 00:02:50,419
No problem. So, Jerry, the thing is,
14
00:02:50,545 --> 00:02:53,672
is Milton Fixtures, every year,
has the company party.
15
00:02:53,756 --> 00:02:55,257
- A barbecue.
- Okay.
16
00:02:55,300 --> 00:02:56,800
And we get one representative
17
00:02:56,885 --> 00:02:58,510
from each department to help put it on,
18
00:02:58,595 --> 00:02:59,761
usually the new guy.
19
00:02:59,846 --> 00:03:03,015
And the new
guy in shipping is you.
20
00:03:04,058 --> 00:03:06,935
So you want me
to help plan a party?
21
00:03:06,978 --> 00:03:09,021
It's voluntary, off-the-clock.
22
00:03:09,105 --> 00:03:10,522
There will be others, too.
23
00:03:10,607 --> 00:03:12,858
Someone from sales, a guy from design,
24
00:03:12,942 --> 00:03:15,611
that cute English chick
in accounting, Fiona.
25
00:03:15,737 --> 00:03:16,945
- You wanna do it?
- Yes, I do.
26
00:03:16,988 --> 00:03:18,113
Of course, I do. Thank you.
27
00:03:18,239 --> 00:03:19,698
Cool. First meeting is
tomorrow night at 5:00
28
00:03:19,782 --> 00:03:20,824
in the sales conference room.
29
00:03:20,909 --> 00:03:22,284
Yeah, I wanna get it on.
I wanna get it on.
30
00:03:22,327 --> 00:03:23,744
- The company buys pizza and beer.
- Okay, I'm in.
31
00:03:23,786 --> 00:03:26,455
- Thank you, Dennis. Thank you, Dennis.
- It'll be fun. Okay, okay.
32
00:03:26,497 --> 00:03:27,539
(LAUGHING)
33
00:03:40,970 --> 00:03:42,095
(DOG PANTING)
34
00:03:42,597 --> 00:03:44,556
Bosco.
35
00:03:44,682 --> 00:03:47,476
Who's my guy?
Who's my guy?
36
00:03:47,560 --> 00:03:49,394
Who's my guy?
Who's my guy?
37
00:03:49,479 --> 00:03:51,396
Who's a good boy?
Who's a good boy?
38
00:03:51,814 --> 00:03:54,316
You're a good boy.
You're a good boy.
39
00:04:00,990 --> 00:04:02,470
- (MIMICS EXPLOSION)
- (BOSCO WHINING)
40
00:04:03,493 --> 00:04:04,701
MAN: What you doing, Jerry?
41
00:04:04,786 --> 00:04:06,036
Something for work.
42
00:04:06,120 --> 00:04:08,330
MAN: Those assholes
give you homework now?
43
00:04:08,414 --> 00:04:11,667
Trying on a shirt for tomorrow.
44
00:04:11,709 --> 00:04:14,169
They got something that they want me to do.
45
00:04:14,254 --> 00:04:15,462
MAN: A shirt?
46
00:04:15,505 --> 00:04:17,714
- Shouldn't that be a straitjacket?
- Shut up.
47
00:04:17,799 --> 00:04:20,439
MAN: You act like they're doing you a favor
letting you work there,
48
00:04:20,468 --> 00:04:23,845
like they should be able to fuck you
in the ass without lube whenever they want.
49
00:04:23,930 --> 00:04:25,389
Like some big privilege,
50
00:04:25,473 --> 00:04:28,016
letting you work for
free on their picnic.
51
00:04:30,520 --> 00:04:31,728
How do you know about the picnic?
52
00:04:31,813 --> 00:04:33,013
MAN: I know everything, Jerry.
53
00:04:33,064 --> 00:04:34,815
- At 6:00...
- I'm not talking to you.
54
00:04:34,941 --> 00:04:37,943
MAN: They mock you the second
you leave the room, Jerry.
55
00:04:38,027 --> 00:04:39,736
You're an unstable crybaby.
56
00:04:39,821 --> 00:04:41,154
I am not a crybaby.
57
00:04:41,197 --> 00:04:44,157
MAN: You're crying right now, liar.
Come on.
58
00:04:44,200 --> 00:04:45,800
The only reason they don't fire your ass
59
00:04:45,827 --> 00:04:48,620
is because you're so hopelessly pathetic,
you amuse them.
60
00:04:48,705 --> 00:04:49,705
Shut up!
61
00:04:57,922 --> 00:05:01,550
Before we break up here,
I wanna go over the assignments.
62
00:05:02,593 --> 00:05:05,971
We're just gonna go around the table, okay?
Can your comment wait?
63
00:05:06,055 --> 00:05:08,307
I just wanna say that the picnic
is gonna be a good place
64
00:05:08,391 --> 00:05:11,685
to reach out and form relationships
with other people.
65
00:05:14,731 --> 00:05:15,897
Duly noted, Jerry.
66
00:05:16,607 --> 00:05:17,816
We all wanna get out of here,
67
00:05:17,900 --> 00:05:21,945
so, John, you'll be setting up
the barbecue grills in the parking lot.
68
00:05:22,071 --> 00:05:23,280
Dave's bringing drinks.
69
00:05:23,364 --> 00:05:25,407
Sheryl's providing decorations,
70
00:05:25,450 --> 00:05:28,410
and Fiona's doing the music. Any questions?
71
00:05:28,453 --> 00:05:31,413
Oh, yeah. I've got an idea,
while we were sitting here.
72
00:05:31,497 --> 00:05:33,290
Um, you know the office corridor?
73
00:05:33,374 --> 00:05:36,460
I thought it would be the perfect place
for a conga line.
74
00:05:36,919 --> 00:05:37,919
Mmm, like at a wedding?
75
00:05:38,004 --> 00:05:40,213
Or a cruise ship.
76
00:05:40,256 --> 00:05:42,341
It's really easy, anyone can conga.
77
00:05:42,425 --> 00:05:44,217
I'll set my head
on fire before I conga.
78
00:05:44,260 --> 00:05:45,594
Men are afraid to dance.
79
00:05:45,636 --> 00:05:47,596
The male ego is too fragile.
80
00:05:47,680 --> 00:05:49,556
I'm not afraid. I'm a man.
81
00:05:49,599 --> 00:05:50,891
I think it sounds real fun.
82
00:05:52,143 --> 00:05:53,268
Thanks, Jerry.
83
00:05:53,770 --> 00:05:55,228
Well, it's not the coolest
thing in the world,
84
00:05:55,271 --> 00:05:57,647
but we are talking about a party
in a toilet factory after all.
85
00:05:57,732 --> 00:06:00,192
Okay, it's settled,
we'll go with a conga line.
86
00:06:00,276 --> 00:06:01,943
Moving on. Jerry?
87
00:06:02,028 --> 00:06:03,862
Uh, I'm setting up the PA system tomorrow,
88
00:06:03,946 --> 00:06:05,697
so if everything works out, I'm good to go.
89
00:06:05,782 --> 00:06:08,408
And I thank you all.
90
00:06:08,451 --> 00:06:11,453
And my extension in shipping is 5-1865.
91
00:06:11,579 --> 00:06:12,704
Running for office, Jerry?
92
00:06:12,789 --> 00:06:14,414
- No.
- SHERYL: Dave, go screw yourself.
93
00:06:14,540 --> 00:06:16,458
Sheryl, Dave, come on. We're done here.
94
00:06:16,501 --> 00:06:18,377
We'll see you all at the picnic.
95
00:06:18,461 --> 00:06:22,130
Anyone who wants
the leftover pizza, please take it.
96
00:06:25,051 --> 00:06:26,468
(DOOR OPENS)
97
00:06:27,470 --> 00:06:29,221
(INDISTINCT CHATTER)
98
00:06:34,519 --> 00:06:35,560
(GAME SOUNDS ON PHONE)
99
00:06:35,645 --> 00:06:37,521
Hey, do you want any of this pizza, John?
100
00:06:37,605 --> 00:06:39,147
Cold pizza?
No, thank you.
101
00:06:39,232 --> 00:06:42,025
Oh. Free pizza.
What's better than free pizza?
102
00:06:42,110 --> 00:06:43,360
Lots of things.
103
00:06:43,444 --> 00:06:44,611
Sushi, for example.
104
00:06:44,654 --> 00:06:46,071
Ugh. That's like raw fish, right?
105
00:06:46,155 --> 00:06:47,322
No.
106
00:06:47,407 --> 00:06:50,826
It's perfectly cooked rice,
seasoned by a master chef,
107
00:06:50,868 --> 00:06:53,495
on top of which he places
specially selected slices
108
00:06:53,538 --> 00:06:56,665
of the highest quality,
line-caught ocean fish.
109
00:06:56,749 --> 00:06:59,251
Raw fish. Gross.
110
00:06:59,335 --> 00:07:01,336
You should stick to fast food.
111
00:07:04,132 --> 00:07:05,966
- Jerry?
- Hey, Fiona.
112
00:07:06,509 --> 00:07:10,762
Hey. Um, can your sound system
play music from an iPod?
113
00:07:11,514 --> 00:07:12,681
I think so, yeah.
114
00:07:12,723 --> 00:07:14,599
Cool, it's a plan. See you.
115
00:07:31,367 --> 00:07:33,034
How are you doing, Jerry?
116
00:07:33,077 --> 00:07:35,871
Very well, thank you.
Excellent. Yeah.
117
00:07:35,955 --> 00:07:37,789
Do tell.
118
00:07:37,874 --> 00:07:41,877
Well, uh, they like me at work.
119
00:07:41,961 --> 00:07:43,545
You're a likeable man.
120
00:07:43,588 --> 00:07:46,047
We're having,
a what-do-you-call-it, a picnic.
121
00:07:46,090 --> 00:07:48,717
And they asked
me to help out on it.
122
00:07:48,759 --> 00:07:50,635
I was afraid to say yes.
123
00:07:53,014 --> 00:07:54,014
And then I said yes.
124
00:07:54,056 --> 00:07:55,515
And?
125
00:07:56,225 --> 00:07:58,393
Um, and now I'm setting
up the sound system.
126
00:07:59,145 --> 00:08:02,397
That's wonderful news.
You're becoming part of something.
127
00:08:02,440 --> 00:08:04,983
Any side effects with the meds?
128
00:08:05,151 --> 00:08:07,068
I don't know.
129
00:08:07,153 --> 00:08:08,403
Are you taking them?
130
00:08:08,488 --> 00:08:09,654
I don't know.
131
00:08:10,615 --> 00:08:12,282
You have to take them.
132
00:08:12,700 --> 00:08:13,950
Okay.
133
00:08:15,620 --> 00:08:17,329
Any thoughts of suicide?
134
00:08:17,413 --> 00:08:18,538
No. None.
135
00:08:19,665 --> 00:08:21,833
Do you ever hear voices?
136
00:08:22,418 --> 00:08:26,171
Um, voices? No. I mean,
137
00:08:26,255 --> 00:08:27,464
when someone is talking to me.
138
00:08:29,008 --> 00:08:31,092
You hesitated a little bit there.
139
00:08:31,177 --> 00:08:32,928
It just makes me
think of my mother.
140
00:08:34,263 --> 00:08:37,057
"Angels" was what she called her voices.
141
00:08:37,808 --> 00:08:38,975
Yeah.
142
00:08:40,102 --> 00:08:41,895
Angels were her coping strategy.
143
00:08:41,938 --> 00:08:43,813
The voices were real to her.
144
00:08:43,898 --> 00:08:45,774
Angels were a reasonable attempt
145
00:08:45,816 --> 00:08:47,442
to craft a logical explanation.
146
00:08:47,527 --> 00:08:49,110
I know, I know that. I know that, yeah.
147
00:08:49,153 --> 00:08:52,072
I know. She was the best mother
that she knew how to be. You know?
148
00:08:52,448 --> 00:08:54,074
Right. Exactly.
149
00:08:55,618 --> 00:08:57,786
Do you have any questions for me, Jerry?
150
00:08:57,912 --> 00:08:59,788
Oh, yeah. I got a big one for you.
151
00:09:00,706 --> 00:09:01,915
Okay.
152
00:09:02,166 --> 00:09:03,208
(SIGHS)
153
00:09:03,292 --> 00:09:06,670
There's a girl. I like her.
154
00:09:08,172 --> 00:09:09,297
Go on.
155
00:09:10,633 --> 00:09:12,217
I don't know how much
to tell her, you know,
156
00:09:12,301 --> 00:09:14,177
about you and this, and my mom and stuff.
157
00:09:14,262 --> 00:09:15,303
And?
158
00:09:16,556 --> 00:09:18,390
I don't wanna scare her away,
159
00:09:20,142 --> 00:09:21,851
but I don't wanna lie to her either.
160
00:09:22,770 --> 00:09:25,146
I'm thinking that if the subject comes up,
161
00:09:25,273 --> 00:09:29,609
I'll just tell her, but if it doesn't,
162
00:09:29,652 --> 00:09:31,444
I'll just leave it be.
163
00:09:31,487 --> 00:09:34,406
You answered your own question, Jerry.
164
00:09:34,490 --> 00:09:35,657
Why are you smiling?
165
00:09:36,742 --> 00:09:38,410
Um, we're gonna conga tomorrow.
166
00:09:38,494 --> 00:09:39,536
Conga?
167
00:09:40,329 --> 00:09:41,830
Yeah.
168
00:09:41,914 --> 00:09:44,583
Yeah, like at a wedding.
It's gonna be amazing.
169
00:09:45,334 --> 00:09:46,585
Conga?
170
00:09:47,503 --> 00:09:48,837
(MUSIC PLAYING)
171
00:10:40,890 --> 00:10:41,890
Oh.
172
00:10:44,268 --> 00:10:48,938
Hey, buddy.
Oh, Bosco, what a day, what a day.
173
00:10:49,023 --> 00:10:50,815
I wish you could have been there.
174
00:10:50,983 --> 00:10:51,983
(SIGHS)
175
00:10:52,401 --> 00:10:53,902
Did you fuck the bitch?
176
00:10:56,030 --> 00:10:57,530
I don't have to answer that.
177
00:10:57,573 --> 00:10:59,574
And you'll never fuck her either
178
00:10:59,617 --> 00:11:00,909
because you disgust her.
179
00:11:01,410 --> 00:11:03,411
- Shush.
- Yeah, shut up, cat.
180
00:11:03,496 --> 00:11:04,829
MR. WHISKERS: She's from England, Jerry.
181
00:11:04,914 --> 00:11:07,332
In her eyes, you're a ridiculous peasant.
182
00:11:07,416 --> 00:11:08,750
Oh. Oh. Yeah.
183
00:11:08,793 --> 00:11:10,543
Guess what? I'm not a peasant,
184
00:11:10,586 --> 00:11:12,003
Mr. Whiskers, hmm.
185
00:11:12,588 --> 00:11:15,423
I'm thinking that this is a real good time
for a walk. Jerry?
186
00:11:15,508 --> 00:11:17,592
I think that's a fantastic idea.
187
00:11:17,677 --> 00:11:19,094
You're out your league.
188
00:11:19,178 --> 00:11:21,596
She drinks tea in carriages and fucks men
189
00:11:21,639 --> 00:11:24,599
with names like Nigel or Aidan
or Lord Ribblesdale.
190
00:11:24,684 --> 00:11:26,309
- Not Jerry Hickfang.
- (JERRY SINGING INDISTINCTLY)
191
00:11:26,394 --> 00:11:27,602
Go choke on a hairball.
192
00:11:27,687 --> 00:11:28,853
Cat-hater.
193
00:11:28,938 --> 00:11:30,818
JERRY: Come on, Bosco.
Let's go, buddy. Come on.
194
00:11:31,399 --> 00:11:32,440
(DOOR CLOSES)
195
00:11:32,483 --> 00:11:34,567
JERRY:
Sing a happy song
196
00:11:34,819 --> 00:11:38,571
Come on, sing along, sing a happy song
197
00:11:38,614 --> 00:11:42,117
Get up and dance, sing a happy song
198
00:11:42,159 --> 00:11:44,703
Come on, make some romance
Sing a happy song
199
00:11:44,787 --> 00:11:46,413
Hey, Jer, give me a break.
200
00:11:46,455 --> 00:11:49,124
Oh, okay, I'll tone it down a little bit.
201
00:11:49,208 --> 00:11:51,626
You have the greatest hair, Tom.
202
00:11:52,503 --> 00:11:54,671
In the back, it's awesome.
203
00:11:56,549 --> 00:11:57,549
(HUMMING)
204
00:12:01,178 --> 00:12:02,262
(ALARM RINGING)
205
00:12:02,680 --> 00:12:04,431
Shift's over, Jer.
206
00:12:19,697 --> 00:12:21,489
- Jerry?
- Hi.
207
00:12:22,158 --> 00:12:23,616
(WHISPERING) Fiona.
208
00:12:25,202 --> 00:12:28,037
You said I should come by
accounting some time.
209
00:12:28,122 --> 00:12:29,831
- I did?
- Yeah.
210
00:12:29,915 --> 00:12:32,792
When we were getting ready for the picnic.
211
00:12:32,835 --> 00:12:36,421
No. I don't recall saying that.
212
00:12:36,505 --> 00:12:39,382
Hi, Jerry. I'm Lisa. Accounts Receivable.
213
00:12:40,009 --> 00:12:42,177
Jerry, Packing and Shipping.
214
00:12:42,845 --> 00:12:44,763
Um, some of the accounting chicks
215
00:12:44,847 --> 00:12:46,222
are going out for a couple of drinks.
216
00:12:46,307 --> 00:12:49,017
If you wanna pack and ship out with us?
217
00:12:49,059 --> 00:12:50,852
Oh, yeah. That sounds... Yeah.
218
00:12:52,855 --> 00:12:54,255
- Let's go.
- Yeah, let's get going.
219
00:12:54,315 --> 00:12:55,482
Okay.
220
00:12:56,025 --> 00:12:57,025
(SCOFFS)
221
00:12:58,694 --> 00:13:00,695
FIONA: So he looks me
in the eye and he says,
222
00:13:00,780 --> 00:13:03,698
"Let's move to America,
Fi. Let's get married."
223
00:13:03,783 --> 00:13:07,202
So, after I've sold everything and moved,
224
00:13:07,286 --> 00:13:08,703
that's when the knobhead decides
225
00:13:08,788 --> 00:13:10,872
- that he's not the marrying type.
- Oh.
226
00:13:10,915 --> 00:13:13,374
Yeah, six months later, he marries Jill.
227
00:13:13,959 --> 00:13:17,587
Now they got three kids,
and I'm stuck in this stupid temp job.
228
00:13:17,671 --> 00:13:19,798
I think it's time to move back home.
229
00:13:20,800 --> 00:13:21,841
I know karate.
230
00:13:23,052 --> 00:13:24,052
(COUGHS)
231
00:13:28,098 --> 00:13:30,433
Thanks for coming out, Jerry. It's cool.
232
00:13:31,560 --> 00:13:32,560
(FIONA SLURPING)
233
00:13:34,271 --> 00:13:36,981
Do you want my last Krunchy Choo Choo?
I only had a bite.
234
00:13:37,066 --> 00:13:38,483
Yeah, sure.
235
00:13:41,237 --> 00:13:43,446
Hey, can you give me a ride to my car?
236
00:13:43,531 --> 00:13:45,907
Or just home, you know.
237
00:13:49,370 --> 00:13:50,537
Sorry.
238
00:13:50,579 --> 00:13:51,621
Um...
239
00:13:51,705 --> 00:13:53,790
You're giving a ride to Fiona.
240
00:13:53,916 --> 00:13:56,376
No, no, no, no, no.
It's okay, Jerry. I've got a lift so...
241
00:13:56,460 --> 00:13:59,379
I don't mind, Fi,
I'd love to give you a ride.
242
00:14:02,716 --> 00:14:05,385
Okay. So you...
243
00:14:06,095 --> 00:14:09,097
You... Okay. I can just get a cab.
244
00:14:24,655 --> 00:14:26,656
What are you doing this weekend?
245
00:14:26,991 --> 00:14:29,242
- I was hoping on...
- There is this cool Chinese restaurant
246
00:14:29,285 --> 00:14:31,911
that I wanna take you to, Shi Shan.
247
00:14:31,954 --> 00:14:33,121
Chinese?
248
00:14:33,205 --> 00:14:36,749
Yeah, but it's more than just egg rolls
and fortune cookies.
249
00:14:36,792 --> 00:14:37,917
Do you wanna go?
250
00:14:38,794 --> 00:14:40,169
- When?
- On Friday night.
251
00:14:40,254 --> 00:14:41,421
I'll pick you up after work.
252
00:14:41,463 --> 00:14:43,006
No, it's... It's all right.
I don't need a lift.
253
00:14:43,090 --> 00:14:46,134
Or just meet there, then?
The show starts at 7:00.
254
00:14:46,302 --> 00:14:47,802
There's a show?
255
00:14:47,887 --> 00:14:49,304
A show, yes.
256
00:14:49,471 --> 00:14:50,471
More than just a show.
257
00:14:50,514 --> 00:14:52,098
The best spectacle in the world.
258
00:14:52,141 --> 00:14:54,517
- You'll love it. Prepare to be amazed.
- Wow.
259
00:14:54,602 --> 00:14:56,019
Okay. Cool.
260
00:14:56,145 --> 00:14:57,979
I'll get there early. I'll save you a seat.
261
00:14:58,022 --> 00:14:59,063
(CHUCKLES)
262
00:14:59,148 --> 00:15:00,648
- All right.
- All right?
263
00:15:02,818 --> 00:15:03,818
(MIMICS EXPLOSION)
264
00:15:03,986 --> 00:15:04,986
(LAUGHS NERVOUSLY)
265
00:15:05,195 --> 00:15:06,738
All right. Thanks for the ride, Jerry.
266
00:15:06,822 --> 00:15:08,531
All right. No problem, Fiona.
267
00:15:08,616 --> 00:15:10,283
Have a good night.
268
00:15:15,331 --> 00:15:16,664
(WHISTLING)
269
00:15:30,179 --> 00:15:34,474
I got a date with Fiona on Friday night,
from England.
270
00:15:34,516 --> 00:15:38,102
Well, fuck me. I'm an asshole.
271
00:15:38,187 --> 00:15:40,939
I apologize, man. You were right.
272
00:15:41,023 --> 00:15:42,148
Cat food's in the kitchen, Jer,
273
00:15:42,191 --> 00:15:43,191
and I can't open the can.
274
00:15:43,275 --> 00:15:44,943
I don't have thumbs.
275
00:15:45,027 --> 00:15:46,027
(SIGHS)
276
00:16:01,210 --> 00:16:05,755
Who's my good boy? Who's my good boy?
277
00:16:11,095 --> 00:16:12,512
- LISA: Hey, Jerry.
- Hey, Lisa.
278
00:16:12,554 --> 00:16:13,680
- Hey.
- Alison.
279
00:16:13,764 --> 00:16:15,223
- What's up?
- Where's Fiona?
280
00:16:15,891 --> 00:16:17,725
Oh, she just left.
Do you have something for her?
281
00:16:17,810 --> 00:16:21,354
Yes, she needs this address. Shi Shan.
282
00:16:21,397 --> 00:16:22,438
It's the restaurant where we're gonna meet.
283
00:16:22,523 --> 00:16:24,440
I'll make sure she gets it.
284
00:16:25,818 --> 00:16:27,735
- Is there anything else?
- No.
285
00:16:28,612 --> 00:16:30,780
Make sure she gets that, okay?
It's important.
286
00:16:30,864 --> 00:16:32,281
- Yeah, we'll make sure.
- Okay.
287
00:16:32,408 --> 00:16:33,408
(TELEPHONE RINGING)
288
00:16:33,617 --> 00:16:35,034
(MAN TALKING INDISTINCTLY)
289
00:16:37,287 --> 00:16:38,496
Is he gone?
290
00:16:38,580 --> 00:16:40,331
Yeah, he's gone.
291
00:16:40,416 --> 00:16:41,541
What is this about?
292
00:16:41,583 --> 00:16:44,002
(GROANS) It's this Chinese restaurant.
293
00:16:44,128 --> 00:16:45,628
I said I might meet him over there.
294
00:16:45,713 --> 00:16:47,922
Oh, no. You can't. Tonight's karaoke.
295
00:16:48,048 --> 00:16:51,175
Oh, yeah, karaoke. Oh, he'll get over it.
296
00:16:51,301 --> 00:16:53,594
Well, just call him and tell him,
you can't make it.
297
00:16:53,637 --> 00:16:55,596
No, I don't want to upset him.
298
00:16:55,681 --> 00:16:56,931
I'll wait until the office closes
299
00:16:56,974 --> 00:16:58,975
and then I'll leave a message on voicemail.
300
00:16:59,101 --> 00:17:00,381
You're a real sweetheart, Fiona.
301
00:17:00,769 --> 00:17:01,936
(GONG RINGS)
302
00:17:10,320 --> 00:17:13,573
I got a girl named Li
She really drives me crazy
303
00:17:14,700 --> 00:17:18,786
I got a girl named Li
She really drives me crazy
304
00:17:19,788 --> 00:17:22,415
She got tiny feet and almond eyes
305
00:17:22,458 --> 00:17:24,500
Long black hair and golden skin
306
00:17:24,793 --> 00:17:26,627
She makes me want to scream
307
00:17:29,381 --> 00:17:32,884
I got a girl named Li
She really drives me crazy
308
00:17:33,052 --> 00:17:36,637
I don't want to lose you
This good thing
309
00:17:37,931 --> 00:17:41,476
That I got
'Cause if I do
310
00:17:41,518 --> 00:17:43,019
I will surely
311
00:17:44,313 --> 00:17:46,481
Surely lose a lot
312
00:17:46,565 --> 00:17:47,982
'Cause your love
313
00:17:48,150 --> 00:17:49,192
(SCREAMS)
314
00:17:53,489 --> 00:17:54,489
(YELLING)
315
00:17:59,453 --> 00:18:01,120
- Like thunder
- ALL: Thunder
316
00:18:01,288 --> 00:18:02,497
- Lightning
- ALL: Lightning
317
00:18:03,499 --> 00:18:05,708
The way you love me is frightening
318
00:18:05,834 --> 00:18:10,421
You better knock, knock, knock on wood
319
00:18:11,173 --> 00:18:12,423
Baby
320
00:18:16,136 --> 00:18:17,261
Hey, fish.
321
00:18:17,888 --> 00:18:21,516
(IN HIGH-PITCHED VOICE)
Hey, Jerry. How are you doing, man?
322
00:18:22,643 --> 00:18:24,310
(NORMAL VOICE)
I'm a little bit bummed.
323
00:18:24,728 --> 00:18:27,730
(IN HIGH-PITCHED VOICE)
No, duh. She stood you up.
324
00:18:29,149 --> 00:18:31,109
(NORMAL VOICE)
I'm sure there's a reason.
325
00:18:31,193 --> 00:18:32,527
(IN HIGH-PITCHED VOICE)
I sure hope so.
326
00:18:32,611 --> 00:18:36,572
I wish could help you, Jerry
but I'm just a fish.
327
00:18:36,740 --> 00:18:38,908
For any MC in any 52 states
328
00:18:38,992 --> 00:18:41,619
I get psycho killer Norman Bates
329
00:18:41,703 --> 00:18:44,455
My producers slam
My flow is like, "Bam"
330
00:18:44,540 --> 00:18:48,417
Jump on the stage and then I dip down
331
00:18:48,502 --> 00:18:49,752
Oh, yeah
332
00:18:50,838 --> 00:18:52,880
Oh, baby, I like it raw
333
00:19:01,890 --> 00:19:03,182
(THUNDER RUMBLING)
334
00:19:07,146 --> 00:19:08,646
(LIGHTNING CRACKING)
335
00:19:10,399 --> 00:19:11,399
Oh.
336
00:19:12,109 --> 00:19:13,276
Oh, Jesus.
337
00:19:13,360 --> 00:19:14,485
Have you seen Alison?
338
00:19:14,611 --> 00:19:16,571
No. I think she's gonna
keep going, actually.
339
00:19:16,613 --> 00:19:18,197
Oh! Shit.
340
00:19:18,282 --> 00:19:19,866
- Oh.
- Now my phone's fucked.
341
00:19:21,118 --> 00:19:22,577
- Aw!
- No, it's all right.
342
00:19:22,619 --> 00:19:25,246
I was gonna walk back to the plant.
343
00:19:25,330 --> 00:19:26,831
Oh, no, I'll give you a ride.
344
00:19:26,957 --> 00:19:28,958
- Yeah, okay.
- FIONA: Thank you! You're the best.
345
00:19:29,042 --> 00:19:30,626
- Okay, you ready?
- Okay.
346
00:19:30,711 --> 00:19:31,961
- Go!
- Go.
347
00:19:32,045 --> 00:19:33,045
(BOTH SCREAMING)
348
00:19:34,923 --> 00:19:36,424
LISA: Are you okay?
FIONA: Yeah.
349
00:19:36,466 --> 00:19:40,261
It's so horrible!
It's like being in England again.
350
00:19:44,099 --> 00:19:46,309
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
351
00:19:54,526 --> 00:19:55,568
LISA: You want me to wait?
352
00:19:55,611 --> 00:19:57,570
FIONA: No, have a good night.
353
00:20:01,366 --> 00:20:02,408
(FIONA GROANS)
354
00:20:06,288 --> 00:20:07,872
(CAR ENGINE SPUTTERING)
355
00:20:13,962 --> 00:20:15,630
(ENGINE CONTINUES SPUTTERING)
356
00:20:16,298 --> 00:20:17,340
Bloody hell.
357
00:20:20,886 --> 00:20:21,886
(GROANS)
358
00:20:22,971 --> 00:20:24,055
Shit.
359
00:20:37,486 --> 00:20:39,445
(SOFT MUSIC PLAYING ON RADIO)
360
00:21:01,885 --> 00:21:02,885
(WHISTLES)
361
00:21:05,430 --> 00:21:06,430
(SCREAMS)
362
00:21:08,016 --> 00:21:09,600
- Jerry!
- (TIRES SCREECHING)
363
00:21:10,644 --> 00:21:11,936
JERRY: Fiona?
364
00:21:13,522 --> 00:21:14,689
Jerry!
365
00:21:24,783 --> 00:21:27,576
Fiona. You're soaked. Get in.
366
00:21:27,869 --> 00:21:28,869
Wow.
367
00:21:29,037 --> 00:21:30,705
- Thanks.
- You're welcome.
368
00:21:32,207 --> 00:21:33,582
What are you doing out here?
369
00:21:34,293 --> 00:21:35,876
I was listening to music.
370
00:21:35,961 --> 00:21:38,421
I went to Shi Shan.
I didn't see you there.
371
00:21:40,007 --> 00:21:41,173
Didn't you get my message?
372
00:21:42,718 --> 00:21:45,720
No. No. No.
373
00:21:45,846 --> 00:21:47,638
I am so sorry, Jerry.
374
00:21:53,145 --> 00:21:57,231
You want a hot chocolate or something?
375
00:21:57,816 --> 00:22:00,651
I suppose I owe you, don't I?
Go on then.
376
00:22:00,736 --> 00:22:02,361
I'm freezing.
377
00:22:02,404 --> 00:22:04,530
I... You're sitting on a blanket.
378
00:22:04,698 --> 00:22:06,782
- Oh!
- (CHUCKLING)
379
00:22:15,334 --> 00:22:16,375
Don't stare, Jerry.
380
00:22:16,418 --> 00:22:17,668
Oh, my God, I'm so sorry.
381
00:22:17,794 --> 00:22:19,234
- It's all right.
- I'm really sorry.
382
00:22:19,254 --> 00:22:21,339
It's not the end of the world, Jerry.
383
00:22:24,259 --> 00:22:25,259
Oh.
384
00:22:26,094 --> 00:22:28,387
God, I'm starving.
385
00:22:30,098 --> 00:22:31,432
Let's get something to eat.
386
00:22:31,475 --> 00:22:32,933
I got crackers in the glove box.
387
00:22:32,976 --> 00:22:34,393
Oh, no.
388
00:22:34,436 --> 00:22:37,938
We need something horrible
and greasy tonight. Do you know Doran's?
389
00:22:38,106 --> 00:22:39,106
Uh-uh.
390
00:22:39,191 --> 00:22:42,068
You gonna love it.
It's this terrible, cheap,
391
00:22:42,110 --> 00:22:44,612
all-night burger joint
out by the county line.
392
00:22:44,654 --> 00:22:46,364
- We go.
- And you wanna go there tonight?
393
00:22:46,448 --> 00:22:48,282
Yes and yes.
394
00:22:48,367 --> 00:22:51,369
Full steam ahead, Captain,
and don't spare the chili.
395
00:22:51,453 --> 00:22:52,578
Yeah. All right. (CHUCKLES)
396
00:22:55,123 --> 00:23:00,248
facebook.com/groups/getdirectlink/
In this group you will be able to get Direct Download link of Movies and TV Shows.
397
00:23:03,006 --> 00:23:05,800
You know, they say a lot of things
about you up in accounting.
398
00:23:05,842 --> 00:23:07,343
Like what?
399
00:23:08,136 --> 00:23:09,637
Well, that arty chick Lisa,
400
00:23:09,679 --> 00:23:11,097
she thinks you're hot.
401
00:23:11,139 --> 00:23:12,139
(BOTH LAUGHING)
402
00:23:12,641 --> 00:23:15,476
And everybody else,
we just wonder where you're from.
403
00:23:16,895 --> 00:23:20,356
Oh, my family moved here
from Berlin when I was seven.
404
00:23:21,817 --> 00:23:25,444
You know, a kid's got to go
where his parents take him.
405
00:23:33,161 --> 00:23:35,204
FIONA: I don't even have that excuse.
406
00:23:37,374 --> 00:23:39,375
Why do you live here then?
407
00:23:39,459 --> 00:23:42,670
Oh, God. Well, if you find out, call me.
408
00:23:42,838 --> 00:23:44,338
- Mmm.
- No, sorry.
409
00:23:44,423 --> 00:23:46,215
No, that came out wrong, I'm sorry.
410
00:23:46,299 --> 00:23:47,299
You don't like Milton?
411
00:23:47,342 --> 00:23:49,510
No, no, no, it's... It's nice.
412
00:23:49,636 --> 00:23:53,264
You know, the people are friendly.
It's pretty...
413
00:23:53,473 --> 00:23:57,184
No. High-school football
and karaoke bars isn't enough.
414
00:23:58,812 --> 00:24:00,020
I'm bored.
415
00:24:01,064 --> 00:24:02,606
Insanely bored.
416
00:24:03,984 --> 00:24:05,317
You like heaven better, huh?
417
00:24:05,902 --> 00:24:07,153
Heaven?
418
00:24:07,195 --> 00:24:08,195
What?
419
00:24:08,655 --> 00:24:10,072
JERRY: Where you're from.
420
00:24:10,699 --> 00:24:11,991
Heaven? (LAUGHING)
421
00:24:13,452 --> 00:24:16,745
Hardly. No, I'm from Reading.
422
00:24:16,830 --> 00:24:18,914
Reading is a lot closer to hell.
423
00:24:19,416 --> 00:24:20,958
Oh. (LAUGHING)
424
00:24:23,044 --> 00:24:24,670
You like trivia?
425
00:24:24,754 --> 00:24:27,465
- Yes. Why?
- I got a good one, okay?
426
00:24:27,549 --> 00:24:28,549
There is tons of angels in the Bible,
427
00:24:28,633 --> 00:24:30,634
but only four of them have names.
428
00:24:30,719 --> 00:24:33,846
Three of which are Michael,
Raphael and Gabriel.
429
00:24:35,557 --> 00:24:36,599
Who's the fourth?
430
00:24:37,809 --> 00:24:39,643
You're not getting all religious on me,
are you, Jerry?
431
00:24:39,728 --> 00:24:43,189
No, I... This...
This is fun. Come on. Guess.
432
00:24:43,231 --> 00:24:46,066
- Who's the fourth?
- I don't know. Freddy, the angel.
433
00:24:46,109 --> 00:24:48,110
No, not Freddy. You know this.
434
00:24:48,195 --> 00:24:50,070
You know his name, I promise you.
435
00:24:50,155 --> 00:24:52,072
You're forgetting one thing.
436
00:24:54,367 --> 00:24:56,535
You're forgetting that he's an angel.
437
00:24:56,786 --> 00:24:57,786
(SCREAMING)
438
00:24:58,580 --> 00:24:59,580
(TIRES SCREECHING)
439
00:25:01,291 --> 00:25:02,291
(DEER GRUNTING)
440
00:25:09,132 --> 00:25:10,132
(GRUNTING)
441
00:25:13,678 --> 00:25:14,970
(FIONA WHIMPERING)
442
00:25:19,267 --> 00:25:22,603
Jerry, kill me. I wanna die.
443
00:25:23,021 --> 00:25:25,731
Take your knife and cut my throat.
444
00:25:25,815 --> 00:25:28,192
JERRY: Don't worry, I'll help you.
445
00:25:28,276 --> 00:25:29,276
What?
446
00:25:31,071 --> 00:25:33,751
- No, no, Jerry! No! No! (SCREAMS)
- I got to do it, I got to do it!
447
00:25:36,117 --> 00:25:37,326
FIONA: Oh, my God.
448
00:25:37,953 --> 00:25:39,193
- (JERRY GRUNTING)
- (SCREAMING)
449
00:25:44,459 --> 00:25:46,001
The fourth angel is Lucifer.
450
00:25:48,463 --> 00:25:49,463
What?
451
00:25:49,548 --> 00:25:52,091
Lucifer is an angel. A fallen angel.
452
00:25:52,509 --> 00:25:53,509
(WHIMPERING)
453
00:25:55,470 --> 00:25:57,012
Fiona!
454
00:25:58,348 --> 00:26:00,975
Fiona! He asked me to do it!
455
00:26:03,228 --> 00:26:05,896
Fiona, don't run! You'll get lost!
456
00:26:10,944 --> 00:26:11,944
(FIONA GRUNTING)
457
00:26:12,195 --> 00:26:13,404
Fiona!
458
00:26:14,155 --> 00:26:15,155
(FIONA CRYING)
459
00:26:15,991 --> 00:26:17,074
You okay?
460
00:26:17,200 --> 00:26:18,200
(GRUNTING)
461
00:26:19,911 --> 00:26:20,953
(FIONA WHEEZING)
462
00:26:20,996 --> 00:26:22,580
Oh, I don't know how that happened,
463
00:26:30,463 --> 00:26:32,214
I'm sorry if I hurt you.
464
00:26:33,425 --> 00:26:34,425
(GRUNTING)
465
00:26:34,718 --> 00:26:35,918
- (GURGLING)
- (JERRY GROANING)
466
00:26:39,139 --> 00:26:40,139
(FIONA CHOKING)
467
00:26:40,432 --> 00:26:41,765
You're... You're in pain?
468
00:26:41,850 --> 00:26:42,850
(GROANS)
469
00:26:42,976 --> 00:26:43,976
You're suffering.
470
00:26:49,357 --> 00:26:50,691
I love you.
471
00:26:50,859 --> 00:26:52,651
(FIONA CONTINUES CHOKING)
472
00:27:03,705 --> 00:27:04,705
(SCREAMS)
473
00:27:09,294 --> 00:27:10,836
(BREATHES HEAVILY)
474
00:27:12,297 --> 00:27:13,297
(JERRY CRYING)
475
00:27:19,054 --> 00:27:21,055
I'm so sorry.
476
00:27:21,222 --> 00:27:24,308
I'm sorry. I'm sorry.
477
00:27:24,392 --> 00:27:26,352
I'm sorry. I'm sorry.
478
00:27:26,561 --> 00:27:27,936
I'm sorry.
479
00:27:42,077 --> 00:27:43,494
Mmm. (SNIFFLING)
480
00:27:58,468 --> 00:28:00,010
(THUNDER RUMBLING)
481
00:28:16,736 --> 00:28:18,612
(LIGHTNING CRACKING)
482
00:28:21,116 --> 00:28:23,158
- BOSCO: Hi, Jer.
- Not now, buddy.
483
00:28:24,786 --> 00:28:26,578
What the hell you been doing?
484
00:28:56,818 --> 00:28:58,527
It's okay, Bosco.
485
00:28:58,611 --> 00:29:00,654
Pretty bad situation, buddy.
486
00:29:00,780 --> 00:29:01,905
I know.
487
00:29:03,283 --> 00:29:05,659
Maybe the best thing to do is just, um,
488
00:29:05,744 --> 00:29:07,619
go to the cops and explain everything.
489
00:29:07,662 --> 00:29:08,871
Just tell them what happened?
490
00:29:09,748 --> 00:29:10,831
Mmm, yeah.
491
00:29:13,042 --> 00:29:15,127
I think you're right.
492
00:29:15,170 --> 00:29:16,545
Be good to get off my chest.
493
00:29:17,380 --> 00:29:20,674
If I wait, it'll be a million times worse.
494
00:29:20,717 --> 00:29:21,759
Thanks, Bosco.
495
00:29:21,843 --> 00:29:24,845
You are both so fucking naive.
496
00:29:24,888 --> 00:29:26,680
You go to the cops and you say,
497
00:29:26,765 --> 00:29:28,348
"Hey, man, I accidentally
498
00:29:28,391 --> 00:29:29,683
"stabbed that English chick."
499
00:29:29,976 --> 00:29:31,059
Oh, oh, oh.
500
00:29:31,144 --> 00:29:32,519
You think they'll all nod and understand
501
00:29:32,562 --> 00:29:34,646
the way your stupid dog does?
502
00:29:34,814 --> 00:29:36,940
- I don't know.
- Well, I do know.
503
00:29:37,025 --> 00:29:38,025
They're gonna throw your ass in jail
504
00:29:38,109 --> 00:29:39,651
where tattooed, meth addicts
505
00:29:39,736 --> 00:29:42,362
will butt-fuck you daily
for 15 years to life.
506
00:29:42,405 --> 00:29:44,698
BOSCO: You're a good man
who made a mistake.
507
00:29:44,741 --> 00:29:46,950
Nobody is gonna rape you, Jerry.
508
00:29:47,118 --> 00:29:48,368
MR. WHISKERS: But he did mean to do it.
509
00:29:48,453 --> 00:29:49,453
No.
510
00:29:49,537 --> 00:29:51,872
Not the deer.
That was an accident.
511
00:29:51,956 --> 00:29:53,540
I'm talking about the girl.
512
00:29:53,583 --> 00:29:54,750
You wanted to kill her.
513
00:29:54,834 --> 00:29:55,834
Never.
514
00:29:55,877 --> 00:29:57,503
Why'd you take the knife, then?
515
00:29:57,545 --> 00:30:01,089
Oh, my God. I'm evil.
516
00:30:01,174 --> 00:30:03,967
No, you're not.
I've killed things on purpose, Jerry.
517
00:30:04,052 --> 00:30:06,053
There's no shame in it.
It's instinct.
518
00:30:06,095 --> 00:30:09,389
The only time I felt truly alive
is when I'm killing.
519
00:30:09,432 --> 00:30:12,226
The only time I've ever felt truly alive.
520
00:30:13,520 --> 00:30:15,187
MR. WHISKERS: You see what I mean?
521
00:30:15,313 --> 00:30:18,899
But you have to do something
about the body, Jer.
522
00:30:18,942 --> 00:30:20,192
What about the body?
523
00:30:20,235 --> 00:30:22,903
Well, some hiker stumbles across it,
524
00:30:22,987 --> 00:30:25,364
and pretty soon it's CSI: Milton.
525
00:30:25,406 --> 00:30:30,118
And guess whose hair and fiber and spit
and blood are everywhere?
526
00:30:30,245 --> 00:30:33,622
Yours, Jerry. Go get rid
of the fucking body, dipshit.
527
00:30:34,374 --> 00:30:35,374
I don't know.
528
00:30:37,001 --> 00:30:38,460
I don't know.
529
00:30:39,712 --> 00:30:41,088
I don't know.
530
00:30:47,095 --> 00:30:48,470
(BIRDS CHIRPING)
531
00:31:17,125 --> 00:31:18,125
(SIGHS)
532
00:31:27,343 --> 00:31:28,343
(GRUNTING)
533
00:32:01,669 --> 00:32:03,670
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
534
00:32:07,467 --> 00:32:08,842
SHERIFF WEINBACHER:
Hey, Jerry. How you doing?
535
00:32:08,885 --> 00:32:11,178
Oh, hey, Sheriff Weinbacher. I'm good.
536
00:32:11,262 --> 00:32:12,679
Really good.
537
00:32:12,764 --> 00:32:14,681
Oh. What happened here?
538
00:32:16,684 --> 00:32:20,354
A deer jumped in the window. It's horrible.
539
00:32:21,564 --> 00:32:23,023
But you're okay?
540
00:32:23,066 --> 00:32:24,191
Uh, yeah.
541
00:32:24,442 --> 00:32:25,609
Well, what did you do with the deer?
542
00:32:25,693 --> 00:32:26,902
That's probably good meat.
543
00:32:27,153 --> 00:32:28,153
Oh.
544
00:32:29,197 --> 00:32:30,864
I left it on the side of the road.
545
00:32:30,949 --> 00:32:32,029
I shouldn't have done that.
546
00:32:32,033 --> 00:32:34,076
I screwed up. I'm really sorry about that.
547
00:32:34,160 --> 00:32:38,038
No, it was an accident. I'm not gonna
write you up for hunting out of season.
548
00:32:38,081 --> 00:32:39,081
(LAUGHS NERVOUSLY)
549
00:32:39,916 --> 00:32:42,584
Thank you. Thank you,
Sheriff Weinbacher. I appreciate it.
550
00:32:42,752 --> 00:32:45,462
No problem, Jerry.
You get that window fixed, okay?
551
00:32:45,588 --> 00:32:47,547
- (CELL PHONE RINGING)
- Yeah, I'll do it right this afternoon.
552
00:32:47,632 --> 00:32:50,884
- Cool. Drive safely, Jerry.
- You, too.
553
00:32:52,762 --> 00:32:54,054
Hello?
554
00:32:55,390 --> 00:32:58,558
Oh, crap. That's...
That's right now, isn't it?
555
00:33:00,186 --> 00:33:01,186
Okay.
556
00:33:03,022 --> 00:33:06,149
Yeah, no, I'm on my way. On my way.
557
00:33:15,034 --> 00:33:16,368
DR. WARREN: Headaches?
558
00:33:17,912 --> 00:33:18,996
Trouble sleeping?
559
00:33:19,080 --> 00:33:20,080
JERRY: No.
560
00:33:22,750 --> 00:33:24,418
Suicidal impulses?
561
00:33:24,460 --> 00:33:25,460
Uh-uh.
562
00:33:27,714 --> 00:33:29,089
Do you hear voices?
563
00:33:29,173 --> 00:33:31,842
I hear your voice, now.
564
00:33:31,926 --> 00:33:33,468
Disembodied voices.
565
00:33:33,553 --> 00:33:36,638
Voices that seem to be coming
from somewhere else.
566
00:33:36,723 --> 00:33:37,973
Not really.
567
00:33:44,105 --> 00:33:48,817
Jerry, do you find yourself
crying a lot lately?
568
00:33:49,777 --> 00:33:50,777
Uh-uh.
569
00:33:51,112 --> 00:33:52,112
No.
570
00:33:52,155 --> 00:33:53,196
No?
571
00:33:53,281 --> 00:33:54,281
Mmm-mmm.
572
00:33:57,744 --> 00:33:59,703
Are you still taking the medication?
573
00:33:59,871 --> 00:34:00,871
Usually.
574
00:34:02,915 --> 00:34:05,459
You have to take it every day without fail.
575
00:34:05,626 --> 00:34:07,044
I know. I know, but...
576
00:34:07,253 --> 00:34:08,378
But what?
577
00:34:08,921 --> 00:34:09,963
(SIGHS)
578
00:34:11,466 --> 00:34:14,968
The medication,
it smooths things out and that's okay, right?
579
00:34:18,431 --> 00:34:20,599
But even though there were bad moments...
580
00:34:20,641 --> 00:34:21,808
Very bad moments.
581
00:34:21,893 --> 00:34:22,976
Very bad.
582
00:34:24,395 --> 00:34:27,814
There are also moments
of inspiration and beauty
583
00:34:27,857 --> 00:34:30,484
when all the world makes sense,
584
00:34:30,526 --> 00:34:33,737
and the elegant secret mechanics
of man and God are revealed
585
00:34:33,821 --> 00:34:34,988
in their many dimensions,
586
00:34:35,073 --> 00:34:37,282
and the universe is laid
out before mine eyes
587
00:34:37,325 --> 00:34:39,284
and it is a blessed place.
588
00:34:40,953 --> 00:34:43,080
You totally stopped taking
the pills, didn't you?
589
00:34:43,706 --> 00:34:44,706
Totally.
590
00:34:44,791 --> 00:34:46,708
Thanks for your honesty, Jerry.
591
00:34:47,460 --> 00:34:50,170
Our relationship depends on the cooperation
592
00:34:50,213 --> 00:34:51,880
of the Department of Corrections.
593
00:34:51,964 --> 00:34:55,217
If you become non-compliant,
I have to report that.
594
00:34:57,178 --> 00:34:58,470
And they'll put me away?
595
00:34:58,513 --> 00:34:59,846
Let's not find out.
596
00:34:59,931 --> 00:35:02,849
Let's make you compliant. Take the pills.
597
00:35:02,892 --> 00:35:05,644
Okay. Okay. Let's not find out.
598
00:35:38,886 --> 00:35:39,886
Ow!
599
00:36:14,505 --> 00:36:15,505
(SIGHS)
600
00:37:43,844 --> 00:37:44,844
(SNIFFLING)
601
00:37:45,972 --> 00:37:48,098
BOSCO: Oh. What's the matter, buddy?
602
00:37:49,225 --> 00:37:51,142
JERRY: I really liked her.
603
00:37:51,185 --> 00:37:52,602
BOSCO: I know you did, buddy.
604
00:37:53,229 --> 00:37:56,314
She's a good kid.
I bet you miss her a lot.
605
00:37:56,941 --> 00:37:58,066
Yeah.
606
00:37:59,360 --> 00:38:00,986
I love you guys.
607
00:38:14,208 --> 00:38:15,917
(MR. WHISKERS CLICKING TONGUE)
608
00:38:16,377 --> 00:38:18,545
MR. WHISKERS: Don't take
those pills, Jerry,
609
00:38:18,671 --> 00:38:21,381
unless you wanna
say goodbye to your old friends.
610
00:38:21,424 --> 00:38:24,301
I'm not sure it's a good idea
to be talking to your cat, anyway.
611
00:38:24,885 --> 00:38:25,969
Yeah.
612
00:38:26,554 --> 00:38:27,637
Or dog, either.
613
00:38:27,722 --> 00:38:28,722
Hmm...
614
00:38:29,390 --> 00:38:32,058
Take those drugs and you will enter
615
00:38:32,101 --> 00:38:34,644
a bleak and lonely world, Jerry.
616
00:38:42,028 --> 00:38:43,194
FIONA: Jerry.
617
00:38:44,447 --> 00:38:45,613
Jerry.
618
00:38:47,450 --> 00:38:48,950
Hi, Fiona.
619
00:38:49,035 --> 00:38:50,702
Look what you did to me.
620
00:38:51,329 --> 00:38:52,912
I'm so sorry.
621
00:38:54,165 --> 00:38:56,249
Friday, I had a pretty cushy gig.
622
00:38:56,334 --> 00:38:58,460
Had lots of friends.
I was the office hottie.
623
00:39:00,254 --> 00:39:03,590
Now I'm a severed head in a fridge.
Sucks to be me, Jerry.
624
00:39:04,592 --> 00:39:06,926
What can I do about it now?
625
00:39:06,969 --> 00:39:09,262
Take the meds, you useless wanker.
626
00:39:10,264 --> 00:39:12,307
Take them. Take them!
627
00:39:12,767 --> 00:39:13,933
(PILLS RUSTLING)
628
00:39:25,780 --> 00:39:28,073
See? That wasn't so hard, was it?
629
00:39:41,379 --> 00:39:42,796
BOY: Mama!
630
00:39:46,300 --> 00:39:48,301
BOY: Mama!
WOMAN: Jerry.
631
00:39:48,677 --> 00:39:49,677
Mama!
632
00:39:50,096 --> 00:39:51,638
WOMAN: Where are you?
633
00:39:52,515 --> 00:39:53,640
Jerry.
634
00:39:54,934 --> 00:39:56,810
MAN 1: Pass him over.
MAN 2: Come on.
635
00:39:56,894 --> 00:39:58,144
Yeah, pass him over.
636
00:39:58,270 --> 00:39:59,270
Yeah, I got him.
637
00:39:59,355 --> 00:40:00,355
I love you, Jerry.
638
00:40:00,481 --> 00:40:01,940
Bunny Monkey is my friend.
639
00:40:02,024 --> 00:40:06,111
Bunny Monkey is not real.
640
00:40:07,279 --> 00:40:08,655
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
641
00:40:08,906 --> 00:40:10,156
JERRY: Mom?
642
00:40:10,533 --> 00:40:11,741
Dad?
643
00:40:12,493 --> 00:40:13,493
(MAN LAUGHING)
644
00:40:13,994 --> 00:40:17,497
You got to learn reality
from fantasy, Jerry.
645
00:40:17,748 --> 00:40:18,748
You got to.
646
00:40:19,250 --> 00:40:20,291
It's a sock.
647
00:40:20,418 --> 00:40:21,459
Be brave, Jerry.
648
00:40:21,502 --> 00:40:22,544
I love you, Bunny Monkey.
649
00:40:22,628 --> 00:40:24,045
It's a...
650
00:40:24,130 --> 00:40:25,463
No, don't listen to Mack.
651
00:40:25,506 --> 00:40:28,049
...a fucking...
- Stay with me in my world, Jerry.
652
00:40:28,134 --> 00:40:29,175
...sock!
653
00:40:29,218 --> 00:40:31,344
Sock! Sock! Sock! It's just a sock!
654
00:40:32,430 --> 00:40:34,180
A fucking sock!
655
00:40:34,390 --> 00:40:36,474
- (WOMAN SOBBING)
- I wish you were never born!
656
00:40:36,642 --> 00:40:38,017
(GLASS SHATTERING)
657
00:40:38,352 --> 00:40:39,436
- (SOBBING)
- You and your mother,
658
00:40:39,520 --> 00:40:40,854
you're fucking psychos!
659
00:41:36,243 --> 00:41:38,036
Bosco? Hey.
660
00:41:45,544 --> 00:41:47,003
Mr. Whiskers.
661
00:41:50,090 --> 00:41:51,591
Say something.
662
00:41:52,843 --> 00:41:55,595
Come on, say something.
Tell me to go "F" myself.
663
00:41:58,432 --> 00:42:00,433
Don't leave me alone, come on.
664
00:42:31,799 --> 00:42:33,049
(JERRY RETCHING)
665
00:42:45,271 --> 00:42:46,938
(ROOSTER CROWING)
666
00:43:05,874 --> 00:43:07,125
Tally ho, Jerry.
667
00:43:07,334 --> 00:43:08,835
Fiona, you're back.
668
00:43:08,877 --> 00:43:10,962
Quite. And jolly well high time.
669
00:43:11,005 --> 00:43:13,548
Bloody blooming right,
it's jolly well high time.
670
00:43:13,632 --> 00:43:14,841
You look smashing.
671
00:43:14,883 --> 00:43:16,676
Those bleeding pills are rubbish.
672
00:43:16,719 --> 00:43:18,970
I super-hate those pills.
673
00:43:19,763 --> 00:43:22,223
I only took them because you told me to.
674
00:43:25,728 --> 00:43:26,978
Beastly drugs.
675
00:43:27,021 --> 00:43:29,314
They made me look like
a sodding jack-o'-lantern.
676
00:43:29,440 --> 00:43:30,440
You know what?
677
00:43:32,359 --> 00:43:35,653
And you were stinky, too.
But now you smell like... (INHALING)
678
00:43:35,696 --> 00:43:39,032
You smell like baby shampoo.
You're beautiful.
679
00:43:39,533 --> 00:43:43,286
Thanks, Jerry. What a fab,
cracking day to come back.
680
00:43:43,370 --> 00:43:44,871
Perfect day.
681
00:43:44,955 --> 00:43:48,499
And I'm eating Honeynut Crunchys
with 2% milk.
682
00:43:48,542 --> 00:43:49,834
Hip, hip, hooray!
683
00:43:54,381 --> 00:43:56,049
How's the cereal, chummy chum?
684
00:43:56,091 --> 00:43:57,467
Mmm. Delicious.
685
00:43:57,551 --> 00:43:59,802
Scrummy. God Save the Queen.
686
00:44:00,554 --> 00:44:02,555
- Hey, Jerry? Jerry.
- Mmm-hmm.
687
00:44:02,598 --> 00:44:04,682
Can you get me a friend?
688
00:44:05,601 --> 00:44:06,726
A friend?
689
00:44:07,603 --> 00:44:09,312
I get so lonely in the fridge.
690
00:44:11,231 --> 00:44:12,231
Mmm.
691
00:44:14,068 --> 00:44:16,444
Like... Like kill someone on purpose?
692
00:44:16,737 --> 00:44:18,404
By George, that's it.
693
00:44:19,365 --> 00:44:20,406
Kill someone.
694
00:44:21,241 --> 00:44:24,410
What about Lisa from accounting?
695
00:44:24,453 --> 00:44:26,829
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
696
00:44:26,914 --> 00:44:28,748
Please, Jerry.
697
00:44:29,541 --> 00:44:32,168
Don't be such a nancy-boy about it.
698
00:44:32,252 --> 00:44:33,419
Please?
699
00:44:34,296 --> 00:44:35,338
(SIGHS)
700
00:44:35,422 --> 00:44:36,923
I don't know.
701
00:44:37,633 --> 00:44:38,841
I love you, Jerry.
702
00:44:38,926 --> 00:44:40,051
I love you, too, Fiona.
703
00:44:40,135 --> 00:44:41,427
I love you so much.
704
00:44:46,892 --> 00:44:48,267
You want some of my Crunchys?
705
00:44:48,352 --> 00:44:49,644
All right then, guvnor.
706
00:44:54,024 --> 00:44:55,024
Mmm. Mmm-mmm.
707
00:44:55,776 --> 00:44:57,276
- Ow!
- (LAUGHING)
708
00:44:59,113 --> 00:45:01,114
(CHEERFUL MUSIC PLAYING)
709
00:45:42,322 --> 00:45:43,322
Hey, Jerry.
710
00:45:43,365 --> 00:45:45,199
Hey, Mr. Kowalski.
711
00:45:45,284 --> 00:45:47,285
I saw you on Friday.
712
00:45:48,203 --> 00:45:49,245
You saw me?
713
00:45:49,329 --> 00:45:51,330
Yeah, I saw you. You didn't see me?
714
00:45:51,415 --> 00:45:52,623
No. I didn't see you at all.
715
00:45:52,958 --> 00:45:54,167
You were at Shi Shan.
716
00:45:54,209 --> 00:45:56,502
I saw you in the window,
eating beef chow mein.
717
00:45:56,670 --> 00:45:58,212
Oh. At the restaurant.
718
00:45:58,297 --> 00:46:01,215
Yeah, it's my favorite, Shi Shan.
719
00:46:01,300 --> 00:46:02,675
Thank you for seeing me.
720
00:46:02,718 --> 00:46:05,261
I didn't do it on purpose.
721
00:46:06,388 --> 00:46:09,348
No. I mean,
I'm just thankful for seeing each other.
722
00:46:10,601 --> 00:46:11,642
You okay, Jerry?
723
00:46:11,685 --> 00:46:13,728
Oh, yeah. I'm fine.
724
00:46:13,812 --> 00:46:15,563
If you say so. See you, Jerry.
725
00:46:15,647 --> 00:46:16,689
Okay.
726
00:46:16,815 --> 00:46:19,150
Oh. One more thing.
Have you seen Fiona?
727
00:46:21,069 --> 00:46:23,404
- Fiona?
- English Fiona. From the party.
728
00:46:24,406 --> 00:46:25,448
Mmm-mmm.
729
00:46:25,532 --> 00:46:26,532
No. What's up?
730
00:46:26,658 --> 00:46:28,034
It's the end of the quarter.
731
00:46:28,076 --> 00:46:31,120
We're trying to close out the books
and she's not answering her phone.
732
00:46:31,205 --> 00:46:34,040
Plus, her car is still in
the factory parking lot.
733
00:46:36,043 --> 00:46:38,628
That's sad. She was nice.
734
00:46:39,880 --> 00:46:41,440
Maybe she went back to her own country.
735
00:46:41,465 --> 00:46:43,424
She wouldn't need her car anymore.
736
00:46:43,550 --> 00:46:45,426
I'm gonna miss her a lot.
737
00:46:51,350 --> 00:46:52,350
(LAUGHING)
738
00:46:52,559 --> 00:46:53,726
Jerry.
739
00:46:57,564 --> 00:46:58,764
MR. WHISKERS: Oh, that's good.
740
00:47:01,360 --> 00:47:02,860
Oh, that's very good.
741
00:47:04,780 --> 00:47:06,239
(BOARS GRUNTING ON TV)
742
00:47:08,242 --> 00:47:10,159
Oh, that's even better.
743
00:47:14,414 --> 00:47:15,414
(LION GROWLING)
744
00:47:17,084 --> 00:47:21,212
Oh, Jerry, change the fucking channel
before I explode.
745
00:47:23,090 --> 00:47:24,882
Oh, that's more like it.
746
00:47:25,676 --> 00:47:27,051
(SIGHS) I feel so much better.
747
00:47:27,261 --> 00:47:29,971
MR. WHISKERS: Jerry is back.
Yeah. Fuck those pills.
748
00:47:30,097 --> 00:47:32,431
That headshrinker
doesn't care if you're happy.
749
00:47:32,599 --> 00:47:34,100
She just wants you to be obedient.
750
00:47:34,476 --> 00:47:35,893
She's not a bad person.
751
00:47:35,936 --> 00:47:37,770
Not if you want to be a slave to drugs.
752
00:47:37,896 --> 00:47:39,355
Just say no. I do.
753
00:47:39,773 --> 00:47:40,857
Check it out.
754
00:47:40,941 --> 00:47:43,109
Crocodile killed a motherfucking antelope.
755
00:47:43,193 --> 00:47:44,235
It's a gnu.
756
00:47:44,278 --> 00:47:45,486
Oh, yes, of course.
757
00:47:47,322 --> 00:47:48,948
Are you gonna kill someone else?
758
00:47:49,283 --> 00:47:51,617
Me? No. Of course not.
759
00:47:51,952 --> 00:47:54,412
Sick, disturbed cat.
760
00:47:54,496 --> 00:47:57,081
MR. WHISKERS: Why not, Jer?
We both know you want to.
761
00:47:57,165 --> 00:47:58,457
- No.
- MR. WHISKERS: You killed by accident,
762
00:47:58,500 --> 00:47:59,584
that felt good.
763
00:48:00,002 --> 00:48:01,752
Now do it on purpose, Jerry.
764
00:48:01,795 --> 00:48:03,713
Just once. See what it's like.
765
00:48:03,839 --> 00:48:07,216
Shut up. I don't have to listen to you.
You're just a cat.
766
00:48:07,634 --> 00:48:09,510
Well, a cat that can talk and reason,
767
00:48:09,595 --> 00:48:11,178
that's a miracle for the ages.
768
00:48:11,263 --> 00:48:12,722
(BLOWING RASPBERRY) So what?
769
00:48:12,806 --> 00:48:14,891
MR. WHISKERS: But a guy
who talks to his cat...
770
00:48:14,975 --> 00:48:17,018
Well, that's one step
away from the loony bin.
771
00:48:17,102 --> 00:48:19,186
Find someone else. Kill them.
772
00:48:19,271 --> 00:48:23,608
And you'll discover
what it feels like to be truly alive.
773
00:48:24,902 --> 00:48:25,902
By killing?
774
00:48:25,986 --> 00:48:27,320
It's better than sex.
775
00:48:27,446 --> 00:48:31,657
He is wrong.
We're not like the pussy, Jerry.
776
00:48:31,742 --> 00:48:33,743
- We have morals.
- That's a good boy.
777
00:48:33,827 --> 00:48:34,994
Did you hear that?
778
00:48:35,037 --> 00:48:37,121
I earned the right to be called a good boy.
779
00:48:37,164 --> 00:48:39,957
You earned the right to
be hit by a minivan.
780
00:48:51,845 --> 00:48:52,845
Knock, knock.
781
00:48:52,971 --> 00:48:54,555
- Hey, Jerry.
- Hey, Lisa.
782
00:48:56,224 --> 00:48:57,642
What's up, big guy?
783
00:48:57,684 --> 00:48:59,518
I was over here.
784
00:48:59,603 --> 00:49:01,163
Just thought I'd see what you're up to.
785
00:49:03,440 --> 00:49:04,440
- Same as always, you know.
- Yeah.
786
00:49:04,524 --> 00:49:06,984
I'm trying to figure out
how to get out of here early.
787
00:49:07,027 --> 00:49:08,069
(BOTH LAUGH)
788
00:49:08,153 --> 00:49:12,031
Early? Shoot, man. It's past 5:00 now.
789
00:49:12,574 --> 00:49:13,574
Oh.
790
00:49:16,161 --> 00:49:18,037
- Do you wanna get a drink?
- Yeah.
791
00:49:20,248 --> 00:49:21,874
You wanna go to TGI Fridays?
792
00:49:21,917 --> 00:49:23,376
Fridays kind of sucks on Tuesdays.
793
00:49:23,460 --> 00:49:24,460
We could go to David's though.
794
00:49:24,544 --> 00:49:25,711
It's cool, you'll really like it.
795
00:49:25,796 --> 00:49:26,837
Good.
796
00:49:26,880 --> 00:49:28,130
- Yeah.
- Okay.
797
00:49:30,342 --> 00:49:31,550
You wanna... Now?
798
00:49:32,511 --> 00:49:33,844
- Yeah, now, just...
- Yeah.
799
00:49:33,971 --> 00:49:35,972
Yeah, if you're ready, I'll...
800
00:49:45,399 --> 00:49:48,567
The divorce was final
in September or something.
801
00:49:48,652 --> 00:49:50,528
I mean, it went like really quickly
802
00:49:50,570 --> 00:49:53,614
because I basically agreed to everything.
803
00:49:53,699 --> 00:49:56,909
You know, he got the house
and the car and I got the cat.
804
00:49:57,077 --> 00:49:58,202
What kind of cat?
805
00:49:58,745 --> 00:49:59,745
Um...
806
00:50:00,414 --> 00:50:02,581
I don't know. Like a black and white...
807
00:50:02,666 --> 00:50:05,209
It's a rescue. It's cute.
808
00:50:05,252 --> 00:50:06,627
Are you good with cats?
809
00:50:06,712 --> 00:50:08,713
No, the real question is,
are cats good with me?
810
00:50:08,755 --> 00:50:10,464
Because they pretty much own us,
811
00:50:10,549 --> 00:50:11,966
- not the other way around.
- (LAUGHING)
812
00:50:12,050 --> 00:50:13,759
Oh, my God, yeah.
813
00:50:13,844 --> 00:50:15,136
- Right?
- You've got that right.
814
00:50:15,262 --> 00:50:18,305
Yeah, I mean,
if I don't give my cat everything he wants,
815
00:50:18,390 --> 00:50:19,640
it's just like, watch out!
816
00:50:19,725 --> 00:50:21,684
Yeah, me too, me too, me too.
817
00:50:21,935 --> 00:50:25,271
Um, yeah, I tried switching
to dry cat food.
818
00:50:25,313 --> 00:50:26,522
He was not having it.
819
00:50:26,606 --> 00:50:28,441
No! He tore up my couch.
820
00:50:28,483 --> 00:50:29,900
I know. Serves me right, though. I guess.
821
00:50:29,943 --> 00:50:31,318
They're very demanding.
822
00:50:31,403 --> 00:50:33,487
Yeah! What's your cat's name?
823
00:50:34,072 --> 00:50:37,450
Mr. Whiskers.
And he is a son of a bitch.
824
00:50:37,576 --> 00:50:39,452
- How about you?
- Pighead.
825
00:50:39,578 --> 00:50:42,955
'Cause that's what he is. A pig head.
826
00:50:43,457 --> 00:50:44,498
Oh.
827
00:50:44,583 --> 00:50:45,916
- Pighead.
- He's so cute though.
828
00:50:45,959 --> 00:50:47,460
- Yeah. Yeah!
- Do you wanna meet him?
829
00:50:47,502 --> 00:50:49,962
He probably tearing up
my apartment right now.
830
00:50:51,131 --> 00:50:52,381
Oh, now?
831
00:50:52,466 --> 00:50:53,591
Yeah?
832
00:50:53,633 --> 00:50:55,468
Yeah!
833
00:50:55,552 --> 00:50:56,802
Okay.
834
00:50:57,179 --> 00:50:59,555
Uh, yeah, okay.
If you're okay to drive.
835
00:50:59,639 --> 00:51:00,890
I'm just gonna go to the bathroom.
836
00:51:00,974 --> 00:51:01,974
Yeah, okay.
837
00:51:02,017 --> 00:51:03,017
Okay, I'll be right back.
838
00:51:33,673 --> 00:51:35,633
I'm not, um,
839
00:51:35,675 --> 00:51:40,679
in the habit of going home with
somebody after one date, you know.
840
00:51:40,847 --> 00:51:42,473
But... Um...
841
00:51:43,350 --> 00:51:46,268
Sometimes you just got to say what the hell,
I guess. (CHUCKLES)
842
00:51:47,354 --> 00:51:49,021
Yeah. You just gotta cut loose.
843
00:51:50,357 --> 00:51:52,608
Oh, actually, I'm that way, actually.
844
00:51:52,692 --> 00:51:54,068
Can we go... Can we go somewhere else?
845
00:51:54,152 --> 00:51:55,653
LISA: Where?
JERRY: It's a surprise.
846
00:51:57,197 --> 00:51:58,572
(BRANCHES THUDDING)
847
00:52:21,513 --> 00:52:23,055
LISA: Where are we?
848
00:52:23,140 --> 00:52:24,723
JERRY: This is where I grew up.
849
00:52:26,935 --> 00:52:28,894
LISA: It's beautiful.
850
00:52:28,937 --> 00:52:31,063
JERRY: You think so?
LISA: Yeah, it's so romantic.
851
00:52:31,106 --> 00:52:33,232
What did you guys grow?
852
00:52:33,900 --> 00:52:35,442
(CHUCKLES) Nothing.
853
00:52:35,527 --> 00:52:37,236
My stepdad had big plans,
854
00:52:37,279 --> 00:52:39,363
but he was gone all the time with the Army.
855
00:52:40,866 --> 00:52:43,868
- And my mom, she pretty much...
- What was she like?
856
00:52:45,579 --> 00:52:47,037
German,
857
00:52:48,915 --> 00:52:50,708
beautiful,
858
00:52:51,585 --> 00:52:52,960
but mostly sad.
859
00:52:55,338 --> 00:52:56,922
Why was she sad?
860
00:52:57,883 --> 00:52:59,258
He made her choose between
861
00:52:59,301 --> 00:53:01,594
leaving him and leaving Berlin.
862
00:53:02,804 --> 00:53:05,055
She spent the rest of her life homesick.
863
00:53:06,850 --> 00:53:08,100
LISA: You okay?
864
00:53:09,853 --> 00:53:10,853
Huh.
865
00:53:11,980 --> 00:53:13,689
That was my favorite window.
866
00:53:13,773 --> 00:53:15,107
I spent a lot of time there.
867
00:53:16,860 --> 00:53:18,611
You didn't have many friends?
868
00:53:18,653 --> 00:53:20,946
Well, not really.
869
00:53:20,989 --> 00:53:22,448
They called... The kids called me
870
00:53:22,490 --> 00:53:24,450
Gesundheit and Fahrvergnugen
871
00:53:24,534 --> 00:53:26,619
and The Ultimate Crying Machine.
872
00:53:27,829 --> 00:53:29,872
- Kids are cruel.
- I know.
873
00:53:32,167 --> 00:53:36,629
I used to sit there and look up
874
00:53:36,713 --> 00:53:39,548
at the night sky and I'd make believe
875
00:53:39,633 --> 00:53:41,217
that the stars were my friends.
876
00:53:41,509 --> 00:53:42,509
(CHUCKLES)
877
00:53:42,761 --> 00:53:44,470
It's stupid.
878
00:53:44,512 --> 00:53:46,013
- No, it's sweet.
- Mmm.
879
00:54:23,343 --> 00:54:25,177
They're coming for me, Jerry.
880
00:54:27,305 --> 00:54:29,515
I'll stop them.
881
00:54:29,557 --> 00:54:31,308
It's too late.
882
00:54:31,351 --> 00:54:33,477
They already know. I told them.
883
00:54:34,145 --> 00:54:35,646
What did you tell them?
884
00:54:37,440 --> 00:54:42,403
I told them that sometimes I can hear
the secret conversations of the world.
885
00:54:43,530 --> 00:54:45,364
Things no one else hears.
886
00:54:47,033 --> 00:54:51,245
The animals, the angels talking to me.
887
00:54:52,914 --> 00:54:55,749
Sometimes I hear them, too, Mom.
888
00:54:56,835 --> 00:54:59,169
I know you do, Jerry.
889
00:55:02,090 --> 00:55:04,383
Never tell anyone.
890
00:55:04,426 --> 00:55:07,469
I told them and they won't let me alone.
891
00:55:07,554 --> 00:55:10,347
Promise me you'll never tell. Promise.
892
00:55:10,390 --> 00:55:11,598
I promise.
893
00:55:11,683 --> 00:55:12,808
Never!
894
00:55:12,892 --> 00:55:14,727
They don't understand.
895
00:55:14,811 --> 00:55:16,729
They can't understand.
896
00:55:17,564 --> 00:55:19,064
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
897
00:55:22,277 --> 00:55:23,902
What's that sound?
898
00:55:28,116 --> 00:55:30,868
JERRY: It's the hospital people.
899
00:55:30,910 --> 00:55:32,619
They have the Sheriff with them.
900
00:55:34,080 --> 00:55:35,122
I can't go back.
901
00:55:36,082 --> 00:55:37,541
- (JERRY SOBBING)
- I can't go back.
902
00:55:37,584 --> 00:55:41,045
I can't go back. I can't go back.
903
00:55:50,138 --> 00:55:51,138
Oh.
904
00:56:01,608 --> 00:56:02,900
Finish it.
905
00:56:04,361 --> 00:56:07,112
Finish it. Finish it, please.
906
00:56:09,491 --> 00:56:11,909
Jerry, finish it, please.
907
00:56:12,285 --> 00:56:13,285
(CRYING)
908
00:56:13,370 --> 00:56:15,329
Please!
909
00:56:17,874 --> 00:56:21,085
Jerry, finish it, please!
910
00:56:30,470 --> 00:56:31,637
Jerry.
911
00:56:34,724 --> 00:56:35,849
What is it?
912
00:56:39,938 --> 00:56:43,148
(VOICE BREAKING)
My mama died up in that room.
913
00:56:50,490 --> 00:56:52,616
- Sorry, I'm sorry.
- No, don't be. Hey.
914
00:56:55,662 --> 00:56:56,912
It's okay.
915
00:57:02,794 --> 00:57:06,797
It's just... I'm so sad.
916
00:57:08,508 --> 00:57:09,508
(SNIFFLING)
917
00:57:32,365 --> 00:57:33,699
Take me home, will ya?
918
00:58:18,411 --> 00:58:19,411
(MEOWING)
919
00:58:32,300 --> 00:58:33,926
- Hey.
- Thanks.
920
00:58:38,097 --> 00:58:40,432
That was a wonderful night, Jerry.
921
00:58:41,309 --> 00:58:42,726
I think so, too.
922
00:58:45,522 --> 00:58:47,397
I'm really glad you asked me out.
923
00:58:48,316 --> 00:58:49,775
- Me too.
- (GIGGLING)
924
00:58:50,485 --> 00:58:52,319
You're so mysterious, you know.
925
00:58:54,781 --> 00:58:56,114
The first time you came up to accounting,
926
00:58:56,157 --> 00:58:58,075
I could tell there was
something deep about you.
927
00:58:58,451 --> 00:58:59,451
(CHUCKLES)
928
00:59:00,036 --> 00:59:01,036
Mmm.
929
00:59:03,915 --> 00:59:05,916
You seem a million miles away.
930
00:59:05,959 --> 00:59:06,959
What's on your mind?
931
00:59:08,378 --> 00:59:11,630
This night turned out differently
than I was expecting.
932
00:59:14,384 --> 00:59:15,676
Different, good?
933
00:59:15,802 --> 00:59:16,927
Definitely.
934
00:59:18,304 --> 00:59:19,972
I don't feel alone.
935
00:59:20,056 --> 00:59:21,515
Me neither.
936
00:59:24,269 --> 00:59:25,602
We have to get going.
937
00:59:27,981 --> 00:59:29,147
(GASPS) Work!
938
00:59:29,190 --> 00:59:30,190
Yeah.
939
00:59:30,275 --> 00:59:32,150
I know. It seems like the last thing
I wanna think about.
940
00:59:32,193 --> 00:59:34,903
I know. I gotta go home
and feed my cat and dog.
941
00:59:34,988 --> 00:59:36,280
- They're gonna be furious with me.
- Oh, yes!
942
00:59:36,322 --> 00:59:37,447
Do you want me to give you a ride?
943
00:59:37,490 --> 00:59:38,810
No, no, no, it's okay. I'll walk.
944
00:59:38,908 --> 00:59:40,951
- Yeah?
- Yeah! Come up to accounting later,
945
00:59:41,035 --> 00:59:42,452
just pretend you're delivering something.
946
00:59:42,495 --> 00:59:43,870
We can make out in the copy room.
947
00:59:44,038 --> 00:59:45,330
- I'll try.
- Okay.
948
00:59:46,165 --> 00:59:47,833
- Bye.
- Bye.
949
00:59:49,836 --> 00:59:51,420
- Bye.
- Bye.
950
00:59:51,546 --> 00:59:53,171
(DOOR OPENS AND CLOSES)
951
01:00:11,232 --> 01:00:13,150
Who is a good boy?
952
01:00:13,192 --> 01:00:14,234
Who is a good boy?
953
01:00:14,319 --> 01:00:15,319
BOSCO: I want to smell her crotch, Jer.
954
01:00:15,445 --> 01:00:16,528
Come, here. Hey, sit!
955
01:00:16,613 --> 01:00:19,197
Where the fuck's my food, fuck-face?
956
01:00:19,949 --> 01:00:23,201
Oh. That was the best night
in my whole life. Mwah!
957
01:00:23,703 --> 01:00:25,746
Who's a good boy? Yeah.
958
01:00:25,955 --> 01:00:27,539
Oh. Oh.
959
01:00:29,709 --> 01:00:30,876
Food!
960
01:00:31,711 --> 01:00:32,753
Hey, Mr. Whiskers.
961
01:00:32,837 --> 01:00:33,879
MR. WHISKERS: Food!
962
01:00:34,088 --> 01:00:35,589
Now!
963
01:00:37,175 --> 01:00:39,718
I left you a little gift on the sofa.
964
01:00:39,761 --> 01:00:42,554
A reminder why you can't
leave us alone without food.
965
01:00:44,349 --> 01:00:45,349
(HUMMING)
966
01:00:51,898 --> 01:00:53,065
(MIMICS EXPLOSION)
967
01:00:53,107 --> 01:00:54,566
(SPOON CLATTERING)
968
01:00:55,693 --> 01:00:58,654
Jerry, hey.
969
01:00:58,738 --> 01:01:00,572
Get me a friend!
970
01:01:00,615 --> 01:01:01,907
BOSCO: What's the matter, buddy?
971
01:01:01,991 --> 01:01:03,271
JERRY: What am I supposed to do?
972
01:01:03,284 --> 01:01:04,409
BOSCO: I do not know.
973
01:01:04,452 --> 01:01:05,612
MR. WHISKERS: Same as always.
974
01:01:05,620 --> 01:01:07,079
Pretend everything is fine.
975
01:01:07,121 --> 01:01:08,455
Really?
976
01:01:08,539 --> 01:01:10,499
MR. WHISKERS: It got you this far, didn't it?
977
01:01:10,583 --> 01:01:11,917
I guess so.
978
01:01:17,338 --> 01:01:23,797
facebook.com/groups/getdirectlink/
In this group you will be able to get Direct Download link of Movies and TV Shows.
979
01:01:36,484 --> 01:01:38,110
- Hey, Jerry?
- What?
980
01:01:38,319 --> 01:01:39,611
They need you up in accounting.
981
01:01:39,696 --> 01:01:41,321
Some problem with payroll or something.
982
01:01:41,406 --> 01:01:42,531
Okay.
983
01:01:47,453 --> 01:01:49,079
LISA: I found some
irregularities in your records.
984
01:01:49,122 --> 01:01:50,455
We need to do an audit.
985
01:01:50,540 --> 01:01:51,832
- What?
- Come on!
986
01:01:54,544 --> 01:01:56,294
- Close the door!
- Close the door.
987
01:01:56,963 --> 01:01:58,004
(DOOR CLOSES)
988
01:01:58,089 --> 01:01:59,631
Come here.
989
01:02:00,383 --> 01:02:01,383
Oh.
990
01:02:06,931 --> 01:02:09,850
Oh, thanks, Jerry. Jerry was just, uh...
991
01:02:09,934 --> 01:02:12,310
Just faxed... Fixed the copier.
992
01:02:12,353 --> 01:02:13,854
I can make a copy later.
993
01:02:13,938 --> 01:02:16,022
- I gotta go. I'm gonna go. Okay.
- Okay.
994
01:02:23,948 --> 01:02:25,991
- Lisa, you dog.
- Woof, woof.
995
01:02:26,993 --> 01:02:28,994
Hey, um, are you still doing payroll?
996
01:02:29,078 --> 01:02:31,329
Yeah, I'm a payroll lifer, why?
997
01:02:31,372 --> 01:02:32,873
Can you give me Jerry's address?
998
01:02:32,957 --> 01:02:34,875
I wanna bring him a gift or something.
999
01:02:34,959 --> 01:02:36,501
Like a whoopie cake. It's nothing.
1000
01:02:37,170 --> 01:02:38,587
Or you could just ask him.
1001
01:02:39,297 --> 01:02:41,548
I want it to be a surprise.
1002
01:02:41,632 --> 01:02:42,883
Please?
1003
01:02:46,179 --> 01:02:49,931
That's a lot of cheese sandwiches
to eat in one sitting! Forty one!
1004
01:02:50,016 --> 01:02:52,726
WOMAN: And that tiny
Sonya Thomas always wins!
1005
01:02:52,810 --> 01:02:54,436
And now a grimmer story.
1006
01:02:54,520 --> 01:02:58,356
A woman murdered.
Her partial remains dumped in the woods!
1007
01:02:58,441 --> 01:03:00,525
- So sad!
- So terrible!
1008
01:03:00,610 --> 01:03:04,154
Reporter Sheila Hammer
has an Action One News exclusive.
1009
01:03:04,197 --> 01:03:05,989
The grisly discovery Tuesday,
1010
01:03:06,032 --> 01:03:09,367
near Milton,
of an unidentified female stabbing victim,
1011
01:03:09,452 --> 01:03:12,412
has local police on the
hunt for a serial killer.
1012
01:03:12,497 --> 01:03:14,289
- Jerry, you're a serial killer!
- Sheriff Weinbacher.
1013
01:03:14,373 --> 01:03:15,540
- No, he isn't.
- (JERRY SHUSHING)
1014
01:03:15,666 --> 01:03:17,375
Now with the aid of the FBI,
we have developed
1015
01:03:17,418 --> 01:03:19,920
a profile of the unknown killer.
1016
01:03:20,004 --> 01:03:22,839
Male, late 20s or early 30s,
1017
01:03:22,882 --> 01:03:25,592
white, lower or middle class.
Trouble fitting in.
1018
01:03:25,676 --> 01:03:28,720
- That's you, Jerry. Can I have an autograph?
- JERRY: Shh.
1019
01:03:28,805 --> 01:03:31,056
Will he kill again?
1020
01:03:31,140 --> 01:03:34,226
Well, if he's not stopped soon,
every indication is
1021
01:03:34,268 --> 01:03:35,894
he will kill again.
1022
01:03:36,729 --> 01:03:38,313
You hear that, punk?
1023
01:03:38,397 --> 01:03:40,440
- Oh, no! No! No, no.
- You're a killer.
1024
01:03:40,566 --> 01:03:42,025
- God.
- A serial killer!
1025
01:03:42,068 --> 01:03:43,109
I don't wanna be a killer.
1026
01:03:43,194 --> 01:03:45,946
Too late, shitbag. There's no turning back.
1027
01:03:46,030 --> 01:03:49,032
You're a stone-cold murdering maniac.
1028
01:03:53,454 --> 01:03:54,746
MR. WHISKERS: Told you so.
1029
01:03:54,831 --> 01:03:55,831
Told me so what?
1030
01:03:55,915 --> 01:03:57,415
I told you you like killing.
1031
01:03:57,458 --> 01:04:00,168
And now the cops, they say the same thing.
1032
01:04:00,253 --> 01:04:01,586
FIONA: Jerry!
1033
01:04:04,590 --> 01:04:06,091
Jerry!
1034
01:04:09,595 --> 01:04:10,846
Jerry!
1035
01:04:12,765 --> 01:04:13,974
What they saying about you, love?
1036
01:04:14,058 --> 01:04:15,183
That I'm a killer.
1037
01:04:15,268 --> 01:04:16,560
Take me out.
1038
01:04:17,520 --> 01:04:19,604
Let's talk about it.
1039
01:04:19,689 --> 01:04:21,022
What if I am?
1040
01:04:22,275 --> 01:04:23,316
FIONA: Serial killer?
1041
01:04:23,401 --> 01:04:24,401
Yeah!
1042
01:04:24,443 --> 01:04:26,528
FIONA: Well, is it something that you are?
1043
01:04:26,612 --> 01:04:29,114
Like being brown-eyed or right-handed.
1044
01:04:29,198 --> 01:04:32,117
Or is it something that you choose?
1045
01:04:32,159 --> 01:04:33,827
Like being an accountant.
1046
01:04:33,911 --> 01:04:34,911
I wish I knew.
1047
01:04:34,954 --> 01:04:36,705
You can still make the choice, Jerry.
1048
01:04:36,789 --> 01:04:37,873
You're still a good man.
1049
01:04:37,957 --> 01:04:41,126
I try to be a good man.
I wanna be a good man.
1050
01:04:41,168 --> 01:04:42,210
Then there's the cat...
1051
01:04:42,295 --> 01:04:44,129
Fuck you, blaming it on me.
1052
01:04:44,297 --> 01:04:47,966
Hold on a second!
Look, I know what is good.
1053
01:04:48,050 --> 01:04:50,552
I know. I wanna lead a
righteous and just life.
1054
01:04:50,636 --> 01:04:52,556
I wanna be an upstanding member
of the community.
1055
01:04:52,597 --> 01:04:54,139
But, you know, Mr. Whiskers,
1056
01:04:54,223 --> 01:04:56,224
he makes me do bad things.
1057
01:04:56,309 --> 01:04:59,019
The cat was nowhere near
when you killed me, Jerry.
1058
01:04:59,145 --> 01:05:01,479
See? See? Thank you, lady-head.
1059
01:05:01,564 --> 01:05:03,106
Okay. First of all, not true.
1060
01:05:03,149 --> 01:05:07,068
Second of all,
um, I know right from wrong, okay?
1061
01:05:07,153 --> 01:05:09,821
I know it. I try to be good.
1062
01:05:09,906 --> 01:05:11,448
But then certain
1063
01:05:14,410 --> 01:05:17,954
horrible things happened
and I am filled with...
1064
01:05:17,997 --> 01:05:21,416
With terror and dread,
standing outside of myself.
1065
01:05:21,500 --> 01:05:26,171
Even though I know
what I've done, I also feel like...
1066
01:05:27,965 --> 01:05:29,090
Like it wasn't me.
1067
01:05:29,175 --> 01:05:32,802
Pretty complicated inside
the human mind, huh?
1068
01:05:32,845 --> 01:05:36,264
It was you that killed me, Jerry. You.
1069
01:05:36,349 --> 01:05:39,684
Okay, that's true,
but in a certain sense, it wasn't me.
1070
01:05:39,769 --> 01:05:41,061
It was, uh...
1071
01:05:42,021 --> 01:05:43,313
You gonna say it was me?
1072
01:05:43,356 --> 01:05:44,606
No, I wasn't gonna say that.
1073
01:05:44,690 --> 01:05:46,441
MR. WHISKERS: All right. Devil's advo-cat.
1074
01:05:46,525 --> 01:05:49,527
Let's say it was me, but you know that
1075
01:05:49,612 --> 01:05:51,613
I'm a talking cat. There's no such thing.
1076
01:05:51,697 --> 01:05:55,033
Everything I say is really you.
1077
01:05:55,076 --> 01:05:56,534
- (LAUGHING)
- It's true, buddy. It's all you.
1078
01:05:56,619 --> 01:05:57,619
What?
1079
01:05:57,703 --> 01:05:59,913
Come on, Jer. You know that.
1080
01:06:00,039 --> 01:06:02,123
Your pets are spot-on, Jerry.
1081
01:06:04,377 --> 01:06:06,211
I kind of suspected that.
1082
01:06:07,797 --> 01:06:10,423
But if there's me,
1083
01:06:10,508 --> 01:06:14,719
you know, regular me, standing here,
the me who is talking now,
1084
01:06:15,805 --> 01:06:18,556
and I wanna be good.
1085
01:06:18,599 --> 01:06:20,934
Then there's you, you and you,
1086
01:06:21,018 --> 01:06:23,770
trying to make me be something else.
1087
01:06:24,939 --> 01:06:26,856
- Am I good?
- No.
1088
01:06:27,900 --> 01:06:30,193
- You're bad.
- She's wrong. You're a good boy.
1089
01:06:30,277 --> 01:06:32,904
They're both wrong. You are what you are.
1090
01:06:32,989 --> 01:06:34,364
That's it.
1091
01:06:35,741 --> 01:06:37,659
I am...
1092
01:06:37,827 --> 01:06:38,827
(KNOCKING ON DOOR)
1093
01:06:40,579 --> 01:06:42,789
- BOSCO: Someone's here! Intruder! Intruder!
- Bosco, Bosco!
1094
01:06:42,873 --> 01:06:44,073
BOSCO: I got your back, Jerry!
1095
01:06:44,083 --> 01:06:46,001
I got your back, Jerry!
I got your back, Jerry!
1096
01:06:46,085 --> 01:06:47,168
JERRY: Stay! Stay! Stay! Stay! Stay! Stay!
1097
01:06:47,253 --> 01:06:50,171
Just a second!
Just trying to put my dog away!
1098
01:06:50,256 --> 01:06:52,632
Hey, Jerry, is that my new friend?
1099
01:06:53,926 --> 01:06:55,802
Oh, Jerry, I just need a whiff of her butt.
1100
01:06:56,929 --> 01:06:57,929
Jerry!
1101
01:06:59,265 --> 01:07:00,682
Oh! Jerry!
1102
01:07:03,894 --> 01:07:05,812
- Hey, Lisa.
- Hi, Jerry.
1103
01:07:06,313 --> 01:07:07,313
(PANTING)
1104
01:07:09,442 --> 01:07:10,483
Um, surprise, sorry.
1105
01:07:10,568 --> 01:07:12,444
(STAMMERING)
No, I'm so glad that you came.
1106
01:07:12,486 --> 01:07:14,404
No, no. I'm imposing. I can tell.
1107
01:07:14,447 --> 01:07:16,364
- Oh, you look beautiful.
- Thank you!
1108
01:07:17,033 --> 01:07:18,908
Um, I brought you some cakes.
1109
01:07:20,036 --> 01:07:22,287
You're amazing. Thank you for this.
1110
01:07:23,122 --> 01:07:24,956
There's four of them.
1111
01:07:26,792 --> 01:07:30,295
Sorry, if...
Do you have company? Or am I interrupting?
1112
01:07:30,337 --> 01:07:32,589
No, no, no, no, no, no, no.
Wait. Yeah, I...
1113
01:07:32,715 --> 01:07:35,091
It's just that... What you heard is, um,
1114
01:07:35,134 --> 01:07:36,843
that I sometimes... I talk to my pets.
1115
01:07:38,637 --> 01:07:40,346
- A lot of the time.
- No, me too.
1116
01:07:40,431 --> 01:07:43,391
All the time. And they
sometimes talk to me. Sometimes.
1117
01:07:44,769 --> 01:07:46,144
I get that.
1118
01:07:47,313 --> 01:07:49,314
- Thank you for the cake.
- Are you locked out?
1119
01:07:50,066 --> 01:07:51,316
Uh, it's okay.
1120
01:07:52,318 --> 01:07:54,152
I'll figure out how to get in somehow.
1121
01:07:54,195 --> 01:07:56,029
You don't need to stay around.
1122
01:07:57,323 --> 01:08:00,950
And how are you gonna get in?
1123
01:08:00,993 --> 01:08:02,660
There's a skylight.
1124
01:08:02,745 --> 01:08:04,662
I can totally get in through the skylight.
1125
01:08:04,747 --> 01:08:05,997
Really?
1126
01:08:06,832 --> 01:08:09,501
You know, I'm pretty good
at getting in places.
1127
01:08:09,543 --> 01:08:11,336
I lose my keys all the time, so...
1128
01:08:11,420 --> 01:08:12,587
I'm gonna use the skylight.
1129
01:08:14,965 --> 01:08:15,965
Oh.
1130
01:08:27,144 --> 01:08:28,353
(LOUD CLATTERING)
1131
01:08:28,896 --> 01:08:30,814
Jerry, you okay?
1132
01:08:30,856 --> 01:08:32,482
JERRY: I'm fine.
1133
01:08:32,525 --> 01:08:34,359
- How are you?
- Fine!
1134
01:08:35,027 --> 01:08:37,237
Jerry, I'm...
1135
01:08:38,072 --> 01:08:39,823
Jerry, I'm gonna just... Okay.
1136
01:08:39,865 --> 01:08:43,034
JERRY: Okay! Bye, Lisa!
Thanks for stopping by!
1137
01:08:52,294 --> 01:08:53,837
Jerry! I got it open!
1138
01:08:57,091 --> 01:08:59,050
Oh, oh. Hey! Hey, buddy.
1139
01:08:59,802 --> 01:09:01,302
- Oh.
- (BOSCO WHINING)
1140
01:09:01,387 --> 01:09:03,513
Hey, Jerry! Jerry!
1141
01:09:04,223 --> 01:09:05,265
Come on.
1142
01:09:05,349 --> 01:09:07,429
Come on. No. No, no, no.
I don't wanna play. Come on.
1143
01:09:09,311 --> 01:09:10,895
Come on, come on, come on. Come on.
1144
01:09:10,980 --> 01:09:12,856
Okay, good boy, good boy.
1145
01:10:19,924 --> 01:10:21,257
Lisa.
1146
01:10:21,508 --> 01:10:23,259
I told you I was gonna
go through the skylight!
1147
01:10:23,302 --> 01:10:24,427
Jerry, I'm sorry.
1148
01:10:24,470 --> 01:10:25,803
Why would you...
1149
01:10:25,846 --> 01:10:27,055
I apologize.
1150
01:10:27,139 --> 01:10:28,459
...go through the door like that?
1151
01:10:28,474 --> 01:10:29,807
I'm sorry, it's my fault.
1152
01:10:29,892 --> 01:10:31,601
- I'm just gonna go home.
- No, no, no, no.
1153
01:10:31,644 --> 01:10:33,978
Please. Please, please, please stay.
It's okay, okay...
1154
01:10:35,314 --> 01:10:37,315
She's the best thing
that ever happened to me!
1155
01:10:38,943 --> 01:10:39,984
She's the best.
1156
01:10:40,027 --> 01:10:41,277
Jerry, who are you talking to?
1157
01:10:41,320 --> 01:10:43,738
No, no. Wait, wait.
1158
01:10:45,783 --> 01:10:48,159
No! No, no, no, no.
1159
01:10:48,327 --> 01:10:49,410
Jerry, I'm just gonna go.
1160
01:10:49,495 --> 01:10:50,575
No, I'm not gonna hurt her.
1161
01:10:50,579 --> 01:10:51,996
I'm not gonna hurt you.
1162
01:10:52,164 --> 01:10:54,332
No, no, I'm not gonna hurt you, it's fine.
That's fine.
1163
01:10:54,959 --> 01:10:56,542
It's...
1164
01:10:56,627 --> 01:10:57,710
They're gonna hate me.
1165
01:10:57,795 --> 01:10:58,795
No.
1166
01:10:58,837 --> 01:11:00,713
No, no. Lisa, wait, wait, wait, wait, wait.
1167
01:11:02,967 --> 01:11:06,177
Lisa! Hey! Lisa? Please!
1168
01:11:06,428 --> 01:11:07,512
(WHIMPERING)
1169
01:11:08,973 --> 01:11:11,516
JERRY: I'm so sorry.
I'm sorry, I'm sorry, okay?
1170
01:11:11,767 --> 01:11:13,309
(TOILETRIES CLATTERING)
1171
01:11:14,353 --> 01:11:16,187
Please, open the door!
1172
01:11:17,690 --> 01:11:19,190
No!
1173
01:11:19,733 --> 01:11:22,443
No! Lisa, come on.
1174
01:11:32,037 --> 01:11:33,037
Ow!
1175
01:11:34,456 --> 01:11:35,623
Lisa.
1176
01:11:40,754 --> 01:11:41,796
(SOBBING)
1177
01:11:42,381 --> 01:11:43,381
Ow!
1178
01:11:53,058 --> 01:11:54,267
Lisa?
1179
01:12:02,776 --> 01:12:04,402
I'm gonna come in now, okay?
1180
01:12:16,915 --> 01:12:19,208
I'm so, so sorry.
1181
01:12:19,918 --> 01:12:21,919
Jerry, I won't tell anyone.
1182
01:12:21,962 --> 01:12:24,881
I wish that you didn't have to see that.
1183
01:12:24,923 --> 01:12:27,925
I just wish that we could
go back to the beginning, you know.
1184
01:12:28,052 --> 01:12:29,260
We can.
1185
01:12:31,096 --> 01:12:32,263
We can.
1186
01:12:34,475 --> 01:12:36,267
I'm really sorry.
1187
01:12:36,769 --> 01:12:37,810
No, I'm sorry.
1188
01:12:37,895 --> 01:12:40,396
I'm sorry I got scared earlier.
1189
01:12:40,481 --> 01:12:43,274
I know. That was scary. I...
1190
01:12:43,317 --> 01:12:44,942
I didn't mean to scare you.
1191
01:12:45,027 --> 01:12:46,277
It's okay.
1192
01:12:54,453 --> 01:12:55,703
I'm fine now.
1193
01:12:56,205 --> 01:12:57,789
I know, I know. I know.
1194
01:12:59,666 --> 01:13:01,084
And you hit me so hard.
1195
01:13:02,669 --> 01:13:03,836
It's okay.
1196
01:13:13,889 --> 01:13:15,306
(LISA GROANING)
1197
01:13:17,559 --> 01:13:19,769
Are you okay?
1198
01:13:19,812 --> 01:13:21,896
Oh, God. I don't know how that happened.
1199
01:13:22,648 --> 01:13:23,648
Uh...
1200
01:13:24,566 --> 01:13:26,150
- I'm so sorry.
- Jerry.
1201
01:13:29,488 --> 01:13:31,322
I wanna go home.
1202
01:13:34,868 --> 01:13:35,993
Jerry.
1203
01:13:44,503 --> 01:13:48,047
JERRY: It's okay. It's okay.
I know you are suffering.
1204
01:13:48,132 --> 01:13:49,841
I'm gonna help you.
1205
01:14:22,040 --> 01:14:23,291
(MUSIC PLAYING)
1206
01:14:25,669 --> 01:14:29,046
MR. WHISKERS: Hey,
you did what you had to do, Jerry.
1207
01:14:30,174 --> 01:14:32,550
Figure it out in the morning.
1208
01:14:32,968 --> 01:14:33,968
Meow!
1209
01:14:36,305 --> 01:14:39,390
(IN BOSCO'S VOICE)
Oh, it's okay, buddy. Everything...
1210
01:14:41,935 --> 01:14:44,395
Everything's gonna be okay.
You're a good boy.
1211
01:14:44,980 --> 01:14:45,980
Woof!
1212
01:14:46,940 --> 01:14:47,940
Woof!
1213
01:14:52,404 --> 01:14:53,404
What?
1214
01:14:55,324 --> 01:14:57,533
You want a piece? Huh?
1215
01:14:58,076 --> 01:14:59,076
What?
1216
01:14:59,536 --> 01:15:00,578
Huh?
1217
01:15:00,621 --> 01:15:02,580
What? Want some of this? Ha!
1218
01:15:04,291 --> 01:15:05,291
(EXHALES)
1219
01:15:09,004 --> 01:15:10,004
(GRUNTING)
1220
01:15:12,132 --> 01:15:13,424
What?
1221
01:15:22,768 --> 01:15:25,102
Our Father who art in heaven,
Hallowed be thy name.
1222
01:15:25,145 --> 01:15:27,665
Thy kingdom come,
Thy will be done on earth, as it is in heaven.
1223
01:15:27,731 --> 01:15:30,358
Make Jerry and Mr. Whiskers
and Bosco good boys. Amen.
1224
01:15:33,362 --> 01:15:35,530
Hey, Lisa, sweetie,
1225
01:15:35,614 --> 01:15:38,449
maybe give me a call
or a text when you get this.
1226
01:15:38,492 --> 01:15:40,034
Hope you're okay.
1227
01:15:40,118 --> 01:15:41,369
I can't reach her either.
1228
01:15:41,495 --> 01:15:42,787
Are you guys watching the video
1229
01:15:42,871 --> 01:15:44,997
of the baby peeing on the senator?
1230
01:15:45,082 --> 01:15:48,292
No email, no Facebook updates.
1231
01:15:48,335 --> 01:15:51,170
She was going out with that Jerry guy
from Packing and Shipping.
1232
01:15:51,255 --> 01:15:52,964
I can't reach him, either.
1233
01:15:53,006 --> 01:15:55,383
Jerry, the pizza guy? God, he's weird.
1234
01:15:55,467 --> 01:15:56,592
You heard the rumors, right?
1235
01:15:56,635 --> 01:15:57,677
No.
1236
01:15:57,761 --> 01:16:00,263
Go to the Tri-State Herald website.
1237
01:16:02,307 --> 01:16:05,851
July 9th, 1997. Front page.
1238
01:16:09,565 --> 01:16:10,565
(ALISON GASPS)
1239
01:16:14,486 --> 01:16:15,486
Oh.
1240
01:16:27,708 --> 01:16:29,083
(MUSIC PLAYING IN CAR)
1241
01:16:58,155 --> 01:17:00,406
BOSCO: Intruder! Intruder!
1242
01:17:00,532 --> 01:17:02,012
I'll take your bullet for you, Jerry.
1243
01:17:02,034 --> 01:17:03,326
I'll take your bullet for you, Jerry.
1244
01:17:03,493 --> 01:17:04,535
BOSCO: Oh!
1245
01:17:04,578 --> 01:17:08,331
Don't pee yourself,
it's not the dog catcher. Unfortunately.
1246
01:17:08,832 --> 01:17:09,832
Shh!
1247
01:17:10,375 --> 01:17:11,417
What do we do?
1248
01:17:12,002 --> 01:17:14,211
Ooh! Jerry, I got an idea.
1249
01:17:21,762 --> 01:17:23,095
Hi, Jerry.
1250
01:17:24,056 --> 01:17:25,431
Hi, Alison.
1251
01:17:26,683 --> 01:17:27,892
(KNIFE SLASHING)
1252
01:17:40,030 --> 01:17:41,238
Hey, Jerry?
1253
01:17:41,281 --> 01:17:42,531
JERRY: Yeah?
1254
01:17:42,574 --> 01:17:43,824
BOSCO: You remember last week
1255
01:17:43,909 --> 01:17:46,577
when you said there was an invisible line
1256
01:17:46,620 --> 01:17:48,245
that separates good from evil,
1257
01:17:48,330 --> 01:17:49,330
and you thought you'd crossed it.
1258
01:17:49,414 --> 01:17:51,454
And I said,
"No, no, no, no, no! You're a good boy!"
1259
01:17:51,458 --> 01:17:52,917
Yeah, I remember. So what?
1260
01:17:52,959 --> 01:17:54,335
I've changed my opinion.
1261
01:17:56,380 --> 01:17:58,255
So you think I'm evil, Bosco?
1262
01:17:58,423 --> 01:17:59,757
I'm certain of it.
1263
01:18:04,012 --> 01:18:06,138
Welcome to my world, Jerry!
1264
01:18:06,223 --> 01:18:08,265
I don't wanna be a part of your world.
1265
01:18:08,350 --> 01:18:10,267
MR. WHISKERS: You're already there.
1266
01:18:10,310 --> 01:18:11,852
Become what you're meant to become.
1267
01:18:13,230 --> 01:18:14,563
JERRY: Fiona?
1268
01:18:15,399 --> 01:18:16,899
What do you think I should do?
1269
01:18:17,901 --> 01:18:21,487
Well, you can't go back to work,
1270
01:18:21,571 --> 01:18:22,780
can't stay here, either.
1271
01:18:23,949 --> 01:18:27,910
I think it's time to see
if the cat knows what he's talking about.
1272
01:18:27,953 --> 01:18:29,161
She's right.
1273
01:18:29,246 --> 01:18:30,413
I totally agree.
1274
01:18:30,455 --> 01:18:32,623
Well, meow to that.
1275
01:18:32,666 --> 01:18:35,209
Just go around killing people?
I like people.
1276
01:18:35,293 --> 01:18:38,087
Aye. Fuck the dog.
1277
01:18:38,130 --> 01:18:40,256
Do it for the pleasure it brings.
1278
01:18:40,298 --> 01:18:42,174
Come on, Jerry.
1279
01:18:42,259 --> 01:18:43,926
We'll get a bigger fridge.
1280
01:18:43,969 --> 01:18:45,594
The first five are always the hardest.
1281
01:18:45,637 --> 01:18:46,929
ALISON: Oh, don't listen to him, Jerry.
1282
01:18:46,972 --> 01:18:48,139
FIONA: I don't know about you girls,
1283
01:18:48,181 --> 01:18:50,433
but that Jerry guy, he's going crazy.
1284
01:18:50,517 --> 01:18:51,559
He's losing it.
1285
01:18:51,643 --> 01:18:53,477
LISA: He convinces himself it's all fine.
1286
01:18:53,603 --> 01:18:54,645
(ALL VOICES TALKING AT ONCE)
1287
01:18:54,688 --> 01:18:56,480
Come on now. You can do it.
1288
01:18:56,648 --> 01:18:58,088
FIONA: I will vomit in my own mouth.
1289
01:18:59,067 --> 01:19:01,067
...pretend you've been
taking care of Jerry. - Yes.
1290
01:19:01,278 --> 01:19:02,653
I'm so bloody...
1291
01:19:02,821 --> 01:19:05,197
- Of course.
- He's so sexy when he's dark.
1292
01:19:05,282 --> 01:19:06,657
LISA: Who can tell he's crazy
just by looking at him?
1293
01:19:06,742 --> 01:19:07,867
WOMAN: This whole situation is kind of...
1294
01:19:07,951 --> 01:19:09,351
- Stupid fridge!
- It smells like...
1295
01:19:09,369 --> 01:19:10,369
MR. WHISKERS: You da man.
1296
01:19:10,454 --> 01:19:12,496
WOMAN: All these stupid talking heads...
1297
01:19:12,664 --> 01:19:15,833
Shut up!
1298
01:19:28,805 --> 01:19:29,889
Hi.
1299
01:19:30,682 --> 01:19:31,974
Jerry!
1300
01:19:34,186 --> 01:19:36,687
I got a lot going on right now.
1301
01:19:36,730 --> 01:19:38,939
What happened?
1302
01:19:39,024 --> 01:19:42,276
Well, uh, I've been crying a lot.
1303
01:19:43,153 --> 01:19:46,572
All the time.
And I stopped taking the drugs.
1304
01:19:46,656 --> 01:19:48,240
What? Why?
1305
01:19:49,242 --> 01:19:50,701
The cat made me do it.
1306
01:19:51,328 --> 01:19:53,746
Your cat made you?
1307
01:19:53,830 --> 01:19:56,165
Mmm-hmm. No, no, kind of.
1308
01:19:56,208 --> 01:19:59,084
I mean, Mr. Whiskers
does the talking, but it's really me.
1309
01:20:00,045 --> 01:20:01,545
See? I'm making progress.
1310
01:20:01,713 --> 01:20:03,506
It's not the cat! I know that now.
1311
01:20:03,590 --> 01:20:05,966
Jerry, we had an agreement.
1312
01:20:06,051 --> 01:20:07,426
I know. I'm sorry.
1313
01:20:08,512 --> 01:20:11,347
Dr. Warren! I'm a bad person.
1314
01:20:11,389 --> 01:20:13,432
Don't be so hard on yourself.
1315
01:20:14,392 --> 01:20:16,644
I appreciate your honesty.
1316
01:20:17,938 --> 01:20:20,022
I'm disappointed,
1317
01:20:20,065 --> 01:20:22,900
but hey, it's not like you killed someone.
1318
01:20:24,361 --> 01:20:25,361
Um...
1319
01:20:25,946 --> 01:20:27,947
What, Jerry?
1320
01:20:28,031 --> 01:20:29,865
It is kind of like that.
1321
01:20:31,076 --> 01:20:33,285
Kind of like that times three.
1322
01:20:37,040 --> 01:20:38,290
What are you saying, Jerry?
1323
01:20:39,709 --> 01:20:42,920
Three people who
aren't alive anymore because of me.
1324
01:20:43,755 --> 01:20:44,964
Oh, my God.
1325
01:20:45,048 --> 01:20:46,173
Yeah. I know.
1326
01:20:47,300 --> 01:20:49,301
I feel terrible about it.
1327
01:20:49,386 --> 01:20:53,055
And I really need your help right now.
1328
01:20:53,098 --> 01:20:54,265
I'll help you, Jerry.
1329
01:20:54,307 --> 01:20:55,432
Thank you.
1330
01:20:55,475 --> 01:20:57,518
Go ahead. I'm listening.
1331
01:21:00,397 --> 01:21:02,898
Okay. You know the conga line?
1332
01:21:04,359 --> 01:21:06,026
At your company party. Yeah.
1333
01:21:06,111 --> 01:21:07,403
Yeah.
1334
01:21:09,739 --> 01:21:12,408
Everybody sang A Happy Song.
1335
01:21:12,534 --> 01:21:17,162
And you know that English girl, Fiona,
we conga-ed
1336
01:21:17,247 --> 01:21:19,331
and we were supposed to go to Shi Shan,
1337
01:21:19,416 --> 01:21:21,292
see an awesome show and...
1338
01:21:22,794 --> 01:21:24,795
What are you doing, Doctor Warren?
Give me that.
1339
01:21:24,838 --> 01:21:26,672
- DR. WARREN: No!
- Sorry, wrong number!
1340
01:21:26,756 --> 01:21:28,966
- Help me! I'm being held hostage.
- JERRY: It was an accident!
1341
01:21:29,050 --> 01:21:31,635
I liked all of them and
wish they were all alive.
1342
01:21:31,720 --> 01:21:33,304
But there's nothing
that I can do about that now.
1343
01:21:33,346 --> 01:21:34,847
Wait, do you have packing tape?
1344
01:21:34,931 --> 01:21:36,140
What? Why?
1345
01:21:36,224 --> 01:21:37,349
Because I can't let you go.
1346
01:21:37,434 --> 01:21:39,435
And I still need a lot of therapy.
1347
01:21:40,562 --> 01:21:44,899
No! Stay there!
You stay there now! Back! Back!
1348
01:21:44,983 --> 01:21:48,235
Jerry, you're really upset right now.
Let's discuss this.
1349
01:21:48,320 --> 01:21:49,320
JERRY: Okay.
1350
01:21:49,362 --> 01:21:50,821
Stay calm. I understand.
1351
01:21:50,864 --> 01:21:53,824
- Jerry, don't do this. Don't do this, Jerry. No.
- (JERRY SHUSHING)
1352
01:22:05,879 --> 01:22:07,963
JERRY: Okay. We haven't got a lot of time,
1353
01:22:08,006 --> 01:22:09,465
so we gotta get into the big issues.
1354
01:22:10,008 --> 01:22:11,050
Do you believe in God?
1355
01:22:11,301 --> 01:22:12,343
Mmm.
1356
01:22:12,385 --> 01:22:15,012
Me too. But I totally think
that he has it out for me.
1357
01:22:15,138 --> 01:22:16,347
He cuts everyone else slack
1358
01:22:16,389 --> 01:22:17,473
and then totally craps all over me,
1359
01:22:17,515 --> 01:22:19,850
and I wanna know why.
1360
01:22:19,893 --> 01:22:21,393
Why would he put a little boy
1361
01:22:21,478 --> 01:22:22,853
in a home with a father like that?
1362
01:22:22,938 --> 01:22:24,480
Make my mother lose herself so completely
1363
01:22:24,522 --> 01:22:26,042
that she'd rather die than be with me?
1364
01:22:28,193 --> 01:22:32,112
But if he is all-knowing,
God must be okay with me killing people.
1365
01:22:32,197 --> 01:22:33,197
(MUMBLING)
1366
01:22:33,698 --> 01:22:35,366
A shrink who wants to talk.
1367
01:22:35,408 --> 01:22:36,408
Mmm.
1368
01:22:36,660 --> 01:22:40,704
Good, if I un-tape you, we're going get on
the fast road to mental health, okay?
1369
01:22:40,747 --> 01:22:44,458
Hey, you start doing the silent shrink
thing and I can't predict what I'll do.
1370
01:22:46,086 --> 01:22:47,086
Oh.
1371
01:22:47,462 --> 01:22:49,296
Now, why do I hear voices?
1372
01:22:50,966 --> 01:22:52,007
Oh.
1373
01:22:52,050 --> 01:22:54,885
A lot of people hear voices.
1374
01:22:54,928 --> 01:22:57,680
Or thoughts they can't stop.
1375
01:22:58,223 --> 01:23:00,015
- A lot of people?
- Yeah.
1376
01:23:00,767 --> 01:23:02,059
It might be a voice
1377
01:23:02,102 --> 01:23:05,396
telling them they're worthless or stupid.
1378
01:23:05,438 --> 01:23:09,441
Or it could tell them to
indulge every desire.
1379
01:23:09,526 --> 01:23:11,235
"Drink that drink." "Take that drug."
1380
01:23:11,319 --> 01:23:12,778
"Follow every sexual impulse."
1381
01:23:12,904 --> 01:23:14,863
Or it could be a cynical voice
1382
01:23:14,906 --> 01:23:16,407
telling them nothing matters,
1383
01:23:16,449 --> 01:23:18,617
that their efforts are insignificant.
1384
01:23:18,702 --> 01:23:20,244
You hear stuff like that?
1385
01:23:20,829 --> 01:23:23,580
Yeah. I have thoughts.
1386
01:23:23,665 --> 01:23:25,040
Not exactly the same as you,
1387
01:23:25,083 --> 01:23:27,793
but similar.
1388
01:23:27,877 --> 01:23:29,878
They tell me that I'm fat,
1389
01:23:29,921 --> 01:23:34,425
or psychotherapy is not
a worthwhile exercise.
1390
01:23:34,509 --> 01:23:36,051
That it's not real.
1391
01:23:36,094 --> 01:23:39,179
That I should have aimed higher
than a government job,
1392
01:23:39,264 --> 01:23:41,849
that my potential is being squandered,
1393
01:23:42,600 --> 01:23:44,601
that I'm unworthy of love.
1394
01:23:45,937 --> 01:23:49,440
But none of that is true.
So what do you do about it?
1395
01:23:51,192 --> 01:23:54,778
Well, I can't shut them off entirely,
1396
01:23:54,821 --> 01:23:56,572
nor would I want to,
1397
01:23:56,614 --> 01:23:59,116
but I can argue against them.
1398
01:23:59,200 --> 01:24:00,492
Just because you have thoughts,
1399
01:24:00,577 --> 01:24:02,786
doesn't mean you have to act on them.
1400
01:24:06,166 --> 01:24:07,791
You don't have to act on them?
1401
01:24:08,960 --> 01:24:10,210
No!
1402
01:24:11,171 --> 01:24:14,131
Being alone in the world
1403
01:24:14,174 --> 01:24:16,300
is the root of all suffering.
1404
01:24:17,177 --> 01:24:20,679
But, Jerry, you are not alone.
1405
01:24:26,686 --> 01:24:27,728
Oh.
1406
01:24:29,189 --> 01:24:30,189
(SIGHS)
1407
01:24:32,025 --> 01:24:35,277
See, that's like
10 years of therapy in 10 seconds.
1408
01:24:41,159 --> 01:24:43,243
DR. WARREN: Where are we going?
1409
01:24:43,328 --> 01:24:45,662
JERRY: Home. I gotta feed my pets.
1410
01:25:04,182 --> 01:25:05,307
All right, let's go.
1411
01:25:05,350 --> 01:25:06,433
No, no, no.
1412
01:25:06,518 --> 01:25:08,727
You go inside,
I'll wait here and watch the road.
1413
01:25:11,523 --> 01:25:14,191
So that if I see him coming,
I can honk the horn
1414
01:25:14,275 --> 01:25:16,693
and warn you, and then you
can run back immediately.
1415
01:25:16,778 --> 01:25:18,779
You're a real hero, John.
1416
01:25:36,714 --> 01:25:38,173
Alison!
1417
01:26:19,299 --> 01:26:20,924
(BOSCO BARKING)
1418
01:26:26,055 --> 01:26:27,806
(DAVE GROANING)
1419
01:26:29,642 --> 01:26:32,144
John, call the police. Call the...
(RETCHING)
1420
01:26:32,896 --> 01:26:33,896
(GROANS)
1421
01:26:46,159 --> 01:26:47,367
(DR. WARREN WHIMPERING)
1422
01:26:51,664 --> 01:26:53,123
Mr. Whiskers.
1423
01:26:54,125 --> 01:26:55,417
Bosco.
1424
01:26:56,628 --> 01:26:59,296
- Oh, my God, Jerry. What've you done?
- Please be quiet.
1425
01:26:59,464 --> 01:27:00,589
Please be quiet.
1426
01:27:00,632 --> 01:27:02,507
Let me go, for God's sake!
1427
01:27:02,592 --> 01:27:04,635
- Mr. Whiskers?
- What are you gonna do?
1428
01:27:04,677 --> 01:27:06,470
I told you, I don't know already.
All right?
1429
01:27:06,554 --> 01:27:07,971
Bosco!
1430
01:27:08,056 --> 01:27:09,598
DR. WARREN: What are you gonna do?
1431
01:27:09,724 --> 01:27:11,225
What are you going to do?
1432
01:27:11,309 --> 01:27:12,768
I told you, I don't know.
1433
01:27:12,810 --> 01:27:14,436
My pets are missing.
1434
01:27:20,777 --> 01:27:23,320
Jerry, let me go, for God's sake!
1435
01:27:25,531 --> 01:27:27,324
Everything's gonna be okay.
1436
01:27:27,492 --> 01:27:28,533
(MUFFLED MUMBLING)
1437
01:27:33,498 --> 01:27:34,498
(MUFFLED SCREAMING)
1438
01:27:39,712 --> 01:27:41,046
(BREATHING HEAVILY)
1439
01:27:47,971 --> 01:27:49,346
Mr. Whiskers!
1440
01:27:50,848 --> 01:27:52,182
Bosco!
1441
01:27:53,851 --> 01:27:55,435
Bosco!
1442
01:27:59,274 --> 01:28:00,274
(DOOR OPENS)
1443
01:28:01,109 --> 01:28:02,276
MR. WHISKERS: Hey, loser.
1444
01:28:02,360 --> 01:28:03,880
Is this the bitch you've been fucking?
1445
01:28:04,195 --> 01:28:08,824
No! No! No! Mr. Whiskers.
That is my psychotherapist.
1446
01:28:08,866 --> 01:28:10,492
MR. WHISKERS: Great job she's doing.
1447
01:28:10,535 --> 01:28:11,975
You're the picture of mental health.
1448
01:28:12,120 --> 01:28:13,120
Where's Bosco?
1449
01:28:13,204 --> 01:28:14,246
He got hit by a minivan.
1450
01:28:14,372 --> 01:28:16,206
- I'm lost without him.
- Good.
1451
01:28:16,291 --> 01:28:18,917
Now you can kill her
without all his pathetic yelping.
1452
01:28:21,462 --> 01:28:22,462
(WHIMPERING)
1453
01:28:22,880 --> 01:28:24,089
JERRY: No, no, no, no. It's okay.
1454
01:28:24,173 --> 01:28:26,013
It's okay. I'm gonna...
I'm gonna just do this.
1455
01:28:26,217 --> 01:28:27,509
Oh, God.
1456
01:28:28,720 --> 01:28:30,095
- Jerry?
- Yeah.
1457
01:28:31,222 --> 01:28:32,306
I'm scared.
1458
01:28:32,390 --> 01:28:33,598
She wasn't scared last week
1459
01:28:33,683 --> 01:28:36,351
when she threatened
to send you back to the looney bin.
1460
01:28:36,394 --> 01:28:37,602
Me too.
1461
01:28:40,231 --> 01:28:43,108
What can I do to make you more comfortable?
1462
01:28:43,192 --> 01:28:44,693
I want to make a phone call.
1463
01:28:44,736 --> 01:28:45,819
She'll call the cops.
1464
01:28:45,903 --> 01:28:47,070
You'll call the cops.
1465
01:28:47,155 --> 01:28:50,907
No, no, no! I just don't wanna be alone.
1466
01:28:51,409 --> 01:28:52,826
(PANTING)
1467
01:28:53,661 --> 01:28:54,703
Ooh! Ooh!
1468
01:28:54,746 --> 01:28:56,288
Stay right there. Hold on.
1469
01:28:56,372 --> 01:28:57,914
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
1470
01:28:59,751 --> 01:29:01,418
You don't have to be alone.
1471
01:29:02,420 --> 01:29:04,004
Here, here, here.
1472
01:29:05,548 --> 01:29:06,548
(SCREAMING)
1473
01:29:09,761 --> 01:29:13,430
Mr. Whiskers! Dr. Warren!
Fiona! Cut it out!
1474
01:29:16,142 --> 01:29:17,642
Mr. Whiskers!
1475
01:29:19,062 --> 01:29:20,062
Ah!
1476
01:29:20,313 --> 01:29:21,433
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
1477
01:29:25,777 --> 01:29:26,777
(TIRES SCREECHING)
1478
01:29:37,205 --> 01:29:38,872
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
1479
01:29:41,000 --> 01:29:42,125
Hey.
1480
01:29:43,878 --> 01:29:47,130
You did the best that you could.
It's not your fault.
1481
01:29:48,383 --> 01:29:50,967
What are you gonna do to me?
1482
01:29:51,052 --> 01:29:54,054
Nothing. Nothing.
1483
01:29:54,138 --> 01:29:55,389
It's fine.
1484
01:30:04,357 --> 01:30:06,650
MR. WHISKERS: Put me the fuck down,
you goddamn psycho.
1485
01:30:06,692 --> 01:30:07,984
I'll shit in your hand.
1486
01:30:12,073 --> 01:30:14,032
- Here. Here.
- OFFICER: I want you two on the right.
1487
01:30:14,117 --> 01:30:16,317
Fan out and spread
around the building. Cover all exits.
1488
01:30:16,327 --> 01:30:17,786
All right, keep low, guys.
1489
01:30:19,622 --> 01:30:21,415
Round the back, round the back.
1490
01:30:27,046 --> 01:30:28,422
(GRUNTING)
1491
01:30:31,384 --> 01:30:32,384
(SCREAMS)
1492
01:30:36,180 --> 01:30:38,682
MR. WHISKERS: Is this
your brilliant escape plan, Jerry?
1493
01:30:39,725 --> 01:30:41,101
Sneak out the back door.
1494
01:30:41,185 --> 01:30:42,545
It's your favorite door, isn't it?
1495
01:30:42,687 --> 01:30:44,146
It's the best I've got.
1496
01:30:51,028 --> 01:30:52,863
MR. WHISKERS: That's good, Jerry.
This will fool them,
1497
01:30:52,947 --> 01:30:55,323
since you are bulletproof and invisible.
1498
01:30:57,452 --> 01:30:58,785
Run, Jerry.
1499
01:30:59,579 --> 01:31:01,455
It's been nice knowing you, pal.
1500
01:31:15,845 --> 01:31:17,179
(GLASS SHATTERING)
1501
01:31:20,057 --> 01:31:21,391
- Sheriff's department.
- DR. WARREN: I'm here!
1502
01:31:21,434 --> 01:31:23,114
- Nobody move.
- DR. WARREN: Don't hurt me!
1503
01:31:24,270 --> 01:31:25,729
I smell gas.
1504
01:31:25,897 --> 01:31:26,938
(COUGHING)
1505
01:31:27,023 --> 01:31:28,607
Can't you smell that?
1506
01:31:28,941 --> 01:31:30,108
FEMALE OFFICER: We'll check on it.
1507
01:31:30,193 --> 01:31:32,194
MALE OFFICER: Where did Jerry go?
DR. WARREN: He went in there.
1508
01:31:32,236 --> 01:31:34,404
MALE OFFICER:
Suspect last seen in the bathroom.
1509
01:31:35,448 --> 01:31:37,288
- FEMALE OFFICER: Was he armed?
- I don't know.
1510
01:31:37,325 --> 01:31:38,575
(DR. WARREN COUGHING)
1511
01:31:39,869 --> 01:31:41,495
MALE OFFICER: I found a cat.
1512
01:31:44,081 --> 01:31:45,707
(ELECTRICITY CRACKLING)
1513
01:31:56,260 --> 01:31:57,719
FIONA: Jerry.
1514
01:32:01,432 --> 01:32:03,099
MAN: Hey, we found a cat and a dog.
1515
01:32:03,184 --> 01:32:05,227
- Call the animal shelter.
- Are you okay?
1516
01:32:05,645 --> 01:32:06,686
Uh-huh.
1517
01:32:06,771 --> 01:32:09,091
We believe he's in the bowling alley.
You think he's armed?
1518
01:32:09,106 --> 01:32:10,273
I don't know.
1519
01:32:10,358 --> 01:32:12,108
Then we have to assume he is.
1520
01:32:12,276 --> 01:32:15,278
Please don't hurt him. He's very ill.
1521
01:32:15,404 --> 01:32:18,490
Our first priority is
our own safety, Doctor.
1522
01:32:23,621 --> 01:32:25,455
MAN: Tactical team on scene.
1523
01:32:26,290 --> 01:32:28,542
First responders, clear.
1524
01:32:28,626 --> 01:32:30,210
Bedroom, clear.
1525
01:32:37,051 --> 01:32:38,260
Go! Go!
1526
01:32:38,469 --> 01:32:40,262
MAN: Preparing to descend.
1527
01:32:43,307 --> 01:32:44,558
Gas leak!
1528
01:32:51,232 --> 01:32:52,774
FIONA: Jerry.
1529
01:32:52,942 --> 01:32:54,651
Jerry.
1530
01:32:55,570 --> 01:32:57,487
LISA: Jerry, you're almost home.
1531
01:32:57,572 --> 01:33:00,115
WOMAN: Come home, Jerry.
1532
01:33:00,157 --> 01:33:01,658
LISA: Come. Come with us.
1533
01:33:03,119 --> 01:33:04,661
WOMEN: Come, Jerry.
1534
01:33:05,580 --> 01:33:07,706
FIONA: We are all waiting for you.
1535
01:33:07,957 --> 01:33:11,126
LISA: Come. You will
never be alone anymore.
1536
01:33:11,168 --> 01:33:15,505
WOMEN: Come home, come.
You will never be alone again.
1537
01:33:16,215 --> 01:33:18,049
Jerry, come.
1538
01:33:18,384 --> 01:33:19,509
We're waiting for you.
1539
01:33:19,594 --> 01:33:21,052
Jerry.
1540
01:33:35,568 --> 01:33:36,860
MR. WHISKERS: Well done.
1541
01:33:36,944 --> 01:33:39,779
As in, you're going to be
char-broiled, Jerry. You run.
1542
01:33:39,864 --> 01:33:42,824
BOSCO: No! You stay.
1543
01:33:42,867 --> 01:33:45,493
You're no good to yourself or anybody else.
1544
01:33:45,536 --> 01:33:47,370
You let the fire put you to sleep.
1545
01:33:47,455 --> 01:33:49,205
MR. WHISKERS:
"Put you to sleep." Isn't that what
1546
01:33:49,290 --> 01:33:51,416
they say right before they kill you?
1547
01:33:51,500 --> 01:33:52,751
BOSCO: Jerry knows that.
1548
01:33:52,835 --> 01:33:54,961
He can end the suffering tonight.
1549
01:33:55,046 --> 01:33:57,088
MR. WHISKERS: Unless you want
to be Jerry the Human Torch,
1550
01:33:57,173 --> 01:33:58,673
get the hell out!
1551
01:33:58,716 --> 01:34:01,176
BOSCO: Stand your ground, buddy!
1552
01:34:01,218 --> 01:34:03,470
There's nothing left for you in this life.
1553
01:34:09,477 --> 01:34:11,019
(INDISTINCT TALK)
1554
01:34:19,028 --> 01:34:22,739
MR. WHISKERS: We could
have filled 10 more refrigerators, Jerry.
1555
01:34:22,782 --> 01:34:24,282
BOSCO: Shush, pussy.
1556
01:34:24,367 --> 01:34:28,244
If he survives he'll only cause
more suffering, pain and death.
1557
01:34:29,121 --> 01:34:32,290
It's over. Jerry's going home.
1558
01:34:48,224 --> 01:34:49,599
MR. WHISKERS: You win, pup.
1559
01:34:50,643 --> 01:34:53,311
I have to confess,
this alpha thing suits you well.
1560
01:34:55,189 --> 01:34:56,981
I kind of like you, Bosco.
1561
01:34:57,900 --> 01:34:59,734
Me, too.
1562
01:34:59,777 --> 01:35:01,444
I like you, Mr. Whiskers.
1563
01:35:02,947 --> 01:35:06,157
But now,
it's time for each of us to go our own way.
1564
01:35:07,451 --> 01:35:08,910
Goodbye, friend.
1565
01:35:08,953 --> 01:35:10,286
Goodbye, Mr. Whiskers.
1566
01:35:13,791 --> 01:35:14,958
(JERRY EXHALES)
1567
01:35:17,670 --> 01:35:19,087
(FOOTSTEPS)
1568
01:35:22,174 --> 01:35:23,299
(MUSIC PLAYING)
1569
01:35:23,342 --> 01:35:24,968
- Mom?
- Hey, Jerry.
1570
01:35:25,052 --> 01:35:26,386
- Dad?
- Creep.
1571
01:35:27,930 --> 01:35:30,014
Hey, Fiona! Lisa!
1572
01:35:30,099 --> 01:35:31,975
- Good evening, love!
- Hi, Jerry!
1573
01:35:32,810 --> 01:35:33,852
Mmm...
1574
01:35:33,936 --> 01:35:35,061
Alison?
1575
01:35:35,146 --> 01:35:36,354
Hey, Jerry!
1576
01:35:36,439 --> 01:35:38,732
I'm sorry I killed you guys!
1577
01:35:38,816 --> 01:35:41,526
Let's not bring up the bad things.
Let's just be happy.
1578
01:35:48,743 --> 01:35:49,993
Jesus!
1579
01:35:50,035 --> 01:35:51,202
Hi, Jerry.
1580
01:35:51,287 --> 01:35:53,496
Thanks for the love and
thank you for coming.
1581
01:35:53,581 --> 01:35:55,165
Wouldn't miss it for the world.
1582
01:35:55,332 --> 01:35:56,750
Are my pets going to be okay?
1583
01:35:56,834 --> 01:35:58,168
You betcha!
1584
01:35:58,502 --> 01:36:01,504
ALL: ♪ Sing a happy song
Sing a happy song ♪
1585
01:36:02,256 --> 01:36:05,550
♪ Why don't you sing along?
Sing a happy song ♪
1586
01:36:06,177 --> 01:36:09,429
♪ Get on up and dance
Sing a happy song ♪
1587
01:36:10,055 --> 01:36:13,141
♪ Come on, clap your hands
Sing a happy song ♪
1588
01:36:14,393 --> 01:36:16,853
♪ Music's good for your soul ♪
1589
01:36:18,230 --> 01:36:21,608
♪ It can bring a real good feelin' ♪
1590
01:36:22,276 --> 01:36:24,694
♪ Good for the young and old ♪
1591
01:36:25,821 --> 01:36:29,240
♪ Brighten up the darkest day, oh ♪
1592
01:36:29,575 --> 01:36:32,368
♪ It can be your release ♪
1593
01:36:33,454 --> 01:36:36,080
♪ It can supply you with peace ♪
1594
01:36:36,248 --> 01:36:39,501
♪ Some peace of mind ♪
1595
01:36:40,169 --> 01:36:41,211
♪ Why don't you ♪
1596
01:36:41,253 --> 01:36:44,380
♪ Sing a happy song
Sing a happy song ♪
1597
01:36:44,548 --> 01:36:47,884
♪ Why don't you sing along?
Sing a happy song? ♪
1598
01:36:48,010 --> 01:36:49,219
♪ Why don't you? ♪
1599
01:36:49,303 --> 01:36:52,180
♪ Why don't you dance a while?
Sing a happy song? ♪
1600
01:36:52,890 --> 01:36:56,392
♪ Come on, get involved
Sing a happy song ♪
1601
01:36:57,019 --> 01:36:59,813
♪ Can't you feel, feel the beat? ♪
1602
01:37:01,065 --> 01:37:04,526
Go ahead and pat your feet and
1603
01:37:05,027 --> 01:37:07,695
♪ Let the rhythm take control ♪
1604
01:37:08,864 --> 01:37:12,242
♪ Move your body from side to side, oh ♪
1605
01:37:12,451 --> 01:37:15,078
♪ If you are feelin' down ♪
1606
01:37:16,121 --> 01:37:18,998
♪ Tune right into the sound ♪
1607
01:37:19,124 --> 01:37:22,418
♪ The sound of music ♪
1608
01:37:23,045 --> 01:37:24,045
♪ Why don't you ♪
1609
01:37:24,171 --> 01:37:26,631
♪ Sing a happy song
Sing a happy song ♪
1610
01:37:26,715 --> 01:37:28,174
♪ Come on, chase 'em away ♪
1611
01:37:28,259 --> 01:37:30,844
♪ Chase all your blues away
Sing a happy song ♪
1612
01:37:30,928 --> 01:37:31,928
♪ Hey, now ♪
1613
01:37:32,012 --> 01:37:34,722
♪ Get on up and dance
Sing a happy song ♪
1614
01:37:34,765 --> 01:37:35,765
♪ Y'all, y'all, y'all ♪
1615
01:37:35,850 --> 01:37:38,601
♪ Come on, clap your hands
Sing a happy song ♪
1616
01:37:40,104 --> 01:37:42,480
♪ You know, you can do it ♪
1617
01:37:42,940 --> 01:37:46,150
♪ 'Cause it's easy
So easy to do ♪
1618
01:37:47,695 --> 01:37:50,572
♪ Sing it loud and hearty ♪
1619
01:37:51,282 --> 01:37:54,909
♪ Come on, everybody
Let's get down and party ♪
1620
01:37:55,119 --> 01:37:58,288
♪ Sing a happy song
Sing a happy song ♪
1621
01:37:58,414 --> 01:38:01,916
♪ Come on, sing along
Sing a happy song ♪
1622
01:38:01,959 --> 01:38:02,959
♪ Everybody now ♪
1623
01:38:03,043 --> 01:38:06,129
♪ Why don't you dance a while?
Sing a happy song ♪
1624
01:38:06,755 --> 01:38:09,757
♪ Come on, get involved
Sing a happy song ♪
1625
01:38:10,676 --> 01:38:13,052
♪ Music, make your life ♪
1626
01:38:13,137 --> 01:38:16,055
♪ And make your soul happy ♪
1627
01:38:16,140 --> 01:38:17,891
♪ Sing a happy song ♪
1628
01:38:18,517 --> 01:38:22,061
♪ Music, music, music, music ♪
1629
01:38:22,146 --> 01:38:25,815
♪ Music, music, music
Music, happy music ♪
1630
01:38:41,665 --> 01:38:45,126
♪ Sing a happy song
Sing a happy song ♪
1631
01:38:45,294 --> 01:38:48,546
♪ Come on, clap your hands
Sing a happy song ♪
1632
01:38:48,631 --> 01:38:52,675
♪ Sing a happy song
Sing a happy song ♪
1633
01:38:52,843 --> 01:38:53,843
♪ Sing, sing ♪
1634
01:38:53,928 --> 01:38:56,638
♪ Come on, sing along
Sing a happy song ♪
1635
01:38:57,306 --> 01:38:59,766
♪ Music, make your life ♪
1636
01:38:59,850 --> 01:39:02,602
♪ And make your soul happy ♪
1637
01:39:02,728 --> 01:39:04,437
♪ Sing a happy song ♪
1638
01:39:05,105 --> 01:39:06,522
(GONG RINGING)
1639
01:39:14,198 --> 01:39:15,698
(MUSIC PLAYING)
1640
01:39:18,198 --> 01:40:18,698
facebook.com/groups/getdirectlink/
Please join this Facebook Group. There you will be
able to get Direct Download link of Movies and TV
Shows in excellent 720p, 1080p and 3D quality.118565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.