Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,120 --> 00:00:11,640
SHUKA FILM COMPANY
2
00:00:16,720 --> 00:00:19,600
TATIANA BABENKOVA
3
00:00:20,200 --> 00:00:23,160
ARTYOM KRYLOV
4
00:00:25,040 --> 00:00:28,080
VLADISLAV ABASHIN
5
00:00:29,880 --> 00:00:33,240
IN A FILM BY DMITRY CHERKASOV
6
00:00:36,760 --> 00:00:41,080
MANUMISSION
7
00:01:45,160 --> 00:01:50,720
- Let’s begin.
- Don’t worry, the party’s going.
8
00:01:50,720 --> 00:01:54,520
I congratulate you...
9
00:01:55,360 --> 00:01:58,840
Sit down, please.
10
00:02:03,720 --> 00:02:07,680
Don’t argue with me.
11
00:02:09,080 --> 00:02:14,320
What a grace... Your legs...
12
00:02:15,560 --> 00:02:20,920
What a purity of line,
worthy of a perfect sculpture.
13
00:02:21,720 --> 00:02:26,240
- How do you want me to call you?
- My baron.
14
00:02:26,400 --> 00:02:31,560
- I like to be called that.
- My baron...
15
00:02:32,240 --> 00:02:37,440
My I sing for you while you are
drawing me in your imagination?
16
00:02:37,800 --> 00:02:43,400
Good. Sing for me.
17
00:02:43,640 --> 00:02:47,680
I like that you don’t argue.
18
00:03:45,000 --> 00:03:50,520
Let me leave them on.
I would feel more relaxed.
19
00:03:53,120 --> 00:03:57,040
Would you like
some more food for the soul?
20
00:03:57,200 --> 00:04:01,000
I’ll read you a passionate novel.
21
00:04:01,120 --> 00:04:05,480
- I’ll do the voices.
- Fine, read it.
22
00:04:07,360 --> 00:04:13,040
Ricky was a young boy and sometimes
he could cry like a giant ape,
23
00:04:13,040 --> 00:04:17,480
and Sophie often asked him to do it.
Halloo! cried Ricky.
24
00:04:17,480 --> 00:04:22,400
Halloo! he cried to her,
and her eyes were sparkling
25
00:04:22,400 --> 00:04:25,440
like sparkles of a May bonfire.
26
00:04:25,440 --> 00:04:29,520
You’re my sparkle of a May bonfire...
27
00:04:34,520 --> 00:04:38,400
Oh, that’s what we’re about!
28
00:04:44,400 --> 00:04:48,800
Here’s your friend,
and here’s - me and you.
29
00:04:49,640 --> 00:04:53,440
That would be safer.
30
00:04:54,240 --> 00:05:00,440
Now it’s only me and you, and you
still haven’t done anything for me.
31
00:05:03,920 --> 00:05:09,320
- Let me go, please!
- Now we’ll play by my rules.
32
00:05:12,400 --> 00:05:15,800
Leave me alone!
33
00:05:15,920 --> 00:05:20,960
- Divine beauty...
- Let me go or I’ll scream!
34
00:05:22,240 --> 00:05:26,960
- Don’t do it... Let me go!
- Open up!
35
00:05:28,360 --> 00:05:32,120
- Open up!
- Leave me alone!
36
00:05:32,760 --> 00:05:36,600
Go on, go on...
37
00:05:41,960 --> 00:05:46,880
Go on, resist me, I like it...
38
00:05:54,360 --> 00:05:57,840
Go! He hasn’t seen my face.
39
00:05:57,960 --> 00:06:02,640
Tomorrow he won’t remember you. Go!
40
00:06:36,400 --> 00:06:42,680
We’ll walk through the hall,
then get out of the house and run.
41
00:06:49,000 --> 00:06:55,480
- It’s them.
- First we see madam. Other things later.
42
00:06:56,240 --> 00:07:00,520
Wait here.
43
00:07:04,480 --> 00:07:07,440
- Are you investigator?
- Yes.
44
00:07:07,520 --> 00:07:11,240
You arrested Boris Nazemny, didn’t you?
45
00:07:11,400 --> 00:07:15,920
- Why do you need him?
- I need Tatyana. It’s his wife or...
46
00:07:16,480 --> 00:07:19,960
I don’t know. She had to be with him.
47
00:07:20,120 --> 00:07:24,800
We arrested him at Peski,
in the saloon of old Triska.
48
00:07:25,320 --> 00:07:29,400
It’s all in the papers.
49
00:07:33,640 --> 00:07:37,400
Wait. Do me a favour...
50
00:07:37,520 --> 00:07:41,240
Blow out the candle, please.
51
00:08:11,720 --> 00:08:15,840
I’ve only seen post-cards with these...
52
00:08:20,800 --> 00:08:25,480
- Where are the girls?
- We were told to wait.
53
00:08:27,920 --> 00:08:33,280
How is our artiste, Lyova Kapov doing?
54
00:08:38,200 --> 00:08:41,720
- The new ones...
- What?
55
00:08:41,799 --> 00:08:44,560
Ran away.
56
00:08:44,720 --> 00:08:49,480
- Mr.Zatuchny is out cold, room is empty.
- Who had the keys?
57
00:08:49,520 --> 00:08:52,680
They were in my room,
any girl could take.
58
00:08:52,840 --> 00:08:56,520
- What a calamity!
- I noticed when I was washing her...
59
00:08:56,560 --> 00:09:02,200
thin legs, thin arms, not used to work.
That can’t be good.
60
00:09:02,320 --> 00:09:06,920
- Who did you bring me?
- We brought just one.
61
00:09:07,120 --> 00:09:10,760
Where’s the second come from?
62
00:09:18,760 --> 00:09:22,360
Our girl has gone. Look everywhere.
63
00:09:22,480 --> 00:09:26,480
You go to the stairs.
You go to the front doors. Quick!
64
00:09:51,480 --> 00:09:55,680
- Here!
- No, it’s a dead end.
65
00:10:01,040 --> 00:10:05,240
- Found them? No?
- Take a look upstairs.
66
00:10:13,720 --> 00:10:17,600
Locked?
67
00:10:22,560 --> 00:10:27,080
- Here!
- Our clothes!
68
00:10:29,280 --> 00:10:33,960
- Take it. Quick!
- Polina!
69
00:10:51,520 --> 00:10:55,920
Pretty as a picture! Got you, chicks!
70
00:10:57,000 --> 00:11:01,080
Mister!
71
00:11:02,040 --> 00:11:06,360
Take it and run. Run!
72
00:11:16,400 --> 00:11:20,680
Andrey Vasilyevich...
73
00:11:23,200 --> 00:11:28,680
- The fever’s gone, but she’s still weak.
- Weak and alive.
74
00:11:30,720 --> 00:11:35,000
Anna Nikolayevna needs consolation.
75
00:11:37,960 --> 00:11:42,160
Bring her this... for consolation.
76
00:11:46,160 --> 00:11:50,280
Or drink it with me.
77
00:11:50,480 --> 00:11:54,640
I’ll punish you!
78
00:11:58,560 --> 00:12:02,440
Come on, drink it!
79
00:12:26,560 --> 00:12:30,840
You were right in time,
Dmitry Vasilyevich, how did you know?
80
00:12:30,880 --> 00:12:34,960
- I was looking for you.
- I'm sorry I doubted you...
81
00:12:34,960 --> 00:12:39,720
- And to be so much trouble.
- We couldn’t find Tanya.
82
00:12:39,720 --> 00:12:45,080
Anyway, it’s good that
she wasn’t in this awful place.
83
00:12:46,320 --> 00:12:51,360
- I hope you’re both unhurt.
- It turned out just fine.
84
00:12:53,160 --> 00:12:56,800
Our clothes.
85
00:12:57,040 --> 00:13:01,160
Stop!
86
00:13:30,960 --> 00:13:36,000
- Will you go to the hotel, to your Mom?
- Shall I see you off?
87
00:13:37,040 --> 00:13:41,280
No, thanks. I need time
to think it over.
88
00:13:42,640 --> 00:13:46,960
Don’t be afraid, you are a little warrior.
89
00:13:47,840 --> 00:13:52,240
- Thank you.
- Good bye.
90
00:14:04,400 --> 00:14:08,520
Do you want to stay in Petersburg
or return to Yamburg?
91
00:14:08,640 --> 00:14:13,160
I shouldn’t be here... as well as in Yamburg.
92
00:14:18,080 --> 00:14:22,280
You shouldn’t do anything you don’t want to.
93
00:14:50,000 --> 00:14:55,000
Manumission?
Andrey Vasilyevich signed it...
94
00:14:57,360 --> 00:15:03,200
So... your engagement
is a price for my freedom?
95
00:15:03,920 --> 00:15:08,600
It’s a small price to pay.
96
00:15:42,080 --> 00:15:45,760
Vera! Vera, darling
97
00:15:45,880 --> 00:15:51,040
You must explain where you’ve been,
why you left alone!
98
00:15:51,040 --> 00:15:54,680
- Can’t you see that I almost died!
- Mummy, please...
99
00:15:54,720 --> 00:15:59,680
What? I had to go to police!
Good Lord...
100
00:15:59,680 --> 00:16:03,560
What’s this? What are you wearing?
101
00:16:03,600 --> 00:16:09,080
What will people think of us?
The General is here!
102
00:16:09,120 --> 00:16:13,360
Do you realize, he’s is here!
You need to explain yourself!
103
00:16:13,360 --> 00:16:17,280
Explain myself? I don’t think so.
104
00:16:17,320 --> 00:16:21,760
But still you have to explain, Vera,
why are you looking this way.
105
00:16:21,800 --> 00:16:26,680
Don’t you see, she’s been robbed?
My girl is in shock!
106
00:16:26,720 --> 00:16:31,080
Vera will explain everything tomorrow.
107
00:16:31,080 --> 00:16:36,280
Gentlemen, isn’t it a blessed relief
that she’s here, alive?
108
00:16:36,320 --> 00:16:42,640
Fine, have it your way.
Tomorrow I want an explanation.
109
00:16:42,920 --> 00:16:46,680
Nikita!
110
00:16:58,680 --> 00:17:04,000
You think I can’t catch your eye
if you stand by the window?
111
00:17:17,920 --> 00:17:21,640
Arina! Keep your hands clean!
112
00:17:26,040 --> 00:17:31,640
Arina Platonovna, you covered up a criminal.
You should be arrested too.
113
00:17:31,640 --> 00:17:34,520
She didn’t.
114
00:17:34,640 --> 00:17:40,240
I just moved in. Threatened her daughter.
115
00:17:40,280 --> 00:17:44,440
- Mummy!
- My girl...
116
00:17:44,720 --> 00:17:48,040
- Everything’s fine, just go to bed.
- But uncle Lyova...
117
00:17:48,040 --> 00:17:52,200
“Threatened”, you say?
118
00:17:53,400 --> 00:17:56,720
Fine, let it be “threatened”.
119
00:17:56,880 --> 00:18:02,000
That was generous. Thank you.
120
00:18:02,520 --> 00:18:05,720
Take him away.
And not like the other day.
121
00:18:05,840 --> 00:18:09,680
- If not for my girl I’d go with you!
- Where would you go with me?
122
00:18:09,920 --> 00:18:14,040
Go to India, see Taj Mahal,
and as soon as you see it...
123
00:18:14,240 --> 00:18:18,120
- I will see it in my dream.
- Take him away.
124
00:18:18,200 --> 00:18:22,080
Dry rot, that’s who you are!
125
00:18:45,760 --> 00:18:49,600
Why are you here?
126
00:18:51,200 --> 00:18:55,200
- My head is splitting
- Why did you come here?
127
00:18:55,960 --> 00:19:02,000
Where should I go, Gleb?
And you... never came this night.
128
00:19:02,720 --> 00:19:07,600
You’re a wife of a criminal! A thief!
Want to take me down with you?
129
00:19:07,760 --> 00:19:12,480
I’m not a thief, Gleb.
I wrote to you, I begged you to help!
130
00:19:12,600 --> 00:19:16,920
- I trusted Aglaya, and she...
- I read your letter.
131
00:19:17,200 --> 00:19:22,160
I thought it was Aglaya
who betrayed us, but...
132
00:19:22,640 --> 00:19:26,040
it wasn’t her. Or was it, Gleb?
133
00:19:26,080 --> 00:19:30,560
Why do you care? I read your letter.
134
00:19:31,400 --> 00:19:34,960
It was you. You!
135
00:19:35,040 --> 00:19:38,720
- He was arrested because of you!
- Was it me who robbed merchants?
136
00:19:38,760 --> 00:19:42,760
You robbed me! You robbed me
of my life, of my last hope!
137
00:19:42,840 --> 00:19:46,680
I’m not going to rot in jail...
138
00:19:46,720 --> 00:19:50,400
because of you! Get out of here!
And never come back!
139
00:19:50,520 --> 00:19:55,120
- Gleb!
- Get out!
140
00:20:05,080 --> 00:20:09,280
Tatyana Fyodorovna...
141
00:20:10,120 --> 00:20:13,960
It’s yours.
142
00:20:27,840 --> 00:20:31,440
Why are we here again?
It’s a nasty place.
143
00:20:31,520 --> 00:20:35,960
I must find out where Tatyana is.
She was here.
144
00:20:40,480 --> 00:20:45,120
Gee up! Get a move on!
145
00:20:50,600 --> 00:20:55,520
Wait! Do you remember me?
146
00:20:58,680 --> 00:21:03,360
- What do you want?
- Were you in trouble because of us?
147
00:21:04,080 --> 00:21:08,880
I land on my feet, like cats do it.
148
00:21:09,880 --> 00:21:14,440
Monsieour Zatuchny is safe and sound.
Promised to come tonight.
149
00:21:14,760 --> 00:21:18,440
- And now you go.
- Wait a minute.
150
00:21:18,560 --> 00:21:23,040
You saved us yesterday,
I thought you might help us now.
151
00:21:23,200 --> 00:21:28,760
I’m looking for my friend, Tatyana Kuznetsova,
she rented a room here.
152
00:21:28,760 --> 00:21:33,520
She’s left. I don't know where.
Her husband was arrested.
153
00:21:33,560 --> 00:21:38,080
- Whole story isn't very clear.
- What makes you think so?
154
00:21:39,040 --> 00:21:43,600
He doesn’t look a criminal.
With his sad eyes...
155
00:21:44,360 --> 00:21:47,760
Maybe he even loved her.
156
00:21:47,840 --> 00:21:52,880
- But where’s Tatyana?
- Seeking her fortune on the street.
157
00:21:52,880 --> 00:21:57,760
No money, nowhere to live,
husband’s a criminal,
158
00:21:57,800 --> 00:22:02,400
she might well be arrested herself.
She’ll be back.
159
00:22:02,400 --> 00:22:07,440
She’ll be pleasing men and...
hope for the best.
160
00:22:07,440 --> 00:22:11,240
Many come here,
knowing that it’s no good,
161
00:22:11,280 --> 00:22:16,520
but few manage to get out.
162
00:22:19,440 --> 00:22:23,120
Go ahead!
163
00:22:43,800 --> 00:22:47,960
Milk with a piece of coal.
164
00:22:50,120 --> 00:22:53,520
Mistress!
165
00:22:53,720 --> 00:22:58,320
Please eat a bit.
You need it to have strength,
166
00:22:58,400 --> 00:23:02,200
it’s good for your health.
167
00:23:02,400 --> 00:23:06,240
Here you are.
168
00:23:12,440 --> 00:23:16,560
You can eat?
169
00:23:16,800 --> 00:23:20,440
After what has happened...
170
00:23:20,440 --> 00:23:25,160
you still can eat? I can’t.
171
00:23:33,400 --> 00:23:37,840
Father, don’t you dare!
172
00:23:41,480 --> 00:23:45,520
Ilya, get out of here.
173
00:23:49,400 --> 00:23:53,520
I won’t leave her with you.
174
00:23:54,400 --> 00:23:58,520
Ilya!
175
00:24:26,840 --> 00:24:30,880
Mummy, eat something.
176
00:25:16,560 --> 00:25:18,960
- To investigator Veshnyakov.
- Over there.
177
00:25:19,040 --> 00:25:22,400
Thank you.
178
00:25:37,320 --> 00:25:41,920
- Sorry it’s so early.
- Come in.
179
00:25:43,520 --> 00:25:49,240
- You came yesterday, about Nazemny.
- We don’t need him, we need his wife.
180
00:25:49,280 --> 00:25:55,120
- Why are you asking, young lady?
- She’s my childhood friend.
181
00:25:55,160 --> 00:26:00,200
I know that Boris Grigorievich
is in a tight spot now. So...
182
00:26:00,240 --> 00:26:04,560
She needs my help all the more.
183
00:26:09,080 --> 00:26:14,120
Tatyana Fyodorovna jumped
from the bridge yesterday.
184
00:26:17,480 --> 00:26:21,280
What?
185
00:26:23,640 --> 00:26:27,840
- She took her own life.
- Was it really her?
186
00:26:28,000 --> 00:26:32,040
- Can’t it be a mistake?
- No, rest assured.
187
00:26:32,280 --> 00:26:35,800
I am sure it’s a mistake. Why would she?
188
00:26:35,920 --> 00:26:41,000
Because her husband is a criminal
and her lover is a traitor.
189
00:26:42,040 --> 00:26:45,800
Was she a faithful wife,
they would live now peacefully
190
00:26:45,840 --> 00:26:50,320
in some small province town,
under aliases. But she wasn’t.
191
00:26:50,600 --> 00:26:54,400
I know this breed too well.
192
00:26:54,520 --> 00:26:58,960
- No, it’s impossible.
- Let’s go.
193
00:27:01,080 --> 00:27:05,160
Polina Petrovna...
194
00:27:05,320 --> 00:27:09,840
I don’t believe it.
She couldn’t, do you hear me?
195
00:27:10,920 --> 00:27:15,240
- I hear you.
- I don’t believe.
196
00:27:47,280 --> 00:27:51,320
Miss!
197
00:28:19,360 --> 00:28:23,600
Don’t blame yourself, my daughter.
198
00:28:24,640 --> 00:28:30,000
I was punishing others,
and now God punishes me.
199
00:28:32,400 --> 00:28:36,920
Are you saying that you
take it for His revenge?
200
00:28:40,560 --> 00:28:46,480
You were earnest
in prayer and in rituals.
201
00:28:46,880 --> 00:28:52,560
But your soul is sentient creature,
it’s free...
202
00:28:54,120 --> 00:28:58,800
Why do you want to put it in a cage?
203
00:28:59,080 --> 00:29:03,800
I can’t stay here. I just can’t cope.
204
00:29:04,920 --> 00:29:09,960
- Let me go to nunnery.
- Let you go?
205
00:29:10,960 --> 00:29:15,600
Do you think anyone
will open this door for you?
206
00:29:15,600 --> 00:29:20,720
Let you out of the cage?
I can bless you.
207
00:29:20,880 --> 00:29:25,760
But only you can let you go.
208
00:29:32,360 --> 00:29:36,600
So, it’s nunnery.
209
00:29:36,920 --> 00:29:41,160
Mother Superior agreed.
210
00:29:44,640 --> 00:29:48,920
I was rude to you, Anna.
211
00:29:50,720 --> 00:29:54,840
Forgive me.
212
00:29:56,280 --> 00:29:59,320
Of course I forgive you.
213
00:29:59,440 --> 00:30:04,520
- So you are not leaving?
- I’m leaving.
214
00:30:23,040 --> 00:30:29,680
But Ilya is under age.
Holy Synod won't let us divorce.
215
00:30:29,720 --> 00:30:33,880
It doesn’t matter now.
216
00:30:34,760 --> 00:30:41,040
And my last request.
Send Ilya to Cadet corps.
217
00:30:43,680 --> 00:30:48,040
Let’s do something good
for our son, before we part.
218
00:30:48,120 --> 00:30:54,160
Well... uniform may suit him.
219
00:30:56,720 --> 00:31:02,040
And one more request.
Leave Polina alone.
220
00:31:03,640 --> 00:31:07,560
Let it be your work of mercy.
221
00:31:07,720 --> 00:31:11,680
But where’s Polina? Do you know?
222
00:31:11,800 --> 00:31:15,560
After Mitya’s engagement
she stayed in the nunnery.
223
00:31:15,560 --> 00:31:21,080
- She’s alive...
- But then she left.
224
00:31:23,080 --> 00:31:27,720
Mother Superior wouldn’t tell me where.
225
00:31:31,040 --> 00:31:35,560
I am gloating. It's not right.
226
00:31:44,280 --> 00:31:47,920
- Pavel Arsenyevich!
- Vera, dear!
227
00:31:48,080 --> 00:31:51,600
I came to ask you
to take me as your assistant.
228
00:31:51,600 --> 00:31:55,680
You? My assistant?
229
00:31:56,240 --> 00:32:02,920
- Good day, Pavel Arsenyevich!
- Good day, Vasilisa Markelovna.
230
00:32:06,160 --> 00:32:11,440
Your balm is a miracle! Heals my throat
and migraine, and it’s so sweet...
231
00:32:11,440 --> 00:32:17,600
Glad to hear. I hope you follow
my prescription: one tablespoon, no more.
232
00:32:17,640 --> 00:32:21,880
Yes, I do. But it’s over too fast.
233
00:32:22,040 --> 00:32:26,480
Filippovna will bring you
some more tonight.
234
00:32:31,080 --> 00:32:35,720
I could work as a nurse. If you teach me.
235
00:32:43,400 --> 00:32:48,280
- You think I’ll be a burden, don’t you?
- Of course, no.
236
00:32:48,560 --> 00:32:53,360
But how? A young lady
working with patients?
237
00:32:53,400 --> 00:32:58,280
People need help. Don’t even argue.
238
00:32:58,760 --> 00:33:02,960
No, I won’t.
239
00:33:03,600 --> 00:33:09,480
- May I ask if your mother approves it?
- It’s me to decide now.
240
00:33:10,120 --> 00:33:13,600
I am not going home.
241
00:33:13,680 --> 00:33:18,840
I think my landlady may
rent you some of her rooms.
242
00:33:20,360 --> 00:33:25,240
But still I think we should
inform Elisaveta Alexandrovna.
243
00:33:25,440 --> 00:33:29,880
- I’ll do it.
- Please.
244
00:33:35,920 --> 00:33:41,280
- Isn’t it too much for a cadet?
- I told you, Ilya Andreevich.
245
00:33:41,320 --> 00:33:45,240
Master, if there’s something
he won’t need I’ll bring it back.
246
00:33:46,040 --> 00:33:50,840
- Well, all right.
- We’ll ride carefully.
247
00:33:50,960 --> 00:33:56,080
Not too fast. We’ll take
young master safe and sound.
248
00:33:59,600 --> 00:34:03,840
God bless you.
249
00:34:08,199 --> 00:34:11,999
Go.
250
00:34:14,719 --> 00:34:18,199
- Mum, Dad, thank you!
- Get going!
251
00:34:18,320 --> 00:34:22,920
Ilya Andreevich, get in the cart.
252
00:35:09,520 --> 00:35:14,400
What did I expect? It takes
knowledge that I have none.
253
00:35:21,040 --> 00:35:25,160
Lord's will is in all things.
254
00:35:34,160 --> 00:35:38,200
Oh my God...
255
00:35:46,240 --> 00:35:50,600
God sent you Dmitry Vasilyevich.
256
00:35:51,680 --> 00:35:55,280
Just think of that sly fox, Katerina!
257
00:35:55,320 --> 00:35:59,920
Oh no, Darya, do not judge.
258
00:36:00,720 --> 00:36:05,840
- Will you let her stay here for a while?
- We won’t even let her out!
259
00:36:05,840 --> 00:36:09,640
Thank you.
260
00:36:28,680 --> 00:36:32,720
Shall we go? Get going!
261
00:37:29,360 --> 00:37:32,800
- Dmitry Vasilyevich...
- Why does the house look abandoned?
262
00:37:32,840 --> 00:37:36,280
Ilya Andreevich the other day
left for Cadet corps.
263
00:37:36,440 --> 00:37:41,520
- Did he?
- Yes. And Mistress left for nunnery.
264
00:37:44,120 --> 00:37:48,880
- And my brother?
- His dinner was left untouched.
265
00:37:52,400 --> 00:37:56,640
Dmitry Vasilyevich, please.
266
00:37:59,480 --> 00:38:03,760
Oh, here’s my brother!
267
00:38:04,800 --> 00:38:08,560
- Did you find your Polina?
- I did.
268
00:38:08,760 --> 00:38:13,120
Well, and where is she?
269
00:38:15,120 --> 00:38:19,040
You won’t tell me.
270
00:38:19,680 --> 00:38:24,240
- What’s wrong with you, Andrey?
- What’s wrong with me?
271
00:38:24,440 --> 00:38:28,480
- Where’s your family?
- Family?
272
00:38:28,880 --> 00:38:33,360
- Hey!
- Stop it.
273
00:38:35,120 --> 00:38:39,440
I have no family. They all betrayed me.
274
00:38:39,560 --> 00:38:44,480
- Anna, Ilya, you...
- I am here, with you, Andrey.
275
00:38:45,280 --> 00:38:49,440
- And I have no hard feelings.
- What?
276
00:38:49,560 --> 00:38:54,240
I forgive you. And I’m sure,
Anna will forgive you too.
277
00:38:56,240 --> 00:39:01,600
You... You forgive me?
278
00:39:04,800 --> 00:39:08,560
I was like a father to you!
279
00:39:08,640 --> 00:39:12,440
It’s me who can forgive.
280
00:39:12,520 --> 00:39:15,560
- On your knees.
- You are drunk.
281
00:39:15,680 --> 00:39:20,280
On your knees,
like in front of your father!
282
00:39:20,920 --> 00:39:25,360
On your knees!
283
00:39:29,920 --> 00:39:34,080
- That’s how it is...
- Andrey.
284
00:39:34,440 --> 00:39:38,040
Brotherly love is over.
285
00:39:38,120 --> 00:39:42,720
- Let’s finish with brotherly hatred.
- Andrey!
286
00:39:43,520 --> 00:39:47,280
- Duel.
- I won’t fight with you.
287
00:39:47,360 --> 00:39:52,240
Tomorrow morning. Remember
the place I took you
288
00:39:52,240 --> 00:39:56,520
to teach you to shoot, remember?
289
00:39:56,640 --> 00:40:01,040
- Are you sure?
- Duel!
290
00:40:02,160 --> 00:40:06,320
Then stop drinking.
291
00:40:35,880 --> 00:40:39,520
Gentlemen, I beg you to reconsider.
This is ridiculous.
292
00:40:39,640 --> 00:40:44,200
All this bloodshed... Let’s go
and have breakfast at my place,
293
00:40:44,280 --> 00:40:49,920
- You’ll see my newborn borzoi puppies.
- Andrey, we don’t have to fight.
294
00:40:49,920 --> 00:40:53,800
Guns.
295
00:41:02,280 --> 00:41:07,040
- Gentlemen, I’m counting off 20 steps.
- Ten steps!
296
00:41:13,760 --> 00:41:19,000
The one who draws shorter straw
shoots first. Please, gentlemen...
297
00:41:26,520 --> 00:41:30,920
You shoot first, Dmitry Vasilyevich
298
00:41:32,320 --> 00:41:36,560
War taught you nothing, as I see.
299
00:41:37,480 --> 00:41:42,280
I know what life's worth.
What difference you'll make killing me?
300
00:41:42,280 --> 00:41:48,360
- You’ll stop infringing on my property.
- Polina is not your property.
301
00:41:48,360 --> 00:41:52,040
Serf girl stays a serf girl.
302
00:41:52,040 --> 00:41:57,760
Thanks to you both, I am dishonored,
I don’t have a brother anymore.
303
00:41:57,800 --> 00:42:03,200
I have. I have a brother, you hear me?
304
00:42:03,560 --> 00:42:07,720
Gentlemen!
305
00:42:35,240 --> 00:42:39,280
Start moving!
306
00:43:05,760 --> 00:43:10,680
Don’t spill the powder. See the target?
307
00:43:18,640 --> 00:43:22,840
Give it to me.
308
00:43:36,640 --> 00:43:38,920
Nikita!
309
00:43:39,040 --> 00:43:42,360
What... It’s fine, just a scratch.
310
00:43:42,440 --> 00:43:45,640
- Let me see...
- Nothing serious, gentlemen.
311
00:43:45,720 --> 00:43:50,280
- I’m taking him.
- I’m going with you.
312
00:43:51,800 --> 00:43:55,960
- We are leaving right now.
- How can I help, gentlemen?
313
00:43:56,160 --> 00:43:59,080
Thank you, we'll manage.
314
00:43:59,200 --> 00:44:03,600
I was so afraid! So afraid for you...
315
00:44:32,080 --> 00:44:35,080
I’ll hit the target too.
316
00:44:35,200 --> 00:44:39,240
No, brother, your arm’s weak.
317
00:45:02,640 --> 00:45:06,760
- Does it hurt?
- No.
318
00:45:06,960 --> 00:45:11,040
Another inch and I wouldn’t
give a penny for your life.
319
00:45:11,200 --> 00:45:18,000
- Bullet took pity on me. Was it wrong?
- Don’t say such things, Nikita!
320
00:45:19,560 --> 00:45:24,120
Oh my God! What’s happened?
321
00:45:26,720 --> 00:45:29,800
- Nothing serious.
- Filippovna!
322
00:45:29,880 --> 00:45:34,040
- She’s gone to the market, I saw her.
- Vera Semyonovna...
323
00:45:34,120 --> 00:45:38,120
Go to the chemist.
I’ll give you prescription...
324
00:45:38,160 --> 00:45:43,320
A young lady shouldn’t run errands.
I can wait.
325
00:45:43,360 --> 00:45:48,200
You are right. I’ll go.
326
00:45:48,480 --> 00:45:52,560
Wait!
327
00:45:55,200 --> 00:45:59,600
Well, all right.
328
00:46:09,680 --> 00:46:14,120
Dmitry Vasilyevich!
Everyone's talking about you.
329
00:46:14,280 --> 00:46:18,080
- That you almost killed your brother.
- No one’s killed.
330
00:46:18,160 --> 00:46:22,400
Do you have a room for rent?
331
00:46:23,080 --> 00:46:27,600
I must apologise to you.
Ant to Polina Petrovna.
332
00:46:27,680 --> 00:46:30,280
What I did was all wrong.
333
00:46:30,440 --> 00:46:34,880
- Nikita Matveevich...
- Wait, listen to me. I love you, Vera.
334
00:46:35,240 --> 00:46:41,200
- Only now I realised that I love you.
- I accepted Pavel Arsenyevich’s proposal.
335
00:46:41,200 --> 00:46:49,560
I have a deep respect for him. He can help
people without counting himself a hero.
336
00:46:49,560 --> 00:46:53,880
Nikita, I wasn’t comparing you...
337
00:47:00,600 --> 00:47:04,560
For your wound. Before bed.
338
00:47:41,360 --> 00:47:46,280
- Count Krechetsky.
- Oh, I was righting to him.
339
00:48:02,320 --> 00:48:07,440
- Andrey?
- Ekaterina Georgievna.
340
00:48:08,640 --> 00:48:12,960
My father asked you to come?
To persuade me?
341
00:48:14,320 --> 00:48:19,440
It’s no use. I’m breaking off
my engagement with your brother.
342
00:48:21,040 --> 00:48:25,840
That's not why I’m here, Katya.
343
00:48:35,840 --> 00:48:40,000
Thank you.
344
00:48:42,880 --> 00:48:47,000
So now you can’t
even go back to your estate?
345
00:48:47,200 --> 00:48:51,960
It’s not mine, but yes, I cant.
346
00:48:58,560 --> 00:49:02,640
Dmitry Vasilyevich! Count!
347
00:49:03,120 --> 00:49:07,520
It was not easy to find you,
I’ve run around all Yamburg.
348
00:49:07,640 --> 00:49:12,920
- Something happened?
- Ekaterina Georgievna sent you this.
349
00:49:13,840 --> 00:49:17,840
Here you are.
350
00:49:27,120 --> 00:49:31,800
Dear sir, Dmitry Vasilyevich,
I’m breaking off our engagement.
26111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.