Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,040 --> 00:00:11,560
SHUKA FILM COMPANY
2
00:00:16,800 --> 00:00:19,320
TATIANA BABENKOVA
3
00:00:20,920 --> 00:00:23,400
ARTYOM KRYLOV
4
00:00:25,240 --> 00:00:27,760
VLADISLAV ABASHIN
5
00:00:30,200 --> 00:00:33,640
IN A FILM BY DMITRY CHERKASOV
6
00:00:37,240 --> 00:00:40,640
MANUMISSION
7
00:01:46,080 --> 00:01:52,480
From Yamburg. From Ivan Panteleevich.
8
00:01:52,600 --> 00:02:01,280
Even a sparrow eats more.
Why isn't Palashka serving?
9
00:02:01,400 --> 00:02:09,360
- She's ill.
- What a manner to be ill.
10
00:02:09,479 --> 00:02:16,720
How many days? It's not winter!
Go and wake her up.
11
00:02:16,840 --> 00:02:22,680
- Anna, you're boiling more than samovar.
- We have a crowd of house serfs.
12
00:02:22,840 --> 00:02:27,080
They don't work much and lay in bed!
13
00:02:27,160 --> 00:02:37,160
Go and lay down yourself.
Why are you making a fuss? Go, Anna.
14
00:02:37,320 --> 00:02:41,720
- Is it about Polina?
- Who else?
15
00:02:41,840 --> 00:02:50,080
- We have one neif, there are no others.
- You said we had a crowd.
16
00:02:50,160 --> 00:02:55,880
Palashka is not in the servants' room
and her bed wasn't touched.
17
00:02:55,960 --> 00:03:14,760
What? You're in charge of house serfs.
When was the last time you saw her?
18
00:03:14,840 --> 00:03:22,680
Let's look for her. In a forest
with torchlights. Let's row on the river.
19
00:03:22,800 --> 00:03:32,520
Pay Ivan Panteleevich. This is the way
we look for neifs, with all the honors.
20
00:03:34,680 --> 00:03:43,640
Anna, you don't read other's letters.
21
00:03:45,400 --> 00:03:52,720
Mother, father don't do it.
22
00:03:54,360 --> 00:04:00,800
I'll eat breakfast in the study.
23
00:04:00,920 --> 00:04:04,560
Here.
24
00:04:11,840 --> 00:04:21,800
You! Palasha is always with you.
When did she disappear? Tell me!
25
00:04:21,920 --> 00:04:25,080
After the engagement
of Dmitry Vasilievich.
26
00:04:25,320 --> 00:04:33,880
Did Barinov take her?
Give her a flogging!
27
00:04:37,920 --> 00:04:50,640
You! How curious.
28
00:04:50,800 --> 00:04:58,520
You and you!
All of you knew and didn't tell!
29
00:04:58,560 --> 00:05:09,240
Everybody will be flogged! What a gaper.
You will also be flogged!
30
00:05:09,320 --> 00:05:16,320
- Never... Mistress.
- The time has come.
31
00:05:16,400 --> 00:05:23,560
- It'll be a lot of work, Arkhip.
- I'm sorry, Mistress.
32
00:05:23,720 --> 00:05:30,000
Maybe someone else will do it?
33
00:05:30,320 --> 00:05:34,280
You will be the first one
to be flogged!
34
00:05:34,360 --> 00:05:42,640
The one who will give
a flogging will avoid it!
35
00:05:42,720 --> 00:05:52,720
Come on, Fedula. You're used to it.
36
00:05:53,840 --> 00:06:11,120
- I won't, Mistress.
- What is this? Is it a revolt?
37
00:06:11,240 --> 00:06:16,400
Natalia...
38
00:06:16,520 --> 00:06:26,640
Everybody, get out! Mashka, bring water!
39
00:06:26,840 --> 00:06:30,680
Leave us.
40
00:06:33,880 --> 00:06:40,000
Take it. Anna, why such a storm!
41
00:06:40,040 --> 00:06:48,800
Look, from St. Petersburg and from whom.
42
00:06:50,960 --> 00:06:56,560
Ober-Hofmeister
Sergey Sergeevich Gagarin. Who is he?
43
00:06:56,640 --> 00:07:03,200
He is the head of the imperial theaters.
44
00:07:03,280 --> 00:07:09,480
My dear... I thank you...
45
00:07:09,520 --> 00:07:13,200
He thanks us for Palashka.
46
00:07:13,280 --> 00:07:21,200
That we set a talented neif free.
What education? What does he mean?
47
00:07:21,320 --> 00:07:29,040
She'll serve in the Imperial opera house.
It means she'll serve the motherland.
48
00:07:29,240 --> 00:07:31,840
And you were going to row on the river.
49
00:07:31,960 --> 00:07:40,160
This Barinov is so sly.
He was ahead.
50
00:07:40,320 --> 00:07:43,840
- We won't go against the Emperor.
- But...
51
00:07:43,880 --> 00:07:50,600
We'll give Palashka a manumission
and send it to Gagarin by post.
52
00:07:50,680 --> 00:07:56,440
- We'll still punish the house serfs.
- It's something you're good at.
53
00:07:57,040 --> 00:08:02,080
Anna. Anna!
54
00:08:03,160 --> 00:08:10,560
Anna, what is happening?
Natashka! Natashka! Anna! Anna!
55
00:08:10,640 --> 00:08:17,080
So she came to a hawker and said:
'Give me the image of Temporary Friday!’
56
00:08:17,120 --> 00:08:19,800
He gave her the image
of Egoriy the Brave.
57
00:08:19,880 --> 00:08:24,600
'Why is she on a horse?'
'Fool, that's why she is temporary.'
58
00:08:24,680 --> 00:08:30,000
Slow down, Miron.
59
00:08:30,080 --> 00:08:33,920
Do you feel sick, Mistress?
60
00:08:34,039 --> 00:08:37,359
Slow down.
61
00:08:40,880 --> 00:08:44,360
Why are you standing here,
old devil?
62
00:08:44,440 --> 00:08:47,880
It's a wheel, hell with it!
63
00:08:47,960 --> 00:08:52,520
- Are you driving somebody?
- No. I'm going to the station.
64
00:08:52,640 --> 00:09:01,840
Watch out! Go!
65
00:09:14,120 --> 00:09:20,080
- Thank you, Miron!
- We cheated them smartly.
66
00:09:20,240 --> 00:09:25,880
- Mistress, you're boisterous!
- That's true.
67
00:09:27,280 --> 00:09:29,960
- Are you a friend of Tatiana Fedorovna?
- Yes.
68
00:09:29,960 --> 00:09:32,960
- How long have you known each other?
- Since childhood.
69
00:09:33,000 --> 00:09:37,280
- Please, take me to her room.
- Let's go.
70
00:09:37,360 --> 00:09:39,600
Come in.
71
00:09:46,080 --> 00:09:51,480
These criminals left their stuff
and escaped. They pretended to be honest.
72
00:09:51,520 --> 00:09:56,960
They had money and documents,
invited friends. They're double-dealers.
73
00:09:57,360 --> 00:09:59,640
- Did they have documents?
- Yes.
74
00:09:59,720 --> 00:10:02,960
- Did you see their passports?
- Yes.
75
00:10:03,040 --> 00:10:06,600
- Are you sure Tatiana had a passport?
- Yes.
76
00:10:06,720 --> 00:10:13,920
I always check renter's documents.
General's wives and officials live here.
77
00:10:14,000 --> 00:10:22,720
Passport is important here.
Then if Tatiana Fedorovna appears,
78
00:10:22,800 --> 00:10:32,280
maybe to get something,
could you give her this letter?
79
00:10:32,360 --> 00:10:43,240
- Why do you need her?
- She took something that is not hers.
80
00:10:43,360 --> 00:10:47,400
If she comes, I'll give it to her.
Don't worry.
81
00:11:01,080 --> 00:11:06,680
Don't shiver. I'll give you a room,
dresses. You'll live good.
82
00:11:06,680 --> 00:11:13,640
You have strong character,
you're a fine girl.
83
00:11:21,000 --> 00:11:27,680
You can go. You'll come back anyway.
84
00:11:29,920 --> 00:11:36,600
Careful! Out of the way!
85
00:11:45,920 --> 00:11:54,640
- Now to Malaya Nevskaya.
- It's in Peski. Are you sure, Mistress?
86
00:11:54,720 --> 00:11:59,400
Ladies in such dresses don't go there.
It's a bad place.
87
00:11:59,480 --> 00:12:07,240
- In what dresses then?
- Simple. Like people not of your circle.
88
00:12:07,360 --> 00:12:16,080
What should I do? Excuse me, don't you
know where I can find such clothes?
89
00:12:16,240 --> 00:12:21,080
Or maybe somebody will
exchange dresses with me?
90
00:12:36,920 --> 00:12:40,040
Petersburg is soon, Mistress.
91
00:12:40,120 --> 00:12:46,040
There was a sign to the post station.
I only have money to go there.
92
00:12:46,160 --> 00:12:51,640
Are you looking for someone?
What if you get lost? Was it all in vain?
93
00:12:51,760 --> 00:12:54,120
Where to in St. Petersburg?
94
00:12:54,240 --> 00:12:57,840
To notaries of Berezin.
But I don't know the address.
95
00:12:57,920 --> 00:13:05,640
That's why we have tongues.
To ask the way! Go!
96
00:13:06,200 --> 00:13:09,360
You make dirty deals.
97
00:13:09,480 --> 00:13:20,760
I don't sell stolen horses. Here is
the cross. But they offered it for free.
98
00:13:21,080 --> 00:13:26,840
- Why not take it? It's free.
- So you still sell them.
99
00:13:26,920 --> 00:13:28,720
They were scary.
100
00:13:28,800 --> 00:13:32,840
If i had refused, they would have
killed me. So I wouldn't talk.
101
00:13:32,920 --> 00:13:40,200
But on the other hand,
I'm now bound with them.
102
00:13:40,280 --> 00:13:45,280
You're suited for military talks.
103
00:13:45,400 --> 00:13:53,000
War is not for me. I won't go further.
104
00:13:59,120 --> 00:14:03,360
My respects.
105
00:14:06,640 --> 00:14:09,480
Who are you?
106
00:14:09,600 --> 00:14:14,840
If I introduce myself, you need
to do it, too. I'm looking for a lady.
107
00:14:14,920 --> 00:14:19,240
She was on a horse.
She disappeared here.
108
00:14:20,000 --> 00:14:24,240
Get out of harm's way, Mister.
109
00:14:24,320 --> 00:14:28,680
I won't go till I get an answer.
110
00:14:39,160 --> 00:14:45,000
You're peasants, not bandits.
Drop it!
111
00:14:45,080 --> 00:14:48,080
I'm sorry, Kasian.
112
00:14:48,160 --> 00:14:54,440
Are you fugitives? What county are
you from? Right, don't tell me.
113
00:14:54,520 --> 00:15:02,400
I don't need to know.
Let me check your wound, Kasian.
114
00:15:02,480 --> 00:15:09,280
It's not a wound, it's nothing.
What happened with the lady?
115
00:15:09,400 --> 00:15:15,600
Nothing. We took her
to a convent in Kurkovitsy.
116
00:15:15,680 --> 00:15:20,720
- Did she ask for it?
- No. We caught her on the road.
117
00:15:20,840 --> 00:15:26,080
- Who paid you? Count Krechetsky?
- A bint.
118
00:15:26,200 --> 00:15:34,880
- She's not a bint. She's a mistress.
- No, she is mistress's servant.
119
00:15:35,040 --> 00:15:44,920
Servant? Isn't her name Natalia?
120
00:15:48,640 --> 00:15:59,960
I know this mistress.
121
00:16:00,080 --> 00:16:11,040
You're fugitives and want freedom.
But you encroached on someone else's freedom.
122
00:16:32,800 --> 00:16:41,080
- What do you want?
- What everybody gets.
123
00:16:55,200 --> 00:17:02,200
Sema! Semoyn!
124
00:17:14,880 --> 00:17:17,520
I choked.
125
00:17:17,640 --> 00:17:22,440
- Where are you from?
- Yamburg.
126
00:17:22,599 --> 00:17:26,839
- I'm looking for Boris Grigorievich.
- Who is he?
127
00:17:26,960 --> 00:17:42,200
A scrivener. He left and didn't
say anything. So I came here.
128
00:17:51,680 --> 00:18:04,000
- Let's go. Go with me.
- Wait! You misunderstood me.
129
00:18:08,640 --> 00:18:18,000
- Wait! These are my dresses. Where...
- Mistress, they're mine. I bought them.
130
00:18:28,440 --> 00:18:36,840
- You'll ruin it.
- I'm buying it.
131
00:18:43,440 --> 00:18:52,520
What are you doing?
Don't sell it. Leave it!
132
00:18:52,680 --> 00:18:57,240
How will I live?
What will I eat? It's mine!
133
00:18:57,360 --> 00:19:00,960
- Your husband still owes me!
- He paid everything!
134
00:19:01,040 --> 00:19:07,320
- Go away! Really? Take it.
- From whom?
135
00:19:07,480 --> 00:19:13,120
- You're educated! Read.
- From Verushka.
136
00:19:13,200 --> 00:19:23,640
God, forgive me. Take it.
Now go. Come on, come on.
137
00:19:26,160 --> 00:19:31,720
Polina, our road was short,
but I have to go back.
138
00:19:31,800 --> 00:19:33,920
What will you do in this big city?
139
00:19:33,960 --> 00:19:40,960
I'll find my friend and stay with her.
Thank you. You're a kind person.
140
00:19:41,000 --> 00:19:46,760
Kind or not. But a person is a person.
Take your things.
141
00:19:46,840 --> 00:19:52,400
- It's food. Take it.
- Thank you.
142
00:20:20,280 --> 00:20:21,640
Hello, Tanya.
143
00:20:21,720 --> 00:20:26,280
You probably don't know what trouble
Polina got into after that scary night.
144
00:20:26,320 --> 00:20:30,840
What happened then?
How could you take Polina's freedom?
145
00:20:30,920 --> 00:20:35,080
I want to believe
you didn't know what were you doing.
146
00:20:35,200 --> 00:20:44,360
But now Polina is suffering. She needs
your help as only you can help her.
147
00:21:36,240 --> 00:21:43,320
That's how Tanya lived.
In happiness only for a short time.
148
00:21:43,400 --> 00:21:47,160
Do you take last money
from renters who are having hard times?
149
00:21:47,200 --> 00:21:51,440
Look at you! What an honest one!
150
00:21:51,560 --> 00:21:54,360
- Where are they now?
- I won't tell you.
151
00:21:54,440 --> 00:22:02,640
Look for them yourself.
At first, one came, then another one.
152
00:22:02,800 --> 00:22:09,760
Who else came? Verushka?
Where did you tell her to go?
153
00:22:09,880 --> 00:22:17,520
- There you are! Will you buy it or not?
- Not this one.
154
00:22:19,360 --> 00:22:24,520
- What do you need?
- I came to look.
155
00:22:24,600 --> 00:22:28,080
Look...
156
00:22:31,200 --> 00:22:36,800
Do you want to come back and
apologize? She won't tell anyway.
157
00:22:36,880 --> 00:22:41,000
- She envied Tatiana Fedorovna!
- Do you know Tanya?
158
00:22:41,080 --> 00:22:45,800
Of course. I took care of her hands
and face, made her a blanket.
159
00:22:45,880 --> 00:22:49,520
God sent you to me.
Take me to her!
160
00:22:49,600 --> 00:22:57,200
Take you? I'm afraid
that you won't like that place!
161
00:22:57,280 --> 00:23:04,880
- Will you pay?
- I spent last money on a post horse.
162
00:23:05,000 --> 00:23:08,520
I'll do it for free.
I need to dress girls up anyway.
163
00:23:08,560 --> 00:23:12,320
- Thank you! I almost lost hope.
- It was good I came here.
164
00:23:12,360 --> 00:23:13,600
Yes.
165
00:23:16,320 --> 00:23:19,840
- This is a mess. Where is the chair?
- We burned it.
166
00:23:19,920 --> 00:23:22,040
- A hookah?
- Threw in Neva.
167
00:23:22,120 --> 00:23:25,720
That's right.
168
00:23:31,400 --> 00:23:45,160
What a doll! Bat your lashes.
She doesn't want to. A bad doll.
169
00:23:45,280 --> 00:23:53,000
Well, tell then.
Why were you looking for Boris?
170
00:23:53,120 --> 00:23:58,160
- I was looking for his wife.
- The sugary one?
171
00:23:58,240 --> 00:24:02,880
- Kuznetsova.
- How did you find us?
172
00:24:02,960 --> 00:24:12,720
At the notary I was told
they dined here. Let me go, please.
173
00:24:12,840 --> 00:24:23,520
Well, you're not jewelers.
174
00:24:26,400 --> 00:24:28,720
Please...
175
00:24:33,040 --> 00:24:39,720
- We need to solve this.
- Don't, please. Please.
176
00:24:39,840 --> 00:24:42,240
No, no.
177
00:24:55,440 --> 00:24:59,720
Stop it! Or you'll kill her.
178
00:25:29,680 --> 00:25:34,720
- What do you need?
- Is Polina Petrovna Lebedeva here?
179
00:25:35,400 --> 00:25:41,280
Hey! Hey!
180
00:25:43,280 --> 00:25:54,040
- Why are you screaming?
- Open the gates.
181
00:25:54,280 --> 00:25:59,440
- Do I have to run to you?
- I'm sorry, Mother, a nun didn't answer.
182
00:25:59,520 --> 00:26:05,640
But she heard you.
What do you need from Polina?
183
00:26:05,760 --> 00:26:09,520
So she's really here.
184
00:26:09,600 --> 00:26:14,280
Count Dmitry Vasilievich Krechetsky
personally visited us.
185
00:26:14,360 --> 00:26:18,000
- She talked about me.
- Polina was here, but left.
186
00:26:18,120 --> 00:26:24,840
- Where did she go?
- It's not your business.
187
00:26:24,920 --> 00:26:34,120
What would you say about this?
188
00:26:50,120 --> 00:26:54,000
- Where did she go?
- Polina went to St. Petersburg.
189
00:26:54,080 --> 00:26:59,600
- To see Tatiana.
- How is she going to find her there?
190
00:26:59,640 --> 00:27:03,120
I'll leave my horse and take post ones
so I can change them. May I?
191
00:27:03,160 --> 00:27:13,080
Yes, but you have to get there
as fast as you can. God, save you!
192
00:27:13,200 --> 00:27:16,840
Mother.
193
00:27:18,440 --> 00:27:26,640
- Katya! Kate!
- Yes, father?
194
00:27:52,080 --> 00:27:57,080
- Better?
- I feel a bit better.
195
00:27:57,160 --> 00:27:59,520
- Sit down.
- Where do you...
196
00:27:59,560 --> 00:28:00,640
- Father.
- What?
197
00:28:00,680 --> 00:28:02,680
I want to tell you something.
198
00:28:02,800 --> 00:28:07,280
I'll take the blame,
but I won't marry Dmitry Vasilievich.
199
00:28:07,360 --> 00:28:11,720
- What?
- I don't love him.
200
00:28:11,800 --> 00:28:19,280
- It's madness.
- He'll be glad.
201
00:28:19,400 --> 00:28:25,080
And our debts? Our house and village
are mortgaged! Will we live in a forest?
202
00:28:25,120 --> 00:28:30,520
Mzyrin is better.
He's richer. And he'll marry me.
203
00:28:30,600 --> 00:28:39,440
Mzyrin? Look in my eyes. You don't love
Dmitry Vasilievich...Who do you love?
204
00:28:39,520 --> 00:28:43,760
Shameless! You're worse
than you dead mother.
205
00:28:43,840 --> 00:28:50,840
- Leave my mother in peace!
- Did you meet your hussar?
206
00:28:50,920 --> 00:28:59,720
- No.
- Katerina! Oh, you!
207
00:29:16,320 --> 00:29:18,000
So?
208
00:29:18,120 --> 00:29:22,480
Andrey Vasilievich,
your wife is not young.
209
00:29:22,560 --> 00:29:27,280
Ten years have passed
since the birth of your first child.
210
00:29:27,320 --> 00:29:32,680
What happened with the baby?
211
00:29:32,760 --> 00:29:36,760
Unfortunately, Anna Nikolayevna
lost the baby.
212
00:29:36,840 --> 00:29:41,960
But what matters is the health
of your wife and strong spirit.
213
00:29:42,040 --> 00:29:48,440
You're a doctor.
You should have seen this coming.
214
00:29:48,560 --> 00:29:54,520
Your wife was in the hands of a murderer.
Distress took a toll on her.
215
00:29:54,600 --> 00:30:00,640
It's your fault.
You had to take care of her.
216
00:30:00,720 --> 00:30:06,160
I admit I didn't see serious danger.
But I said that peace and...
217
00:30:06,280 --> 00:30:12,240
Out! Get out!
218
00:30:12,360 --> 00:30:23,080
I don't need a permission
to fulfil my duty as a doctor.
219
00:30:33,280 --> 00:30:37,160
Vera felt ill.
She refused to dine.
220
00:30:37,240 --> 00:30:42,040
She could go
to a pharmacy and get lost.
221
00:30:42,120 --> 00:30:45,480
- Why didn't you call for a doctor?
- I don't know.
222
00:30:45,560 --> 00:30:49,480
I thought it was because of the road.
223
00:30:49,560 --> 00:30:57,200
Matvey Nikolaevich, my daughter
is obedient. She is meek.
224
00:30:57,360 --> 00:31:04,080
Nikita Matveevich, let's go and
look for her. Or maybe go to police?
225
00:31:04,200 --> 00:31:11,320
What will you tell the police? That your
daughter is walking in the city alone?
226
00:31:11,400 --> 00:31:12,720
You're right.
227
00:31:12,800 --> 00:31:16,400
Vera Semyonovna is fine,
she was going to visit her friend.
228
00:31:16,480 --> 00:31:18,200
- Elizaveta Alexandrovna.
- Yes?
229
00:31:18,240 --> 00:31:21,360
You're raising your daughter badly.
230
00:31:21,400 --> 00:31:24,600
But she doesn't have friends
in St. Petersburg.
231
00:31:24,680 --> 00:31:28,000
As I know, she was friends
with a neif of Duke Golovin
232
00:31:28,080 --> 00:31:30,960
and decided she was in the capital now.
233
00:31:31,080 --> 00:31:36,040
- Oh my God.
- I hope she'll come at a decent hour.
234
00:31:52,240 --> 00:31:57,680
So lovely! You haven't brought
such girls in a while.
235
00:31:57,760 --> 00:31:59,400
Seven rubles.
236
00:31:59,520 --> 00:32:03,240
Policemen have just been here,
they arrested a renter.
237
00:32:03,320 --> 00:32:05,760
We didn't earned much money.
238
00:32:05,840 --> 00:32:09,400
- What is it to me?
- Take two rubles.
239
00:32:09,480 --> 00:32:16,880
- Come later. I'll treat you.
- Is Sima busy?
240
00:32:16,960 --> 00:32:24,680
Later. Sima, wine
and anything you want will be later.
241
00:32:24,800 --> 00:32:34,360
Tell Leva that I choose and train
my girls so useful people come here
242
00:32:34,440 --> 00:32:46,040
and let him live in case anything
happens. Say it to him.
243
00:32:47,880 --> 00:32:57,720
- Mother!
- They poisoned her.
244
00:32:57,800 --> 00:33:02,960
- Hopefully, nothing will happen.
- Do something.
245
00:33:03,040 --> 00:33:11,000
Change her clothes.
Maybe her vocation is here.
246
00:33:14,520 --> 00:33:19,960
Drink, Mother.
247
00:33:21,000 --> 00:33:28,160
You've already spilled on the blanket.
Let me do it.
248
00:33:28,240 --> 00:33:37,160
Let Ilyusha do it.
249
00:33:57,440 --> 00:34:08,280
Mother, do you know how to cry?
250
00:34:11,480 --> 00:34:16,840
My daughter was five.
My husband died. I am alone now.
251
00:34:16,960 --> 00:34:19,280
I do everything myself.
252
00:34:19,360 --> 00:34:24,840
We've recently moved to St. Petersburg.
I still can't get used to it.
253
00:34:24,880 --> 00:34:32,160
Life here is not like we had.
Well, we're here.
254
00:34:32,239 --> 00:34:37,479
- Here? Does Tanya live in this place?
- Did you change your mind?
255
00:34:37,560 --> 00:34:45,680
- No, no.
- You'd better not come in. Wait here.
256
00:35:33,880 --> 00:35:42,920
Mistress! I see you've disappeared.
257
00:35:43,040 --> 00:35:47,840
Tatiana Fedorovna isn't here.
She went and nobody knows where.
258
00:35:47,960 --> 00:35:53,360
- Madame is sure she'll come back.
- Madame?
259
00:35:53,520 --> 00:35:58,080
I'm sorry you came here for no reason.
They have a new girl.
260
00:35:58,200 --> 00:36:02,840
Everything is kept secret. They told me
to leave and canceled my job.
261
00:36:02,920 --> 00:36:09,440
It's strange. I'll go. It's not
the first time they offended me.
262
00:36:09,520 --> 00:36:17,800
People here are not simple.
Different things are said about them.
263
00:36:17,880 --> 00:36:26,960
You'd better go home. Goodbye!
264
00:36:40,840 --> 00:36:48,720
Well, come back again.
We're always glad to see you.
265
00:37:08,520 --> 00:37:14,280
Didn't he give you any money?
For the time being?
266
00:37:14,360 --> 00:37:21,840
I thought he had loved me. I don't have
a place to live now. Why?
267
00:37:21,960 --> 00:37:28,520
I always succumb to men.
But they only hurt me.
268
00:37:28,600 --> 00:37:34,280
You have good hands.
You did housework, but not much.
269
00:37:34,360 --> 00:37:40,240
Do you know brothels are prohibited?
And the word is dirty.
270
00:37:40,360 --> 00:37:48,880
But we have a saloon for refined public.
They pay to spend time beautifully.
271
00:37:49,000 --> 00:37:55,920
We don't accept girls without talents.
How can you entertain?
272
00:37:56,000 --> 00:38:00,320
- I speak foreign languages.
- Do you play any instruments?
273
00:38:00,440 --> 00:38:07,880
I play piano a bit. And read poems.
274
00:38:08,080 --> 00:38:13,200
You'll wear a Portuguese costume.
It's a dream of sailors and travelers.
275
00:38:13,280 --> 00:38:20,080
It's a new one. Like it was
waiting for you. Are you satisfied?
276
00:38:23,760 --> 00:38:30,520
- Girls, have you seen my necklace?
- Julie, I don't like them, they're blue.
277
00:38:30,560 --> 00:38:33,720
You'll be in blue.
278
00:38:33,800 --> 00:38:37,680
Come in.
279
00:38:51,280 --> 00:39:02,120
I wasn't scared. In the convent I met
kind people. They're simple and honest.
280
00:39:02,240 --> 00:39:05,040
If God led me this strange road...
281
00:39:05,120 --> 00:39:06,240
Smile.
282
00:39:06,320 --> 00:39:08,400
I'll walk it till the end.
283
00:39:08,480 --> 00:39:14,400
The essence of this way
is to lend a hand to those in need.
284
00:39:14,520 --> 00:39:18,920
To those who love and wait for me.
285
00:39:19,080 --> 00:39:24,680
And I know there's nothing more
important than this selfless support.
286
00:39:24,800 --> 00:39:29,320
That much can be done
and solved even there,
287
00:39:29,440 --> 00:39:32,240
where everything seems dark
and unrequited.
288
00:39:32,360 --> 00:39:35,400
Where we feel weakness
against people's animosity.
289
00:39:35,480 --> 00:39:39,640
- Put your legs here.
- Do you think I'm dirty?
290
00:39:39,720 --> 00:39:47,440
Why should I think?
Now I'm responsible for you.
291
00:39:51,000 --> 00:39:54,840
No, I regret nothing.
292
00:39:54,960 --> 00:40:01,560
And it's clear that God showed me the
right way and armed me with patience.
293
00:40:01,680 --> 00:40:08,920
So don't worry about me
as I realized that there is no fear.
294
00:40:09,000 --> 00:40:20,160
But there is hope. I love you,
Momma Evdokia. My warm, kind mother.
295
00:40:23,040 --> 00:40:31,160
Don't knock in vain, Master.
Come tomorrow!
296
00:40:37,520 --> 00:40:43,120
Bloody scrivener is arrested!
Merchant's wife Kolobaeva avoided death!
297
00:40:43,240 --> 00:40:51,080
A horse outran a train in America!
Buy this about the horse!
298
00:40:51,160 --> 00:41:01,520
- Scrivener Boris Nazemny?
- They write about him the whole week.
299
00:41:08,720 --> 00:41:13,440
If only you knew, brother, what boring
crimes are happening.
300
00:41:13,560 --> 00:41:22,160
Trumps, residence without permissions.
It's a snooze fest!
301
00:41:22,280 --> 00:41:26,000
- Have you heard about Vanka Kain?
- No.
302
00:41:26,080 --> 00:41:30,840
He’s a hundred years old but is still
remembered in the Moscow ministry.
303
00:41:30,840 --> 00:41:33,920
At first, he was with thieves,
then became an investigator.
304
00:41:34,000 --> 00:41:40,960
He arrested 300 hundred of officials,
fences and fugitive soldiers.
305
00:41:41,040 --> 00:41:44,040
I can't arrest that much.
306
00:41:44,400 --> 00:41:51,240
Find Kapov and you’ll become better
than Kain. Levka is a great criminal.
307
00:41:51,320 --> 00:41:55,440
He won’t take any more houses.
I'm certain.
308
00:41:55,560 --> 00:41:58,120
He took so many already! So skillfully!
309
00:41:58,200 --> 00:42:05,360
We’ll take him skillfully, too.
Then you’ll live happily with your wife.
310
00:42:05,480 --> 00:42:09,800
Levka promised me the same.
311
00:42:09,880 --> 00:42:17,840
It’s your fault you came between us.
But I’ll clear you. Perfectly.
312
00:42:18,000 --> 00:42:26,280
I have one guess.
I can't say anything now.
313
00:42:26,320 --> 00:42:31,200
Get your guys ready for arrest.
In the early morning.
314
00:42:42,600 --> 00:42:46,280
Julie will start worrying.
The girl is good.
315
00:42:46,320 --> 00:42:48,600
Do you think so?
316
00:42:48,680 --> 00:42:58,320
- Well, do you like it?
- Yes, but it's unusual.
317
00:42:58,400 --> 00:43:00,640
Of course, it is.
318
00:43:00,720 --> 00:43:04,520
There are no such houses
and dresses in St. Petersburg.
319
00:43:04,640 --> 00:43:12,320
It's all my urge to travel.
I know what air Europe breathes.
320
00:43:12,480 --> 00:43:17,880
And what rich men like.
Do you understand?
321
00:43:17,960 --> 00:43:24,560
- What?
- Be lively and easy-going.
322
00:43:24,640 --> 00:43:28,000
A client sometimes won't take you to bed.
323
00:43:28,120 --> 00:43:33,560
He will read you poems
and touch your neck.
324
00:43:33,640 --> 00:43:46,080
You're thin and little. All right,
capital's fops like girls like this.
325
00:43:46,120 --> 00:43:53,080
What should I do?
326
00:43:53,160 --> 00:44:01,440
Obey, wheedle clients, succumb...
327
00:44:01,520 --> 00:44:10,880
- Yes, madame, I understand.
- But do it with a flair. Playfully.
328
00:44:11,000 --> 00:44:19,600
Oh, yes! I need an actress
that will make them go mad!
329
00:44:19,680 --> 00:44:29,240
Then they'll give you everything!
330
00:44:29,400 --> 00:44:35,640
You start today.
331
00:45:31,200 --> 00:45:34,120
- Good evening, madame.
- Madame.
332
00:45:34,200 --> 00:45:37,680
My respects. Enjoy yourselves.
333
00:46:05,560 --> 00:46:13,200
Here is a pink handkerchief for you.
334
00:46:13,280 --> 00:46:23,280
When you kiss me and blush,
Then you have such a color in the face.
335
00:46:23,400 --> 00:46:29,120
Here are beads, white as snow,
336
00:46:29,240 --> 00:46:35,640
But it is far away from
the beauty of Anyuta, my dears.
337
00:46:35,720 --> 00:46:42,920
So, today, I will be yours.
338
00:46:43,080 --> 00:46:49,520
- Love me, Anyuta!
- Love me, Lykian!
339
00:46:50,680 --> 00:46:54,480
Bravo! Bravo!
340
00:46:57,960 --> 00:47:04,240
It sounds like a broken record.
Guests need ardor! Play something funny!
341
00:47:04,320 --> 00:47:07,560
Yes, madame.
342
00:47:13,280 --> 00:47:16,360
You'll like it. I'm gentle.
343
00:47:20,400 --> 00:47:22,000
Are you new here?
344
00:47:25,640 --> 00:47:31,800
- Yes, I like it.
- I need your leniency. Promise me.
345
00:47:38,680 --> 00:47:42,240
- Leave me.
- I don't understand you, Julie.
346
00:47:42,280 --> 00:47:47,320
I can buy this brothel, if I want to.
What else do you want?
347
00:47:47,400 --> 00:47:54,000
- I just ask you to pose.
- I'm tired of the foolish games.
348
00:47:54,120 --> 00:48:04,640
If you want to go to bed, let's go.
If not, I'm going to sleep. Let me go!
349
00:48:06,200 --> 00:48:19,320
Take the new one and paint her.
You wanted fresh momentum.
350
00:48:19,440 --> 00:48:29,040
Take her! Now!
351
00:48:34,960 --> 00:48:39,960
Hey, girl! We haven't seen
you here before.
352
00:48:40,080 --> 00:48:46,200
Come with us. We'll play a game
of a sailor-girl and an evil captain.
353
00:48:48,400 --> 00:48:55,440
- This lady is with me.
- Is it true?
354
00:49:08,000 --> 00:49:12,440
- It's champagne. You're so good.
- I'm begging you, don't.
355
00:49:12,560 --> 00:49:17,960
Please, don't.
356
00:49:19,160 --> 00:49:21,800
You excite me! I need everything!
357
00:49:21,880 --> 00:49:25,640
- Is she your friend?
- Don't, please.
358
00:49:25,720 --> 00:49:27,720
What happened? Explain!
359
00:49:27,800 --> 00:49:31,080
This girl is not healthy,
she needs to sleep.
360
00:49:31,120 --> 00:49:34,640
I'll pay for three of your dates here
361
00:49:34,720 --> 00:49:38,760
and a bottle of the most
expensive champagne.
362
00:49:38,840 --> 00:49:46,080
- I have money to pay!
- Do agree as I sponsor this place.
363
00:49:46,160 --> 00:49:53,320
Do you want to continue visiting it?
Here you are.
364
00:49:53,400 --> 00:50:02,400
What a strange night!
365
00:50:10,120 --> 00:50:14,680
- Polina.
- What happened to you?
366
00:50:14,720 --> 00:50:22,640
- Tell him to go away.
- He won't get back.
367
00:50:32,040 --> 00:50:38,400
Let her take a rest. I'll take this key.
368
00:50:38,480 --> 00:50:45,200
So nobody touches
your friend till the morning.
369
00:50:54,320 --> 00:51:06,080
So, I did you a favour. Now it's your
term to wheedle my soul and then body.
370
00:51:06,160 --> 00:51:12,600
- Soul?
- You're lovely and charming.
371
00:51:12,680 --> 00:51:23,560
- I'll paint you.
- Thank you, but I have never posed.
372
00:51:23,640 --> 00:51:28,120
Your lips say French words
so skillfully. Bravo!
373
00:51:28,160 --> 00:51:36,400
It's strange you've never posed.
The word 'never' excites my imagination.
374
00:51:36,480 --> 00:51:42,360
Turn your head, please. Like that.
375
00:51:42,440 --> 00:51:47,920
Are you really going to paint me?
376
00:51:48,000 --> 00:51:51,400
- Yes.
- Are you an artist?
377
00:51:51,440 --> 00:51:55,440
Yes. I'll paint you in my imagination.
378
00:51:55,520 --> 00:52:03,440
And then in my workshop
I'll paint you on a canvas.
379
00:52:03,600 --> 00:52:06,960
I start my dates with Julie like this.
380
00:52:07,080 --> 00:52:12,680
And if she does everything I ask,
everybody's satisfied.
30683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.