All language subtitles for Voyage to the Bottom of the Sea S02E16 Deadly Creature Below.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,238 --> 00:00:07,673 TEST MISSILE READY FOR FIRING, ADMIRAL. 2 00:00:07,741 --> 00:00:10,576 VERY WELL. PROCEED WITH FIRING. START THE COUNTDOWN. 3 00:00:10,644 --> 00:00:14,713 AYE, AYE. MISSILE CREW, PREPARE FOR COUNTDOWN. 4 00:00:16,450 --> 00:00:19,385 TEN, NINE, EIGHT, SEVEN, 5 00:00:19,453 --> 00:00:23,889 SIX, FIVE, FOUR, THREE, TWO, ONE. 6 00:00:23,957 --> 00:00:26,040 FIRE! 7 00:00:50,317 --> 00:00:52,850 ADMIRAL, TEST MISSILE ON COURSE. 8 00:00:52,919 --> 00:00:56,521 WHAT'S HER POSITION RIGHT NOW? 9 00:00:56,590 --> 00:00:59,842 HEADED DOWN-RANGE, JUST CROSSING THE GRAND BAHAMAS. 10 00:02:12,065 --> 00:02:14,366 GOTTA TRY TO MAKE IT THROUGH. 11 00:03:31,561 --> 00:03:34,863 ADMIRAL? HERE ARE THE FINAL FIGURES ON LAST NIGHT'S TEST LAUNCH. 12 00:03:34,931 --> 00:03:38,266 GOOD. WITH OUR NEW EQUIPMENT WE SHOULD BE ABLE TO CUT 20 MINUTES OFF THAT TIME. 13 00:03:38,335 --> 00:03:40,152 THIS SHOULD BE A PERFECT AREA TO PLANT IT. 14 00:03:40,176 --> 00:03:42,104 CLEAR WATER, SMOOTH BOTTOM, PLENTY OF DEPTH. 15 00:03:42,172 --> 00:03:45,907 ALL RIGHT. LET'S GET ON WITH IT. SHARKEY? ALL READY, SIR. 16 00:03:45,976 --> 00:03:48,185 ALL RIGHT. GET THE NEW DEVICE ABOARD THE 17 00:03:48,209 --> 00:03:50,778 FLYING SUB. IF THIS DIVE CHECKS OUT ALL RIGHT, 18 00:03:50,847 --> 00:03:54,516 WE SHOULD BE ABLE TO PLANT IT ON THE BOTTOM BEFORE DARK. RIGHT, SIR. 19 00:03:54,584 --> 00:03:57,252 CHIEF? LET'S GO. 20 00:04:06,830 --> 00:04:08,930 STAND BY TO RELEASE BELL. 21 00:04:13,003 --> 00:04:15,537 MR. MORTON, I WAS SUPPOSED TO TAKE THIS TO THE SKIPPER. 22 00:04:15,605 --> 00:04:17,338 YOU'LL FIND HIM UP FORWARD IN THE FLYING SUB 23 00:04:17,362 --> 00:04:19,119 HATCH. BE CAREFUL WITH THAT GUIDANCE DEVICE. 24 00:04:19,143 --> 00:04:22,244 COST OVER A MILLION AND A HALF BUCKS. 25 00:04:22,312 --> 00:04:26,048 THIS, SIR? SO DON'T DROP IT. 26 00:04:26,116 --> 00:04:28,850 YES, SIR. I MEAN, NO, SIR. 27 00:04:36,209 --> 00:04:38,643 SKIPPER? 28 00:04:38,711 --> 00:04:40,812 BE RIGHT THERE! 29 00:04:42,582 --> 00:04:44,882 A MILLION AND A HALF BUCKS. 30 00:04:46,586 --> 00:04:48,886 I WISH HE HADN'T HAVE TOLD ME. 31 00:04:50,390 --> 00:04:52,490 ALL RIGHT. HAND IT HERE. 32 00:04:52,559 --> 00:04:55,693 CAREFUL, SIR. IT'S-IT'S VERY VALUABLE. 33 00:04:55,762 --> 00:04:58,063 YES, RILEY. I'LL BE CAREFUL. 34 00:05:00,367 --> 00:05:02,434 THAT'S IT. 35 00:05:13,947 --> 00:05:16,648 8,440 FEET, CAPTAIN. 36 00:05:16,717 --> 00:05:19,434 YOU'RE 2,000 FEET FROM THE BOTTOM, ADMIRAL. 37 00:05:19,503 --> 00:05:23,604 WHAT'S IT LIKE DOWN THERE? 38 00:05:23,673 --> 00:05:27,208 IT'S GOOD SO FAR. WATER'S CLEAR, AND THERE'S NOTHING TO OBSTRUCT THE BEAM. 39 00:05:27,277 --> 00:05:31,295 WE'VE ALREADY LOADED THE DEVICE INTO THE FLYING SUB. FINE. 40 00:05:31,364 --> 00:05:34,883 IF THE BOTTOM'S SOLID, I'LL PLANT IT AS SOON AS I GET UP. 41 00:05:34,952 --> 00:05:39,321 HEY, ADMIRAL, WHAT'S THIS, UH, THING YOU'RE PUTTING DOWN HERE WITH THE FLYING SUB? 42 00:05:39,389 --> 00:05:41,906 THAT'S A MINIATURIZED GUIDANCE-OR-DESTRUCT MECHANISM... 43 00:05:41,975 --> 00:05:45,810 THAT'LL ALLOW US TO FIRE RETALIATORY ROCKETS WITHOUT A PROGRAMMED TARGET. 44 00:06:06,666 --> 00:06:10,318 MR. MORTON, SIR. 45 00:06:10,387 --> 00:06:13,588 THERE'S SOMETHING OFF THE PORT BOW, SIR. LET'S HAVE A LOOK. 46 00:06:14,891 --> 00:06:17,892 HMM. TWO MEN CLINGING TO A ROWBOAT. 47 00:06:17,961 --> 00:06:21,896 OUT HERE? HOW'D THEY GET OUT SO FAR FROM LAND? 48 00:06:21,965 --> 00:06:24,065 I DON'T KNOW. 49 00:06:25,502 --> 00:06:28,403 SPECIAL DECK DETAIL, STAND BY. 50 00:06:28,472 --> 00:06:30,572 DOWN SCOPE. AYE, AYE, SIR. 51 00:06:44,754 --> 00:06:46,871 THEY'RE GONE. 52 00:06:46,940 --> 00:06:49,040 SOMETHING MUST HAVE FRIGHTENED 'EM AWAY. 53 00:06:49,109 --> 00:06:53,044 SEE IF YOU CAN SEE ANYTHING FROM THE OTHER PORTHOLE. NOTHING HERE, SIR. 54 00:06:53,113 --> 00:06:55,180 HMM. 55 00:07:24,043 --> 00:07:26,711 VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 56 00:07:27,815 --> 00:07:30,048 STARRING RICHARD BASEHART, 57 00:07:32,202 --> 00:07:34,336 DAVID HEDISON. 58 00:07:39,243 --> 00:07:41,642 VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 59 00:08:05,852 --> 00:08:08,736 4,300 FEET. 60 00:08:11,191 --> 00:08:15,059 YOU'RE 1,100 FEET FROM THE BOTTOM, ADMIRAL. 61 00:08:15,128 --> 00:08:20,064 SMALL BOAT CAPSIZED 200 YARDS OFF STARBOARD, CAPTAIN. 62 00:08:20,133 --> 00:08:22,900 PUT IT ON THE MONITOR, CHIP. AYE, AYE. 63 00:08:29,760 --> 00:08:32,276 GIVE ME A CLOSER LOOK. 64 00:08:34,614 --> 00:08:38,466 ALL RIGHT, CHIP. STAND BY TO PICK THEM UP. AYE, SIR. 65 00:08:40,153 --> 00:08:42,703 KOWALSKI, RECOVER THE DIVING BELL. 66 00:08:42,772 --> 00:08:44,873 AYE, AYE, SIR. 67 00:09:03,593 --> 00:09:05,693 WHAT'S THE PROBLEM HERE? 68 00:09:05,761 --> 00:09:08,997 WE HAD TO ALTER COURSE TO PICK UP TWO MEN ADRIFT IN AN OVERTURNED BOAT. 69 00:09:09,065 --> 00:09:11,399 THEY'RE BRINGING THEM ABOARD NOW. LET'S HAVE A LOOK AT 'EM. 70 00:09:11,468 --> 00:09:14,168 ALL RIGHT. 71 00:09:14,237 --> 00:09:16,304 HEY. 72 00:09:21,010 --> 00:09:23,111 ALL RIGHT. BRING 'EM DOWN. 73 00:09:29,919 --> 00:09:31,986 GET HIM TO SICK BAY. 74 00:09:33,356 --> 00:09:35,456 EASY! EASY WITH HIM. 75 00:10:04,137 --> 00:10:07,472 THERE ARE NO ISLANDS AROUND HERE FOR A HUNDRED MILES. 76 00:10:07,540 --> 00:10:09,774 I'LL TALK TO 'EM. 77 00:10:09,843 --> 00:10:12,303 I WANT TO TAKE THE BELL DOWN ONCE MORE BEFORE 78 00:10:12,327 --> 00:10:14,479 WE LOSE THE SUN. WILL YOU ARRANGE THAT? 79 00:10:14,547 --> 00:10:16,914 RIGHT AWAY. CHIEF? SIR. 80 00:10:16,983 --> 00:10:19,751 WHAT... 81 00:10:21,922 --> 00:10:26,491 HOW IS HE, DOC? NOT BAD, CONSIDERING. HOW LONG WERE YOU OUT THERE? 82 00:10:27,994 --> 00:10:31,629 A WEEK? TWO WEEKS? HOW LONG? 83 00:10:31,698 --> 00:10:33,998 A LONG TIME. I DON'T KNOW. 84 00:10:34,067 --> 00:10:36,167 WHERE-WHERE'S DOBBS? 85 00:10:36,235 --> 00:10:39,637 YOU SHOULDN'T BE ON YOUR FEET. LEAVE ME ALONE. I'M ALL RIGHT, DOC. 86 00:10:39,706 --> 00:10:42,807 I'M RIGHT HERE, PAL. RIGHT HERE. EVERYTHING'S OKAY. 87 00:10:42,875 --> 00:10:46,094 - DOBBS IS THE NAME... FRANCIS J. DOBBS. - NELSON. 88 00:10:46,162 --> 00:10:49,681 THIS IS MY, UH, BUSINESS ASSOCIATE, JOE HAWKINS. 89 00:10:50,850 --> 00:10:52,950 THANKS FOR FISHING US UP. 90 00:10:53,019 --> 00:10:57,889 - THEY REALLY SAVED OUR SKIN, DIDN'T THEY? - YEAH, THANKS. 91 00:10:57,958 --> 00:11:00,224 HOW DID YOU GET SO FAR OUT IN THE OCEAN? 92 00:11:00,293 --> 00:11:04,712 THAT'S WHAT WE'D LIKE TO KNOW. EITHER OF YOU GOT A BUTT? 93 00:11:04,781 --> 00:11:08,516 OH. HERE. HERE, KEEP 'EM. 94 00:11:08,585 --> 00:11:11,552 THANKS. 95 00:11:11,621 --> 00:11:14,139 ARE THEY WELL ENOUGH TO TRAVEL? I THINK SO. 96 00:11:14,207 --> 00:11:18,559 I'M GOING TO THE GRAND BAHAMAS TONIGHT IN THE FLYING SUB. I'LL TAKE YOU WITH ME. 97 00:11:18,628 --> 00:11:20,269 THE GOVERNOR'S A FRIEND OF MINE. HE'LL ARRANGE 98 00:11:20,293 --> 00:11:21,740 FOR YOUR TRANSPORTATION TO THE MAINLAND. 99 00:11:21,764 --> 00:11:25,032 GET THEM SOME DRY CLOTHES AND SOMETHING TO EAT. 100 00:11:25,101 --> 00:11:27,201 YES, SIR. 101 00:11:32,942 --> 00:11:35,042 THE GRAND BAHAMAS, THE GOVERNOR... 102 00:11:35,111 --> 00:11:38,345 WE'RE HEADING RIGHT BACK WHERE WE CAME FROM. 103 00:11:38,414 --> 00:11:40,848 NOT ON YOUR LIFE. 104 00:11:40,917 --> 00:11:44,652 WE'RE GOING TO BRAZIL. THEY GOT NO EXTRADITION LAWS THERE. 105 00:11:52,778 --> 00:11:56,180 HMM. WHAT'S BUGGING YOU? 106 00:11:56,249 --> 00:11:58,449 YOU KNOW, THOSE, UH... THOSE TWO CHARACTERS. 107 00:11:58,518 --> 00:12:00,952 MM-HMM. I DON'T BELIEVE THAT PHONY STORY... 108 00:12:01,021 --> 00:12:03,588 ABOUT DRIFTING OUT HERE FROM MIAMI. 109 00:12:03,656 --> 00:12:07,408 I'M TELLING YOU, CHIEF, THOSE GUYS ARE AS PHONY AS A SIX-DOLLAR BILL. 110 00:12:07,477 --> 00:12:10,077 ALL RIGHT, SHERLOCK. LET'S HEAR IT. ALL RIGHT. 111 00:12:10,146 --> 00:12:13,515 NOW, THEY SAY THEY RENTED THAT BOAT IN MIAMI. RIGHT? THAT'S RIGHT. 112 00:12:13,583 --> 00:12:17,584 THAT WAS NOT A RENTED BOAT. OH. 113 00:12:17,653 --> 00:12:20,555 NO NUMBER. NO, NO. NO NUMBER. 114 00:12:20,624 --> 00:12:22,757 EVERY RENTED BOAT CARRIES A NUMBER. OF COURSE. 115 00:12:22,825 --> 00:12:27,428 IT'S LIKE A CAR LICENSE. RIGHT? THAT'S RIGHT. 116 00:12:27,497 --> 00:12:31,065 YOU BETTER TELL THE CAPTAIN. COME... YOU'VE GOT TO BE OUT OF YOUR MIND! 117 00:12:31,134 --> 00:12:33,076 I CAN'T GO AROUND MAKING CHARGES JUST BECAUSE 118 00:12:33,100 --> 00:12:34,935 YOU DIDN'T SEE A NUMBER ON A BEAT-UP BOAT. 119 00:12:35,004 --> 00:12:39,207 I'M WARNING YOU, CHIEF. IF YOU DON'T GO TELL... 120 00:12:39,275 --> 00:12:42,426 SPECIAL BELL DETAIL, REPORT TO THE MISSILE ROOM. 121 00:12:42,495 --> 00:12:44,595 LET'S GO, SHERLOCK. 122 00:12:44,664 --> 00:12:49,000 AND, UH, PLEASE. WILL YOU SAVE YOUR DEDUCTIONS FOR YOUR INCOME TAX? 123 00:12:49,068 --> 00:12:51,168 COME ON. 124 00:12:55,625 --> 00:12:57,692 HIYA. 125 00:12:59,128 --> 00:13:01,662 SORRY, GENTLEMEN. THIS ROOM'S OFF LIMITS. 126 00:13:01,731 --> 00:13:05,132 OH. UH, WE HEAR THAT THE ADMIRAL... 127 00:13:05,201 --> 00:13:08,336 IS GOING DOWN TO THE BOTTOM OF THE SEA IN THAT THING. 128 00:13:08,404 --> 00:13:09,547 WE JUST WANNA WATCH. 129 00:13:09,571 --> 00:13:12,490 COME ON, CAPTAIN. WE WON'T - GET INTO ANYBODY'S HAIR. 130 00:13:12,559 --> 00:13:16,511 STAND BY TO LAUNCH BELL. NOW HOLD IT RIGHT HERE. 131 00:13:23,052 --> 00:13:27,955 ADMIRAL? DOBBS AND HAWKINS, UH, I DON'T THINK SHOULD BE HERE. 132 00:13:28,024 --> 00:13:31,826 OH, STOP WORRYING ABOUT IT. THEY'LL BE OUT OF HERE IN A FEW HOURS. 133 00:13:31,895 --> 00:13:33,995 GOOD LUCK. 134 00:13:35,565 --> 00:13:37,865 - LAUNCH DIVING BELL. - AYE, AYE. 135 00:13:37,934 --> 00:13:41,952 HERE'S THE FLYING SUB. 136 00:13:42,022 --> 00:13:44,455 AND HERE'S THE ARSENAL. 137 00:13:56,252 --> 00:13:59,621 DOBBS. OH, THAT'S SOME SUBMARINE YOU'VE GOT HERE, CAP. 138 00:13:59,689 --> 00:14:02,657 YOU'VE GOT EVERYTHING BUT A POOLROOM. THAT PLAN'S CLASSIFIED. 139 00:14:02,726 --> 00:14:06,794 OH, SORRY. SORRY. WE'LL FORGET THAT WE SAW IT. RIGHT, HAWKINS? YEAH, RIGHT. 140 00:14:06,863 --> 00:14:12,650 HEY, CAP. IS THIS SMALL CABLE ALL THAT'S HOLDING UP THAT DIVING BELL? 141 00:14:12,719 --> 00:14:17,354 THAT'S ALL. IF IT BREAKS, THEN THAT'S CURTAINS FOR THE ADMIRAL. 142 00:14:17,423 --> 00:14:21,926 IT WON'T BREAK. IT'S STRONG ENOUGH TO HOLD 10 DIVING BELLS. 1,500 FEET, CAPTAIN. 143 00:14:27,083 --> 00:14:30,050 3,900 FROM BOTTOM, ADMIRAL. 144 00:14:30,119 --> 00:14:34,855 CHECK, LEE. ALL SYSTEMS NORMAL. 145 00:14:34,924 --> 00:14:39,360 WHEN I GIVE YOU THE NOD, MAKE A BIG THING ABOUT NOSING AROUND THOSE MISSILE TUBES. 146 00:14:39,429 --> 00:14:42,563 HEY. I WANT TO GIVE THEM SOMETHING TO KEEP THEM BUSY HERE... 147 00:14:42,632 --> 00:14:45,566 WHILE WE MAKE OUR WAY TO THE FLYING SUB. 148 00:14:45,635 --> 00:14:48,503 OH, YEAH. 149 00:14:59,665 --> 00:15:03,267 HEY, CAPTAIN, I BET THESE ARE THEM NUCLEAR MISSILES I HEARD SO MUCH ABOUT. 150 00:15:03,336 --> 00:15:07,338 GET AWAY FROM THERE! SHUT THAT INSPECTION DOOR. 151 00:15:17,017 --> 00:15:19,533 WHAT'S THAT, KOWALSKI? I DON'T KNOW. 152 00:15:31,547 --> 00:15:33,664 CLUTCH IS SLIPPING! 153 00:15:40,823 --> 00:15:44,175 BELL PRESSURE 200 S.F.I., SIR. 154 00:15:44,243 --> 00:15:47,444 WE'LL HAVE TO EQUALIZE IT. OPEN THE MAIN VALVES ALL THE WAY. 155 00:15:47,513 --> 00:15:50,014 KOWALSKI, GIVE ME A HAND! 156 00:15:54,187 --> 00:15:57,654 THERE'S OIL IN THERE! DOUSE IT WITH GASOLINE! RIGHT! 157 00:16:26,335 --> 00:16:29,386 START EMERGENCY RECOVERY PROCEDURES. AYE. AYE, AYE. 158 00:16:53,963 --> 00:16:56,197 ADMIRAL. 159 00:16:56,266 --> 00:16:59,784 ADMIRAL! SHARKEY! 160 00:17:21,140 --> 00:17:24,225 - RECOVERY COMPLETE, MR. MORTON. - HOW'S THE ADMIRAL? 161 00:17:24,293 --> 00:17:26,610 WE'RE CRACKING THE HATCH NOW. 162 00:17:36,806 --> 00:17:39,674 EASY, EASY. 163 00:17:39,742 --> 00:17:41,809 COME ON, CHIEF. 164 00:17:44,113 --> 00:17:46,180 IT'S ALL RIGHT. 165 00:17:47,349 --> 00:17:49,449 OKAY? YEAH. 166 00:17:52,922 --> 00:17:55,606 NAVIGATION TO CONTROL. NAVIGATION TO CONTROL. 167 00:17:55,674 --> 00:17:58,376 ALL SYSTEMS NOW STANDING BY TO ANSWER BELLS. 168 00:17:58,444 --> 00:18:02,646 VERY WELL. WE'LL HOLD OUR TRIM AND WAIT FOR FURTHER ORDERS. 169 00:18:05,501 --> 00:18:07,868 DOBBS DOESN'T MIND USING THAT GUN, SO NOBODY MOVE. 170 00:18:07,937 --> 00:18:10,054 OPEN THE HATCH TO THE FLYING SUB. 171 00:18:10,122 --> 00:18:12,457 THAT WAS STUPID, SAILOR! 172 00:18:12,525 --> 00:18:17,110 WHAT'S THAT? CONTROL ROOM! KOWALSKI, WHERE'S DOBBS AND HAWKINS? 173 00:18:17,179 --> 00:18:21,348 I DON'T KNOW. THEY WERE HERE JUST BEFORE THE CLUTCH SLIPPED. 174 00:18:26,338 --> 00:18:29,940 IT'S EMPTY, SKIPPER. THAT'S HOW THE OIL GOT INTO THE CLUTCH MECHANISM. 175 00:18:30,009 --> 00:18:32,059 THEY SABOTAGED IT. 176 00:18:33,195 --> 00:18:35,529 MOVE! COME ON! MOVE! 177 00:18:43,906 --> 00:18:46,240 HURRY UP. I HEAR SOMEBODY COMING. 178 00:18:46,309 --> 00:18:50,194 COME ON, COME ON. QUIT STALLING. COME ON. 179 00:19:28,051 --> 00:19:30,350 BALLAST CONTROL'S OUT, LEE. 180 00:19:33,422 --> 00:19:35,923 TANKS ARE FLOODING. WE'RE HEADED FOR THE BOTTOM! 181 00:19:58,147 --> 00:20:00,247 IT'S NO USE. 182 00:20:00,316 --> 00:20:02,817 LEDGE DEAD AHEAD, CAPTAIN. 183 00:20:05,087 --> 00:20:07,387 SWITCH ON THE NOSE CAMERA. 184 00:20:12,612 --> 00:20:15,162 I'M GONNA TRY TO CRASH-LAND ON THAT LEDGE. 185 00:20:17,149 --> 00:20:20,301 ENGINE ROOM, PREPARE TO STOP ALL ENGINES. 186 00:20:24,606 --> 00:20:27,758 ALL HANDS, BRACE YOURSELVES. 187 00:20:30,496 --> 00:20:33,864 - STOP ALL ENGINES. - ALL STOP. 188 00:20:43,159 --> 00:20:45,259 GOOD WORK, LEE. 189 00:20:45,328 --> 00:20:48,646 SHARKEY, GET REPAIRS UNDER WAY ON THE DOUBLE. AYE, AYE, SIR. 190 00:20:49,682 --> 00:20:51,782 THEY'RE NOT IN HERE. 191 00:20:51,850 --> 00:20:54,801 GET A SEARCH PARTY. FIND THEM. AYE, AYE, SIR. 192 00:20:56,505 --> 00:20:58,605 COME ON. COME ON, COME ON. 193 00:21:08,384 --> 00:21:10,718 COME ON. COME ON, COME ON. GET IN. 194 00:21:18,294 --> 00:21:20,394 SHUT UP. SHUT UP. 195 00:21:20,462 --> 00:21:23,164 I CAN'T HELP IT. IT HURTS SOMETHING REAL AWFUL. 196 00:21:23,232 --> 00:21:25,332 SO IT HURTS. 197 00:21:28,470 --> 00:21:30,571 IT'S BAD, DOBBS. 198 00:21:30,639 --> 00:21:35,092 WRAP THAT RAG AROUND IT. THAT WON'T DO ANY GOOD. 199 00:21:35,160 --> 00:21:37,744 I NEED A DOC. 200 00:21:37,813 --> 00:21:40,698 WHO NEEDS A DOC? YOU'RE NUTS. 201 00:21:40,767 --> 00:21:45,452 LISTEN, IF THIS WAS YOU, I'D TRY TO HELP YA. I WOULD. 202 00:21:45,520 --> 00:21:48,155 SURE YOU'D HELP. WHAT WOULD YOU DO? 203 00:21:48,224 --> 00:21:52,425 I-I'D TRY TO FIND A DOC. WHAT WOULD YOU DO? 204 00:21:52,494 --> 00:21:55,929 PICK UP THE PHONE AND CALL SICK BAY? FORGET IT. 205 00:22:10,095 --> 00:22:12,663 YOU MAKE ME SICK! 206 00:22:21,758 --> 00:22:25,926 COME ON, COME ON! I'M COMING, I'M COMING! 207 00:22:27,964 --> 00:22:30,897 COME ON. 208 00:22:30,967 --> 00:22:36,803 NOW, THOSE PLANS SHOWED SOME PIPE GOING FROM ONE END OF THIS TUB TO THE OTHER. 209 00:22:36,872 --> 00:22:39,773 THERE SHOULD BE AN OPENING SOMEPLACE AROUND HERE. 210 00:22:41,444 --> 00:22:43,543 WAIT A MINUTE. 211 00:22:48,384 --> 00:22:52,019 YEAH. THAT'S IT. OKAY, GO AHEAD. 212 00:22:52,088 --> 00:22:56,090 HURRY. 213 00:22:56,158 --> 00:22:58,592 COME ON. 214 00:23:20,782 --> 00:23:23,083 WELL, THAT SHOULD JUST ABOUT DO IT. 215 00:23:23,152 --> 00:23:25,099 SEE, THOSE BULLETS HIT THE AUTOMATIC 216 00:23:25,123 --> 00:23:27,587 PRESSURE REGULATOR IN THE MAIN BALLAST TANKS. 217 00:23:27,656 --> 00:23:29,414 THE VALVES OPENED SO FAST, THE SUDDEN 218 00:23:29,438 --> 00:23:31,558 INCREASE OF PRESSURE MAY HAVE WEAKENED THEM. 219 00:23:31,626 --> 00:23:35,563 NOW WE'LL TAKE IT EASY UNTIL WE CAN BE SURE. MM-HMM. GOOD. 220 00:23:35,631 --> 00:23:38,448 WHAT ABOUT DOBBS AND HAWKINS? A SEARCH PARTY'S STILL COMBING THE SHIP. 221 00:23:38,517 --> 00:23:41,285 IN THE MEANTIME, I CHECKED THEM OUT WITH THE F.B.I. 222 00:23:41,353 --> 00:23:44,221 THEY'VE GOT QUITE A RECORD. HMM. 223 00:23:44,290 --> 00:23:46,657 "ROBBERY, KIDNAPPING, MURDER." 224 00:23:46,725 --> 00:23:49,042 PLUS THE GUARD THEY KILLED DURING THEIR ESCAPE. 225 00:23:49,111 --> 00:23:52,979 PASS THE WORD TO ALL HANDS. DON'T TAKE ANY CHANCES WITH THESE TWO. SHOOT FIRST. 226 00:23:53,048 --> 00:23:55,148 AYE, SIR. 227 00:23:55,218 --> 00:23:57,951 HERE'S THE WHOLE DAMAGE REPORT, SIR. MM-HMM. 228 00:23:59,889 --> 00:24:03,490 HMM. PRESSURE'S STILL TOO HIGH. 229 00:24:03,558 --> 00:24:05,893 WE'VE GOT TO BLEED OFF THE AIR. 230 00:24:07,363 --> 00:24:09,662 CAN WE FREE THE MAIN VENT CONTROL MANUALLY? 231 00:24:09,731 --> 00:24:12,732 WE CAN MAKE A MIGHTY GOOD TRY AT IT, SIR. HMM. 232 00:24:12,801 --> 00:24:16,686 I'LL ASK FOR A VOLUNTEER TO GO INTO THE TANK. YOU ALREADY HAVE ONE, CAPTAIN. 233 00:24:16,755 --> 00:24:19,106 CHIEF, I CAN'T RISK LETTING YOU GO IN THERE. 234 00:24:19,175 --> 00:24:22,259 CAPTAIN, YOU CAN'T RISK SENDING ANYONE ELSE. 235 00:24:22,327 --> 00:24:24,494 WE'RE ONLY GONNA GET ONE CHANCE AT THESE VALVES. 236 00:24:24,563 --> 00:24:27,680 I'VE FORGOT MORE ABOUT THEM THAN MOST OF THESE GUYS WILL EVER KNOW. 237 00:24:27,749 --> 00:24:30,584 EH, CHIEF. SIR? 238 00:24:32,988 --> 00:24:35,055 GOOD LUCK. 239 00:24:40,896 --> 00:24:44,998 ALL RIGHT, KOWALSKI. KEEP YOUR EYE PEELED ON THAT GAUGE. 240 00:24:45,067 --> 00:24:47,801 IF THE PRESSURE GOES OVER 200 P.S.I., YOU SING OUT. 241 00:24:47,870 --> 00:24:52,806 YOUR SCUBA RIG WON'T FUNCTION MUCH ABOVE 220 P.S.I. YOU WANT TO CUT IT THAT CLOSE? 242 00:24:52,875 --> 00:24:55,276 I DON'T WANNA, BUT I'M GONNA. 243 00:24:55,344 --> 00:24:57,611 ALL RIGHT. LET'S GET GOING. 244 00:25:44,560 --> 00:25:48,228 - YOU READ ME, KOWALSKI? - LOUD AND CLEAR, CHIEF. 245 00:25:48,297 --> 00:25:50,931 LOCATED THE VALVE. WHAT'S THE PRESSURE NOW? 246 00:25:51,000 --> 00:25:55,402 1-2-5 AND MOVING UP. YOU HAVEN'T GOT MUCH TIME. 247 00:26:11,036 --> 00:26:14,621 PRESSURE'S UP TO 1-9-0, MOVING UP. 248 00:26:14,690 --> 00:26:18,124 IF I DON'T GET THIS THING LOOSENED, WE'LL NEVER MAKE IT BACK TO THE SURFACE. 249 00:26:18,194 --> 00:26:20,510 I'M GONNA PUT THE TORCH ON IT. 250 00:26:35,344 --> 00:26:40,897 CHIEF, PRESSURE'S UP TO 1-9-6. NOW YOU BETTER GET OUT OF THERE IF YOU'RE COMING. 251 00:27:04,706 --> 00:27:07,841 2-0-5 P.S.I., CHIEF. 252 00:27:21,423 --> 00:27:25,325 SHARKEY, PRESSURE'S OVER 222! YOU BETTER GET OUT OF THERE! 253 00:27:27,996 --> 00:27:31,932 CHIEF? CHIEF, CAN YOU HEAR ME? 254 00:27:32,000 --> 00:27:33,951 CHIEF! 255 00:27:40,792 --> 00:27:42,893 CHIEF? 256 00:27:48,366 --> 00:27:50,434 CHIEF. 257 00:28:19,998 --> 00:28:22,566 YOU OKAY, CHIEF? YEAH. 258 00:28:22,634 --> 00:28:24,735 I THINK SO. 259 00:28:45,857 --> 00:28:49,126 CAPTAIN. TASK COMPLETED, SIR. 260 00:28:49,195 --> 00:28:52,196 GOOD WORK, CHIEF. PREPARE TO SURFACE. AYE, AYE. 261 00:28:53,499 --> 00:28:55,932 LOWEST PRESSURE. BLOW MAIN TANKS. 262 00:29:28,150 --> 00:29:31,435 WE'RE CLEAR OF THE PLATEAU. HOW'S THE PRESSURE HOLDING UP? 263 00:29:31,503 --> 00:29:35,472 IT'S HIGH, BUT I THINK WE CAN MAKE IT. 264 00:29:35,540 --> 00:29:38,442 HOLD HER STEADY UNTIL WE EQUALIZE THE PRESSURE. 265 00:29:38,510 --> 00:29:40,577 ALL STOP. HOLD TRIM. 266 00:29:52,591 --> 00:29:57,060 THAT CREEP ADMIRAL'S THE ONE THAT SHOT ME IN THE LEG. THIS'LL EVEN THE SCORE. 267 00:30:04,186 --> 00:30:06,486 ARE YOU CRAZY? COME ON. 268 00:30:11,993 --> 00:30:15,929 YOU SHOOT HIM AND THEY'LL LOCK THIS THING SO TIGHT, WE'LL NEVER GET AWAY. 269 00:30:34,967 --> 00:30:37,835 HEY, THIS DON'T LOOK LIKE ANY PLANE WE'VE EVER FLOWN BEFORE. 270 00:30:37,903 --> 00:30:40,603 DON'T WORRY. DON'T WORRY. ALL PLANES ARE THE SAME. 271 00:30:43,876 --> 00:30:45,943 FIRST THING WE DO... 272 00:30:47,146 --> 00:30:49,246 AND NOW... 273 00:30:49,315 --> 00:30:54,318 OH, HERE'S A CHECKLIST. LET'S JUST CHECK 'EM OFF. 274 00:30:54,386 --> 00:30:58,322 ARE YOU SURE YOU CAN DO IT? START READING! 275 00:30:58,390 --> 00:31:01,725 OPEN KEEL HATCH." 276 00:31:02,761 --> 00:31:04,811 KEEL HATCH OPEN. 277 00:31:11,103 --> 00:31:13,170 POWER ON." 278 00:31:14,339 --> 00:31:16,440 POWER ON. 279 00:31:20,579 --> 00:31:23,914 JUST HOLD A COUPLE OF MORE MINUTES. THAT'S ALL I ASK. 280 00:31:23,982 --> 00:31:27,383 IT'S ALL RIGHT SO FAR. EXCUSE ME, SIR. SPARKS JUST GAVE ME THIS. 281 00:31:27,452 --> 00:31:30,020 IT'S FROM WASHINGTON, MARKED "URGENT." OH, THANKS. 282 00:31:30,088 --> 00:31:32,756 DEPTH 5-6-0 FEET. 283 00:31:32,824 --> 00:31:35,959 WE'RE SLOWING DOWN. CHECK THAT. 284 00:31:36,028 --> 00:31:40,396 IT'S STARTING TO PICK UP AGAIN. DEPTH 5-5-0 FEET AND RISING A BIT FASTER. 285 00:31:40,465 --> 00:31:43,967 AS LONG AS WE'RE STILL RISING. WHAT'S WASHINGTON'S PROBLEM? 286 00:31:44,035 --> 00:31:46,136 OH, CONGRATULATIONS ON THE TEST FIRING. 287 00:31:46,204 --> 00:31:49,473 THEY WANT TO KNOW HOW SOON THEY CAN EXPECT OUR GUIDANCE CONTROL REPORT. 288 00:31:49,541 --> 00:31:53,410 THEY SHOULD SEE WHAT'S GOING ON DOWN HERE RIGHT NOW. WHAT ARE YOU GONNA TELL 'EM? 289 00:31:53,479 --> 00:31:57,113 WELL, IT DEPENDS. THE VALVES ARE HOLDING SO FAR, AREN'T THEY? WHAT DO YOU THINK? 290 00:31:57,182 --> 00:32:00,049 WELL, OUR... OUR CHANCES ARE GETTING BETTER EVERY TIME. 291 00:32:00,118 --> 00:32:02,799 ALL RIGHT. IF WE REGAIN FULL CONTROL, THERE'S 292 00:32:02,823 --> 00:32:05,589 NO REASON WHY WE CAN'T GO AHEAD WITH THE TEST. 293 00:32:05,658 --> 00:32:08,158 I'LL NOTIFY WASHINGTON. 294 00:32:15,567 --> 00:32:17,667 THAT'S THE FLYING SUB. 295 00:32:42,477 --> 00:32:45,945 DOBBS AND HAWKINS. THEY'LL KILL THEMSELVES. 296 00:32:46,014 --> 00:32:50,800 I'M NOT WORRIED ABOUT THEM. I'M WORRIED ABOUT THE GUIDANCE DEVICE. 297 00:32:50,869 --> 00:32:55,488 - SPARKS, PUT ME THROUGH TO THE FLYING SUB. - AYE, SIR. 298 00:33:01,530 --> 00:33:03,563 HE'S TRYING TO FLY IT LIKE A PLANE. 299 00:33:07,953 --> 00:33:12,272 SEAVIEW TO FLYING SUB. DOBBS, LET UP ON YOUR LEFT RUDDER. 300 00:33:12,340 --> 00:33:14,624 HE'S GONNA TEACH ME TO FLY. 301 00:33:19,865 --> 00:33:22,949 YOU'RE SLIPPING OUT OF CONTROL! HARD RIGHT! 302 00:33:23,018 --> 00:33:26,370 DO AS HE SAYS! SHUT UP! I'M TRYING! 303 00:33:31,727 --> 00:33:34,578 EASE UP ON THE... 304 00:33:36,799 --> 00:33:39,232 BACK YOUR ENGINES. TRY TO SURFACE. 305 00:33:39,301 --> 00:33:43,369 IT'S NO USE, ADMIRAL. THEY'VE TURNED OFF THE RADIO. 306 00:33:43,438 --> 00:33:45,772 FOOLS. THEY'LL GO STRAIGHT TO THE BOTTOM. 307 00:33:47,776 --> 00:33:51,444 WE MIGHT HAVE TO GO AFTER THEM TO GET THAT GUIDANCE DEVICE. UH-HUH. 308 00:33:59,454 --> 00:34:01,954 THEY'VE DROPPED BELOW THAT LEDGE OUT OF SIGHT. 309 00:34:08,664 --> 00:34:13,366 POWER'S OFF. THE CONTROLS ARE LOCKED. I CAN'T MOVE THEM! 310 00:34:13,434 --> 00:34:16,152 WE'RE GONNA CRASH. 311 00:34:20,842 --> 00:34:22,942 LOOK! 312 00:34:28,817 --> 00:34:31,584 WHAT IS IT? 313 00:34:55,310 --> 00:34:58,377 NELSON! NELSON! 314 00:34:58,446 --> 00:35:02,265 NELSON, CAN YOU HEAR ME? GO AHEAD, DOBBS. 315 00:35:02,334 --> 00:35:05,101 HELP US! SOMETHING'S GOT US! 316 00:35:05,170 --> 00:35:07,153 WHAT? 317 00:35:07,222 --> 00:35:10,957 I DON'T KNOW! IT'S-IT'S GIGANTIC! IT'S-IT'S CRUSHING US! 318 00:35:11,026 --> 00:35:13,126 NELSON! 319 00:35:15,463 --> 00:35:18,431 LET'S GO, LEE. WE'LL BE GOING BELOW OUR CRUSH DEPTH. 320 00:35:18,500 --> 00:35:21,334 THAT'S TAKING TOO MUCH OF A CHANCE WITH OUR WEAKENED BALLAST TANKS. 321 00:35:21,403 --> 00:35:24,771 WE'VE GOT TO GET THAT GUIDANCE DEVICE. IT'S THE PROTOTYPE. THERE ARE NO OTHERS. 322 00:35:24,840 --> 00:35:28,508 HELP US! TAKE IT DOWN, MR. MORTON. ALL THE WAY. 323 00:35:28,577 --> 00:35:30,677 AYE, SIR. TO THE BOTTOM. 324 00:36:02,911 --> 00:36:06,112 SO FAR SO GOOD. CHIP, KEEP AN EYE ON THIS PANEL. 325 00:36:06,180 --> 00:36:08,748 LET ME KNOW IF THERE'S ANY CHANGE IN TANK PRESSURE. 326 00:36:12,203 --> 00:36:14,538 THAT THING IS GONNA TEAR US APART! 327 00:36:14,606 --> 00:36:17,657 WHERE IS THAT LOUSY SUBMARINE? NELSON! 328 00:36:17,726 --> 00:36:19,842 NELSON, WE CAN'T LAST MUCH LONGER! 329 00:36:19,911 --> 00:36:22,178 I'M NOT WAITING FOR NO SUBMARINE. 330 00:36:22,247 --> 00:36:26,132 I'M GETTIN' OUT OF HERE BEFORE THAT THING CRUSHES US LIKE AN EGGSHELL. 331 00:36:26,200 --> 00:36:29,568 NO, YOU'RE STAYING! YOU'RE STAYING! YOU OPEN THAT HATCH AND WE'RE DONE FOR! 332 00:36:29,638 --> 00:36:31,838 NOT ON YOUR LIFE, PAL! 333 00:36:31,906 --> 00:36:34,741 SORRY, PAL! 334 00:36:35,944 --> 00:36:38,495 NELSON! NELSON! 335 00:36:38,563 --> 00:36:42,582 BE THERE AS QUICK AS WE CAN. THAT MAY NOT BE FAST ENOUGH! 336 00:36:55,079 --> 00:36:57,914 - ALL STOP! - ALL STOP. 337 00:36:59,784 --> 00:37:01,851 I'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT. 338 00:37:07,926 --> 00:37:12,228 IT'S PLAYING WITH THE FLYING SUB AS IF IT WERE A TOY. 339 00:37:12,297 --> 00:37:16,866 YOU THINK YOU COULD KILL IT WITH A LASER BEAM WITHOUT HITTING THE FLYING SUB? 340 00:37:16,935 --> 00:37:19,001 I THINK SO. 341 00:37:20,605 --> 00:37:23,373 STAND BY TO FIRE FORWARD LASER GUN. 342 00:37:23,442 --> 00:37:25,508 AYE, SIR. FULL LASER POWER ON. 343 00:37:35,620 --> 00:37:38,254 MR. MORTON, LEFT TWO DEGREES RUDDER. 344 00:37:38,323 --> 00:37:41,007 AYE, SIR. TWO DEGREES LEFT RUDDER. 345 00:37:45,363 --> 00:37:49,515 WE'LL NEVER HAVE A BETTER SHOT. LASER, FIRE! 346 00:37:56,991 --> 00:37:58,842 LASER, FIRE! 347 00:38:16,911 --> 00:38:20,212 DOBBS? HAWKINS? ARE YOU ALL RIGHT? 348 00:38:22,183 --> 00:38:25,384 DOBBS? HAWKINS? YOU ALL RIGHT? 349 00:38:30,692 --> 00:38:32,759 WE'RE OKAY. 350 00:38:36,064 --> 00:38:38,965 SO IS THAT THING. IT'S STILL ALIVE. 351 00:38:39,034 --> 00:38:42,835 LET'S START RECOVERY. RIGHT. 352 00:39:07,479 --> 00:39:10,163 WE'RE IN RECOVERY POSITION, SIR. 353 00:39:10,231 --> 00:39:13,532 ALL RIGHT. BRING HER IN. 354 00:39:48,520 --> 00:39:51,120 WE'RE CLEAR OF IT. 355 00:39:57,161 --> 00:40:01,097 THE BALLAST TANK. THE MAIN TANK'S EXPLODED! 356 00:40:01,165 --> 00:40:03,266 WE'RE FLOODING, LEE. 357 00:40:05,002 --> 00:40:07,320 4,800 FEET AND DROPPING. 358 00:40:13,028 --> 00:40:15,128 COME ON! 359 00:40:16,631 --> 00:40:18,865 IT'S NO USE! WE CAN'T MANEUVER! 360 00:40:24,556 --> 00:40:27,056 4,900 FEET AND STILL DROPPING. 361 00:40:28,727 --> 00:40:31,828 ENGINE ROOM, CAN YOU REVERSE THE DIVING PLANES? 362 00:40:31,897 --> 00:40:35,164 I'VE BEEN TRYING, CAPTAIN. THEY WON'T ANSWER SIGNALS. 363 00:40:35,233 --> 00:40:39,235 THE PRESSURE'S TOO GREAT, LEE. IT MIGHT SNAP OFF. I KNOW. 364 00:40:39,304 --> 00:40:41,504 HOW'S THE EMERGENCY PRESSURE READING? 365 00:40:41,573 --> 00:40:45,608 BAD, CAPTAIN. THE NEEDLE'S PRACTICALLY OFF THE DIAL. 366 00:40:45,677 --> 00:40:49,278 BLEED THE LINE. TIE HER DOWN. AYE, SIR. 367 00:40:49,347 --> 00:40:52,181 KEEP YOUR FINGERS CROSSED. 368 00:40:52,250 --> 00:40:54,684 5,200 FEET AND STILL DROPPING. 369 00:41:05,379 --> 00:41:07,914 5,400 FEET AND NO CHANGE. 370 00:41:10,719 --> 00:41:13,452 I DON'T KNOW WHAT'S HOLDING HER TOGETHER, BUT, 371 00:41:13,521 --> 00:41:16,222 WHATEVER IT IS, IT'S NOT GONNA HOLD VERY LONG. 372 00:41:24,515 --> 00:41:27,517 EMPTY PORT BALLAST TANKS IN 10-SECOND BURSTS. AYE, SIR. 373 00:41:28,620 --> 00:41:30,854 WE HAVE TO LIGHTEN SHIP, LEE. 374 00:41:30,922 --> 00:41:32,563 IF WE JETTISON THE TORPEDOES AND THE MISSILES, 375 00:41:32,587 --> 00:41:34,034 WE SHOULD JUST ABOUT BE ABLE TO MAKE IT. 376 00:41:34,058 --> 00:41:35,551 I'LL GET TO WORK ON THE TORPEDOES. YOU GO 377 00:41:35,575 --> 00:41:37,204 DOWN TO THE MISSILE ROOM AS SOON AS YOU CAN. 378 00:41:37,228 --> 00:41:39,328 AYE, SIR. OH, ADMIRAL? YES? 379 00:41:39,397 --> 00:41:42,465 WHAT ABOUT DOBBS AND HAWKINS? THEY'RE ON THE FLYING SUB, AND THEY'RE ARMED. 380 00:41:42,534 --> 00:41:45,568 PUT A GUARD ON THE HATCH AND KEEP 'EM THERE FOR THE TIME BEING! 381 00:41:45,637 --> 00:41:49,472 AYE, SIR. KOWALSKI! GET A SIDEARM AND GUARD THE FLYING SUB HATCH. 382 00:41:49,541 --> 00:41:52,876 KEEP THEM DOWN THERE UNTIL THEY'RE READY TO HAND OVER THEIR GUNS. AYE, AYE, SIR. 383 00:41:52,944 --> 00:41:55,995 MR. MORTON, CLOSE ALL WATERTIGHT DOORS AND HATCHES. SHARKEY? 384 00:41:56,064 --> 00:41:58,398 SIR! SEE IF YOU CAN CLOSE THESE DOORS MANUALLY. 385 00:41:58,466 --> 00:42:02,035 - AYE, AYE, SIR. - CLOSE ALL WATERTIGHT DOORS AND HATCHES. 386 00:42:18,920 --> 00:42:21,237 WATERTIGHT DOORS AND BULKHEAD SECURED, SIR. 387 00:42:21,306 --> 00:42:23,606 TORPEDOES DEACTIVATED AND READY TO JETTISON. 388 00:42:26,411 --> 00:42:28,511 WHAT DO WE DO NOW? 389 00:42:28,579 --> 00:42:31,915 LET'S GET OUT OF HERE BEFORE THIS THING SINKS DOWN ANY FURTHER. 390 00:42:40,508 --> 00:42:43,175 ALL RIGHT. HOLD IT RIGHT THERE. 391 00:42:43,244 --> 00:42:45,862 PASS OUT YOUR GUNS, BUTT FIRST. 392 00:42:47,132 --> 00:42:49,232 SURE. SURE. 393 00:42:49,300 --> 00:42:51,600 THEY'RE NO USE TO US HERE. 394 00:43:11,639 --> 00:43:14,773 WE'RE STILL LOCKED IN HERE. WE'RE NO BETTER OFF THAN WE WERE. 395 00:43:14,843 --> 00:43:18,978 COME ON. GET THAT. WE'LL GET OUT THE SAME WAY THAT WE CAME IN. COME ON. 396 00:44:04,726 --> 00:44:08,627 DON'T ANYBODY MOVE, AND NOBODY GETS HURT. WE'RE GETTIN' OUT OF HERE. 397 00:44:08,696 --> 00:44:12,214 ALL RIGHT. EVERYBODY AGAINST THAT WALL. 398 00:44:16,620 --> 00:44:19,521 PUT THOSE GUNS AWAY. THERE'S... THERE'S NO WAY TO GET OUT. 399 00:44:19,590 --> 00:44:22,958 IF WE HAVE TO DO IT OVER DEAD BODIES, WE WILL. 400 00:44:23,027 --> 00:44:25,661 NOW MOVE! NOT YOU, ADMIRAL. 401 00:44:25,729 --> 00:44:29,932 YOU STAY. HAWKINS, GET THE ESCAPE LUNGS AND PUT 'EM IN THE HATCH. 402 00:44:33,437 --> 00:44:37,006 WE'RE GETTIN' OUT OF HERE, ADMIRAL, AND YOU'RE COMING WITH US. 403 00:44:37,074 --> 00:44:39,124 I'M NOT GOING ANYWHERE WITH YOU. 404 00:44:43,064 --> 00:44:47,016 NOW DO YOU GET THE IDEA? YOU'RE COMING. 405 00:44:47,084 --> 00:44:50,019 BUT YOU CAN'T GO OUT THERE. THE PRESSURE'LL KILL YOU. 406 00:44:50,087 --> 00:44:53,990 YOU EXPECT ME TO SWALLOW THAT STUFF? COME ON. WHAT IF HE'S TELLIN' THE TRUTH? 407 00:44:54,058 --> 00:44:57,276 WE DO WHAT I SAY, DUMMY! HE'S LYING! 408 00:44:58,913 --> 00:45:02,365 I'M NOT LYING. YOU WOULDN'T LAST 30 SECONDS. 409 00:45:02,433 --> 00:45:05,351 LISTEN, MAYBE WE SHOULD WAIT. MAYBE... 410 00:45:05,420 --> 00:45:09,038 HAWKINS, YOU STUPID, GUTLESS... GET AWAY FROM HIM! GET AWAY FROM HIM! 411 00:45:09,107 --> 00:45:12,141 - I CAN'T! - GET AWAY FROM HIM! 412 00:45:16,347 --> 00:45:19,348 DON'T GO OUT! I'M TELLING THE TRUTH! 413 00:45:19,417 --> 00:45:21,850 SORRY, PAL. I DON'T BELIEVE YOU. 414 00:46:16,907 --> 00:46:18,990 LEE! 415 00:46:26,200 --> 00:46:28,334 ENGINE ROOM, ALL BACK. EMERGENCY! 416 00:46:28,402 --> 00:46:30,502 AYE, AYE, SIR. 417 00:46:47,071 --> 00:46:50,689 - LEE! - YES, ADMIRAL? 418 00:46:50,758 --> 00:46:52,858 WE'VE GOT TO BLAST LOOSE. 419 00:46:52,926 --> 00:46:55,127 MANEUVER US INTO FIRING POSITION. AYE, SIR. 420 00:46:55,195 --> 00:46:58,830 GIVE ME THREE MINUTES TO SET THE MISSILE, THEN I'LL FIRE AT YOUR COMMAND. 421 00:46:59,934 --> 00:47:02,234 RIGHT! 422 00:47:16,967 --> 00:47:20,052 ENGINE ROOM, STAND BY! AYE, SIR. 423 00:47:20,120 --> 00:47:22,438 ADMIRAL, ARE YOU READY TO FIRE? 424 00:47:25,310 --> 00:47:28,927 READY, LEE. ALL RIGHT. ON THE NEXT ROLL WE GO. 425 00:47:37,739 --> 00:47:40,739 CHIP, GET ON THE PLANES! 426 00:47:46,230 --> 00:47:50,166 ENGINE ROOM! BACK EMERGENCY PORT ENGINE. AHEAD FLANK STARBOARD ENGINE. 427 00:47:53,003 --> 00:47:55,420 FIRE, ADMIRAL! FIRE! 428 00:48:21,115 --> 00:48:24,100 WE'RE FREE. 429 00:48:25,769 --> 00:48:28,104 - ALL AHEAD FLANK. - ALL AHEAD FLANK. 430 00:48:28,172 --> 00:48:31,373 THAT'S ONLY A 10-SECOND-DELAY FUSE. WE'RE GONNA FEEL A BLAST. 431 00:48:31,442 --> 00:48:33,775 ALL HANDS, BRACE FOR EXPLOSION. 432 00:49:00,153 --> 00:49:04,456 AH, HOW'S KOWALSKI? THE BULLET GRAZED HIM, BUT THE DOC SAYS HE'LL BE ALL RIGHT. 433 00:49:04,525 --> 00:49:07,292 UH-HUH. BEFORE WE HEAD BACK TO SANTA BARBARA, 434 00:49:07,361 --> 00:49:09,995 LET'S MAKE A 360-DEGREE SWEEP OF THE AREA. 435 00:49:10,063 --> 00:49:15,267 THERE'S A REMOTE POSSIBILITY THAT DOBBS MIGHT STILL BE ALIVE. 436 00:49:15,335 --> 00:49:18,270 WELL, IF THERE'S ANY CHANCE AT ALL, 437 00:49:18,338 --> 00:49:22,107 WE HAVE TO GIVE IT TO HIM. I SUPPOSE SO. 438 00:49:22,175 --> 00:49:25,477 BUT DO YOU SUPPOSE HE WOULD HAVE DONE AS MUCH FOR US? 439 00:49:25,546 --> 00:49:27,990 I DON'T THINK THE IDEA WOULD EVER HAVE OCCURRED 440 00:49:28,014 --> 00:49:30,482 TO HIM. HUMAN LIFE MEANT NO MORE TO HIM THAN... 441 00:49:30,551 --> 00:49:34,820 THAN TO THAT CREATURE. THE TRAGEDY IS DOBBS MIGHT HAVE BEEN SOMETHING ELSE. 442 00:49:34,889 --> 00:49:39,324 THE CREATURE NEVER HAD A CHANCE. BUT WHO KNOWS? 443 00:49:39,393 --> 00:49:41,910 MAYBE DOBBS DIDN'T EITHER. 35578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.