All language subtitles for Voyage To The Bottom Of The Sea S01E24 The Saboteur.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,630 --> 00:00:15,230 YOUR NAME? 2 00:00:15,299 --> 00:00:18,066 WE'RE ASKING YOUR NAME. 3 00:00:18,135 --> 00:00:20,068 LEE CRANE. 4 00:00:20,137 --> 00:00:22,304 RANK? 5 00:00:22,372 --> 00:00:25,908 WE'VE BEEN OVER ALL THIS. 6 00:00:25,976 --> 00:00:28,444 YES, AND WE WILL CONTINUE TO GO OVER IT... 7 00:00:28,512 --> 00:00:30,746 UNTIL IT IS ENTIRELY CORRECT. 8 00:00:34,618 --> 00:00:37,519 YOU HAVE SWORN ALLEGIANCE TO WHAT NATIONAL GOVERNMENT? 9 00:00:37,588 --> 00:00:39,538 THE UNITED STATES OF... 10 00:00:44,010 --> 00:00:48,346 YOU HAVE SWORN ALLEGIANCE TO WHAT NATIONAL GOVERNMENT? 11 00:00:50,217 --> 00:00:53,168 THE PEOPLE'S REPUBLIC. VERY GOOD. 12 00:00:56,323 --> 00:00:59,490 NOW TELL US, WHERE WERE YOU THIS WEEKEND? WITH MY MOTHER. 13 00:00:59,559 --> 00:01:02,928 BUT IF YOU'RE SEEING YOUR MOTHER, HOW CAN YOU BE HERE WITH US? 14 00:01:02,996 --> 00:01:05,063 I DON'T KNOW. I... I... 15 00:01:09,753 --> 00:01:12,587 ARE YOU HERE WITH US NOW? 16 00:01:12,656 --> 00:01:15,490 NO. I'M WITH MY MOTHER. 17 00:01:15,559 --> 00:01:17,492 MUCH BETTER. 18 00:01:17,561 --> 00:01:21,095 AND WHY DID YOU MAKE THIS SUDDEN TRIP TO VISIT YOUR MOTHER, COMMANDER? 19 00:01:21,164 --> 00:01:23,998 SHE'S ILL. YES. 20 00:01:24,067 --> 00:01:27,635 AND HOW IS SHE GETTING ALONG? SHE'S BETTER. 21 00:01:27,704 --> 00:01:30,972 YOU ARE NOW ABOARD SEAVIEW. 22 00:01:31,041 --> 00:01:32,974 IN A CONVERSATION WITH YOUR FELLOW OFFICERS, 23 00:01:33,043 --> 00:01:35,143 THE SUBJECT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC COMES UP. 24 00:01:35,212 --> 00:01:38,213 WHAT IS YOUR ATTITUDE? I OWE ALLEGIANCE TO THE PEOPLE'S REPUB... 25 00:01:41,018 --> 00:01:43,585 I HATE THE PEOPLE'S REPUBLIC! 26 00:01:43,653 --> 00:01:45,613 IT'S DIFFICULT FOR ME TO REMEMBER! 27 00:01:45,655 --> 00:01:47,655 YOU MUST CONCENTRATE, COMMANDER. 28 00:01:47,724 --> 00:01:51,760 YOU HAVE A GREAT DEAL YET TO LEARN. DO YOU REMEMBER YOUR OATH? 29 00:01:51,829 --> 00:01:55,747 I AM A SWORN AGENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC, 30 00:01:55,816 --> 00:01:58,684 DEDICATED TO PERFORMING MY SACRED DUTY, 31 00:01:58,752 --> 00:02:00,686 WHATEVER THE COST. 32 00:02:00,754 --> 00:02:03,338 VERY GOOD, COMMANDER. VERY GOOD. 33 00:02:03,407 --> 00:02:05,874 NOW TELL ME. WHO'S YOUR BEST FRIEND? 34 00:02:07,177 --> 00:02:09,111 HARRIMAN NELSON. 35 00:02:09,179 --> 00:02:11,196 ADMIRAL HARRIMAN NELSON. 36 00:02:11,265 --> 00:02:13,348 WOULD YOU KILL HIM IF SO ORDERED? 37 00:02:13,417 --> 00:02:15,350 I WOULD. 38 00:02:15,419 --> 00:02:19,221 COMMANDER, ON A TABLE ALONGSIDE YOU, THERE IS A GUN. 39 00:02:20,958 --> 00:02:22,990 WE WANT YOU TO PICK IT UP. 40 00:02:31,452 --> 00:02:33,969 YOU ARE FAMILIAR WITH THIS WEAPON? 41 00:02:36,673 --> 00:02:40,375 I AM. IT'S A SERVICE-TYPE .45. 42 00:02:40,444 --> 00:02:45,914 GOOD. WE RECENTLY HAD THE GOOD FORTUNE TO CAPTURE ADMIRAL NELSON. 43 00:02:45,983 --> 00:02:48,550 WE ARE BRINGING HIM HERE. 44 00:02:48,618 --> 00:02:52,154 SO THAT YOU MAY PROVE YOUR UNSWERVING LOYALTY TO THE PEOPLE'S REPUBLIC, 45 00:02:52,222 --> 00:02:55,690 YOU HAVE BEEN ACCORDED THE PRIVILEGE OF KILLING HIM. 46 00:02:55,759 --> 00:02:58,060 HE WILL BE HERE MOMENTARILY. 47 00:02:58,128 --> 00:03:00,128 GET READY. 48 00:03:03,767 --> 00:03:06,167 COMMANDER, 49 00:03:06,236 --> 00:03:09,170 WE ORDER YOU TO KILL ADMIRAL NELSON. 50 00:03:09,239 --> 00:03:11,256 HE IS TO THE RIGHT OF YOU NOW. 51 00:03:23,186 --> 00:03:26,605 VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 52 00:03:31,111 --> 00:03:33,812 STARRING RICHARD BASEHART, 53 00:03:36,132 --> 00:03:38,700 DAVID HEDISON. 54 00:03:46,226 --> 00:03:49,343 VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 55 00:04:11,335 --> 00:04:14,335 ALL RIGHT. TAKE IT UP TILL IT'S FREE, AND THEN WE'LL SWING IT INTO POSITION. 56 00:04:20,760 --> 00:04:23,628 ADMIRAL NELSON, I'M FORESTER, INTELLIGENCE DIVISION. 57 00:04:23,697 --> 00:04:26,098 I'LL BE IN CHARGE OF SECURITY ON THIS MISSION. 58 00:04:26,166 --> 00:04:29,201 I'VE BEEN EXPECTING YOU. THANKS, CHIP. 59 00:04:29,269 --> 00:04:33,605 UH, COULD WE, UH, GET A FEW OF THESE MARINES OUT FROM UNDERFOOT... 60 00:04:33,673 --> 00:04:35,651 SO WE CAN GET SOME WORK DONE AROUND HERE? 61 00:04:35,675 --> 00:04:39,010 I THINK WE MIGHT MANAGE THAT, BUT THEY WON'T GO FAR. 62 00:04:39,079 --> 00:04:41,941 IS ALL THAT REALLY NECESSARY ON A SUBMARINE? 63 00:04:41,965 --> 00:04:45,333 WE HAVE NO PLACE TO GO, REMEMBER? AND ONCE UNDER WAY, NO VISITORS. 64 00:04:45,402 --> 00:04:49,837 ADMIRAL, I INTEND TO MOUNT THE TIGHTEST SECURITY I CAN DEVISE... 65 00:04:49,906 --> 00:04:51,690 AND THEN DOUBLE IT. 66 00:04:51,759 --> 00:04:53,942 FROM ALL THEY'VE TOLD ME ABOUT THOSE THINGS... 67 00:04:55,311 --> 00:04:57,479 WELL, I JUST DON'T WANT ANYTHING TO HAPPEN TO THEM. 68 00:04:57,548 --> 00:05:01,583 THAT'S THE NEAREST WE CAN PROBABLY COME TO AN ULTIMATE WEAPON... 69 00:05:01,652 --> 00:05:03,919 SHORT OF A DOOMSDAY MACHINE. 70 00:05:03,987 --> 00:05:05,965 THEY DON'T LOOK LIKE MUCH. 71 00:05:05,989 --> 00:05:09,240 THAT'S PART OF THEIR BEAUTY... THEIR SIMPLICITY. 72 00:05:09,309 --> 00:05:11,242 EACH ONE IS A COMPLETE, SELF-CONTAINED, 73 00:05:11,311 --> 00:05:13,445 NUCLEAR-ARMED INTERCONTINENTAL BALLISTIC MISSILE. 74 00:05:16,483 --> 00:05:18,683 I'M JUST GLAD THEY'RE OURS. 75 00:05:18,751 --> 00:05:22,111 NOW, ADMIRAL, IF YOU'LL JUST SUPPLY ME WITH A SET OF PLANS FOR THE SHIP... 76 00:05:22,172 --> 00:05:25,723 AND PUT ME IN TOUCH WITH YOUR CAPTAIN, I'LL WORK OUT THE DETAILS. 77 00:05:25,792 --> 00:05:28,910 UH, CAPTAIN CRANE DOESN'T HAPPEN TO BE ABOARD AT THE MOMENT, 78 00:05:28,979 --> 00:05:32,881 BUT, AS SOON AS HE IS, I'LL HAVE HIM GET IN TOUCH WITH YOU AND GIVE YOU THE PLANS. 79 00:05:32,950 --> 00:05:34,950 HE'LL FIND ME, ALL RIGHT. 80 00:05:40,441 --> 00:05:42,507 AND NOW, COMMANDER, WE'RE GOING TO TELL YOU... 81 00:05:42,576 --> 00:05:45,043 HOW YOU SHALL SERVE THE PEOPLE'S REPUBLIC. 82 00:05:46,780 --> 00:05:49,881 TO HELP YOU, WE HAVE FASHIONED SEVERAL INTERESTING DEVICES. 83 00:05:51,251 --> 00:05:53,151 DO YOU RECOGNIZE THE KIT ON THAT TABLE? 84 00:05:56,239 --> 00:05:58,706 YES. IT'S MY SHAVING KIT. 85 00:05:58,775 --> 00:06:02,927 SO IT WOULD SEEM. PICK UP THE KIT. 86 00:06:05,148 --> 00:06:07,248 FEEL THE RIGHT-REAR CORNER. 87 00:06:07,317 --> 00:06:09,584 YOU WILL NOTICE A RAISED STITCH. 88 00:06:09,653 --> 00:06:12,020 THAT, IN FACT, IS A SPRING LATCH. 89 00:06:13,857 --> 00:06:17,224 YES, I FEEL IT. NOW PRESS THE LATCH. 90 00:06:20,113 --> 00:06:22,930 THE WEAPON IS LOADED WITH CURARE-TIPPED BULLETS. 91 00:06:22,999 --> 00:06:25,967 A HIT ANYWHERE IN THE BODY MEANS INSTANT DEATH. 92 00:06:27,504 --> 00:06:29,855 NOW RETURN THE WEAPON. 93 00:06:31,758 --> 00:06:34,626 UNZIP THE KIT, BUT DO NOT OPEN IT. 94 00:06:38,298 --> 00:06:41,199 NOW SLIDE YOUR HAND IN PARTWAY. 95 00:06:44,170 --> 00:06:46,605 STOP. 96 00:06:46,673 --> 00:06:50,408 NOW RELEASE THE HAIR-FINE MONOFILAMENT ATTACHED FROM TOP TO BOTTOM. 97 00:06:56,249 --> 00:06:58,717 NOW PLEASE OPEN THE KIT. 98 00:06:58,785 --> 00:07:00,719 EXAMINE THE SHAVING CREAM. 99 00:07:06,593 --> 00:07:08,660 WHAT DOES IT SMELL LIKE? 100 00:07:11,281 --> 00:07:14,649 SMELLS LIKE CORDITE... OR GUNPOWDER. 101 00:07:14,718 --> 00:07:20,155 IT IS A PLASTIC EXPLOSIVE 54 TIMES MORE POWERFUL THAN NITROGLYCERIN. 102 00:07:21,558 --> 00:07:23,574 NOW REMOVE THE SAFETY RAZOR. 103 00:07:25,178 --> 00:07:28,113 TWIST THE ADJUSTING WHEEL ON THE BOTTOM AND PULL IT OUT. 104 00:07:31,485 --> 00:07:35,419 THE WHEEL IS THE DETONATOR CAP FOR THE PLASTIC EXPLOSIVES. 105 00:07:35,488 --> 00:07:39,440 THE WIRE IS CONNECTED TO THE TOP OF THE RAZOR WHICH IS A 60-SECOND TIMER. 106 00:07:39,509 --> 00:07:44,279 THE SHANK CONTAINS A MERCURY BATTERY WHICH SPARKS THE DETONATOR. 107 00:07:44,348 --> 00:07:47,398 REMOVE THE BAR OF SOAP AND LOOK INTO IT. 108 00:07:50,036 --> 00:07:53,972 IT ENCASES AN OPTICALLY PRECISE MICROREADER. 109 00:07:54,041 --> 00:07:55,974 IN LIKE MANNER, EVERYTHING IN THE CASE... 110 00:07:56,043 --> 00:07:58,960 PERFORMS A FUNCTION BEYOND THE EXPECTED. 111 00:07:59,029 --> 00:08:02,146 THE NAIL FILE IS MAGNA-CARBON STEEL... 112 00:08:02,215 --> 00:08:05,917 CAPABLE OF CUTTING THROUGH A JAIL-CELL BAR IN MINUTES. 113 00:08:05,986 --> 00:08:09,621 NOW NOTICE THE COMB. 114 00:08:09,689 --> 00:08:12,891 THAT COMB IS FASHIONED OF A TRITANIUM-NICKEL ALLOY... 115 00:08:12,959 --> 00:08:15,209 THAT HAS BEEN HIGHLY MAGNETIZED. 116 00:08:15,278 --> 00:08:18,512 ITS FUNCTION WILL BE EXPLAINED TO YOU AS YOU RETURN TO YOUR BASE. 117 00:08:18,581 --> 00:08:20,514 NOW CLOSE THE KIT. 118 00:08:22,552 --> 00:08:26,905 STOP. NOW REFASTEN THE MONOFILAMENT. 119 00:08:26,974 --> 00:08:30,992 IF YOU EVER FIND IT BROKEN, YOU WILL KNOW YOU'RE UNDER SUSPICION. 120 00:08:31,061 --> 00:08:33,011 NOW ZIP YOUR CASE. 121 00:08:35,448 --> 00:08:37,381 LET US CAUTION YOU... 122 00:08:37,450 --> 00:08:40,552 THAT YOUR EVERY MOVE WILL BE WATCHED. 123 00:08:40,620 --> 00:08:43,120 ABOARD SEAVIEW, YOU WILL BE UNDER CONSTANT SURVEILLANCE... 124 00:08:43,189 --> 00:08:46,323 BY AN AGENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC. 125 00:08:46,392 --> 00:08:49,493 YOU WILL NEVER SEE THIS PERSON, BUT HE IS YOUR CONTACT. 126 00:08:49,562 --> 00:08:52,531 AND FROM HIM, YOU WILL RECEIVE FURTHER ORDERS. 127 00:08:52,599 --> 00:08:57,185 IN THE EVENT THAT YOU FAIL, HIS INSTRUCTIONS ARE TO DESTROY SEAVIEW. 128 00:09:00,807 --> 00:09:04,609 FROM TIME TO TIME, A BOOK OF MATCHES IDENTICAL TO THOSE WILL REACH YOU. 129 00:09:05,962 --> 00:09:08,396 THEY WILL BE FROM YOUR CONTACT. 130 00:09:08,465 --> 00:09:10,831 THE MATCHES WILL CARRY A NEARLY INVISIBLE MICRODOT... 131 00:09:10,900 --> 00:09:13,868 BENEATH THE STRIKING SURFACE WITH INSTRUCTIONS. 132 00:09:13,936 --> 00:09:16,788 WHAT'S THE MARK ON THESE MATCHES? 133 00:09:16,856 --> 00:09:19,507 AN ANCIENT TRIGRAM... 134 00:09:19,576 --> 00:09:21,543 THE SYMBOL THROUGH THE AGES... 135 00:09:22,729 --> 00:09:24,796 FOR "PEACE." 136 00:09:28,568 --> 00:09:32,804 HERE ARE YOUR RESTRICTED AREAS. THE MISSILE ROOM, THE AFT TORPEDO ROOM... 137 00:09:32,872 --> 00:09:35,284 AND ANY OTHER AREA STORING GEAR FOR THIS MISSION. 138 00:09:35,308 --> 00:09:38,476 MOUNT A 24-HOUR WATCH AT THE DOORS TO THOSE ROOMS, 139 00:09:38,544 --> 00:09:41,924 AND NO ONE IS TO ENTER WHO ISN'T LISTED AS CLASS "A" SECURITY... 140 00:09:41,948 --> 00:09:44,761 OR WHO HAS SOMEONE WITH THAT CLASSIFICATION WITH THEM. 141 00:09:44,785 --> 00:09:48,052 LOG THEM IN AND OUT. KEEP A CLIPBOARD AT EVERY SENTRY POST. 142 00:09:48,121 --> 00:09:52,356 AND NO ONE ON THIS SHIP HAS AUTHORITY TO COUNTERMAND THESE ORDERS. 143 00:09:52,425 --> 00:09:54,770 IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, YOU SHOOT 'EM ALONG TO ME. RIGHT? 144 00:09:54,794 --> 00:09:56,728 YES, SIR. OKAY. 145 00:10:00,734 --> 00:10:03,368 FORESTER, DR. ERNST ULLMAN. 146 00:10:03,436 --> 00:10:05,970 AH, THE FATHER OF OUR ULTIMATE WEAPON. 147 00:10:06,038 --> 00:10:10,475 AH. THAT'S NEWSPAPER TALK. THERE CAN'T BE ONE FATHER, 500 MOTHERS. 148 00:10:10,543 --> 00:10:12,810 COFFEE, DOCTOR? NO. NO, THANKS. 149 00:10:12,879 --> 00:10:14,812 FORESTER WILL CHECK YOUR BAGS, DOCTOR, 150 00:10:14,881 --> 00:10:16,921 AND CHIEF JONES WILL SHOW YOU TO YOUR CABIN. 151 00:10:16,949 --> 00:10:18,977 I'LL CHECK WITH YOU AS SOON AS WE GET UNDER WAY. 152 00:10:19,001 --> 00:10:21,252 I HOPE THAT WILL BE IMMEDIATELY, ADMIRAL. 153 00:10:21,321 --> 00:10:24,889 IT'S IMPORTANT THAT THE PRESIDENT ANNOUNCES THE EXISTENCE OF THESE WEAPONS... 154 00:10:24,958 --> 00:10:27,758 BEFORE THE END OF THE CONFERENCES CURRENTLY UNDER WAY IN PARIS. 155 00:10:27,827 --> 00:10:29,794 I UNDERSTAND, DOCTOR. 156 00:10:29,862 --> 00:10:32,862 WE'LL WEIGH ANCHOR AS SOON AS POSSIBLE, I ASSURE YOU. 157 00:10:34,718 --> 00:10:36,817 IS, UH, THIS NECESSARY FOR ME? 158 00:10:36,886 --> 00:10:40,121 OH, WELL, IT'S NECESSARY, DOCTOR, BUT IT'S NOT PERSONAL. 159 00:10:40,189 --> 00:10:43,085 DO YOU HAVE ANY IDEA WHERE HE'D BE? NO, SIR, NOT A CLUE. 160 00:10:43,109 --> 00:10:46,760 I CAN'T UNDERSTAND IT. A MAN LIKE LEE JUST DOESN'T FAIL TO REPORT... 161 00:10:46,829 --> 00:10:50,264 WITHOUT SOME WORD, ESPECIALLY AT A TIME LIKE THIS. 162 00:10:50,333 --> 00:10:52,834 WHEN, UH... WHEN DID YOU SEE HIM LAST? 163 00:10:52,903 --> 00:10:55,103 FRIDAY NIGHT. WE HAD DINNER TOGETHER... 164 00:10:55,171 --> 00:10:58,439 AND AGREED TO MEET AT THE FIRST TEE AT THE COUNTRY CLUB AT 9:00 THE NEXT MORNING. 165 00:10:58,508 --> 00:11:02,176 HE DIDN'T SHOW UP. I CALLED THE APARTMENT, BUT HE DIDN'T ANSWER. 166 00:11:02,245 --> 00:11:05,946 I CAN'T DELAY MUCH LONGER. WE'LL HAVE TO GET UNDER WAY WITHOUT HIM UNLESS... 167 00:11:06,015 --> 00:11:09,533 ADMIRAL NELSON. THE CAPTAIN JUST CAME ABOARD. 168 00:11:09,602 --> 00:11:11,986 THE MARINE GUARD IS ESCORTING HIM THROUGH SECURITY CHECK... 169 00:11:12,055 --> 00:11:14,722 IN THE OBSERVATION NOSE. 170 00:11:14,791 --> 00:11:18,337 GO DOWN TO THE OBSERVATION NOSE AND TELL HIM TO GET UNDER WAY SOON AS POSSIBLE. 171 00:11:18,361 --> 00:11:20,690 AND, CHIP, TELL HIM I WANT TO SEE HIM IN MY CABIN... 172 00:11:20,714 --> 00:11:22,630 AS SOON AS WE CLEAR THE HARBOR. 173 00:11:22,699 --> 00:11:24,749 AYE, SIR. 174 00:11:33,526 --> 00:11:35,459 HERE. I'LL GET THIS OPEN FOR YOU. 175 00:11:35,528 --> 00:11:37,929 I'D LIKE TO GET ON WITH MY DUTIES AS SOON AS POSSIBLE. 176 00:11:37,998 --> 00:11:41,438 I UNDERSTAND, CAPTAIN. I'LL ONLY KEEP YOU ANOTHER MINUTE OR TWO. 177 00:11:48,741 --> 00:11:51,976 THANK YOU. 178 00:11:52,045 --> 00:11:55,379 GLAD TO SEE YOU, SKIPPER. ADMIRAL WANTS YOU TO GET UNDER WAY AS SOON AS POSSIBLE. 179 00:11:55,448 --> 00:11:58,783 RIGHT. WELL, IF I HAVE YOUR PERMISSION TO COME ABOARD NOW, MR. FORESTER, 180 00:11:58,852 --> 00:12:00,830 I'D LIKE TO GET ON WITH IT. 181 00:12:00,854 --> 00:12:03,199 I'VE ALWAYS WANTED TO TAKE A SEA VOYAGE. LET'S GO. 182 00:12:03,223 --> 00:12:05,590 RIGHT. CHIP, SET A SPECIAL SEA DETAIL TOPSIDE. 183 00:12:05,658 --> 00:12:08,392 SINGLE UP FORE AND AFT AND ALERT ENGINEERING TO WARM UP REACTORS. 184 00:12:08,461 --> 00:12:11,295 AYE, AYE, SIR. SHALL I HAVE A CREW MEMBER CARRY YOUR GEAR TO THE CABIN? 185 00:12:11,364 --> 00:12:13,297 YEAH, FINE. THAT'LL BE FINE. 186 00:12:21,324 --> 00:12:24,758 YES. 187 00:12:24,828 --> 00:12:28,495 CHIP SAID YOU WANTED TO SEE ME AS SOON AS WE CLEARED THE HARBOR. 188 00:12:28,564 --> 00:12:30,180 I'VE BEEN WANTING TO SEE YOU FOR THE LAST 189 00:12:30,204 --> 00:12:32,044 COUPLE OF DAYS. WHERE THE DEVIL HAVE YOU BEEN? 190 00:12:32,068 --> 00:12:34,435 WITH MY MOTHER. YOUR MOTHER? 191 00:12:37,640 --> 00:12:39,286 WHEN I GOT HOME FRIDAY NIGHT AFTER DINNER 192 00:12:39,310 --> 00:12:41,142 WITH CHIP, I FOUND A TELEGRAM WAITING FOR ME. 193 00:12:41,211 --> 00:12:43,143 MY MOTHER HAD BEEN TAKEN TO A HOSPITAL. 194 00:12:43,213 --> 00:12:45,246 I TRIED TO CALL CHIP, BUT HE WASN'T HOME YET. 195 00:12:45,315 --> 00:12:49,116 I WENT RIGHT OUT TO THE AIRPORT AND, UH, TOOK THE FIRST PLANE OUT. 196 00:12:49,185 --> 00:12:52,770 MM. IS SHE ALL RIGHT? 197 00:12:52,839 --> 00:12:55,807 SHE'S MUCH BETTER, THANK YOU. LEE. 198 00:12:57,310 --> 00:12:59,393 ARE YOU ALL RIGHT? 199 00:13:00,713 --> 00:13:02,947 YES, SIR. I'M A LITTLE TIRED MAYBE. 200 00:13:03,015 --> 00:13:04,749 I, UH... 201 00:13:04,818 --> 00:13:08,153 I'VE BEEN ON AN AIRPLANE OR IN THE HOSPITAL FOR THE LAST THREE NIGHTS. 202 00:13:08,221 --> 00:13:11,555 MM-HMM. WELL, I'M SORRY ABOUT YOUR MOTHER, 203 00:13:11,624 --> 00:13:14,137 BUT I DO THINK YOU SHOULD'VE NOTIFIED ME BEFORE YOU LEFT TOWN, 204 00:13:14,161 --> 00:13:16,661 ESPECIALLY WITH THIS MISSION COMING UP. 205 00:13:18,231 --> 00:13:20,782 BUT I LEFT WORD FOR YOU AT THE INSTITUTE OFFICE. 206 00:13:20,850 --> 00:13:23,567 IF YOU DID, I NEVER RECEIVED IT. 207 00:13:23,636 --> 00:13:25,981 NO. I CAN ASSURE YOU I DID, ADMIRAL. ALL RIGHT, FORGET ABOUT IT. 208 00:13:26,005 --> 00:13:29,941 DR. ULLMAN WANTS TO SEE US IN THE OBSERVATION NOSE AS SOON AS POSSIBLE. 209 00:13:40,253 --> 00:13:43,154 SIR, A, UH, RADIO MESSAGE FOR YOU. 210 00:13:43,223 --> 00:13:45,223 OH, THANK YOU, PARKER. 211 00:13:51,130 --> 00:13:54,332 OH, HERE YOU ARE, LEE. DR. ULLMAN, THIS IS CAPTAIN CRANE. 212 00:13:54,400 --> 00:13:56,567 HOW DO YOU DO? HOW DO YOU DO? 213 00:13:56,635 --> 00:14:00,137 STANDING AT THIS WINDOW, I IMAGINE MYSELF TO BE THE FIGUREHEAD... 214 00:14:00,206 --> 00:14:02,139 AT THE PROW OF AN OLD SAILING SHIP... 215 00:14:02,208 --> 00:14:04,208 WITH THE WAVES BREAKING AT MY FEET. 216 00:14:04,277 --> 00:14:07,361 I CAN HARDLY WAIT TILL WE SUBMERGE. IT WON'T BE LONG NOW, DOCTOR. 217 00:14:09,498 --> 00:14:12,099 IT'S MIRACULOUS HOW THAT HUGE AREA OF GLASS... 218 00:14:12,168 --> 00:14:14,701 CAN WITHSTAND THE HUNDREDS OF TONS OF PRESSURE... 219 00:14:14,770 --> 00:14:17,421 AND THE TEMPERATURE STRESSES WITHOUT BREAKING. 220 00:14:17,490 --> 00:14:18,647 IT ISN'T GLASS, DOCTOR. IT'S A 221 00:14:18,671 --> 00:14:20,719 HIGH-TENSILE-STRENGTH PLASTIC DEVELOPED FOR SEAVIEW. 222 00:14:20,743 --> 00:14:22,993 IF IT SHOULD BREAK, I SUPPOSE... 223 00:14:23,062 --> 00:14:25,029 YOU SUPPOSE RIGHT, DOCTOR. 224 00:14:25,097 --> 00:14:28,082 IF WE WERE SUBMERGED AT THE TIME, THAT'D BE THE END OF SEAVIEW. 225 00:14:28,151 --> 00:14:31,686 LEE, FORESTER HAS A 24-HOUR SECURITY SCHEDULE LAID OUT. 226 00:14:31,755 --> 00:14:33,688 HE WANTS TO GO OVER THAT WITH YOU. 227 00:14:33,757 --> 00:14:36,673 AND DR. ULLMAN HAS A PROBLEM I WANT YOU TO WORK ON. 228 00:14:36,742 --> 00:14:40,111 HE'LL NEED A HIGH-VOLTAGE POWER SOURCE IN THE MISSILE ROOM ON AN INDEPENDENT CIRCUIT. 229 00:14:40,180 --> 00:14:43,280 WELL, AS CURLEY WOULD SAY, "NOTHING WE CAN'T HANDLE." 230 00:14:43,349 --> 00:14:45,509 COULD I BORROW A MATCH, DOCTOR, PLEASE? 231 00:14:46,519 --> 00:14:48,519 THANK YOU. 232 00:15:45,244 --> 00:15:48,204 INCREDIBLE, AREN'T THEY? MM. 233 00:15:49,616 --> 00:15:52,617 SO MUCH DESTRUCTIVE POWER IN SUCH A SMALL PACKAGE. 234 00:15:54,086 --> 00:15:57,054 IT SHOULD MAKE WAR IMPOSSIBLE. 235 00:15:57,123 --> 00:15:59,957 IT'S HARD TO IMAGINE AN ENEMY FOOLISH ENOUGH TO ATTACK... 236 00:16:00,026 --> 00:16:02,293 ONCE THE PRESIDENT'S MADE IT CLEAR... 237 00:16:02,362 --> 00:16:05,697 THAT WE HAVE DOZENS OF I.C.B.M.'s AT THE BOTTOM OF THE SEA... 238 00:16:05,765 --> 00:16:07,699 THAT CAN'T FAIL TO RETALIATE. 239 00:16:07,767 --> 00:16:10,034 ARE THEY REALLY THAT FOOLPROOF? 240 00:16:10,103 --> 00:16:13,153 WELL, THEY SHOULD BE IF WE THREE DO OUR JOBS. 241 00:16:13,222 --> 00:16:17,124 DR. ULLMAN MUST LOCK THE RADIO CONTROLS TO THE PENTAGON WAR ROOM. 242 00:16:17,193 --> 00:16:19,688 I MUST DETERMINE THE PRECISE SITES FOR THE SILOS, 243 00:16:19,712 --> 00:16:22,763 AND YOU MUST HOLD THE SEAVIEW AT EXACTLY THAT POSITION... 244 00:16:22,832 --> 00:16:25,516 LONG ENOUGH FOR US TO DROP THE SILOS. 245 00:16:25,584 --> 00:16:30,722 - HOW DEEP WILL THEY GO? - INTO THE TRENCHES... 25,000 FEET OR MORE. 246 00:16:30,790 --> 00:16:33,157 WELL, THAT'S PRETTY DIFFICULT TO DO, ADMIRAL. 247 00:16:33,226 --> 00:16:35,253 EVERY UNDERWATER CURRENT AND EVERY TEMPERATURE 248 00:16:35,277 --> 00:16:37,061 CHANGE WILL AFFECT THE SILO AS IT SINKS. 249 00:16:37,129 --> 00:16:42,783 MM. I'LL HAVE TO COMPENSATE FOR CURRENT, TEMPERATURE, DIFFERENCE IN SALINITY. 250 00:16:42,852 --> 00:16:44,852 WHEN I GIVE YOU THE FINAL DROP POSITION, 251 00:16:44,921 --> 00:16:47,622 YOU PUT ON THE BRAKES AND HOLD HER THERE. 252 00:16:47,690 --> 00:16:50,607 I DON'T THINK THERE'LL BE TOO MUCH DIFFICULTY. 253 00:16:50,677 --> 00:16:53,122 YOU CAN ALWAYS DOUBLE-CHECK WITH THE POSITION DEPTH RECORDER... 254 00:16:53,146 --> 00:16:55,863 IN CASE THERE ARE ANY STRONG CURRENTS. 255 00:16:57,366 --> 00:17:00,200 ALL RIGHT. HERE'S THE POSITION FOR OUR FIRST DROP, LEE. 256 00:17:02,371 --> 00:17:05,406 WE SHOULD REACH THESE COORDINATES IN ABOUT 18 HOURS, ADMIRAL. 257 00:17:05,475 --> 00:17:07,508 GOOD. 258 00:17:29,282 --> 00:17:31,563 MR. FORESTER, MAY I ASK WHAT YOU'RE DOING? 259 00:17:33,536 --> 00:17:36,053 NOTHING MAGNETIC CAN BE PERMITTED IN THE STORAGE ROOM. 260 00:17:36,122 --> 00:17:38,522 A MAGNET CAN AFFECT THE FUSING DEVICE. 261 00:17:38,591 --> 00:17:40,591 ALL RIGHT, MR. MORTON, LOG YOUR MEN IN... 262 00:17:40,660 --> 00:17:43,894 AND STAY WITH THEM TILL THEY FINISH THEIR WORK. 263 00:17:43,963 --> 00:17:46,431 THIS CREW IS NOT USED TO BEING SUSPECT. 264 00:17:46,499 --> 00:17:48,632 SORRY, CAPTAIN, BUT IT'S NECESSARY. 265 00:17:48,701 --> 00:17:51,147 CHIP, I'LL NEED YOU IN THE CONTROL ROOM AS SOON AS POSSIBLE. 266 00:17:51,171 --> 00:17:53,104 YES, SIR. 267 00:18:03,716 --> 00:18:06,956 WHAT'S OUR PRESENT POSITION, SPENCER? 268 00:18:17,947 --> 00:18:21,481 MR. O'BRIEN. PLOT A COURSE TO DROP COORDINATES. 269 00:18:21,550 --> 00:18:23,483 YES, SIR. 270 00:18:33,897 --> 00:18:38,198 SPENCER, AS YOU KNOW, THIS MISSION DEPENDS ALMOST ENTIRELY... 271 00:18:38,267 --> 00:18:40,701 ON THE INERTIAL NAVIGATION SYSTEM. 272 00:18:40,770 --> 00:18:44,572 IS IT IN PERFECT WORKING CONDITION? IT, UH, SEEMS TO BE, SIR. 273 00:18:44,641 --> 00:18:48,175 MM, IT FEELS LIKE IT'S, UH, OVERHEATING A BIT. 274 00:19:13,453 --> 00:19:15,770 SALINITY 34.7. 275 00:19:20,376 --> 00:19:23,561 THE, UH, SALINITY PROFILE IS CONSTANT THROUGHOUT THE AREA, ADMIRAL. 276 00:19:23,630 --> 00:19:27,648 GOOD. GET OUR POSITION FROM INERTIAL NAVIGATION... 277 00:19:27,717 --> 00:19:29,998 WHILE I CHECK THE CURRENT METER. 278 00:19:37,143 --> 00:19:39,288 MR. MORTON, WHAT'S OUR POSITION? 279 00:19:39,312 --> 00:19:41,295 YES, SIR. POSITION. 280 00:19:48,721 --> 00:19:50,888 SPENCER! SPENCER! 281 00:19:50,956 --> 00:19:52,973 SOMEONE CUT OFF CIRCUIT 12. 282 00:19:54,577 --> 00:19:56,760 CAPTAIN, GET UP HERE FAST. THERE'S BEEN AN ACCIDENT. 283 00:20:15,064 --> 00:20:18,115 WHAT HAPPENED? THE INERTIAL GUIDANCE SYSTEM SHORTED OUT. 284 00:20:25,441 --> 00:20:27,374 ADMIRAL, GET HIS SHIRT OPEN. 285 00:20:33,149 --> 00:20:35,950 WHAT HAPPENED? I DON'T KNOW. 286 00:20:38,488 --> 00:20:41,421 ALL RIGHT. LET'S GET HIM TO SICK BAY FAST. 287 00:21:01,560 --> 00:21:04,428 ADMIRAL, CAN YOU TELL IF THIS THING'S BEEN TAMPERED WITH? 288 00:21:04,497 --> 00:21:07,565 YOU MEAN SABOTAGED? THERE'S NO WAY I COULD TELL, 289 00:21:07,633 --> 00:21:10,300 BUT WHY WOULD ANYONE WANT TO SABOTAGE THE INERTIAL NAVIGATOR? 290 00:21:10,369 --> 00:21:14,572 WELL, ISN'T IT IMPORTANT TO THIS MISSION? IT'S VITAL. 291 00:21:14,640 --> 00:21:18,491 WELL, THEN, CAPTAIN, UH, ARE YOU SAYING WE CAN'T CARRY OUT THE MISSION? 292 00:21:18,560 --> 00:21:20,520 WELL, WITHOUT THE INERTIAL SYSTEM, 293 00:21:20,563 --> 00:21:24,097 I CAN'T GUARANTEE THE PINPOINT NAVIGATION THE ADMIRAL REQUIRES. 294 00:21:24,166 --> 00:21:28,753 THEN, UH, THIS ACCIDENT HAS ABORTED THE MISSION. 295 00:21:28,821 --> 00:21:31,972 NO. CAPTAIN CRANE ISN'T SAYING THAT AT ALL. ARE YOU, LEE? 296 00:21:32,041 --> 00:21:34,541 IT MEANS WE'LL HAVE TO COME TO PERISCOPE DEPTH CONSTANTLY... 297 00:21:34,610 --> 00:21:37,494 TO CHECK OUR POSITION BY SEXTANT. 298 00:21:37,563 --> 00:21:41,165 AND IF WE RUN INTO BAD WEATHER, WE WON'T BE ABLE TO NAVIGATE AT ALL. 299 00:21:41,233 --> 00:21:43,683 WE MAY BE DELAYED, BUT THERE'LL BE NO ABORTING THIS MISSION. 300 00:21:43,752 --> 00:21:45,685 OH, OF COURSE NOT. 301 00:21:45,755 --> 00:21:50,124 YOU SEE, THE SEXTANT WILL ONLY SHOW US OUR POSITION AT SURFACE. 302 00:21:50,192 --> 00:21:53,193 WHAT'S GOING TO SHOW IT TO US AT 4,500 FEET? 303 00:21:53,262 --> 00:21:55,863 YOU'LL HAVE TO DROP SEAVIEW AS IF IT WERE IN A PLUMB LINE, LEE. 304 00:21:55,932 --> 00:21:59,717 WELL, THE SEAVIEW'S NOT AN ELEVATOR, ADMIRAL. 305 00:21:59,786 --> 00:22:02,620 YOU'LL HAVE TO MAKE IT PERFORM LIKE ONE. 306 00:22:02,688 --> 00:22:04,721 I'LL DO MY BEST. 307 00:22:08,227 --> 00:22:10,667 PREPARE TO MAKE SEXTANT SIGHTING. YES, SIR. 308 00:22:28,530 --> 00:22:30,898 APPROACHING DROP COORDINATES, ADMIRAL. 309 00:22:39,091 --> 00:22:42,059 STEADY, MR. O'BRIEN. ALL STOP. 310 00:22:42,127 --> 00:22:44,061 ENGINE ROOM, ALL STOP. 311 00:22:47,299 --> 00:22:49,216 WE'RE IN OUR POSITION, ADMIRAL. 312 00:22:51,403 --> 00:22:55,272 NEGATIVE, CAPTAIN. THE P.D.R. GRAPH DOES NOT VERIFY OUR POSITION. 313 00:22:59,378 --> 00:23:01,362 WHAT'S THE MATTER WITH YOU, LEE? 314 00:23:05,083 --> 00:23:07,551 I'M SORRY, ADMIRAL. 315 00:23:07,620 --> 00:23:09,853 I'M OFF A DEGREE AND A HALF ON MY SIGHTING. 316 00:23:14,193 --> 00:23:18,529 ALL AHEAD ONE THIRD. ALL AHEAD. ONE THIRD. 317 00:23:18,597 --> 00:23:21,465 JUST, UH, 318 00:23:21,534 --> 00:23:23,534 TAKE YOUR TIME, LEE. 319 00:23:33,112 --> 00:23:36,213 THAT'S BETTER. THE TWO BOTTOM PROFILES ARE BEGINNING TO MATCH UP. 320 00:23:40,836 --> 00:23:44,038 OKAY, LEE. WE'RE AT THE COORDINATE. TAKE HER DOWN. 321 00:23:48,394 --> 00:23:52,145 PREPARE TO LAUNCH MISSILE SILO, MR. MORTON. READY, SIR. 322 00:23:52,214 --> 00:23:54,248 READY, DOCTOR? READY, ADMIRAL. 323 00:23:56,518 --> 00:23:58,952 STRAIGHT DOWN. STEADY AS YOU GO. 324 00:24:05,478 --> 00:24:07,678 LEFT RUDDER, TWO DEGREES. 325 00:24:13,118 --> 00:24:15,151 WE'RE DRIFTING. 326 00:24:17,122 --> 00:24:20,123 SHE'S SWINGING BACK. OH, WE CAN'T BE SURE. 327 00:24:22,862 --> 00:24:26,847 WE'RE DRIFTING AGAIN... RIGHT INTO THOSE MOUNTAINS. HARD LEFT RUDDER! 328 00:24:31,553 --> 00:24:33,687 YOU'RE WAY OFF, LEE. 329 00:24:33,756 --> 00:24:36,323 TAKE HER UP AND TRY IT AGAIN. 330 00:24:44,166 --> 00:24:48,002 IT CAN'T BE DONE, ADMIRAL. TRY IT AGAIN! 331 00:24:48,070 --> 00:24:50,404 WE'RE GONNA KEEP ON TRYING UNTIL WE DO IT. 332 00:25:01,834 --> 00:25:05,536 ALL RIGHT. LET'S TRY AGAIN, MR. O'BRIEN. DOWN. 333 00:25:05,604 --> 00:25:07,671 FLOOD FORWARD AND AFT BALLAST TANKS. 334 00:25:11,209 --> 00:25:14,489 MONITOR THE DRIFT METER, MR. O'BRIEN. YES, SIR. 335 00:25:15,898 --> 00:25:17,915 HE'LL MAKE IT THIS TIME. 336 00:25:17,984 --> 00:25:20,885 I'M, UH... I'M SURE. 337 00:25:28,311 --> 00:25:30,744 TWO DEGREES, RIGHT RUDDER. 338 00:25:40,089 --> 00:25:42,209 YOU'RE DRIFTING RIGHT INTO THAT MOUNTAIN, LEE. 339 00:25:45,777 --> 00:25:47,694 GET OFF MY BACK, ADMIRAL. 340 00:25:47,763 --> 00:25:50,714 I'M IN CONTROL OF THE SHIP. 341 00:25:50,782 --> 00:25:53,617 TWO MORE DEGREES, RIGHT RUDDER. 342 00:25:53,685 --> 00:25:57,370 PORT YOUR HELM, LEE! STAND FAST FOR COLLISION! 343 00:26:12,538 --> 00:26:14,538 DAMAGE CONTROL, REPORT. 344 00:26:16,842 --> 00:26:18,943 STARBOARD TRIM PLANE TORN AWAY. 345 00:26:20,613 --> 00:26:22,613 LEAK IN FRAME 31. 346 00:26:24,550 --> 00:26:26,516 PROBABLE PROPELLER DAMAGE. 347 00:26:28,054 --> 00:26:30,788 MR. O'BRIEN. SURFACE. 348 00:26:32,357 --> 00:26:35,125 AND RETURN TO BASE FOR REPAIRS. 349 00:26:35,194 --> 00:26:37,127 YES, SIR. 350 00:26:41,166 --> 00:26:43,166 BLOW BALLAST AND SURFACE. 351 00:26:44,203 --> 00:26:46,720 SET A COURSE 0-0-3. 352 00:26:46,788 --> 00:26:49,123 HEAD FOR HOME. BELAY THAT ORDER. 353 00:26:54,096 --> 00:26:57,097 WHERE'S CAPTAIN CRANE? IN THE OBSERVATION NOSE, SIR. 354 00:27:11,813 --> 00:27:13,747 IS SOMETHING THE MATTER WITH YOU, LEE? 355 00:27:15,167 --> 00:27:17,100 NO, NOTHING. 356 00:27:23,175 --> 00:27:25,809 THEN WHY THE ORDER TO ABORT THIS MISSION? 357 00:27:25,878 --> 00:27:30,047 BECAUSE THIS VESSEL'S IN NO CONDITION TO CONTINUE AT THE DEPTHS REQUIRED. 358 00:27:30,116 --> 00:27:31,998 HOW DARE YOU? 359 00:27:32,067 --> 00:27:36,070 HOW DARE YOU ABORT THIS MISSION WITHOUT MY KNOWLEDGE? 360 00:27:36,138 --> 00:27:39,706 ON WHOSE AUTHORITY? ON MY AUTHORITY AS CAPTAIN. 361 00:27:39,775 --> 00:27:44,444 THIS MISSION WILL CONTINUE IF I HAVE TO HANG THIS SHIP TOGETHER WITH SPIT AND GLUE. 362 00:27:44,513 --> 00:27:47,046 AND RISK 125 LIVES? FOR WHAT? 363 00:27:47,115 --> 00:27:50,500 FOR THE FUTURE PEACE OF THE WORLD. 364 00:27:50,569 --> 00:27:52,736 PEACE OF THE WORLD? 365 00:27:52,805 --> 00:27:54,721 YOU HYPOCRITE! 366 00:27:54,790 --> 00:27:57,357 YOU DON'T CARE ABOUT THE PEACE OF THE WORLD! 367 00:28:15,644 --> 00:28:17,978 THANKS, ADMIRAL. 368 00:28:18,047 --> 00:28:20,047 I NEEDED SOMETHING TO BRING ME BACK TO MY SENSES. 369 00:28:20,115 --> 00:28:22,049 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED TO ME. 370 00:28:22,117 --> 00:28:24,050 I JUST... CAME APART AT THE SEAMS. 371 00:28:26,788 --> 00:28:29,472 WELL, YOU'RE EXHAUSTED, LEE. 372 00:28:31,627 --> 00:28:33,711 ADMIRAL, I'M NOT... 373 00:28:35,864 --> 00:28:38,064 I'M NOT FIT TO CARRY OUT THIS MISSION. 374 00:28:40,503 --> 00:28:42,435 AND NEITHER IS SEAVIEW. 375 00:28:44,507 --> 00:28:47,474 YOU'RE RIGHT. WE'LL, UH... 376 00:28:47,543 --> 00:28:50,210 WE'LL HEAVE TO FOR 24 HOURS, AND YOU GET SOME REST. 377 00:28:50,279 --> 00:28:52,479 MORTON CAN TAKE CARE OF THE REPAIRS, 378 00:28:52,548 --> 00:28:58,301 AND I'M SURE THAT DR. ULLMAN CAN DO SOMETHING ABOUT THE INERTIAL NAVIGATOR. 379 00:29:03,425 --> 00:29:06,493 WELL, GO ON. GO ON, GET TO BED. 380 00:29:10,432 --> 00:29:12,716 NO, I DON'T THINK SO. 381 00:29:12,785 --> 00:29:15,697 ANYTHING YOU MIGHT REMEMBER COULD BE IMPORTANT. 382 00:29:15,721 --> 00:29:17,954 CHIP, WE'LL SURFACE FOR REPAIRS. AYE, SIR. 383 00:29:18,023 --> 00:29:20,089 PREPARE TO SURFACE. 384 00:29:40,528 --> 00:29:43,859 HAS CAPTAIN CRANE RECEIVED ANY NEWS OF HIS MOTHER SINCE WE'VE BEEN AT SEA? 385 00:29:43,883 --> 00:29:45,994 NO, SIR. 386 00:29:46,018 --> 00:29:48,329 THAT'S PROBABLY WHY HE'S SO... 387 00:29:48,353 --> 00:29:51,554 SEE IF YOU CAN REACH MRS. CRANE FOR ME ON THE RADIOPHONE, WILL YOU? 388 00:29:51,623 --> 00:29:53,657 YES, SIR. 389 00:29:53,725 --> 00:29:56,610 FORESTER. 390 00:30:01,066 --> 00:30:03,066 MAY I TALK WITH YOU FOR A MOMENT? 391 00:30:06,305 --> 00:30:08,238 CERTAINLY, ADMIRAL. 392 00:30:17,549 --> 00:30:19,816 WHY ARE YOU CHECKING ON CAPTAIN CRANE? 393 00:30:19,885 --> 00:30:23,186 OH, ADMIRAL, MY BUSINESS IS SUSPECTING PEOPLE. 394 00:30:23,255 --> 00:30:26,689 NOW, I DON'T NEED A REASON, BUT, UH, IF I DID, 395 00:30:26,758 --> 00:30:29,004 THERE ARE SEVERAL REASONS FOR CHECKING ON CAPTAIN CRANE. 396 00:30:29,028 --> 00:30:31,706 ONE... HE FAILED TO REPORT FOR DUTY LAST SUNDAY. 397 00:30:31,730 --> 00:30:34,498 TWO... HE WAS MISSING FOR THREE DAYS. 398 00:30:34,566 --> 00:30:37,700 AND THREE... HIS FAULTY MANEUVERING OF THIS SUBMARINE... 399 00:30:37,769 --> 00:30:40,170 CAUSED THIS MISSION TO BE DELAYED 24 HOURS. 400 00:30:40,239 --> 00:30:43,907 ANY ONE OF WHICH IS REASON ENOUGH TO CHECK ON CRANE. 401 00:30:43,975 --> 00:30:47,377 FOR WHATEVER IT'S WORTH, I'D TRUST MY LIFE WITH CAPTAIN CRANE. 402 00:30:47,445 --> 00:30:51,564 ADMIRAL, THE ONLY ONE ABOARD THIS SUBMARINE I TRUST IS ME. 403 00:30:51,633 --> 00:30:54,034 AND PROBABLY SOMEBODY'S CHECKING ON ME. 404 00:30:54,102 --> 00:30:58,104 OH, EXCUSE ME. SIR, THE OPERATOR REPORTS MRS. CRANE IS IN THE HOSPITAL. 405 00:30:58,173 --> 00:31:01,474 CAN'T RECEIVE CALLS. OH. THANK YOU, PARKER. 406 00:31:03,746 --> 00:31:08,098 UM... NO, I WON'T SAY I TOLD YOU SO. 407 00:31:20,679 --> 00:31:22,757 CAPTAIN, THE REPAIRS ARE COMPLETED, 408 00:31:22,781 --> 00:31:25,101 AND WE'RE TWO HOURS FROM DROP TIME. 409 00:31:29,121 --> 00:31:31,488 I'LL BE THERE IN 30 MINUTES. 410 00:32:58,793 --> 00:33:01,328 WE'RE RIGHT ON OUR COORDINATES, DOCTOR. 411 00:33:01,396 --> 00:33:03,663 INERTIAL NAVIGATOR'S WORKING PERFECTLY. 412 00:33:03,732 --> 00:33:07,734 ADMIRAL, BEFORE WE DROP THESE MISSILES TO THE BOTTOM OF THE OCEAN, 413 00:33:07,802 --> 00:33:09,914 MAY I INDULGE MYSELF IN A BIT OF SUPERSTITION? 414 00:33:09,938 --> 00:33:12,806 OF COURSE, DOCTOR. 415 00:33:41,302 --> 00:33:44,303 AN ANCIENT SYMBOL MEANING "PEACE." 416 00:33:44,372 --> 00:33:47,406 LET US HOPE THAT THAT'S WHAT THESE WEAPONS WILL ENSURE. 417 00:33:47,475 --> 00:33:49,476 MM. 418 00:33:51,212 --> 00:33:53,146 OKAY, LEE, TAKE HER DOWN. 419 00:33:54,800 --> 00:33:57,701 YES, SIR. FLOOD ALL BALLAST GROUPS, MR. O'BRIEN. 420 00:33:59,137 --> 00:34:01,071 FLOOD ALL BALLAST TANKS. 421 00:34:12,184 --> 00:34:14,945 PREPARE TO LAUNCH THE MISSILE SILO, MR. MORTON. 422 00:34:30,285 --> 00:34:32,218 MISSILE AWAY, LEE. 423 00:34:32,287 --> 00:34:35,204 SET COURSE IMMEDIATELY FOR THE NEXT DROP AREA. 424 00:34:35,274 --> 00:34:37,340 AND A GOOD JOB. 425 00:34:40,545 --> 00:34:43,758 THANKS, ADMIRAL. I'M SETTING COURSE FOR THE NEXT COORDINATE. 426 00:34:43,782 --> 00:34:45,749 VERY WELL. 427 00:34:45,817 --> 00:34:49,952 YOU SEE, FORESTER? WITH THE INERTIAL NAVIGATOR WORKING, THERE WERE NO HITCHES. 428 00:34:50,021 --> 00:34:52,099 OKAY, ADMIRAL, I WAS WRONG. 429 00:34:52,123 --> 00:34:54,502 BUT I STILL INTEND TO MAINTAIN MAXIMUM SECURITY... 430 00:34:54,526 --> 00:34:57,427 UNTIL THE LAST MISSILE SILO'S ON THE BOTTOM OF THE SEA. 431 00:34:58,430 --> 00:35:01,164 I KNOW, FORESTER. THAT'S YOUR JOB. 432 00:37:26,628 --> 00:37:28,695 IT'S THE AFT TORPEDO ROOM, CAPTAIN. 433 00:37:33,618 --> 00:37:36,819 GET DR. ULLMAN HERE. ON THE DOUBLE. YES, SIR. 434 00:37:40,592 --> 00:37:42,525 WHAT'S GOING ON? 435 00:37:42,594 --> 00:37:44,694 SOMEBODY WAS IN THIS ROOM AND SLUGGED ME. 436 00:37:44,762 --> 00:37:47,163 THE GUARD SAYS NOBODY GOT PAST HIM. 437 00:37:47,232 --> 00:37:50,467 IS THERE ANY OTHER WAY INTO THIS ROOM BESIDES THROUGH THAT DOOR? 438 00:37:52,471 --> 00:37:55,249 YES, THE, UH, INSPECTION PASSAGE THROUGH THE HULL IS... 439 00:37:55,273 --> 00:37:57,307 RIGHT OVER HERE. 440 00:38:06,752 --> 00:38:10,103 - WHERE DOES THAT LEAD TO? - DOWN THE LENGTH OF THE SHIP. 441 00:38:12,190 --> 00:38:15,358 - HOW MANY EXITS ARE THERE? - ABOUT 20. 442 00:38:15,427 --> 00:38:19,345 - AND WHO KNOWS ABOUT IT? - EVERYONE DOES. 443 00:38:19,414 --> 00:38:23,349 OH, WELL, THAT'S JUST GREAT. 444 00:38:23,418 --> 00:38:25,851 THAT WASN'T ON THE SEAVIEW PLANS THAT YOU GAVE ME, CAPTAIN. 445 00:38:25,920 --> 00:38:29,455 WE COULD'VE HAD THAT SEALED OFF. IT MUST HAVE BEEN ON THE PLANS. 446 00:38:29,524 --> 00:38:32,876 DOCTOR, CAN YOU TELL IF THESE THINGS HAVE BEEN TAMPERED WITH? 447 00:38:32,944 --> 00:38:34,878 OH, I CAN TRY. 448 00:38:36,347 --> 00:38:40,549 CAPTAIN, I WANT YOU TO PUT YOUR CREW ON GENERAL QUARTERS... 449 00:38:40,618 --> 00:38:44,098 AND KEEP THEM THERE UNTIL I'VE HAD TIME TO SEARCH CERTAIN AREAS OF THIS SHIP. 450 00:38:51,296 --> 00:38:53,462 THIS ONE'S BEEN DEACTIVATED. 451 00:38:53,531 --> 00:38:56,149 BUT HOW? 452 00:38:56,217 --> 00:38:59,468 MAGNETICALLY, I GUESS. THE SILO DOESN'T APPEAR TO HAVE BEEN OPENED. 453 00:39:01,039 --> 00:39:04,340 WELL, ADMIRAL, ARE YOU STILL WILLING TO VOUCH... 454 00:39:04,408 --> 00:39:07,169 FOR EVERYBODY ABOARD THIS SUBMARINE? 455 00:39:08,546 --> 00:39:11,196 DOCTOR, I SUGGEST YOU REACTIVATE THE SILOS. 456 00:39:11,265 --> 00:39:13,967 WELL, OF COURSE. BUT, UH, WE MUST ASSUME... 457 00:39:14,035 --> 00:39:17,720 THAT THE SILOS THAT HAVE ALREADY BEEN LAUNCHED HAVE ALSO BEEN TAMPERED WITH. 458 00:39:17,789 --> 00:39:19,872 I'M SURE OF IT. CORPORAL. 459 00:39:19,941 --> 00:39:23,609 I WANT YOU TO POST A GUARD INSIDE AS WELL AS OUTSIDE THIS DOOR, 460 00:39:23,678 --> 00:39:26,746 AND SHOOT ANYBODY WHO TRIES TO ENTER WITHOUT A PERSONAL CLEARANCE FROM ME. 461 00:39:26,815 --> 00:39:28,748 YES, SIR. 462 00:39:28,817 --> 00:39:33,085 ADMIRAL, WE'RE GONNA SEARCH THIS SHIP FOR SOME FORM OF MAGNETIC DEVICE. 463 00:39:33,154 --> 00:39:35,394 SUPPOSE WE START WITH YOUR CABIN. 464 00:40:38,870 --> 00:40:40,803 COME IN. 465 00:40:44,709 --> 00:40:48,411 MAY I? YEAH. 466 00:40:48,480 --> 00:40:52,315 THIS IS MR. FORESTER. WILL THE COMMANDING OFFICER OF THE MARINE DETAIL... 467 00:40:52,384 --> 00:40:55,017 REPORT TO ADMIRAL NELSON'S CABIN IMMEDIATELY. 468 00:40:56,755 --> 00:40:58,688 LOOK AT THIS. 469 00:41:12,987 --> 00:41:18,107 I FOUND IT IN MORTON'S CABIN... HIDDEN BEHIND THE MIRROR. 470 00:41:18,175 --> 00:41:20,109 AN ORDINARY COMB... 471 00:41:20,178 --> 00:41:23,446 SOMETHING ANY MAN MIGHT CARRY IN HIS POCKET. 472 00:41:23,515 --> 00:41:28,734 BUT ONE TOUCH, AND YOUR SILO IS ABOUT AS DANGEROUS AS A GUM MACHINE. 473 00:41:28,803 --> 00:41:33,505 I... I CAN'T BELIEVE THAT. I'VE KNOWN CHIP EVER SINCE HE ENTERED THE ACADEMY. 474 00:41:33,574 --> 00:41:36,442 WHERE'S MORTON LIKELY TO BE NOW? 475 00:41:38,630 --> 00:41:42,732 HE'S, UM... HE'S IN THE CONTROL ROOM. 476 00:41:46,954 --> 00:41:49,667 TAKE TWO MEN, ESCORT MR. MORTON UP HERE RIGHT AWAY. 477 00:41:49,691 --> 00:41:51,624 NO FUSS. YES, SIR. 478 00:41:55,096 --> 00:41:57,497 ADMIRAL, I THINK WE CAN GET ON WITH THE MISSION NOW. 479 00:42:00,484 --> 00:42:02,585 I'M NOT SO SURE. 480 00:42:17,134 --> 00:42:19,068 DON'T LET ME DISTURB YOU, ADMIRAL. 481 00:42:19,136 --> 00:42:21,470 I'M JUST GOING TO DOUBLE-CHECK THE SILO-LAUNCHING GEAR. 482 00:42:23,140 --> 00:42:25,074 FINE, LEE. 483 00:43:18,579 --> 00:43:20,579 SICK BAY, THIS IS NELSON. 484 00:43:20,648 --> 00:43:23,008 GET THE DOCTOR TO THE MISSILE ROOM ON THE DOUBLE. 485 00:43:32,860 --> 00:43:36,662 I'M SORRY, ADMIRAL. I HAD HOPED IT WOULDN'T GET THIS FAR. 486 00:43:36,731 --> 00:43:38,731 WE HAD TO BE CERTAIN. 487 00:43:40,168 --> 00:43:42,101 AND NOW WE ARE. 488 00:43:44,506 --> 00:43:46,439 CAN WE TALK TO HIM? 489 00:43:46,508 --> 00:43:49,792 HE'S HEAVILY SEDATED. HE MAY DRIFT OFF AT ANY TIME. 490 00:43:49,861 --> 00:43:51,995 JUST DON'T PRESS HIM TOO HARD. 491 00:43:55,933 --> 00:43:58,167 LEE. 492 00:43:58,236 --> 00:44:00,169 LEE, CAN YOU HEAR ME? 493 00:44:01,506 --> 00:44:04,207 LEE, IT'S NELSON. 494 00:44:04,275 --> 00:44:07,977 NELSON. NELSON WILL DESTROY THE WORLD. 495 00:44:08,045 --> 00:44:11,447 NO. NELSON'S MY FRIEND. 496 00:44:12,950 --> 00:44:16,519 HE... EASY. EASY. 497 00:44:16,587 --> 00:44:20,856 HE'S PROBABLY BEEN THROUGH SOME SORT OF BRAINWASHING OR CONDITIONING. 498 00:44:20,925 --> 00:44:24,927 THE SHOCK OF THE BULLET AND THE SEDATION IS BRINGING HIM OUT OF IT. 499 00:44:24,996 --> 00:44:27,096 KEEP QUESTIONING HIM. 500 00:44:30,435 --> 00:44:34,119 LEE? WHY DID YOU TRY TO KILL ME? 501 00:44:35,740 --> 00:44:38,207 KILL NELSON. 502 00:44:38,276 --> 00:44:40,276 INSTRUCTIONS. 503 00:44:40,344 --> 00:44:42,078 ORDERS. 504 00:44:42,147 --> 00:44:44,796 SOMEONE IS WATCHING ME. 505 00:44:46,200 --> 00:44:49,235 MY... MY SACRED DUTY. 506 00:44:49,304 --> 00:44:52,371 WHAT DUTY, LEE? WHAT DUTY? 507 00:44:54,809 --> 00:44:57,426 I... I'M A SWORN AGENT. 508 00:44:57,495 --> 00:44:59,679 SWORN TO WHO? TO WHAT? 509 00:45:02,216 --> 00:45:04,784 THE PEOPLE'S REPUBLIC. YES. 510 00:45:04,853 --> 00:45:08,387 THE PEOPLE'S REPUBLIC. YES. NO! 511 00:45:08,456 --> 00:45:12,224 I'M AN AMERICAN. 512 00:45:12,293 --> 00:45:14,560 WERE YOU SUPPOSED TO STOP THIS MISSION? 513 00:45:16,464 --> 00:45:18,798 MAKE THEM THINK... 514 00:45:18,867 --> 00:45:21,100 THEY HAVE THE ULTIMATE WEAPON. 515 00:45:23,972 --> 00:45:27,773 HE MUST HAVE BEEN SUPPOSED TO DEACTIVATE THE SILOS. 516 00:45:27,842 --> 00:45:30,042 THAT WAY, 517 00:45:30,111 --> 00:45:32,351 WE'D BE DEAD IF ANY TROUBLE CAME. 518 00:45:35,233 --> 00:45:39,201 DID THEY TELL YOU WHAT WOULD HAPPEN IF YOU FAILED? AND YOU HAVE. 519 00:45:40,438 --> 00:45:45,441 USE... DESTRUCT... DEVICE. 520 00:45:47,028 --> 00:45:49,895 DESTROY SHIP. 521 00:45:49,964 --> 00:45:54,533 BUT... YOU CAN'T DESTROY THE SHIP NOW, LEE. 522 00:45:54,602 --> 00:45:57,503 WHAT HAPPENS? HE WILL. HE WILL. 523 00:45:57,571 --> 00:45:59,549 WHO'S "HE"? WHO'S YOUR CONTACT? 524 00:46:06,047 --> 00:46:09,215 NOW THINK, LEE. WHO DID YOU THINK IT WAS? 525 00:46:09,283 --> 00:46:11,261 YOU MUST HAVE SUSPECTED OR WONDERED. 526 00:46:13,504 --> 00:46:15,704 ULLMAN. 527 00:46:16,941 --> 00:46:19,876 MATCHES. NO MORE, ADMIRAL. NO MORE. PLEASE. 528 00:46:24,582 --> 00:46:26,560 IT COULDN'T HAVE BEEN ULLMAN. 529 00:46:26,584 --> 00:46:28,562 IF THEY'D HAD ULLMAN, THEY WOULDN'T HAVE NEEDED CRANE. 530 00:46:28,586 --> 00:46:30,697 HE COULD'VE DEACTIVATED THE SILOS AT ANY TIME. 531 00:46:30,721 --> 00:46:34,390 WHERE DOES THAT LEAVE US? SOMEBODY... WE DON'T KNOW WHO... 532 00:46:34,458 --> 00:46:38,627 HAS ORDERS TO DESTROY THIS SUB ONCE IT'S CLEAR THAT CRANE CAN NO LONGER FUNCTION. 533 00:46:40,631 --> 00:46:44,167 WELL, HE SAID, UH... HE SAID HE HAD INSTRUCTIONS, ORDERS. 534 00:46:44,235 --> 00:46:49,071 NOW, THAT MIGHT MEAN THAT... SOMEONE HAS SOME SORT OF A RADIO SETUP... 535 00:46:49,140 --> 00:46:51,184 OR IS CONTACTING THE SUPERIOR... 536 00:46:51,208 --> 00:46:54,109 IT'S NOT POSSIBLE. WITH THE SHAKEDOWN WE GAVE THIS CREW, 537 00:46:54,179 --> 00:46:56,111 NOBODY COULD'VE GOTTEN A RADIO ABOARD. 538 00:46:58,182 --> 00:47:00,816 NO, WAIT. 539 00:47:00,885 --> 00:47:03,986 NO, IT'S IMPOSSIBLE. 540 00:47:04,055 --> 00:47:07,306 WELL, WHAT? TELL ME. IT IS POSSIBLE THEN. 541 00:47:07,375 --> 00:47:10,559 THERE IS A RADIO ABOARD... 542 00:47:10,627 --> 00:47:12,673 ONE OF THE MOST POWERFUL RADIOS IN THE WORLD. 543 00:47:12,697 --> 00:47:14,630 OF COURSE. 544 00:47:14,699 --> 00:47:17,432 THEN THAT MESSAGE ABOUT CRANE'S MOTHER HAD TO BE A PHONY. 545 00:47:17,501 --> 00:47:19,802 IT'S GOTTA BE YOUR RADIO OPERATOR... PARKER. 546 00:47:45,613 --> 00:47:48,773 WHERE'S PARKER? HE'S BEEN RELIEVED OF THE WATCH, SIR. 547 00:47:50,485 --> 00:47:53,565 PREPARE TO SURFACE, MR. O'BRIEN. AYE, AYE, SIR. 548 00:47:57,792 --> 00:47:59,792 MAKE READY TO BLOW BALLAST. 549 00:48:56,968 --> 00:48:58,713 CAREFUL. THE BULLET HITS ONE OF THOSE 550 00:48:58,737 --> 00:49:00,937 WINDOWS, WE'LL HAVE THE WHOLE PACIFIC IN HERE. 551 00:49:01,005 --> 00:49:03,018 ANY MINUTE NOW, IT WON'T MAKE ANY DIFFERENCE. 552 00:49:03,042 --> 00:49:04,807 HE'S RIGGED AN EXPLOSIVE ON THAT GLASS. 553 00:49:08,413 --> 00:49:10,328 WE'VE GOTTA MAKE A MOVE. 554 00:49:10,398 --> 00:49:12,376 WE SHOULD BROACH THE SURFACE ANY SECOND NOW. 555 00:49:12,400 --> 00:49:14,332 WE CAN'T WAIT FOR THAT. 556 00:49:33,654 --> 00:49:36,988 FORTUNATELY, WE BROACHED THE SURFACE JUST AS THE WINDOW WAS BLASTED OUT. 557 00:49:37,057 --> 00:49:39,036 ENGINEERING'S RIGGING A STEEL PLATE FOR THE WINDOW. 558 00:49:39,060 --> 00:49:41,927 WE'LL PROCEED WITH THE MISSION AS SOON AS THEY WELD IT INTO PLACE. 559 00:49:41,995 --> 00:49:44,425 I DON'T THINK WE'LL HAVE ANY MORE PROBLEMS WITH SECURITY. 560 00:49:44,449 --> 00:49:46,626 SORRY I GOT YOU INVOLVED IN THIS, CHIP. FORGET IT, LEE. 561 00:49:46,650 --> 00:49:48,628 WE NEVER THOUGHT IT WAS HIM ANYWAY. 562 00:49:48,652 --> 00:49:51,454 WHEN FORESTER WAS KNOCKED OUT, CHIP WAS IN THE MISSILE ROOM WITH ME. 563 00:49:51,522 --> 00:49:54,390 SOMEHOW I... 564 00:49:54,459 --> 00:49:56,642 STILL FEEL AS THOUGH I BETRAYED MY COUNTRY. 565 00:49:56,710 --> 00:49:59,127 NONSENSE, LEE. 566 00:49:59,197 --> 00:50:01,408 YOU COULDN'T HELP YOURSELF. YOU WERE BRAINWASHED. 567 00:50:01,432 --> 00:50:04,917 THEY MUST HAVE DONE THE SAME THING WITH YOUR RADIO OPERATOR. 568 00:50:04,985 --> 00:50:08,465 AS LONG AS THE ENEMY HAS TO GO TO THESE LENGTHS TO WIN THEIR ENDS, 569 00:50:08,489 --> 00:50:10,809 I'M NOT WORRIED ABOUT OUR SECURITY. 570 00:50:12,693 --> 00:50:14,693 THANK YOU. 571 00:50:19,233 --> 00:50:21,700 PEACE. 47107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.