All language subtitles for Voyage To The Bottom Of The Sea S01E21 The Indestructible Man.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,974 --> 00:00:27,041 TRACKING STATIONS HAVE MADE POSITIVE I.D. 2 00:00:27,110 --> 00:00:29,978 MISP-1 IS RETURNING TO EARTH'S ATMOSPHERE. 3 00:00:30,046 --> 00:00:33,081 90,000 MILES. CLOSING FAST. 4 00:00:33,149 --> 00:00:38,520 IMPACT POINT ESTIMATED 3.00 NORTH, 2.4 WEST. 5 00:00:38,589 --> 00:00:41,456 SEAVIEW, PROCEED IMMEDIATELY TO MAKE RECOVERY. 6 00:00:43,426 --> 00:00:45,494 THANK YOU, H.Q. PROBE. WILL DO. 7 00:00:52,403 --> 00:00:56,738 CHIP, SET COURSE 1-0-4. PROCEED AT FLANK SPEED. AYE, AYE, SIR. 8 00:01:07,801 --> 00:01:10,313 THIS REPORT JUST CAME IN FROM H.Q. PROBE, ADMIRAL. 9 00:01:10,337 --> 00:01:13,283 MISP-1's BEEN SPOTTED. IT'S REENTERING THE EARTH'S ATMOSPHERE. 10 00:01:13,307 --> 00:01:17,559 WHERE'S THE POINT OF CONTACT? RIGHT HERE. 11 00:01:17,628 --> 00:01:22,281 BRAND, DO YOU REALIZE HOW FAR OFF THAT IS FROM THE ORIGINAL ESTIMATE? 12 00:01:22,349 --> 00:01:24,433 WHAT DIFFERENCE DOES THAT MAKE? 13 00:01:24,501 --> 00:01:27,936 MAN IN SPACE PROBE 1 IS COMING BACK TO EARTH. 14 00:01:28,004 --> 00:01:30,923 WE CAN REACH THE POINT OF IMPACT IN TIME, CAPTAIN? 15 00:01:30,991 --> 00:01:33,625 WE'RE RACING TOWARD IT NOW, DR. BRAND. WE'LL GET THERE. 16 00:01:35,179 --> 00:01:39,881 THE FIRST ROUND-TRIP PROBE INTO DEEP SPACE, AND IT'S COMING BACK! 17 00:01:42,052 --> 00:01:44,970 GENTLEMEN, THIS PROJECT HAS WORKED BEYOND MY WILDEST HOPES. 18 00:01:45,038 --> 00:01:47,272 WHAT ABOUT ALL THOSE WEEKS OF SILENCE WHEN WE LOST THEM, 19 00:01:47,341 --> 00:01:49,441 WHEN WE WERE CUT OFF FROM ALL COMMUNICATION? 20 00:01:49,509 --> 00:01:52,277 COSMIC RAYS, SOLAR FLARES... WHO KNOWS? 21 00:01:52,346 --> 00:01:55,681 WE'LL GET ALL OUR INFORMATION NOW WHEN WE GET OUR ASTRONAUT ABOARD. 22 00:02:09,029 --> 00:02:11,329 40 MILES. 23 00:02:11,398 --> 00:02:15,000 IMPACT POINT BEARING 0-0-5, RELATIVE. 24 00:02:15,068 --> 00:02:17,419 5,000 YARDS. 25 00:02:19,039 --> 00:02:21,473 ONE DEGREE RIGHT RUDDER. SLOW TO ONE THIRD. 26 00:02:21,541 --> 00:02:23,642 ANY MINUTE NOW. 27 00:02:23,711 --> 00:02:25,911 WE SHOULD PICK IT UP ONE POINT OFF THE PORT BOW. 28 00:02:55,759 --> 00:02:58,855 BRING US ALONGSIDE THE SPLASH POINT, LEE, AND CRACK THE CARGO HATCH. 29 00:02:58,879 --> 00:03:02,091 WE'LL LOAD THE CAPSULE RIGHT INTO THE MISSILE ROOM BEFORE WE OPEN IT. 30 00:03:02,115 --> 00:03:04,199 AYE, SIR. 31 00:03:04,267 --> 00:03:06,651 MANEUVERING, STAND TO. 32 00:03:13,427 --> 00:03:15,493 ALL SECURE, SIR. 33 00:03:17,464 --> 00:03:20,331 IT'S YOUR BABY, DOCTOR. YOU BLOW THE HATCH. 34 00:03:23,003 --> 00:03:25,270 THANK YOU, ADMIRAL. 35 00:03:25,339 --> 00:03:29,207 GENTLEMEN, THIS IS A MOMENT FOR HISTORY... 36 00:03:29,275 --> 00:03:32,560 THE FIRST VOYAGER TO RETURN FROM DEEP SPACE. 37 00:03:32,629 --> 00:03:34,796 LET'S WELCOME HIM. 38 00:03:57,705 --> 00:04:01,265 IT'S NOT A MAN. IT'S A ROBOT. 39 00:04:05,011 --> 00:04:07,428 VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 40 00:04:12,870 --> 00:04:15,603 STARRING RICHARD BASEHART, 41 00:04:17,958 --> 00:04:20,525 DAVID HEDISON. 42 00:04:28,034 --> 00:04:31,169 VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA. 43 00:04:58,715 --> 00:05:00,815 DOWN SCOPE. 44 00:05:02,352 --> 00:05:04,452 WE'RE AT 90 FEET WITH A GOOD TRIM, SKIPPER. 45 00:05:04,521 --> 00:05:08,122 VERY WELL. SET A COURSE FOR SANTA BARBARA. COME TO COURSE 0-1-0. 46 00:05:08,191 --> 00:05:10,792 ALL AHEAD FULL. ALL AHEAD FULL. 47 00:05:10,861 --> 00:05:13,821 KEEP IT THIS WAY UNTIL WE GET HOME, CHIP. AYE, AYE, SIR. 48 00:05:15,915 --> 00:05:19,133 OFF THE RECORD, LEE, WHAT'S THE BIG RUSH? 49 00:05:19,202 --> 00:05:22,270 WE'LL ALL FEEL BETTER WHEN WE DOCK AT THE INSTITUTE. 50 00:05:22,339 --> 00:05:24,556 BECAUSE OF THAT THING WE PICKED UP? 51 00:05:24,625 --> 00:05:27,375 THAT THING, CHIP, MIGHT VERY WELL BE... 52 00:05:27,444 --> 00:05:29,711 THE MOST IMPORTANT CARGO WE'VE EVER HAULED. 53 00:05:31,047 --> 00:05:33,648 CARRY ON. 54 00:05:35,736 --> 00:05:39,705 WE'RE LOSING PRECIOUS TIME. 55 00:05:41,641 --> 00:05:43,742 HOW MUCH LONGER WOULD YOU GUESS, ADMIRAL? 56 00:05:43,811 --> 00:05:45,877 WELL, LET'S FIND OUT. 57 00:05:45,945 --> 00:05:48,029 LABORATORY, THIS IS NELSON. REPORT. 58 00:05:48,097 --> 00:05:50,197 LABORATORY, ADMIRAL. 59 00:05:50,266 --> 00:05:53,018 RADIATION COUNT IS DROPPING AT A FASTER RATE ALL THE TIME... 60 00:05:53,086 --> 00:05:56,737 FOUR POINTS IN THE LAST 10 MINUTES. 61 00:05:56,807 --> 00:05:58,873 ALL RIGHT. KEEP US ADVISED. 62 00:05:58,942 --> 00:06:01,787 FOUR POINTS? WHAT IS IT NOW? LET'S SEE. 63 00:06:01,811 --> 00:06:05,579 THAT'S, UH... IT SHOULD BE DOWN TO SAFETY LIMITS... 64 00:06:05,648 --> 00:06:08,483 WITHIN, UH, ABOUT 15 MINUTES. 65 00:06:10,671 --> 00:06:12,771 A QUARTER OF AN HOUR. 66 00:06:14,107 --> 00:06:16,441 AND WE CAN'T MOVE. 67 00:06:16,509 --> 00:06:19,527 YOU-YOU'RE LIKE AN EXPECTANT FATHER. 68 00:06:19,596 --> 00:06:21,680 I KNOW. 69 00:06:21,748 --> 00:06:23,848 I KNOW, BUT THIS PROJECT IS SO IMPORTANT. 70 00:06:23,917 --> 00:06:28,787 THINK OF IT, ADMIRAL... A ROBOT WITH AN ALMOST HUMAN SENSORY SYSTEM... 71 00:06:28,855 --> 00:06:31,372 THAT'S GONE INTO DEEP SPACE, AND NOW IT'S COME BACK... 72 00:06:31,441 --> 00:06:34,009 JUST-JUST CRAMMED FULL OF VITAL INFORMATION. 73 00:06:34,077 --> 00:06:37,762 IT WON'T STAY HOT MUCH LONGER. THEN WE'LL GET AT THE DEBRIEFING. 74 00:06:37,830 --> 00:06:39,931 MEANWHILE, THERE'S NOTHING TO DO BUT WAIT. 75 00:06:41,417 --> 00:06:44,218 I KNOW. 76 00:06:44,287 --> 00:06:46,354 ADMIRAL, 77 00:06:46,422 --> 00:06:48,957 THE INFORMATION STORED IN THAT ELECTRONIC BRAIN... 78 00:06:49,025 --> 00:06:52,627 CAN OPEN UP THE PATHWAY FOR MAN TO THE WHOLE GALAXY. 79 00:07:22,008 --> 00:07:25,677 COUNT'S DROPPING. IT'S WELL BELOW SAFE LEVELS NOW. 80 00:07:25,746 --> 00:07:28,313 GOOD. HOW SOON CAN WE START DEBRIEFING? 81 00:07:28,381 --> 00:07:31,483 ANYTIME NOW. 82 00:07:31,552 --> 00:07:35,186 I CAN'T WAIT TO GET AT THE INFORMATION STORED IN THOSE MEMORY CELLS. 83 00:07:35,255 --> 00:07:37,355 NEITHER CAN I. 84 00:07:42,212 --> 00:07:44,279 HOW MUCH CAN IT TELL US? 85 00:07:44,348 --> 00:07:48,500 AS MUCH AS WE COULD LEARN BY GOING THERE OURSELVES... AND MORE. 86 00:07:48,568 --> 00:07:52,653 SENSATIONS OF SIGHT, SOUND, TOUCH... 87 00:07:52,722 --> 00:07:56,290 ALL LOCKED UP IN MEMORY CELLS. 88 00:07:56,359 --> 00:08:00,327 AN INDESTRUCTIBLE PACKAGE OF PRICELESS INFORMATION. 89 00:08:00,396 --> 00:08:02,947 WHENEVER YOU'RE READY, DOCTOR. 90 00:08:03,016 --> 00:08:06,751 OH. YES, YES. SWITCH ON. 91 00:08:23,437 --> 00:08:26,887 - ALL RIGHT TO COME IN? - YES, OF COURSE. 92 00:08:34,530 --> 00:08:37,265 YOU'RE JUST IN TIME TO SEE SOMETHING REALLY REMARKABLE. 93 00:08:49,930 --> 00:08:52,614 WE'RE GETTING FEEDBACKS... FROM SOMEWHERE. 94 00:08:54,951 --> 00:08:57,897 OH, IT'S PROBABLY OTHER INSTRUMENTS ON THE SUB. 95 00:08:57,921 --> 00:09:00,105 CAPTAIN? 96 00:09:00,173 --> 00:09:03,358 IS IT POSSIBLE TO SHUT OFF ALL ELECTRONIC POWER ON THIS BOAT? 97 00:09:03,426 --> 00:09:06,828 - FOR HOW LONG? - WELL, 98 00:09:06,896 --> 00:09:10,216 AT LEAST UNTIL WE GET A PRELIMINARY READING... 10, 20 MINUTES. 99 00:09:10,267 --> 00:09:14,352 IT DEPENDS UPON OUR TRIM. I'LL SEE HOW LONG WE CAN HOLD IT. 100 00:09:14,420 --> 00:09:17,083 MR. MORTON. MORTON, CAPTAIN. 101 00:09:17,107 --> 00:09:19,958 STOP ALL ENGINES, CUT ALL MAIN POWER BANKS. 102 00:09:20,026 --> 00:09:22,109 HOLD THIS TRIM AS LONG AS POSSIBLE. 103 00:09:22,178 --> 00:09:24,390 AYE, SIR. WE'LL DO THE BEST WE CAN. 104 00:09:24,414 --> 00:09:26,581 THANKS, CAPTAIN. 105 00:09:30,119 --> 00:09:32,919 THESE INSTRUMENTS SEEM TO BE ALL WRONG. 106 00:09:36,760 --> 00:09:39,760 I CAN'T MAKE CONTACT. IT'S NOT RESPONDING. 107 00:09:42,098 --> 00:09:44,165 DOESN'T MAKE ANY SENSE AT ALL. 108 00:10:04,120 --> 00:10:07,571 ANYTHING? 109 00:10:07,641 --> 00:10:10,842 ONLY GIBBERISH. 110 00:10:10,910 --> 00:10:14,912 IF THIS THING WERE HUMAN, I'D SAY THAT IT WAS IN A STATE OF SHOCK. 111 00:10:14,982 --> 00:10:17,015 IT'S ALL IN THERE! 112 00:10:17,084 --> 00:10:19,351 ALL THAT INFORMATION... I CAN'T GET TO IT. 113 00:10:19,419 --> 00:10:22,103 CAPTAIN, WE'RE LOSING TRIM. 114 00:10:22,171 --> 00:10:24,166 WE'VE GOT TO RESUME POWER IN THE BOAT. NO. 115 00:10:24,190 --> 00:10:26,741 WE'VE GOT TO BLOW BALLAST. WE'RE LOSING TRIM. 116 00:10:26,810 --> 00:10:30,762 - GIVE ME JUST 10 MORE MINUTES. - I CAN'T RISK 10 MINUTES. 117 00:10:30,830 --> 00:10:33,715 GIVE HIM ANOTHER TWO MINUTES, LEE. JUST ONE MORE TRY. 118 00:10:37,537 --> 00:10:42,006 WE'VE DROPPED TO 1-5-0. RATE OF DESCENT IS INCREASING. 119 00:10:42,075 --> 00:10:45,204 ALL RIGHT, MR. MORTON. STAND FAST. I'LL LET YOU KNOW WHEN. 120 00:10:45,228 --> 00:10:47,261 AYE, SIR. 121 00:10:51,101 --> 00:10:53,546 WELL, IT'S NO-GO. IT'S STILL AS FUZZY AS EVER. 122 00:10:53,570 --> 00:10:57,621 WHY? I PUT THAT BRAIN IN THERE. I PROGRAMMED IT. 123 00:11:01,695 --> 00:11:04,175 - ADMIRAL, WE CAN'T WAIT ANY LONGER. - RIGHT, LEE. 124 00:11:06,032 --> 00:11:08,152 MR. MORTON, RESTORE ALL POWER. 125 00:11:08,201 --> 00:11:12,537 BRING HER UP TO 90 FEET AND RESUME COURSE AND SPEED. 126 00:11:12,605 --> 00:11:14,655 AYE, AYE, SIR. 127 00:11:14,724 --> 00:11:18,326 I'LL JOIN YOU IN THE CONTROL ROOM RIGHT AWAY. 128 00:11:18,395 --> 00:11:20,562 EXCUSE ME, GENTLEMEN. 129 00:11:23,800 --> 00:11:26,033 DON'T BLAME YOURSELF, DOCTOR. 130 00:11:26,102 --> 00:11:28,819 ANY ONE OF A HUNDRED THINGS COULD HAVE AFFECTED IT. 131 00:11:28,888 --> 00:11:30,921 BUT I PLANNED FOR ALL THAT... 132 00:11:30,990 --> 00:11:34,191 THE VAN ALLEN BELT, COSMIC RAYS, SOLAR STORMS. 133 00:11:34,260 --> 00:11:37,261 IT WAS SUPPOSED TO BE IMMUNE. LOOK AT IT. IT'S WORTHLESS. 134 00:11:37,330 --> 00:11:40,058 NO. THE INFORMATION'S STILL THERE. IT HAS TO BE. 135 00:11:40,082 --> 00:11:42,098 WE'LL FIND A WAY TO GET IT OUT, BUT WE'LL HAVE 136 00:11:42,122 --> 00:11:43,984 TO WAIT TILL WE GET BACK TO THE INSTITUTE. 137 00:11:44,053 --> 00:11:46,270 WE DON'T HAVE ADEQUATE FACILITIES HERE. 138 00:11:46,339 --> 00:11:49,407 I CAN'T JUST SIT AND WAIT. CAN'T WE CALL THE INSTITUTE? 139 00:11:49,476 --> 00:11:52,493 WE'LL HAVE THEM RUN SOME OF THIS GIBBERISH THROUGH THE GIANT COMPUTER. 140 00:11:52,562 --> 00:11:57,615 RIGHT NOW, WE SEEM TO BE IN NEED OF ONE OR TWO GIANT ANSWERS. 141 00:12:40,526 --> 00:12:42,671 HEY, WHAT'S GOIN' ON, CHIEF? 142 00:12:42,695 --> 00:12:44,763 SEARCH ME. 143 00:12:44,831 --> 00:12:46,898 YOU OUGHT TO SEE THE WAY THEY TREAT THAT THING. 144 00:12:46,967 --> 00:12:49,768 I WOULDN'T BE SURPRISED IF THEY SENT IT TO SICK BAY. 145 00:12:49,836 --> 00:12:53,432 YEAH. I NEARLY FELL OVER WHEN THEY BLEW THE HATCH AND THERE WAS A ROBOT. 146 00:12:53,456 --> 00:12:57,091 I THOUGHT WE WERE PICKING UP A MAN. ME TOO. 147 00:12:57,159 --> 00:12:59,626 DO YOU THINK IT'S SAFE? SAFE? 148 00:12:59,695 --> 00:13:03,815 - HAVIN' IT ABOARD, I MEAN. - JUST ANOTHER HUNK OF MACHINERY. 149 00:13:03,883 --> 00:13:07,468 SURE, I KNOW. ONLY I DIDN'T LIKE THE LOOK OF ITS EYES. 150 00:13:07,537 --> 00:13:11,305 WHAT'S THE MATTER, CURLEY? YOU AFRAID OF ROBOTS? 151 00:13:11,374 --> 00:13:13,774 OH. YOU THINK THEY MIGHT TAKE OVER YOUR JOB. 152 00:13:13,843 --> 00:13:16,994 NAH. THEY AIN'T GOT THE INTELLIGENCE. 153 00:13:20,883 --> 00:13:24,818 YES. YES, THAT'S RIGHT. 154 00:13:24,888 --> 00:13:28,322 NO, WE'RE NOT READY TO RELEASE ANYTHING TO THE PRESS JUST YET. I'LL LET YOU KNOW. 155 00:13:28,391 --> 00:13:30,535 DR. BRAND IS READY WITH HIS INSTRUCTIONS. 156 00:13:30,559 --> 00:13:32,693 GO AHEAD, DOCTOR. BRAND HERE. 157 00:13:32,762 --> 00:13:35,313 LOOK, I WANT A COMPLETE ORIGINAL RUN-THROUGH. 158 00:13:35,382 --> 00:13:38,933 THAT'S RIGHT. FEED EVERY SCRAP OF DATA WE STARTED THIS PROJECT WITH... 159 00:13:39,001 --> 00:13:41,881 INTO CALCULATING ORGANS, MARK-AND-MEMORY ORGANS AND ALL PROGRAMMING ORGANS. 160 00:13:41,905 --> 00:13:43,971 RIGHT. 161 00:13:44,040 --> 00:13:47,608 I WANT A RUNDOWN ON EVERY CORRECTIVE MEASURE TAKEN FOR A STRAY COURSE. 162 00:13:47,677 --> 00:13:50,995 I WANT A FILE AND CROSS FILE... 163 00:13:51,064 --> 00:13:53,798 THAT'S RIGHT, A FILE AND CROSS FILE ON ALL CIRCUITRY SYSTEMS, 164 00:13:53,867 --> 00:13:56,167 BREAKDOWN OF COMMUNICATIONS. 165 00:13:56,235 --> 00:13:58,369 RIGHT. RIGHT, RIGHT, RIGHT. 166 00:15:42,692 --> 00:15:44,725 YES. 167 00:15:47,463 --> 00:15:52,132 YES, WE HAVE ALL THE READINGS STRAIGHT NOW. ADMIRAL? 168 00:15:52,201 --> 00:15:54,835 NOT ONE DEVIATION. 169 00:15:54,904 --> 00:15:57,622 CALCULATION, MEMORY, PROGRAMMING... ALL POSITIVE. 170 00:15:57,691 --> 00:16:00,340 THAT'S NOT POSSIBLE. IT DOESN'T MAKE SENSE. 171 00:16:00,409 --> 00:16:03,261 CHECK SOLARS, MAGNETICS, COSMICS. 172 00:16:03,329 --> 00:16:05,496 BRAND AGAIN. 173 00:16:05,564 --> 00:16:09,267 NOW, DO THIS. COMPLETE COMPUTATION ON MAGNETIC ANALYZER... 174 00:16:12,038 --> 00:16:16,373 HELLO? HELLO? CAN YOU HEAR ME? 175 00:16:16,442 --> 00:16:18,687 WHAT'S WRONG, SPARKS? I DON'T KNOW, ADMIRAL. 176 00:16:18,711 --> 00:16:20,811 THE SIGNAL CUT OFF. 177 00:16:20,880 --> 00:16:24,040 ADMIRAL. COME TO THE CONTROL ROOM. RIGHT AWAY. 178 00:16:36,913 --> 00:16:39,013 I NEVER HEARD ANYTHING LIKE IT, SKIPPER. 179 00:16:39,082 --> 00:16:41,493 IT'S COMING FROM INSIDE THE SHIP, NOT OUT. WHAT IS IT, LEE? 180 00:16:41,517 --> 00:16:45,519 OUR INSTRUMENTATION'S GONE WILD. NOTHING'S WORKING PROPERLY. 181 00:16:45,588 --> 00:16:48,367 COULD YOUR ROBOT BE DOING SOMETHING TO AFFECT OUR EQUIPMENT? 182 00:16:48,391 --> 00:16:52,744 I DON'T SEE HOW. THERE'S NOTHING IN ITS CIRCUITRY TO AFFECT YOUR INSTRUMENTS. 183 00:16:52,812 --> 00:16:56,013 IF ANYTHING, THIS COULD EXPLAIN THE TROUBLE WE'VE BEEN HAVING IN THE LAB. 184 00:16:56,082 --> 00:17:00,984 - I DON'T FOLLOW YOU, DOCTOR. - IF THERE'S A MALFUNCTIONING TRANSMITTER ON BOARD, 185 00:17:01,053 --> 00:17:04,489 IT COULD AFFECT NOT ONLY YOUR INSTRUMENTS, BUT SCRAMBLE THE ROBOT'S SENSORS. 186 00:17:04,557 --> 00:17:06,138 I DOUBT THAT VERY MUCH. WE DON'T HAVE ANY 187 00:17:06,162 --> 00:17:08,120 EQUIPMENT ABOARD THAT COULD DO ANYTHING LIKE THAT. 188 00:17:08,144 --> 00:17:11,078 WELL, NOT NECESSARILY, LEE. IT MUST BE THAT. WHAT ELSE COULD IT BE? 189 00:17:11,147 --> 00:17:14,581 THERE'S ONE WAY TO MAKE SURE. 190 00:17:14,651 --> 00:17:16,979 DUTY ELECTRICIAN, LAY DOWN TO THE MASTER SWITCHBOARD ON THE DOUBLE. 191 00:17:17,003 --> 00:17:20,398 IF IT'S A FAILURE IN OUR TELEMETRY, IT'LL SHOW UP THERE. 192 00:17:20,422 --> 00:17:22,884 - AND IF IT DOESN'T? - REACTOR ROOM TO CAPTAIN. 193 00:17:22,908 --> 00:17:26,177 THE ATOMIC PILE SHUT DOWN. NO REASON. WE CAN'T SEEM TO FIND THE TROUBLE. 194 00:17:26,245 --> 00:17:28,345 WE'LL SWITCH TO AUXILIARY AND SURFACE. 195 00:17:28,414 --> 00:17:30,926 - TRY TO TRACE DOWN THE TROUBLE. - AYE, AYE, SIR. 196 00:17:30,950 --> 00:17:34,070 ALL THOSE SYSTEMS COULDN'T HAVE FAILED AT THE SAME TIME. 197 00:17:35,355 --> 00:17:37,454 ENGINEERING, THIS IS THE CAPTAIN. 198 00:17:37,523 --> 00:17:40,124 SEND REPAIR TEAMS TO CHECK THE SHIP FROM STEM TO STERN. 199 00:17:40,193 --> 00:17:43,694 ALL CABLING, ALL WIRING SYSTEMS... EVERYTHING. AYE, AYE, SIR. 200 00:17:43,763 --> 00:17:47,231 - MR. MORTON, SURFACE THE BOAT. - AYE, AYE, SIR. 201 00:17:47,300 --> 00:17:49,867 TEN DEGREE UP BUBBLE. STAND BY TO SURFACE. 202 00:19:25,231 --> 00:19:27,365 GYRO'S OUT. CHIP, TAKE OVER. 203 00:19:45,318 --> 00:19:47,885 CHIEF, STABILIZE THE GYRO FAST. 204 00:20:01,383 --> 00:20:03,795 THAT HATCH MUST HAVE SPRUNG LOOSE ON THE FIRST LIST... 205 00:20:03,819 --> 00:20:05,919 AND CAUGHT HIM HEAD-ON. 206 00:20:05,988 --> 00:20:09,890 TAKE HIM TO SICK BAY. TELL DOC WE'LL WANT AN AUTOPSY. THERE'LL BE AN INQUIRY. 207 00:20:09,959 --> 00:20:12,660 AYE, SIR. COME ON, CURLEY. ADMIRAL! 208 00:20:12,728 --> 00:20:15,095 THE ROBOT'S GONE. 209 00:20:15,164 --> 00:20:17,264 I WENT DOWN TO THE LABORATORY TO CHECK HIM OUT AGAIN. 210 00:20:17,333 --> 00:20:19,450 THERE'S NO SIGN OF HIM. HE'S GONE. 211 00:20:19,519 --> 00:20:24,338 OF COURSE. WE SHOULD'VE KNOWN WHEN EVERYTHING STARTED MALFUNCTIONING. 212 00:20:29,445 --> 00:20:33,047 ALL RIGHT, MEN, GIVE ME YOUR ATTENTION. 213 00:20:33,116 --> 00:20:37,885 YOU'LL WORK IN GROUPS OF TWO. YOU'LL SEARCH THE SHIP, COMPARTMENT BY COMPARTMENT. 214 00:20:37,953 --> 00:20:40,471 ADMIRAL. 215 00:20:40,540 --> 00:20:44,141 YOU'RE ALL ARMED. USE YOUR WEAPONS IF YOU HAVE TO. 216 00:20:44,209 --> 00:20:47,828 TO TELL YOU THE TRUTH, I DON'T KNOW WHAT EFFECT IT'LL HAVE. 217 00:20:49,148 --> 00:20:52,049 JUST BE ALERT AND REPORT REGULARLY. 218 00:20:53,619 --> 00:20:56,269 - OKAY, THAT'S IT. - ON THE DOUBLE, MEN. 219 00:21:02,778 --> 00:21:06,062 WHY ARE THOSE MEN ARMED, CAPTAIN? FOR PROTECTION, DOCTOR. 220 00:21:06,131 --> 00:21:10,217 THEY WERE ORDERED TO USE THEIR WEAPONS, TO SHOOT THE ROBOT. WHY? 221 00:21:10,286 --> 00:21:14,305 I WANT THE INFORMATION IN YOUR ROBOT'S SENSORS EVERY BIT AS MUCH AS YOU DO. 222 00:21:14,374 --> 00:21:17,624 WHAT GOOD IS THE INFORMATION GOING TO DO US IF IT SINKS THE SHIP WITH ALL HANDS? 223 00:21:17,693 --> 00:21:20,061 COME NOW, ADMIRAL. IT COULDN'T POSSIBLY DO THAT. 224 00:21:20,129 --> 00:21:22,969 - IT WOULDN'T EVEN MAKE THE ATTEMPT. - I HOPE YOU'RE RIGHT. 225 00:21:22,998 --> 00:21:27,067 SKIPPER. YES, CHIP. 226 00:21:27,136 --> 00:21:31,088 WE GOT UP TO 85 FEET, BUT OUR CONTROLS HAVE JAMMED, AND WE'VE GOT NEGATIVE BUOYANCY. 227 00:21:31,157 --> 00:21:33,257 UNLESS WE CAN FREE THEM, WE'RE GOING DOWN AGAIN. 228 00:21:33,326 --> 00:21:37,428 STAY WITH IT. I'LL BE RIGHT THERE. DOCTOR. 229 00:21:57,867 --> 00:22:02,836 IT'S RECEIVING YOU, ISN'T IT, BRAND? 230 00:22:02,905 --> 00:22:06,040 YES, IT'S RECEIVING ME, ALL RIGHT, BUT... 231 00:22:06,109 --> 00:22:09,460 WELL, CAN YOU GET A FIX ON IT, LOCATE IT? 232 00:22:09,528 --> 00:22:13,330 SOMETHING SEEMS TO BE SCRAMBLING OUR SIGNAL. 233 00:22:13,398 --> 00:22:16,800 OR MAYBE IT'S SCRAMBLING OUR SIGNAL. 234 00:22:19,638 --> 00:22:22,456 THAT'S IMPOSSIBLE. I'LL TRY AGAIN. 235 00:22:24,977 --> 00:22:27,077 ARE YOU ALL RIGHT? ARE YOU HURT? 236 00:22:27,146 --> 00:22:29,413 NO. LOOK AT THAT. 237 00:22:31,217 --> 00:22:33,284 IT'S RUINED. 238 00:22:35,437 --> 00:22:38,906 YEAH. LOOKS LIKE IT'S UP TO THE MEN. 239 00:22:52,554 --> 00:22:55,055 NOW, WATCH IT, CURLEY. IT COULD BE ANYWHERE. 240 00:22:55,124 --> 00:22:57,844 I TOLD YOU I DIDN'T LIKE THE LOOK IN HIS EYES. 241 00:23:05,134 --> 00:23:07,167 BENSON. 242 00:23:22,668 --> 00:23:24,801 HE'S BEEN HIT BY HIS OWN BULLET. 243 00:23:29,141 --> 00:23:31,581 GET HIM OUTTA HERE, AND I'LL COVER YA. 244 00:23:33,479 --> 00:23:35,979 YOU REPORT. I'LL TAKE CARE OF HIM. 245 00:23:41,487 --> 00:23:43,804 CAPTAIN CRANE. CAPTAIN. 246 00:23:46,375 --> 00:23:50,811 THIS IS CRANE. REPORT. KOWALSKI. I'M AT FRAME 84. WE RAN INTO IT. 247 00:23:50,880 --> 00:23:53,046 BENSON FIRED AT POINT-BLANK RANGE. 248 00:23:53,115 --> 00:23:55,583 THE BULLET BOUNCED OFF IT, CAME BACK TO HIT HIM. 249 00:23:55,651 --> 00:23:59,770 SEAL OFF THE CORRIDOR AND GET OUT OF THERE. AND GET BENSON TO SICK BAY. 250 00:23:59,839 --> 00:24:01,972 AYE, AYE, SIR. 251 00:24:20,059 --> 00:24:23,160 IT-IT'S NO USE. IT'S BEYOND REPAIR. 252 00:24:23,228 --> 00:24:26,446 I'LL HAVE TO RIG SOMETHING. CAPTAIN. WE'RE LOSING PRESSURE. 253 00:24:26,515 --> 00:24:29,032 TEMPERATURE READINGS ARE DROPPING ALL OVER THE SHIP. 254 00:24:32,037 --> 00:24:35,639 IT'S ICE COLD. 255 00:24:35,708 --> 00:24:38,575 YOU GO AHEAD, ADMIRAL. I'LL STAY HERE AS LONG AS I CAN. 256 00:24:41,914 --> 00:24:44,932 IT'S AS THOUGH THE AIR CONDITIONING'S GONE MAD. 257 00:24:45,001 --> 00:24:48,241 WE'RE DOWN TO 30 DEGREES THROUGHOUT THE BOAT, AND IT KEEPS ON DROPPING. 258 00:24:50,339 --> 00:24:53,473 MISSILE ROOM. WHAT'S YOUR TEMPERATURE READING THERE? 259 00:24:53,542 --> 00:24:56,443 TWENTY-THREE DEGREES. WE'RE FREEZING, SKIPPER. 260 00:24:56,512 --> 00:24:59,057 BREAK OUT COLD-WEATHER GEAR FOR THE WHOLE CREW. AYE, AYE, SIR. 261 00:24:59,081 --> 00:25:02,783 ENGINEERING. GET A REPAIR PARTY TO THE AIR REVITALIZING ROOM ON THE DOUBLE. 262 00:25:02,851 --> 00:25:05,953 GET THAT CENTRAL AIR-CONDITIONING SYSTEM UNDER CONTROL. 263 00:25:06,022 --> 00:25:09,489 I JUST CHECKED OUR DEPTH. WE'RE AT 250 FEET AND DROPPING FAST. 264 00:25:09,558 --> 00:25:11,135 UNLESS WE FIND A WAY TO BLOW BALLAST, WE'RE 265 00:25:11,159 --> 00:25:12,871 GONNA BE ON THE BOTTOM IN A MATTER OF MINUTES. 266 00:25:12,895 --> 00:25:16,041 CHIP, HOW'S ENGINEERING DOING WITH THE HAND PUMP? THEY'RE STILL WORKING ON IT. 267 00:25:16,065 --> 00:25:18,210 LAST REPORT WAS THE FORWARD TANKS ARE CLEAR. 268 00:25:18,234 --> 00:25:21,368 ONCE WE CLEAR THE MAIN TANKS, WE'LL HAVE POSITIVE BUOYANCY. KEEP ON IT. 269 00:25:24,140 --> 00:25:26,840 COLD WEATHER GEAR, SIR. THANKS, CURLEY. 270 00:25:26,909 --> 00:25:29,454 GIVE ME ONE FOR DR. BRAND. YES, SIR. 271 00:25:29,478 --> 00:25:31,756 LEE, COME ALONG. I'M GOING TO THE LAB TO SEE BRAND. 272 00:25:31,780 --> 00:25:33,900 MAYBE BETWEEN THE THREE OF US, 273 00:25:33,950 --> 00:25:36,951 WE CAN FIND SOME WAY TO OUTTHINK THIS MACHINE. 274 00:25:56,571 --> 00:26:00,540 SINCE IT WON'T RESPOND TO COMMANDS, I'VE BEEN CONCENTRATING ON PURE DETECTION. 275 00:26:00,609 --> 00:26:03,359 BUT EVERY TIME I START TO GET A FIX ON IT, 276 00:26:03,428 --> 00:26:05,528 IT DOES SOMETHING ELSE TO THROW ME OFF. 277 00:26:05,597 --> 00:26:09,183 - YOU TALK AS IF IT WERE DOING IT DELIBERATELY. - THAT'S NONSENSE. 278 00:26:09,251 --> 00:26:11,152 I KNOW WHAT THAT MACHINE CAN DO. I KNOW WHAT 279 00:26:11,176 --> 00:26:12,970 IT CAN'T DO. I BUILT IT. I PROGRAMMED IT. 280 00:26:13,039 --> 00:26:16,556 EXACTLY. THAT'S WHY I THINK IT'S BEEN REPROGRAMMED. 281 00:26:16,625 --> 00:26:18,742 HOW COULD IT HAVE BEEN? 282 00:26:18,811 --> 00:26:22,646 YOU SAID YOU LOST ALL CONTROL WHEN IT PASSED THROUGH THE VAN ALLEN BELT. 283 00:26:22,715 --> 00:26:25,315 RADIATION MAY HAVE AFFECTED ITS CENTRAL CONTROL SYSTEM. 284 00:26:25,384 --> 00:26:28,736 NOT WITH ITS SENSORS COMPLETELY INSULATED AGAINST MAXIMUM-PLUS RADIATION. 285 00:26:28,804 --> 00:26:32,322 WELL, SOMETHING'S AFFECTED IT! 286 00:26:32,391 --> 00:26:35,308 YOUR ROBOT'S LOST ALL CAPACITY TO RESPOND. 287 00:26:35,377 --> 00:26:37,578 IT'S LIKE HAVING A MANIAC LOOSE ON THE SHIP. 288 00:26:37,646 --> 00:26:40,497 OH, IT'S WORSE THAN THAT, LEE. 289 00:26:40,565 --> 00:26:43,667 IT'S A MANIAC THAT'S BEEN BUILT TO BE INDESTRUCTIBLE. 290 00:27:06,892 --> 00:27:08,992 THERE'S OUR TROUBLE ALL RIGHT. 291 00:27:09,061 --> 00:27:11,161 LISTEN TO THAT AIR CONDITIONER. 292 00:27:29,164 --> 00:27:31,765 AS YOU WERE, MEN. 293 00:27:35,187 --> 00:27:37,271 COME ON. LET'S GET OUTTA HERE. 294 00:27:42,511 --> 00:27:45,612 THE AIR REVITALIZING CHAMBER. OF COURSE. 295 00:27:45,681 --> 00:27:49,449 SIR, I'M TELLING YOU... NO FARTHER AWAY FROM ME THAN YOU ARE NOW. 296 00:27:49,518 --> 00:27:52,029 HERE'S OUR CHANCE. CONTROL ROOM, THIS IS THE CAPTAIN. 297 00:27:52,053 --> 00:27:55,188 GET ALL SEARCH PARTIES TO LAY DOWN TO "D" CORRIDOR ON THE DOUBLE. 298 00:27:55,257 --> 00:27:58,091 WE'VE GOT THE ROBOT TRAPPED IN AIR REVITALIZING. 299 00:28:07,736 --> 00:28:12,172 CURLEY, THE MINUTE I UNDOG THE HATCH, HIT IT WITH EVERYTHING YOU'VE GOT. 300 00:28:12,241 --> 00:28:15,753 CAPTAIN, IF THERE'S ANY CHANCE OF TAKING IT WITHOUT DESTROYING IT... 301 00:28:15,777 --> 00:28:17,994 THERE ISN'T. GO AHEAD, LEE. 302 00:28:25,454 --> 00:28:29,489 THIS MAY DO IT. I'VE MANAGED TO CONCOCT A RATHER CRUDE ELECTRONIC EAR... 303 00:28:29,558 --> 00:28:32,426 THAT CAN PINPOINT ITS EXACT LOCATION, 304 00:28:32,494 --> 00:28:34,828 EVEN BEHIND A BULKHEAD. 305 00:28:34,896 --> 00:28:38,231 ALL RIGHT, DOCTOR. I'LL ASSIGN A COUPLE OF MEN TO TOUR THE SHIP WITH YOU. 306 00:28:38,300 --> 00:28:40,445 CHECK EVERY BULKHEAD UNTIL YOU FIND IT. 307 00:28:40,469 --> 00:28:43,509 SEE TO IT, WILL YOU, CHIP. YES, SIR. THIS WAY, DOCTOR. 308 00:28:54,633 --> 00:28:56,777 TEMPERATURE'S DOWN ANOTHER 10 DEGREES. 309 00:28:56,801 --> 00:29:00,270 - WHAT'S OUR DEPTH? - WE'RE HOLDING OUR OWN. 310 00:29:00,339 --> 00:29:02,617 ENGINEERING MUST BE MAKING SOME PROGRESS WITH THE BALLAST TANKS. 311 00:29:02,641 --> 00:29:07,043 GOOD. WE'LL FIGHT OUR WAY TO THE SURFACE YET. 312 00:29:09,798 --> 00:29:15,152 CAPTAIN, THIS IS PATTERSON. GO AHEAD, PATTERSON. 313 00:29:15,220 --> 00:29:18,572 WE'RE HAVING TROUBLE WITH THE MAIN BALLAST-TANK VENTS. THEY'RE JAMMED. 314 00:29:18,640 --> 00:29:22,092 WE CAN'T HAND PUMP ANY MORE WATER OUT. 315 00:29:24,363 --> 00:29:26,446 WE STILL NEED MORE BUOYANCY. 316 00:29:27,849 --> 00:29:30,484 WHAT COULD BE JAMMING THOSE VENTS? 317 00:29:30,552 --> 00:29:34,254 ADMIRAL, THIS IS BRAND. CAN YOU HEAR ME? 318 00:29:34,323 --> 00:29:36,423 YES, DOCTOR. WHAT IS IT? 319 00:29:36,492 --> 00:29:39,054 I'VE GOT IT PINPOINTED BETWEEN THE INNER AND OUTER HULLS... 320 00:29:39,078 --> 00:29:41,445 AT, UH... WHERE ARE WE? 321 00:29:41,513 --> 00:29:43,991 FRAME 60. AT FRAME 60. 322 00:29:44,015 --> 00:29:47,484 ALL RIGHT, DOCTOR. STAY THERE. KEEP A FIX ON IT. 323 00:29:47,552 --> 00:29:51,021 THE MAIN BALLAST TANKS. COULD IT HAVE WORKED ITSELF IN THERE? 324 00:29:51,090 --> 00:29:53,190 MUST HAVE. 325 00:29:53,258 --> 00:29:55,625 PATTERSON, CAN WE STILL FLOOD THE MAIN BALLAST TANKS? 326 00:29:55,694 --> 00:29:57,405 YES, SIR. WE JUST CAN'T BLOW THEM. 327 00:29:59,548 --> 00:30:01,693 WE'VE BEEN WORKING LIKE DOGS TO CLEAR THOSE TANKS. 328 00:30:01,717 --> 00:30:04,501 IF WE FLOOD THEM AGAIN, WE'LL GO DOWN. 329 00:30:04,569 --> 00:30:09,072 HOW MUCH BOTTOM UNDER US? AT LEAST 6,000 FEET... BEYOND CRUSH DEPTH. 330 00:30:10,509 --> 00:30:12,609 IF WE FLOOD THE MAIN BALLAST TANKS, 331 00:30:12,677 --> 00:30:15,212 THE WATER MIGHT SHORT-CIRCUIT IT, MAKE IT HELPLESS. 332 00:30:17,266 --> 00:30:21,118 I SAY TRY IT. WELL, I HOPE YOU'RE RIGHT. 333 00:30:21,186 --> 00:30:25,121 - PATTERSON, FLOOD MAIN BALLAST TANKS. - YES, SIR. 334 00:30:36,752 --> 00:30:38,885 WE'RE AT 500 FEET. 335 00:30:41,623 --> 00:30:43,690 530. 336 00:30:48,930 --> 00:30:50,998 560. 337 00:30:51,066 --> 00:30:55,319 565 AND HOLDING. THAT'S STRANGE. 338 00:30:57,906 --> 00:31:00,591 WE'RE STILL HOLDING AT 565. 339 00:31:00,659 --> 00:31:05,012 WE'VE GOT FULL TANKS AND NEGATIVE BUOYANCY. WHY AREN'T WE DROPPING? 340 00:31:05,080 --> 00:31:09,499 SKIPPER. THIS IS KOWALSKI. WHAT IS IT, KOWALSKI? 341 00:31:09,568 --> 00:31:11,504 I'M IN THE CORRIDOR JUST FORWARD OF THE MISSILE 342 00:31:11,528 --> 00:31:13,237 ROOM. SMOKE'S POURING FROM THE AIR VENTS. 343 00:31:15,157 --> 00:31:17,591 ALL RIGHT, KOWALSKI. WE'LL SOUND THE FIRE ALARM. 344 00:31:17,660 --> 00:31:21,061 GET A DETAIL AFT. THAT'S NOT SMOKE. IT'S STEAM. 345 00:31:21,130 --> 00:31:24,531 OF COURSE. THAT EXPLAINS OUR BUOYANCY. 346 00:31:24,600 --> 00:31:26,716 THE WATER IN THE BALLAST TANKS IS BEING VAPORIZED. 347 00:31:31,189 --> 00:31:34,607 TEMPERATURE'S RISING IN THE BOAT. IT'S ABOVE NORMAL ALREADY. 348 00:31:34,676 --> 00:31:38,076 FIRST IT FREEZES US. NOW IT'S ROASTING US TO DEATH. 349 00:31:42,100 --> 00:31:45,302 GENERATOR ROOM. WHAT HAPPENED TO YOUR AUXILIARY? 350 00:31:45,371 --> 00:31:48,521 HELLO. GENERATOR ROOM! 351 00:31:48,590 --> 00:31:51,641 SPARKS, WHAT'S WRONG WITH THE LINE? 352 00:31:51,710 --> 00:31:53,693 WHAT'S WRONG WITH COMMUNICATIONS? 353 00:31:55,147 --> 00:31:58,198 - DEAD. - LET'S GET AFT. 354 00:32:06,491 --> 00:32:08,774 SOMEONE'S THERE. 355 00:32:08,843 --> 00:32:12,078 CAPTAIN CRANE? 356 00:32:13,732 --> 00:32:16,177 DR. BRAND, ARE YOU ALL RIGHT? YES. I COULDN'T FIND MY WAY. 357 00:32:16,201 --> 00:32:19,280 WHAT HAPPENED TO THE LIGHTS? WE'RE TRYING TO FIND OUT. 358 00:32:19,304 --> 00:32:21,516 YOU LOST CONTACT WITH THE SIGNAL AGAIN? COMPLETELY. 359 00:32:21,540 --> 00:32:24,652 THE FREQUENCY CHANGED, THE SIGNAL FADED... ALMOST LIKE A LOSS OF POWER. 360 00:32:24,676 --> 00:32:26,976 I COULDN'T REESTABLISH CONTACT. 361 00:32:27,045 --> 00:32:29,690 LET'S GET FORWARD TO THE OBSERVATION NOSE. THERE'LL BE LESS STEAM. 362 00:32:29,714 --> 00:32:32,649 YOU GO ON AHEAD. I'LL CHECK THE REST OF THE BOAT. I'LL JOIN YOU LATER. 363 00:32:32,717 --> 00:32:34,651 RIGHT. COME ALONG, DOCTOR. 364 00:32:52,871 --> 00:32:55,538 WHAT'S THE APPRAISAL, LEE? COMPLETE BLACKOUT. 365 00:32:55,607 --> 00:32:58,887 OUR NUCLEAR PILE HAS QUIT COLD, AND ALL COMMUNICATIONS ARE GONE. 366 00:32:58,911 --> 00:33:01,055 WE'RE DEAD IN THE WATER. 367 00:33:01,079 --> 00:33:03,263 HOW CAN THIS HAPPEN? 368 00:33:03,331 --> 00:33:06,700 THERE WAS NOTHING IN ITS MECHANISM TO PRODUCE THESE EFFECTS. 369 00:33:06,768 --> 00:33:11,504 IS IT POSSIBLE FOR A MACHINE... IF IT'S, UH, SUFFICIENTLY SOPHISTICATED... 370 00:33:11,573 --> 00:33:13,773 TO-TO GO BERSERK, 371 00:33:13,842 --> 00:33:16,159 TO BECOME PARANOIAC, THE SAME AS A MAN CAN? 372 00:33:16,227 --> 00:33:18,661 ABSOLUTELY CORRECT, BUT NOT MY MACHINE. 373 00:33:18,730 --> 00:33:21,314 I BUILT IN TOO MANY CONTROLS, TOO MANY CHECKS. 374 00:33:21,383 --> 00:33:24,133 THEN MY EXPLANATION'S THE ONLY SOLUTION. 375 00:33:24,202 --> 00:33:27,320 THAT THE VAN ALLEN BELT SHORTED ALL ITS CONTROLS? I CAN'T BUY THAT. 376 00:33:27,388 --> 00:33:29,840 I CAN'T BUY THAT EITHER, BUT IT'S HAPPENING. 377 00:33:29,908 --> 00:33:34,010 THAT'S NOT MY FAULT. I DIDN'T LOSE CONTACT UNTIL THE BLACKOUT CAME. 378 00:33:34,079 --> 00:33:36,746 JUST A MINUTE, DOCTOR. 379 00:33:36,814 --> 00:33:39,716 YOU BEGAN TO LOSE CONTACT JUST AT THE MOMENT OF THE BLACKOUT? 380 00:33:39,784 --> 00:33:42,235 YES, OR A MOMENT OR TWO AFTER PERHAPS. 381 00:33:42,304 --> 00:33:44,855 - WHY? - THAT'S WHAT WE'VE BEEN LOOKING FOR. 382 00:33:44,923 --> 00:33:48,024 - IT WAS RIGHT IN FRONT OF US, AND WE DIDN'T RECOGNIZE IT. - WHAT? 383 00:33:48,092 --> 00:33:51,161 ITS POWER SOURCE... LIGHT. 384 00:33:51,229 --> 00:33:55,648 EVERYTHING THAT MOVES... MAN, ANIMAL, MACHINE... NEEDS FUEL. 385 00:33:55,717 --> 00:33:58,367 YOUR ROBOT FEEDS ON LIGHT, DOESN'T IT? 386 00:33:58,436 --> 00:34:02,054 THAT'S TRUE. IT GETS ALL ITS ENERGY FROM PHOTOCELLS. 387 00:34:02,124 --> 00:34:04,324 WITHOUT LIGHT, IT CAN'T FUNCTION. 388 00:34:04,392 --> 00:34:07,660 WE CAN TRAP IT NOW. WE HAVE THE BAIT. 389 00:36:43,885 --> 00:36:46,886 SEALED OFF, ADMIRAL. WILL THAT COMPARTMENT HOLD? 390 00:36:46,954 --> 00:36:49,588 THE MEN TRIED TO MAKE IT AS SECURE AS HUMANLY POSSIBLE. 391 00:36:51,492 --> 00:36:53,592 WHAT MAKES SOMETHING HUMAN? 392 00:36:53,661 --> 00:36:57,997 SOMETIMES A MACHINE MIGHT GAIN CONTROL OF THE MAN WHO MADE IT, 393 00:36:58,066 --> 00:37:00,683 BUT, IN THE END, THE MAN WILL WIN OUT. 394 00:37:00,752 --> 00:37:02,769 I HOPE SO. 395 00:37:02,838 --> 00:37:05,404 THE ROBOT IS MORE OR LESS CONTAINED RIGHT NOW, 396 00:37:05,473 --> 00:37:08,124 BUT I DON'T KNOW HOW LONG WE'LL BE ABLE TO KEEP IT THAT WAY. 397 00:37:08,193 --> 00:37:11,473 LET'S SEE WHAT WE CAN DO TO GET BACK TO THE SURFACE. AYE, SIR. 398 00:37:13,765 --> 00:37:16,933 NOW, DOCTOR, 399 00:37:17,002 --> 00:37:20,970 WE CAN'T RISK KEEPING THAT THING AROUND HERE ANY LONGER. 400 00:37:21,039 --> 00:37:23,906 WE'VE GOT TO DESTROY IT. 401 00:37:23,975 --> 00:37:26,209 WE CAN'T DO THAT. 402 00:37:26,278 --> 00:37:28,878 THE INFORMATION IT CONTAINS IS PRICELESS. 403 00:37:28,947 --> 00:37:32,310 DESTROY THAT MACHINE, YOU DESTROY EVERYTHING WE'VE WORKED FOR... EVERYTHING! 404 00:37:32,334 --> 00:37:35,201 LOOK, DON'T YOU REALIZE IT COULD STILL KILL ALL OF US? 405 00:37:35,269 --> 00:37:37,871 WHAT HAPPENS TO YOUR INFORMATION THEN? 406 00:37:37,939 --> 00:37:40,151 I KNOW I CAN GET IT UNDER CONTROL. I KNOW I CAN. 407 00:37:40,175 --> 00:37:43,392 ALL I NEED IS MORE TIME. NO, NO. I'M SORRY, DOCTOR. YOU LISTEN TO ME. 408 00:37:43,461 --> 00:37:48,298 RIGHT NOW, YOUR ROBOT IS IMMOBILIZED, BUT IT COULD REACTIVATE AT ANY TIME. 409 00:37:48,366 --> 00:37:53,102 NOW, WE CAN'T THROW AWAY THE CHANCE TO MAKE SURE IT DOESN'T BREAK LOOSE AGAIN. 410 00:37:53,171 --> 00:37:55,371 I CAN'T TAKE PART IN ANYTHING LIKE THAT. 411 00:37:55,406 --> 00:37:57,935 THEN I'LL SEND AN ENGINEERING DETAIL IN THERE TO HACK IT TO PIECES... 412 00:37:57,959 --> 00:38:00,059 AND HAVE IT BLOWN OUT THE TORPEDO TUBES. 413 00:38:00,128 --> 00:38:02,245 NO. WAIT A MINUTE. 414 00:38:06,201 --> 00:38:08,334 ALL RIGHT. 415 00:38:08,403 --> 00:38:10,770 LET ME DISMANTLE IT. 416 00:38:10,839 --> 00:38:14,507 - AT LEAST I CAN SALVAGE PART OF IT. - MM. 417 00:39:53,108 --> 00:39:58,061 THAT'S IT. YOU'RE GONNA BE ALL RIGHT. 418 00:39:58,129 --> 00:40:01,380 YOU'LL GET YOUR STRENGTH BACK NOW. 419 00:40:01,449 --> 00:40:04,099 YOUR MEMORY BANKS WILL TRANSMIT, 420 00:40:04,168 --> 00:40:07,436 AND YOU'LL GIVE ME ALL YOUR SECRETS THE WAY YOU'VE BEEN PROGRAMMED TO DO. 421 00:40:19,283 --> 00:40:22,868 TRANSMIT. YOU CAN UNDERSTAND MY COMMANDS. OBEY THEM! 422 00:40:22,937 --> 00:40:26,790 TRANSMIT! TRANSMIT! 423 00:40:38,186 --> 00:40:40,286 NO! OBEY ME! 424 00:40:41,556 --> 00:40:43,689 GET BACK! 425 00:40:47,795 --> 00:40:49,829 GET BACK! 426 00:41:16,357 --> 00:41:18,457 LUCKY HE'S ALIVE. 427 00:41:21,012 --> 00:41:24,663 - HE MEANT TO KILL ME. - EASY. DON'T TRY TO TALK. 428 00:41:31,672 --> 00:41:35,124 IT'S MOVING AWAY. 429 00:41:35,193 --> 00:41:38,294 A COUPLE OF YOU MEN GET DR. BRAND HERE TO THE OBSERVATION NOSE. 430 00:41:45,136 --> 00:41:48,671 FORTY MINUTES TO AN HOUR TO SURFACE. 431 00:41:48,739 --> 00:41:51,040 I HOPE WE MAKE IT. 432 00:42:16,884 --> 00:42:21,537 HOW DEEP NOW? 465. OUR RATE OF ASCENT IS STILL THE SAME. 433 00:42:21,606 --> 00:42:23,951 WHAT I'D GIVE TO BROACH THE SURFACE RIGHT NOW. 434 00:42:23,975 --> 00:42:26,075 CARRY ON, CHIP. 435 00:43:09,454 --> 00:43:12,121 THANK YOU. 436 00:43:12,189 --> 00:43:14,957 FEELING ANY BETTER? YES, THANKS. 437 00:43:17,562 --> 00:43:19,629 YOU WERE LUCKY. 438 00:43:19,697 --> 00:43:23,433 A MINDLESS MACHINE... TO DO ALL THAT. 439 00:43:23,501 --> 00:43:25,768 THAT ROBOT HAS A BRILLIANT MIND... 440 00:43:25,837 --> 00:43:29,839 AN ELECTRONIC BRAIN DEDICATED TO KILLING ALL OF US. 441 00:43:29,908 --> 00:43:33,175 THAT'S A STRANGE STATEMENT COMING FROM YOU. NO. LISTEN CAREFULLY. 442 00:43:34,813 --> 00:43:36,846 I... 443 00:43:36,915 --> 00:43:40,500 I HAD TO PROGRAM IT WITH EMOTIONAL REACTIONS... 444 00:43:40,568 --> 00:43:43,069 CLOSELY DUPLICATING A MAN'S BEHAVIOR. 445 00:43:43,137 --> 00:43:46,823 BUT SOMETHING HAPPENED UP THERE IN SPACE. SOMETHING WENT WRONG. 446 00:43:46,891 --> 00:43:50,860 NOW ITS WHOLE INTELLIGENCE IS DEDICATED TO JUST ONE THING... 447 00:43:50,929 --> 00:43:53,012 OUR DESTRUCTION. 448 00:43:53,080 --> 00:43:55,281 ADMIRAL. 449 00:43:57,051 --> 00:43:59,747 YES. I'M IN THE CREW'S MESS. 450 00:43:59,771 --> 00:44:04,022 THREE OF THE MEN... IT WAS LIKE BEFORE, ONLY WORSE. 451 00:44:04,091 --> 00:44:07,660 HOW MUCH WORSE? TAKE MY WORD... NOT PRETTY. 452 00:44:24,228 --> 00:44:26,595 HEAR THAT? YEAH. 453 00:44:30,568 --> 00:44:32,968 IT'S COMING THIS WAY. 454 00:44:36,541 --> 00:44:39,007 COME ON. LET'S GET AFT. NO. WAIT A MINUTE. 455 00:44:39,076 --> 00:44:43,346 YOU GO AFT. I WANNA SEE. 456 00:44:43,414 --> 00:44:46,882 IF IT PASSES ME, I'LL GET BACK AND REPORT TO THE SKIPPER. 457 00:44:46,951 --> 00:44:49,518 OKAY. GOOD LUCK. 458 00:44:49,587 --> 00:44:51,654 OH, THANKS. 459 00:45:30,661 --> 00:45:33,763 HAVE THEY DOGGED DOWN ALL HATCHES BETWEEN IT AND THE MISSILE ROOM? 460 00:45:33,832 --> 00:45:36,799 YES, SIR, BUT THAT WON'T HELP. 461 00:45:36,868 --> 00:45:40,302 THAT THING GOES THROUGH STEEL HATCHES LIKE THEY WERE CARDBOARD. 462 00:45:40,371 --> 00:45:42,438 THE MISSILE ROOM. 463 00:45:42,506 --> 00:45:45,307 THERE'S NOTHING WE CAN DO NOW. IT'S GETTING STRONGER EVERY MINUTE. 464 00:45:45,376 --> 00:45:47,855 ONCE IT GETS TO THE MISSILE ROOM, THERE'S NO TELLING WHAT DAMAGE IT'LL DO. 465 00:45:47,879 --> 00:45:51,948 WAIT A MINUTE. WAIT. THIS MAY BE THE BEST BREAK WE'VE EVER HAD. 466 00:45:52,016 --> 00:45:54,862 I'M GOING THERE TO MEET IT. ADMIRAL, STAY AWAY FROM IT. 467 00:45:54,886 --> 00:45:57,036 YOU SAW WHAT IT DID TO YOUR MEN. 468 00:45:57,104 --> 00:45:59,338 YES. YES, I DID. 469 00:46:28,369 --> 00:46:30,486 IT'S COMING IN HERE. 470 00:46:31,989 --> 00:46:35,791 WE'RE TRAPPED. NOTHING CAN STOP IT. 471 00:47:01,518 --> 00:47:04,353 HE'S LOOKING AT THE MAGNETIC MINES. 472 00:47:05,940 --> 00:47:08,073 IF HE BREAKS ONE OF THOSE LOOSE... 473 00:47:25,242 --> 00:47:27,876 HE'S ACTIVATED IT. 474 00:47:27,945 --> 00:47:30,796 IN 60 SECONDS, THE WHOLE SHIP BLOWS UP. 475 00:47:44,412 --> 00:47:46,495 FIFTY SECONDS. 476 00:47:49,767 --> 00:47:53,247 DOUSE THOSE LIGHTS. I'LL TRY TO LEAD HIM INTO THE ESCAPE CHAMBER. 477 00:48:06,000 --> 00:48:08,567 FORTY SECONDS. 478 00:48:16,511 --> 00:48:18,611 THIRTY SECONDS. 479 00:48:37,297 --> 00:48:39,414 TWENTY SECONDS. 480 00:48:47,842 --> 00:48:50,325 TEN SECONDS. 481 00:49:00,120 --> 00:49:02,071 FIVE, 482 00:49:02,139 --> 00:49:04,073 FOUR, 483 00:49:04,141 --> 00:49:06,075 THREE, 484 00:49:06,143 --> 00:49:08,077 TWO... 485 00:49:33,821 --> 00:49:37,690 CAPTAIN, WE'VE GOT FULL POWER BACK ALL OVER THE SHIP. 486 00:49:37,759 --> 00:49:40,025 TAKE US TO THE SURFACE, CHIP. 487 00:49:40,094 --> 00:49:42,361 WE'RE HEADING HOME. 488 00:49:49,620 --> 00:49:51,887 WELL, IT'S GONE NOW... 489 00:49:51,956 --> 00:49:54,523 ALL ITS INFORMATION WITH IT. 490 00:49:54,591 --> 00:49:57,776 WHAT ARE YOU GOING TO DO NOW, DOCTOR? 491 00:49:57,844 --> 00:49:59,844 DO? 492 00:49:59,913 --> 00:50:03,832 CREATE ANOTHER ONE, ADMIRAL, SEND IT UP THERE. 493 00:50:03,901 --> 00:50:07,061 ONLY THIS TIME, I'LL INSULATE IT AGAINST ANY POSSIBLE INTERFERENCE... 494 00:50:07,104 --> 00:50:10,889 WITH ITS... PERSONALITY. 495 00:50:10,958 --> 00:50:13,492 MAYBE WITH A PRAYER NEXT TIME. 496 00:50:15,112 --> 00:50:17,213 FOR THE ROBOT, CAPTAIN, OR FOR US? 497 00:50:17,281 --> 00:50:20,666 MAYBE FOR BOTH, DOCTOR. 498 00:50:20,735 --> 00:50:22,851 MAYBE FOR BOTH. 41165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.