Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,630 --> 00:00:16,865
THE OCEAN BOTTOM'S STILL SLIPPING
AWAY, CAPTAIN. SEISMOGRAPH, REPORT.
2
00:00:16,934 --> 00:00:20,335
SEISMOGRAPH'S STILL RECORDING BOTTOM
SLIDES ALL THROUGH THE AREA, CAPTAIN.
3
00:00:20,403 --> 00:00:22,363
KEEP 100 FEET OF
WATER BELOW KEEL.
4
00:00:22,405 --> 00:00:24,439
FOLLOW THE BOTTOM
ON DOWN. AYE, SIR.
5
00:00:24,508 --> 00:00:27,520
CHANNEL ALL DATA THROUGH THE
COMPUTERS FOR CHART REVISIONS, MR. MORTON.
6
00:00:27,544 --> 00:00:29,495
YES, SIR.
7
00:00:32,199 --> 00:00:35,067
ADMIRAL NELSON? YES?
8
00:00:35,136 --> 00:00:37,802
ADMIRAL, CAN YOU COME
TO THE CONTROL ROOM?
9
00:00:40,207 --> 00:00:42,508
ALL RIGHT. I'LL BE RIGHT THERE.
10
00:00:59,860 --> 00:01:04,613
SEISMOGRAPH RECORDING FOUR
MAGNITUDE SLIDE 100 MILES NORTH-NORTHEAST.
11
00:01:04,682 --> 00:01:07,516
SHOCK WAVES SHOULD
REACH US IN ABOUT 20 SECONDS.
12
00:01:07,584 --> 00:01:10,852
ALL HANDS, BRACE
YOURSELVES FOR SHOCK WAVES.
13
00:01:10,921 --> 00:01:13,733
LET ME HAVE THE GRAPHS,
MR. MORTON. YES, SIR.
14
00:01:13,757 --> 00:01:17,125
ALL RIGHT, HERE IT
COMES, MEN. STAND FAST.
15
00:01:35,496 --> 00:01:39,331
DAMAGE CONTROL, REPORT. DAMAGE
CONTROL REPORTING. NO DAMAGE.
16
00:01:39,399 --> 00:01:42,734
WE'RE PICKING UP A
DOUBLE BOTTOM, SIR.
17
00:01:44,037 --> 00:01:47,889
THE SLIDE HAS COMPLETELY
ALTERED THE BOTTOM CONTOUR.
18
00:01:47,958 --> 00:01:50,342
CALL.
19
00:01:50,411 --> 00:01:52,427
ALL STOP.
20
00:01:55,282 --> 00:01:58,966
THERE'S A LAYER OF SILT
HIDING THE TRUE BOTTOM.
21
00:01:59,035 --> 00:02:02,970
- I WANT TO KNOW
WHAT'S UNDER THERE.
- DIVING TEAM, STAND TO.
22
00:02:28,082 --> 00:02:30,114
KEEP THEM IN SIGHT, LEE.
23
00:02:31,552 --> 00:02:33,885
PORT ENGINES AHEAD ONE THIRD.
24
00:02:35,322 --> 00:02:38,624
TAKE HER ABOVE THE
DIVERS, MR. MORTON. AYE, SIR.
25
00:02:47,351 --> 00:02:49,300
ALL STOP.
26
00:02:55,041 --> 00:02:56,991
A CITY...
27
00:02:57,060 --> 00:03:00,345
CRUMBLED WITH THE
DECAY OF CENTURIES,
28
00:03:00,414 --> 00:03:02,330
YET IT LOOKS LIKE A
CITY OF THE FUTURE.
29
00:03:02,399 --> 00:03:05,083
WHAT ARE THEY, ADMIRAL?
30
00:03:05,151 --> 00:03:07,336
LET'S TAKE A CLOSER LOOK.
31
00:03:12,659 --> 00:03:15,310
THEY LOOK LIKE CAPSULES.
32
00:03:23,053 --> 00:03:26,605
- HAVE THE DIVERS
BRING ONE OF THEM IN.
- AYE, SIR.
33
00:04:00,608 --> 00:04:03,809
THERE'S NO OPENING. ONLY THIS.
34
00:04:10,450 --> 00:04:13,151
CURLEY, GET ME A
FLASHLIGHT. YES, SIR.
35
00:04:14,270 --> 00:04:16,510
IT MUST BE AN INCH THICK.
36
00:04:16,539 --> 00:04:18,539
AT LEAST.
37
00:04:18,608 --> 00:04:20,641
FLASHLIGHT, ADMIRAL.
38
00:04:38,695 --> 00:04:41,380
VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA.
39
00:04:46,687 --> 00:04:49,254
STARRING RICHARD BASEHART,
40
00:04:51,708 --> 00:04:54,242
DAVID HEDISON.
41
00:05:02,018 --> 00:05:04,586
VOYAGE TO THE BOTTOM OF THE SEA.
42
00:05:37,020 --> 00:05:39,387
THE LIGHT HURTS HIS EYES.
43
00:05:39,456 --> 00:05:43,124
CURLEY, DIM TO NIGHT LIGHTS,
AND BRING OVER A DIAMOND DRILL.
44
00:05:43,193 --> 00:05:45,193
YES, SIR.
45
00:05:56,223 --> 00:05:59,824
HE MUST'VE BEEN IN A STATE
OF SUSPENDED ANIMATION.
46
00:05:59,893 --> 00:06:01,853
IF WE DON'T GET HIM OUT
OF THERE, HE'LL SUFFOCATE.
47
00:06:07,200 --> 00:06:09,568
TRY OVER HERE TOO.
48
00:06:14,424 --> 00:06:16,924
MAXIMUM R.P.M.
49
00:06:22,332 --> 00:06:24,532
AH, IT'S USELESS. SWITCH IT OFF.
50
00:06:27,670 --> 00:06:29,603
HOW ABOUT THE ACIDS?
51
00:06:29,672 --> 00:06:33,741
WELL, THE HYDROCHLORIC, THE FLUORIC
AND THE SULFURIC ACIDS ARE ALL NEGATIVE.
52
00:06:33,810 --> 00:06:36,744
I'M TRYING THE NITRIC NOW.
53
00:06:44,420 --> 00:06:46,538
MMM. STILL NEGATIVE.
54
00:06:46,607 --> 00:06:50,675
AH. IT'S A CHINESE PUZZLE.
55
00:06:50,744 --> 00:06:54,880
IT'S AN ALLOY THAT SEEMS TO
BE IMPERVIOUS TO EVERYTHING.
56
00:06:54,948 --> 00:06:56,882
HE'S SUFFOCATING IN THERE.
57
00:06:59,720 --> 00:07:02,982
WHAT ABOUT TRYING TO GET
HIM OUT WITH AN ARC ROD?
58
00:07:03,006 --> 00:07:05,340
NO, NO. THAT'D BAKE HIM ALIVE.
59
00:07:07,777 --> 00:07:11,145
WE MIGHT BE ABLE TO KEEP THE SKIN OF
THE CAPSULE COOL WITH A SPRAY OF WATER...
60
00:07:11,215 --> 00:07:14,231
AT LEAST LONG ENOUGH
TO, UH, CUT AN AIR HOLE.
61
00:07:14,300 --> 00:07:16,301
CHIEF, RIG A HOSE.
62
00:07:16,370 --> 00:07:18,503
BRING UP THE ARC. YES, SIR.
63
00:07:18,572 --> 00:07:21,389
HAVE THE RESPIRATOR READY.
64
00:07:34,821 --> 00:07:37,689
NO HEAT RETENTION AT ALL.
65
00:07:37,758 --> 00:07:40,342
CUT A ONE-INCH BREATHING HOLE.
66
00:07:54,891 --> 00:07:57,592
HE'S NOT MOVING.
67
00:07:57,660 --> 00:07:59,594
IT'S TOO LATE.
68
00:08:09,973 --> 00:08:12,873
MR. MORTON, VERIFY THAT
ALL HATCHES ARE OPEN.
69
00:08:12,942 --> 00:08:15,977
ALL HATCHES ARE OPEN, SIR.
70
00:08:16,046 --> 00:08:19,914
ALL VENTILATION SYSTEMS ON?
71
00:08:19,983 --> 00:08:22,011
ALL VENTILATION
SYSTEMS ON, CAPTAIN.
72
00:08:22,035 --> 00:08:25,337
ALL ELECTRICAL SWITCHES
AND RELAYS DISCONNECTED?
73
00:08:25,405 --> 00:08:28,806
ALL ELECTRICAL RELAYS AND
SWITCHES DISCONNECTED, SIR.
74
00:08:28,876 --> 00:08:30,958
ATTENTION, ALL HANDS.
THIS IS THE CAPTAIN.
75
00:08:31,027 --> 00:08:33,344
WE'RE USING LIQUID OXYGEN.
76
00:08:33,413 --> 00:08:35,680
OXYGEN IS HIGHLY COMBUSTIBLE.
77
00:08:35,749 --> 00:08:39,183
THE SMOKING LAMP IS OFF.
78
00:08:39,252 --> 00:08:43,321
SHIP'S SECURE, SIR. VERY WELL.
NOW, BE CAREFUL WITH THAT STUFF.
79
00:08:43,390 --> 00:08:46,224
ITS TEMPERATURE IS 297
DEGREES BELOW ZERO.
80
00:08:46,292 --> 00:08:51,279
IF IT TOUCHES THE SKIN, IT CAN FREEZE
THE LIMBS SOLID ALMOST INSTANTLY.
81
00:08:51,347 --> 00:08:53,347
ALL RIGHT, OPEN THE VALVE.
82
00:09:17,658 --> 00:09:19,573
KILL THE HOSE.
83
00:09:23,313 --> 00:09:25,680
NOW START CUTTING.
84
00:09:54,143 --> 00:09:56,227
LIFT IT GENTLY.
85
00:10:29,713 --> 00:10:31,713
YOU ALL RIGHT?
86
00:10:36,836 --> 00:10:39,771
MORE POWER.
87
00:10:39,839 --> 00:10:43,924
HURT ME, YOU DIE.
88
00:10:47,614 --> 00:10:52,133
WE'RE NOT GOING TO HURT YOU.
HOW DID YOU KNOW OUR LANGUAGE?
89
00:10:52,201 --> 00:10:56,888
AS YOU SPEAK, I LEARN.
90
00:10:56,956 --> 00:10:58,973
WE'RE FRIENDS.
91
00:10:59,042 --> 00:11:03,544
FRIENDS? IS THIS HOW
YOU TREAT FRIENDS?
92
00:11:04,814 --> 00:11:08,182
WE HAVE NOT CHANGED. "WE"?
93
00:11:08,251 --> 00:11:11,786
I AM A MAN TOO.
94
00:11:11,855 --> 00:11:16,824
YOU HAVE SEEN THE
REMAINS OF MY CIVILIZATION.
95
00:11:20,230 --> 00:11:22,163
WHO ARE YOU?
96
00:11:22,232 --> 00:11:26,751
I HAVE BEEN LEFT BY MY PEOPLE...
97
00:11:26,820 --> 00:11:29,653
FOR THOSE WHO FOLLOW.
98
00:11:32,926 --> 00:11:38,063
LEE, WE MUST MAKE OUR
FRIEND COMFORTABLE. YES, SIR.
99
00:11:38,131 --> 00:11:40,648
UH...
100
00:11:40,717 --> 00:11:43,751
PLEASE, FOLLOW ME.
101
00:11:43,820 --> 00:11:45,987
THANK YOU, ADMIRAL.
102
00:11:49,275 --> 00:11:54,012
DID YOU FIND ANY
MORE OF MY PEOPLE?
103
00:11:54,080 --> 00:11:56,014
MANY.
104
00:11:56,082 --> 00:11:59,083
ARE THEY HERE? NO.
105
00:11:59,152 --> 00:12:01,853
WE'RE LEAVING THEM
WHERE THEY ARE.
106
00:12:01,922 --> 00:12:04,155
THEY WILL DIE.
107
00:12:04,223 --> 00:12:06,157
THEY HAVEN'T BEEN DISTURBED.
108
00:12:06,225 --> 00:12:08,960
THEY'RE STILL IN A STATE
OF SUSPENDED ANIMATION.
109
00:12:09,029 --> 00:12:11,896
YOU MUST NOT ABANDON THEM.
110
00:12:11,965 --> 00:12:16,801
YOU SEE, UM, WE KNOW
EXACTLY WHERE THEY ARE.
111
00:12:16,870 --> 00:12:18,870
WE'RE RETURNING TO
OUR BASE. ON THE WAY,
112
00:12:18,939 --> 00:12:21,639
WE'LL HAVE A CHANCE
TO KNOW EACH OTHER,
113
00:12:21,708 --> 00:12:26,410
AND PERHAPS WE CAN GET PERMISSION FROM
OUR GOVERNMENT TO RETURN FOR YOUR PEOPLE.
114
00:12:26,479 --> 00:12:29,847
OF COURSE. AS YOU WISH.
115
00:13:04,917 --> 00:13:10,655
WHAT IS THIS... MATERIAL?
116
00:13:10,723 --> 00:13:12,790
STEEL.
117
00:13:12,859 --> 00:13:16,427
NOW, PLEASE FOLLOW ME. STEEL?
118
00:13:16,496 --> 00:13:21,866
HAVE YOU KNOWN HOW TO
MAKE STEEL FOR A LONG TIME,
119
00:13:21,934 --> 00:13:24,935
OR IS IT A RECENT DISCOVERY?
120
00:13:25,004 --> 00:13:27,539
IT WASN'T KNOWN
IN PRIMITIVE TIMES.
121
00:13:27,607 --> 00:13:32,877
BUT IT IS A PRIMITIVE ALLOY.
122
00:13:32,945 --> 00:13:36,898
I'M AMAZED IT HAS
POWER TO RESIST...
123
00:13:36,967 --> 00:13:39,867
THE WATER PRESSURE.
124
00:13:39,936 --> 00:13:42,837
WE HAVE A DOUBLE HULL.
125
00:13:42,906 --> 00:13:46,307
AH, OF COURSE.
126
00:13:46,375 --> 00:13:48,576
BUT THERE IS AN ALLOY...
127
00:13:48,645 --> 00:13:52,546
MY PEOPLE MADE FROM
A METAL FROM THE SEA...
128
00:13:52,616 --> 00:13:55,549
LIGHT IN WEIGHT.
129
00:13:55,619 --> 00:13:57,852
ALUMINUM PROBABLY.
130
00:13:57,921 --> 00:14:01,355
WE'VE BEEN EXPERIMENTING WITH
ALUMINUM FOR SUBMARINE BULKHEADS.
131
00:14:01,424 --> 00:14:03,357
GOOD.
132
00:14:03,426 --> 00:14:05,526
OUR UNDERSEA BOATS...
133
00:14:05,595 --> 00:14:09,731
WERE MADE FROM ALU-MI-NUM.
134
00:14:12,702 --> 00:14:18,640
YOUR LIGHT EMITS
UNNECESSARY HEAT.
135
00:14:22,879 --> 00:14:25,913
YOU HAVE NOT YET...
136
00:14:25,982 --> 00:14:29,984
LEARNED TO
CONDUCT ELECTRICITY...
137
00:14:30,053 --> 00:14:34,656
WITHOUT... WITHOUT...
138
00:14:34,724 --> 00:14:39,510
WIRES. NO, WE HAVEN'T LEARNED TO
CONDUCT ELECTRICITY WITHOUT WIRES.
139
00:14:39,579 --> 00:14:44,515
THEN YOU MUST HAVE A
CENTRAL WIRING PLACE.
140
00:14:46,619 --> 00:14:49,954
WELL, DO YOU? DO WE WHAT?
141
00:14:50,022 --> 00:14:53,591
DO YOU HAVE ONE CENTRAL PLACE...
142
00:14:53,659 --> 00:14:57,095
WHERE ALL ELECTRICAL CIRCUITS...
143
00:14:57,163 --> 00:15:00,198
COME TOGETHER?
144
00:15:02,802 --> 00:15:07,271
FORWARD, BENEATH
THE CONTROL ROOM.
145
00:15:16,416 --> 00:15:19,450
BENEATH THE CONTROL ROOM.
146
00:15:21,121 --> 00:15:26,139
OF COURSE. THAT IS
THE MOST LOGICAL PLACE.
147
00:15:40,323 --> 00:15:42,256
THIS WILL BE YOUR CABIN.
148
00:15:51,884 --> 00:15:55,453
WHAT IS THAT?
149
00:15:55,522 --> 00:15:57,822
IT'S A BUNK.
150
00:15:57,890 --> 00:16:01,659
BUNK? WHAT IS IT FOR?
151
00:16:01,728 --> 00:16:04,228
FOR SLEEPING.
152
00:16:04,297 --> 00:16:08,733
SLEEPING? YEAH, SLEEPING.
153
00:16:08,802 --> 00:16:10,735
YOU DO SLEEP, DON'T YOU?
154
00:16:10,804 --> 00:16:12,770
AH, YES, SLEEPING.
155
00:16:12,839 --> 00:16:17,007
WHAT THE ANIMALS
DO. I UNDERSTAND.
156
00:16:17,076 --> 00:16:20,010
DO YOU SLEEP?
157
00:16:20,079 --> 00:16:22,547
WELL, OF COURSE I DO.
158
00:16:22,615 --> 00:16:28,469
MY PEOPLE PRACTICED WHAT YOUR
FRIEND CALLED "SUSPENDED ANIMATION."
159
00:16:30,106 --> 00:16:35,893
BUT ONLY FOR JOURNEYS
LASTING MANY YEARS.
160
00:16:35,962 --> 00:16:39,480
- YOUR PEOPLE NEVER SLEPT?
- NEVER.
161
00:16:39,549 --> 00:16:41,799
WHEN THEY GOT TIRED,
HOW DID THEY REST?
162
00:16:41,868 --> 00:16:45,870
AH, YES, I SEE YOU...
163
00:16:45,939 --> 00:16:50,808
YOUR CIVILIZATION HAS NOT YET
DISCOVERED THAT ANIMALS SLEEP...
164
00:16:50,876 --> 00:16:54,245
BECAUSE WHEN THE SUN GOES DOWN,
165
00:16:54,314 --> 00:16:56,747
IT IS DIFFICULT FOR THEM TO SEE,
166
00:16:56,816 --> 00:17:00,901
NOT BECAUSE THE
ANIMAL NEEDS TO SLEEP.
167
00:17:00,970 --> 00:17:03,571
WE SLEEP BECAUSE WE GET TIRED.
168
00:17:03,640 --> 00:17:07,008
NO. YOU SLEEP OUT OF HABIT...
169
00:17:07,076 --> 00:17:10,928
BECAUSE THE ANIMALS
YOU EVOLVED FROM SLEPT,
170
00:17:10,997 --> 00:17:14,148
NOT BECAUSE YOU NEED IT.
171
00:17:14,216 --> 00:17:17,802
THINK. AREN'T THERE CREATURES...
172
00:17:17,870 --> 00:17:20,671
WHO DON'T NEED TO SLEEP?
173
00:17:20,739 --> 00:17:23,574
SOME FISH.
174
00:17:23,642 --> 00:17:25,910
DOLPHINS, SHARKS...
THEY DON'T SLEEP.
175
00:17:25,978 --> 00:17:29,530
YOU SEE? ONE SAVES MUCH TIME...
176
00:17:29,599 --> 00:17:32,199
BY NOT SLEEPING.
177
00:17:35,121 --> 00:17:37,321
WELL, I, UH...
178
00:17:37,390 --> 00:17:40,524
I HOPE YOU FIND OUR HUMBLE
ACCOMMODATIONS SATISFACTORY.
179
00:17:40,593 --> 00:17:42,793
THANK YOU.
180
00:17:55,792 --> 00:17:57,925
COME IN.
181
00:18:15,395 --> 00:18:17,678
- WHAT IS IT, LEE?
- I THINK WE'RE GONNA REGRET...
182
00:18:17,747 --> 00:18:20,814
EVER HAVING OPENED THAT CAPSULE.
183
00:18:20,884 --> 00:18:22,884
WHAT HAPPENED?
184
00:18:24,287 --> 00:18:27,688
NOTHING I COULD
PUT MY FINGER ON.
185
00:18:27,757 --> 00:18:32,293
HE'S... WEIRD.
186
00:18:32,362 --> 00:18:34,945
YOU KNOW, HE'S PROBABLY
THINKING THE SAME THING ABOUT US.
187
00:18:38,184 --> 00:18:40,145
I THINK WE SHOULD
HEAD FOR HOME, LEE.
188
00:18:40,169 --> 00:18:42,919
I THINK YOU'RE RIGHT, SIR.
189
00:18:53,733 --> 00:18:56,801
TAKE HER DOWN,
MR. MORTON. AYE, AYE, SIR.
190
00:18:56,869 --> 00:18:59,102
MR. O'BRIEN, PREPARE TO DIVE.
191
00:18:59,171 --> 00:19:01,372
AYE, AYE. CLEAR THE DECK!
192
00:19:01,441 --> 00:19:03,624
MAKE IT 90 FEET,
MR. MORTON. NINETY FEET, SIR.
193
00:19:11,350 --> 00:19:13,550
PREPARE TO DIVE.
194
00:19:13,619 --> 00:19:15,553
CLOSE ALL MAIN
BALLAST TANK VENTS.
195
00:19:15,622 --> 00:19:17,705
STAND BY TO BLOW TANKS.
196
00:19:38,694 --> 00:19:40,828
CLOSE THE VENTS.
197
00:19:40,896 --> 00:19:43,463
FULL DIVE ON THE PLANES.
198
00:19:45,385 --> 00:19:47,317
FULL DIVE.
199
00:19:47,386 --> 00:19:50,654
SECURE THE AIR! ALL GREEN.
200
00:19:50,723 --> 00:19:52,673
ALL GREEN. DIVE!
201
00:20:52,434 --> 00:20:54,902
TRY AGAIN, SPARKS. YES, ADMIRAL.
202
00:20:59,191 --> 00:21:01,575
STILL NOTHING.
203
00:21:04,130 --> 00:21:06,808
WELL, WE'RE CUT OFF. WE DON'T
HAVE ENOUGH POWER TO TRANSMIT.
204
00:21:06,832 --> 00:21:09,433
- YOU KNOW THE REASON?
- NO, SIR.
205
00:21:09,502 --> 00:21:11,435
I'M WORKING ON IT.
206
00:21:11,504 --> 00:21:13,704
KEEP AT IT. YES, ADMIRAL.
207
00:21:13,773 --> 00:21:18,141
NOTHING'S WORKING PROPERLY. SONAR, RADAR...
EVERYTHING ELECTRICAL IS MALFUNCTIONING.
208
00:21:18,210 --> 00:21:21,712
WE'RE HAVING A HARD TIME HOLDING
COURSE. WE CAN ONLY DEAD RECKON.
209
00:21:21,781 --> 00:21:23,747
WELL, DO THE BEST YOU CAN.
210
00:21:23,816 --> 00:21:27,050
OUR, UH, FRIEND
MUST BE RESPONSIBLE.
211
00:21:27,119 --> 00:21:30,420
HOW OR WHY I DON'T KNOW,
BUT I INTEND TO FIND OUT.
212
00:21:30,490 --> 00:21:33,402
WHY DON'T WE TAKE THAT WEAPON
AWAY FROM HIM AND SLAP HIM IN THE BRIG?
213
00:21:33,426 --> 00:21:35,793
LET'S PLAY ALONG WITH HIM.
214
00:21:35,861 --> 00:21:37,778
I WANNA SEE JUST
WHAT HE'S UP TO.
215
00:21:40,199 --> 00:21:43,650
WELL, I HOPE HE DOESN'T KILL
US ALL WHILE WE PLAY ALONG.
216
00:21:58,901 --> 00:22:00,901
LEE?
217
00:22:03,105 --> 00:22:05,839
- YES, ADMIRAL?
- HE'S NOT IN HIS CABIN.
218
00:22:05,908 --> 00:22:08,675
SEARCH THE SHIP.
FIND HIM. AYE, SIR.
219
00:22:08,744 --> 00:22:12,279
ATTENTION, ALL
HANDS. NOW HEAR THIS.
220
00:22:15,218 --> 00:22:18,352
YOU TWO, IN THE CABINS.
221
00:22:18,420 --> 00:22:20,420
YOU TWO, THERE.
222
00:22:32,868 --> 00:22:37,221
ADMIRAL NELSON,
SICK BAY ON LINE ONE.
223
00:22:37,289 --> 00:22:39,790
NELSON HERE.
224
00:22:39,859 --> 00:22:41,859
YES, DOCTOR.
225
00:22:43,730 --> 00:22:46,664
WELL, YOU KNOW WHY?
226
00:22:46,733 --> 00:22:49,299
AH. I'LL BE RIGHT THERE.
227
00:22:49,369 --> 00:22:52,336
LEE, CALL OFF THE SEARCH.
228
00:22:52,405 --> 00:22:56,173
HE LOCKED HIMSELF IN THE DOC'S
CABIN TO STUDY MEDICAL BOOKS.
229
00:22:56,242 --> 00:22:58,275
MEDICAL BOOKS?
230
00:22:58,344 --> 00:23:01,412
NOW, THE DOC'S TALKED HIM
INTO LETTING HIMSELF BE EXAMINED.
231
00:23:01,481 --> 00:23:03,814
NOW, THIS I GOTTA SEE.
232
00:23:24,286 --> 00:23:27,138
INCREDIBLE!
233
00:23:27,206 --> 00:23:29,406
I DON'T SEE HOW HE CAN FUNCTION.
234
00:23:38,217 --> 00:23:40,951
THIS IS ME.
235
00:23:41,019 --> 00:23:46,890
MY BODY, MY FACE, HANDS, SKIN...
236
00:23:46,959 --> 00:23:49,243
WERE CREATED BY OUR SCIENTISTS.
237
00:23:49,312 --> 00:23:51,262
CREATED?
238
00:23:51,330 --> 00:23:53,475
OUR SCIENTISTS KNEW
WE WERE DOOMED...
239
00:23:53,499 --> 00:23:58,401
BUT THAT MAN WOULD EVOLVE
AGAIN SOMEDAY IN ANOTHER FORM...
240
00:23:58,471 --> 00:24:01,505
IN THIS FORM.
241
00:24:01,573 --> 00:24:03,507
HOW DID YOUR RACE
BECOME EXTINCT?
242
00:24:03,575 --> 00:24:07,661
THE EARTH BECAME A BOILING SEA.
243
00:24:17,072 --> 00:24:19,907
ACCORDING TO CARBON 14 TESTS,
244
00:24:19,975 --> 00:24:22,442
HE IS 20 MILLION YEARS OLD.
245
00:24:24,396 --> 00:24:28,031
- THAT CAN'T BE.
- I'M CERTAIN OF MY FINDINGS.
246
00:24:34,073 --> 00:24:36,941
FIRE, ICE AND WATER HAVE
COVERED THE EARTH MANY TIMES...
247
00:24:37,009 --> 00:24:40,043
SINCE MY CIVILIZATION
WAS DESTROYED.
248
00:24:40,112 --> 00:24:44,615
YOU MUST BE THE PRODUCT OF
ANOTHER EVOLUTIONARY CYCLE.
249
00:24:44,684 --> 00:24:46,784
NO! NOW, DON'T BE FRIGHTENED.
250
00:24:46,853 --> 00:24:50,087
I'M JUST TAKING A SAMPLE OF
YOUR BLOOD. PUT THAT DOWN!
251
00:24:51,423 --> 00:24:54,308
IT'S SET ON THE
LOWEST POWER, ADMIRAL.
252
00:24:59,298 --> 00:25:03,450
I WOULD NOT WANT TO SEE
YOU BECOME ILL BECAUSE OF ME.
253
00:25:06,855 --> 00:25:09,722
YOU HAVE LEARNED
ABOUT ME, ADMIRAL.
254
00:25:09,791 --> 00:25:13,860
I WOULD LIKE TO LEARN
ABOUT YOU... AND YOUR PEOPLE.
255
00:25:15,731 --> 00:25:18,348
DO YOU HAVE A LIBRARY?
256
00:25:20,719 --> 00:25:22,686
A FINE LIBRARY.
257
00:25:22,755 --> 00:25:24,733
A KNOWLEDGE OF MAN ON MICROFILM.
258
00:25:24,757 --> 00:25:27,891
WOULD YOU SHOW OUR
GUEST THE LIBRARY?
259
00:25:40,773 --> 00:25:43,373
I WANNA KNOW WHY HE
DESTROYED THAT SAMPLE.
260
00:25:47,046 --> 00:25:49,190
HERE. LET ME KNOW WHAT
YOU FIND AS SOON AS POSSIBLE.
261
00:25:49,214 --> 00:25:51,381
CERTAINLY, ADMIRAL.
262
00:26:21,513 --> 00:26:24,414
FIND ANYTHING? TAKE A LOOK.
263
00:26:31,841 --> 00:26:34,157
- I DON'T SEE ANYTHING.
- NEITHER DID I.
264
00:26:34,226 --> 00:26:36,159
NOT A SIGN OF LIFE.
265
00:26:36,228 --> 00:26:38,444
NO BACTERIA, NO GERMS. NOTHING.
266
00:26:38,513 --> 00:26:41,426
THAT'S IMPOSSIBLE. THERE
MUST BE AIRBORNE BACTERIA...
267
00:26:41,450 --> 00:26:44,601
OR GERMS FROM THE DECK
WHERE WE COLLECTED THE SAMPLE.
268
00:26:44,670 --> 00:26:46,970
NOTHING.
269
00:26:47,039 --> 00:26:50,157
WELL, LET'S USE THE ELECTRON
MICROSCOPE. IT'S NOT WORKING.
270
00:26:50,225 --> 00:26:52,659
NONE OF OUR HIGH VOLTAGE
ELECTRONIC EQUIPMENT IS WORKING.
271
00:27:00,502 --> 00:27:02,586
WHAT DO YOU MAKE OF HIM, DOC?
272
00:27:02,654 --> 00:27:07,691
A CREATURE WITHOUT
NERVOUS SYSTEM, HEART, BLOOD,
273
00:27:07,760 --> 00:27:09,680
AND THE I.Q. OF A GENIUS.
274
00:27:09,745 --> 00:27:11,912
I DON'T KNOW WHAT
TO MAKE OF HIM.
275
00:27:11,980 --> 00:27:14,480
WHAT DOES HE WANT FROM US?
276
00:27:16,085 --> 00:27:18,034
I DON'T KNOW.
277
00:27:21,557 --> 00:27:23,690
EXCUSE ME.
278
00:27:23,758 --> 00:27:25,793
YES, SIR?
279
00:27:25,861 --> 00:27:28,312
WHAT IS YOUR NAME?
280
00:27:28,380 --> 00:27:30,363
FOSTER, SIR.
281
00:27:30,432 --> 00:27:34,067
I HAVE BEEN READING
ABOUT DISEASES, FOSTER.
282
00:27:34,136 --> 00:27:37,704
DO YOU OFTEN HAVE DISEASES?
283
00:27:37,773 --> 00:27:40,206
THE DOC HAS A LOT OF
PENICILLIN ABOARD SHIP.
284
00:27:40,276 --> 00:27:42,442
AT THE FIRST SIGN OF ANYTHING,
WE USUALLY GET A SHOT.
285
00:27:43,896 --> 00:27:48,782
THESE SHOTS, ARE THEY
EFFECTIVE AGAINST ALL DISEASE?
286
00:27:48,851 --> 00:27:52,536
WELL, THE DOC HAS SOMETHING FOR
JUST ABOUT ANYTHING THAT AILS US.
287
00:27:54,290 --> 00:27:57,023
GOOD.
288
00:28:00,196 --> 00:28:02,646
WHAT HAPPENED, SIR?
289
00:28:02,714 --> 00:28:06,683
I CUT MY HAND.
290
00:28:06,752 --> 00:28:09,336
WOULD YOU LOOK AT IT
FOR ME, FOSTER? SURE.
291
00:28:27,956 --> 00:28:30,257
DON'T YOU EVER WONDER, CURLEY?
292
00:28:30,326 --> 00:28:33,860
I MEAN, THINK ABOUT
IT. BEFORE MAN...
293
00:28:33,929 --> 00:28:36,880
EVEN BEFORE THE DINOSAURS,
THERE WERE PEOPLE ON THE EARTH.
294
00:28:36,949 --> 00:28:39,416
PEOPLE LIKE US. NOT LIKE US.
295
00:28:39,484 --> 00:28:41,446
SURE, LIKE US. JUST LIKE US.
296
00:28:41,470 --> 00:28:43,770
OH, COME ON, KOWALSKI.
297
00:28:43,839 --> 00:28:45,850
YOU SAW WHAT WAS
LEFT OF HIS CIVILIZATION.
298
00:28:45,874 --> 00:28:49,242
WHAT DO YOU THINK ARE
IN THOSE OTHER CAPSULES?
299
00:28:49,311 --> 00:28:52,179
MORE GUYS LIKE HIM, I GUESS. NO.
300
00:28:52,247 --> 00:28:56,800
LOOK, CURLEY, IF YOU WERE SMART
ENOUGH TO BUILD THAT CAPSULE, THAT GUN,
301
00:28:56,869 --> 00:29:00,170
AND YOU KNOW ENOUGH TO HIBERNATE
FOR A COUPLE OF MILLION YEARS,
302
00:29:00,239 --> 00:29:02,806
WHAT WOULD YOU
PUT IN THE CAPSULES?
303
00:29:02,875 --> 00:29:05,642
HUH? WOMEN, CURLEY.
304
00:29:05,710 --> 00:29:08,961
WOMEN! WOMEN?
305
00:29:09,030 --> 00:29:11,598
SO THEY CAN REPRODUCE
AND REBUILD THEIR CIVILIZATION.
306
00:29:11,667 --> 00:29:15,435
YOU THINK WE'LL EVER LET HIM DO
THAT? WELL, THEY WERE HERE FIRST.
307
00:29:15,504 --> 00:29:20,056
NOW, WHO DOES THE EARTH
BELONG TO, THEM OR US?
308
00:29:25,631 --> 00:29:28,198
THE ADMIRAL UP YET,
CHIP? I DON'T THINK SO.
309
00:29:28,266 --> 00:29:30,300
HE TURNED IN AROUND MIDNIGHT.
310
00:29:30,368 --> 00:29:34,771
WHAT ABOUT OUR
GUEST? HE'S STILL READING.
311
00:29:34,840 --> 00:29:37,708
HE'S BEEN AT IT FOR
32 HOURS STRAIGHT.
312
00:29:37,776 --> 00:29:40,811
HE'S GONE THROUGH ALL THE
ENCYCLOPEDIAS, ALL THE SCIENTIFIC JOURNALS,
313
00:29:40,879 --> 00:29:43,080
EVEN THE ADMIRAL'S CHESS BOOKS.
314
00:29:43,148 --> 00:29:45,126
GOOD MORNING,
GENTLEMEN. GOOD MORNING.
315
00:29:45,150 --> 00:29:47,550
GOOD MORNING. HE'S NOW
CONCENTRATING EXCLUSIVELY...
316
00:29:47,620 --> 00:29:50,520
ON ECOLOGY,
BIOLOGY AND MEDICINE.
317
00:29:50,589 --> 00:29:52,515
I DON'T LIKE IT, ADMIRAL.
HE KNOWS ALL ABOUT
318
00:29:52,539 --> 00:29:54,357
US, AND WE DON'T KNOW
ANYTHING ABOUT HIM.
319
00:29:54,426 --> 00:29:56,537
WELL, PERHAPS HE'S JUST
CURIOUS. WOULDN'T YOU BE?
320
00:29:56,561 --> 00:29:58,845
I AM. I WANNA KNOW
WHAT HE'S UP TO.
321
00:29:58,914 --> 00:30:03,033
SO DO I. BUT REMEMBER, HE
DIDN'T FIND US. WE FOUND HIM.
322
00:30:03,102 --> 00:30:07,387
HE CLAIMS THERE WAS A GREAT
FLOOD, AND ALL LIFE WAS DESTROYED.
323
00:30:07,456 --> 00:30:09,701
THAT'S RIGHT. AND
YET, HE'S ALIVE, ADMIRAL.
324
00:30:09,725 --> 00:30:12,358
AND BACK THERE IN THOSE
CAPSULES, OTHERS LIKE HIM ARE ALIVE...
325
00:30:12,427 --> 00:30:14,377
WAITING TO BE RELEASED.
326
00:30:14,446 --> 00:30:17,781
WHY? THAT'S WHAT
I'M TRYING TO FIND OUT.
327
00:30:20,519 --> 00:30:22,898
NELSON HERE. THIS IS
THE DOCTOR, ADMIRAL.
328
00:30:22,922 --> 00:30:25,789
FOSTER IS VERY SICK. CAN
YOU COME TO SICK BAY?
329
00:30:25,858 --> 00:30:27,791
I'LL BE RIGHT THERE.
330
00:30:27,860 --> 00:30:31,378
COME ON. I'LL SEE YOU
IN THE CONTROL ROOM.
331
00:30:34,049 --> 00:30:36,199
JUST RELAX NOW.
332
00:30:36,268 --> 00:30:38,402
JUST RELAX. I DON'T WANT...
333
00:30:38,470 --> 00:30:40,448
YOU'RE GONNA BE OKAY,
FOSTER. JUST RELAX.
334
00:30:51,450 --> 00:30:53,450
OVER HERE.
335
00:30:55,854 --> 00:30:57,870
HIS TEMPERATURE IS 106.
336
00:30:57,939 --> 00:30:59,884
I EXAMINED HIS BLOOD
UNDER THE MICROSCOPE,
337
00:30:59,908 --> 00:31:02,676
AND I CAN'T FIND ANY
SIGN OF BACTERIA OR VIRUS.
338
00:31:02,745 --> 00:31:07,147
HIS BLOOD IS ABSOLUTELY
FREE OF GERMS.
339
00:31:07,215 --> 00:31:10,333
- THIS SOUND FAMILIAR, DOC?
- IT SURE DOES.
340
00:31:11,503 --> 00:31:13,703
WE MUST USE THE
ELECTRON MICROSCOPE.
341
00:31:13,772 --> 00:31:17,557
- SOMEHOW, WE HAVE TO RIG
A HIGH VOLTAGE SYSTEM.
- YES, SIR.
342
00:31:37,679 --> 00:31:41,248
YOU ARE ON THE BRINK
OF SELF-DESTRUCTION.
343
00:31:41,316 --> 00:31:45,585
I HAD HOPES. WHAT DO
YOU MEAN, YOU HAD HOPES?
344
00:31:45,654 --> 00:31:47,787
I AM MORE THAN A
RELIC OF THE PAST.
345
00:31:47,856 --> 00:31:50,257
I AM THE FUTURE OF MY PEOPLE.
346
00:31:50,325 --> 00:31:53,293
WITHOUT ME, THEY CANNOT LIVE.
347
00:31:53,362 --> 00:31:56,296
I HAVE DUTIES I
MUST DO FOR THEM.
348
00:31:56,365 --> 00:31:59,065
WHAT DUTIES?
349
00:31:59,134 --> 00:32:01,801
BEFORE I RELEASE MY
PEOPLE FROM THEIR CAPSULES,
350
00:32:04,673 --> 00:32:10,309
I MUST DECIDE IF OUR TWO
CIVILIZATIONS CAN LIVE TOGETHER.
351
00:32:10,378 --> 00:32:13,163
AND IF YOU DECIDE
THAT THEY CAN'T?
352
00:32:14,850 --> 00:32:19,235
THEN I DESTROY YOU
AND YOUR CIVILIZATION.
353
00:32:19,304 --> 00:32:22,288
THEN DESTROY US. HOW? WITH THAT?
354
00:32:22,357 --> 00:32:27,244
DO YOU THINK YOU CAN 125 PEOPLE
BEFORE ONE OF US KILLS YOU?
355
00:32:27,312 --> 00:32:29,313
DON'T UNDERESTIMATE ME, CAPTAIN.
356
00:32:29,381 --> 00:32:33,416
YOU CAN'T STOP ME BECAUSE
YOU DON'T KNOW HOW.
357
00:32:33,485 --> 00:32:35,952
I INTEND TO STOP YOU.
358
00:32:36,021 --> 00:32:37,970
HOW, ADMIRAL?
359
00:32:38,039 --> 00:32:40,018
BY REASONING WITH
YOU. BY CONVINCING YOU...
360
00:32:40,042 --> 00:32:42,826
THAT OUR CIVILIZATIONS
CAN LIVE TOGETHER.
361
00:32:42,894 --> 00:32:47,414
AND WHEN REASON FAILS,
YOU'LL RESORT TO VIOLENCE?
362
00:32:47,482 --> 00:32:52,986
ARE YOU OPEN TO REASON?
OR HAVE YOU ALREADY DECIDED?
363
00:33:19,214 --> 00:33:21,964
I'LL KILL HIM.
364
00:33:24,436 --> 00:33:26,853
NO, LEE.
365
00:33:31,193 --> 00:33:34,327
YOU FOOLS. IF YOU WOULD HAVE KILLED
ME, NOTHING WOULD HAVE SAVED YOU.
366
00:33:34,396 --> 00:33:38,465
NOTHING. LEAVE
US. LEAVE US ALONE.
367
00:33:39,818 --> 00:33:43,236
WE HAVE VERY LITTLE TIME,
ADMIRAL. I MUST DECIDE.
368
00:33:47,075 --> 00:33:49,292
YOU HEARD, LEE.
369
00:33:57,069 --> 00:33:59,835
AUTOMATIC NAVIGATION COMPUTES
OUR POSITION AS BEING RIGHT HERE.
370
00:33:59,904 --> 00:34:01,838
IMPOSSIBLE. I AGREE.
371
00:34:01,907 --> 00:34:04,785
TO REACH THIS POSITION, WE WOULD
HAVE TO HAVE AVERAGED 90 KNOTS.
372
00:34:04,809 --> 00:34:06,442
I'D ESTIMATE WE'VE
BEEN MAKING 30 KNOTS.
373
00:34:06,511 --> 00:34:08,622
BUT WITH OUR ELECTRICAL GEAR
FOUL-UP, THERE'S NO WAY OF KNOWING.
374
00:34:08,646 --> 00:34:10,941
HAVE YOU RIGGED EMERGENCY POWER
FOR THE ELECTRON MICROSCOPE YET?
375
00:34:10,965 --> 00:34:13,244
IT SHOULD BE READY IN A
COUPLE HOURS. VERY WELL.
376
00:34:13,268 --> 00:34:15,635
TAKE HER UP TO PERISCOPE
DEPTH. LET'S FIND OUT WHERE WE ARE.
377
00:34:15,704 --> 00:34:18,237
AYE, SIR. TAKE
HER UP TO 9-0 FEET.
378
00:34:18,306 --> 00:34:20,239
UP SCOPE. AYE, AYE, SIR.
379
00:34:20,308 --> 00:34:22,308
SHOOTING THE SUN. AYE, SIR.
380
00:34:31,353 --> 00:34:33,419
ON THE SUN, SIR.
381
00:34:45,050 --> 00:34:47,867
ON THE SUN, SIR.
382
00:34:47,936 --> 00:34:50,637
ON THE SUN, SIR.
383
00:34:50,706 --> 00:34:53,740
MARK.
384
00:34:53,809 --> 00:34:56,376
8-0 DEGREES, 47
MINUTES, NINE SECONDS.
385
00:35:02,016 --> 00:35:05,084
CAPTAIN. LOOK AT THIS.
386
00:35:06,454 --> 00:35:09,389
TAKE HER DOWN TO 100 FEET
ABOVE BOTTOM. AYE, AYE, SIR.
387
00:35:11,192 --> 00:35:14,427
WHERE'S THE ADMIRAL,
MR. MORTON? IN HIS CABIN, SIR.
388
00:35:19,034 --> 00:35:22,135
WELL, ADMIRAL, WE
ARE MIGHTIER THAN YOU.
389
00:35:22,203 --> 00:35:25,471
ADMIRAL NELSON?
YOU'RE NOT REASONING...
390
00:35:25,541 --> 00:35:29,142
YES, LEE? ADMIRAL,
TURN ON YOUR TV.
391
00:35:29,210 --> 00:35:31,244
RIGHT AWAY, LEE.
392
00:35:42,157 --> 00:35:44,974
WE'RE BACK THERE.
393
00:35:45,043 --> 00:35:47,363
WE'VE SAILED IN A CIRCLE.
394
00:35:48,947 --> 00:35:50,997
HOW?
395
00:35:51,066 --> 00:35:55,335
WE WERE A HIGHLY
TECHNICAL CIVILIZATION.
396
00:37:45,981 --> 00:37:50,216
- I WANT THEM
BROUGHT ABOARD, ADMIRAL.
- NO.
397
00:37:50,284 --> 00:37:52,235
YOU WILL EVENTUALLY.
398
00:37:52,304 --> 00:37:55,805
WE'LL REMAIN RIGHT
HERE UNTIL YOU DO.
399
00:37:55,874 --> 00:38:00,477
BY THE WAY, HOW
IS SEAMAN FOSTER?
400
00:38:01,863 --> 00:38:06,081
HE'S DEAD. MASTER-AT-ARMS.
401
00:38:07,585 --> 00:38:10,937
GUARD THIS MAN. IF
YOU WANT TO SAVE THEM,
402
00:38:11,006 --> 00:38:13,189
DON'T DO THAT.
403
00:38:15,210 --> 00:38:19,612
ADMIRAL, THE AIR SUPPLY'S CONTAMINATED.
WE'LL SHUT DOWN THE SYSTEM.
404
00:38:19,680 --> 00:38:22,932
- VENTILATION SYSTEM OFF,
MR. MORTON.
- AYE, SIR.
405
00:38:24,635 --> 00:38:27,803
THE CONTAMINATION SEEMS TO BE
CENTERED IN THE AIR REVITALIZATION SYSTEM.
406
00:38:27,872 --> 00:38:31,457
LEE, WE'LL HAVE TO SEND
SOMEONE IN THERE. I'LL GO, SIR.
407
00:38:31,526 --> 00:38:34,377
ME TOO.
408
00:38:35,931 --> 00:38:38,497
LOOK, YOU REALIZE THAT COMPARTMENT
WILL HAVE TO BE SEALED OFF...
409
00:38:38,566 --> 00:38:42,001
UNTIL WE DETERMINE THE
NATURE OF THE CONTAMINATION.
410
00:38:42,070 --> 00:38:44,070
YES, SIR.
411
00:38:54,032 --> 00:38:57,233
YOU CAN BET THAT HE HAD
SOMETHING TO DO WITH THIS.
412
00:39:37,391 --> 00:39:39,636
CAPTAIN, THIS IS MORTON.
SOMETHING'S WRONG DOWN HERE.
413
00:39:39,660 --> 00:39:41,611
REQUEST THE
COMPARTMENT BE SEALED OFF.
414
00:39:41,680 --> 00:39:43,763
WILL DO.
415
00:39:43,832 --> 00:39:46,182
CLOSE AND SEAL
HATCHES 27 AND 28.
416
00:39:46,250 --> 00:39:48,451
KEEP HIM HERE.
417
00:39:48,520 --> 00:39:50,503
COME ON, LEE.
418
00:39:53,007 --> 00:39:55,574
HERE. WHERE'S YOURS?
419
00:39:55,643 --> 00:39:57,776
THERE'S ONLY ONE.
420
00:40:01,616 --> 00:40:03,616
WE'LL SHARE IT.
421
00:40:08,490 --> 00:40:10,623
THERE'S NOTHING WE CAN DO.
422
00:40:15,046 --> 00:40:17,008
MORTON, WHAT'S
GOING ON DOWN THERE?
423
00:40:17,032 --> 00:40:18,964
MORTON!
424
00:40:21,036 --> 00:40:24,204
ADMIRAL, EXPLOSIVE
GAS. CAN'T CLOSE HATCH.
425
00:40:24,272 --> 00:40:26,656
HINGES ARE WELDED.
426
00:40:26,725 --> 00:40:29,392
HOW CAN WE GET THEM OUT? IF
WE UNSEAL THE COMPARTMENT,
427
00:40:29,461 --> 00:40:32,462
THE SLIGHTEST FRICTION ANYWHERE
IN THE SHIP WILL BLOW US ALL UP.
428
00:40:32,530 --> 00:40:34,597
YEAH, I KNOW. HOW
MUCH AIR DO YOU HAVE?
429
00:40:35,900 --> 00:40:38,267
ABOUT FOUR MINUTES.
430
00:40:39,570 --> 00:40:43,239
ARE THE BALLAST
COMPRESSORS FIXED YET? YES.
431
00:40:43,308 --> 00:40:46,475
WELL, IF WE NOSE
THE SHIP DOWN...
432
00:40:46,544 --> 00:40:49,645
THEN GRAVITY MIGHT FORCE
THE GAS AWAY FROM THE HATCH.
433
00:40:49,714 --> 00:40:53,349
YES, IT MIGHT WORK,
ADMIRAL, IF... IF WHAT?
434
00:40:53,418 --> 00:40:56,352
IF WE CAN MANEUVER THAT TIGHT
WITHOUT ENGINES OR CONTROLS.
435
00:40:56,421 --> 00:40:59,655
WITH ONLY BALLAST.
WELL, TRY IT. TRY.
436
00:40:59,724 --> 00:41:03,293
MORTON, KOWALSKI, WE'RE GONNA TRY
TO GET YOU OUT, BUT YOU'LL HAVE TO HELP.
437
00:41:03,361 --> 00:41:07,646
WE'RE GOING TO
NOSE THE SHIP DOWN.
438
00:41:12,053 --> 00:41:14,687
CHIEF, HOW MUCH WATER
BETWEEN US AND THE BOTTOM?
439
00:41:14,756 --> 00:41:17,701
102 FEET, SIR. BLOW AFT
BALLAST FOR THREE SECONDS.
440
00:41:17,725 --> 00:41:19,792
YES, SIR. CAPTAIN?
441
00:41:22,513 --> 00:41:25,331
I'VE HAD IT. I DON'T CARE
WHAT POWER YOU'VE GOT.
442
00:41:25,400 --> 00:41:28,768
IF HE MOVES, IF HE SPEAKS,
IF HE TWITCHES, KILL HIM!
443
00:41:28,836 --> 00:41:30,936
UNDERSTAND?
444
00:41:33,024 --> 00:41:35,992
BOTTOM DISTANCE,
CHIEF. 140 FEET, SIR.
445
00:41:36,060 --> 00:41:38,606
NOSE HER DOWN. BLOW
AFT TANKS FOR SIX SECONDS.
446
00:41:38,630 --> 00:41:41,480
AYE, AYE, SIR.
447
00:41:41,549 --> 00:41:43,515
HOLD ON, MEN.
448
00:41:43,584 --> 00:41:46,852
STAND FAST.
449
00:41:56,397 --> 00:41:57,963
STEADY, MORTON.
450
00:42:04,105 --> 00:42:07,473
BUBBLE DOWN 20 DEGREES,
CAPTAIN. BOTTOM COMING UP FAST.
451
00:42:30,932 --> 00:42:33,783
GET READY TO OPEN
THE COMPARTMENT, MEN.
452
00:42:40,257 --> 00:42:44,843
BUBBLE DOWN 60 DEGREES,
CAPTAIN. ANGLE'S RIGHT, ADMIRAL.
453
00:42:44,912 --> 00:42:48,130
IT'S NOW OR NEVER. ALL
RIGHT, OPEN THE HATCH.
454
00:43:04,799 --> 00:43:08,050
ALL RIGHT, LEE. GOT 'EM
OUT. HATCH SECURED.
455
00:43:19,397 --> 00:43:22,781
ONE MILLION TIMES
MAGNIFICATION. STILL TOO SMALL.
456
00:43:22,850 --> 00:43:25,718
USE THE FULTON ION GRID.
457
00:43:25,786 --> 00:43:27,803
RIGHT.
458
00:43:30,775 --> 00:43:33,426
ONE BILLION TIMES MAGNIFICATION.
459
00:43:35,880 --> 00:43:38,530
FILTERABLE VIRUS.
460
00:43:38,599 --> 00:43:41,567
BOTULINUS STRAIN.
461
00:43:41,635 --> 00:43:45,087
ENOUGH HERE TO WIPE
OUT A GOOD-SIZED CITY.
462
00:43:45,156 --> 00:43:47,624
THINK HOW MUCH
HE HAS IN HIS BODY.
463
00:43:47,692 --> 00:43:49,608
NOW, THAT'S HOW HE
PLANNED TO DESTROY US.
464
00:43:49,677 --> 00:43:53,029
THE WAY THIS STRAIN MULTIPLIES,
465
00:43:53,097 --> 00:43:55,264
IF HE'S WOUNDED IN ANY WAY,
466
00:43:55,332 --> 00:43:58,751
ENOUGH BOTULINUS WOULD FILTER THROUGH
THE BULKHEADS AND INTO THE SEA AND...
467
00:43:58,820 --> 00:44:02,104
MULTIPLY INFINITELY. OUR
RACE WOULD BECOME EXTINCT,
468
00:44:02,173 --> 00:44:04,340
AND THEIRS WOULD REGAIN
POSSESSION OF THE EARTH.
469
00:44:05,826 --> 00:44:08,361
WE MUST DESTROY THIS SAMPLE.
470
00:44:08,429 --> 00:44:11,030
YES, DOCTOR.
471
00:44:11,099 --> 00:44:13,339
IT MUST BE COMPLETELY
CONSUMED IN FIRE...
472
00:44:13,401 --> 00:44:15,682
WITHOUT A TRACE REMAINING.
473
00:44:31,036 --> 00:44:34,170
THERE MUST BE SOME
OTHER WAY. THERE ISN'T, LEE.
474
00:44:34,238 --> 00:44:36,372
HE MUST BE CONSUMED BY FIRE.
475
00:44:36,440 --> 00:44:40,442
ONE DROP OF HIS BLOOD CONTAINS ENOUGH
VIRUS TO KILL EVERY HUMAN BEING ON EARTH.
476
00:44:40,511 --> 00:44:43,212
WE MUST DESTROY HIM
BEFORE HE DESTROYS US,
477
00:44:43,281 --> 00:44:45,359
AND IT MUST BE DONE
WITHOUT WARNING.
478
00:44:45,383 --> 00:44:47,316
I UNDERSTAND.
479
00:44:47,385 --> 00:44:49,451
MAKE SURE THAT
VENTILATOR SHAFT IS AIRTIGHT.
480
00:44:49,520 --> 00:44:52,221
I WANT THE OXYGEN
HOSES OPEN. RIGHT.
481
00:45:00,932 --> 00:45:04,033
LEE? YES?
482
00:45:04,102 --> 00:45:07,437
MOVE THE QUEEN TO
KING BISHOP THREE.
483
00:45:19,734 --> 00:45:22,985
GOOD.
484
00:45:23,054 --> 00:45:25,421
WHEN I MOVE THE
QUEEN TO THAT SQUARE,
485
00:45:25,489 --> 00:45:27,467
YOUR SIGNAL LIGHT'LL GO ON.
486
00:45:27,491 --> 00:45:29,425
OPEN THE OXYGEN VALVES FULL.
487
00:45:30,711 --> 00:45:33,245
YOU'LL, UM, GIVE YOURSELF
PLENTY OF TIME, WON'T YOU?
488
00:45:34,715 --> 00:45:37,875
AS MUCH AS I CAN. SEAL UP MY
DOOR AS SOON AS HE'S INSIDE.
489
00:45:42,173 --> 00:45:44,293
WELL, GET OUT OF
HERE AND SEND HIM IN.
490
00:46:19,126 --> 00:46:21,126
WELL, COME IN.
491
00:46:24,465 --> 00:46:26,746
COME IN. SIT DOWN.
492
00:46:50,174 --> 00:46:54,126
PERSUASION IS NOT A VERY
EFFECTIVE WEAPON AGAINST YOU, IS IT?
493
00:46:54,194 --> 00:46:56,712
ON THE CONTRARY,
494
00:46:56,781 --> 00:46:59,314
I HAVE BEEN MUCH AFFECTED.
495
00:46:59,383 --> 00:47:03,168
UNFORTUNATELY, YOUR PEOPLE
AND MINE CANNOT LIVE TOGETHER.
496
00:47:03,237 --> 00:47:06,722
SEAMAN FOSTER'S
DEATH PROVES THAT.
497
00:47:06,791 --> 00:47:09,007
HIS MURDER, YOU MEAN.
498
00:47:09,076 --> 00:47:11,944
AN EXPERIMENT, ADMIRAL.
499
00:47:21,088 --> 00:47:23,222
HAD FOSTER LIVED,
500
00:47:23,291 --> 00:47:25,757
OR HAD YOUR
MEDICINES ADVANCED...
501
00:47:25,826 --> 00:47:29,495
SO THAT YOU COULD COPE
WITH OUR NORMAL VIRUSES,
502
00:47:29,564 --> 00:47:34,083
THEN WE MIGHT HAVE
BEEN ABLE TO COEXIST.
503
00:47:37,188 --> 00:47:39,188
OPEN THE VALVES.
504
00:47:52,787 --> 00:47:54,720
I MUST DESTROY YOU.
505
00:47:54,789 --> 00:48:00,425
DESTROY ME, AND THE VIRUS WILL SPREAD
FROM THE SEA TO EVERY CORNER OF THE EARTH.
506
00:48:00,494 --> 00:48:02,427
WE'LL SEE.
507
00:48:04,798 --> 00:48:06,799
NELSON!
508
00:48:12,990 --> 00:48:14,924
NELSON, YOU DIE!
509
00:48:14,992 --> 00:48:17,343
YOU ALL DIE!
510
00:48:51,496 --> 00:48:54,830
READY TO DETONATE?
REMOTE DETONATOR READY, SIR.
511
00:49:04,675 --> 00:49:06,925
DETONATE, LEE.
512
00:50:06,570 --> 00:50:09,104
MAN'S SECOND CHANCE.
38144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.