Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,176 --> 00:00:10,411
Jimmy Somerville: * IS IT SO?
2
00:00:10,444 --> 00:00:13,081
* DON'T WANT TO LET YOU GO
3
00:00:13,114 --> 00:00:17,285
* NO, I NEVER CAN
SAY GOOD-BYE *
4
00:00:17,318 --> 00:00:22,790
* OH, NO, NO, I NEVER
CAN SAY GOOD-BYE *
5
00:00:22,823 --> 00:00:26,460
* NO, NO, NO,
NO, NO, NO, NO, NO, NO *
6
00:00:29,130 --> 00:00:32,733
OH, DEAR, THAT SOUNDS
QUITE WORRISOME, MOTHER.
7
00:00:32,766 --> 00:00:34,602
HAVE YOU BEEN TO A DOCTOR?
8
00:00:34,635 --> 00:00:38,772
DO THEY KNOW WHY YOUR HAIR
IS FALLING OUT IN CLUMPS?
9
00:00:38,806 --> 00:00:43,644
YEAH, AND WASN'T THERE JUST
THE ONE CLUMP LEFT ANYWAY?
10
00:00:43,677 --> 00:00:45,613
OH, I SEE, YEAH.
11
00:00:45,646 --> 00:00:48,582
OH, I SEE.
12
00:00:48,616 --> 00:00:50,551
I SEE.
13
00:00:50,584 --> 00:00:53,721
YEA--OH, MY GOD, I JUST DROPPED
AN ENTIRE POT OF TEA.
14
00:00:53,754 --> 00:00:55,723
IT'S EVERYWHERE.
I'LL CALL YOU RIGHT BACK.
15
00:00:58,126 --> 00:01:01,129
IF YOU ARE GOING TO WALK
AROUND IN A TOWEL AGAIN,
16
00:01:01,162 --> 00:01:03,264
I'M GOING TO NEED
AT LEAST 24 HOURS' NOTICE
17
00:01:03,297 --> 00:01:07,201
TO PACK A SMALL BAG
AND CHECK INTO AN HOTEL.
18
00:01:07,235 --> 00:01:09,437
HOW DO YOU PROPOSE
THAT I TAKE A SHOWER?
19
00:01:09,470 --> 00:01:11,739
WITH AS MUCH CLOTHING ON
AS POSSIBLE.
20
00:01:13,541 --> 00:01:15,476
NO ONE SHOULD HAVE
TO SEE YOU WET.
21
00:01:15,509 --> 00:01:18,746
IT WAS LIKE
A SHAVED SQUIRREL
WITH HIPS.
22
00:01:22,450 --> 00:01:24,485
NOW, I WANT YOU
TO BE BRUTALLY HONEST.
23
00:01:24,518 --> 00:01:28,389
I'VE GOT THIS
AUDITION TOMORROW.
24
00:01:28,422 --> 00:01:30,291
DO YOU THINK I CAN
PASS FOR 50?
25
00:01:33,461 --> 00:01:36,864
I'M NOT EVEN SURE
YOU CAN PASS FOR ALIVE.
26
00:01:36,897 --> 00:01:38,632
[DOORBELL RINGS]
27
00:01:38,666 --> 00:01:39,833
THAT'S VIOLET.
28
00:01:39,867 --> 00:01:41,269
HEY, SHE WAS UPSET.
29
00:01:41,302 --> 00:01:44,172
SHE HAD SOMETHING SHE
NEEDED TO DISCUSS WITH US.
30
00:01:44,205 --> 00:01:46,307
OH, DEAR.
JUST DON'T
LET HER SIT DOWN.
31
00:01:46,340 --> 00:01:47,575
I WANT HER IN AND OUT.
32
00:01:49,543 --> 00:01:51,011
HELLO, DARLING.
33
00:01:51,044 --> 00:01:52,480
DO I LOOK TERRIBLE?
34
00:01:52,513 --> 00:01:55,183
I'VE BEEN CRYING
FOR TWO DAYS STRAIGHT.
35
00:01:55,216 --> 00:01:56,684
THAT SOUNDS LIKE
SOMETHING YOU PROBABLY
36
00:01:56,717 --> 00:01:58,919
DON'T WANT
TO TALK ABOUT.
37
00:01:58,952 --> 00:02:03,657
IT'S AN INCREDIBLY LONG
AND COMPLICATED STORY,
I'M AFRAID.
38
00:02:03,691 --> 00:02:04,692
HELLO, FREDDIE.
39
00:02:04,725 --> 00:02:05,859
Freddie: HELLO, VI.
40
00:02:05,893 --> 00:02:08,028
YOU DO LOOK AWFUL.
41
00:02:08,061 --> 00:02:11,632
I'M GOING TO NEED
AT LEAST 3 CUPS OF TEA
TO GET THROUGH THIS.
42
00:02:11,665 --> 00:02:14,968
OH, LOOK!
AND YOU'RE SITTING DOWN.
43
00:02:15,002 --> 00:02:16,504
NICELY DONE.
44
00:02:16,537 --> 00:02:18,038
SHE'S TOO QUICK.
45
00:02:18,071 --> 00:02:21,609
WELL, HE BROKE UP WITH ME.
46
00:02:21,642 --> 00:02:22,576
WHO DID, DEAR?
47
00:02:22,610 --> 00:02:23,744
CHRISTOPH.
48
00:02:23,777 --> 00:02:26,314
WE DIDN'T EVEN KNOW
YOU WERE SEEING ANYBODY!
49
00:02:26,347 --> 00:02:29,583
THAT'S BECAUSE CHRISTOPH
SWORE ME TO SECRECY.
50
00:02:29,617 --> 00:02:32,620
HE LIVES ABROAD
AND WOULD FLY ME TO HUNGARY
51
00:02:32,653 --> 00:02:36,324
ONCE A MONTH TO DO
UNSPEAKABLE THINGS.
52
00:02:37,791 --> 00:02:39,327
HE IS HUNGARIAN, DEAR.
53
00:02:39,360 --> 00:02:42,630
IT'S PROBABLY VERY
SPEAKABLE OVER THERE.
54
00:02:42,663 --> 00:02:45,132
WE WERE EVEN TALKING
ABOUT HAVING A CHILD.
55
00:02:48,336 --> 00:02:50,804
THEY CAN DO INCREDIBLE
THINGS NOWADAYS
56
00:02:50,838 --> 00:02:52,940
IN THE WORLD OF SCIENCE.
57
00:02:52,973 --> 00:02:57,077
YOU MIGHT ALSO
WANT TO CONSIDER
THE SUPERNATURAL WORLD.
58
00:02:57,110 --> 00:03:01,449
I DON'T EVEN THINK GOD
COULD IMPREGNATE YOU
AT THIS POINT.
59
00:03:01,482 --> 00:03:03,451
WE WERE GETTING
VERY SERIOUS,
60
00:03:03,484 --> 00:03:05,919
AND THEN I GET AN E-MAIL
FROM HIM THIS MORNING
61
00:03:05,953 --> 00:03:07,688
SAYING HE NEVER WANTS
TO SEE ME AGAIN.
62
00:03:07,721 --> 00:03:11,158
YOU POOR THING!
YOU PROBABLY
WANT TO BE ALONE.
63
00:03:11,191 --> 00:03:12,326
NO, THAT'S JUST IT.
64
00:03:12,360 --> 00:03:14,094
I DON'T WANT TO BE ALONE.
65
00:03:14,127 --> 00:03:16,129
I WANT A COMPANION.
66
00:03:16,163 --> 00:03:18,532
I WANT WHAT YOU BOTH HAVE.
67
00:03:18,566 --> 00:03:21,535
WELL, NOT THAT.
THAT'S HORRIFIC.
68
00:03:21,569 --> 00:03:24,972
I WANT SOMETHING,
SOMETHING MEANINGFUL.
69
00:03:25,005 --> 00:03:26,540
THEN MIGHT I SUGGEST
THAT NEXT TIME
70
00:03:26,574 --> 00:03:29,176
AN EASTERN EUROPEAN
ASKS YOU TO PERFORM
71
00:03:29,209 --> 00:03:31,345
DEPRAVED SEX ACTS,
72
00:03:31,379 --> 00:03:32,780
YOU POLITELY DECLINE.
73
00:03:32,813 --> 00:03:34,081
[DOORBELL RINGS]
74
00:03:34,114 --> 00:03:36,584
THAT'S GOOD ADVICE
FOR ANYBODY, REALLY.
75
00:03:38,752 --> 00:03:40,053
OH, ASH!
76
00:03:40,087 --> 00:03:41,255
HI. IS THIS
A BAD TIME?
77
00:03:41,289 --> 00:03:42,823
OF COURSE NOT.
COME IN.
78
00:03:42,856 --> 00:03:44,157
HELLO, ASH.
79
00:03:44,191 --> 00:03:45,759
YOU REMEMBER
OUR FRIEND VIOLET?
80
00:03:45,793 --> 00:03:46,894
HI.
OH, PLEASE.
81
00:03:46,927 --> 00:03:48,396
WE'VE MET SO MANY
TIMES I ALMOST
82
00:03:48,429 --> 00:03:49,797
FEEL LIKE WE'RE AN ITEM.
83
00:03:52,366 --> 00:03:54,402
PEOPLE WILL START TALKING.
84
00:03:54,435 --> 00:03:56,837
YES, ABOUT HOW ILL
THE THOUGHT MAKES THEM.
85
00:03:58,739 --> 00:04:00,441
ASH, PLEASE SIT DOWN.
86
00:04:00,474 --> 00:04:01,375
THANKS.
87
00:04:03,043 --> 00:04:06,480
YOU ARE SITTING VERY FAR
AWAY FROM ME, ASH.
88
00:04:06,514 --> 00:04:09,216
I KNOW.
89
00:04:09,249 --> 00:04:11,419
WOULD YOU LIKE US
TO ASK HER TO LEAVE?
90
00:04:11,452 --> 00:04:13,821
NO, I ONLY FEEL BAD
THAT I'M INTERRUPTING.
91
00:04:13,854 --> 00:04:15,055
OH, NO!
WE FINISHED.
92
00:04:15,088 --> 00:04:16,156
RIGHT, DEAR?
93
00:04:16,189 --> 00:04:17,691
OH-OH--
YOU'RE SAD, LONELY,
94
00:04:17,725 --> 00:04:19,460
AND NOBODY'S EVER
GOING TO LOVE YOU.
95
00:04:21,295 --> 00:04:23,230
GREAT! SO, IN THAT CASE,
96
00:04:23,263 --> 00:04:26,233
I WANTED TO ASK YOUR
OPINION OF SOMETHING.
97
00:04:26,266 --> 00:04:29,202
WELL, WE ARE
VERY GOOD LISTENERS.
98
00:04:31,505 --> 00:04:33,474
OK, SO YOU KNOW
HOW I TOLD YOU
99
00:04:33,507 --> 00:04:35,976
MY FATHER'S BEEN IN PRISON
10 YEARS FOR ARMED ROBBERY?
100
00:04:36,009 --> 00:04:38,346
MMM, NO.
101
00:04:38,379 --> 00:04:40,047
I DON'T BELIEVE
YOU DID EVER TELL US
102
00:04:40,080 --> 00:04:44,184
THAT VERY, VERY
DISTURBING BIT OF NEWS.
103
00:04:44,217 --> 00:04:45,285
I THOUGHT I DID.
104
00:04:45,319 --> 00:04:47,421
WELL, THE WHOLE
STORY IS--
105
00:04:47,455 --> 00:04:50,891
MY FATHER'S BEEN IN PRISON
10 YEARS FOR ARMED ROBBERY.
106
00:04:50,924 --> 00:04:52,460
AH, NOW WE'RE CAUGHT UP.
107
00:04:54,027 --> 00:04:56,263
AND, ANYWAY,
YOU BOTH BEING, LIKE,
108
00:04:56,296 --> 00:04:59,099
GRANDFATH--UNCLES
TO ME,
109
00:04:59,132 --> 00:05:01,234
AND I WANTED
TO ASK YOUR ADVICE.
110
00:05:01,268 --> 00:05:03,404
OH, WHAT A LOVELY
THING TO SAY.
111
00:05:03,437 --> 00:05:05,706
AND ARE THESE
UNCLES OF YOURS
112
00:05:05,739 --> 00:05:08,175
IN PRISON AS WELL?
113
00:05:08,208 --> 00:05:09,743
I DON'T HAVE ANY UNCLES.
114
00:05:09,777 --> 00:05:12,279
THIS IS ALL
VERY CONFUSING.
115
00:05:12,312 --> 00:05:14,181
SEE, I'VE BEEN WORKING
AT THIS RESTAURANT
116
00:05:14,214 --> 00:05:15,816
AND IT'S GOING OK,
I SUPPOSE,
117
00:05:15,849 --> 00:05:17,217
BUT I DON'T THINK IT'S
118
00:05:17,250 --> 00:05:18,452
WHAT I REALLY
WANT TO DO.
119
00:05:18,486 --> 00:05:20,988
WELL, WHAT ARE YOU
INTERESTED IN?
120
00:05:21,021 --> 00:05:23,724
DUNNO. I DON'T REALLY
KNOW HOW TO DO MUCH.
121
00:05:23,757 --> 00:05:27,127
WELL, WHAT ABOUT
ACTING?
122
00:05:27,160 --> 00:05:29,096
YES! ONE DOESN'T
HAVE TO KNOW
123
00:05:29,129 --> 00:05:30,364
ANYTHING TO DO THAT.
124
00:05:32,132 --> 00:05:33,367
DO YOU REALLY THINK
I COULD BE AN ACTOR?
125
00:05:33,401 --> 00:05:35,102
WELL, WHY NOT?
YOU'VE CERTAINLY
126
00:05:35,135 --> 00:05:36,737
GOT THE RIGHT LOOK.
127
00:05:36,770 --> 00:05:39,006
AND YOU HAVE
FANTASTIC HAIR.
128
00:05:39,039 --> 00:05:42,142
A LOT OF ACTING
IS JUST GOOD HAIR.
129
00:05:42,175 --> 00:05:43,511
YES, THAT'S TRUE.
130
00:05:45,278 --> 00:05:46,213
I'VE ALWAYS WONDERED
WHAT IT WOULD BE LIKE
131
00:05:46,246 --> 00:05:47,214
TO BE AN ACTOR.
132
00:05:47,247 --> 00:05:48,682
YES, SO HAS FREDDIE.
133
00:05:50,918 --> 00:05:52,586
WELL, I THINK
IT SOUNDS MARVELOUS.
134
00:05:52,620 --> 00:05:53,754
JUST KNOW YOU'RE
GOING TO HAVE
135
00:05:53,787 --> 00:05:55,889
TO TAKE YOUR SHIRT OFF
A LOT.
136
00:05:55,923 --> 00:05:57,357
PEOPLE ARE ALWAYS
WANTING YOUNG MEN
137
00:05:57,391 --> 00:05:58,992
TO TAKE THEIR SHIRTS OFF.
138
00:05:59,026 --> 00:06:02,863
IT'S APPALLING, I KNOW, BUT
THAT'S THE WORLD WE LIVE IN.
139
00:06:02,896 --> 00:06:04,732
YOU MIGHT AS WELL
TAKE IT OFF NOW.
140
00:06:06,366 --> 00:06:08,969
WELL, I'D BE HAPPY
TO ADVISE YOU, ASH.
141
00:06:09,002 --> 00:06:12,105
I ACTUALLY HAVE
AN AUDITION TOMORROW
142
00:06:12,139 --> 00:06:16,009
AND YOU CAN HELP ME
PREPARE IF YOU'D LIKE.
143
00:06:16,043 --> 00:06:17,611
GREAT! WHAT CAN I DO?
144
00:06:17,645 --> 00:06:19,413
WELL, TO START WITH,
YOU'RE GOING TO HAVE
145
00:06:19,447 --> 00:06:22,783
TO TAKE 25 YEARS
OFF HIM...
146
00:06:22,816 --> 00:06:24,552
THEN TEACH HIM
HOW TO ACT.
147
00:06:29,423 --> 00:06:31,425
ALL RIGHT.
MY AUDITION
148
00:06:31,459 --> 00:06:36,430
IS FOR MY FAVORITE
TELEVISION PROGRAM,
"DOWNTON ABBEY."
149
00:06:38,398 --> 00:06:41,034
WOW!
THAT'S A GREAT SHOW!
150
00:06:41,068 --> 00:06:42,169
YES, I KNOW IT IS.
151
00:06:42,202 --> 00:06:43,403
I DON'T NEED YOU
TO TELL ME THAT.
152
00:06:43,437 --> 00:06:45,673
I'M FEELING ENOUGH
STRESS AS IT IS.
153
00:06:45,706 --> 00:06:46,607
SORRY.
154
00:06:46,640 --> 00:06:49,342
NOW, THE FIRST THING
YOU HAVE TO DO
155
00:06:49,376 --> 00:06:51,178
WHEN PREPARING
FOR AN AUDITION
156
00:06:51,211 --> 00:06:54,982
IS TO WORK OUT WHAT IT IS
YOUR CHARACTER WANTS.
157
00:06:55,015 --> 00:06:56,283
HOW DO YOU DO THAT?
158
00:06:56,316 --> 00:06:59,753
BY STUDYING THE SCRIPT,
LOOKING FOR ANY CLUES
159
00:06:59,787 --> 00:07:01,088
THE WRITER
MIGHT HAVE GIVEN US.
160
00:07:01,121 --> 00:07:03,557
SO WE'LL START
WITH MY FIRST LINE.
161
00:07:03,591 --> 00:07:05,325
WHICH CHARACTER ARE YOU
AUDITIONING FOR?
162
00:07:07,027 --> 00:07:11,932
COOK STAFF NUMBER 4.
163
00:07:11,965 --> 00:07:14,468
BUT I'M
CALLING HIM THOMAS.
164
00:07:14,502 --> 00:07:16,203
THERE'S ALREADY A CHARACTER
CALLED THOMAS ON THE SHOW.
165
00:07:16,236 --> 00:07:17,538
YES, I KNOW THERE IS.
166
00:07:17,571 --> 00:07:19,239
I'VE WATCHED THE SHOW,
FOR GOD'S SAKE.
167
00:07:19,272 --> 00:07:21,975
BUT THIS WAY,
I'VE CREATED CONFLICT.
168
00:07:22,009 --> 00:07:23,511
THAT'S IMPORTANT.
VERY.
169
00:07:23,544 --> 00:07:25,212
IT'S ALL NECESSARY
FOR THE MAKING UP
170
00:07:25,245 --> 00:07:27,981
OF THE BACKSTORY
FOR YOUR CHARACTER.
171
00:07:28,015 --> 00:07:29,416
I ALREADY KNOW THAT
172
00:07:29,449 --> 00:07:33,220
THESE TWO THOMASES
DESPISE EACH OTHER,
173
00:07:33,253 --> 00:07:36,824
AND I HAVEN'T EVEN
READ MY FIRST LINE.
174
00:07:36,857 --> 00:07:37,925
OH!
175
00:07:37,958 --> 00:07:39,893
SO, HOW DO WE FIND OUT
176
00:07:39,927 --> 00:07:41,428
WHAT IT IS
THE CHARACTER WANTS?
177
00:07:41,461 --> 00:07:43,831
AND YOU SEE, WE'VE ALWAYS
GOT TO WANT SOMETHING.
178
00:07:43,864 --> 00:07:45,699
YOU CAN'T JUST
BE STANDING THERE,
179
00:07:45,733 --> 00:07:47,167
NOT WANTING ANYTHING,
180
00:07:47,200 --> 00:07:49,670
LOOKING LIKE SOME SORT
OF IDIOT, CAN YOU?
181
00:07:49,703 --> 00:07:51,104
I SUPPOSE NOT.
182
00:07:51,138 --> 00:07:53,206
ALL RIGHT.
WELL, NOW,
183
00:07:53,240 --> 00:07:55,776
YOU GIVE ME MY CUE.
184
00:07:55,809 --> 00:07:57,377
THAT MEANS YOU READ OUT
185
00:07:57,410 --> 00:08:00,080
THE LINE BEFORE
MY FIRST LINE.
186
00:08:00,113 --> 00:08:01,615
THERE ARE A LOT
OF TECHNICAL TERMS
187
00:08:01,649 --> 00:08:03,183
I'M GOING TO BE
THROWING AT YOU,
188
00:08:03,216 --> 00:08:05,218
AND YOU'VE
GOT TO BE READY.
189
00:08:05,252 --> 00:08:06,453
GOT IT.
GOT IT.
190
00:08:10,257 --> 00:08:11,324
GIVE ME MY CUE.
191
00:08:13,761 --> 00:08:15,228
"YES, WHAT IS IT?"
192
00:08:18,799 --> 00:08:20,768
"I JUST WANTED TO PUT
THESE POTATOES AWAY."
193
00:08:28,441 --> 00:08:29,577
IS THERE ANYTHING MORE?
194
00:08:33,981 --> 00:08:35,282
NO, THAT'S IT.
195
00:08:38,586 --> 00:08:39,987
NOW, HOW DO WE WORK OUT
196
00:08:40,020 --> 00:08:43,757
WHAT IT IS
THAT THOMAS WANTS?
197
00:08:43,791 --> 00:08:45,759
ANY IDEAS?
198
00:08:45,793 --> 00:08:46,960
UH...
199
00:08:46,994 --> 00:08:48,528
TO PUT AWAY
THE POTATOES.
200
00:08:49,997 --> 00:08:52,666
AND WHY WOULD YOU
SAY THAT?
201
00:08:52,700 --> 00:08:54,702
BECAUSE HIS ONLY LINE IS
202
00:08:54,735 --> 00:08:56,737
"I JUST WANTED TO PUT
THESE POTATOES AWAY."
203
00:08:58,606 --> 00:09:00,841
YES, THAT'S THE OBVIOUS
ANSWER, I SUPPOSE.
204
00:09:00,874 --> 00:09:03,076
ONLY REMEMBER, WHEN YOU
HAVE A VERY SMALL PART,
205
00:09:03,110 --> 00:09:06,379
YOUR JOB AS AN ACTOR
IS TO MAKE IT BIGGER.
206
00:09:06,413 --> 00:09:08,816
I THINK THAT
THOMAS REALLY WANTS
207
00:09:08,849 --> 00:09:10,517
TO BE HEAD
OF THE COOK STAFF
208
00:09:10,550 --> 00:09:12,052
AND ACTUALLY
DOESN'T WANT
209
00:09:12,085 --> 00:09:14,822
TO PUT THOSE
POTATOES AWAY.
210
00:09:14,855 --> 00:09:17,290
AND IN THAT WAY, HE CAN
BLAME THE OTHER THOMAS
211
00:09:17,324 --> 00:09:18,792
FOR NOT PUTTING
THEM AWAY.
212
00:09:22,562 --> 00:09:24,832
DO YOU SEE?
213
00:09:24,865 --> 00:09:26,099
I WOULD HAVE NEVER
THOUGHT OF THAT.
214
00:09:26,133 --> 00:09:27,801
WELL, THAT'S YOUR
JOB AS AN ACTOR,
215
00:09:27,835 --> 00:09:29,770
TO THINK THESE THINGS.
216
00:09:29,803 --> 00:09:31,204
RIGHT. WELL, NOW,
IF YOU JUST
217
00:09:31,238 --> 00:09:32,706
GIVE ME MY CUE AGAIN,
218
00:09:32,740 --> 00:09:37,577
AND LET ME SEE IF
I HAVE MY LINE MEMORIZED.
219
00:09:39,680 --> 00:09:40,580
[CLEARS THROAT]
220
00:09:42,916 --> 00:09:44,852
"YES, WHAT IS IT?"
221
00:09:44,885 --> 00:09:45,786
HELLO.
222
00:09:50,190 --> 00:09:51,558
I'M BRINGING
ALL THESE POTATOES
223
00:09:51,591 --> 00:09:53,994
TO PUT THEM INTO THAT
CUPBOARD RIGHT OVER THERE,
224
00:09:54,027 --> 00:09:56,329
SO IF YOU WOULD
JUST EXCUSE ME, PLEASE.
225
00:09:56,363 --> 00:09:58,531
I NEED TO SQUEEZE BY.
226
00:10:00,634 --> 00:10:02,169
THE LINE IS ACTUALLY
"I JUST WANTED
227
00:10:02,202 --> 00:10:03,403
TO PUT THESE
POTATOES AWAY."
228
00:10:03,436 --> 00:10:04,772
YES, IT'S ALL RIGHT
TO PARAPHRASE
229
00:10:04,805 --> 00:10:06,373
AS LONG AS YOU'VE GOT
THE ESSENCE OF THE LINE,
230
00:10:06,406 --> 00:10:09,476
AND I THINK I IMPROVED IT.
231
00:10:09,509 --> 00:10:11,211
THANKS VERY MUCH,
FREDDIE.
232
00:10:11,244 --> 00:10:12,579
I'M LEARNING TONS.
233
00:10:12,612 --> 00:10:14,014
YOU'RE DEFINITELY
GOING TO GET
THE PART.
234
00:10:14,047 --> 00:10:15,448
NOT IF YOU
KEEP APPLYING THIS
235
00:10:15,482 --> 00:10:18,318
ENORMOUS PRESSURE
ON ME, I'M NOT!
236
00:10:18,351 --> 00:10:19,820
SORRY.
237
00:10:19,853 --> 00:10:21,354
AND NOW I'VE COMPLETELY
FORGOTTEN WHAT IT IS
238
00:10:21,388 --> 00:10:22,956
I HAVE TO DO WITH
THE BLOODY POTATOES!
239
00:10:22,990 --> 00:10:24,825
OH, FOR GOD'S SAKES!
240
00:10:29,296 --> 00:10:31,264
GO. I DON'T WANT YOU
TO SEE ME LIKE THIS.
241
00:10:37,938 --> 00:10:39,807
JUST THE TINIEST
BIT, DARLING.
242
00:10:39,840 --> 00:10:41,074
A LITTLE MORE.
243
00:10:43,911 --> 00:10:45,112
A LITTLE MORE?
244
00:10:48,615 --> 00:10:49,616
A LITTLE MORE.
245
00:10:51,952 --> 00:10:55,322
WOULD YOU PREFER
TO DRINK IT STRAIGHT
FROM THE BOTTLE?
246
00:10:55,355 --> 00:10:57,124
I'M A BIT
ON EDGE, DARLING.
247
00:10:57,157 --> 00:10:59,526
I HEARD FROM
CHRISTOPH AGAIN.
248
00:10:59,559 --> 00:11:02,329
HE INSISTS I FLY
TO BUDAPEST
FOR THE WEEKEND,
249
00:11:02,362 --> 00:11:04,131
AND, WELL,
I DON'T EVEN WANT
250
00:11:04,164 --> 00:11:06,099
TO TELL YOU WHAT HE
WANTS ME TO DO...
251
00:11:06,133 --> 00:11:08,535
AND IF YOU REALLY
WANT TO KNOW...
252
00:11:08,568 --> 00:11:10,738
I DON'T.
253
00:11:10,771 --> 00:11:12,305
BUT HE'S SO KIND,
254
00:11:12,339 --> 00:11:14,274
AND WHEN HE'S NOT
IN THAT MASK HE HAS
255
00:11:14,307 --> 00:11:15,608
THE SWEETEST
[INDISTINCT].
256
00:11:18,311 --> 00:11:20,047
DO YOU WANT TO HEAR
WHAT I THINK, VIOLET?
257
00:11:20,080 --> 00:11:21,214
OF COURSE, DARLING.
258
00:11:21,248 --> 00:11:22,750
YOU'RE MY BEST
FRIEND IN THE WORLD
259
00:11:22,783 --> 00:11:24,051
AND I'M YOURS.
260
00:11:24,084 --> 00:11:25,953
UH, WELL...
261
00:11:25,986 --> 00:11:27,721
WHAT? BUT WE ARE
BEST FRIENDS.
262
00:11:27,755 --> 00:11:30,123
WE ARE CLOSE
FRIENDS, YES.
263
00:11:30,157 --> 00:11:31,391
I THOUGHT WE WERE
BEST FRIENDS.
264
00:11:31,424 --> 00:11:34,227
YEAH, WE WERE, UNTIL
YOU DID SOMETHING
265
00:11:34,261 --> 00:11:37,831
45 YEARS AGO
THAT UPSET ME,
266
00:11:37,865 --> 00:11:40,233
AND YOU MOVED DOWN
THE RANKING.
267
00:11:40,267 --> 00:11:43,203
OH, BUT I HAVE NO IDEA
WHAT IT IS I DID.
268
00:11:43,236 --> 00:11:45,873
OH, I THINK YOU DO.
269
00:11:45,906 --> 00:11:47,074
SO WHAT'S
YOUR ADVICE, THEN?
270
00:11:47,107 --> 00:11:48,942
I THINK YOU
DESERVE BETTER.
271
00:11:48,976 --> 00:11:50,677
REALLY?
YES!
272
00:11:50,710 --> 00:11:52,445
I FIND IT MIND-BOGGLING
273
00:11:52,479 --> 00:11:54,181
THAT YOU SHOULD
CONTINUE TO REMAIN
274
00:11:54,214 --> 00:11:56,683
IN SUCH
A HIDEOUS RELATIONSHIP.
275
00:11:57,985 --> 00:11:59,219
I WAS HOPING
THERE MIGHT BE
276
00:11:59,252 --> 00:12:02,055
AN AMBULANCE OUTSIDE
WHEN I CAME HOME,
277
00:12:02,089 --> 00:12:04,391
AND THEY WOULD HAVE
ALREADY LOADED YOU IN.
278
00:12:05,492 --> 00:12:07,094
[SNIFFS] DID YOU
STEP IN DOG SHIT,
279
00:12:07,127 --> 00:12:09,129
OR IS THAT JUST YOU?
280
00:12:09,162 --> 00:12:12,099
WELL, I HAVE
WONDERFUL NEWS,
281
00:12:12,132 --> 00:12:14,001
AND SINCE THERE'S NOBODY
GOOD TO SHARE IT WITH,
282
00:12:14,034 --> 00:12:16,970
I MIGHT AS WELL
TELL YOU TWO.
283
00:12:17,004 --> 00:12:18,138
I GOT THE JOB.
284
00:12:18,171 --> 00:12:19,840
OH!
FANTASTIC!
285
00:12:19,873 --> 00:12:21,274
WHAT'S THE PART?
286
00:12:21,308 --> 00:12:23,710
I'M GOING TO BE PLAYING
THOMAS ON "DOWNTON ABBEY."
287
00:12:25,779 --> 00:12:28,615
I THOUGHT THERE ALREADY WAS
A THOMAS ON THAT SHOW.
288
00:12:28,648 --> 00:12:30,717
I'M THE OTHER THOMAS.
289
00:12:30,750 --> 00:12:34,587
WELL, WHATEVER YOU DO, DON'T
CHANGE THE LINES THIS TIME.
290
00:12:34,621 --> 00:12:35,889
THEY DON'T LIKE IT.
291
00:12:35,923 --> 00:12:37,290
OH, SHUT UP.
YOU DON'T KNOW
292
00:12:37,324 --> 00:12:39,192
THE FIRST THING
ABOUT ACTING.
293
00:12:39,226 --> 00:12:40,560
YOU CAN'T EVEN
CONVINCE ME
294
00:12:40,593 --> 00:12:43,530
YOU'RE SITTING ON
THAT SOFA RIGHT NOW.
295
00:12:43,563 --> 00:12:45,632
WELL, CONGRATULATIONS,
FREDDIE.
296
00:12:45,665 --> 00:12:47,167
THANK YOU, VI.
297
00:12:47,200 --> 00:12:49,302
IF THIS GOES WELL,
SOMEONE EVEN MENTIONED
298
00:12:49,336 --> 00:12:51,939
THE POSSIBILITY OF BECOMING
A REGULAR ON THE SERIES.
299
00:12:51,972 --> 00:12:53,240
[DOORBELL RINGS]
300
00:12:53,273 --> 00:12:55,208
THE "SOMEONE" IS HIM.
301
00:12:56,910 --> 00:12:58,912
HELLO, ASH!
I HAVE GOOD NEWS.
302
00:12:58,946 --> 00:13:01,148
YOU KNOW THAT
AUDITION YOU WERE
HELPING ME WITH?
303
00:13:01,181 --> 00:13:02,816
WELL--
I GOT A PART
IN A FILM!
304
00:13:14,895 --> 00:13:16,763
I BEG YOUR PARDON?
305
00:13:16,796 --> 00:13:18,899
IT'S ONLY A SMALL PART
IN AN INDEPENDENT FILM,
306
00:13:18,932 --> 00:13:20,467
BUT IT'S A START, RIGHT?
307
00:13:20,500 --> 00:13:21,601
WHAT--
308
00:13:25,572 --> 00:13:27,908
WHAT IS
HE SAYING?
309
00:13:27,941 --> 00:13:31,078
[YELLING] HE GOT
A PART IN A FILM!
310
00:13:32,712 --> 00:13:35,148
WE'RE ALL VERY HAPPY
FOR YOU, ASH.
311
00:13:35,182 --> 00:13:36,917
AREN'T WE, FREDDIE?
312
00:13:36,950 --> 00:13:39,752
[MOANING]
313
00:13:39,786 --> 00:13:42,589
THIS IS THE BEST PERFORMANCE
I'VE EVER SEEN HIM DO.
314
00:13:47,961 --> 00:13:51,164
ARE YOU STILL
ALIVE, SWEETIE?
315
00:13:51,198 --> 00:13:52,900
OH, DEAR!
316
00:13:52,933 --> 00:13:55,969
COME ON, WAKE UP!
317
00:13:56,003 --> 00:13:58,505
YOUR 20th BIRTHDAY
IS COMING!
318
00:14:02,542 --> 00:14:05,212
[BLOWS AIR HORN]
319
00:14:05,245 --> 00:14:07,780
THERE WE GO!
320
00:14:07,814 --> 00:14:10,817
OH, YOU GAVE ME
SUCH A FRIGHT!
321
00:14:10,850 --> 00:14:11,784
OH...
322
00:14:11,818 --> 00:14:13,386
MORNING.
323
00:14:13,420 --> 00:14:17,324
IT'S GETTING
HARDER AND HARDER
TO WAKE BALTHAZAR UP.
324
00:14:17,357 --> 00:14:18,858
WHEN IT'S TIME
TO PUT HIM DOWN,
325
00:14:18,892 --> 00:14:22,095
SHOULD I GET YOU
BOTH TOGETHER?
326
00:14:22,129 --> 00:14:23,530
WHATEVER YOU LIKE.
327
00:14:23,563 --> 00:14:26,066
OH, IS THAT
ALL YOU HAVE TO SAY?
328
00:14:26,099 --> 00:14:27,234
NOTHING ELSE?
329
00:14:27,267 --> 00:14:28,668
I CAN'T THINK
OF ANYTHING.
330
00:14:28,701 --> 00:14:32,039
AND ISN'T TODAY THE DAY
YOU FILM "DOWNTON ABBEY"?
331
00:14:32,072 --> 00:14:34,007
I THINK THAT'S THRILLING!
332
00:14:34,041 --> 00:14:35,842
ONE LINE.
BIG DEAL.
333
00:14:35,875 --> 00:14:39,479
YES, BUT YOU'RE
ALWAYS SO EXCITED
WHEN YOU'RE WORKING.
334
00:14:39,512 --> 00:14:42,349
I JUST DON'T SEE
THE POINT, STUART.
335
00:14:42,382 --> 00:14:45,152
ALL THESE YEARS
TOILING AWAY,
336
00:14:45,185 --> 00:14:46,586
AND THEN SOME
YOUNG NOBODY
337
00:14:46,619 --> 00:14:49,289
WHOSE FATHER
IS BASICALLY
A MURDERER...
338
00:14:52,392 --> 00:14:55,295
GETS A PART
IN A FILM IN HIS
FIRST AUDITION!
339
00:14:55,328 --> 00:14:57,530
WELL, BEGINNER'S LUCK!
340
00:14:57,564 --> 00:15:01,268
YOU SAID YOURSELF THIS COULD
TURN INTO A REGULAR ROLE.
341
00:15:01,301 --> 00:15:03,370
NOT LIKELY,
UNLESS POTATOES
342
00:15:03,403 --> 00:15:06,373
FEATURE PROMINENTLY IN
AN UPCOMING STORYLINE.
343
00:15:06,406 --> 00:15:09,276
OH, WOULD IT HELP
IF YOU SAID
344
00:15:09,309 --> 00:15:13,981
SOMETHING AWFUL ABOUT
MY FACE OR MY BODY?
345
00:15:14,014 --> 00:15:15,482
NOT REALLY.
346
00:15:15,515 --> 00:15:16,716
[DOORBELL RINGS]
347
00:15:16,749 --> 00:15:19,719
WOULD YOU RUB LOTION ON
BALTHAZAR'S BALD SPOTS?
348
00:15:22,589 --> 00:15:24,157
Freddie: DON'T
LEAVE ME LONG!
349
00:15:24,191 --> 00:15:25,458
OH, CHRIST.
350
00:15:27,327 --> 00:15:29,296
OH, VIOLET, THANK GOD!
351
00:15:29,329 --> 00:15:31,164
FREDDIE'S IN A BAD WAY.
352
00:15:31,198 --> 00:15:32,865
OH, IS THAT BECAUSE
OF ASH GETTING
353
00:15:32,899 --> 00:15:34,968
THE SHIRTLESS PART
IN THAT FILM?
354
00:15:35,002 --> 00:15:38,105
YES. HE'S VERY
DEPRESSED, AND--
355
00:15:38,138 --> 00:15:39,739
WHY DO YOU HAVE
A SUITCASE?
356
00:15:39,772 --> 00:15:41,108
I'M TAKING YOUR ADVICE.
357
00:15:41,141 --> 00:15:43,043
I'M GOING TO HUNGARY
TO SEE CHRISTOPH.
358
00:15:45,145 --> 00:15:47,514
THAT WASN'T MY ADVICE!
359
00:15:47,547 --> 00:15:49,316
OH, PLEASE!
CAN'T I GO?
360
00:15:49,349 --> 00:15:50,817
NO, FOR GOD'S
SAKE, VIOLET!
361
00:15:50,850 --> 00:15:52,152
I NEED YOU HERE!
362
00:15:52,185 --> 00:15:54,387
FREDDIE'S AN ABSOLUTE
MESS.
363
00:15:54,421 --> 00:15:55,888
I'M SURE
YOU'RE EXAGGERATING.
364
00:15:55,922 --> 00:15:57,590
IT CAN'T BE THAT BAD.
365
00:15:57,624 --> 00:15:59,159
OH, HELLO, VIOLET.
366
00:16:02,395 --> 00:16:03,730
YOU LOOK
LOVELY TODAY.
367
00:16:07,500 --> 00:16:11,571
STUART, MY LOVE,
I'M GOING UPSTAIRS.
368
00:16:14,274 --> 00:16:15,542
I'LL MISS YOU.
369
00:16:17,444 --> 00:16:18,578
HOLY SHIT!
370
00:16:20,213 --> 00:16:21,348
I TOLD YOU!
371
00:16:21,381 --> 00:16:24,117
SEE, YOU CAN'T
GO AWAY NOW.
372
00:16:24,151 --> 00:16:25,885
IT'S WORSE
THAN I THOUGHT.
373
00:16:25,918 --> 00:16:27,154
EVER SINCE ASH
GOT THAT PART,
374
00:16:27,187 --> 00:16:29,689
FREDDIE'S COMPLETELY
LOST HIS CONFIDENCE.
375
00:16:29,722 --> 00:16:33,926
HE'S BECOME ATTENTIVE
AND KIND AND LOVING...
376
00:16:33,960 --> 00:16:35,362
I CAN'T LIVE LIKE THIS.
377
00:16:36,863 --> 00:16:38,231
WHAT ARE WE GOING TO DO?
378
00:16:38,265 --> 00:16:41,934
WELL, WE MUST
CONVINCE ASH SOMEHOW
379
00:16:41,968 --> 00:16:43,736
TO TURN DOWN THAT FILM.
380
00:16:43,770 --> 00:16:45,305
Freddie: STUEY?
381
00:16:45,338 --> 00:16:48,108
WILL YOU GIVE ME
A BATH, PLEASE?
382
00:16:48,141 --> 00:16:52,979
I SWEAR, IF I GO UP THERE,
I'LL DROWN 'ER.
383
00:16:53,012 --> 00:16:54,881
YOU'VE GOT TO HELP ME!
384
00:16:54,914 --> 00:16:56,183
ALL RIGHT, FINE.
385
00:16:56,216 --> 00:16:58,218
OH, THANK YOU VIOLET.
386
00:16:58,251 --> 00:17:00,287
YOU'RE THE BEST FRIEND
I EVER HAD.
387
00:17:00,320 --> 00:17:02,355
OH, NOW I'M
YOUR BEST FRIEND.
388
00:17:02,389 --> 00:17:04,023
I SUPPOSE I'M
FINALLY FORGIVEN
389
00:17:04,057 --> 00:17:05,258
FOR LEAVING YOU ALONE
AT THAT
390
00:17:05,292 --> 00:17:08,261
NEW YEAR'S EVE PARTY
45 YEARS AGO.
391
00:17:08,295 --> 00:17:10,363
I KNEW YOU REMEMBERED!
392
00:17:10,397 --> 00:17:11,298
DAMN IT!
393
00:17:14,301 --> 00:17:16,869
ASH IS GOING TO BE
HERE ANY MOMENT.
394
00:17:16,903 --> 00:17:18,071
YOU REMEMBER WHAT TO DO?
395
00:17:18,105 --> 00:17:20,640
YES, THOUGH IT SEEMS
RATHER FAR-FETCHED.
396
00:17:20,673 --> 00:17:22,775
HOW IS THIS GOING TO GET
HIM TO GIVE UP THE PART?
397
00:17:22,809 --> 00:17:26,546
ALL WE DO IS CHIP AWAY
AT HIS SELF-CONFIDENCE,
398
00:17:26,579 --> 00:17:30,383
MAKE HIM FEEL
UGLY AND UNTALENTED,
399
00:17:30,417 --> 00:17:33,019
UNTIL HE BELIEVES HE'S
COMPLETELY WORTHLESS.
400
00:17:33,052 --> 00:17:33,953
[DOORBELL RINGS]
401
00:17:33,986 --> 00:17:35,088
IT'S EASY.
402
00:17:36,389 --> 00:17:38,358
I'VE BEEN DOING IT
TO FREDDIE FOR YEARS.
403
00:17:39,859 --> 00:17:42,429
OH, ASH, COME IN.
404
00:17:42,462 --> 00:17:44,231
YOU REMEMBER
OUR FRIEND VIOLET?
405
00:17:44,264 --> 00:17:45,031
HI.
406
00:17:45,064 --> 00:17:46,199
Stuart: SIT, SIT, SIT.
407
00:17:49,035 --> 00:17:51,037
IS THAT ALWAYS
HOW YOU WALK?
408
00:17:52,639 --> 00:17:53,440
WHAT DO YOU MEAN?
409
00:17:53,473 --> 00:17:55,375
NOTHING.
IT'S JUST THAT
410
00:17:55,408 --> 00:17:57,910
I'D NEVER
NOTICED IT BEFORE.
411
00:17:57,944 --> 00:18:01,047
IT'S SORT OF,
"ALLO, I'M ASH.
412
00:18:01,080 --> 00:18:03,015
THIS IS HOW I WALK."
413
00:18:04,484 --> 00:18:06,686
I'M SURE WE CAN
FIX IT, DARLING.
414
00:18:06,719 --> 00:18:09,522
MAYBE WITH
LEG BRACES.
415
00:18:09,556 --> 00:18:12,058
NOW TELL US
ALL ABOUT THIS FILM.
416
00:18:12,091 --> 00:18:13,593
WELL, IT'S
ABOUT THIS GUY--
417
00:18:13,626 --> 00:18:17,130
AND IS YOUR
SPEECH IMPEDIMENT
PART OF YOUR CHARACTER,
418
00:18:17,164 --> 00:18:19,366
OR ARE YOU GOING TO BE
SPEAKING PROPERLY?
419
00:18:19,399 --> 00:18:21,334
I DIDN'T REALIZE I HAD
A SPEECH IMPEDIMENT.
420
00:18:21,368 --> 00:18:23,136
OH!
WELL, YOU DO.
421
00:18:23,170 --> 00:18:25,172
BUT LET'S CHANGE
THE SUBJECT.
422
00:18:25,205 --> 00:18:28,141
NOW, WHEN DID
YOU GET SO CHUBBY?
423
00:18:29,709 --> 00:18:33,613
VIOLET, PLEASE!
HE CAN'T HELP THAT.
424
00:18:33,646 --> 00:18:37,284
OR HIS GIGANTIC HEAD.
425
00:18:37,317 --> 00:18:38,351
COULD I HAVE A DRINK?
426
00:18:38,385 --> 00:18:40,720
YES, OF COURSE, YES!
427
00:18:40,753 --> 00:18:42,855
THIS IS A CELEBRATION.
428
00:18:42,889 --> 00:18:44,857
OH, IS IT ALL RIGHT
TO MIX ALCOHOL
429
00:18:44,891 --> 00:18:47,394
WITH YOUR
ANTI-DEPRESSANTS?
430
00:18:47,427 --> 00:18:49,162
I DON'T TAKE
ANTI-DEPRESSANTS.
431
00:18:49,196 --> 00:18:51,298
THAT EXPLAINS
A LOT.
432
00:18:51,331 --> 00:18:52,432
I'M USUALLY
VERY HAPPY.
433
00:18:52,465 --> 00:18:55,635
WHO ARE YOU TRYING
TO CONVINCE, ASH?
434
00:18:55,668 --> 00:18:57,136
ME OR YOU?
435
00:18:57,170 --> 00:18:58,438
[CELL PHONE RINGS]
436
00:18:58,471 --> 00:18:59,372
EXCUSE ME.
437
00:19:02,041 --> 00:19:03,910
HELLO?
438
00:19:03,943 --> 00:19:05,011
YOU'RE GOING
TO HELL.
439
00:19:05,044 --> 00:19:08,415
YES, AND YOU'RE
GOING WITH ME.
440
00:19:08,448 --> 00:19:10,016
REALLY?
441
00:19:10,049 --> 00:19:12,819
YES, I UNDERSTAND.
442
00:19:12,852 --> 00:19:14,887
OF COURSE.
443
00:19:14,921 --> 00:19:16,823
OK, THANKS.
444
00:19:16,856 --> 00:19:17,990
WHAT'S WRONG?
445
00:19:18,024 --> 00:19:19,926
I JUST GOT FIRED
FROM THE FILM.
446
00:19:19,959 --> 00:19:23,730
WHAT GREAT-LY
UPSETTING NEWS!
447
00:19:23,763 --> 00:19:25,565
WHAT HAPPENED, DARLING?
448
00:19:25,598 --> 00:19:28,335
THEY DECIDED TO GO
A DIFFERENT WAY
WITH THE CHARACTER.
449
00:19:28,368 --> 00:19:29,669
IT'S BECAUSE I'M
A MONSTER, ISN'T IT?
450
00:19:32,739 --> 00:19:33,840
HELLO, EVERYONE.
451
00:19:36,643 --> 00:19:41,214
STUART, HONEYBUN,
WOULD YOU JUST
452
00:19:41,248 --> 00:19:42,282
HOLD MY HAND, PLEASE,
453
00:19:42,315 --> 00:19:43,516
AND WALK ME
TOWARD THE KITCHEN?
454
00:19:45,318 --> 00:19:48,955
FREDDIE, ASH HAS
SOME NEWS, I'M AFRAID.
455
00:19:48,988 --> 00:19:51,991
IS HE NOMINATED
FOR AN OSCAR?
456
00:19:52,024 --> 00:19:53,360
I GOT FIRED.
457
00:19:53,393 --> 00:19:56,729
OH...NO.
458
00:19:56,763 --> 00:19:58,431
WE'RE ALL
DEVASTATED.
459
00:19:58,465 --> 00:20:01,234
THERE ARE SO MANY
DISAPPOINTMENTS
IN THIS BUSINESS, ASH.
460
00:20:01,268 --> 00:20:03,936
I HAVE BEEN A SUCCESSFUL
ACTOR FOR DECADES,
461
00:20:03,970 --> 00:20:07,607
AND EVEN I HAVE
THE OCCASIONAL BAD DAY.
462
00:20:07,640 --> 00:20:10,543
I DON'T THINK I COULD EVER
BE AS SUCCESSFUL AS YOU.
463
00:20:10,577 --> 00:20:12,345
NO, OF COURSE NOT.
I'VE JUST FILMED
464
00:20:12,379 --> 00:20:14,281
"DOWNTON ABBEY,"
FOR CHRIST'S SAKE!
465
00:20:16,716 --> 00:20:19,786
YEAH. I DON'T THINK
ACTING'S FOR ME.
466
00:20:19,819 --> 00:20:22,054
I DON'T THINK
IT IS EITHER.
467
00:20:22,088 --> 00:20:24,324
WOULD YOU CARE TO STAY
FOR DINNER, ASH?
468
00:20:24,357 --> 00:20:27,327
NO, THANKS.
I FEEL KIND OF FAT.
469
00:20:27,360 --> 00:20:28,495
WOULD YOU
EXCUSE ME, PLEASE?
470
00:20:28,528 --> 00:20:30,963
I THINK I'M GOING
TO GO UPSTAIRS.
471
00:20:30,997 --> 00:20:32,699
I'M ACTUALLY
A BIT DEPRESSED.
472
00:20:39,606 --> 00:20:40,607
[DOOR CLOSES]
473
00:20:40,640 --> 00:20:43,242
DID YOU EVER NOTICE
HOW ODD HIS WALK IS?
474
00:20:48,781 --> 00:20:51,484
I AM SO EXCITED!
475
00:20:51,518 --> 00:20:53,886
DID YOU REALLY
GET TO MEET
MAGGIE SMITH?
476
00:20:53,920 --> 00:20:55,121
OH, YES.
477
00:20:56,489 --> 00:20:58,558
SHE TOLD ME SHE
LIKED MY JUMPER.
478
00:20:58,591 --> 00:21:01,594
OH, FREDDIE!
479
00:21:01,628 --> 00:21:02,629
I KNOW.
480
00:21:03,996 --> 00:21:05,365
MOST ACTORS ONLY
DREAM OF HAVING
481
00:21:05,398 --> 00:21:07,166
MAGGIE SMITH
COMPLIMENT THEIR JUMPERS.
482
00:21:09,035 --> 00:21:11,604
OH, HERE IT COMES.
483
00:21:11,638 --> 00:21:13,072
MY SCENE.
484
00:21:13,105 --> 00:21:17,009
BALTHAZAR, DADDY'S
SCENE IS NEXT.
485
00:21:17,043 --> 00:21:19,546
KICK HIM.
IS HE STILL ALIVE?
486
00:21:19,579 --> 00:21:21,548
HE'S FINE.
487
00:21:21,581 --> 00:21:22,615
HERE IT COMES.
488
00:21:22,649 --> 00:21:24,751
[INDISTINCT VOICES
ON THE TELEVISION]
489
00:21:31,491 --> 00:21:32,592
WELL, WHAT DID
YOU THINK?
490
00:21:34,994 --> 00:21:36,663
THAT WAS IT?
491
00:21:36,696 --> 00:21:38,398
YES.
492
00:21:38,431 --> 00:21:41,568
WELL, YOU WERE
VERY GOOD!
493
00:21:41,601 --> 00:21:42,602
THANK YOU.
494
00:21:45,004 --> 00:21:46,673
DID YOU NOTICE
I DROPPED A POTATO?
495
00:21:46,706 --> 00:21:47,774
I DID.
496
00:21:50,543 --> 00:21:52,579
I WASN'T SUPPOSED TO,
BUT THEY KEPT IT IN.
497
00:21:56,949 --> 00:21:59,218
WHAT IS WRONG
WITH YOUR STOMACH?
498
00:21:59,251 --> 00:22:02,355
IT SOUNDS LIKE
AN OCEAN LINER SINKING.
499
00:22:02,389 --> 00:22:06,626
THANK GOD YOUR WHEEZING
IS DROWNING IT OUT.
500
00:22:06,659 --> 00:22:08,060
GOD, YOU ARE SHIT.
501
00:22:12,031 --> 00:22:14,133
["NEVER CAN SAY GOOD-BYE"
PLAYING]
502
00:22:35,354 --> 00:22:37,424
Somerville: * NEVER CAN
SAY GOOD-BYE *
503
00:22:37,457 --> 00:22:40,259
* NO, NO, NO,
NO, NO, NO, NO, NO, NO *
34768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.