All language subtitles for Vicious.S01E03.Audition.1080p.WEBRip.DD+2.0.H.264-SbR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,176 --> 00:00:10,411 Jimmy Somerville: * IS IT SO? 2 00:00:10,444 --> 00:00:13,081 * DON'T WANT TO LET YOU GO 3 00:00:13,114 --> 00:00:17,285 * NO, I NEVER CAN SAY GOOD-BYE * 4 00:00:17,318 --> 00:00:22,790 * OH, NO, NO, I NEVER CAN SAY GOOD-BYE * 5 00:00:22,823 --> 00:00:26,460 * NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO * 6 00:00:29,130 --> 00:00:32,733 OH, DEAR, THAT SOUNDS QUITE WORRISOME, MOTHER. 7 00:00:32,766 --> 00:00:34,602 HAVE YOU BEEN TO A DOCTOR? 8 00:00:34,635 --> 00:00:38,772 DO THEY KNOW WHY YOUR HAIR IS FALLING OUT IN CLUMPS? 9 00:00:38,806 --> 00:00:43,644 YEAH, AND WASN'T THERE JUST THE ONE CLUMP LEFT ANYWAY? 10 00:00:43,677 --> 00:00:45,613 OH, I SEE, YEAH. 11 00:00:45,646 --> 00:00:48,582 OH, I SEE. 12 00:00:48,616 --> 00:00:50,551 I SEE. 13 00:00:50,584 --> 00:00:53,721 YEA--OH, MY GOD, I JUST DROPPED AN ENTIRE POT OF TEA. 14 00:00:53,754 --> 00:00:55,723 IT'S EVERYWHERE. I'LL CALL YOU RIGHT BACK. 15 00:00:58,126 --> 00:01:01,129 IF YOU ARE GOING TO WALK AROUND IN A TOWEL AGAIN, 16 00:01:01,162 --> 00:01:03,264 I'M GOING TO NEED AT LEAST 24 HOURS' NOTICE 17 00:01:03,297 --> 00:01:07,201 TO PACK A SMALL BAG AND CHECK INTO AN HOTEL. 18 00:01:07,235 --> 00:01:09,437 HOW DO YOU PROPOSE THAT I TAKE A SHOWER? 19 00:01:09,470 --> 00:01:11,739 WITH AS MUCH CLOTHING ON AS POSSIBLE. 20 00:01:13,541 --> 00:01:15,476 NO ONE SHOULD HAVE TO SEE YOU WET. 21 00:01:15,509 --> 00:01:18,746 IT WAS LIKE A SHAVED SQUIRREL WITH HIPS. 22 00:01:22,450 --> 00:01:24,485 NOW, I WANT YOU TO BE BRUTALLY HONEST. 23 00:01:24,518 --> 00:01:28,389 I'VE GOT THIS AUDITION TOMORROW. 24 00:01:28,422 --> 00:01:30,291 DO YOU THINK I CAN PASS FOR 50? 25 00:01:33,461 --> 00:01:36,864 I'M NOT EVEN SURE YOU CAN PASS FOR ALIVE. 26 00:01:36,897 --> 00:01:38,632 [DOORBELL RINGS] 27 00:01:38,666 --> 00:01:39,833 THAT'S VIOLET. 28 00:01:39,867 --> 00:01:41,269 HEY, SHE WAS UPSET. 29 00:01:41,302 --> 00:01:44,172 SHE HAD SOMETHING SHE NEEDED TO DISCUSS WITH US. 30 00:01:44,205 --> 00:01:46,307 OH, DEAR. JUST DON'T LET HER SIT DOWN. 31 00:01:46,340 --> 00:01:47,575 I WANT HER IN AND OUT. 32 00:01:49,543 --> 00:01:51,011 HELLO, DARLING. 33 00:01:51,044 --> 00:01:52,480 DO I LOOK TERRIBLE? 34 00:01:52,513 --> 00:01:55,183 I'VE BEEN CRYING FOR TWO DAYS STRAIGHT. 35 00:01:55,216 --> 00:01:56,684 THAT SOUNDS LIKE SOMETHING YOU PROBABLY 36 00:01:56,717 --> 00:01:58,919 DON'T WANT TO TALK ABOUT. 37 00:01:58,952 --> 00:02:03,657 IT'S AN INCREDIBLY LONG AND COMPLICATED STORY, I'M AFRAID. 38 00:02:03,691 --> 00:02:04,692 HELLO, FREDDIE. 39 00:02:04,725 --> 00:02:05,859 Freddie: HELLO, VI. 40 00:02:05,893 --> 00:02:08,028 YOU DO LOOK AWFUL. 41 00:02:08,061 --> 00:02:11,632 I'M GOING TO NEED AT LEAST 3 CUPS OF TEA TO GET THROUGH THIS. 42 00:02:11,665 --> 00:02:14,968 OH, LOOK! AND YOU'RE SITTING DOWN. 43 00:02:15,002 --> 00:02:16,504 NICELY DONE. 44 00:02:16,537 --> 00:02:18,038 SHE'S TOO QUICK. 45 00:02:18,071 --> 00:02:21,609 WELL, HE BROKE UP WITH ME. 46 00:02:21,642 --> 00:02:22,576 WHO DID, DEAR? 47 00:02:22,610 --> 00:02:23,744 CHRISTOPH. 48 00:02:23,777 --> 00:02:26,314 WE DIDN'T EVEN KNOW YOU WERE SEEING ANYBODY! 49 00:02:26,347 --> 00:02:29,583 THAT'S BECAUSE CHRISTOPH SWORE ME TO SECRECY. 50 00:02:29,617 --> 00:02:32,620 HE LIVES ABROAD AND WOULD FLY ME TO HUNGARY 51 00:02:32,653 --> 00:02:36,324 ONCE A MONTH TO DO UNSPEAKABLE THINGS. 52 00:02:37,791 --> 00:02:39,327 HE IS HUNGARIAN, DEAR. 53 00:02:39,360 --> 00:02:42,630 IT'S PROBABLY VERY SPEAKABLE OVER THERE. 54 00:02:42,663 --> 00:02:45,132 WE WERE EVEN TALKING ABOUT HAVING A CHILD. 55 00:02:48,336 --> 00:02:50,804 THEY CAN DO INCREDIBLE THINGS NOWADAYS 56 00:02:50,838 --> 00:02:52,940 IN THE WORLD OF SCIENCE. 57 00:02:52,973 --> 00:02:57,077 YOU MIGHT ALSO WANT TO CONSIDER THE SUPERNATURAL WORLD. 58 00:02:57,110 --> 00:03:01,449 I DON'T EVEN THINK GOD COULD IMPREGNATE YOU AT THIS POINT. 59 00:03:01,482 --> 00:03:03,451 WE WERE GETTING VERY SERIOUS, 60 00:03:03,484 --> 00:03:05,919 AND THEN I GET AN E-MAIL FROM HIM THIS MORNING 61 00:03:05,953 --> 00:03:07,688 SAYING HE NEVER WANTS TO SEE ME AGAIN. 62 00:03:07,721 --> 00:03:11,158 YOU POOR THING! YOU PROBABLY WANT TO BE ALONE. 63 00:03:11,191 --> 00:03:12,326 NO, THAT'S JUST IT. 64 00:03:12,360 --> 00:03:14,094 I DON'T WANT TO BE ALONE. 65 00:03:14,127 --> 00:03:16,129 I WANT A COMPANION. 66 00:03:16,163 --> 00:03:18,532 I WANT WHAT YOU BOTH HAVE. 67 00:03:18,566 --> 00:03:21,535 WELL, NOT THAT. THAT'S HORRIFIC. 68 00:03:21,569 --> 00:03:24,972 I WANT SOMETHING, SOMETHING MEANINGFUL. 69 00:03:25,005 --> 00:03:26,540 THEN MIGHT I SUGGEST THAT NEXT TIME 70 00:03:26,574 --> 00:03:29,176 AN EASTERN EUROPEAN ASKS YOU TO PERFORM 71 00:03:29,209 --> 00:03:31,345 DEPRAVED SEX ACTS, 72 00:03:31,379 --> 00:03:32,780 YOU POLITELY DECLINE. 73 00:03:32,813 --> 00:03:34,081 [DOORBELL RINGS] 74 00:03:34,114 --> 00:03:36,584 THAT'S GOOD ADVICE FOR ANYBODY, REALLY. 75 00:03:38,752 --> 00:03:40,053 OH, ASH! 76 00:03:40,087 --> 00:03:41,255 HI. IS THIS A BAD TIME? 77 00:03:41,289 --> 00:03:42,823 OF COURSE NOT. COME IN. 78 00:03:42,856 --> 00:03:44,157 HELLO, ASH. 79 00:03:44,191 --> 00:03:45,759 YOU REMEMBER OUR FRIEND VIOLET? 80 00:03:45,793 --> 00:03:46,894 HI. OH, PLEASE. 81 00:03:46,927 --> 00:03:48,396 WE'VE MET SO MANY TIMES I ALMOST 82 00:03:48,429 --> 00:03:49,797 FEEL LIKE WE'RE AN ITEM. 83 00:03:52,366 --> 00:03:54,402 PEOPLE WILL START TALKING. 84 00:03:54,435 --> 00:03:56,837 YES, ABOUT HOW ILL THE THOUGHT MAKES THEM. 85 00:03:58,739 --> 00:04:00,441 ASH, PLEASE SIT DOWN. 86 00:04:00,474 --> 00:04:01,375 THANKS. 87 00:04:03,043 --> 00:04:06,480 YOU ARE SITTING VERY FAR AWAY FROM ME, ASH. 88 00:04:06,514 --> 00:04:09,216 I KNOW. 89 00:04:09,249 --> 00:04:11,419 WOULD YOU LIKE US TO ASK HER TO LEAVE? 90 00:04:11,452 --> 00:04:13,821 NO, I ONLY FEEL BAD THAT I'M INTERRUPTING. 91 00:04:13,854 --> 00:04:15,055 OH, NO! WE FINISHED. 92 00:04:15,088 --> 00:04:16,156 RIGHT, DEAR? 93 00:04:16,189 --> 00:04:17,691 OH-OH-- YOU'RE SAD, LONELY, 94 00:04:17,725 --> 00:04:19,460 AND NOBODY'S EVER GOING TO LOVE YOU. 95 00:04:21,295 --> 00:04:23,230 GREAT! SO, IN THAT CASE, 96 00:04:23,263 --> 00:04:26,233 I WANTED TO ASK YOUR OPINION OF SOMETHING. 97 00:04:26,266 --> 00:04:29,202 WELL, WE ARE VERY GOOD LISTENERS. 98 00:04:31,505 --> 00:04:33,474 OK, SO YOU KNOW HOW I TOLD YOU 99 00:04:33,507 --> 00:04:35,976 MY FATHER'S BEEN IN PRISON 10 YEARS FOR ARMED ROBBERY? 100 00:04:36,009 --> 00:04:38,346 MMM, NO. 101 00:04:38,379 --> 00:04:40,047 I DON'T BELIEVE YOU DID EVER TELL US 102 00:04:40,080 --> 00:04:44,184 THAT VERY, VERY DISTURBING BIT OF NEWS. 103 00:04:44,217 --> 00:04:45,285 I THOUGHT I DID. 104 00:04:45,319 --> 00:04:47,421 WELL, THE WHOLE STORY IS-- 105 00:04:47,455 --> 00:04:50,891 MY FATHER'S BEEN IN PRISON 10 YEARS FOR ARMED ROBBERY. 106 00:04:50,924 --> 00:04:52,460 AH, NOW WE'RE CAUGHT UP. 107 00:04:54,027 --> 00:04:56,263 AND, ANYWAY, YOU BOTH BEING, LIKE, 108 00:04:56,296 --> 00:04:59,099 GRANDFATH--UNCLES TO ME, 109 00:04:59,132 --> 00:05:01,234 AND I WANTED TO ASK YOUR ADVICE. 110 00:05:01,268 --> 00:05:03,404 OH, WHAT A LOVELY THING TO SAY. 111 00:05:03,437 --> 00:05:05,706 AND ARE THESE UNCLES OF YOURS 112 00:05:05,739 --> 00:05:08,175 IN PRISON AS WELL? 113 00:05:08,208 --> 00:05:09,743 I DON'T HAVE ANY UNCLES. 114 00:05:09,777 --> 00:05:12,279 THIS IS ALL VERY CONFUSING. 115 00:05:12,312 --> 00:05:14,181 SEE, I'VE BEEN WORKING AT THIS RESTAURANT 116 00:05:14,214 --> 00:05:15,816 AND IT'S GOING OK, I SUPPOSE, 117 00:05:15,849 --> 00:05:17,217 BUT I DON'T THINK IT'S 118 00:05:17,250 --> 00:05:18,452 WHAT I REALLY WANT TO DO. 119 00:05:18,486 --> 00:05:20,988 WELL, WHAT ARE YOU INTERESTED IN? 120 00:05:21,021 --> 00:05:23,724 DUNNO. I DON'T REALLY KNOW HOW TO DO MUCH. 121 00:05:23,757 --> 00:05:27,127 WELL, WHAT ABOUT ACTING? 122 00:05:27,160 --> 00:05:29,096 YES! ONE DOESN'T HAVE TO KNOW 123 00:05:29,129 --> 00:05:30,364 ANYTHING TO DO THAT. 124 00:05:32,132 --> 00:05:33,367 DO YOU REALLY THINK I COULD BE AN ACTOR? 125 00:05:33,401 --> 00:05:35,102 WELL, WHY NOT? YOU'VE CERTAINLY 126 00:05:35,135 --> 00:05:36,737 GOT THE RIGHT LOOK. 127 00:05:36,770 --> 00:05:39,006 AND YOU HAVE FANTASTIC HAIR. 128 00:05:39,039 --> 00:05:42,142 A LOT OF ACTING IS JUST GOOD HAIR. 129 00:05:42,175 --> 00:05:43,511 YES, THAT'S TRUE. 130 00:05:45,278 --> 00:05:46,213 I'VE ALWAYS WONDERED WHAT IT WOULD BE LIKE 131 00:05:46,246 --> 00:05:47,214 TO BE AN ACTOR. 132 00:05:47,247 --> 00:05:48,682 YES, SO HAS FREDDIE. 133 00:05:50,918 --> 00:05:52,586 WELL, I THINK IT SOUNDS MARVELOUS. 134 00:05:52,620 --> 00:05:53,754 JUST KNOW YOU'RE GOING TO HAVE 135 00:05:53,787 --> 00:05:55,889 TO TAKE YOUR SHIRT OFF A LOT. 136 00:05:55,923 --> 00:05:57,357 PEOPLE ARE ALWAYS WANTING YOUNG MEN 137 00:05:57,391 --> 00:05:58,992 TO TAKE THEIR SHIRTS OFF. 138 00:05:59,026 --> 00:06:02,863 IT'S APPALLING, I KNOW, BUT THAT'S THE WORLD WE LIVE IN. 139 00:06:02,896 --> 00:06:04,732 YOU MIGHT AS WELL TAKE IT OFF NOW. 140 00:06:06,366 --> 00:06:08,969 WELL, I'D BE HAPPY TO ADVISE YOU, ASH. 141 00:06:09,002 --> 00:06:12,105 I ACTUALLY HAVE AN AUDITION TOMORROW 142 00:06:12,139 --> 00:06:16,009 AND YOU CAN HELP ME PREPARE IF YOU'D LIKE. 143 00:06:16,043 --> 00:06:17,611 GREAT! WHAT CAN I DO? 144 00:06:17,645 --> 00:06:19,413 WELL, TO START WITH, YOU'RE GOING TO HAVE 145 00:06:19,447 --> 00:06:22,783 TO TAKE 25 YEARS OFF HIM... 146 00:06:22,816 --> 00:06:24,552 THEN TEACH HIM HOW TO ACT. 147 00:06:29,423 --> 00:06:31,425 ALL RIGHT. MY AUDITION 148 00:06:31,459 --> 00:06:36,430 IS FOR MY FAVORITE TELEVISION PROGRAM, "DOWNTON ABBEY." 149 00:06:38,398 --> 00:06:41,034 WOW! THAT'S A GREAT SHOW! 150 00:06:41,068 --> 00:06:42,169 YES, I KNOW IT IS. 151 00:06:42,202 --> 00:06:43,403 I DON'T NEED YOU TO TELL ME THAT. 152 00:06:43,437 --> 00:06:45,673 I'M FEELING ENOUGH STRESS AS IT IS. 153 00:06:45,706 --> 00:06:46,607 SORRY. 154 00:06:46,640 --> 00:06:49,342 NOW, THE FIRST THING YOU HAVE TO DO 155 00:06:49,376 --> 00:06:51,178 WHEN PREPARING FOR AN AUDITION 156 00:06:51,211 --> 00:06:54,982 IS TO WORK OUT WHAT IT IS YOUR CHARACTER WANTS. 157 00:06:55,015 --> 00:06:56,283 HOW DO YOU DO THAT? 158 00:06:56,316 --> 00:06:59,753 BY STUDYING THE SCRIPT, LOOKING FOR ANY CLUES 159 00:06:59,787 --> 00:07:01,088 THE WRITER MIGHT HAVE GIVEN US. 160 00:07:01,121 --> 00:07:03,557 SO WE'LL START WITH MY FIRST LINE. 161 00:07:03,591 --> 00:07:05,325 WHICH CHARACTER ARE YOU AUDITIONING FOR? 162 00:07:07,027 --> 00:07:11,932 COOK STAFF NUMBER 4. 163 00:07:11,965 --> 00:07:14,468 BUT I'M CALLING HIM THOMAS. 164 00:07:14,502 --> 00:07:16,203 THERE'S ALREADY A CHARACTER CALLED THOMAS ON THE SHOW. 165 00:07:16,236 --> 00:07:17,538 YES, I KNOW THERE IS. 166 00:07:17,571 --> 00:07:19,239 I'VE WATCHED THE SHOW, FOR GOD'S SAKE. 167 00:07:19,272 --> 00:07:21,975 BUT THIS WAY, I'VE CREATED CONFLICT. 168 00:07:22,009 --> 00:07:23,511 THAT'S IMPORTANT. VERY. 169 00:07:23,544 --> 00:07:25,212 IT'S ALL NECESSARY FOR THE MAKING UP 170 00:07:25,245 --> 00:07:27,981 OF THE BACKSTORY FOR YOUR CHARACTER. 171 00:07:28,015 --> 00:07:29,416 I ALREADY KNOW THAT 172 00:07:29,449 --> 00:07:33,220 THESE TWO THOMASES DESPISE EACH OTHER, 173 00:07:33,253 --> 00:07:36,824 AND I HAVEN'T EVEN READ MY FIRST LINE. 174 00:07:36,857 --> 00:07:37,925 OH! 175 00:07:37,958 --> 00:07:39,893 SO, HOW DO WE FIND OUT 176 00:07:39,927 --> 00:07:41,428 WHAT IT IS THE CHARACTER WANTS? 177 00:07:41,461 --> 00:07:43,831 AND YOU SEE, WE'VE ALWAYS GOT TO WANT SOMETHING. 178 00:07:43,864 --> 00:07:45,699 YOU CAN'T JUST BE STANDING THERE, 179 00:07:45,733 --> 00:07:47,167 NOT WANTING ANYTHING, 180 00:07:47,200 --> 00:07:49,670 LOOKING LIKE SOME SORT OF IDIOT, CAN YOU? 181 00:07:49,703 --> 00:07:51,104 I SUPPOSE NOT. 182 00:07:51,138 --> 00:07:53,206 ALL RIGHT. WELL, NOW, 183 00:07:53,240 --> 00:07:55,776 YOU GIVE ME MY CUE. 184 00:07:55,809 --> 00:07:57,377 THAT MEANS YOU READ OUT 185 00:07:57,410 --> 00:08:00,080 THE LINE BEFORE MY FIRST LINE. 186 00:08:00,113 --> 00:08:01,615 THERE ARE A LOT OF TECHNICAL TERMS 187 00:08:01,649 --> 00:08:03,183 I'M GOING TO BE THROWING AT YOU, 188 00:08:03,216 --> 00:08:05,218 AND YOU'VE GOT TO BE READY. 189 00:08:05,252 --> 00:08:06,453 GOT IT. GOT IT. 190 00:08:10,257 --> 00:08:11,324 GIVE ME MY CUE. 191 00:08:13,761 --> 00:08:15,228 "YES, WHAT IS IT?" 192 00:08:18,799 --> 00:08:20,768 "I JUST WANTED TO PUT THESE POTATOES AWAY." 193 00:08:28,441 --> 00:08:29,577 IS THERE ANYTHING MORE? 194 00:08:33,981 --> 00:08:35,282 NO, THAT'S IT. 195 00:08:38,586 --> 00:08:39,987 NOW, HOW DO WE WORK OUT 196 00:08:40,020 --> 00:08:43,757 WHAT IT IS THAT THOMAS WANTS? 197 00:08:43,791 --> 00:08:45,759 ANY IDEAS? 198 00:08:45,793 --> 00:08:46,960 UH... 199 00:08:46,994 --> 00:08:48,528 TO PUT AWAY THE POTATOES. 200 00:08:49,997 --> 00:08:52,666 AND WHY WOULD YOU SAY THAT? 201 00:08:52,700 --> 00:08:54,702 BECAUSE HIS ONLY LINE IS 202 00:08:54,735 --> 00:08:56,737 "I JUST WANTED TO PUT THESE POTATOES AWAY." 203 00:08:58,606 --> 00:09:00,841 YES, THAT'S THE OBVIOUS ANSWER, I SUPPOSE. 204 00:09:00,874 --> 00:09:03,076 ONLY REMEMBER, WHEN YOU HAVE A VERY SMALL PART, 205 00:09:03,110 --> 00:09:06,379 YOUR JOB AS AN ACTOR IS TO MAKE IT BIGGER. 206 00:09:06,413 --> 00:09:08,816 I THINK THAT THOMAS REALLY WANTS 207 00:09:08,849 --> 00:09:10,517 TO BE HEAD OF THE COOK STAFF 208 00:09:10,550 --> 00:09:12,052 AND ACTUALLY DOESN'T WANT 209 00:09:12,085 --> 00:09:14,822 TO PUT THOSE POTATOES AWAY. 210 00:09:14,855 --> 00:09:17,290 AND IN THAT WAY, HE CAN BLAME THE OTHER THOMAS 211 00:09:17,324 --> 00:09:18,792 FOR NOT PUTTING THEM AWAY. 212 00:09:22,562 --> 00:09:24,832 DO YOU SEE? 213 00:09:24,865 --> 00:09:26,099 I WOULD HAVE NEVER THOUGHT OF THAT. 214 00:09:26,133 --> 00:09:27,801 WELL, THAT'S YOUR JOB AS AN ACTOR, 215 00:09:27,835 --> 00:09:29,770 TO THINK THESE THINGS. 216 00:09:29,803 --> 00:09:31,204 RIGHT. WELL, NOW, IF YOU JUST 217 00:09:31,238 --> 00:09:32,706 GIVE ME MY CUE AGAIN, 218 00:09:32,740 --> 00:09:37,577 AND LET ME SEE IF I HAVE MY LINE MEMORIZED. 219 00:09:39,680 --> 00:09:40,580 [CLEARS THROAT] 220 00:09:42,916 --> 00:09:44,852 "YES, WHAT IS IT?" 221 00:09:44,885 --> 00:09:45,786 HELLO. 222 00:09:50,190 --> 00:09:51,558 I'M BRINGING ALL THESE POTATOES 223 00:09:51,591 --> 00:09:53,994 TO PUT THEM INTO THAT CUPBOARD RIGHT OVER THERE, 224 00:09:54,027 --> 00:09:56,329 SO IF YOU WOULD JUST EXCUSE ME, PLEASE. 225 00:09:56,363 --> 00:09:58,531 I NEED TO SQUEEZE BY. 226 00:10:00,634 --> 00:10:02,169 THE LINE IS ACTUALLY "I JUST WANTED 227 00:10:02,202 --> 00:10:03,403 TO PUT THESE POTATOES AWAY." 228 00:10:03,436 --> 00:10:04,772 YES, IT'S ALL RIGHT TO PARAPHRASE 229 00:10:04,805 --> 00:10:06,373 AS LONG AS YOU'VE GOT THE ESSENCE OF THE LINE, 230 00:10:06,406 --> 00:10:09,476 AND I THINK I IMPROVED IT. 231 00:10:09,509 --> 00:10:11,211 THANKS VERY MUCH, FREDDIE. 232 00:10:11,244 --> 00:10:12,579 I'M LEARNING TONS. 233 00:10:12,612 --> 00:10:14,014 YOU'RE DEFINITELY GOING TO GET THE PART. 234 00:10:14,047 --> 00:10:15,448 NOT IF YOU KEEP APPLYING THIS 235 00:10:15,482 --> 00:10:18,318 ENORMOUS PRESSURE ON ME, I'M NOT! 236 00:10:18,351 --> 00:10:19,820 SORRY. 237 00:10:19,853 --> 00:10:21,354 AND NOW I'VE COMPLETELY FORGOTTEN WHAT IT IS 238 00:10:21,388 --> 00:10:22,956 I HAVE TO DO WITH THE BLOODY POTATOES! 239 00:10:22,990 --> 00:10:24,825 OH, FOR GOD'S SAKES! 240 00:10:29,296 --> 00:10:31,264 GO. I DON'T WANT YOU TO SEE ME LIKE THIS. 241 00:10:37,938 --> 00:10:39,807 JUST THE TINIEST BIT, DARLING. 242 00:10:39,840 --> 00:10:41,074 A LITTLE MORE. 243 00:10:43,911 --> 00:10:45,112 A LITTLE MORE? 244 00:10:48,615 --> 00:10:49,616 A LITTLE MORE. 245 00:10:51,952 --> 00:10:55,322 WOULD YOU PREFER TO DRINK IT STRAIGHT FROM THE BOTTLE? 246 00:10:55,355 --> 00:10:57,124 I'M A BIT ON EDGE, DARLING. 247 00:10:57,157 --> 00:10:59,526 I HEARD FROM CHRISTOPH AGAIN. 248 00:10:59,559 --> 00:11:02,329 HE INSISTS I FLY TO BUDAPEST FOR THE WEEKEND, 249 00:11:02,362 --> 00:11:04,131 AND, WELL, I DON'T EVEN WANT 250 00:11:04,164 --> 00:11:06,099 TO TELL YOU WHAT HE WANTS ME TO DO... 251 00:11:06,133 --> 00:11:08,535 AND IF YOU REALLY WANT TO KNOW... 252 00:11:08,568 --> 00:11:10,738 I DON'T. 253 00:11:10,771 --> 00:11:12,305 BUT HE'S SO KIND, 254 00:11:12,339 --> 00:11:14,274 AND WHEN HE'S NOT IN THAT MASK HE HAS 255 00:11:14,307 --> 00:11:15,608 THE SWEETEST [INDISTINCT]. 256 00:11:18,311 --> 00:11:20,047 DO YOU WANT TO HEAR WHAT I THINK, VIOLET? 257 00:11:20,080 --> 00:11:21,214 OF COURSE, DARLING. 258 00:11:21,248 --> 00:11:22,750 YOU'RE MY BEST FRIEND IN THE WORLD 259 00:11:22,783 --> 00:11:24,051 AND I'M YOURS. 260 00:11:24,084 --> 00:11:25,953 UH, WELL... 261 00:11:25,986 --> 00:11:27,721 WHAT? BUT WE ARE BEST FRIENDS. 262 00:11:27,755 --> 00:11:30,123 WE ARE CLOSE FRIENDS, YES. 263 00:11:30,157 --> 00:11:31,391 I THOUGHT WE WERE BEST FRIENDS. 264 00:11:31,424 --> 00:11:34,227 YEAH, WE WERE, UNTIL YOU DID SOMETHING 265 00:11:34,261 --> 00:11:37,831 45 YEARS AGO THAT UPSET ME, 266 00:11:37,865 --> 00:11:40,233 AND YOU MOVED DOWN THE RANKING. 267 00:11:40,267 --> 00:11:43,203 OH, BUT I HAVE NO IDEA WHAT IT IS I DID. 268 00:11:43,236 --> 00:11:45,873 OH, I THINK YOU DO. 269 00:11:45,906 --> 00:11:47,074 SO WHAT'S YOUR ADVICE, THEN? 270 00:11:47,107 --> 00:11:48,942 I THINK YOU DESERVE BETTER. 271 00:11:48,976 --> 00:11:50,677 REALLY? YES! 272 00:11:50,710 --> 00:11:52,445 I FIND IT MIND-BOGGLING 273 00:11:52,479 --> 00:11:54,181 THAT YOU SHOULD CONTINUE TO REMAIN 274 00:11:54,214 --> 00:11:56,683 IN SUCH A HIDEOUS RELATIONSHIP. 275 00:11:57,985 --> 00:11:59,219 I WAS HOPING THERE MIGHT BE 276 00:11:59,252 --> 00:12:02,055 AN AMBULANCE OUTSIDE WHEN I CAME HOME, 277 00:12:02,089 --> 00:12:04,391 AND THEY WOULD HAVE ALREADY LOADED YOU IN. 278 00:12:05,492 --> 00:12:07,094 [SNIFFS] DID YOU STEP IN DOG SHIT, 279 00:12:07,127 --> 00:12:09,129 OR IS THAT JUST YOU? 280 00:12:09,162 --> 00:12:12,099 WELL, I HAVE WONDERFUL NEWS, 281 00:12:12,132 --> 00:12:14,001 AND SINCE THERE'S NOBODY GOOD TO SHARE IT WITH, 282 00:12:14,034 --> 00:12:16,970 I MIGHT AS WELL TELL YOU TWO. 283 00:12:17,004 --> 00:12:18,138 I GOT THE JOB. 284 00:12:18,171 --> 00:12:19,840 OH! FANTASTIC! 285 00:12:19,873 --> 00:12:21,274 WHAT'S THE PART? 286 00:12:21,308 --> 00:12:23,710 I'M GOING TO BE PLAYING THOMAS ON "DOWNTON ABBEY." 287 00:12:25,779 --> 00:12:28,615 I THOUGHT THERE ALREADY WAS A THOMAS ON THAT SHOW. 288 00:12:28,648 --> 00:12:30,717 I'M THE OTHER THOMAS. 289 00:12:30,750 --> 00:12:34,587 WELL, WHATEVER YOU DO, DON'T CHANGE THE LINES THIS TIME. 290 00:12:34,621 --> 00:12:35,889 THEY DON'T LIKE IT. 291 00:12:35,923 --> 00:12:37,290 OH, SHUT UP. YOU DON'T KNOW 292 00:12:37,324 --> 00:12:39,192 THE FIRST THING ABOUT ACTING. 293 00:12:39,226 --> 00:12:40,560 YOU CAN'T EVEN CONVINCE ME 294 00:12:40,593 --> 00:12:43,530 YOU'RE SITTING ON THAT SOFA RIGHT NOW. 295 00:12:43,563 --> 00:12:45,632 WELL, CONGRATULATIONS, FREDDIE. 296 00:12:45,665 --> 00:12:47,167 THANK YOU, VI. 297 00:12:47,200 --> 00:12:49,302 IF THIS GOES WELL, SOMEONE EVEN MENTIONED 298 00:12:49,336 --> 00:12:51,939 THE POSSIBILITY OF BECOMING A REGULAR ON THE SERIES. 299 00:12:51,972 --> 00:12:53,240 [DOORBELL RINGS] 300 00:12:53,273 --> 00:12:55,208 THE "SOMEONE" IS HIM. 301 00:12:56,910 --> 00:12:58,912 HELLO, ASH! I HAVE GOOD NEWS. 302 00:12:58,946 --> 00:13:01,148 YOU KNOW THAT AUDITION YOU WERE HELPING ME WITH? 303 00:13:01,181 --> 00:13:02,816 WELL-- I GOT A PART IN A FILM! 304 00:13:14,895 --> 00:13:16,763 I BEG YOUR PARDON? 305 00:13:16,796 --> 00:13:18,899 IT'S ONLY A SMALL PART IN AN INDEPENDENT FILM, 306 00:13:18,932 --> 00:13:20,467 BUT IT'S A START, RIGHT? 307 00:13:20,500 --> 00:13:21,601 WHAT-- 308 00:13:25,572 --> 00:13:27,908 WHAT IS HE SAYING? 309 00:13:27,941 --> 00:13:31,078 [YELLING] HE GOT A PART IN A FILM! 310 00:13:32,712 --> 00:13:35,148 WE'RE ALL VERY HAPPY FOR YOU, ASH. 311 00:13:35,182 --> 00:13:36,917 AREN'T WE, FREDDIE? 312 00:13:36,950 --> 00:13:39,752 [MOANING] 313 00:13:39,786 --> 00:13:42,589 THIS IS THE BEST PERFORMANCE I'VE EVER SEEN HIM DO. 314 00:13:47,961 --> 00:13:51,164 ARE YOU STILL ALIVE, SWEETIE? 315 00:13:51,198 --> 00:13:52,900 OH, DEAR! 316 00:13:52,933 --> 00:13:55,969 COME ON, WAKE UP! 317 00:13:56,003 --> 00:13:58,505 YOUR 20th BIRTHDAY IS COMING! 318 00:14:02,542 --> 00:14:05,212 [BLOWS AIR HORN] 319 00:14:05,245 --> 00:14:07,780 THERE WE GO! 320 00:14:07,814 --> 00:14:10,817 OH, YOU GAVE ME SUCH A FRIGHT! 321 00:14:10,850 --> 00:14:11,784 OH... 322 00:14:11,818 --> 00:14:13,386 MORNING. 323 00:14:13,420 --> 00:14:17,324 IT'S GETTING HARDER AND HARDER TO WAKE BALTHAZAR UP. 324 00:14:17,357 --> 00:14:18,858 WHEN IT'S TIME TO PUT HIM DOWN, 325 00:14:18,892 --> 00:14:22,095 SHOULD I GET YOU BOTH TOGETHER? 326 00:14:22,129 --> 00:14:23,530 WHATEVER YOU LIKE. 327 00:14:23,563 --> 00:14:26,066 OH, IS THAT ALL YOU HAVE TO SAY? 328 00:14:26,099 --> 00:14:27,234 NOTHING ELSE? 329 00:14:27,267 --> 00:14:28,668 I CAN'T THINK OF ANYTHING. 330 00:14:28,701 --> 00:14:32,039 AND ISN'T TODAY THE DAY YOU FILM "DOWNTON ABBEY"? 331 00:14:32,072 --> 00:14:34,007 I THINK THAT'S THRILLING! 332 00:14:34,041 --> 00:14:35,842 ONE LINE. BIG DEAL. 333 00:14:35,875 --> 00:14:39,479 YES, BUT YOU'RE ALWAYS SO EXCITED WHEN YOU'RE WORKING. 334 00:14:39,512 --> 00:14:42,349 I JUST DON'T SEE THE POINT, STUART. 335 00:14:42,382 --> 00:14:45,152 ALL THESE YEARS TOILING AWAY, 336 00:14:45,185 --> 00:14:46,586 AND THEN SOME YOUNG NOBODY 337 00:14:46,619 --> 00:14:49,289 WHOSE FATHER IS BASICALLY A MURDERER... 338 00:14:52,392 --> 00:14:55,295 GETS A PART IN A FILM IN HIS FIRST AUDITION! 339 00:14:55,328 --> 00:14:57,530 WELL, BEGINNER'S LUCK! 340 00:14:57,564 --> 00:15:01,268 YOU SAID YOURSELF THIS COULD TURN INTO A REGULAR ROLE. 341 00:15:01,301 --> 00:15:03,370 NOT LIKELY, UNLESS POTATOES 342 00:15:03,403 --> 00:15:06,373 FEATURE PROMINENTLY IN AN UPCOMING STORYLINE. 343 00:15:06,406 --> 00:15:09,276 OH, WOULD IT HELP IF YOU SAID 344 00:15:09,309 --> 00:15:13,981 SOMETHING AWFUL ABOUT MY FACE OR MY BODY? 345 00:15:14,014 --> 00:15:15,482 NOT REALLY. 346 00:15:15,515 --> 00:15:16,716 [DOORBELL RINGS] 347 00:15:16,749 --> 00:15:19,719 WOULD YOU RUB LOTION ON BALTHAZAR'S BALD SPOTS? 348 00:15:22,589 --> 00:15:24,157 Freddie: DON'T LEAVE ME LONG! 349 00:15:24,191 --> 00:15:25,458 OH, CHRIST. 350 00:15:27,327 --> 00:15:29,296 OH, VIOLET, THANK GOD! 351 00:15:29,329 --> 00:15:31,164 FREDDIE'S IN A BAD WAY. 352 00:15:31,198 --> 00:15:32,865 OH, IS THAT BECAUSE OF ASH GETTING 353 00:15:32,899 --> 00:15:34,968 THE SHIRTLESS PART IN THAT FILM? 354 00:15:35,002 --> 00:15:38,105 YES. HE'S VERY DEPRESSED, AND-- 355 00:15:38,138 --> 00:15:39,739 WHY DO YOU HAVE A SUITCASE? 356 00:15:39,772 --> 00:15:41,108 I'M TAKING YOUR ADVICE. 357 00:15:41,141 --> 00:15:43,043 I'M GOING TO HUNGARY TO SEE CHRISTOPH. 358 00:15:45,145 --> 00:15:47,514 THAT WASN'T MY ADVICE! 359 00:15:47,547 --> 00:15:49,316 OH, PLEASE! CAN'T I GO? 360 00:15:49,349 --> 00:15:50,817 NO, FOR GOD'S SAKE, VIOLET! 361 00:15:50,850 --> 00:15:52,152 I NEED YOU HERE! 362 00:15:52,185 --> 00:15:54,387 FREDDIE'S AN ABSOLUTE MESS. 363 00:15:54,421 --> 00:15:55,888 I'M SURE YOU'RE EXAGGERATING. 364 00:15:55,922 --> 00:15:57,590 IT CAN'T BE THAT BAD. 365 00:15:57,624 --> 00:15:59,159 OH, HELLO, VIOLET. 366 00:16:02,395 --> 00:16:03,730 YOU LOOK LOVELY TODAY. 367 00:16:07,500 --> 00:16:11,571 STUART, MY LOVE, I'M GOING UPSTAIRS. 368 00:16:14,274 --> 00:16:15,542 I'LL MISS YOU. 369 00:16:17,444 --> 00:16:18,578 HOLY SHIT! 370 00:16:20,213 --> 00:16:21,348 I TOLD YOU! 371 00:16:21,381 --> 00:16:24,117 SEE, YOU CAN'T GO AWAY NOW. 372 00:16:24,151 --> 00:16:25,885 IT'S WORSE THAN I THOUGHT. 373 00:16:25,918 --> 00:16:27,154 EVER SINCE ASH GOT THAT PART, 374 00:16:27,187 --> 00:16:29,689 FREDDIE'S COMPLETELY LOST HIS CONFIDENCE. 375 00:16:29,722 --> 00:16:33,926 HE'S BECOME ATTENTIVE AND KIND AND LOVING... 376 00:16:33,960 --> 00:16:35,362 I CAN'T LIVE LIKE THIS. 377 00:16:36,863 --> 00:16:38,231 WHAT ARE WE GOING TO DO? 378 00:16:38,265 --> 00:16:41,934 WELL, WE MUST CONVINCE ASH SOMEHOW 379 00:16:41,968 --> 00:16:43,736 TO TURN DOWN THAT FILM. 380 00:16:43,770 --> 00:16:45,305 Freddie: STUEY? 381 00:16:45,338 --> 00:16:48,108 WILL YOU GIVE ME A BATH, PLEASE? 382 00:16:48,141 --> 00:16:52,979 I SWEAR, IF I GO UP THERE, I'LL DROWN 'ER. 383 00:16:53,012 --> 00:16:54,881 YOU'VE GOT TO HELP ME! 384 00:16:54,914 --> 00:16:56,183 ALL RIGHT, FINE. 385 00:16:56,216 --> 00:16:58,218 OH, THANK YOU VIOLET. 386 00:16:58,251 --> 00:17:00,287 YOU'RE THE BEST FRIEND I EVER HAD. 387 00:17:00,320 --> 00:17:02,355 OH, NOW I'M YOUR BEST FRIEND. 388 00:17:02,389 --> 00:17:04,023 I SUPPOSE I'M FINALLY FORGIVEN 389 00:17:04,057 --> 00:17:05,258 FOR LEAVING YOU ALONE AT THAT 390 00:17:05,292 --> 00:17:08,261 NEW YEAR'S EVE PARTY 45 YEARS AGO. 391 00:17:08,295 --> 00:17:10,363 I KNEW YOU REMEMBERED! 392 00:17:10,397 --> 00:17:11,298 DAMN IT! 393 00:17:14,301 --> 00:17:16,869 ASH IS GOING TO BE HERE ANY MOMENT. 394 00:17:16,903 --> 00:17:18,071 YOU REMEMBER WHAT TO DO? 395 00:17:18,105 --> 00:17:20,640 YES, THOUGH IT SEEMS RATHER FAR-FETCHED. 396 00:17:20,673 --> 00:17:22,775 HOW IS THIS GOING TO GET HIM TO GIVE UP THE PART? 397 00:17:22,809 --> 00:17:26,546 ALL WE DO IS CHIP AWAY AT HIS SELF-CONFIDENCE, 398 00:17:26,579 --> 00:17:30,383 MAKE HIM FEEL UGLY AND UNTALENTED, 399 00:17:30,417 --> 00:17:33,019 UNTIL HE BELIEVES HE'S COMPLETELY WORTHLESS. 400 00:17:33,052 --> 00:17:33,953 [DOORBELL RINGS] 401 00:17:33,986 --> 00:17:35,088 IT'S EASY. 402 00:17:36,389 --> 00:17:38,358 I'VE BEEN DOING IT TO FREDDIE FOR YEARS. 403 00:17:39,859 --> 00:17:42,429 OH, ASH, COME IN. 404 00:17:42,462 --> 00:17:44,231 YOU REMEMBER OUR FRIEND VIOLET? 405 00:17:44,264 --> 00:17:45,031 HI. 406 00:17:45,064 --> 00:17:46,199 Stuart: SIT, SIT, SIT. 407 00:17:49,035 --> 00:17:51,037 IS THAT ALWAYS HOW YOU WALK? 408 00:17:52,639 --> 00:17:53,440 WHAT DO YOU MEAN? 409 00:17:53,473 --> 00:17:55,375 NOTHING. IT'S JUST THAT 410 00:17:55,408 --> 00:17:57,910 I'D NEVER NOTICED IT BEFORE. 411 00:17:57,944 --> 00:18:01,047 IT'S SORT OF, "ALLO, I'M ASH. 412 00:18:01,080 --> 00:18:03,015 THIS IS HOW I WALK." 413 00:18:04,484 --> 00:18:06,686 I'M SURE WE CAN FIX IT, DARLING. 414 00:18:06,719 --> 00:18:09,522 MAYBE WITH LEG BRACES. 415 00:18:09,556 --> 00:18:12,058 NOW TELL US ALL ABOUT THIS FILM. 416 00:18:12,091 --> 00:18:13,593 WELL, IT'S ABOUT THIS GUY-- 417 00:18:13,626 --> 00:18:17,130 AND IS YOUR SPEECH IMPEDIMENT PART OF YOUR CHARACTER, 418 00:18:17,164 --> 00:18:19,366 OR ARE YOU GOING TO BE SPEAKING PROPERLY? 419 00:18:19,399 --> 00:18:21,334 I DIDN'T REALIZE I HAD A SPEECH IMPEDIMENT. 420 00:18:21,368 --> 00:18:23,136 OH! WELL, YOU DO. 421 00:18:23,170 --> 00:18:25,172 BUT LET'S CHANGE THE SUBJECT. 422 00:18:25,205 --> 00:18:28,141 NOW, WHEN DID YOU GET SO CHUBBY? 423 00:18:29,709 --> 00:18:33,613 VIOLET, PLEASE! HE CAN'T HELP THAT. 424 00:18:33,646 --> 00:18:37,284 OR HIS GIGANTIC HEAD. 425 00:18:37,317 --> 00:18:38,351 COULD I HAVE A DRINK? 426 00:18:38,385 --> 00:18:40,720 YES, OF COURSE, YES! 427 00:18:40,753 --> 00:18:42,855 THIS IS A CELEBRATION. 428 00:18:42,889 --> 00:18:44,857 OH, IS IT ALL RIGHT TO MIX ALCOHOL 429 00:18:44,891 --> 00:18:47,394 WITH YOUR ANTI-DEPRESSANTS? 430 00:18:47,427 --> 00:18:49,162 I DON'T TAKE ANTI-DEPRESSANTS. 431 00:18:49,196 --> 00:18:51,298 THAT EXPLAINS A LOT. 432 00:18:51,331 --> 00:18:52,432 I'M USUALLY VERY HAPPY. 433 00:18:52,465 --> 00:18:55,635 WHO ARE YOU TRYING TO CONVINCE, ASH? 434 00:18:55,668 --> 00:18:57,136 ME OR YOU? 435 00:18:57,170 --> 00:18:58,438 [CELL PHONE RINGS] 436 00:18:58,471 --> 00:18:59,372 EXCUSE ME. 437 00:19:02,041 --> 00:19:03,910 HELLO? 438 00:19:03,943 --> 00:19:05,011 YOU'RE GOING TO HELL. 439 00:19:05,044 --> 00:19:08,415 YES, AND YOU'RE GOING WITH ME. 440 00:19:08,448 --> 00:19:10,016 REALLY? 441 00:19:10,049 --> 00:19:12,819 YES, I UNDERSTAND. 442 00:19:12,852 --> 00:19:14,887 OF COURSE. 443 00:19:14,921 --> 00:19:16,823 OK, THANKS. 444 00:19:16,856 --> 00:19:17,990 WHAT'S WRONG? 445 00:19:18,024 --> 00:19:19,926 I JUST GOT FIRED FROM THE FILM. 446 00:19:19,959 --> 00:19:23,730 WHAT GREAT-LY UPSETTING NEWS! 447 00:19:23,763 --> 00:19:25,565 WHAT HAPPENED, DARLING? 448 00:19:25,598 --> 00:19:28,335 THEY DECIDED TO GO A DIFFERENT WAY WITH THE CHARACTER. 449 00:19:28,368 --> 00:19:29,669 IT'S BECAUSE I'M A MONSTER, ISN'T IT? 450 00:19:32,739 --> 00:19:33,840 HELLO, EVERYONE. 451 00:19:36,643 --> 00:19:41,214 STUART, HONEYBUN, WOULD YOU JUST 452 00:19:41,248 --> 00:19:42,282 HOLD MY HAND, PLEASE, 453 00:19:42,315 --> 00:19:43,516 AND WALK ME TOWARD THE KITCHEN? 454 00:19:45,318 --> 00:19:48,955 FREDDIE, ASH HAS SOME NEWS, I'M AFRAID. 455 00:19:48,988 --> 00:19:51,991 IS HE NOMINATED FOR AN OSCAR? 456 00:19:52,024 --> 00:19:53,360 I GOT FIRED. 457 00:19:53,393 --> 00:19:56,729 OH...NO. 458 00:19:56,763 --> 00:19:58,431 WE'RE ALL DEVASTATED. 459 00:19:58,465 --> 00:20:01,234 THERE ARE SO MANY DISAPPOINTMENTS IN THIS BUSINESS, ASH. 460 00:20:01,268 --> 00:20:03,936 I HAVE BEEN A SUCCESSFUL ACTOR FOR DECADES, 461 00:20:03,970 --> 00:20:07,607 AND EVEN I HAVE THE OCCASIONAL BAD DAY. 462 00:20:07,640 --> 00:20:10,543 I DON'T THINK I COULD EVER BE AS SUCCESSFUL AS YOU. 463 00:20:10,577 --> 00:20:12,345 NO, OF COURSE NOT. I'VE JUST FILMED 464 00:20:12,379 --> 00:20:14,281 "DOWNTON ABBEY," FOR CHRIST'S SAKE! 465 00:20:16,716 --> 00:20:19,786 YEAH. I DON'T THINK ACTING'S FOR ME. 466 00:20:19,819 --> 00:20:22,054 I DON'T THINK IT IS EITHER. 467 00:20:22,088 --> 00:20:24,324 WOULD YOU CARE TO STAY FOR DINNER, ASH? 468 00:20:24,357 --> 00:20:27,327 NO, THANKS. I FEEL KIND OF FAT. 469 00:20:27,360 --> 00:20:28,495 WOULD YOU EXCUSE ME, PLEASE? 470 00:20:28,528 --> 00:20:30,963 I THINK I'M GOING TO GO UPSTAIRS. 471 00:20:30,997 --> 00:20:32,699 I'M ACTUALLY A BIT DEPRESSED. 472 00:20:39,606 --> 00:20:40,607 [DOOR CLOSES] 473 00:20:40,640 --> 00:20:43,242 DID YOU EVER NOTICE HOW ODD HIS WALK IS? 474 00:20:48,781 --> 00:20:51,484 I AM SO EXCITED! 475 00:20:51,518 --> 00:20:53,886 DID YOU REALLY GET TO MEET MAGGIE SMITH? 476 00:20:53,920 --> 00:20:55,121 OH, YES. 477 00:20:56,489 --> 00:20:58,558 SHE TOLD ME SHE LIKED MY JUMPER. 478 00:20:58,591 --> 00:21:01,594 OH, FREDDIE! 479 00:21:01,628 --> 00:21:02,629 I KNOW. 480 00:21:03,996 --> 00:21:05,365 MOST ACTORS ONLY DREAM OF HAVING 481 00:21:05,398 --> 00:21:07,166 MAGGIE SMITH COMPLIMENT THEIR JUMPERS. 482 00:21:09,035 --> 00:21:11,604 OH, HERE IT COMES. 483 00:21:11,638 --> 00:21:13,072 MY SCENE. 484 00:21:13,105 --> 00:21:17,009 BALTHAZAR, DADDY'S SCENE IS NEXT. 485 00:21:17,043 --> 00:21:19,546 KICK HIM. IS HE STILL ALIVE? 486 00:21:19,579 --> 00:21:21,548 HE'S FINE. 487 00:21:21,581 --> 00:21:22,615 HERE IT COMES. 488 00:21:22,649 --> 00:21:24,751 [INDISTINCT VOICES ON THE TELEVISION] 489 00:21:31,491 --> 00:21:32,592 WELL, WHAT DID YOU THINK? 490 00:21:34,994 --> 00:21:36,663 THAT WAS IT? 491 00:21:36,696 --> 00:21:38,398 YES. 492 00:21:38,431 --> 00:21:41,568 WELL, YOU WERE VERY GOOD! 493 00:21:41,601 --> 00:21:42,602 THANK YOU. 494 00:21:45,004 --> 00:21:46,673 DID YOU NOTICE I DROPPED A POTATO? 495 00:21:46,706 --> 00:21:47,774 I DID. 496 00:21:50,543 --> 00:21:52,579 I WASN'T SUPPOSED TO, BUT THEY KEPT IT IN. 497 00:21:56,949 --> 00:21:59,218 WHAT IS WRONG WITH YOUR STOMACH? 498 00:21:59,251 --> 00:22:02,355 IT SOUNDS LIKE AN OCEAN LINER SINKING. 499 00:22:02,389 --> 00:22:06,626 THANK GOD YOUR WHEEZING IS DROWNING IT OUT. 500 00:22:06,659 --> 00:22:08,060 GOD, YOU ARE SHIT. 501 00:22:12,031 --> 00:22:14,133 ["NEVER CAN SAY GOOD-BYE" PLAYING] 502 00:22:35,354 --> 00:22:37,424 Somerville: * NEVER CAN SAY GOOD-BYE * 503 00:22:37,457 --> 00:22:40,259 * NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO, NO * 34768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.