Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,826 --> 00:00:40,828
�B�jame!
2
00:01:25,206 --> 00:01:26,833
Hablar� con �l, cari�o.
3
00:01:27,000 --> 00:01:31,588
Hijo,
a tu madre y a m� nos gustar�a
4
00:01:31,754 --> 00:01:35,633
que te juntaras
con Finkelstein.
5
00:01:35,800 --> 00:01:39,679
Es un chico inteligente
y va a la academia militar.
6
00:01:39,846 --> 00:01:42,557
Acu�rdate
que fue boy scout ...
7
00:01:42,724 --> 00:01:48,229
- Arnold, es un retrasado.
- �C�llate! �No vamos a discutir!
8
00:01:48,396 --> 00:01:53,193
�Estamos hartos!
Ya est� bien.
9
00:01:53,359 --> 00:01:56,154
Desarrolla esos m�sculos.
10
00:01:56,321 --> 00:02:00,658
�Por qu� no haces m�sculos
Levantando fresas?
11
00:02:00,825 --> 00:02:04,996
Agach�ndote a recogerlas.
Como los mexicanos.
12
00:02:05,163 --> 00:02:08,208
Quiz� podr�a buscarte
un trabajo en United Fruit.
13
00:02:08,374 --> 00:02:12,295
Ten�a un amigo en United Fruit.
As� podr�as empezar.
14
00:02:12,462 --> 00:02:17,300
Empezar con las fresas
y acabar con estos pl�tanos.
15
00:02:18,593 --> 00:02:24,474
�Cu�ndo, hijo?
�Cu�ndo vas a despabilarte?
16
00:02:26,434 --> 00:02:30,522
- �Qu� asco!
- �Por el amor de Dios!
17
00:02:30,688 --> 00:02:32,774
Creo que es el anticristo.
18
00:02:34,567 --> 00:02:37,612
Quiero hablar contigo.
Esc�chame...
19
00:02:37,779 --> 00:02:40,907
No te vayas cuando te hablo.
20
00:02:41,074 --> 00:02:44,869
�B�scate un trabajo ya
21
00:02:45,036 --> 00:02:49,123
o te mandamos
a la academia militar
22
00:02:49,290 --> 00:02:53,127
con el Finkelstein ese!
23
00:02:53,294 --> 00:02:54,921
�Hijo de puta!
24
00:03:07,600 --> 00:03:09,310
Como el humo
25
00:03:10,895 --> 00:03:14,649
Mi dinero se esfuma
26
00:03:17,610 --> 00:03:19,320
Por mis pulmones
27
00:03:20,989 --> 00:03:24,158
Ya veces por mi nariz
28
00:03:26,536 --> 00:03:28,872
Cuando los problemas
29
00:03:30,248 --> 00:03:33,877
Empiezan a abrumarme
30
00:03:36,212 --> 00:03:38,590
Me fumo un churro
31
00:03:38,756 --> 00:03:42,969
Y todas mis preocupaciones se esfuman
32
00:04:01,654 --> 00:04:05,742
Todas mis cosas en el lowrider
33
00:04:08,161 --> 00:04:12,540
el lowrider est� un poco m�s colgada
34
00:04:29,098 --> 00:04:35,104
COMO HUMO SE VA
35
00:04:35,271 --> 00:04:39,400
el lowrider circula algo m�s despacio
36
00:04:42,320 --> 00:04:46,241
el lowrider es una calentona
37
00:04:53,915 --> 00:04:55,375
Oye
38
00:05:09,305 --> 00:05:14,435
el lowrider se arrastra por la calle
39
00:05:16,229 --> 00:05:21,526
lowrider, no quiero verte
40
00:05:43,923 --> 00:05:49,095
lowrider, no utilices gasolina ahora
41
00:05:50,722 --> 00:05:55,435
lowrider, no circules demasiado r�pido
42
00:06:08,406 --> 00:06:11,367
M�QUINA DEL AMOR
43
00:06:18,625 --> 00:06:20,043
Haz un viajecito
44
00:06:38,478 --> 00:06:40,021
Tan bien...
45
00:06:40,563 --> 00:06:43,858
Mi chica lo hace tan bien
46
00:06:44,025 --> 00:06:46,736
Se lo hago casi todo el tiempo
47
00:06:46,903 --> 00:06:48,488
Tan bien
48
00:06:48,655 --> 00:06:52,867
S� que me quiere tanto
49
00:07:20,895 --> 00:07:27,527
Ser� esto magia
50
00:07:27,694 --> 00:07:32,657
Magia
51
00:07:41,040 --> 00:07:44,711
- �Necesit�n que las lleve?
- No.
52
00:07:44,878 --> 00:07:47,005
�Seguro?
Voy hacia all�.
53
00:07:48,173 --> 00:07:50,049
Menores de edad.
54
00:07:53,887 --> 00:07:56,431
�Qu� es eso?
Est�n pidiendo ray.
55
00:07:58,349 --> 00:08:01,227
�Cuidado!
�All� voy, Jer�nimo!
56
00:08:07,984 --> 00:08:10,028
�Oye, guapetona!
57
00:08:10,195 --> 00:08:12,447
Vamos, guapa,
que te llevo.
58
00:08:12,614 --> 00:08:14,824
Entra,
que te llevo a casa, cielo.
59
00:08:18,328 --> 00:08:20,205
�Si no eres una chica!
60
00:08:20,371 --> 00:08:23,791
Es el �nico modo
de hacer que paren.
61
00:08:23,958 --> 00:08:26,794
Eso es publicidad falsa
62
00:08:26,961 --> 00:08:31,257
Escucha, anoche dorm� en un sleepeng bag.
Casi se me congelan las bolas.
63
00:08:31,424 --> 00:08:33,551
Cre�a que no ten�as.
64
00:08:33,718 --> 00:08:38,598
- C�mo me gusta tu coche.
- �S�?
65
00:08:38,765 --> 00:08:40,808
�Lo has hecho t�?
66
00:08:40,975 --> 00:08:46,314
- S�, me lo hice a medida.
- Est� genial.
67
00:08:46,481 --> 00:08:49,609
Ya lo creo.
Te llevo, vamos.
68
00:08:49,776 --> 00:08:54,531
- Espera. Voy a coger mis cosas.
- R�pido, tengo mucho que hacer.
69
00:09:00,411 --> 00:09:02,872
- Vamos.
- Espera.
70
00:09:03,039 --> 00:09:07,627
Tengo m�s cosas.
Vengo enseguida.
71
00:09:07,794 --> 00:09:09,838
R�pido.
72
00:09:10,004 --> 00:09:13,091
�Qu� vas a hacer?
�Mudarte?
73
00:09:32,318 --> 00:09:34,362
Primera.
74
00:09:36,906 --> 00:09:41,536
Segunda.
All� vamos...
75
00:09:50,420 --> 00:09:54,507
- �D�nde te dejo?
- Aqu� mismo est� bien.
76
00:09:54,674 --> 00:09:57,177
No te asustar�n las anfetas,
�no?
77
00:09:57,343 --> 00:10:00,138
�Tienes anfetas?
78
00:10:00,305 --> 00:10:03,391
�Anfetas?
No, no tengo anfetas.
79
00:10:03,558 --> 00:10:06,394
�Pero sabes lo que tengo?
Un Churro.
80
00:10:06,561 --> 00:10:08,271
Qu� bien.
81
00:10:08,438 --> 00:10:12,567
Vamos, enci�ndelo.
Pong�monos hasta atras.
82
00:10:13,693 --> 00:10:17,739
- �Qu� clase de churro es �ste?
- Uno resistente.
83
00:10:17,906 --> 00:10:21,534
- Parece un palillo de dientes.
- No es un palillo, colega.
84
00:10:21,701 --> 00:10:27,373
- Es un palillo.
- No, es s�lo... Es un palillo.
85
00:10:29,250 --> 00:10:31,294
Debo de tenerlo en el otro bolsillo,
colega.
86
00:10:31,461 --> 00:10:34,339
Espera, maldicion.
Lo tengo aqu�.
87
00:10:36,424 --> 00:10:40,678
No, es mi pene...
Aqu� est�.
88
00:10:40,845 --> 00:10:44,474
Aqu� lo tienes,
enciendelo.
89
00:10:44,641 --> 00:10:46,518
Alucina.
90
00:10:46,684 --> 00:10:48,853
Espero que tu pene sea
m�s grande que esto.
91
00:10:49,729 --> 00:10:52,899
�Quieres irte caminando,
colega?
92
00:10:53,066 --> 00:10:57,070
- �Quieres colocarte?
- �Crees que los tengo de madera?
93
00:10:57,237 --> 00:11:01,115
Aqu� tengo un churro que he dejado
para un momento especial.
94
00:11:01,282 --> 00:11:03,201
Enci�ndelo.
95
00:11:03,368 --> 00:11:06,246
Espero que la bater�a
no te estropee la tapicer�a.
96
00:11:06,412 --> 00:11:10,583
- No, yo tambi�n toco en un grupo. Canto.
- Qu� bien.
97
00:11:10,750 --> 00:11:14,754
Tocamos de todo.
De Santana a El Chicano.
98
00:11:14,921 --> 00:11:18,049
S�lo soy una m�quina de amar
99
00:11:18,216 --> 00:11:21,886
Y no trabajo para nadie,
nada m�s que para ti
100
00:11:22,053 --> 00:11:23,680
S�lo soy una m�quina de amar
101
00:11:23,847 --> 00:11:26,850
Y no trabajo para nadie,
menos para ti
102
00:11:27,016 --> 00:11:30,144
Sube la temperatura
Y me tiro a sus piernas
103
00:11:30,311 --> 00:11:35,024
Y luego digo
104
00:11:42,407 --> 00:11:44,450
�Es esto un Churro?
105
00:11:46,244 --> 00:11:49,747
�demonios!
�Parece una hamburguesa!
106
00:11:50,582 --> 00:11:52,500
�Led Zeppelin!
107
00:11:52,667 --> 00:11:54,752
Ten cuidado con esa mierda.
108
00:11:54,919 --> 00:11:59,632
�Es fuerte, colega?
�Me va a alocar?
109
00:11:59,799 --> 00:12:02,635
Mejor que te abroches el cintur�n.
Te aviso.
110
00:12:02,802 --> 00:12:06,931
Llevo fumando desde que nac�.
Fumo de todo.
111
00:12:07,098 --> 00:12:13,062
He fumado Acapulco gold de M�xico.
lncluso el palo atado �se.
112
00:12:13,229 --> 00:12:17,567
- �Palo atado?
- S�, eso que atan a un palo.
113
00:12:17,734 --> 00:12:20,945
- Ya, palo tailand�s.
- No not� nada.
114
00:12:21,112 --> 00:12:25,033
Hasta quiz� podr�a fumarme
todo este carrujo como si nada.
115
00:12:25,200 --> 00:12:27,410
Sin ning�n problema.
116
00:12:30,497 --> 00:12:32,540
S�calo.
117
00:12:36,503 --> 00:12:38,713
�Que elevado!
118
00:12:38,880 --> 00:12:41,633
- Jo.
- �Qu�?
119
00:12:47,263 --> 00:12:49,724
�Qu� tiene esta porquer�a?
120
00:12:51,392 --> 00:12:54,604
Mar�huana hawaiana.
121
00:12:54,771 --> 00:12:57,524
Pero tiene Labrador.
122
00:12:57,690 --> 00:12:59,734
�Qu� es Labrador?
123
00:12:59,901 --> 00:13:01,528
- Caca de perro.
- �C�mo?
124
00:13:01,694 --> 00:13:05,156
Mi perro se comi� mi paquete.
125
00:13:05,323 --> 00:13:09,869
Lo ten�a en la mesa
y el hijo de puta se lo trago.
126
00:13:10,036 --> 00:13:15,792
Tuve que seguirle tres d�as
con una bolsita para recuperarlo.
127
00:13:15,959 --> 00:13:20,964
- El perro se qued� mareado.
- �Estamos fumando caca de perro?
128
00:13:21,130 --> 00:13:23,174
fuerte, �verdad?
129
00:13:24,509 --> 00:13:27,053
Meneando el esqueleto
Y cantando esta canci�n
130
00:13:27,220 --> 00:13:29,556
A todas las chicas
de la calle del churro
131
00:13:29,722 --> 00:13:31,099
Les encanta oir pasar al Robin
132
00:13:31,266 --> 00:13:32,433
Pio, pio, pio
133
00:13:32,600 --> 00:13:33,601
Robin el marchoso
134
00:13:33,768 --> 00:13:35,937
Pio, pio, Robin el marchoso
135
00:13:36,604 --> 00:13:39,107
Me parece mejor que antes.
136
00:13:39,274 --> 00:13:42,735
Entonces,
�c�mo sabr� la de un gran dan�s?
137
00:13:45,113 --> 00:13:50,493
Vaya.
Qu� porquer�a m�s fuerte.
138
00:14:01,754 --> 00:14:05,967
Oye...
�voy conduciendo bien?
139
00:14:12,515 --> 00:14:16,936
- Creo que estamos parkeados.
- Mierda.
140
00:14:18,897 --> 00:14:22,400
Nunca he tomado
un pason tan potente como �ste.
141
00:14:22,567 --> 00:14:24,611
Es la porquer�a m�s potente
que me he fumado.
142
00:14:24,777 --> 00:14:28,615
He fumado mucho antes,
pero �ste es fuerte de narices.
143
00:14:29,282 --> 00:14:32,619
- �Est�s bien?
- No puedo respirar.
144
00:14:32,785 --> 00:14:36,414
- �Quieres tomar el aire?
- No puedo respirar.
145
00:14:36,581 --> 00:14:42,086
Toma.
Tengo algo que te pondr� bien.
146
00:14:42,253 --> 00:14:44,297
Est�s mareado.
147
00:14:44,464 --> 00:14:46,508
Nunca he fumado
uno como �ste.
148
00:14:46,674 --> 00:14:49,969
Toma esto.
Te pondr� bien.
149
00:14:50,136 --> 00:14:53,264
- �Qu� es?
- T�malas.
150
00:14:56,184 --> 00:15:01,648
- Oye, �sas no.
- �Qu�?
151
00:15:01,814 --> 00:15:05,568
- Casi te doy otras.
- Ya las he tomado.
152
00:15:09,072 --> 00:15:12,867
- �Por qu� haces as�?
- Vaya.
153
00:15:13,034 --> 00:15:15,078
�Qu� eran?
154
00:15:15,245 --> 00:15:19,123
Acabas de tomarte
el �cido m�s potente que conozco.
155
00:15:20,375 --> 00:15:25,380
- Nunca he tomado �cido.
- Espero que no trabajes en un mes.
156
00:15:25,547 --> 00:15:29,634
Me voy a morir.
Eso va a acabar conmigo.
157
00:15:29,801 --> 00:15:33,221
No lo he tomado nunca.
Voy a alucinar.
158
00:15:33,388 --> 00:15:37,892
Conozco gente que se pas� con �cido
y se le puso la cabeza as� de grande.
159
00:15:38,059 --> 00:15:41,062
Tranqui, tronco.
�Tranquilo!
160
00:15:43,690 --> 00:15:45,650
D� esto: ''Ommm''.
161
00:15:45,817 --> 00:15:48,486
- �Qu�?
- Dilo.
162
00:15:52,949 --> 00:15:56,369
- Ohhh, mierda.
- Tranquiloooo.
163
00:16:04,711 --> 00:16:07,338
- �Te sientes mejor?
- S�.
164
00:16:07,505 --> 00:16:09,883
- �Tranquilo?
- S�.
165
00:16:10,049 --> 00:16:13,720
- �Est�s bien?
- S�.
166
00:16:18,391 --> 00:16:21,227
- �Qu� haces?
- A veces eso sirve.
167
00:16:21,394 --> 00:16:25,607
�Podemos irnos de aqu�?
Estamos estacionados en mal sitio.
168
00:16:25,773 --> 00:16:27,984
Acaba de pasar la policia.
169
00:16:28,151 --> 00:16:31,029
Nos est�n parando.
170
00:16:31,196 --> 00:16:34,866
�Policias!
Ya vienen.
171
00:16:37,410 --> 00:16:40,288
Qu� bien.
Nunca lo hab�a tomado antes.
172
00:16:40,455 --> 00:16:43,333
No sab�a
que iba a ponerme as�.
173
00:16:48,421 --> 00:16:50,673
�Tienes alg�n problema,
muchacho?
174
00:16:53,843 --> 00:16:56,095
Baja la ventanilla.
175
00:16:57,722 --> 00:17:00,517
Sigue llamando
pero no puedes entrar
176
00:17:04,479 --> 00:17:06,773
Tengo que bajar la ventanilla.
177
00:17:07,524 --> 00:17:10,777
''Leva anclas.''
''�Cu�nto pesaban?''
178
00:17:10,944 --> 00:17:13,530
''No s�. Me he olvidado.''
''�Te has olvidado?''
179
00:17:13,696 --> 00:17:15,907
Eso lo vi una vez
en una pel�cula.
180
00:17:18,326 --> 00:17:20,578
- �Me ense�a su licencia?
- �C�mo?
181
00:17:20,745 --> 00:17:25,416
- �D�nde est� su licencia?
- En el parachoques. Ah� detr�s.
182
00:17:25,583 --> 00:17:27,627
No,
su licencia de conducir.
183
00:17:27,794 --> 00:17:31,214
Claro,
tengo licencia de conducir.
184
00:17:35,510 --> 00:17:37,804
Estaba pensando en algo gracioso:
185
00:17:37,971 --> 00:17:39,889
�en su madre!
186
00:17:44,727 --> 00:17:47,564
- �C�mo se llama usted?
- �C�mo?
187
00:17:47,730 --> 00:17:49,649
�C�mo se llama usted?
188
00:17:52,235 --> 00:17:54,362
�No lo ponen en la licencia?
189
00:17:54,529 --> 00:17:57,657
Pedro de Pacas.
As� me llamo.
190
00:17:58,867 --> 00:18:00,910
Esp�rese aqu�.
191
00:18:01,077 --> 00:18:04,706
Vuelve r�pido,
te estoy echando de menos, cari�o.
192
00:18:04,873 --> 00:18:07,500
Tengo que librarme de esta droga.
No hagas el tonto.
193
00:18:07,667 --> 00:18:10,295
- Vale.
- Nos van a arrestar.
194
00:18:16,676 --> 00:18:17,886
�Estoy ciego!
195
00:18:18,052 --> 00:18:19,554
�No veo!
�Estoy ciego!
196
00:18:25,351 --> 00:18:29,063
Ahora veo bien, la lluvia...
197
00:18:31,232 --> 00:18:34,027
�Cu�nto dura el efecto de esto?
198
00:18:34,194 --> 00:18:36,237
�C�mo se llama?
199
00:18:37,614 --> 00:18:41,659
- Ya se lo he dicho.
- Se�or, �c�mo se llama usted?
200
00:18:43,411 --> 00:18:45,914
Este quiere saber
c�mo te llamas.
201
00:18:48,583 --> 00:18:52,462
Se llama Raaauulph.
202
00:18:52,629 --> 00:18:55,882
Estaba sentado en un caf�
Pensando en lo mio
203
00:18:56,508 --> 00:18:59,594
Cuando de repente un policia
me cogi� de improviso
204
00:19:00,470 --> 00:19:03,306
Me dijo ''�Te llamas Pedro?''
Le contest� ''Creo que si''
205
00:19:04,432 --> 00:19:07,143
Me dijo ''Ven conmigo,
eres el que busc�bamos''
206
00:19:07,602 --> 00:19:10,021
Y dije ''Esto es injusto''
207
00:19:10,939 --> 00:19:14,025
No, esto es injusto
208
00:19:14,609 --> 00:19:17,195
Nunca hago nada malo
209
00:19:17,362 --> 00:19:20,323
Pero siempre que me culpan
210
00:19:20,907 --> 00:19:22,408
Me detienen injustamente
211
00:19:24,035 --> 00:19:27,121
Me pusieron en una fila
Y me enfocaron las luces
212
00:19:27,831 --> 00:19:30,750
Habia diez pobres como yo
en la cola
213
00:19:31,626 --> 00:19:34,754
Sabia que era victima
de las intenciones mal�volas de alguien
214
00:19:35,505 --> 00:19:37,715
Cuando el tipo gorr�n
vino a decirme
215
00:19:37,882 --> 00:19:39,384
Si, es �l
216
00:19:39,551 --> 00:19:42,428
Oiga, espere un momento,
esto es injusto
217
00:19:43,638 --> 00:19:46,307
Esc�cheme, juez,
esto es injusto
218
00:19:46,933 --> 00:19:51,479
Nunca hago nada malo
Pero siempre que me culpan
219
00:19:52,105 --> 00:19:53,857
Me detienen injustamente
220
00:19:56,234 --> 00:19:58,069
Se han metido en un lio.
221
00:19:59,028 --> 00:20:01,865
El tipo me interrog� brutalmente
una, dos y tres veces
222
00:20:03,199 --> 00:20:05,827
Me pregunt� ''�D�nde estabas
la noche del 29 de julio?''
223
00:20:06,536 --> 00:20:08,079
Le dije ''En casa acostado''
224
00:20:08,246 --> 00:20:09,747
�l dijo ''Miente''
225
00:20:09,914 --> 00:20:12,458
Perdone,
necesito agua.
226
00:20:13,418 --> 00:20:16,713
No me hagan esto
Esto es una injusticia
227
00:20:17,922 --> 00:20:19,674
Nunca hago nada malo
228
00:20:19,841 --> 00:20:22,886
Pero siempre que me culpan
229
00:20:23,595 --> 00:20:25,430
Me detuvieron injustamente
230
00:20:25,930 --> 00:20:28,183
�Vodka de mierda!
231
00:20:38,818 --> 00:20:41,613
- Que estoy aqu�.
- No te hab�a visto.
232
00:20:41,779 --> 00:20:45,533
- Puedes dormir en ese dormitorio.
- Esta bien.
233
00:20:50,622 --> 00:20:54,459
- �D�nde est� el ba�o?
- Ah�.
234
00:20:54,626 --> 00:20:56,878
- Hasta ma�ana.
- Tenemos ensayo.
235
00:20:58,588 --> 00:21:01,633
Si oyes ruidos en el dormitorio,
236
00:21:01,799 --> 00:21:04,761
no hagas caso:
somos yo y mi mujer.
237
00:21:04,928 --> 00:21:09,098
La pr�xima canci�n que oigas ser� yo
con el colch�n de muelles. Hasta ma�ana.
238
00:21:12,143 --> 00:21:15,939
Los Amigos presentan,
nuestros nuevos uniformes.
239
00:21:21,486 --> 00:21:23,988
Oye,
no puedo llevar esto.
240
00:21:24,781 --> 00:21:27,367
Es horrible.
Mira, ni siquiera nos queda bien.
241
00:21:27,534 --> 00:21:31,412
Es que no entiendes
el nuevo estilo.
242
00:21:31,579 --> 00:21:34,833
Ni siquiera...
Me queda demasiado peque�o.
243
00:21:34,999 --> 00:21:38,211
Pues ya haremos
unos peque�os arreglos.
244
00:21:38,378 --> 00:21:41,256
Espera.
No puedo llevar esto.
245
00:21:41,422 --> 00:21:42,590
�Curtis!
246
00:21:44,509 --> 00:21:47,011
Mira qu� uniformes.
247
00:21:47,178 --> 00:21:49,639
Estos uniformes son fabulosos.
248
00:21:49,806 --> 00:21:52,392
Espero que el m�o sea
igual de malo que �ste.
249
00:21:52,559 --> 00:21:54,394
�Has visto los nuevos cortes?
250
00:21:54,561 --> 00:21:58,273
S�lo necesitan diamantes de imitaci�n
en los zapatos en punta.
251
00:21:58,439 --> 00:22:03,111
- Estos uniformes apestan.
- �Qu� quieres decir, idiota?
252
00:22:03,278 --> 00:22:06,531
�D�nde est� el chico blanco
que dec�as que tocaba la bater�a?
253
00:22:06,698 --> 00:22:10,326
Es �l.
James, el bajista.
254
00:22:10,493 --> 00:22:13,371
En serio.
Parecen uniformes de camarero.
255
00:22:13,538 --> 00:22:16,541
- �No te gustan?
- No.
256
00:22:16,708 --> 00:22:18,543
Estare en la cocina.
257
00:22:18,710 --> 00:22:21,379
Espera.
Tiene raz�n, son una mierda.
258
00:22:21,546 --> 00:22:23,756
�ste es el nuevo corte.
Todos tendran malas pintas.
259
00:22:23,923 --> 00:22:27,719
Si tenemos que llevar uniforme,
mejor que llevemos algo distinto.
260
00:22:27,886 --> 00:22:33,016
Queremos llevar todos algo distinto,
pero lo mismo.
261
00:22:33,183 --> 00:22:35,226
Voy a quitarme esto.
262
00:22:36,728 --> 00:22:39,397
Estan horribles.
Ponnos algo distinto.
263
00:22:39,564 --> 00:22:43,234
- Pedro, soy Curtis, cari�o.
- Ya conozco a Curtis.
264
00:22:43,401 --> 00:22:46,571
Estoy en la cima,
Curtis controla.
265
00:22:46,738 --> 00:22:49,157
R�pido.
Tenemos que ir a comprar mota.
266
00:23:05,757 --> 00:23:07,550
Voy a buscar
267
00:23:09,052 --> 00:23:10,845
Voy a buscar
268
00:23:12,305 --> 00:23:18,144
Voy a buscar toda la hierba que pueda
269
00:23:18,311 --> 00:23:20,813
Voy a buscar
270
00:23:20,980 --> 00:23:23,942
Voy a buscar
271
00:23:25,276 --> 00:23:30,949
Voy a buscar toda la hierba que pueda
272
00:23:31,115 --> 00:23:35,370
Soy como un policia montado
273
00:23:36,120 --> 00:23:39,999
Sabes que lo traer� alg�n dia
274
00:23:41,835 --> 00:23:44,462
Escucha lo que te digo
Te escucho lo que me dices
275
00:23:44,629 --> 00:23:51,511
Marihuana hawaiana
es lo que necesitamos
276
00:23:51,678 --> 00:23:58,768
No puedo creer que no podamos
encontrar hierba en ning�n sitio.
277
00:23:58,935 --> 00:24:03,231
- Y nos perjudica a los dem�s.
- S�.
278
00:24:03,398 --> 00:24:09,112
Los precios se han disparado, t�o.
�Algunos pagan 100 d�lares por 28 g!
279
00:24:09,279 --> 00:24:12,782
- �S�? �Vaya!
- �Qui�n vive aqu�?
280
00:24:12,949 --> 00:24:17,495
Mi primo Strawberry.
Quiz� tenga algo de marihuana.
281
00:24:17,662 --> 00:24:19,581
Eso espero.
282
00:24:19,747 --> 00:24:22,750
Es buena onda.
Pero es un poco raro.
283
00:24:22,917 --> 00:24:26,796
Desde que fue a Vietnam,
regreso algo tocado.
284
00:24:26,963 --> 00:24:30,633
Bueno,
esa hierba de Vietnam te pondr� bien.
285
00:24:30,800 --> 00:24:35,138
Te dejar� fuera de combate.
Por eso perdieron la guerra.
286
00:24:35,305 --> 00:24:38,892
No le digas nada de la mancha en su cuello
porque se pone como un loco.
287
00:24:39,058 --> 00:24:41,519
No le voy a hablar
de ninguna mancha.
288
00:24:41,686 --> 00:24:43,730
Ni tampoco se la mires.
289
00:24:45,315 --> 00:24:47,358
�Seguro
que es una mancha?
290
00:24:47,525 --> 00:24:52,947
A veces esa hierba de Vietnam
puede desfigurarte la cara.
291
00:24:54,574 --> 00:24:57,410
- �Qui�n es?
- Soy yo, Pedro.
292
00:24:57,577 --> 00:25:01,539
- Pedro no est�.
- No, yo soy Pedro. Abre.
293
00:25:01,706 --> 00:25:04,083
- �Qu� pasa?
- No s�.
294
00:25:07,128 --> 00:25:09,172
Vamos, est� abierta.
295
00:25:11,508 --> 00:25:14,719
- �Strawberry?
- Strawberry no est�.
296
00:25:16,054 --> 00:25:19,265
Oye, es un p�jaro.
Era el que nos contestaba.
297
00:25:19,432 --> 00:25:23,186
- Vaya, qu� viaje.
- Hola.
298
00:25:25,605 --> 00:25:27,732
�Quieres colocarte?
299
00:25:30,193 --> 00:25:32,237
�Quieres colocarte?
300
00:25:36,533 --> 00:25:40,578
�Quieres comer?
Tienen pizza.
301
00:25:54,759 --> 00:25:58,054
Strawberry,
�qu� pasa?
302
00:25:59,097 --> 00:26:00,723
�Qu� tal?
303
00:26:04,561 --> 00:26:07,063
- Pedro.
- S�, claro, Pedro.
304
00:26:08,773 --> 00:26:11,943
Es mi amigo.
305
00:26:13,319 --> 00:26:15,154
�Qu� tal?
306
00:26:15,321 --> 00:26:17,490
Bien, colega.
307
00:26:18,992 --> 00:26:22,704
Venimos
a ver si podemos comprar mar�huana.
308
00:26:22,871 --> 00:26:25,707
Hemos mirado por todos los sitios,
pero nadie tiene.
309
00:26:25,874 --> 00:26:29,210
�Podemos comprarte algo a ti?
310
00:26:29,377 --> 00:26:30,378
�Mar�huana?
311
00:26:30,545 --> 00:26:33,631
�Quieren Mar�huana?
Les puedo dar.
312
00:26:33,798 --> 00:26:37,594
Qu� bien.
Podemos comprarle mota.
313
00:26:37,760 --> 00:26:42,557
- �Qu� miras?
- Nada.
314
00:26:42,724 --> 00:26:46,269
No estaba mirando.
No estaba mir�ndole el cuello.
315
00:26:46,436 --> 00:26:50,940
Mejor que tu amigo se quede porque
vamos a ver a unos conocidos m�os.
316
00:26:51,107 --> 00:26:53,151
Y no les gustan
los desconocidos.
317
00:26:54,194 --> 00:26:56,404
No van jodiendo por ah�.
318
00:26:56,571 --> 00:26:58,072
Me quedo.
319
00:27:06,956 --> 00:27:10,919
Mira.
La naturaleza.
320
00:27:11,085 --> 00:27:13,213
S�, la naturaleza.
321
00:27:15,173 --> 00:27:16,966
La colilla.
322
00:28:02,345 --> 00:28:04,472
Parece de verdad...
323
00:28:07,684 --> 00:28:10,812
- �Qui�n eres?
- Hola, �qu� tal?
324
00:28:10,979 --> 00:28:13,064
Lo he volcado.
S�lo estaba intentando...
325
00:28:14,065 --> 00:28:17,235
- �Qu� haces aqu�?
- Hemos venido a...
326
00:28:17,402 --> 00:28:19,445
No importa.
327
00:28:19,612 --> 00:28:21,739
No es de verdad...
328
00:28:37,881 --> 00:28:39,924
Dios m�o, es incre�ble.
329
00:28:49,767 --> 00:28:52,937
- �Qu� maravilla!
- Vaya pason, �eh?
330
00:28:53,104 --> 00:28:55,023
- �Qu� tal est� eso?
- Bueno.
331
00:28:55,607 --> 00:28:58,026
LAVANDER�A HOLLENBECK
332
00:29:06,201 --> 00:29:08,328
El hippy se va
con un bal�n de baloncesto.
333
00:29:08,495 --> 00:29:10,288
Enfoca al hippy.
334
00:29:10,455 --> 00:29:12,499
Est� enfocado.
335
00:29:13,750 --> 00:29:15,793
Que los dem�s hombres
se preparen.
336
00:29:15,960 --> 00:29:17,670
Preparados.
337
00:29:17,837 --> 00:29:21,090
Me parece que vamos a destapar
algo muy gordo aqu�.
338
00:29:21,257 --> 00:29:24,052
�sta podr�a ser
la redada que esper�bamos.
339
00:29:24,219 --> 00:29:27,347
- Bien, sargento.
- Cierre cremallera.
340
00:30:04,467 --> 00:30:05,885
Claymores.
341
00:30:06,052 --> 00:30:08,096
- �Qu�?
- Claymores.
342
00:30:08,263 --> 00:30:11,641
P�same por esa casa
y arr�jame contra esos vietnamitas.
343
00:30:11,808 --> 00:30:15,770
�De qu� vietnamitas hablas?
No hay m�s que chicanos.
344
00:30:15,937 --> 00:30:19,858
- �De qu� hablas?
- Ataca ese frente.
345
00:30:20,024 --> 00:30:23,778
Rastrea el terreno enemigo.
El Vietcong nos tiene cercados.
346
00:30:23,945 --> 00:30:25,363
�El Vietcong?
347
00:30:26,823 --> 00:30:30,743
Es la policia. Est� en tu casa.
Va a registrar tu casa.
348
00:30:30,910 --> 00:30:34,706
�Strawberry? Te quedaste tocado
en uno de tus viajes a Vietnam.
349
00:30:34,873 --> 00:30:38,793
- Sujeta el manubrio.
- T� toma el frente, yo la retaguardia.
350
00:30:38,960 --> 00:30:41,880
Si necesitas aire... p�delo.
351
00:31:19,876 --> 00:31:20,877
�S�?
352
00:31:23,254 --> 00:31:27,759
No tomes el tel�fono, aunque te llame yo.
Creo que est� interceptado.
353
00:31:27,926 --> 00:31:30,970
- �Pedro?
- S�, soy Pedro...
354
00:31:31,137 --> 00:31:33,556
Est�n registrando la casa.
Salgan de ah�.
355
00:31:33,723 --> 00:31:36,184
Sargento, escuche esto.
356
00:31:39,896 --> 00:31:44,400
- �Conseguiste la hierba?
- Larguense. �Me oyes? �Afuera!
357
00:31:47,487 --> 00:31:49,447
Suena muy latinoamericano.
358
00:31:49,614 --> 00:31:52,826
Podr�a ser la conexi�n mexicana.
Gr�balo.
359
00:31:52,992 --> 00:31:56,162
Date prisa.
Tenemos churros.
360
00:31:56,329 --> 00:31:58,748
Hay coca y de todo.
361
00:31:58,915 --> 00:32:02,418
Est� lleno de hierba.
Regresa.
362
00:32:03,628 --> 00:32:05,672
Ya los tenemos, Harry.
363
00:32:07,340 --> 00:32:11,261
Pasa la voz.
Diles que Lanzen el operativo.
364
00:32:12,136 --> 00:32:14,681
Lanzen el operativo.
365
00:32:14,848 --> 00:32:18,768
lmb�cil, fuera no,
por el micr�fono.
366
00:32:18,935 --> 00:32:21,813
Lanzen el operativo.
Lanzen el operativo.
367
00:32:21,980 --> 00:32:25,275
�Oye? No te oigo.
Espera un momento.
368
00:32:31,656 --> 00:32:33,950
�Han cortado la l�nea?
369
00:32:35,910 --> 00:32:38,037
Nos han cortado.
370
00:32:43,585 --> 00:32:45,879
�C�mo voy a hacer ahora
para que se vaya?
371
00:32:50,717 --> 00:32:52,969
�Quietos!
Es una redada.
372
00:32:53,136 --> 00:32:57,682
La fiesta ha terminado, chicos. T�, fuera.
T�, la chica del impermeable, fuera.
373
00:32:57,849 --> 00:32:59,350
�T� no!
374
00:33:03,646 --> 00:33:07,108
No te tragues la mar�huana.
Ya sabemos que la tienes.
375
00:33:07,275 --> 00:33:10,820
�Conoc�n
al hippy del bal�n de baloncesto?
376
00:33:11,404 --> 00:33:13,448
Mira �stas dos.
377
00:33:14,491 --> 00:33:19,245
- �Qu� le pasa?
- �No ve que est� mala?
378
00:33:20,288 --> 00:33:23,791
- Se pone azul.
- �S�?
379
00:33:24,375 --> 00:33:27,962
Es una sustancia pura.
Podr�a ser coca�na.
380
00:33:28,129 --> 00:33:31,007
S�,
siga ri�ndose, se�orita.
381
00:33:31,174 --> 00:33:34,469
Esto es serio.
Esta droga destruye la mente.
382
00:33:34,636 --> 00:33:37,722
�No ve que est� mala?
Lo ha pasado fatal.
383
00:33:37,889 --> 00:33:41,643
- Est� jodida.
- No hable mal, se�orita.
384
00:33:41,809 --> 00:33:44,062
Tome una muestra de laboratorio
de esta droga.
385
00:33:45,730 --> 00:33:49,025
Tienen el derecho
a permanecer callados.
386
00:33:49,192 --> 00:33:54,197
Si se niegan a ese derecho... todo lo que
digan puede ser usado en su contra...
387
00:33:54,364 --> 00:33:57,450
- �Tiene el libro?
- No, se�or.
388
00:33:57,617 --> 00:34:03,081
- ...en un juicio...
- �Lea el libro! �Por Dios!
389
00:34:06,459 --> 00:34:09,420
Perdonen.
Esta bien, ll�valo. Ah�.
390
00:34:09,587 --> 00:34:14,884
�Qu� pasa aqu�?
�Qui�nes son ustedes?
391
00:34:15,051 --> 00:34:19,180
Somos de la financiera.
Venimos a embargar el mobiliario.
392
00:34:19,347 --> 00:34:20,598
��se?
393
00:34:20,765 --> 00:34:24,477
Les hemos dado muchas oportunidades
para pagarnos, pero no lo han hecho.
394
00:34:24,644 --> 00:34:27,730
El jefe dice que hay que embargarlo.
Yo s�lo cumplo �rdenes.
395
00:34:27,897 --> 00:34:29,732
No, es mi fiesta.
396
00:34:29,899 --> 00:34:33,069
�Todos fuera!
�Mu�vanse! �Todos fuera!
397
00:34:44,706 --> 00:34:46,708
Est� cerrada con llave.
398
00:34:48,710 --> 00:34:51,171
Suelta.
Su�ltala.
399
00:34:52,672 --> 00:34:53,882
Vamos, entra.
400
00:34:54,048 --> 00:34:56,134
- �Qu� pasa?
- Es una redada, colega.
401
00:34:56,301 --> 00:34:59,429
Tenemos que hacer algo
para sacarte de aqu�.
402
00:35:16,237 --> 00:35:19,240
Quietos,
es una redada.
403
00:35:21,576 --> 00:35:24,204
�En fila india!
No estaba mir�ndole el cuello.
404
00:35:29,584 --> 00:35:32,086
No queda nada de Mar�huana
por ning�n sitio.
405
00:35:32,253 --> 00:35:34,631
Voy a mear.
406
00:35:34,797 --> 00:35:36,633
Hombre, Pedro.
407
00:35:38,176 --> 00:35:41,012
Pedro, amigo m�o.
408
00:35:41,179 --> 00:35:44,516
- �Qu� tal, Curtis?
- �Qu� pasa?
409
00:35:44,682 --> 00:35:47,477
Ya sabes
�Es �ste tu lowrider?
410
00:35:47,644 --> 00:35:50,396
Me lo dio mi primo Johnny.
411
00:35:50,563 --> 00:35:53,525
�Es �sta...?
�Es esta tu maquina del amor?
412
00:35:53,691 --> 00:35:57,362
Qu� buen gusto tienes,
amigo.
413
00:35:57,529 --> 00:35:59,364
Y estilo tambi�n.
414
00:35:59,531 --> 00:36:02,325
�Sabes lo que tienes que hacer
con este coche tan cool?
415
00:36:02,492 --> 00:36:04,577
- �Una chica?
-No, hombre.
416
00:36:04,744 --> 00:36:07,997
- �Nudillos?
- Diamantes aut�nticos, hombre.
417
00:36:08,164 --> 00:36:10,500
No son aut�nticos.
418
00:36:10,667 --> 00:36:13,336
�C�mo?
Comprueba esto... �Ap�rtate!
419
00:36:13,503 --> 00:36:15,797
�Que no son de verdad?
M�ra esto.
420
00:36:17,507 --> 00:36:20,593
�Qu� haces?
Me est�s rayando el cristal.
421
00:36:20,760 --> 00:36:22,595
No pasa nada.
422
00:36:22,762 --> 00:36:26,724
Hemos estado buscando hierba
por todos los sitios. �Tienes t�?
423
00:36:26,891 --> 00:36:29,894
Tengo hierba de Turqu�a.
424
00:36:30,061 --> 00:36:33,356
- Es lo que les pone a los �rabes.
- �Los �rabes de Turqu�a?
425
00:36:33,523 --> 00:36:37,735
Es tan buena que hasta a los camellos
les sale joroba.
426
00:36:37,902 --> 00:36:40,155
- �De verdad?
- �Para qu� voy a enga�arte?
427
00:36:40,321 --> 00:36:42,365
Es Mar�huana de la buena.
428
00:36:42,532 --> 00:36:46,494
Pru�bala.
Alucinar�s con ella.
429
00:36:46,661 --> 00:36:49,622
Te la doy
por cuatro dolares.
430
00:37:02,927 --> 00:37:05,471
Esta hierba no levanta nada.
431
00:37:06,222 --> 00:37:07,223
�Qu�?
432
00:37:07,390 --> 00:37:11,102
Nos la hemos fumado toda
y todav�a no estamos entrados.
433
00:37:11,269 --> 00:37:13,062
�No nos pega?
434
00:37:13,229 --> 00:37:17,567
A m� no. Te lo digo yo.
Yo no noto nada.
435
00:37:17,734 --> 00:37:21,988
Mi amigo Curtis
no nos ha fallado esta vez.
436
00:37:22,155 --> 00:37:24,824
Estoy colocado.
437
00:37:24,991 --> 00:37:27,035
- �Qu�?
- Dame una galleta.
438
00:37:27,202 --> 00:37:30,413
Juan, no me pidas.
Vete a la cocina.
439
00:37:30,580 --> 00:37:32,999
Jack, t� debes de colocarte
con c�sped cortado.
440
00:37:33,166 --> 00:37:35,877
Esto no es hierba,
se los digo yo.
441
00:37:36,044 --> 00:37:38,087
Ustedes est�n mareados.
442
00:37:38,254 --> 00:37:41,341
Curtis es colega nuestro.
No nos ha fallado.
443
00:37:41,966 --> 00:37:44,761
Si �l te la vendi�...
444
00:37:44,928 --> 00:37:47,305
Escondanse.
Es una redada.
445
00:37:51,017 --> 00:37:53,394
Quietos,
chicanos de mierda.
446
00:37:58,107 --> 00:38:00,193
�Qu� esconden aqu�?
447
00:38:01,611 --> 00:38:03,696
Toma la Mar�huana.
448
00:38:03,863 --> 00:38:07,200
- �Qui�n es?
- Es una redada, llevate la hierba.
449
00:38:07,367 --> 00:38:12,121
- No pueden arrestarnos por tener Mar�huana.
- Pues esc�ndete.
450
00:38:12,288 --> 00:38:15,458
- No hemos hecho nada.
- Es una redada.
451
00:38:15,625 --> 00:38:19,879
No hay hierba en casa.
�Qu� pasa?
452
00:38:20,046 --> 00:38:22,882
- Es la migra.
- �Qui�nes?
453
00:38:23,633 --> 00:38:26,427
- Se me hab�a olvidado.
- �Los de inmigraci�n?
454
00:38:26,594 --> 00:38:30,390
Buscan inmigrantes ilegales.
Se me hab�a olvidado que era la boda.
455
00:38:30,557 --> 00:38:33,184
�La boda?
�Qui�nes son?
456
00:38:33,351 --> 00:38:36,771
Los de inmigraci�n.
Van a deportarlos a todos.
457
00:38:36,938 --> 00:38:39,482
�A deportarlos?
458
00:38:39,649 --> 00:38:43,945
Mi primo se va a casar en Tijuana.
�l mismo ha hecho que lo deporten.
459
00:38:44,112 --> 00:38:46,573
- �Por qu�?
- Para que le salga gratis el viaje.
460
00:38:46,739 --> 00:38:52,203
La boda la celebran ah�.
Y encima, les dan de comer.
461
00:38:52,370 --> 00:38:53,705
Entonces,
�estamos a salvo?
462
00:38:53,872 --> 00:39:00,009
No tenemos por qu� preocuparnos. A
menos que no tengas "green card".
463
00:39:12,849 --> 00:39:15,768
Hola,Tio Chuey.
Soy Pedro.
464
00:39:16,644 --> 00:39:18,563
Oye,
que nos han deportado.
465
00:39:18,730 --> 00:39:21,065
Estamos en Tijuana.
Debemos organizar el regreso.
466
00:39:21,232 --> 00:39:23,651
�Necesitas
que te llevemos algo?
467
00:39:25,195 --> 00:39:27,238
S�, espera.
468
00:39:31,951 --> 00:39:33,995
�Qu� direcci�n es?
1-8-1-1 .
469
00:39:41,377 --> 00:39:44,297
- Ya est� solucionada la vuelta.
- Genial.
470
00:39:44,464 --> 00:39:48,218
Mi t�o Chuey tiene una furgoneta.
Nos pasar� a escondidas por la frontera.
471
00:39:48,384 --> 00:39:50,845
- �Qu� llevaremos de contrabando?
- Tapicer�a.
472
00:39:51,012 --> 00:39:55,517
Tiene una tienda en Beverly Hills, pero
la mano de obra le sale m�s barata aqu�.
473
00:39:55,683 --> 00:39:59,020
El contrabando de marihuana
de M�xico a EEUU
474
00:39:59,187 --> 00:40:01,231
ha alcanzado
cosas peligrosas.
475
00:40:01,397 --> 00:40:04,692
Los m�todos se han hecho
incre�blemente enrevesados.
476
00:40:04,859 --> 00:40:08,655
�stas son Ias semillas que pueden
sembrar la destrucci�n de la raza humana.
477
00:40:09,989 --> 00:40:14,118
Caballeros no creo que necesitemos
comentar la gravedad de la situaci�n.
478
00:40:17,205 --> 00:40:19,123
Harry, para ya.
479
00:40:21,918 --> 00:40:26,714
Estamos a punto de encontrar
uno de los mayores paquetes de marihuana
480
00:40:26,881 --> 00:40:30,510
entre la frontera de M�xico y EEUU.
481
00:40:30,677 --> 00:40:35,390
La cuesti�n es
c�mo lo pasar�n por la frontera.
482
00:40:35,557 --> 00:40:37,433
- En barco.
- En avi�n.
483
00:40:37,600 --> 00:40:39,936
- �Como carga?
- �A caballo?
484
00:40:40,103 --> 00:40:42,564
- En botes de pl�stico.
- En camiones largos.
485
00:40:43,690 --> 00:40:45,733
Ahora les ense�o.
486
00:40:47,527 --> 00:40:52,824
- Dentro de televisores.
- No, Harry. No dentro de ellos.
487
00:40:52,991 --> 00:40:59,581
El mismo televisor es la marihuana.
El tubo, la antena, el aparato entero.
488
00:40:59,747 --> 00:41:02,750
�C�mo puede hacerse un televisor
con marihuana?
489
00:41:02,917 --> 00:41:05,920
Buena pregunta.
Ahora les muestro.
490
00:41:06,546 --> 00:41:08,673
La hierba
se separa de la semilla.
491
00:41:08,840 --> 00:41:11,759
Luego,
se transforma en l�quido.
492
00:41:11,926 --> 00:41:14,846
Una sustancia qu�mica
act�a sobre el l�quido
493
00:41:15,013 --> 00:41:17,223
endureci�ndolo
como un pl�stico.
494
00:41:17,390 --> 00:41:20,768
El pl�stico luego se transforma
en aerosol.
495
00:41:20,935 --> 00:41:24,647
Este aerosol, caballeros,
se llama hierba en fibra.
496
00:41:25,064 --> 00:41:27,400
Y es marihuana pura.
497
00:41:27,817 --> 00:41:31,529
Gracias a la colaboraci�n de nuestro
esp�a de la f�brica de marihuana,
498
00:41:31,696 --> 00:41:33,781
tenemos
datos muy interesantes.
499
00:41:33,948 --> 00:41:35,992
Se trata
de grandes cantidades de marihuana.
500
00:41:36,159 --> 00:41:38,203
No es un pu�ado,
ni un kilo ni un gramo.
501
00:41:38,369 --> 00:41:41,039
�Cu�nta cre�n
que hay en esta f�brica?
502
00:41:41,206 --> 00:41:42,207
Una tonelada.
503
00:41:42,665 --> 00:41:44,792
- �Harry?
- Mierda �no se?.
504
00:41:46,711 --> 00:41:50,089
�Harry? Lo que no sabemos es donde esta escondida la fabrica.
505
00:41:50,548 --> 00:41:52,592
sabemos que es un almac�n de tapicer�a.
506
00:41:55,053 --> 00:41:58,223
�sta es la calle.
Vamos.
507
00:41:58,389 --> 00:42:01,684
- �C�mo puedes comerte esto?
- �No te gustan?
508
00:42:01,851 --> 00:42:06,356
- Te dije que no lo compraras.
- �Por qu� lo haces? Me lo habr�a comido.
509
00:42:06,523 --> 00:42:09,484
No se sabe lo que tiene.
Quiz� un perro.
510
00:42:09,651 --> 00:42:12,529
- �Tienes la direcci�n?
- Qu� perrito m�s bueno.
511
00:42:13,404 --> 00:42:17,408
- Oye, hijo de...
- 1-8-1 ...
512
00:42:17,575 --> 00:42:23,581
1 - �Es un 7 � un 1 ? Parece un 7.
Vamos a entrar a preguntar.
513
00:42:34,384 --> 00:42:36,636
Venimos
a recoger la furgoneta.
514
00:42:37,971 --> 00:42:40,223
Venimos
a recoger la furgoneta.
515
00:42:40,849 --> 00:42:43,768
Si�ntense.
El jefe vuelve ahora.
516
00:42:43,935 --> 00:42:46,771
El jefe vuelve enseguida.
Fue a algun lado.
517
00:42:52,819 --> 00:42:55,029
Qu� burritos m�s malos.
518
00:42:55,196 --> 00:42:57,282
Hey �D�nde est� el ba�o?
519
00:42:57,448 --> 00:43:00,451
- Por ah� detr�s.
- Gracias.
520
00:43:02,495 --> 00:43:04,539
Vamos, nalgas,
Apurense.
521
00:43:13,722 --> 00:43:15,040
Vamos, nalgas,
Juntense.
522
00:43:16,007 --> 00:43:18,076
Junt�monos.
523
00:43:27,277 --> 00:43:28,977
Vamos, nalgas,
Juntense.
524
00:43:28,438 --> 00:43:31,733
�Demonios!
Espero que eso fuera un pedo.
525
00:43:37,048 --> 00:43:41,743
- Disculpe Se�or �D�nde est� el ba�o?
- �Que? �D�nde est� el ba�o? Por ah�.
526
00:43:49,250 --> 00:43:51,211
Oye Disculpa �D�nde est� el ba�o?
527
00:43:52,086 --> 00:43:53,963
Muchas gracias.
528
00:43:59,928 --> 00:44:02,305
Perdona.
529
00:44:10,063 --> 00:44:12,398
�Tambi�n has comido
un burrito de �sos?
530
00:44:12,565 --> 00:44:14,984
lmag�nate
comerlos con Helado.
531
00:44:17,612 --> 00:44:20,014
Vamos, helados.
532
00:44:20,448 --> 00:44:23,326
Aunque no sabemos
lo que buscamos,
533
00:44:23,493 --> 00:44:27,539
conocemos
el valor aproximado de la marihuana.
534
00:44:27,705 --> 00:44:32,418
- �Cu�nto creen que cuesta?
- �Un mill�n de d�lares?
535
00:44:32,585 --> 00:44:35,171
El televisor s�lo
vale cerca de un mill�n.
536
00:44:35,338 --> 00:44:37,382
- Mil millones de d�lares.
- Se van acercando.
537
00:44:37,549 --> 00:44:41,219
- Lo dejo en 200 millones.
- Yo creo que 4.000 millones.
538
00:44:41,386 --> 00:44:46,516
No ha acertado nadie.
9.000 millones de d�lares.
539
00:44:48,142 --> 00:44:49,769
Y ya sab�n
lo que quiere decir.
540
00:44:49,936 --> 00:44:53,731
Cuanto mejor la redada...
mayor el incentivo.
541
00:44:53,898 --> 00:44:54,899
Excelente.
542
00:44:57,026 --> 00:45:03,106
Bueno, con eso acabo.
�Alguna pregunta?
543
00:46:03,051 --> 00:46:05,136
Desde luego
que sabes Unir Carrujos grandes.
544
00:46:05,303 --> 00:46:08,389
- Te gusta �se, �eh?
- Son potentes.
545
00:46:08,556 --> 00:46:12,143
Yo sol�a tocar
en los Doobie Brothers.
546
00:46:12,310 --> 00:46:14,896
Qu� bien.
547
00:46:15,063 --> 00:46:18,858
S�, as� es
como aprend� a tocar la bater�a.
548
00:46:19,025 --> 00:46:21,736
Hablando
con los bater�as.
549
00:46:24,197 --> 00:46:26,032
Me gusta M�xico.
550
00:46:26,199 --> 00:46:29,285
Me gustar�a volver
cuando tengamos m�s tiempo.
551
00:46:29,452 --> 00:46:33,790
- �Estamos ya en la frontera?
- Eso parece.
552
00:46:33,957 --> 00:46:38,795
- Tira el churro.
- S�, m�s nos vale.
553
00:46:40,630 --> 00:46:44,884
D�jalo. T�ralo.
Estamos en la frontera.
554
00:46:52,392 --> 00:46:54,435
�Oye, t�ralo!
555
00:46:54,602 --> 00:46:58,606
Eso no.
T�ralo fuera.
556
00:47:04,988 --> 00:47:09,409
Aqu� Toyota Kawasaki,
en la frontera entre M�xico y EEUU,
557
00:47:09,576 --> 00:47:13,079
donde un enorme Barricada de
agentes de aduana contra el narcotr�fico
558
00:47:13,246 --> 00:47:16,024
est� preparando
recibir por sorpresa a un veh�culo
559
00:47:16,291 --> 00:47:21,686
que seg�n ellos est� hecho
totalmente con marihuana pura.
560
00:47:22,053 --> 00:47:23,405
No pongas esa cara.
561
00:47:27,135 --> 00:47:28,761
D�jame que hable yo...
562
00:47:28,928 --> 00:47:30,555
Buenas tardes, hermanas.
563
00:47:30,722 --> 00:47:32,849
�Cu�nto han estado
en M�xico?
564
00:47:34,058 --> 00:47:35,894
T� tranquilo.
565
00:47:36,060 --> 00:47:38,313
�Cu�nto han estado
en M�xico?
566
00:47:38,479 --> 00:47:40,064
Una semana.
567
00:47:40,231 --> 00:47:41,900
Bueno, un d�a.
568
00:47:42,066 --> 00:47:44,110
�Una semana
o un d�a?
569
00:47:44,527 --> 00:47:47,822
- Un d�a de la semana.
- �Llevan drogas, marihuana?
570
00:47:48,781 --> 00:47:53,786
- Ya no.
- Mejor salgan de la furgoneta.
571
00:47:53,953 --> 00:47:57,332
- �Que me quemo!
- �La hermana se quema!
572
00:48:01,961 --> 00:48:06,132
Parece una redada. Llama a Stedenko.
Quiz� les hayamos cogido.
573
00:48:07,717 --> 00:48:09,344
�Esto qu� es?
574
00:48:09,511 --> 00:48:11,513
Registrando a unas monjas.
575
00:48:12,430 --> 00:48:15,183
- Qu� crueles.
- Vamos a mirar.
576
00:48:17,810 --> 00:48:20,188
Todas contra la pared.
577
00:48:24,108 --> 00:48:27,654
Sargento Stedenko,
�qu� busca exactamente?
578
00:48:27,821 --> 00:48:32,116
Drogas, marihuana,
hierba, coca�na, hero�na, LSD,
579
00:48:32,283 --> 00:48:35,411
estimulantes, sedantes...
Lo que sea.
580
00:48:35,578 --> 00:48:38,456
�Qu� importancia tiene
coger a los sospechosos?
581
00:48:38,623 --> 00:48:39,624
Es crucial.
582
00:48:39,791 --> 00:48:44,504
El narcotr�fico puede que sea el �ltimo
rastro que quede de la libre empresa.
583
00:48:44,671 --> 00:48:48,341
Hay rumores de que los sospechosos
van armados y son peligrosos.
584
00:48:48,508 --> 00:48:50,760
�Cree que se producir�n altercados
aqu� hoy?
585
00:48:50,927 --> 00:48:52,345
Eso espero.
586
00:48:52,512 --> 00:48:55,557
- Sargento �Ha fumado alguna vez marihuana?
- Una vez.
587
00:48:55,723 --> 00:48:59,143
- Salimos en TV.
- Hola, mam�.
588
00:48:59,310 --> 00:49:01,145
Puede
que los hayamos cogido.
589
00:49:02,438 --> 00:49:04,190
- Vamos a enterarnos.
- S�.
590
00:49:04,357 --> 00:49:08,695
- Escucha, voy a mear.
- No vayas a bucear.
591
00:49:14,033 --> 00:49:16,578
Harry,
entonces era un coche familiar.
592
00:49:18,413 --> 00:49:20,456
Muy astuto.
593
00:49:20,623 --> 00:49:24,294
- Parecen casi monjas de verdad.
- Hasta las medias.
594
00:49:24,460 --> 00:49:27,254
Muy inteligente.
595
00:49:31,384 --> 00:49:34,220
Deber�a darles verg�enza.
596
00:49:34,470 --> 00:49:37,098
Me recuerda a una historia
que mi padre sol�a contarme.
597
00:49:37,265 --> 00:49:41,060
La �nica carne que los curas
pod�an comer los viernes era la de monja.
598
00:49:41,227 --> 00:49:43,396
�Adentro!
599
00:49:43,563 --> 00:49:47,317
- Harry, toma una muestra de ese coche.
- S�, se�or.
600
00:49:51,488 --> 00:49:54,574
Comienza el interrogatorio.
Vuelvo enseguida.
601
00:50:10,840 --> 00:50:13,051
Oye,
�qu� pasa ah� fuera?
602
00:50:17,055 --> 00:50:19,682
Perd�n,
�qu� pasa ah� fuera?
603
00:50:19,849 --> 00:50:24,896
Nada.
S�lo unos que hacen lo que no deben.
604
00:50:42,622 --> 00:50:44,666
�Un idiota
se ha meado en mi pierna!
605
00:50:44,833 --> 00:50:46,876
Nuestro agente
acaba de llamar de M�xico.
606
00:50:47,043 --> 00:50:51,297
No son unas monjas en un coche familiar,
sino dos hippies en una furgoneta verde.
607
00:50:56,219 --> 00:50:59,305
Debe de ser una droga dura.
�Vamos!
608
00:51:01,558 --> 00:51:03,601
�Enciende la sirena!
609
00:51:12,360 --> 00:51:16,239
�D�nde andar�n estos dos embusteros?
�D�nde suelen ir los hippies hoy d�a?
610
00:51:16,406 --> 00:51:18,575
A Sunset Strip,
ah� es donde van.
611
00:51:19,325 --> 00:51:22,453
Bien,
podemos mirar ah�.
612
00:51:22,620 --> 00:51:25,748
Y si no,
podemos ir a San Francisco.
613
00:51:25,915 --> 00:51:28,543
lmaginate lo que alucinar�n
estos dos embusteros
614
00:51:28,710 --> 00:51:32,213
cuando se enteren
que la furgoneta est� hecha de hierba.
615
00:51:32,280 --> 00:51:36,609
No me lo puedo creer.
Son imb�ciles.
616
00:51:36,676 --> 00:51:41,639
�C�mo pudieron dejar escapar
una furgoneta grande y verde? y sin papeles.
617
00:51:41,806 --> 00:51:43,641
�Y todo para qu�?
618
00:51:43,808 --> 00:51:47,187
Para registrar a unas monjas
y que un tipo se orine en mi pierna.
619
00:51:47,353 --> 00:51:51,649
Pierdo mi perro polic�a especial.
El mejor polic�a que conoc�a.
620
00:51:52,317 --> 00:51:54,736
- �Ves algo?
- Negativo.
621
00:51:54,903 --> 00:51:57,322
Usa los m�os.
Est�n debajo.
622
00:52:00,200 --> 00:52:03,495
Es verdad.
Son fabulosos, veo todo.
623
00:52:03,661 --> 00:52:05,497
�Qu� ves?
624
00:52:06,206 --> 00:52:08,708
Hay una pasteler�a grande
por ah�.
625
00:52:08,875 --> 00:52:10,585
�No, en la carretera!
626
00:52:10,752 --> 00:52:13,671
Espera.
�Ah� est� la furgoneta!
627
00:52:13,838 --> 00:52:16,299
- �Ah� est�!
- S�, �sa es.
628
00:52:16,466 --> 00:52:21,721
Mira, cuando volvamos,
nos ponemos a tocar en serio.
629
00:52:21,888 --> 00:52:26,142
Eso, si ensayamos todo el rato,
podemos formar un grupo bueno.
630
00:52:26,309 --> 00:52:30,355
Que nada se ponga
por medio de nuestra m�sica esta vez.
631
00:52:30,522 --> 00:52:33,233
- Oye,�has visto eso?
- S�.
632
00:52:33,399 --> 00:52:36,486
- Est�n Pidiendo ray.
- Qu� bien.
633
00:52:41,699 --> 00:52:42,951
Ah� est�n.
634
00:52:43,117 --> 00:52:45,870
�Qu� har�n por aqu�?
635
00:52:48,122 --> 00:52:53,086
No s�, pero por ah� va
la polic�a montada a rescatarlas.
636
00:52:53,253 --> 00:52:57,841
G�rate. Van por ah�.
�No les pierdas de vista!
637
00:53:02,220 --> 00:53:05,807
�Quieres conducir?
Sustit�yeme.
638
00:53:05,974 --> 00:53:07,600
�Qu� haces?
639
00:53:07,767 --> 00:53:10,502
Hola, chicas.
640
00:53:11,672 --> 00:53:14,607
Suban.
Tengan cuidado.
641
00:53:14,774 --> 00:53:17,360
Ya me encargo yo
de lo dem�s.
642
00:53:17,527 --> 00:53:19,571
Bueno, �qu� tal?
643
00:53:19,737 --> 00:53:22,824
- �Hasta d�nde van?
- A donde sea.
644
00:53:24,492 --> 00:53:27,579
Nosotros tambi�n.
Ven para ac�.
645
00:53:28,872 --> 00:53:31,457
- Por ah� van, Harry.
- �Ya les veo!
646
00:53:31,624 --> 00:53:35,795
Disp�rales al neum�tico.
Con la tuya no, usa mi pistola.
647
00:53:47,640 --> 00:53:50,643
�Dios m�o!
�Maldita sea! �Estupido!
648
00:53:50,810 --> 00:53:54,522
�Mira, estupido!
�Eres un estupido! �idiota!
649
00:53:54,689 --> 00:54:01,443
�Ven para ac�, Harry!
�Dame esa pistola!
650
00:54:01,905 --> 00:54:05,158
Con todo el tiempo y el dinero
que he gastado en tu formaci�n,
651
00:54:05,325 --> 00:54:08,511
�y me sales un imb�cil!
�Eres un in�til!
652
00:54:08,578 --> 00:54:10,513
Me pones enfermo.
653
00:54:10,580 --> 00:54:14,341
�Tienes algo que decir?
�Entra al coche!
654
00:54:14,626 --> 00:54:20,039
No volver� jam�s en la vida
a contratar a un calvo en el departamento.
655
00:54:40,401 --> 00:54:43,404
Me gusta esta furgoneta.
656
00:54:43,571 --> 00:54:46,199
�Quieres ver el resto?
657
00:54:46,366 --> 00:54:50,036
- Ok.
- �S�? Vamos atr�s.
658
00:54:50,203 --> 00:54:52,247
El resto est� detr�s.
659
00:54:52,413 --> 00:54:56,835
Vamos, ten cuidado.
Anda. Ah� detr�s.
660
00:54:57,752 --> 00:54:59,796
Que disfrut�n del tour.
661
00:54:59,963 --> 00:55:03,842
S�,
veo Londres, veo Francia.
662
00:55:06,135 --> 00:55:09,222
Si no salgo en tres semanas,
manda un equipo de rescate.
663
00:55:09,389 --> 00:55:11,516
Espera,
no empieces sin m�.
664
00:55:23,236 --> 00:55:26,531
- �Quieres tomar sedantes?
- �Tienes sedantes?
665
00:55:26,698 --> 00:55:29,951
No, no tengo.
Ojal�.
666
00:55:30,118 --> 00:55:32,162
Cre�a
que hab�as dicho que ten�as.
667
00:55:32,328 --> 00:55:33,955
No, no tengo.
668
00:55:34,122 --> 00:55:36,499
No tengo suficientes.
669
00:55:36,666 --> 00:55:37,917
Vale, vale.
670
00:55:38,084 --> 00:55:41,171
Ojal� tuviera.
671
00:55:42,172 --> 00:55:44,591
Me encantan
los pechos de los hombres.
672
00:55:44,757 --> 00:55:48,970
Y a m�.
Bueno, los de las mujeres.
673
00:55:49,137 --> 00:55:52,891
Atenci�n todas las unidades.
Habla el sargento Stedenko.
674
00:55:52,892 --> 00:55:56,192
Atenci�n todas las unidades.
Habla el sargento Stedenko.
675
00:55:56,352 --> 00:56:00,899
Vamos a cambiar
del c�digo 3 busca directa al c�digo 347...
676
00:56:01,065 --> 00:56:05,359
perdido totalmente
por incompetencia.
677
00:56:09,866 --> 00:56:12,911
�Sabes ad�nde van estas chicas?
Al Roxy.
678
00:56:13,077 --> 00:56:16,247
Van a celebrar
una batalla de grupos.
679
00:56:16,414 --> 00:56:18,750
Y el ganador recibe
un contrato discogr�fico.
680
00:56:18,917 --> 00:56:20,585
�Una batalla de grupos?
681
00:56:20,752 --> 00:56:24,631
Es lo mejor del mundo.
Todo el mundo va a acudir.
682
00:56:24,797 --> 00:56:27,842
El ganador recibe un contrato discogr�fico
con Rowel Records.
683
00:56:28,009 --> 00:56:30,678
Eso no vale nada
a menos que te promocionen.
684
00:56:30,845 --> 00:56:35,975
Podr�amos presentarnos y ganar.
Adem�s, son cien d�lares.
685
00:56:36,142 --> 00:56:39,437
No podr�amos.
A�n no sabemos ninguna canci�n.
686
00:56:39,604 --> 00:56:43,316
Hemos ensayado dos veces.
Adem�s, es rock punk.
687
00:56:43,483 --> 00:56:47,237
No hace falta saber tocar.
S�lo basta con ser punk.
688
00:56:50,365 --> 00:56:53,493
- Aunque antes tenemos que colocarnos.
- Claro.
689
00:56:53,660 --> 00:56:55,703
Tenemos que comprar mota.
690
00:56:55,870 --> 00:56:58,623
- Si me detienes, hablar� con Gloria.
- �Qui�n es Gloria?
691
00:57:00,124 --> 00:57:02,418
Hola,
qu� guapa est�s.
692
00:57:02,585 --> 00:57:05,046
Queremos
que nos des para fumar.
693
00:57:05,213 --> 00:57:07,924
Bueno,
comprarte algo, �esta bien?
694
00:57:08,091 --> 00:57:10,026
Tengo aqu�.
695
00:57:10,093 --> 00:57:14,421
Tiene la mejor,
se los digo.
696
00:57:15,682 --> 00:57:20,536
- Me puede tomar cuando quiera.
- Ten�as que verla con anfetas.
697
00:57:21,688 --> 00:57:23,523
Pasen por aqu�.
698
00:57:29,320 --> 00:57:34,868
- Qu� pesado.
- S�. Seguro que muchos policias fuman.
699
00:57:35,034 --> 00:57:38,496
No, me refiero a esto.
Parece una emisora de radio.
700
00:57:38,663 --> 00:57:44,377
Las l�neas est�n abiertas.
KGFJ Soul Radio.
701
00:57:44,544 --> 00:57:45,879
Ahora.
702
00:57:46,045 --> 00:57:48,089
Las l�neas est�n ahora...
703
00:57:48,256 --> 00:57:50,300
Demonios, se oye.
704
00:57:50,466 --> 00:57:53,468
Sigue.
705
00:57:54,762 --> 00:57:58,766
Oficial Clyde, contacte con jefatura
y d�gales d�nde estamos.
706
00:57:58,933 --> 00:58:01,911
Y luego,
quiero quitarte el vestido...
707
00:58:04,022 --> 00:58:06,965
Y luego,
quiero quitarte el sujetador...
708
00:58:07,942 --> 00:58:10,786
Y luego,
te quito los zapatos.
709
00:58:13,448 --> 00:58:16,159
�S�, s�, s�, s�?
�Me oyen?
710
00:58:16,326 --> 00:58:19,162
�Si, jefatura?
Adelante, jefatura.
711
00:58:19,329 --> 00:58:22,916
- Habla el oficial Clyde, estamos...
- �Di el codigo!
712
00:58:23,082 --> 00:58:26,794
Jefatura, adelante.
Habla codigo el Melenudo.
713
00:58:26,961 --> 00:58:29,631
�Menudo! �El Menudo!
�Dame eso!
714
00:58:29,797 --> 00:58:34,594
�S�, servicio de radio?
Habla Menudo. �Me reciben?
715
00:58:34,761 --> 00:58:38,056
�Eres Mendrugo?
716
00:58:38,223 --> 00:58:41,851
Alias el Menudo.
�Me reciben, servicio de radio?
717
00:58:42,018 --> 00:58:48,191
- Tengo algo para ti, Mendrugo.
- �''Menudo''! �Me entiende?
718
00:58:48,358 --> 00:58:49,943
�Mendrugo!
719
00:58:50,109 --> 00:58:53,446
�Menudo! Servicio de radio,
�saben qui�n les habla?
720
00:58:53,613 --> 00:58:55,907
No, �qui�n?
721
00:58:56,074 --> 00:58:59,577
- �El sargento Stedenko!
- �S�? �Y sabe qui�n le habla?
722
00:58:59,744 --> 00:59:02,062
�No!
723
00:59:02,329 --> 00:59:05,006
Adi�s, Mendrugo.
724
00:59:24,310 --> 00:59:26,771
Atenci�n, jefatura.
725
00:59:26,938 --> 00:59:31,067
Les habla alias el Mendrugo...
Les habla alias el Menudo.
726
00:59:31,234 --> 00:59:34,612
�Han tenido rastro de ellos
en la �ltima media hora?
727
00:59:37,323 --> 00:59:40,451
- Han quemado el paquete que ten�an.
- �No!
728
00:59:40,618 --> 00:59:44,747
�Te lo quieres creer?
Lo quemaron entero ayer.
729
00:59:44,914 --> 00:59:47,417
Est�n esperando
otro de Tijuana.
730
00:59:47,584 --> 00:59:51,921
Est� valorado
en millones y millones de d�lares.
731
00:59:52,088 --> 00:59:56,217
La policia est� ahora detr�s de �l.
Espero que lo encuentren.
732
00:59:56,384 --> 01:00:00,305
Y yo tambi�n. Si lo encuentran,
�puedes guardarme unos gramos?
733
01:00:00,471 --> 01:00:03,474
�Haremos una fiesta
seguro!
734
01:00:07,479 --> 01:00:09,606
Nos vamos, �ok?
735
01:00:09,772 --> 01:00:14,861
Adi�s, Glo, hasta luego.
Ya le dar� el n�mero a ese, �ok?
736
01:00:15,028 --> 01:00:17,655
- Adi�s.
- Hasta luego.
737
01:00:20,033 --> 01:00:24,287
Tengo que ir al ba�o.
Esperenme afuera, �esta bien?
738
01:00:39,761 --> 01:00:41,179
Vamos.
739
01:00:45,225 --> 01:00:48,228
A veces uno tiene muchas ganas de ir,
pero no puede.
740
01:00:51,981 --> 01:00:54,526
Vamos.
Sal de una vez.
741
01:00:54,692 --> 01:00:57,436
Que luego te encierro
otra vez.
742
01:00:59,864 --> 01:01:02,534
Creo que se ha puesto muy nervioso.
743
01:01:10,959 --> 01:01:13,336
As�.
744
01:01:14,546 --> 01:01:17,173
Oye,
muchas gracias.
745
01:01:17,340 --> 01:01:21,845
�Oye, oye! �Vamos!
�Mira lo que has hecho!
746
01:01:22,011 --> 01:01:24,264
- Perd�n.
- �Oye! �Vuelve ac�!
747
01:01:25,030 --> 01:01:27,358
�Por el amor de Dios!
748
01:01:30,603 --> 01:01:33,206
Callense,
que estoy llamando a casa.
749
01:01:33,273 --> 01:01:36,316
�Oye?
�Qui�n eres?
750
01:01:36,484 --> 01:01:41,531
�James! Mira, vamos a tocar en el Roxy.
vayan todos, �ok?
751
01:01:41,698 --> 01:01:45,827
No llegen tarde.
ok, hasta luego.
752
01:01:45,994 --> 01:01:50,081
Todos juntos.
Vamos a estar todos.
753
01:01:50,082 --> 01:01:52,282
Vamos a ense�arles en la batalla de las bandas como se hace.
754
01:02:08,516 --> 01:02:12,245
- �Se ve as�?
- S�, ya lo creo.
755
01:02:12,312 --> 01:02:15,498
- Quiero decir, la mancha.
- �A ver?
756
01:02:15,565 --> 01:02:18,860
- S�, un poco. Ya te lo quito yo.
- �S�?
757
01:02:19,027 --> 01:02:22,155
- S�, claro. Qu�tatelo.
- �Bien!
758
01:02:40,965 --> 01:02:45,094
- Me voy a tomar un sedante.
- No, delante no.
759
01:02:45,261 --> 01:02:47,639
Vete atr�s.
760
01:02:48,848 --> 01:02:52,018
�Atr�s!
�En la parte de atr�s!
761
01:02:58,525 --> 01:03:00,860
�Qu� pasa?
762
01:03:01,027 --> 01:03:02,779
Te gusto todav�a,
�verdad?
763
01:03:02,946 --> 01:03:06,241
- Pedro, �ven ac�!
- Es tan dulce.
764
01:03:06,407 --> 01:03:07,742
�Ven ac�!
765
01:03:07,909 --> 01:03:09,953
�D�nde has aprendido a conducir?
766
01:03:10,119 --> 01:03:13,289
Nos ha parado la policia.
No tengo licencia de conducir.
767
01:03:13,456 --> 01:03:16,459
- �Por qu� no me lo dijiste antes?
- �Qu� hacemos?
768
01:03:18,711 --> 01:03:23,174
- �demonios! C�mbiate conmigo.
- Creo que no nos ha visto.
769
01:03:23,341 --> 01:03:28,579
- No, si�ntate.
- Me has agarrado la pierna.
770
01:03:47,323 --> 01:03:51,494
- �Qu� quieren, muchachos?
- Nada.
771
01:03:55,331 --> 01:03:58,793
�les importa
si pruebo su hotdog?
772
01:04:00,879 --> 01:04:04,174
Claro, hombre.
Puedes com�rtelo entero.
773
01:04:06,301 --> 01:04:09,095
- �Quieres fritos?
- No, no.
774
01:04:10,471 --> 01:04:12,557
Con esto esta bien.
Gracias.
775
01:04:16,436 --> 01:04:18,897
Que pas�n buen d�a,
muchachos.
776
01:04:25,236 --> 01:04:27,530
- �Qu�?
- Me est�s estrujando los huevos.
777
01:04:34,078 --> 01:04:36,122
�Estoy so�ando?
778
01:04:36,289 --> 01:04:40,210
�Estaba elevado ese?
Cre�a que nos iba a arrestar.
779
01:04:40,376 --> 01:04:44,005
- Puede que sea una trampa.
- Ok, si�ntate y rel�jate.
780
01:04:46,090 --> 01:04:49,511
- �Vaya!
- �Qu� habr� fumado?
781
01:04:49,677 --> 01:04:52,680
Sea lo que sea,
ojal� agarraramos algo.
782
01:04:53,223 --> 01:04:55,558
Tenemos que tomar algo
antes de seguir.
783
01:04:55,725 --> 01:04:58,436
- �Pero d�nde?
- Yo qu� s�.
784
01:04:58,603 --> 01:05:02,357
Tiene que haber alguien aqu�
que tenga mucha Mar�huana.
785
01:05:14,619 --> 01:05:18,164
Salgan todos a la calle,
hijos de puta
786
01:05:18,373 --> 01:05:21,842
O acabaran como carne sangrienta
787
01:05:21,960 --> 01:05:24,637
La Tercera Guerra Mundial
ya est� aqui
788
01:05:24,754 --> 01:05:27,831
Si no sab�n bailar rock,
mejor que huy�n
789
01:05:27,966 --> 01:05:31,093
Una nueva era comienza
790
01:05:31,177 --> 01:05:33,905
El imperdible se les ha metido en el ojo
791
01:05:34,722 --> 01:05:37,075
Ha llegado la hora
Coloqu�monos
792
01:05:37,142 --> 01:05:39,535
Encontremos la banda m�s rara
de toda la ciudad
793
01:05:39,602 --> 01:05:41,246
En el combate de rock
794
01:05:41,312 --> 01:05:44,290
Hoy va a haber un combate de rock
795
01:05:44,357 --> 01:05:48,160
Ser� un combate presuntuoso de rock
796
01:05:48,278 --> 01:05:52,430
Hasta podria haber pu�etazos
797
01:05:52,490 --> 01:05:54,425
En el combate de rock
798
01:05:54,492 --> 01:05:59,470
Bailaremos rock and roll
toda la noche
799
01:05:59,539 --> 01:06:02,683
Ser� s�lo de m�sica de melenudos
800
01:06:02,709 --> 01:06:05,945
De rock and roll
por los cuatro costados
801
01:06:06,004 --> 01:06:09,190
Qui�n es esa chica
tumbada en el suelo
802
01:06:09,257 --> 01:06:11,943
Necesita velocidad para seguir bailando
803
01:06:12,010 --> 01:06:15,196
Las guitarras gimen una melodia
804
01:06:15,263 --> 01:06:19,200
Aullando a la luna
805
01:06:19,267 --> 01:06:22,579
T�,chica de ojos morados
806
01:06:22,645 --> 01:06:25,415
Con mejillas con hoyuelos
y piernas de raso
807
01:06:25,482 --> 01:06:29,034
No lleves a tus hijos al zoo
808
01:06:29,068 --> 01:06:31,729
Esp�rate que voy a llevarte
809
01:06:31,738 --> 01:06:33,339
Al combate de rock
810
01:06:33,406 --> 01:06:36,776
Hoy va a haber un combate de rock
811
01:06:36,868 --> 01:06:39,846
Un combate presuntuoso de rock
812
01:06:39,913 --> 01:06:44,049
Hasta podria haber pu�etazos
813
01:06:44,626 --> 01:06:46,352
En el combate de rock
814
01:06:46,419 --> 01:06:51,223
Habr� rock and roll toda la noche
815
01:06:51,299 --> 01:06:53,443
Estaba parada.
816
01:06:53,510 --> 01:06:56,721
Siempre se sab�a
cu�ndo se agarraba a un chico.
817
01:06:56,888 --> 01:06:58,932
Cuando todos estaban dormidos,
818
01:06:59,098 --> 01:07:02,894
de repente
ella empezaba...
819
01:07:06,356 --> 01:07:09,984
Y luego segu�a
y empezaba tu sabes...
820
01:07:12,278 --> 01:07:16,598
Y entonces hac�a
como una lancha motora...
821
01:07:18,660 --> 01:07:25,006
Su novio se llamaba Alex.
F�llame...
822
01:07:30,106 --> 01:07:35,258
F�llame, Alex.
F�llame.
823
01:07:35,385 --> 01:07:38,887
Me ha dado
un calambre.
824
01:07:41,724 --> 01:07:45,093
S�, as�.
Ho Mierda.
Lo est�s haciendo bien.
825
01:07:58,658 --> 01:08:00,994
�S�, as�!
826
01:08:01,161 --> 01:08:07,174
- Y luego le ca�an dos l�grimas.
- As� est� mejor.
827
01:08:07,625 --> 01:08:10,478
As� est� mejor.
Dios m�o.
828
01:08:10,545 --> 01:08:14,014
Necesito aire.
829
01:08:21,139 --> 01:08:24,809
�De puta madre!
No sab�a que te llamabas Alex.
830
01:08:24,976 --> 01:08:29,105
- Tengo un calambre.
- Yo tambi�n lo tendr�a.
831
01:08:29,272 --> 01:08:31,515
�Qu� pasa aqu� fuera?
832
01:08:35,737 --> 01:08:38,615
No sabes d�nde vas,
esp�rame.
833
01:08:38,781 --> 01:08:42,243
Dejen paso al nuevo rey.
Eres una estrella.
834
01:08:42,410 --> 01:08:44,829
T� primero,
rey del salami.
835
01:08:46,164 --> 01:08:48,833
No saben
d�nde est� el mejor camerino.
836
01:08:57,050 --> 01:09:00,701
Vivo tan r�pido
837
01:09:00,762 --> 01:09:04,156
Que mejor que lo sientas, muchacha
838
01:09:04,182 --> 01:09:07,151
No tengo donde ir
839
01:09:07,185 --> 01:09:12,732
Estoy tan parado, tan parado
tan paradisimo
840
01:09:12,899 --> 01:09:16,736
Tan parado, tan parado, tan parado
841
01:09:16,903 --> 01:09:20,865
Tan parado, tan paradisimo
842
01:09:21,491 --> 01:09:25,036
chica, estoy tan parado
843
01:09:41,219 --> 01:09:44,097
Al d�a siguiente,
viene �l y me dice:
844
01:09:44,264 --> 01:09:47,684
''Gracias por estar ah�,
es como si me hubieses salvado la vida''.
845
01:09:47,851 --> 01:09:49,852
lgual que Cher.
846
01:09:49,853 --> 01:09:53,372
No me importa lo que digan de mi
847
01:09:55,733 --> 01:09:59,696
Vamos.
Nos toca despu�s de dos grupos.
848
01:09:59,863 --> 01:10:03,116
Tienes que o�r
lo que tocan estos otros grupos.
849
01:10:03,283 --> 01:10:06,911
Tocan algo alucinante.
Escucha esta canci�n nueva.
850
01:10:07,078 --> 01:10:10,655
Mi madre habla conmigo
Intenta decirme c�mo vivir
851
01:10:12,333 --> 01:10:16,544
Pero no la escucho
Porque tengo la cabeza como un colador
852
01:10:18,539 --> 01:10:20,591
no te duermas.
853
01:10:20,957 --> 01:10:24,195
- No me encuentro bien.
- �Te ha dado pastillas?
854
01:10:24,262 --> 01:10:27,974
S�, le di unas,
pero eran anfetas.
855
01:10:28,141 --> 01:10:33,396
Vamos.
�Cu�ntos dedos hay aqu�?
856
01:10:35,190 --> 01:10:37,484
Creo
que la he cagado.
857
01:10:39,393 --> 01:10:40,295
�Tienes caf� por ah�?
858
01:10:40,361 --> 01:10:45,992
Tengo un popper. Podemos
llevarnolo luego o intentar reanimarle.
859
01:10:48,244 --> 01:10:52,540
Lev�ntate.
Vamos, arriba.
860
01:10:52,707 --> 01:10:54,542
Mira por d�nde vas.
861
01:11:07,180 --> 01:11:10,809
No te est�s muriendo.
�Entiendes lo que quiero decirte?
862
01:11:10,975 --> 01:11:12,936
Vamos,
ya te tengo.
863
01:11:13,102 --> 01:11:16,773
Estaba pensando en que quiz�
podr�amos formalizar nuestra relaci�n.
864
01:11:16,940 --> 01:11:20,568
Porque un apret�n de manos
no significa nada.
865
01:11:27,075 --> 01:11:29,577
Todos a la furgoneta.
�R�pido!
866
01:11:32,078 --> 01:11:37,078
Apresesurense, Vamos.
867
01:11:46,553 --> 01:11:48,096
Ah� est� uno.
868
01:12:03,278 --> 01:12:05,363
DAMAS
869
01:12:06,030 --> 01:12:10,368
Cuando bailas rock and roll
Un verano de amor dura diez a�os
870
01:12:10,535 --> 01:12:12,704
Sabes que en diez a�os, cielo
Lo habr� logrado
871
01:12:12,871 --> 01:12:14,664
Pero ahora soy
872
01:12:15,456 --> 01:12:16,457
Flores en tu pelo
873
01:12:17,333 --> 01:12:18,459
Porque no hay nada debajo
874
01:12:19,836 --> 01:12:21,087
La paz y el amor gratis
875
01:12:21,880 --> 01:12:23,173
No significan nada para mi
876
01:12:24,340 --> 01:12:27,177
�nete a nuestra banda, cielo
Hemos acabado
877
01:12:57,540 --> 01:12:58,541
Larguense
878
01:13:03,421 --> 01:13:05,798
Mam� es buena y pap� tambi�n
879
01:13:05,965 --> 01:13:08,218
Si vuelves a decirlo
Lo dir�s dos veces
880
01:13:09,177 --> 01:13:11,095
Te diria un mont�n de cosas
881
01:13:11,262 --> 01:13:13,807
Y t� me enterrarias
con tu mirada de luna
882
01:13:13,973 --> 01:13:16,184
Y t� te diviertes en tu instituto
883
01:13:17,352 --> 01:13:18,978
Quiero ir a tu instituto
884
01:13:19,938 --> 01:13:21,856
No quiero ir a mi instituto
885
01:13:22,816 --> 01:13:24,776
Porque quiero ir a tu instituto
886
01:13:28,112 --> 01:13:31,407
Muy bien, chicos.
Todos adentro. Hacia adentro.
887
01:13:31,574 --> 01:13:33,785
Hacia adentro.
Muy bien, chicos.
888
01:13:33,952 --> 01:13:37,497
Queremos hablar con ustedes para
hacernos miembros de su orden.
889
01:13:55,056 --> 01:13:57,392
- Esperen, esperen.
- �Las entradas?
890
01:13:57,559 --> 01:13:59,769
No necesitamos entradas.
Somos hermanos de la fe.
891
01:13:59,936 --> 01:14:03,106
No necesitamos entradas
para ir con amor por el mundo.
892
01:14:03,273 --> 01:14:05,608
Tienen que ense�arnos
las entradas.
893
01:14:05,775 --> 01:14:08,736
Ok,
no somos hermanos de la fe.
894
01:14:08,903 --> 01:14:13,032
- Somos polic�as.
- Lo siento. Necesitan entradas.
895
01:14:13,199 --> 01:14:15,034
Esto es una entrada.
896
01:14:15,201 --> 01:14:19,497
- Eso es una pistola, no una entrada.
- �Has tra�do la placa?
897
01:14:33,428 --> 01:14:37,307
Tenemos que entrar.
Es muy importante.
898
01:14:37,474 --> 01:14:40,101
�Sargento, la furgoneta!
899
01:14:41,686 --> 01:14:43,730
No me extra�a
que Anita Bryant est� harta.
900
01:14:48,526 --> 01:14:51,946
�Oigan!
�Esperen un momento!
901
01:14:52,113 --> 01:14:56,868
- �Ad�nde llevan esta gr�a?
- �V�yanse de paseo!
902
01:14:57,035 --> 01:14:59,412
�Qu� quiere decir?
�Qui�nes son ustedes?
903
01:14:59,579 --> 01:15:02,290
- �De qui�n es esta furgoneta? Espera un minuto.
- �Qui�n es usted?
904
01:15:02,291 --> 01:15:05,091
Sargento Stedenko.
�Ah! Sargento Stedenko.
905
01:15:05,502 --> 01:15:08,213
- �Qu� furgoneta?
- �Qu� quiere decir?
906
01:15:08,379 --> 01:15:10,882
- Ens��enos la placa.
- Ens��ales la placa.
907
01:15:11,049 --> 01:15:13,635
�Un momento!
Vuelvan ac�.
908
01:15:13,801 --> 01:15:16,638
- �Qu� hemos hecho?
- Nada en absoluto.
909
01:15:18,807 --> 01:15:21,643
�Saben qui�n es �l?
Diles qui�n eres.
910
01:15:21,810 --> 01:15:23,853
�C�llese, hombre!
911
01:15:24,020 --> 01:15:28,733
Debemos llamar los refuerzos.
Lo comunicar� a jefatura.
912
01:15:29,275 --> 01:15:34,572
Van llegando. No sabemos qui�nes son,
pero aqu� est�n Alice Bowie.
913
01:16:52,609 --> 01:16:55,195
Ten�an un plan en mente,
�verdad?
914
01:16:55,361 --> 01:17:00,909
�Cre�an que se iban a salir con la suya?
Casi 9.000 millones de d�lares.
915
01:17:01,075 --> 01:17:04,412
9.000 millones de d�lares
para intoxicar las mentes de la gente joven
916
01:17:04,579 --> 01:17:07,373
con marihuana, hero�na, coca�na, LSD,
lo que sea.
917
01:17:07,540 --> 01:17:10,168
Sargento,
los refuerzos est�n en camino.
918
01:17:10,335 --> 01:17:14,547
�No ven que �sta es la redada
que me va a ascender a jefatura?
919
01:17:29,896 --> 01:17:32,565
Harry,
�seguro que has hablado con la jefatura?
920
01:17:32,732 --> 01:17:36,361
- Est�n en camino. Tranquilo.
- T�mate una hamburguesa.
921
01:17:36,528 --> 01:17:38,571
- �Helado?
- �Caramelo caliente?
922
01:17:38,738 --> 01:17:41,407
Helado con caramelo caliente
y nata por encima.
923
01:17:41,574 --> 01:17:45,078
Para m� nada.
�Qu� es eso?
924
01:17:45,245 --> 01:17:48,456
- Son anchoas.
- ok, gracias.
925
01:17:48,623 --> 01:17:51,459
- �Cu�ntas te has tomado?
- Estoy bien puesto.
926
01:17:53,711 --> 01:17:55,964
S�, est�s pero muy pasado.
Mira esto.
927
01:17:56,130 --> 01:18:01,386
Te has manchado todo el uniforme
de comida. No sabes controlarte.
928
01:18:24,868 --> 01:18:30,540
ok, �est�n listos?
�Una, dos, tres!
929
01:19:02,655 --> 01:19:05,033
Mi madre habla conmigo
Intenta decirme c�mo vivir
930
01:19:08,161 --> 01:19:10,830
Pero no la escucho
Porque tengo la cabeza como un colador
931
01:19:18,922 --> 01:19:21,674
Mi padre me repudi�
Porque llevo la ropa de mi hermana
932
01:19:24,177 --> 01:19:27,055
Me atrapo en el ba�o con medias
933
01:19:35,104 --> 01:19:37,357
Mi entrenador de baloncesto
me expuls� del equipo
934
01:19:40,276 --> 01:19:43,988
Por llevar playeras con tac�n
y portarme como una reina
935
01:19:47,909 --> 01:19:51,037
�Por qu� no lo admit�en?
Son como Simios.
936
01:19:52,372 --> 01:19:56,334
No he visto nunca algo tan asqueroso.
Son una deshonra para la Polic�a.
937
01:19:56,501 --> 01:19:59,963
�Lo entiendes, Harry?
�Estoy Harto!
938
01:20:00,129 --> 01:20:05,718
- Pues d�jate llevar.
- �Que me deje llevar?
939
01:20:05,885 --> 01:20:08,212
Casi me arruinas
toda la operaci�n.
940
01:20:08,179 --> 01:20:10,757
Echas a perder mi mejor perro.
Dos tipos me mean en la pierna.
941
01:20:10,723 --> 01:20:13,601
Estoy a punto de darme un atrac�n
y me dices que siga.
942
01:20:13,768 --> 01:20:16,396
- �Pues sigo!
- Sigue.
943
01:20:16,563 --> 01:20:19,524
Sigue.
944
01:20:24,988 --> 01:20:27,240
Soy tan rico
945
01:20:29,117 --> 01:20:32,662
Soy due�o de apartamentos
y centros comerciales
946
01:20:34,164 --> 01:20:37,250
Y s�lo me s� tres acordes
947
01:21:46,402 --> 01:21:50,613
Mi madre habla conmigo
Intenta decirme c�mo vivir
948
01:21:51,908 --> 01:21:55,411
�Viste
estaba de pie ovacionandonos?
949
01:21:55,453 --> 01:21:58,598
Vamos a hacer
La mejor banda.
950
01:21:58,665 --> 01:22:01,459
Los ten�amos comiendo en nuestras manos.
951
01:22:01,626 --> 01:22:04,087
Vamos a ser grandes realmente grandes.
952
01:22:04,254 --> 01:22:07,382
Vamos a ser m�s famosos
que Ruben and the Jets.
953
01:22:07,549 --> 01:22:11,845
S�lo tenemos que seguir ensayando.
Seguir con ello.
954
01:22:12,011 --> 01:22:14,931
Qu� bien me encuentro. Ojal� pudi�semos
fumarnos unos para celebrarlo.
955
01:22:16,098 --> 01:22:17,499
�Tienes un churro?
956
01:22:17,517 --> 01:22:20,061
- �Oye!
- �Qu�? �Nos paran?
957
01:22:20,228 --> 01:22:22,438
Me acabo de acordar,
tengo mota.
958
01:22:22,605 --> 01:22:25,692
�S�?
�Enci�ndela!
959
01:22:25,859 --> 01:22:29,863
- Necesito un Ajuga o algo.
- Hay uno en mi Tu-Tu.
960
01:22:30,029 --> 01:22:34,409
Recu�rdame que tenemos que devolverlos
o si no nos cobrar�n m�s d�as.
961
01:22:34,576 --> 01:22:36,411
Me hab�a olvidado.
962
01:22:36,578 --> 01:22:42,292
Somos una gran banda. Tendremos
limusina, comida en los camerinos, todo.
963
01:22:42,458 --> 01:22:46,379
Pero necesitamos un representante.
Es lo �nico.
964
01:22:46,546 --> 01:22:50,800
Mi primo. Est� sin trabajo.
Le haremos representante.
965
01:22:50,967 --> 01:22:54,095
Adem�s, tiene camioneta.
Qu� bien.
966
01:22:54,262 --> 01:22:56,055
Seremos los m�s pesados.
967
01:22:56,222 --> 01:22:59,517
Todos con nuevos instrumentos.
968
01:22:59,684 --> 01:23:01,686
�Ok!
�Qu� es esto?
969
01:23:01,853 --> 01:23:04,731
- Creo que mota.
- No lo parece.
970
01:23:04,898 --> 01:23:08,141
�D�nde est�?
971
01:23:10,069 --> 01:23:14,004
�Mira a la carretera!
972
01:23:14,073 --> 01:23:18,001
Mierda mis huevos, �Mira a la carretera!
973
01:23:18,068 --> 01:23:21,980
�Maldicion! �No sabes ponerme
las cosas en las piernas?
974
01:23:22,047 --> 01:23:23,875
�Bueno,
para el coche!
975
01:23:23,876 --> 01:23:27,276
Quita tus manos.
976
01:23:26,877 --> 01:23:28,077
�Hazlo! �hazlo!
977
01:23:39,682 --> 01:23:41,768
Con el humo
978
01:23:43,102 --> 01:23:46,606
Es donde quiero estar
979
01:23:48,942 --> 01:23:51,820
Porque cuando estoy colgado
980
01:23:51,986 --> 01:23:56,449
El mundo de abajo
No me preocupa
981
01:23:58,660 --> 01:24:01,246
Cuando la vida comienza
982
01:24:01,913 --> 01:24:06,167
A ser un camino largo y peligroso
983
01:24:08,336 --> 01:24:10,797
Me fumo un churro
984
01:24:11,422 --> 01:24:13,216
Y todas mis preocupaciones
985
01:24:13,842 --> 01:24:15,927
Se esfuman
986
01:25:30,752 --> 01:25:32,795
Subt�tulos de
Addo619.
987
01:25:32,962 --> 01:25:33,963
Viva la Raza Cabrones
76673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.