All language subtitles for Up.In.Smoke.1978.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]-spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,826 --> 00:00:40,828 �B�jame! 2 00:01:25,206 --> 00:01:26,833 Hablar� con �l, cari�o. 3 00:01:27,000 --> 00:01:31,588 Hijo, a tu madre y a m� nos gustar�a 4 00:01:31,754 --> 00:01:35,633 que te juntaras con Finkelstein. 5 00:01:35,800 --> 00:01:39,679 Es un chico inteligente y va a la academia militar. 6 00:01:39,846 --> 00:01:42,557 Acu�rdate que fue boy scout ... 7 00:01:42,724 --> 00:01:48,229 - Arnold, es un retrasado. - �C�llate! �No vamos a discutir! 8 00:01:48,396 --> 00:01:53,193 �Estamos hartos! Ya est� bien. 9 00:01:53,359 --> 00:01:56,154 Desarrolla esos m�sculos. 10 00:01:56,321 --> 00:02:00,658 �Por qu� no haces m�sculos Levantando fresas? 11 00:02:00,825 --> 00:02:04,996 Agach�ndote a recogerlas. Como los mexicanos. 12 00:02:05,163 --> 00:02:08,208 Quiz� podr�a buscarte un trabajo en United Fruit. 13 00:02:08,374 --> 00:02:12,295 Ten�a un amigo en United Fruit. As� podr�as empezar. 14 00:02:12,462 --> 00:02:17,300 Empezar con las fresas y acabar con estos pl�tanos. 15 00:02:18,593 --> 00:02:24,474 �Cu�ndo, hijo? �Cu�ndo vas a despabilarte? 16 00:02:26,434 --> 00:02:30,522 - �Qu� asco! - �Por el amor de Dios! 17 00:02:30,688 --> 00:02:32,774 Creo que es el anticristo. 18 00:02:34,567 --> 00:02:37,612 Quiero hablar contigo. Esc�chame... 19 00:02:37,779 --> 00:02:40,907 No te vayas cuando te hablo. 20 00:02:41,074 --> 00:02:44,869 �B�scate un trabajo ya 21 00:02:45,036 --> 00:02:49,123 o te mandamos a la academia militar 22 00:02:49,290 --> 00:02:53,127 con el Finkelstein ese! 23 00:02:53,294 --> 00:02:54,921 �Hijo de puta! 24 00:03:07,600 --> 00:03:09,310 Como el humo 25 00:03:10,895 --> 00:03:14,649 Mi dinero se esfuma 26 00:03:17,610 --> 00:03:19,320 Por mis pulmones 27 00:03:20,989 --> 00:03:24,158 Ya veces por mi nariz 28 00:03:26,536 --> 00:03:28,872 Cuando los problemas 29 00:03:30,248 --> 00:03:33,877 Empiezan a abrumarme 30 00:03:36,212 --> 00:03:38,590 Me fumo un churro 31 00:03:38,756 --> 00:03:42,969 Y todas mis preocupaciones se esfuman 32 00:04:01,654 --> 00:04:05,742 Todas mis cosas en el lowrider 33 00:04:08,161 --> 00:04:12,540 el lowrider est� un poco m�s colgada 34 00:04:29,098 --> 00:04:35,104 COMO HUMO SE VA 35 00:04:35,271 --> 00:04:39,400 el lowrider circula algo m�s despacio 36 00:04:42,320 --> 00:04:46,241 el lowrider es una calentona 37 00:04:53,915 --> 00:04:55,375 Oye 38 00:05:09,305 --> 00:05:14,435 el lowrider se arrastra por la calle 39 00:05:16,229 --> 00:05:21,526 lowrider, no quiero verte 40 00:05:43,923 --> 00:05:49,095 lowrider, no utilices gasolina ahora 41 00:05:50,722 --> 00:05:55,435 lowrider, no circules demasiado r�pido 42 00:06:08,406 --> 00:06:11,367 M�QUINA DEL AMOR 43 00:06:18,625 --> 00:06:20,043 Haz un viajecito 44 00:06:38,478 --> 00:06:40,021 Tan bien... 45 00:06:40,563 --> 00:06:43,858 Mi chica lo hace tan bien 46 00:06:44,025 --> 00:06:46,736 Se lo hago casi todo el tiempo 47 00:06:46,903 --> 00:06:48,488 Tan bien 48 00:06:48,655 --> 00:06:52,867 S� que me quiere tanto 49 00:07:20,895 --> 00:07:27,527 Ser� esto magia 50 00:07:27,694 --> 00:07:32,657 Magia 51 00:07:41,040 --> 00:07:44,711 - �Necesit�n que las lleve? - No. 52 00:07:44,878 --> 00:07:47,005 �Seguro? Voy hacia all�. 53 00:07:48,173 --> 00:07:50,049 Menores de edad. 54 00:07:53,887 --> 00:07:56,431 �Qu� es eso? Est�n pidiendo ray. 55 00:07:58,349 --> 00:08:01,227 �Cuidado! �All� voy, Jer�nimo! 56 00:08:07,984 --> 00:08:10,028 �Oye, guapetona! 57 00:08:10,195 --> 00:08:12,447 Vamos, guapa, que te llevo. 58 00:08:12,614 --> 00:08:14,824 Entra, que te llevo a casa, cielo. 59 00:08:18,328 --> 00:08:20,205 �Si no eres una chica! 60 00:08:20,371 --> 00:08:23,791 Es el �nico modo de hacer que paren. 61 00:08:23,958 --> 00:08:26,794 Eso es publicidad falsa 62 00:08:26,961 --> 00:08:31,257 Escucha, anoche dorm� en un sleepeng bag. Casi se me congelan las bolas. 63 00:08:31,424 --> 00:08:33,551 Cre�a que no ten�as. 64 00:08:33,718 --> 00:08:38,598 - C�mo me gusta tu coche. - �S�? 65 00:08:38,765 --> 00:08:40,808 �Lo has hecho t�? 66 00:08:40,975 --> 00:08:46,314 - S�, me lo hice a medida. - Est� genial. 67 00:08:46,481 --> 00:08:49,609 Ya lo creo. Te llevo, vamos. 68 00:08:49,776 --> 00:08:54,531 - Espera. Voy a coger mis cosas. - R�pido, tengo mucho que hacer. 69 00:09:00,411 --> 00:09:02,872 - Vamos. - Espera. 70 00:09:03,039 --> 00:09:07,627 Tengo m�s cosas. Vengo enseguida. 71 00:09:07,794 --> 00:09:09,838 R�pido. 72 00:09:10,004 --> 00:09:13,091 �Qu� vas a hacer? �Mudarte? 73 00:09:32,318 --> 00:09:34,362 Primera. 74 00:09:36,906 --> 00:09:41,536 Segunda. All� vamos... 75 00:09:50,420 --> 00:09:54,507 - �D�nde te dejo? - Aqu� mismo est� bien. 76 00:09:54,674 --> 00:09:57,177 No te asustar�n las anfetas, �no? 77 00:09:57,343 --> 00:10:00,138 �Tienes anfetas? 78 00:10:00,305 --> 00:10:03,391 �Anfetas? No, no tengo anfetas. 79 00:10:03,558 --> 00:10:06,394 �Pero sabes lo que tengo? Un Churro. 80 00:10:06,561 --> 00:10:08,271 Qu� bien. 81 00:10:08,438 --> 00:10:12,567 Vamos, enci�ndelo. Pong�monos hasta atras. 82 00:10:13,693 --> 00:10:17,739 - �Qu� clase de churro es �ste? - Uno resistente. 83 00:10:17,906 --> 00:10:21,534 - Parece un palillo de dientes. - No es un palillo, colega. 84 00:10:21,701 --> 00:10:27,373 - Es un palillo. - No, es s�lo... Es un palillo. 85 00:10:29,250 --> 00:10:31,294 Debo de tenerlo en el otro bolsillo, colega. 86 00:10:31,461 --> 00:10:34,339 Espera, maldicion. Lo tengo aqu�. 87 00:10:36,424 --> 00:10:40,678 No, es mi pene... Aqu� est�. 88 00:10:40,845 --> 00:10:44,474 Aqu� lo tienes, enciendelo. 89 00:10:44,641 --> 00:10:46,518 Alucina. 90 00:10:46,684 --> 00:10:48,853 Espero que tu pene sea m�s grande que esto. 91 00:10:49,729 --> 00:10:52,899 �Quieres irte caminando, colega? 92 00:10:53,066 --> 00:10:57,070 - �Quieres colocarte? - �Crees que los tengo de madera? 93 00:10:57,237 --> 00:11:01,115 Aqu� tengo un churro que he dejado para un momento especial. 94 00:11:01,282 --> 00:11:03,201 Enci�ndelo. 95 00:11:03,368 --> 00:11:06,246 Espero que la bater�a no te estropee la tapicer�a. 96 00:11:06,412 --> 00:11:10,583 - No, yo tambi�n toco en un grupo. Canto. - Qu� bien. 97 00:11:10,750 --> 00:11:14,754 Tocamos de todo. De Santana a El Chicano. 98 00:11:14,921 --> 00:11:18,049 S�lo soy una m�quina de amar 99 00:11:18,216 --> 00:11:21,886 Y no trabajo para nadie, nada m�s que para ti 100 00:11:22,053 --> 00:11:23,680 S�lo soy una m�quina de amar 101 00:11:23,847 --> 00:11:26,850 Y no trabajo para nadie, menos para ti 102 00:11:27,016 --> 00:11:30,144 Sube la temperatura Y me tiro a sus piernas 103 00:11:30,311 --> 00:11:35,024 Y luego digo 104 00:11:42,407 --> 00:11:44,450 �Es esto un Churro? 105 00:11:46,244 --> 00:11:49,747 �demonios! �Parece una hamburguesa! 106 00:11:50,582 --> 00:11:52,500 �Led Zeppelin! 107 00:11:52,667 --> 00:11:54,752 Ten cuidado con esa mierda. 108 00:11:54,919 --> 00:11:59,632 �Es fuerte, colega? �Me va a alocar? 109 00:11:59,799 --> 00:12:02,635 Mejor que te abroches el cintur�n. Te aviso. 110 00:12:02,802 --> 00:12:06,931 Llevo fumando desde que nac�. Fumo de todo. 111 00:12:07,098 --> 00:12:13,062 He fumado Acapulco gold de M�xico. lncluso el palo atado �se. 112 00:12:13,229 --> 00:12:17,567 - �Palo atado? - S�, eso que atan a un palo. 113 00:12:17,734 --> 00:12:20,945 - Ya, palo tailand�s. - No not� nada. 114 00:12:21,112 --> 00:12:25,033 Hasta quiz� podr�a fumarme todo este carrujo como si nada. 115 00:12:25,200 --> 00:12:27,410 Sin ning�n problema. 116 00:12:30,497 --> 00:12:32,540 S�calo. 117 00:12:36,503 --> 00:12:38,713 �Que elevado! 118 00:12:38,880 --> 00:12:41,633 - Jo. - �Qu�? 119 00:12:47,263 --> 00:12:49,724 �Qu� tiene esta porquer�a? 120 00:12:51,392 --> 00:12:54,604 Mar�huana hawaiana. 121 00:12:54,771 --> 00:12:57,524 Pero tiene Labrador. 122 00:12:57,690 --> 00:12:59,734 �Qu� es Labrador? 123 00:12:59,901 --> 00:13:01,528 - Caca de perro. - �C�mo? 124 00:13:01,694 --> 00:13:05,156 Mi perro se comi� mi paquete. 125 00:13:05,323 --> 00:13:09,869 Lo ten�a en la mesa y el hijo de puta se lo trago. 126 00:13:10,036 --> 00:13:15,792 Tuve que seguirle tres d�as con una bolsita para recuperarlo. 127 00:13:15,959 --> 00:13:20,964 - El perro se qued� mareado. - �Estamos fumando caca de perro? 128 00:13:21,130 --> 00:13:23,174 fuerte, �verdad? 129 00:13:24,509 --> 00:13:27,053 Meneando el esqueleto Y cantando esta canci�n 130 00:13:27,220 --> 00:13:29,556 A todas las chicas de la calle del churro 131 00:13:29,722 --> 00:13:31,099 Les encanta oir pasar al Robin 132 00:13:31,266 --> 00:13:32,433 Pio, pio, pio 133 00:13:32,600 --> 00:13:33,601 Robin el marchoso 134 00:13:33,768 --> 00:13:35,937 Pio, pio, Robin el marchoso 135 00:13:36,604 --> 00:13:39,107 Me parece mejor que antes. 136 00:13:39,274 --> 00:13:42,735 Entonces, �c�mo sabr� la de un gran dan�s? 137 00:13:45,113 --> 00:13:50,493 Vaya. Qu� porquer�a m�s fuerte. 138 00:14:01,754 --> 00:14:05,967 Oye... �voy conduciendo bien? 139 00:14:12,515 --> 00:14:16,936 - Creo que estamos parkeados. - Mierda. 140 00:14:18,897 --> 00:14:22,400 Nunca he tomado un pason tan potente como �ste. 141 00:14:22,567 --> 00:14:24,611 Es la porquer�a m�s potente que me he fumado. 142 00:14:24,777 --> 00:14:28,615 He fumado mucho antes, pero �ste es fuerte de narices. 143 00:14:29,282 --> 00:14:32,619 - �Est�s bien? - No puedo respirar. 144 00:14:32,785 --> 00:14:36,414 - �Quieres tomar el aire? - No puedo respirar. 145 00:14:36,581 --> 00:14:42,086 Toma. Tengo algo que te pondr� bien. 146 00:14:42,253 --> 00:14:44,297 Est�s mareado. 147 00:14:44,464 --> 00:14:46,508 Nunca he fumado uno como �ste. 148 00:14:46,674 --> 00:14:49,969 Toma esto. Te pondr� bien. 149 00:14:50,136 --> 00:14:53,264 - �Qu� es? - T�malas. 150 00:14:56,184 --> 00:15:01,648 - Oye, �sas no. - �Qu�? 151 00:15:01,814 --> 00:15:05,568 - Casi te doy otras. - Ya las he tomado. 152 00:15:09,072 --> 00:15:12,867 - �Por qu� haces as�? - Vaya. 153 00:15:13,034 --> 00:15:15,078 �Qu� eran? 154 00:15:15,245 --> 00:15:19,123 Acabas de tomarte el �cido m�s potente que conozco. 155 00:15:20,375 --> 00:15:25,380 - Nunca he tomado �cido. - Espero que no trabajes en un mes. 156 00:15:25,547 --> 00:15:29,634 Me voy a morir. Eso va a acabar conmigo. 157 00:15:29,801 --> 00:15:33,221 No lo he tomado nunca. Voy a alucinar. 158 00:15:33,388 --> 00:15:37,892 Conozco gente que se pas� con �cido y se le puso la cabeza as� de grande. 159 00:15:38,059 --> 00:15:41,062 Tranqui, tronco. �Tranquilo! 160 00:15:43,690 --> 00:15:45,650 D� esto: ''Ommm''. 161 00:15:45,817 --> 00:15:48,486 - �Qu�? - Dilo. 162 00:15:52,949 --> 00:15:56,369 - Ohhh, mierda. - Tranquiloooo. 163 00:16:04,711 --> 00:16:07,338 - �Te sientes mejor? - S�. 164 00:16:07,505 --> 00:16:09,883 - �Tranquilo? - S�. 165 00:16:10,049 --> 00:16:13,720 - �Est�s bien? - S�. 166 00:16:18,391 --> 00:16:21,227 - �Qu� haces? - A veces eso sirve. 167 00:16:21,394 --> 00:16:25,607 �Podemos irnos de aqu�? Estamos estacionados en mal sitio. 168 00:16:25,773 --> 00:16:27,984 Acaba de pasar la policia. 169 00:16:28,151 --> 00:16:31,029 Nos est�n parando. 170 00:16:31,196 --> 00:16:34,866 �Policias! Ya vienen. 171 00:16:37,410 --> 00:16:40,288 Qu� bien. Nunca lo hab�a tomado antes. 172 00:16:40,455 --> 00:16:43,333 No sab�a que iba a ponerme as�. 173 00:16:48,421 --> 00:16:50,673 �Tienes alg�n problema, muchacho? 174 00:16:53,843 --> 00:16:56,095 Baja la ventanilla. 175 00:16:57,722 --> 00:17:00,517 Sigue llamando pero no puedes entrar 176 00:17:04,479 --> 00:17:06,773 Tengo que bajar la ventanilla. 177 00:17:07,524 --> 00:17:10,777 ''Leva anclas.'' ''�Cu�nto pesaban?'' 178 00:17:10,944 --> 00:17:13,530 ''No s�. Me he olvidado.'' ''�Te has olvidado?'' 179 00:17:13,696 --> 00:17:15,907 Eso lo vi una vez en una pel�cula. 180 00:17:18,326 --> 00:17:20,578 - �Me ense�a su licencia? - �C�mo? 181 00:17:20,745 --> 00:17:25,416 - �D�nde est� su licencia? - En el parachoques. Ah� detr�s. 182 00:17:25,583 --> 00:17:27,627 No, su licencia de conducir. 183 00:17:27,794 --> 00:17:31,214 Claro, tengo licencia de conducir. 184 00:17:35,510 --> 00:17:37,804 Estaba pensando en algo gracioso: 185 00:17:37,971 --> 00:17:39,889 �en su madre! 186 00:17:44,727 --> 00:17:47,564 - �C�mo se llama usted? - �C�mo? 187 00:17:47,730 --> 00:17:49,649 �C�mo se llama usted? 188 00:17:52,235 --> 00:17:54,362 �No lo ponen en la licencia? 189 00:17:54,529 --> 00:17:57,657 Pedro de Pacas. As� me llamo. 190 00:17:58,867 --> 00:18:00,910 Esp�rese aqu�. 191 00:18:01,077 --> 00:18:04,706 Vuelve r�pido, te estoy echando de menos, cari�o. 192 00:18:04,873 --> 00:18:07,500 Tengo que librarme de esta droga. No hagas el tonto. 193 00:18:07,667 --> 00:18:10,295 - Vale. - Nos van a arrestar. 194 00:18:16,676 --> 00:18:17,886 �Estoy ciego! 195 00:18:18,052 --> 00:18:19,554 �No veo! �Estoy ciego! 196 00:18:25,351 --> 00:18:29,063 Ahora veo bien, la lluvia... 197 00:18:31,232 --> 00:18:34,027 �Cu�nto dura el efecto de esto? 198 00:18:34,194 --> 00:18:36,237 �C�mo se llama? 199 00:18:37,614 --> 00:18:41,659 - Ya se lo he dicho. - Se�or, �c�mo se llama usted? 200 00:18:43,411 --> 00:18:45,914 Este quiere saber c�mo te llamas. 201 00:18:48,583 --> 00:18:52,462 Se llama Raaauulph. 202 00:18:52,629 --> 00:18:55,882 Estaba sentado en un caf� Pensando en lo mio 203 00:18:56,508 --> 00:18:59,594 Cuando de repente un policia me cogi� de improviso 204 00:19:00,470 --> 00:19:03,306 Me dijo ''�Te llamas Pedro?'' Le contest� ''Creo que si'' 205 00:19:04,432 --> 00:19:07,143 Me dijo ''Ven conmigo, eres el que busc�bamos'' 206 00:19:07,602 --> 00:19:10,021 Y dije ''Esto es injusto'' 207 00:19:10,939 --> 00:19:14,025 No, esto es injusto 208 00:19:14,609 --> 00:19:17,195 Nunca hago nada malo 209 00:19:17,362 --> 00:19:20,323 Pero siempre que me culpan 210 00:19:20,907 --> 00:19:22,408 Me detienen injustamente 211 00:19:24,035 --> 00:19:27,121 Me pusieron en una fila Y me enfocaron las luces 212 00:19:27,831 --> 00:19:30,750 Habia diez pobres como yo en la cola 213 00:19:31,626 --> 00:19:34,754 Sabia que era victima de las intenciones mal�volas de alguien 214 00:19:35,505 --> 00:19:37,715 Cuando el tipo gorr�n vino a decirme 215 00:19:37,882 --> 00:19:39,384 Si, es �l 216 00:19:39,551 --> 00:19:42,428 Oiga, espere un momento, esto es injusto 217 00:19:43,638 --> 00:19:46,307 Esc�cheme, juez, esto es injusto 218 00:19:46,933 --> 00:19:51,479 Nunca hago nada malo Pero siempre que me culpan 219 00:19:52,105 --> 00:19:53,857 Me detienen injustamente 220 00:19:56,234 --> 00:19:58,069 Se han metido en un lio. 221 00:19:59,028 --> 00:20:01,865 El tipo me interrog� brutalmente una, dos y tres veces 222 00:20:03,199 --> 00:20:05,827 Me pregunt� ''�D�nde estabas la noche del 29 de julio?'' 223 00:20:06,536 --> 00:20:08,079 Le dije ''En casa acostado'' 224 00:20:08,246 --> 00:20:09,747 �l dijo ''Miente'' 225 00:20:09,914 --> 00:20:12,458 Perdone, necesito agua. 226 00:20:13,418 --> 00:20:16,713 No me hagan esto Esto es una injusticia 227 00:20:17,922 --> 00:20:19,674 Nunca hago nada malo 228 00:20:19,841 --> 00:20:22,886 Pero siempre que me culpan 229 00:20:23,595 --> 00:20:25,430 Me detuvieron injustamente 230 00:20:25,930 --> 00:20:28,183 �Vodka de mierda! 231 00:20:38,818 --> 00:20:41,613 - Que estoy aqu�. - No te hab�a visto. 232 00:20:41,779 --> 00:20:45,533 - Puedes dormir en ese dormitorio. - Esta bien. 233 00:20:50,622 --> 00:20:54,459 - �D�nde est� el ba�o? - Ah�. 234 00:20:54,626 --> 00:20:56,878 - Hasta ma�ana. - Tenemos ensayo. 235 00:20:58,588 --> 00:21:01,633 Si oyes ruidos en el dormitorio, 236 00:21:01,799 --> 00:21:04,761 no hagas caso: somos yo y mi mujer. 237 00:21:04,928 --> 00:21:09,098 La pr�xima canci�n que oigas ser� yo con el colch�n de muelles. Hasta ma�ana. 238 00:21:12,143 --> 00:21:15,939 Los Amigos presentan, nuestros nuevos uniformes. 239 00:21:21,486 --> 00:21:23,988 Oye, no puedo llevar esto. 240 00:21:24,781 --> 00:21:27,367 Es horrible. Mira, ni siquiera nos queda bien. 241 00:21:27,534 --> 00:21:31,412 Es que no entiendes el nuevo estilo. 242 00:21:31,579 --> 00:21:34,833 Ni siquiera... Me queda demasiado peque�o. 243 00:21:34,999 --> 00:21:38,211 Pues ya haremos unos peque�os arreglos. 244 00:21:38,378 --> 00:21:41,256 Espera. No puedo llevar esto. 245 00:21:41,422 --> 00:21:42,590 �Curtis! 246 00:21:44,509 --> 00:21:47,011 Mira qu� uniformes. 247 00:21:47,178 --> 00:21:49,639 Estos uniformes son fabulosos. 248 00:21:49,806 --> 00:21:52,392 Espero que el m�o sea igual de malo que �ste. 249 00:21:52,559 --> 00:21:54,394 �Has visto los nuevos cortes? 250 00:21:54,561 --> 00:21:58,273 S�lo necesitan diamantes de imitaci�n en los zapatos en punta. 251 00:21:58,439 --> 00:22:03,111 - Estos uniformes apestan. - �Qu� quieres decir, idiota? 252 00:22:03,278 --> 00:22:06,531 �D�nde est� el chico blanco que dec�as que tocaba la bater�a? 253 00:22:06,698 --> 00:22:10,326 Es �l. James, el bajista. 254 00:22:10,493 --> 00:22:13,371 En serio. Parecen uniformes de camarero. 255 00:22:13,538 --> 00:22:16,541 - �No te gustan? - No. 256 00:22:16,708 --> 00:22:18,543 Estare en la cocina. 257 00:22:18,710 --> 00:22:21,379 Espera. Tiene raz�n, son una mierda. 258 00:22:21,546 --> 00:22:23,756 �ste es el nuevo corte. Todos tendran malas pintas. 259 00:22:23,923 --> 00:22:27,719 Si tenemos que llevar uniforme, mejor que llevemos algo distinto. 260 00:22:27,886 --> 00:22:33,016 Queremos llevar todos algo distinto, pero lo mismo. 261 00:22:33,183 --> 00:22:35,226 Voy a quitarme esto. 262 00:22:36,728 --> 00:22:39,397 Estan horribles. Ponnos algo distinto. 263 00:22:39,564 --> 00:22:43,234 - Pedro, soy Curtis, cari�o. - Ya conozco a Curtis. 264 00:22:43,401 --> 00:22:46,571 Estoy en la cima, Curtis controla. 265 00:22:46,738 --> 00:22:49,157 R�pido. Tenemos que ir a comprar mota. 266 00:23:05,757 --> 00:23:07,550 Voy a buscar 267 00:23:09,052 --> 00:23:10,845 Voy a buscar 268 00:23:12,305 --> 00:23:18,144 Voy a buscar toda la hierba que pueda 269 00:23:18,311 --> 00:23:20,813 Voy a buscar 270 00:23:20,980 --> 00:23:23,942 Voy a buscar 271 00:23:25,276 --> 00:23:30,949 Voy a buscar toda la hierba que pueda 272 00:23:31,115 --> 00:23:35,370 Soy como un policia montado 273 00:23:36,120 --> 00:23:39,999 Sabes que lo traer� alg�n dia 274 00:23:41,835 --> 00:23:44,462 Escucha lo que te digo Te escucho lo que me dices 275 00:23:44,629 --> 00:23:51,511 Marihuana hawaiana es lo que necesitamos 276 00:23:51,678 --> 00:23:58,768 No puedo creer que no podamos encontrar hierba en ning�n sitio. 277 00:23:58,935 --> 00:24:03,231 - Y nos perjudica a los dem�s. - S�. 278 00:24:03,398 --> 00:24:09,112 Los precios se han disparado, t�o. �Algunos pagan 100 d�lares por 28 g! 279 00:24:09,279 --> 00:24:12,782 - �S�? �Vaya! - �Qui�n vive aqu�? 280 00:24:12,949 --> 00:24:17,495 Mi primo Strawberry. Quiz� tenga algo de marihuana. 281 00:24:17,662 --> 00:24:19,581 Eso espero. 282 00:24:19,747 --> 00:24:22,750 Es buena onda. Pero es un poco raro. 283 00:24:22,917 --> 00:24:26,796 Desde que fue a Vietnam, regreso algo tocado. 284 00:24:26,963 --> 00:24:30,633 Bueno, esa hierba de Vietnam te pondr� bien. 285 00:24:30,800 --> 00:24:35,138 Te dejar� fuera de combate. Por eso perdieron la guerra. 286 00:24:35,305 --> 00:24:38,892 No le digas nada de la mancha en su cuello porque se pone como un loco. 287 00:24:39,058 --> 00:24:41,519 No le voy a hablar de ninguna mancha. 288 00:24:41,686 --> 00:24:43,730 Ni tampoco se la mires. 289 00:24:45,315 --> 00:24:47,358 �Seguro que es una mancha? 290 00:24:47,525 --> 00:24:52,947 A veces esa hierba de Vietnam puede desfigurarte la cara. 291 00:24:54,574 --> 00:24:57,410 - �Qui�n es? - Soy yo, Pedro. 292 00:24:57,577 --> 00:25:01,539 - Pedro no est�. - No, yo soy Pedro. Abre. 293 00:25:01,706 --> 00:25:04,083 - �Qu� pasa? - No s�. 294 00:25:07,128 --> 00:25:09,172 Vamos, est� abierta. 295 00:25:11,508 --> 00:25:14,719 - �Strawberry? - Strawberry no est�. 296 00:25:16,054 --> 00:25:19,265 Oye, es un p�jaro. Era el que nos contestaba. 297 00:25:19,432 --> 00:25:23,186 - Vaya, qu� viaje. - Hola. 298 00:25:25,605 --> 00:25:27,732 �Quieres colocarte? 299 00:25:30,193 --> 00:25:32,237 �Quieres colocarte? 300 00:25:36,533 --> 00:25:40,578 �Quieres comer? Tienen pizza. 301 00:25:54,759 --> 00:25:58,054 Strawberry, �qu� pasa? 302 00:25:59,097 --> 00:26:00,723 �Qu� tal? 303 00:26:04,561 --> 00:26:07,063 - Pedro. - S�, claro, Pedro. 304 00:26:08,773 --> 00:26:11,943 Es mi amigo. 305 00:26:13,319 --> 00:26:15,154 �Qu� tal? 306 00:26:15,321 --> 00:26:17,490 Bien, colega. 307 00:26:18,992 --> 00:26:22,704 Venimos a ver si podemos comprar mar�huana. 308 00:26:22,871 --> 00:26:25,707 Hemos mirado por todos los sitios, pero nadie tiene. 309 00:26:25,874 --> 00:26:29,210 �Podemos comprarte algo a ti? 310 00:26:29,377 --> 00:26:30,378 �Mar�huana? 311 00:26:30,545 --> 00:26:33,631 �Quieren Mar�huana? Les puedo dar. 312 00:26:33,798 --> 00:26:37,594 Qu� bien. Podemos comprarle mota. 313 00:26:37,760 --> 00:26:42,557 - �Qu� miras? - Nada. 314 00:26:42,724 --> 00:26:46,269 No estaba mirando. No estaba mir�ndole el cuello. 315 00:26:46,436 --> 00:26:50,940 Mejor que tu amigo se quede porque vamos a ver a unos conocidos m�os. 316 00:26:51,107 --> 00:26:53,151 Y no les gustan los desconocidos. 317 00:26:54,194 --> 00:26:56,404 No van jodiendo por ah�. 318 00:26:56,571 --> 00:26:58,072 Me quedo. 319 00:27:06,956 --> 00:27:10,919 Mira. La naturaleza. 320 00:27:11,085 --> 00:27:13,213 S�, la naturaleza. 321 00:27:15,173 --> 00:27:16,966 La colilla. 322 00:28:02,345 --> 00:28:04,472 Parece de verdad... 323 00:28:07,684 --> 00:28:10,812 - �Qui�n eres? - Hola, �qu� tal? 324 00:28:10,979 --> 00:28:13,064 Lo he volcado. S�lo estaba intentando... 325 00:28:14,065 --> 00:28:17,235 - �Qu� haces aqu�? - Hemos venido a... 326 00:28:17,402 --> 00:28:19,445 No importa. 327 00:28:19,612 --> 00:28:21,739 No es de verdad... 328 00:28:37,881 --> 00:28:39,924 Dios m�o, es incre�ble. 329 00:28:49,767 --> 00:28:52,937 - �Qu� maravilla! - Vaya pason, �eh? 330 00:28:53,104 --> 00:28:55,023 - �Qu� tal est� eso? - Bueno. 331 00:28:55,607 --> 00:28:58,026 LAVANDER�A HOLLENBECK 332 00:29:06,201 --> 00:29:08,328 El hippy se va con un bal�n de baloncesto. 333 00:29:08,495 --> 00:29:10,288 Enfoca al hippy. 334 00:29:10,455 --> 00:29:12,499 Est� enfocado. 335 00:29:13,750 --> 00:29:15,793 Que los dem�s hombres se preparen. 336 00:29:15,960 --> 00:29:17,670 Preparados. 337 00:29:17,837 --> 00:29:21,090 Me parece que vamos a destapar algo muy gordo aqu�. 338 00:29:21,257 --> 00:29:24,052 �sta podr�a ser la redada que esper�bamos. 339 00:29:24,219 --> 00:29:27,347 - Bien, sargento. - Cierre cremallera. 340 00:30:04,467 --> 00:30:05,885 Claymores. 341 00:30:06,052 --> 00:30:08,096 - �Qu�? - Claymores. 342 00:30:08,263 --> 00:30:11,641 P�same por esa casa y arr�jame contra esos vietnamitas. 343 00:30:11,808 --> 00:30:15,770 �De qu� vietnamitas hablas? No hay m�s que chicanos. 344 00:30:15,937 --> 00:30:19,858 - �De qu� hablas? - Ataca ese frente. 345 00:30:20,024 --> 00:30:23,778 Rastrea el terreno enemigo. El Vietcong nos tiene cercados. 346 00:30:23,945 --> 00:30:25,363 �El Vietcong? 347 00:30:26,823 --> 00:30:30,743 Es la policia. Est� en tu casa. Va a registrar tu casa. 348 00:30:30,910 --> 00:30:34,706 �Strawberry? Te quedaste tocado en uno de tus viajes a Vietnam. 349 00:30:34,873 --> 00:30:38,793 - Sujeta el manubrio. - T� toma el frente, yo la retaguardia. 350 00:30:38,960 --> 00:30:41,880 Si necesitas aire... p�delo. 351 00:31:19,876 --> 00:31:20,877 �S�? 352 00:31:23,254 --> 00:31:27,759 No tomes el tel�fono, aunque te llame yo. Creo que est� interceptado. 353 00:31:27,926 --> 00:31:30,970 - �Pedro? - S�, soy Pedro... 354 00:31:31,137 --> 00:31:33,556 Est�n registrando la casa. Salgan de ah�. 355 00:31:33,723 --> 00:31:36,184 Sargento, escuche esto. 356 00:31:39,896 --> 00:31:44,400 - �Conseguiste la hierba? - Larguense. �Me oyes? �Afuera! 357 00:31:47,487 --> 00:31:49,447 Suena muy latinoamericano. 358 00:31:49,614 --> 00:31:52,826 Podr�a ser la conexi�n mexicana. Gr�balo. 359 00:31:52,992 --> 00:31:56,162 Date prisa. Tenemos churros. 360 00:31:56,329 --> 00:31:58,748 Hay coca y de todo. 361 00:31:58,915 --> 00:32:02,418 Est� lleno de hierba. Regresa. 362 00:32:03,628 --> 00:32:05,672 Ya los tenemos, Harry. 363 00:32:07,340 --> 00:32:11,261 Pasa la voz. Diles que Lanzen el operativo. 364 00:32:12,136 --> 00:32:14,681 Lanzen el operativo. 365 00:32:14,848 --> 00:32:18,768 lmb�cil, fuera no, por el micr�fono. 366 00:32:18,935 --> 00:32:21,813 Lanzen el operativo. Lanzen el operativo. 367 00:32:21,980 --> 00:32:25,275 �Oye? No te oigo. Espera un momento. 368 00:32:31,656 --> 00:32:33,950 �Han cortado la l�nea? 369 00:32:35,910 --> 00:32:38,037 Nos han cortado. 370 00:32:43,585 --> 00:32:45,879 �C�mo voy a hacer ahora para que se vaya? 371 00:32:50,717 --> 00:32:52,969 �Quietos! Es una redada. 372 00:32:53,136 --> 00:32:57,682 La fiesta ha terminado, chicos. T�, fuera. T�, la chica del impermeable, fuera. 373 00:32:57,849 --> 00:32:59,350 �T� no! 374 00:33:03,646 --> 00:33:07,108 No te tragues la mar�huana. Ya sabemos que la tienes. 375 00:33:07,275 --> 00:33:10,820 �Conoc�n al hippy del bal�n de baloncesto? 376 00:33:11,404 --> 00:33:13,448 Mira �stas dos. 377 00:33:14,491 --> 00:33:19,245 - �Qu� le pasa? - �No ve que est� mala? 378 00:33:20,288 --> 00:33:23,791 - Se pone azul. - �S�? 379 00:33:24,375 --> 00:33:27,962 Es una sustancia pura. Podr�a ser coca�na. 380 00:33:28,129 --> 00:33:31,007 S�, siga ri�ndose, se�orita. 381 00:33:31,174 --> 00:33:34,469 Esto es serio. Esta droga destruye la mente. 382 00:33:34,636 --> 00:33:37,722 �No ve que est� mala? Lo ha pasado fatal. 383 00:33:37,889 --> 00:33:41,643 - Est� jodida. - No hable mal, se�orita. 384 00:33:41,809 --> 00:33:44,062 Tome una muestra de laboratorio de esta droga. 385 00:33:45,730 --> 00:33:49,025 Tienen el derecho a permanecer callados. 386 00:33:49,192 --> 00:33:54,197 Si se niegan a ese derecho... todo lo que digan puede ser usado en su contra... 387 00:33:54,364 --> 00:33:57,450 - �Tiene el libro? - No, se�or. 388 00:33:57,617 --> 00:34:03,081 - ...en un juicio... - �Lea el libro! �Por Dios! 389 00:34:06,459 --> 00:34:09,420 Perdonen. Esta bien, ll�valo. Ah�. 390 00:34:09,587 --> 00:34:14,884 �Qu� pasa aqu�? �Qui�nes son ustedes? 391 00:34:15,051 --> 00:34:19,180 Somos de la financiera. Venimos a embargar el mobiliario. 392 00:34:19,347 --> 00:34:20,598 ��se? 393 00:34:20,765 --> 00:34:24,477 Les hemos dado muchas oportunidades para pagarnos, pero no lo han hecho. 394 00:34:24,644 --> 00:34:27,730 El jefe dice que hay que embargarlo. Yo s�lo cumplo �rdenes. 395 00:34:27,897 --> 00:34:29,732 No, es mi fiesta. 396 00:34:29,899 --> 00:34:33,069 �Todos fuera! �Mu�vanse! �Todos fuera! 397 00:34:44,706 --> 00:34:46,708 Est� cerrada con llave. 398 00:34:48,710 --> 00:34:51,171 Suelta. Su�ltala. 399 00:34:52,672 --> 00:34:53,882 Vamos, entra. 400 00:34:54,048 --> 00:34:56,134 - �Qu� pasa? - Es una redada, colega. 401 00:34:56,301 --> 00:34:59,429 Tenemos que hacer algo para sacarte de aqu�. 402 00:35:16,237 --> 00:35:19,240 Quietos, es una redada. 403 00:35:21,576 --> 00:35:24,204 �En fila india! No estaba mir�ndole el cuello. 404 00:35:29,584 --> 00:35:32,086 No queda nada de Mar�huana por ning�n sitio. 405 00:35:32,253 --> 00:35:34,631 Voy a mear. 406 00:35:34,797 --> 00:35:36,633 Hombre, Pedro. 407 00:35:38,176 --> 00:35:41,012 Pedro, amigo m�o. 408 00:35:41,179 --> 00:35:44,516 - �Qu� tal, Curtis? - �Qu� pasa? 409 00:35:44,682 --> 00:35:47,477 Ya sabes �Es �ste tu lowrider? 410 00:35:47,644 --> 00:35:50,396 Me lo dio mi primo Johnny. 411 00:35:50,563 --> 00:35:53,525 �Es �sta...? �Es esta tu maquina del amor? 412 00:35:53,691 --> 00:35:57,362 Qu� buen gusto tienes, amigo. 413 00:35:57,529 --> 00:35:59,364 Y estilo tambi�n. 414 00:35:59,531 --> 00:36:02,325 �Sabes lo que tienes que hacer con este coche tan cool? 415 00:36:02,492 --> 00:36:04,577 - �Una chica? -No, hombre. 416 00:36:04,744 --> 00:36:07,997 - �Nudillos? - Diamantes aut�nticos, hombre. 417 00:36:08,164 --> 00:36:10,500 No son aut�nticos. 418 00:36:10,667 --> 00:36:13,336 �C�mo? Comprueba esto... �Ap�rtate! 419 00:36:13,503 --> 00:36:15,797 �Que no son de verdad? M�ra esto. 420 00:36:17,507 --> 00:36:20,593 �Qu� haces? Me est�s rayando el cristal. 421 00:36:20,760 --> 00:36:22,595 No pasa nada. 422 00:36:22,762 --> 00:36:26,724 Hemos estado buscando hierba por todos los sitios. �Tienes t�? 423 00:36:26,891 --> 00:36:29,894 Tengo hierba de Turqu�a. 424 00:36:30,061 --> 00:36:33,356 - Es lo que les pone a los �rabes. - �Los �rabes de Turqu�a? 425 00:36:33,523 --> 00:36:37,735 Es tan buena que hasta a los camellos les sale joroba. 426 00:36:37,902 --> 00:36:40,155 - �De verdad? - �Para qu� voy a enga�arte? 427 00:36:40,321 --> 00:36:42,365 Es Mar�huana de la buena. 428 00:36:42,532 --> 00:36:46,494 Pru�bala. Alucinar�s con ella. 429 00:36:46,661 --> 00:36:49,622 Te la doy por cuatro dolares. 430 00:37:02,927 --> 00:37:05,471 Esta hierba no levanta nada. 431 00:37:06,222 --> 00:37:07,223 �Qu�? 432 00:37:07,390 --> 00:37:11,102 Nos la hemos fumado toda y todav�a no estamos entrados. 433 00:37:11,269 --> 00:37:13,062 �No nos pega? 434 00:37:13,229 --> 00:37:17,567 A m� no. Te lo digo yo. Yo no noto nada. 435 00:37:17,734 --> 00:37:21,988 Mi amigo Curtis no nos ha fallado esta vez. 436 00:37:22,155 --> 00:37:24,824 Estoy colocado. 437 00:37:24,991 --> 00:37:27,035 - �Qu�? - Dame una galleta. 438 00:37:27,202 --> 00:37:30,413 Juan, no me pidas. Vete a la cocina. 439 00:37:30,580 --> 00:37:32,999 Jack, t� debes de colocarte con c�sped cortado. 440 00:37:33,166 --> 00:37:35,877 Esto no es hierba, se los digo yo. 441 00:37:36,044 --> 00:37:38,087 Ustedes est�n mareados. 442 00:37:38,254 --> 00:37:41,341 Curtis es colega nuestro. No nos ha fallado. 443 00:37:41,966 --> 00:37:44,761 Si �l te la vendi�... 444 00:37:44,928 --> 00:37:47,305 Escondanse. Es una redada. 445 00:37:51,017 --> 00:37:53,394 Quietos, chicanos de mierda. 446 00:37:58,107 --> 00:38:00,193 �Qu� esconden aqu�? 447 00:38:01,611 --> 00:38:03,696 Toma la Mar�huana. 448 00:38:03,863 --> 00:38:07,200 - �Qui�n es? - Es una redada, llevate la hierba. 449 00:38:07,367 --> 00:38:12,121 - No pueden arrestarnos por tener Mar�huana. - Pues esc�ndete. 450 00:38:12,288 --> 00:38:15,458 - No hemos hecho nada. - Es una redada. 451 00:38:15,625 --> 00:38:19,879 No hay hierba en casa. �Qu� pasa? 452 00:38:20,046 --> 00:38:22,882 - Es la migra. - �Qui�nes? 453 00:38:23,633 --> 00:38:26,427 - Se me hab�a olvidado. - �Los de inmigraci�n? 454 00:38:26,594 --> 00:38:30,390 Buscan inmigrantes ilegales. Se me hab�a olvidado que era la boda. 455 00:38:30,557 --> 00:38:33,184 �La boda? �Qui�nes son? 456 00:38:33,351 --> 00:38:36,771 Los de inmigraci�n. Van a deportarlos a todos. 457 00:38:36,938 --> 00:38:39,482 �A deportarlos? 458 00:38:39,649 --> 00:38:43,945 Mi primo se va a casar en Tijuana. �l mismo ha hecho que lo deporten. 459 00:38:44,112 --> 00:38:46,573 - �Por qu�? - Para que le salga gratis el viaje. 460 00:38:46,739 --> 00:38:52,203 La boda la celebran ah�. Y encima, les dan de comer. 461 00:38:52,370 --> 00:38:53,705 Entonces, �estamos a salvo? 462 00:38:53,872 --> 00:39:00,009 No tenemos por qu� preocuparnos. A menos que no tengas "green card". 463 00:39:12,849 --> 00:39:15,768 Hola,Tio Chuey. Soy Pedro. 464 00:39:16,644 --> 00:39:18,563 Oye, que nos han deportado. 465 00:39:18,730 --> 00:39:21,065 Estamos en Tijuana. Debemos organizar el regreso. 466 00:39:21,232 --> 00:39:23,651 �Necesitas que te llevemos algo? 467 00:39:25,195 --> 00:39:27,238 S�, espera. 468 00:39:31,951 --> 00:39:33,995 �Qu� direcci�n es? 1-8-1-1 . 469 00:39:41,377 --> 00:39:44,297 - Ya est� solucionada la vuelta. - Genial. 470 00:39:44,464 --> 00:39:48,218 Mi t�o Chuey tiene una furgoneta. Nos pasar� a escondidas por la frontera. 471 00:39:48,384 --> 00:39:50,845 - �Qu� llevaremos de contrabando? - Tapicer�a. 472 00:39:51,012 --> 00:39:55,517 Tiene una tienda en Beverly Hills, pero la mano de obra le sale m�s barata aqu�. 473 00:39:55,683 --> 00:39:59,020 El contrabando de marihuana de M�xico a EEUU 474 00:39:59,187 --> 00:40:01,231 ha alcanzado cosas peligrosas. 475 00:40:01,397 --> 00:40:04,692 Los m�todos se han hecho incre�blemente enrevesados. 476 00:40:04,859 --> 00:40:08,655 �stas son Ias semillas que pueden sembrar la destrucci�n de la raza humana. 477 00:40:09,989 --> 00:40:14,118 Caballeros no creo que necesitemos comentar la gravedad de la situaci�n. 478 00:40:17,205 --> 00:40:19,123 Harry, para ya. 479 00:40:21,918 --> 00:40:26,714 Estamos a punto de encontrar uno de los mayores paquetes de marihuana 480 00:40:26,881 --> 00:40:30,510 entre la frontera de M�xico y EEUU. 481 00:40:30,677 --> 00:40:35,390 La cuesti�n es c�mo lo pasar�n por la frontera. 482 00:40:35,557 --> 00:40:37,433 - En barco. - En avi�n. 483 00:40:37,600 --> 00:40:39,936 - �Como carga? - �A caballo? 484 00:40:40,103 --> 00:40:42,564 - En botes de pl�stico. - En camiones largos. 485 00:40:43,690 --> 00:40:45,733 Ahora les ense�o. 486 00:40:47,527 --> 00:40:52,824 - Dentro de televisores. - No, Harry. No dentro de ellos. 487 00:40:52,991 --> 00:40:59,581 El mismo televisor es la marihuana. El tubo, la antena, el aparato entero. 488 00:40:59,747 --> 00:41:02,750 �C�mo puede hacerse un televisor con marihuana? 489 00:41:02,917 --> 00:41:05,920 Buena pregunta. Ahora les muestro. 490 00:41:06,546 --> 00:41:08,673 La hierba se separa de la semilla. 491 00:41:08,840 --> 00:41:11,759 Luego, se transforma en l�quido. 492 00:41:11,926 --> 00:41:14,846 Una sustancia qu�mica act�a sobre el l�quido 493 00:41:15,013 --> 00:41:17,223 endureci�ndolo como un pl�stico. 494 00:41:17,390 --> 00:41:20,768 El pl�stico luego se transforma en aerosol. 495 00:41:20,935 --> 00:41:24,647 Este aerosol, caballeros, se llama hierba en fibra. 496 00:41:25,064 --> 00:41:27,400 Y es marihuana pura. 497 00:41:27,817 --> 00:41:31,529 Gracias a la colaboraci�n de nuestro esp�a de la f�brica de marihuana, 498 00:41:31,696 --> 00:41:33,781 tenemos datos muy interesantes. 499 00:41:33,948 --> 00:41:35,992 Se trata de grandes cantidades de marihuana. 500 00:41:36,159 --> 00:41:38,203 No es un pu�ado, ni un kilo ni un gramo. 501 00:41:38,369 --> 00:41:41,039 �Cu�nta cre�n que hay en esta f�brica? 502 00:41:41,206 --> 00:41:42,207 Una tonelada. 503 00:41:42,665 --> 00:41:44,792 - �Harry? - Mierda �no se?. 504 00:41:46,711 --> 00:41:50,089 �Harry? Lo que no sabemos es donde esta escondida la fabrica. 505 00:41:50,548 --> 00:41:52,592 sabemos que es un almac�n de tapicer�a. 506 00:41:55,053 --> 00:41:58,223 �sta es la calle. Vamos. 507 00:41:58,389 --> 00:42:01,684 - �C�mo puedes comerte esto? - �No te gustan? 508 00:42:01,851 --> 00:42:06,356 - Te dije que no lo compraras. - �Por qu� lo haces? Me lo habr�a comido. 509 00:42:06,523 --> 00:42:09,484 No se sabe lo que tiene. Quiz� un perro. 510 00:42:09,651 --> 00:42:12,529 - �Tienes la direcci�n? - Qu� perrito m�s bueno. 511 00:42:13,404 --> 00:42:17,408 - Oye, hijo de... - 1-8-1 ... 512 00:42:17,575 --> 00:42:23,581 1 - �Es un 7 � un 1 ? Parece un 7. Vamos a entrar a preguntar. 513 00:42:34,384 --> 00:42:36,636 Venimos a recoger la furgoneta. 514 00:42:37,971 --> 00:42:40,223 Venimos a recoger la furgoneta. 515 00:42:40,849 --> 00:42:43,768 Si�ntense. El jefe vuelve ahora. 516 00:42:43,935 --> 00:42:46,771 El jefe vuelve enseguida. Fue a algun lado. 517 00:42:52,819 --> 00:42:55,029 Qu� burritos m�s malos. 518 00:42:55,196 --> 00:42:57,282 Hey �D�nde est� el ba�o? 519 00:42:57,448 --> 00:43:00,451 - Por ah� detr�s. - Gracias. 520 00:43:02,495 --> 00:43:04,539 Vamos, nalgas, Apurense. 521 00:43:13,722 --> 00:43:15,040 Vamos, nalgas, Juntense. 522 00:43:16,007 --> 00:43:18,076 Junt�monos. 523 00:43:27,277 --> 00:43:28,977 Vamos, nalgas, Juntense. 524 00:43:28,438 --> 00:43:31,733 �Demonios! Espero que eso fuera un pedo. 525 00:43:37,048 --> 00:43:41,743 - Disculpe Se�or �D�nde est� el ba�o? - �Que? �D�nde est� el ba�o? Por ah�. 526 00:43:49,250 --> 00:43:51,211 Oye Disculpa �D�nde est� el ba�o? 527 00:43:52,086 --> 00:43:53,963 Muchas gracias. 528 00:43:59,928 --> 00:44:02,305 Perdona. 529 00:44:10,063 --> 00:44:12,398 �Tambi�n has comido un burrito de �sos? 530 00:44:12,565 --> 00:44:14,984 lmag�nate comerlos con Helado. 531 00:44:17,612 --> 00:44:20,014 Vamos, helados. 532 00:44:20,448 --> 00:44:23,326 Aunque no sabemos lo que buscamos, 533 00:44:23,493 --> 00:44:27,539 conocemos el valor aproximado de la marihuana. 534 00:44:27,705 --> 00:44:32,418 - �Cu�nto creen que cuesta? - �Un mill�n de d�lares? 535 00:44:32,585 --> 00:44:35,171 El televisor s�lo vale cerca de un mill�n. 536 00:44:35,338 --> 00:44:37,382 - Mil millones de d�lares. - Se van acercando. 537 00:44:37,549 --> 00:44:41,219 - Lo dejo en 200 millones. - Yo creo que 4.000 millones. 538 00:44:41,386 --> 00:44:46,516 No ha acertado nadie. 9.000 millones de d�lares. 539 00:44:48,142 --> 00:44:49,769 Y ya sab�n lo que quiere decir. 540 00:44:49,936 --> 00:44:53,731 Cuanto mejor la redada... mayor el incentivo. 541 00:44:53,898 --> 00:44:54,899 Excelente. 542 00:44:57,026 --> 00:45:03,106 Bueno, con eso acabo. �Alguna pregunta? 543 00:46:03,051 --> 00:46:05,136 Desde luego que sabes Unir Carrujos grandes. 544 00:46:05,303 --> 00:46:08,389 - Te gusta �se, �eh? - Son potentes. 545 00:46:08,556 --> 00:46:12,143 Yo sol�a tocar en los Doobie Brothers. 546 00:46:12,310 --> 00:46:14,896 Qu� bien. 547 00:46:15,063 --> 00:46:18,858 S�, as� es como aprend� a tocar la bater�a. 548 00:46:19,025 --> 00:46:21,736 Hablando con los bater�as. 549 00:46:24,197 --> 00:46:26,032 Me gusta M�xico. 550 00:46:26,199 --> 00:46:29,285 Me gustar�a volver cuando tengamos m�s tiempo. 551 00:46:29,452 --> 00:46:33,790 - �Estamos ya en la frontera? - Eso parece. 552 00:46:33,957 --> 00:46:38,795 - Tira el churro. - S�, m�s nos vale. 553 00:46:40,630 --> 00:46:44,884 D�jalo. T�ralo. Estamos en la frontera. 554 00:46:52,392 --> 00:46:54,435 �Oye, t�ralo! 555 00:46:54,602 --> 00:46:58,606 Eso no. T�ralo fuera. 556 00:47:04,988 --> 00:47:09,409 Aqu� Toyota Kawasaki, en la frontera entre M�xico y EEUU, 557 00:47:09,576 --> 00:47:13,079 donde un enorme Barricada de agentes de aduana contra el narcotr�fico 558 00:47:13,246 --> 00:47:16,024 est� preparando recibir por sorpresa a un veh�culo 559 00:47:16,291 --> 00:47:21,686 que seg�n ellos est� hecho totalmente con marihuana pura. 560 00:47:22,053 --> 00:47:23,405 No pongas esa cara. 561 00:47:27,135 --> 00:47:28,761 D�jame que hable yo... 562 00:47:28,928 --> 00:47:30,555 Buenas tardes, hermanas. 563 00:47:30,722 --> 00:47:32,849 �Cu�nto han estado en M�xico? 564 00:47:34,058 --> 00:47:35,894 T� tranquilo. 565 00:47:36,060 --> 00:47:38,313 �Cu�nto han estado en M�xico? 566 00:47:38,479 --> 00:47:40,064 Una semana. 567 00:47:40,231 --> 00:47:41,900 Bueno, un d�a. 568 00:47:42,066 --> 00:47:44,110 �Una semana o un d�a? 569 00:47:44,527 --> 00:47:47,822 - Un d�a de la semana. - �Llevan drogas, marihuana? 570 00:47:48,781 --> 00:47:53,786 - Ya no. - Mejor salgan de la furgoneta. 571 00:47:53,953 --> 00:47:57,332 - �Que me quemo! - �La hermana se quema! 572 00:48:01,961 --> 00:48:06,132 Parece una redada. Llama a Stedenko. Quiz� les hayamos cogido. 573 00:48:07,717 --> 00:48:09,344 �Esto qu� es? 574 00:48:09,511 --> 00:48:11,513 Registrando a unas monjas. 575 00:48:12,430 --> 00:48:15,183 - Qu� crueles. - Vamos a mirar. 576 00:48:17,810 --> 00:48:20,188 Todas contra la pared. 577 00:48:24,108 --> 00:48:27,654 Sargento Stedenko, �qu� busca exactamente? 578 00:48:27,821 --> 00:48:32,116 Drogas, marihuana, hierba, coca�na, hero�na, LSD, 579 00:48:32,283 --> 00:48:35,411 estimulantes, sedantes... Lo que sea. 580 00:48:35,578 --> 00:48:38,456 �Qu� importancia tiene coger a los sospechosos? 581 00:48:38,623 --> 00:48:39,624 Es crucial. 582 00:48:39,791 --> 00:48:44,504 El narcotr�fico puede que sea el �ltimo rastro que quede de la libre empresa. 583 00:48:44,671 --> 00:48:48,341 Hay rumores de que los sospechosos van armados y son peligrosos. 584 00:48:48,508 --> 00:48:50,760 �Cree que se producir�n altercados aqu� hoy? 585 00:48:50,927 --> 00:48:52,345 Eso espero. 586 00:48:52,512 --> 00:48:55,557 - Sargento �Ha fumado alguna vez marihuana? - Una vez. 587 00:48:55,723 --> 00:48:59,143 - Salimos en TV. - Hola, mam�. 588 00:48:59,310 --> 00:49:01,145 Puede que los hayamos cogido. 589 00:49:02,438 --> 00:49:04,190 - Vamos a enterarnos. - S�. 590 00:49:04,357 --> 00:49:08,695 - Escucha, voy a mear. - No vayas a bucear. 591 00:49:14,033 --> 00:49:16,578 Harry, entonces era un coche familiar. 592 00:49:18,413 --> 00:49:20,456 Muy astuto. 593 00:49:20,623 --> 00:49:24,294 - Parecen casi monjas de verdad. - Hasta las medias. 594 00:49:24,460 --> 00:49:27,254 Muy inteligente. 595 00:49:31,384 --> 00:49:34,220 Deber�a darles verg�enza. 596 00:49:34,470 --> 00:49:37,098 Me recuerda a una historia que mi padre sol�a contarme. 597 00:49:37,265 --> 00:49:41,060 La �nica carne que los curas pod�an comer los viernes era la de monja. 598 00:49:41,227 --> 00:49:43,396 �Adentro! 599 00:49:43,563 --> 00:49:47,317 - Harry, toma una muestra de ese coche. - S�, se�or. 600 00:49:51,488 --> 00:49:54,574 Comienza el interrogatorio. Vuelvo enseguida. 601 00:50:10,840 --> 00:50:13,051 Oye, �qu� pasa ah� fuera? 602 00:50:17,055 --> 00:50:19,682 Perd�n, �qu� pasa ah� fuera? 603 00:50:19,849 --> 00:50:24,896 Nada. S�lo unos que hacen lo que no deben. 604 00:50:42,622 --> 00:50:44,666 �Un idiota se ha meado en mi pierna! 605 00:50:44,833 --> 00:50:46,876 Nuestro agente acaba de llamar de M�xico. 606 00:50:47,043 --> 00:50:51,297 No son unas monjas en un coche familiar, sino dos hippies en una furgoneta verde. 607 00:50:56,219 --> 00:50:59,305 Debe de ser una droga dura. �Vamos! 608 00:51:01,558 --> 00:51:03,601 �Enciende la sirena! 609 00:51:12,360 --> 00:51:16,239 �D�nde andar�n estos dos embusteros? �D�nde suelen ir los hippies hoy d�a? 610 00:51:16,406 --> 00:51:18,575 A Sunset Strip, ah� es donde van. 611 00:51:19,325 --> 00:51:22,453 Bien, podemos mirar ah�. 612 00:51:22,620 --> 00:51:25,748 Y si no, podemos ir a San Francisco. 613 00:51:25,915 --> 00:51:28,543 lmaginate lo que alucinar�n estos dos embusteros 614 00:51:28,710 --> 00:51:32,213 cuando se enteren que la furgoneta est� hecha de hierba. 615 00:51:32,280 --> 00:51:36,609 No me lo puedo creer. Son imb�ciles. 616 00:51:36,676 --> 00:51:41,639 �C�mo pudieron dejar escapar una furgoneta grande y verde? y sin papeles. 617 00:51:41,806 --> 00:51:43,641 �Y todo para qu�? 618 00:51:43,808 --> 00:51:47,187 Para registrar a unas monjas y que un tipo se orine en mi pierna. 619 00:51:47,353 --> 00:51:51,649 Pierdo mi perro polic�a especial. El mejor polic�a que conoc�a. 620 00:51:52,317 --> 00:51:54,736 - �Ves algo? - Negativo. 621 00:51:54,903 --> 00:51:57,322 Usa los m�os. Est�n debajo. 622 00:52:00,200 --> 00:52:03,495 Es verdad. Son fabulosos, veo todo. 623 00:52:03,661 --> 00:52:05,497 �Qu� ves? 624 00:52:06,206 --> 00:52:08,708 Hay una pasteler�a grande por ah�. 625 00:52:08,875 --> 00:52:10,585 �No, en la carretera! 626 00:52:10,752 --> 00:52:13,671 Espera. �Ah� est� la furgoneta! 627 00:52:13,838 --> 00:52:16,299 - �Ah� est�! - S�, �sa es. 628 00:52:16,466 --> 00:52:21,721 Mira, cuando volvamos, nos ponemos a tocar en serio. 629 00:52:21,888 --> 00:52:26,142 Eso, si ensayamos todo el rato, podemos formar un grupo bueno. 630 00:52:26,309 --> 00:52:30,355 Que nada se ponga por medio de nuestra m�sica esta vez. 631 00:52:30,522 --> 00:52:33,233 - Oye,�has visto eso? - S�. 632 00:52:33,399 --> 00:52:36,486 - Est�n Pidiendo ray. - Qu� bien. 633 00:52:41,699 --> 00:52:42,951 Ah� est�n. 634 00:52:43,117 --> 00:52:45,870 �Qu� har�n por aqu�? 635 00:52:48,122 --> 00:52:53,086 No s�, pero por ah� va la polic�a montada a rescatarlas. 636 00:52:53,253 --> 00:52:57,841 G�rate. Van por ah�. �No les pierdas de vista! 637 00:53:02,220 --> 00:53:05,807 �Quieres conducir? Sustit�yeme. 638 00:53:05,974 --> 00:53:07,600 �Qu� haces? 639 00:53:07,767 --> 00:53:10,502 Hola, chicas. 640 00:53:11,672 --> 00:53:14,607 Suban. Tengan cuidado. 641 00:53:14,774 --> 00:53:17,360 Ya me encargo yo de lo dem�s. 642 00:53:17,527 --> 00:53:19,571 Bueno, �qu� tal? 643 00:53:19,737 --> 00:53:22,824 - �Hasta d�nde van? - A donde sea. 644 00:53:24,492 --> 00:53:27,579 Nosotros tambi�n. Ven para ac�. 645 00:53:28,872 --> 00:53:31,457 - Por ah� van, Harry. - �Ya les veo! 646 00:53:31,624 --> 00:53:35,795 Disp�rales al neum�tico. Con la tuya no, usa mi pistola. 647 00:53:47,640 --> 00:53:50,643 �Dios m�o! �Maldita sea! �Estupido! 648 00:53:50,810 --> 00:53:54,522 �Mira, estupido! �Eres un estupido! �idiota! 649 00:53:54,689 --> 00:54:01,443 �Ven para ac�, Harry! �Dame esa pistola! 650 00:54:01,905 --> 00:54:05,158 Con todo el tiempo y el dinero que he gastado en tu formaci�n, 651 00:54:05,325 --> 00:54:08,511 �y me sales un imb�cil! �Eres un in�til! 652 00:54:08,578 --> 00:54:10,513 Me pones enfermo. 653 00:54:10,580 --> 00:54:14,341 �Tienes algo que decir? �Entra al coche! 654 00:54:14,626 --> 00:54:20,039 No volver� jam�s en la vida a contratar a un calvo en el departamento. 655 00:54:40,401 --> 00:54:43,404 Me gusta esta furgoneta. 656 00:54:43,571 --> 00:54:46,199 �Quieres ver el resto? 657 00:54:46,366 --> 00:54:50,036 - Ok. - �S�? Vamos atr�s. 658 00:54:50,203 --> 00:54:52,247 El resto est� detr�s. 659 00:54:52,413 --> 00:54:56,835 Vamos, ten cuidado. Anda. Ah� detr�s. 660 00:54:57,752 --> 00:54:59,796 Que disfrut�n del tour. 661 00:54:59,963 --> 00:55:03,842 S�, veo Londres, veo Francia. 662 00:55:06,135 --> 00:55:09,222 Si no salgo en tres semanas, manda un equipo de rescate. 663 00:55:09,389 --> 00:55:11,516 Espera, no empieces sin m�. 664 00:55:23,236 --> 00:55:26,531 - �Quieres tomar sedantes? - �Tienes sedantes? 665 00:55:26,698 --> 00:55:29,951 No, no tengo. Ojal�. 666 00:55:30,118 --> 00:55:32,162 Cre�a que hab�as dicho que ten�as. 667 00:55:32,328 --> 00:55:33,955 No, no tengo. 668 00:55:34,122 --> 00:55:36,499 No tengo suficientes. 669 00:55:36,666 --> 00:55:37,917 Vale, vale. 670 00:55:38,084 --> 00:55:41,171 Ojal� tuviera. 671 00:55:42,172 --> 00:55:44,591 Me encantan los pechos de los hombres. 672 00:55:44,757 --> 00:55:48,970 Y a m�. Bueno, los de las mujeres. 673 00:55:49,137 --> 00:55:52,891 Atenci�n todas las unidades. Habla el sargento Stedenko. 674 00:55:52,892 --> 00:55:56,192 Atenci�n todas las unidades. Habla el sargento Stedenko. 675 00:55:56,352 --> 00:56:00,899 Vamos a cambiar del c�digo 3 busca directa al c�digo 347... 676 00:56:01,065 --> 00:56:05,359 perdido totalmente por incompetencia. 677 00:56:09,866 --> 00:56:12,911 �Sabes ad�nde van estas chicas? Al Roxy. 678 00:56:13,077 --> 00:56:16,247 Van a celebrar una batalla de grupos. 679 00:56:16,414 --> 00:56:18,750 Y el ganador recibe un contrato discogr�fico. 680 00:56:18,917 --> 00:56:20,585 �Una batalla de grupos? 681 00:56:20,752 --> 00:56:24,631 Es lo mejor del mundo. Todo el mundo va a acudir. 682 00:56:24,797 --> 00:56:27,842 El ganador recibe un contrato discogr�fico con Rowel Records. 683 00:56:28,009 --> 00:56:30,678 Eso no vale nada a menos que te promocionen. 684 00:56:30,845 --> 00:56:35,975 Podr�amos presentarnos y ganar. Adem�s, son cien d�lares. 685 00:56:36,142 --> 00:56:39,437 No podr�amos. A�n no sabemos ninguna canci�n. 686 00:56:39,604 --> 00:56:43,316 Hemos ensayado dos veces. Adem�s, es rock punk. 687 00:56:43,483 --> 00:56:47,237 No hace falta saber tocar. S�lo basta con ser punk. 688 00:56:50,365 --> 00:56:53,493 - Aunque antes tenemos que colocarnos. - Claro. 689 00:56:53,660 --> 00:56:55,703 Tenemos que comprar mota. 690 00:56:55,870 --> 00:56:58,623 - Si me detienes, hablar� con Gloria. - �Qui�n es Gloria? 691 00:57:00,124 --> 00:57:02,418 Hola, qu� guapa est�s. 692 00:57:02,585 --> 00:57:05,046 Queremos que nos des para fumar. 693 00:57:05,213 --> 00:57:07,924 Bueno, comprarte algo, �esta bien? 694 00:57:08,091 --> 00:57:10,026 Tengo aqu�. 695 00:57:10,093 --> 00:57:14,421 Tiene la mejor, se los digo. 696 00:57:15,682 --> 00:57:20,536 - Me puede tomar cuando quiera. - Ten�as que verla con anfetas. 697 00:57:21,688 --> 00:57:23,523 Pasen por aqu�. 698 00:57:29,320 --> 00:57:34,868 - Qu� pesado. - S�. Seguro que muchos policias fuman. 699 00:57:35,034 --> 00:57:38,496 No, me refiero a esto. Parece una emisora de radio. 700 00:57:38,663 --> 00:57:44,377 Las l�neas est�n abiertas. KGFJ Soul Radio. 701 00:57:44,544 --> 00:57:45,879 Ahora. 702 00:57:46,045 --> 00:57:48,089 Las l�neas est�n ahora... 703 00:57:48,256 --> 00:57:50,300 Demonios, se oye. 704 00:57:50,466 --> 00:57:53,468 Sigue. 705 00:57:54,762 --> 00:57:58,766 Oficial Clyde, contacte con jefatura y d�gales d�nde estamos. 706 00:57:58,933 --> 00:58:01,911 Y luego, quiero quitarte el vestido... 707 00:58:04,022 --> 00:58:06,965 Y luego, quiero quitarte el sujetador... 708 00:58:07,942 --> 00:58:10,786 Y luego, te quito los zapatos. 709 00:58:13,448 --> 00:58:16,159 �S�, s�, s�, s�? �Me oyen? 710 00:58:16,326 --> 00:58:19,162 �Si, jefatura? Adelante, jefatura. 711 00:58:19,329 --> 00:58:22,916 - Habla el oficial Clyde, estamos... - �Di el codigo! 712 00:58:23,082 --> 00:58:26,794 Jefatura, adelante. Habla codigo el Melenudo. 713 00:58:26,961 --> 00:58:29,631 �Menudo! �El Menudo! �Dame eso! 714 00:58:29,797 --> 00:58:34,594 �S�, servicio de radio? Habla Menudo. �Me reciben? 715 00:58:34,761 --> 00:58:38,056 �Eres Mendrugo? 716 00:58:38,223 --> 00:58:41,851 Alias el Menudo. �Me reciben, servicio de radio? 717 00:58:42,018 --> 00:58:48,191 - Tengo algo para ti, Mendrugo. - �''Menudo''! �Me entiende? 718 00:58:48,358 --> 00:58:49,943 �Mendrugo! 719 00:58:50,109 --> 00:58:53,446 �Menudo! Servicio de radio, �saben qui�n les habla? 720 00:58:53,613 --> 00:58:55,907 No, �qui�n? 721 00:58:56,074 --> 00:58:59,577 - �El sargento Stedenko! - �S�? �Y sabe qui�n le habla? 722 00:58:59,744 --> 00:59:02,062 �No! 723 00:59:02,329 --> 00:59:05,006 Adi�s, Mendrugo. 724 00:59:24,310 --> 00:59:26,771 Atenci�n, jefatura. 725 00:59:26,938 --> 00:59:31,067 Les habla alias el Mendrugo... Les habla alias el Menudo. 726 00:59:31,234 --> 00:59:34,612 �Han tenido rastro de ellos en la �ltima media hora? 727 00:59:37,323 --> 00:59:40,451 - Han quemado el paquete que ten�an. - �No! 728 00:59:40,618 --> 00:59:44,747 �Te lo quieres creer? Lo quemaron entero ayer. 729 00:59:44,914 --> 00:59:47,417 Est�n esperando otro de Tijuana. 730 00:59:47,584 --> 00:59:51,921 Est� valorado en millones y millones de d�lares. 731 00:59:52,088 --> 00:59:56,217 La policia est� ahora detr�s de �l. Espero que lo encuentren. 732 00:59:56,384 --> 01:00:00,305 Y yo tambi�n. Si lo encuentran, �puedes guardarme unos gramos? 733 01:00:00,471 --> 01:00:03,474 �Haremos una fiesta seguro! 734 01:00:07,479 --> 01:00:09,606 Nos vamos, �ok? 735 01:00:09,772 --> 01:00:14,861 Adi�s, Glo, hasta luego. Ya le dar� el n�mero a ese, �ok? 736 01:00:15,028 --> 01:00:17,655 - Adi�s. - Hasta luego. 737 01:00:20,033 --> 01:00:24,287 Tengo que ir al ba�o. Esperenme afuera, �esta bien? 738 01:00:39,761 --> 01:00:41,179 Vamos. 739 01:00:45,225 --> 01:00:48,228 A veces uno tiene muchas ganas de ir, pero no puede. 740 01:00:51,981 --> 01:00:54,526 Vamos. Sal de una vez. 741 01:00:54,692 --> 01:00:57,436 Que luego te encierro otra vez. 742 01:00:59,864 --> 01:01:02,534 Creo que se ha puesto muy nervioso. 743 01:01:10,959 --> 01:01:13,336 As�. 744 01:01:14,546 --> 01:01:17,173 Oye, muchas gracias. 745 01:01:17,340 --> 01:01:21,845 �Oye, oye! �Vamos! �Mira lo que has hecho! 746 01:01:22,011 --> 01:01:24,264 - Perd�n. - �Oye! �Vuelve ac�! 747 01:01:25,030 --> 01:01:27,358 �Por el amor de Dios! 748 01:01:30,603 --> 01:01:33,206 Callense, que estoy llamando a casa. 749 01:01:33,273 --> 01:01:36,316 �Oye? �Qui�n eres? 750 01:01:36,484 --> 01:01:41,531 �James! Mira, vamos a tocar en el Roxy. vayan todos, �ok? 751 01:01:41,698 --> 01:01:45,827 No llegen tarde. ok, hasta luego. 752 01:01:45,994 --> 01:01:50,081 Todos juntos. Vamos a estar todos. 753 01:01:50,082 --> 01:01:52,282 Vamos a ense�arles en la batalla de las bandas como se hace. 754 01:02:08,516 --> 01:02:12,245 - �Se ve as�? - S�, ya lo creo. 755 01:02:12,312 --> 01:02:15,498 - Quiero decir, la mancha. - �A ver? 756 01:02:15,565 --> 01:02:18,860 - S�, un poco. Ya te lo quito yo. - �S�? 757 01:02:19,027 --> 01:02:22,155 - S�, claro. Qu�tatelo. - �Bien! 758 01:02:40,965 --> 01:02:45,094 - Me voy a tomar un sedante. - No, delante no. 759 01:02:45,261 --> 01:02:47,639 Vete atr�s. 760 01:02:48,848 --> 01:02:52,018 �Atr�s! �En la parte de atr�s! 761 01:02:58,525 --> 01:03:00,860 �Qu� pasa? 762 01:03:01,027 --> 01:03:02,779 Te gusto todav�a, �verdad? 763 01:03:02,946 --> 01:03:06,241 - Pedro, �ven ac�! - Es tan dulce. 764 01:03:06,407 --> 01:03:07,742 �Ven ac�! 765 01:03:07,909 --> 01:03:09,953 �D�nde has aprendido a conducir? 766 01:03:10,119 --> 01:03:13,289 Nos ha parado la policia. No tengo licencia de conducir. 767 01:03:13,456 --> 01:03:16,459 - �Por qu� no me lo dijiste antes? - �Qu� hacemos? 768 01:03:18,711 --> 01:03:23,174 - �demonios! C�mbiate conmigo. - Creo que no nos ha visto. 769 01:03:23,341 --> 01:03:28,579 - No, si�ntate. - Me has agarrado la pierna. 770 01:03:47,323 --> 01:03:51,494 - �Qu� quieren, muchachos? - Nada. 771 01:03:55,331 --> 01:03:58,793 �les importa si pruebo su hotdog? 772 01:04:00,879 --> 01:04:04,174 Claro, hombre. Puedes com�rtelo entero. 773 01:04:06,301 --> 01:04:09,095 - �Quieres fritos? - No, no. 774 01:04:10,471 --> 01:04:12,557 Con esto esta bien. Gracias. 775 01:04:16,436 --> 01:04:18,897 Que pas�n buen d�a, muchachos. 776 01:04:25,236 --> 01:04:27,530 - �Qu�? - Me est�s estrujando los huevos. 777 01:04:34,078 --> 01:04:36,122 �Estoy so�ando? 778 01:04:36,289 --> 01:04:40,210 �Estaba elevado ese? Cre�a que nos iba a arrestar. 779 01:04:40,376 --> 01:04:44,005 - Puede que sea una trampa. - Ok, si�ntate y rel�jate. 780 01:04:46,090 --> 01:04:49,511 - �Vaya! - �Qu� habr� fumado? 781 01:04:49,677 --> 01:04:52,680 Sea lo que sea, ojal� agarraramos algo. 782 01:04:53,223 --> 01:04:55,558 Tenemos que tomar algo antes de seguir. 783 01:04:55,725 --> 01:04:58,436 - �Pero d�nde? - Yo qu� s�. 784 01:04:58,603 --> 01:05:02,357 Tiene que haber alguien aqu� que tenga mucha Mar�huana. 785 01:05:14,619 --> 01:05:18,164 Salgan todos a la calle, hijos de puta 786 01:05:18,373 --> 01:05:21,842 O acabaran como carne sangrienta 787 01:05:21,960 --> 01:05:24,637 La Tercera Guerra Mundial ya est� aqui 788 01:05:24,754 --> 01:05:27,831 Si no sab�n bailar rock, mejor que huy�n 789 01:05:27,966 --> 01:05:31,093 Una nueva era comienza 790 01:05:31,177 --> 01:05:33,905 El imperdible se les ha metido en el ojo 791 01:05:34,722 --> 01:05:37,075 Ha llegado la hora Coloqu�monos 792 01:05:37,142 --> 01:05:39,535 Encontremos la banda m�s rara de toda la ciudad 793 01:05:39,602 --> 01:05:41,246 En el combate de rock 794 01:05:41,312 --> 01:05:44,290 Hoy va a haber un combate de rock 795 01:05:44,357 --> 01:05:48,160 Ser� un combate presuntuoso de rock 796 01:05:48,278 --> 01:05:52,430 Hasta podria haber pu�etazos 797 01:05:52,490 --> 01:05:54,425 En el combate de rock 798 01:05:54,492 --> 01:05:59,470 Bailaremos rock and roll toda la noche 799 01:05:59,539 --> 01:06:02,683 Ser� s�lo de m�sica de melenudos 800 01:06:02,709 --> 01:06:05,945 De rock and roll por los cuatro costados 801 01:06:06,004 --> 01:06:09,190 Qui�n es esa chica tumbada en el suelo 802 01:06:09,257 --> 01:06:11,943 Necesita velocidad para seguir bailando 803 01:06:12,010 --> 01:06:15,196 Las guitarras gimen una melodia 804 01:06:15,263 --> 01:06:19,200 Aullando a la luna 805 01:06:19,267 --> 01:06:22,579 T�,chica de ojos morados 806 01:06:22,645 --> 01:06:25,415 Con mejillas con hoyuelos y piernas de raso 807 01:06:25,482 --> 01:06:29,034 No lleves a tus hijos al zoo 808 01:06:29,068 --> 01:06:31,729 Esp�rate que voy a llevarte 809 01:06:31,738 --> 01:06:33,339 Al combate de rock 810 01:06:33,406 --> 01:06:36,776 Hoy va a haber un combate de rock 811 01:06:36,868 --> 01:06:39,846 Un combate presuntuoso de rock 812 01:06:39,913 --> 01:06:44,049 Hasta podria haber pu�etazos 813 01:06:44,626 --> 01:06:46,352 En el combate de rock 814 01:06:46,419 --> 01:06:51,223 Habr� rock and roll toda la noche 815 01:06:51,299 --> 01:06:53,443 Estaba parada. 816 01:06:53,510 --> 01:06:56,721 Siempre se sab�a cu�ndo se agarraba a un chico. 817 01:06:56,888 --> 01:06:58,932 Cuando todos estaban dormidos, 818 01:06:59,098 --> 01:07:02,894 de repente ella empezaba... 819 01:07:06,356 --> 01:07:09,984 Y luego segu�a y empezaba tu sabes... 820 01:07:12,278 --> 01:07:16,598 Y entonces hac�a como una lancha motora... 821 01:07:18,660 --> 01:07:25,006 Su novio se llamaba Alex. F�llame... 822 01:07:30,106 --> 01:07:35,258 F�llame, Alex. F�llame. 823 01:07:35,385 --> 01:07:38,887 Me ha dado un calambre. 824 01:07:41,724 --> 01:07:45,093 S�, as�. Ho Mierda. Lo est�s haciendo bien. 825 01:07:58,658 --> 01:08:00,994 �S�, as�! 826 01:08:01,161 --> 01:08:07,174 - Y luego le ca�an dos l�grimas. - As� est� mejor. 827 01:08:07,625 --> 01:08:10,478 As� est� mejor. Dios m�o. 828 01:08:10,545 --> 01:08:14,014 Necesito aire. 829 01:08:21,139 --> 01:08:24,809 �De puta madre! No sab�a que te llamabas Alex. 830 01:08:24,976 --> 01:08:29,105 - Tengo un calambre. - Yo tambi�n lo tendr�a. 831 01:08:29,272 --> 01:08:31,515 �Qu� pasa aqu� fuera? 832 01:08:35,737 --> 01:08:38,615 No sabes d�nde vas, esp�rame. 833 01:08:38,781 --> 01:08:42,243 Dejen paso al nuevo rey. Eres una estrella. 834 01:08:42,410 --> 01:08:44,829 T� primero, rey del salami. 835 01:08:46,164 --> 01:08:48,833 No saben d�nde est� el mejor camerino. 836 01:08:57,050 --> 01:09:00,701 Vivo tan r�pido 837 01:09:00,762 --> 01:09:04,156 Que mejor que lo sientas, muchacha 838 01:09:04,182 --> 01:09:07,151 No tengo donde ir 839 01:09:07,185 --> 01:09:12,732 Estoy tan parado, tan parado tan paradisimo 840 01:09:12,899 --> 01:09:16,736 Tan parado, tan parado, tan parado 841 01:09:16,903 --> 01:09:20,865 Tan parado, tan paradisimo 842 01:09:21,491 --> 01:09:25,036 chica, estoy tan parado 843 01:09:41,219 --> 01:09:44,097 Al d�a siguiente, viene �l y me dice: 844 01:09:44,264 --> 01:09:47,684 ''Gracias por estar ah�, es como si me hubieses salvado la vida''. 845 01:09:47,851 --> 01:09:49,852 lgual que Cher. 846 01:09:49,853 --> 01:09:53,372 No me importa lo que digan de mi 847 01:09:55,733 --> 01:09:59,696 Vamos. Nos toca despu�s de dos grupos. 848 01:09:59,863 --> 01:10:03,116 Tienes que o�r lo que tocan estos otros grupos. 849 01:10:03,283 --> 01:10:06,911 Tocan algo alucinante. Escucha esta canci�n nueva. 850 01:10:07,078 --> 01:10:10,655 Mi madre habla conmigo Intenta decirme c�mo vivir 851 01:10:12,333 --> 01:10:16,544 Pero no la escucho Porque tengo la cabeza como un colador 852 01:10:18,539 --> 01:10:20,591 no te duermas. 853 01:10:20,957 --> 01:10:24,195 - No me encuentro bien. - �Te ha dado pastillas? 854 01:10:24,262 --> 01:10:27,974 S�, le di unas, pero eran anfetas. 855 01:10:28,141 --> 01:10:33,396 Vamos. �Cu�ntos dedos hay aqu�? 856 01:10:35,190 --> 01:10:37,484 Creo que la he cagado. 857 01:10:39,393 --> 01:10:40,295 �Tienes caf� por ah�? 858 01:10:40,361 --> 01:10:45,992 Tengo un popper. Podemos llevarnolo luego o intentar reanimarle. 859 01:10:48,244 --> 01:10:52,540 Lev�ntate. Vamos, arriba. 860 01:10:52,707 --> 01:10:54,542 Mira por d�nde vas. 861 01:11:07,180 --> 01:11:10,809 No te est�s muriendo. �Entiendes lo que quiero decirte? 862 01:11:10,975 --> 01:11:12,936 Vamos, ya te tengo. 863 01:11:13,102 --> 01:11:16,773 Estaba pensando en que quiz� podr�amos formalizar nuestra relaci�n. 864 01:11:16,940 --> 01:11:20,568 Porque un apret�n de manos no significa nada. 865 01:11:27,075 --> 01:11:29,577 Todos a la furgoneta. �R�pido! 866 01:11:32,078 --> 01:11:37,078 Apresesurense, Vamos. 867 01:11:46,553 --> 01:11:48,096 Ah� est� uno. 868 01:12:03,278 --> 01:12:05,363 DAMAS 869 01:12:06,030 --> 01:12:10,368 Cuando bailas rock and roll Un verano de amor dura diez a�os 870 01:12:10,535 --> 01:12:12,704 Sabes que en diez a�os, cielo Lo habr� logrado 871 01:12:12,871 --> 01:12:14,664 Pero ahora soy 872 01:12:15,456 --> 01:12:16,457 Flores en tu pelo 873 01:12:17,333 --> 01:12:18,459 Porque no hay nada debajo 874 01:12:19,836 --> 01:12:21,087 La paz y el amor gratis 875 01:12:21,880 --> 01:12:23,173 No significan nada para mi 876 01:12:24,340 --> 01:12:27,177 �nete a nuestra banda, cielo Hemos acabado 877 01:12:57,540 --> 01:12:58,541 Larguense 878 01:13:03,421 --> 01:13:05,798 Mam� es buena y pap� tambi�n 879 01:13:05,965 --> 01:13:08,218 Si vuelves a decirlo Lo dir�s dos veces 880 01:13:09,177 --> 01:13:11,095 Te diria un mont�n de cosas 881 01:13:11,262 --> 01:13:13,807 Y t� me enterrarias con tu mirada de luna 882 01:13:13,973 --> 01:13:16,184 Y t� te diviertes en tu instituto 883 01:13:17,352 --> 01:13:18,978 Quiero ir a tu instituto 884 01:13:19,938 --> 01:13:21,856 No quiero ir a mi instituto 885 01:13:22,816 --> 01:13:24,776 Porque quiero ir a tu instituto 886 01:13:28,112 --> 01:13:31,407 Muy bien, chicos. Todos adentro. Hacia adentro. 887 01:13:31,574 --> 01:13:33,785 Hacia adentro. Muy bien, chicos. 888 01:13:33,952 --> 01:13:37,497 Queremos hablar con ustedes para hacernos miembros de su orden. 889 01:13:55,056 --> 01:13:57,392 - Esperen, esperen. - �Las entradas? 890 01:13:57,559 --> 01:13:59,769 No necesitamos entradas. Somos hermanos de la fe. 891 01:13:59,936 --> 01:14:03,106 No necesitamos entradas para ir con amor por el mundo. 892 01:14:03,273 --> 01:14:05,608 Tienen que ense�arnos las entradas. 893 01:14:05,775 --> 01:14:08,736 Ok, no somos hermanos de la fe. 894 01:14:08,903 --> 01:14:13,032 - Somos polic�as. - Lo siento. Necesitan entradas. 895 01:14:13,199 --> 01:14:15,034 Esto es una entrada. 896 01:14:15,201 --> 01:14:19,497 - Eso es una pistola, no una entrada. - �Has tra�do la placa? 897 01:14:33,428 --> 01:14:37,307 Tenemos que entrar. Es muy importante. 898 01:14:37,474 --> 01:14:40,101 �Sargento, la furgoneta! 899 01:14:41,686 --> 01:14:43,730 No me extra�a que Anita Bryant est� harta. 900 01:14:48,526 --> 01:14:51,946 �Oigan! �Esperen un momento! 901 01:14:52,113 --> 01:14:56,868 - �Ad�nde llevan esta gr�a? - �V�yanse de paseo! 902 01:14:57,035 --> 01:14:59,412 �Qu� quiere decir? �Qui�nes son ustedes? 903 01:14:59,579 --> 01:15:02,290 - �De qui�n es esta furgoneta? Espera un minuto. - �Qui�n es usted? 904 01:15:02,291 --> 01:15:05,091 Sargento Stedenko. �Ah! Sargento Stedenko. 905 01:15:05,502 --> 01:15:08,213 - �Qu� furgoneta? - �Qu� quiere decir? 906 01:15:08,379 --> 01:15:10,882 - Ens��enos la placa. - Ens��ales la placa. 907 01:15:11,049 --> 01:15:13,635 �Un momento! Vuelvan ac�. 908 01:15:13,801 --> 01:15:16,638 - �Qu� hemos hecho? - Nada en absoluto. 909 01:15:18,807 --> 01:15:21,643 �Saben qui�n es �l? Diles qui�n eres. 910 01:15:21,810 --> 01:15:23,853 �C�llese, hombre! 911 01:15:24,020 --> 01:15:28,733 Debemos llamar los refuerzos. Lo comunicar� a jefatura. 912 01:15:29,275 --> 01:15:34,572 Van llegando. No sabemos qui�nes son, pero aqu� est�n Alice Bowie. 913 01:16:52,609 --> 01:16:55,195 Ten�an un plan en mente, �verdad? 914 01:16:55,361 --> 01:17:00,909 �Cre�an que se iban a salir con la suya? Casi 9.000 millones de d�lares. 915 01:17:01,075 --> 01:17:04,412 9.000 millones de d�lares para intoxicar las mentes de la gente joven 916 01:17:04,579 --> 01:17:07,373 con marihuana, hero�na, coca�na, LSD, lo que sea. 917 01:17:07,540 --> 01:17:10,168 Sargento, los refuerzos est�n en camino. 918 01:17:10,335 --> 01:17:14,547 �No ven que �sta es la redada que me va a ascender a jefatura? 919 01:17:29,896 --> 01:17:32,565 Harry, �seguro que has hablado con la jefatura? 920 01:17:32,732 --> 01:17:36,361 - Est�n en camino. Tranquilo. - T�mate una hamburguesa. 921 01:17:36,528 --> 01:17:38,571 - �Helado? - �Caramelo caliente? 922 01:17:38,738 --> 01:17:41,407 Helado con caramelo caliente y nata por encima. 923 01:17:41,574 --> 01:17:45,078 Para m� nada. �Qu� es eso? 924 01:17:45,245 --> 01:17:48,456 - Son anchoas. - ok, gracias. 925 01:17:48,623 --> 01:17:51,459 - �Cu�ntas te has tomado? - Estoy bien puesto. 926 01:17:53,711 --> 01:17:55,964 S�, est�s pero muy pasado. Mira esto. 927 01:17:56,130 --> 01:18:01,386 Te has manchado todo el uniforme de comida. No sabes controlarte. 928 01:18:24,868 --> 01:18:30,540 ok, �est�n listos? �Una, dos, tres! 929 01:19:02,655 --> 01:19:05,033 Mi madre habla conmigo Intenta decirme c�mo vivir 930 01:19:08,161 --> 01:19:10,830 Pero no la escucho Porque tengo la cabeza como un colador 931 01:19:18,922 --> 01:19:21,674 Mi padre me repudi� Porque llevo la ropa de mi hermana 932 01:19:24,177 --> 01:19:27,055 Me atrapo en el ba�o con medias 933 01:19:35,104 --> 01:19:37,357 Mi entrenador de baloncesto me expuls� del equipo 934 01:19:40,276 --> 01:19:43,988 Por llevar playeras con tac�n y portarme como una reina 935 01:19:47,909 --> 01:19:51,037 �Por qu� no lo admit�en? Son como Simios. 936 01:19:52,372 --> 01:19:56,334 No he visto nunca algo tan asqueroso. Son una deshonra para la Polic�a. 937 01:19:56,501 --> 01:19:59,963 �Lo entiendes, Harry? �Estoy Harto! 938 01:20:00,129 --> 01:20:05,718 - Pues d�jate llevar. - �Que me deje llevar? 939 01:20:05,885 --> 01:20:08,212 Casi me arruinas toda la operaci�n. 940 01:20:08,179 --> 01:20:10,757 Echas a perder mi mejor perro. Dos tipos me mean en la pierna. 941 01:20:10,723 --> 01:20:13,601 Estoy a punto de darme un atrac�n y me dices que siga. 942 01:20:13,768 --> 01:20:16,396 - �Pues sigo! - Sigue. 943 01:20:16,563 --> 01:20:19,524 Sigue. 944 01:20:24,988 --> 01:20:27,240 Soy tan rico 945 01:20:29,117 --> 01:20:32,662 Soy due�o de apartamentos y centros comerciales 946 01:20:34,164 --> 01:20:37,250 Y s�lo me s� tres acordes 947 01:21:46,402 --> 01:21:50,613 Mi madre habla conmigo Intenta decirme c�mo vivir 948 01:21:51,908 --> 01:21:55,411 �Viste estaba de pie ovacionandonos? 949 01:21:55,453 --> 01:21:58,598 Vamos a hacer La mejor banda. 950 01:21:58,665 --> 01:22:01,459 Los ten�amos comiendo en nuestras manos. 951 01:22:01,626 --> 01:22:04,087 Vamos a ser grandes realmente grandes. 952 01:22:04,254 --> 01:22:07,382 Vamos a ser m�s famosos que Ruben and the Jets. 953 01:22:07,549 --> 01:22:11,845 S�lo tenemos que seguir ensayando. Seguir con ello. 954 01:22:12,011 --> 01:22:14,931 Qu� bien me encuentro. Ojal� pudi�semos fumarnos unos para celebrarlo. 955 01:22:16,098 --> 01:22:17,499 �Tienes un churro? 956 01:22:17,517 --> 01:22:20,061 - �Oye! - �Qu�? �Nos paran? 957 01:22:20,228 --> 01:22:22,438 Me acabo de acordar, tengo mota. 958 01:22:22,605 --> 01:22:25,692 �S�? �Enci�ndela! 959 01:22:25,859 --> 01:22:29,863 - Necesito un Ajuga o algo. - Hay uno en mi Tu-Tu. 960 01:22:30,029 --> 01:22:34,409 Recu�rdame que tenemos que devolverlos o si no nos cobrar�n m�s d�as. 961 01:22:34,576 --> 01:22:36,411 Me hab�a olvidado. 962 01:22:36,578 --> 01:22:42,292 Somos una gran banda. Tendremos limusina, comida en los camerinos, todo. 963 01:22:42,458 --> 01:22:46,379 Pero necesitamos un representante. Es lo �nico. 964 01:22:46,546 --> 01:22:50,800 Mi primo. Est� sin trabajo. Le haremos representante. 965 01:22:50,967 --> 01:22:54,095 Adem�s, tiene camioneta. Qu� bien. 966 01:22:54,262 --> 01:22:56,055 Seremos los m�s pesados. 967 01:22:56,222 --> 01:22:59,517 Todos con nuevos instrumentos. 968 01:22:59,684 --> 01:23:01,686 �Ok! �Qu� es esto? 969 01:23:01,853 --> 01:23:04,731 - Creo que mota. - No lo parece. 970 01:23:04,898 --> 01:23:08,141 �D�nde est�? 971 01:23:10,069 --> 01:23:14,004 �Mira a la carretera! 972 01:23:14,073 --> 01:23:18,001 Mierda mis huevos, �Mira a la carretera! 973 01:23:18,068 --> 01:23:21,980 �Maldicion! �No sabes ponerme las cosas en las piernas? 974 01:23:22,047 --> 01:23:23,875 �Bueno, para el coche! 975 01:23:23,876 --> 01:23:27,276 Quita tus manos. 976 01:23:26,877 --> 01:23:28,077 �Hazlo! �hazlo! 977 01:23:39,682 --> 01:23:41,768 Con el humo 978 01:23:43,102 --> 01:23:46,606 Es donde quiero estar 979 01:23:48,942 --> 01:23:51,820 Porque cuando estoy colgado 980 01:23:51,986 --> 01:23:56,449 El mundo de abajo No me preocupa 981 01:23:58,660 --> 01:24:01,246 Cuando la vida comienza 982 01:24:01,913 --> 01:24:06,167 A ser un camino largo y peligroso 983 01:24:08,336 --> 01:24:10,797 Me fumo un churro 984 01:24:11,422 --> 01:24:13,216 Y todas mis preocupaciones 985 01:24:13,842 --> 01:24:15,927 Se esfuman 986 01:25:30,752 --> 01:25:32,795 Subt�tulos de Addo619. 987 01:25:32,962 --> 01:25:33,963 Viva la Raza Cabrones 76673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.