Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,640 --> 00:01:14,180
A NETFLIX ORIGINAL FILM
2
00:01:50,680 --> 00:01:55,930
DEAR ANU AND
3
00:01:57,310 --> 00:01:59,610
You can write later
if your hand is hurting.
4
00:02:01,560 --> 00:02:03,110
Will you stop that!
5
00:02:05,480 --> 00:02:06,650
Ms. Nayan…
6
00:02:09,310 --> 00:02:10,900
Let me write in peace.
7
00:02:13,930 --> 00:02:15,350
I'll write at my own pace.
8
00:02:30,350 --> 00:02:31,510
Thank you.
9
00:02:31,600 --> 00:02:32,600
How lovely!
10
00:02:32,680 --> 00:02:34,260
-Put a black dot for the evil eye.
-Anu…
11
00:02:34,350 --> 00:02:36,010
Wow! Looking gorgeous.
12
00:02:36,100 --> 00:02:37,890
Thank you. Easy there.
13
00:02:37,980 --> 00:02:40,360
I'm sorry I'm late.
The meeting dragged on.
14
00:02:40,430 --> 00:02:42,140
If you wouldn't have come on time…
15
00:02:42,230 --> 00:02:44,650
How wouldn't I?
Have I ever missed your performance?
16
00:02:46,430 --> 00:02:47,800
The audience is great today.
17
00:02:48,430 --> 00:02:49,760
-Hey, Anu…
-Mom…
18
00:02:49,850 --> 00:02:50,850
What?
19
00:02:50,930 --> 00:02:53,720
Wasn't it I who decided to quit smoking
during your pregnancy?
20
00:02:54,390 --> 00:02:55,800
So, trust me, I won't.
21
00:02:55,890 --> 00:02:58,970
There's no harm in just holding it.
You've become the moral police.
22
00:02:59,060 --> 00:03:00,650
-Seriously--
-Okay, relax.
23
00:03:00,730 --> 00:03:02,520
Ma'am, you're on in five minutes.
24
00:03:02,600 --> 00:03:04,890
I know. Let me breathe, will you?
25
00:03:04,980 --> 00:03:05,980
Okay, ma'am. Sorry.
26
00:03:06,060 --> 00:03:07,690
Seat Raghav and Masha in the audience.
27
00:03:07,770 --> 00:03:08,650
-Okay.
-Thank you.
28
00:03:08,730 --> 00:03:10,440
Okay. Have a good performance.
29
00:03:10,520 --> 00:03:13,060
All the best. Come.
30
00:03:14,680 --> 00:03:19,390
MAYA PRESENTS - ODISHA MAHOTSAV
SPECIAL PERFORMANCE BY ANURADHA APTE
31
00:03:21,350 --> 00:03:23,050
Thank you so much, Apoorva.
32
00:03:23,890 --> 00:03:29,140
And now, it's the moment
we have all been waiting for.
33
00:03:30,230 --> 00:03:33,900
A performance by one of the most famousBollywood actresses
34
00:03:33,980 --> 00:03:37,610
everyone's favorite, Anuradha Apte.
35
00:03:41,350 --> 00:03:44,600
Anuradha Apte has been awarded
36
00:03:44,680 --> 00:03:49,300
with the Padma Shrifor her excellence in Odissi.
37
00:03:54,020 --> 00:03:56,190
I was just wondering…
38
00:03:56,770 --> 00:03:59,020
Is there some living left to do?
39
00:04:02,100 --> 00:04:02,930
No.
40
00:04:04,310 --> 00:04:06,020
Perhaps only dying's left to do.
41
00:04:06,100 --> 00:04:06,970
No, Ms. Nayan.
42
00:04:08,020 --> 00:04:09,770
That was not pleasant to the ears.
43
00:04:10,520 --> 00:04:13,190
Talking about death doesn't suit you.
44
00:04:13,980 --> 00:04:16,770
Okay, I will change my words for you.
45
00:04:21,480 --> 00:04:23,610
Is there anything left to live for?
46
00:04:25,600 --> 00:04:26,430
Yes.
47
00:04:27,560 --> 00:04:30,310
The glass isn't empty yet.
48
00:04:32,020 --> 00:04:34,020
Yes. This suits you.
49
00:04:34,100 --> 00:04:35,470
Speaking of alcohol suits me?
50
00:04:35,560 --> 00:04:36,730
Yes.
51
00:04:36,810 --> 00:04:39,940
But you wouldn't know
of the joys of a drink!
52
00:04:40,520 --> 00:04:43,730
To teach you to drink
is what's left to do.
53
00:04:51,890 --> 00:04:53,970
Ms. Nayan!
54
00:04:55,310 --> 00:04:57,770
Rani!
55
00:05:06,180 --> 00:05:09,220
Just explain to them
that it's an emergency.
56
00:05:09,310 --> 00:05:13,730
And as soon as I find out,
I'll give them another date. Okay?
57
00:05:14,350 --> 00:05:16,800
And you don't call me.
Instead, I'll call you.
58
00:05:16,890 --> 00:05:17,800
Okay? Please.
59
00:05:17,890 --> 00:05:19,550
-It's not coming out.
-Let it be.
60
00:05:19,640 --> 00:05:20,930
Okay, bye, Shantanu.
61
00:05:21,850 --> 00:05:23,850
Just leave it, okay?
62
00:05:23,930 --> 00:05:26,720
Yes, Deepak. Grandma got a brain stroke.
63
00:05:26,810 --> 00:05:28,900
We've admitted her
at the Silver Cloud Hospital.
64
00:05:29,390 --> 00:05:31,220
No, we had to stop the show midway.
65
00:05:32,180 --> 00:05:35,350
Fuck! Asshole! Fucker, can't you see?
Are those eyes or buttons?
66
00:05:35,430 --> 00:05:37,100
He can't hear you through the glass.
67
00:05:37,180 --> 00:05:38,260
He can see, can't he?
68
00:05:38,350 --> 00:05:40,300
-That's the whole point of driving.
-Relax.
69
00:05:40,390 --> 00:05:46,550
No, please don't give it to your mom.
You take care of her. Okay. Bye.
70
00:05:48,520 --> 00:05:49,810
Give, I'll try that again.
71
00:05:51,270 --> 00:05:52,560
-It's okay.
-Okay, fine.
72
00:06:00,020 --> 00:06:01,560
Oh, God.
73
00:06:01,640 --> 00:06:02,640
Parking is full.
74
00:06:04,560 --> 00:06:07,230
Do these journalists
smell tragedies from afar?
75
00:06:07,980 --> 00:06:10,480
-Bloody vultures.
-Listen, please ignore them and calm down.
76
00:06:10,560 --> 00:06:12,520
I'll be as calm as Buddha.
77
00:06:13,350 --> 00:06:14,600
Is that Milan?
78
00:06:14,680 --> 00:06:15,970
How did this asshole get here?
79
00:06:16,060 --> 00:06:18,310
He's the one
who got Grandma to the hospital.
80
00:06:18,390 --> 00:06:20,100
He's the one who called Shantanu.
81
00:06:21,140 --> 00:06:21,970
Come.
82
00:06:22,060 --> 00:06:25,810
You go ahead. I'll park the car,
handle the formalities and come.
83
00:06:25,890 --> 00:06:26,850
Okay.
84
00:06:27,850 --> 00:06:30,550
Ma'am, your mother is in a coma.
How do you feel about it?
85
00:06:30,640 --> 00:06:33,260
If your mother was in a coma,
would you have liked it?
86
00:06:33,350 --> 00:06:35,680
No, but your relationship
with your mother isn't great.
87
00:06:35,770 --> 00:06:36,610
So what?
88
00:06:36,680 --> 00:06:37,600
She's my mother.
89
00:06:37,680 --> 00:06:38,550
Please, let us go.
90
00:06:38,640 --> 00:06:42,010
Mr. Upadhyay told us that Ms. Nayantara's
biography will be controversial.
91
00:06:42,100 --> 00:06:42,970
Your comments?
92
00:06:44,180 --> 00:06:48,760
When you read my autobiography, you will
understand what controversial truly means.
93
00:06:48,850 --> 00:06:51,180
-Are you writing an autobiography?
-Ma'am, photo please.
94
00:06:51,930 --> 00:06:55,970
"Please?" Is this a red carpet?
It's a hospital. You people are inhumane.
95
00:06:56,060 --> 00:07:00,730
So, that was Anuradha Apte,
one of Bollywood's notorious actresses.
96
00:07:00,810 --> 00:07:02,900
Her first movie,
Dil kii Dhadkan,was a hit.
97
00:07:02,980 --> 00:07:04,060
Controversy queen Anuradha
98
00:07:04,140 --> 00:07:06,760
came to the hospital
in a fancy dress to see her ailing mother.
99
00:07:06,850 --> 00:07:10,220
Her mother's in a coma.
She's here after hearing the news.
100
00:07:10,310 --> 00:07:13,150
Mr. Milan, could you tell ussomething about Ms. Nayantara?
101
00:07:13,230 --> 00:07:17,980
Ms. Nayan won the Sahitya Akademi Award
for her first novel Nirabhra.
102
00:07:18,060 --> 00:07:22,020
A National Award winning movie
called Nayi Raah was based on that.
103
00:07:22,100 --> 00:07:25,010
You'll get to know of
all her achievements in her biography.
104
00:07:25,770 --> 00:07:28,980
What about her personal life
and her relationship with Ms. Anu?
105
00:07:29,060 --> 00:07:31,310
Yes. Her biography contains
106
00:07:31,390 --> 00:07:37,180
many facts and anecdotes about
her personal life and relationships.
107
00:07:39,180 --> 00:07:40,100
Do one thing.
108
00:07:40,180 --> 00:07:43,140
Give her this injection and tell me
how she's feeling in half an hour.
109
00:07:44,680 --> 00:07:46,550
-Hello, Ms. Anuradha.
-Doctor! Anu, please.
110
00:07:47,350 --> 00:07:48,220
I'm Dr. Mayekar.
111
00:07:48,310 --> 00:07:51,230
I've done Ms. Nayan's initial check-up.
112
00:07:51,310 --> 00:07:54,230
She's in a coma,
but there's nothing to worry about.
113
00:07:54,310 --> 00:07:56,360
She's in a coma
and it's nothing to worry about?
114
00:07:57,730 --> 00:08:01,770
Ma'am, I mean,
I don't see any other complications.
115
00:08:01,850 --> 00:08:03,220
-No--
-She will be fine, right?
116
00:08:03,310 --> 00:08:07,730
We'll observe her for the next 72 hours.
We have to do a few tests.
117
00:08:07,810 --> 00:08:12,230
I have spoken to the press.
So, you don't have to worry about that.
118
00:08:12,810 --> 00:08:13,860
Thank you, Doctor.
119
00:08:13,930 --> 00:08:14,970
May we see her?
120
00:08:15,060 --> 00:08:16,110
What the fuck?
121
00:08:16,180 --> 00:08:17,680
It is not allowed actually.
122
00:08:18,640 --> 00:08:20,220
You may see her from outside the room.
123
00:08:20,810 --> 00:08:22,810
Sister, from outside the room.
Only one minute.
124
00:08:22,890 --> 00:08:24,350
-Okay? Thank you.
-Okay, sir.
125
00:08:24,430 --> 00:08:25,260
Thanks.
126
00:08:25,890 --> 00:08:26,850
Please come.
127
00:09:08,020 --> 00:09:10,150
Never seen Grandma this helpless before.
128
00:09:11,180 --> 00:09:12,720
She doesn't want to be burnt.
129
00:09:13,350 --> 00:09:14,220
What?
130
00:09:15,020 --> 00:09:18,730
Ms. Nayan didn't want the body-burning
ritual after her death. She told me--
131
00:09:18,810 --> 00:09:23,150
Hey, you body-burning ass! Who asked you?
First of all, let me tell you…
132
00:09:23,230 --> 00:09:26,020
It is not "burn." It is "cremate."
133
00:09:26,100 --> 00:09:29,100
If you don't know English,
then don't try speaking it, asshole.
134
00:09:29,850 --> 00:09:34,680
Secondly, she's not dead yet.
Ready to cremate her, fucking idiot!
135
00:09:43,810 --> 00:09:45,020
Yes, Raghav.
136
00:09:45,100 --> 00:09:47,220
Wait at the reception. We're coming.
137
00:09:47,310 --> 00:09:50,690
Yes, Deepak, I'm just leaving
the hospital. No, I'll tell you at home.
138
00:10:00,270 --> 00:10:02,900
I had to leave for an emergency
in the middle of the show.
139
00:10:02,980 --> 00:10:07,520
Do you think I had the time to change
my outfit and make it to the hospital?
140
00:10:07,600 --> 00:10:10,930
Anu, relax.You know how journalism is nowadays.
141
00:10:11,020 --> 00:10:12,730
How can you expect them to be sensitive?
142
00:10:12,810 --> 00:10:15,020
They're a bunch of assholes, I swear.
143
00:10:15,100 --> 00:10:16,760
Now they're playing the same clip again.
144
00:10:16,850 --> 00:10:18,720
They're always spouting nonsense,
145
00:10:18,810 --> 00:10:21,610
but how can they call
an Odissi outfit a fancy dress?
146
00:10:21,680 --> 00:10:24,850
I mean, like,
do they even know anything about culture?
147
00:10:24,930 --> 00:10:26,390
Then the Twitter trolls started.
148
00:10:26,480 --> 00:10:29,020
-This isn't new to you. Just ignore them.
-God.
149
00:10:29,770 --> 00:10:33,650
-Yeah. Tell me.
-Listen, I was thinking--
150
00:10:33,730 --> 00:10:35,480
This asshole is here today as well.
151
00:10:35,560 --> 00:10:36,440
Who?
152
00:10:36,520 --> 00:10:39,400
That Milan! Who else? Fucker!
153
00:10:39,480 --> 00:10:41,150
-Okay, don't get angry.
-Yeah.
154
00:10:42,140 --> 00:10:43,430
-What?
-Anu?
155
00:10:43,520 --> 00:10:45,810
Ma'am, smoking isn't allowed here.
156
00:10:45,890 --> 00:10:47,640
-Did I light it up?
-No.
157
00:10:47,730 --> 00:10:49,020
-Then?
-Sorry.
158
00:10:49,100 --> 00:10:50,350
Are you smoking, Anu?
159
00:10:51,020 --> 00:10:53,310
No! Please don't start.
160
00:10:53,390 --> 00:10:55,600
Okay, listen.I'll catch up with you later.
161
00:10:55,680 --> 00:10:56,930
Okay. Fine.
162
00:10:57,020 --> 00:10:57,940
Bye.
163
00:11:03,270 --> 00:11:04,520
Where are you taking her?
164
00:11:04,600 --> 00:11:05,430
Shut up!
165
00:11:07,560 --> 00:11:09,980
Ms. Nayan was right about you.
166
00:11:10,850 --> 00:11:11,680
What did she say?
167
00:11:12,310 --> 00:11:13,520
That you're very rude.
168
00:11:14,560 --> 00:11:15,610
That's a compliment.
169
00:11:16,230 --> 00:11:17,190
And stonyhearted.
170
00:11:17,270 --> 00:11:20,690
I'm stonyhearted?
Who was ready to cremate her yesterday?
171
00:11:21,310 --> 00:11:22,770
Waiting for her to die, no?
172
00:11:22,850 --> 00:11:25,180
So the copyrights of her books go to you.
173
00:11:25,270 --> 00:11:27,310
I know that
she's left the copyrights to you.
174
00:11:27,390 --> 00:11:29,550
-How can you talk such drivel?
-What?
175
00:11:29,640 --> 00:11:31,220
I mean, what you are saying is wrong.
176
00:11:31,310 --> 00:11:34,150
What I'm saying is absolutely right.
That's why you were so scared.
177
00:11:34,230 --> 00:11:35,400
Fucking gold digger.
178
00:11:35,480 --> 00:11:37,400
You're wrong. I'm not like that.
179
00:11:37,480 --> 00:11:38,980
Then what are you like?
180
00:11:39,060 --> 00:11:41,770
-I worship her. She's my idol.
-Right.
181
00:11:41,850 --> 00:11:44,430
I'm the biggest admirer of her writings.
182
00:11:44,520 --> 00:11:47,610
You won't understand
that relationship or her writings.
183
00:11:47,680 --> 00:11:49,180
You have no respect for her.
184
00:11:49,270 --> 00:11:52,270
Ms. Nayan and I… we are wired similarly.
185
00:11:52,350 --> 00:11:55,470
Wired similarly, eh?
Now that wire's been cut. She's in a coma.
186
00:11:55,560 --> 00:11:57,400
Now roam around haplessly, without a wire.
187
00:11:57,480 --> 00:11:58,310
Wireless.
188
00:11:58,390 --> 00:12:01,470
Ma'am, sir, silence please.
189
00:12:01,560 --> 00:12:03,400
-There's a patient here.
-Can she hear us?
190
00:12:03,480 --> 00:12:04,730
She's in a fucking coma.
191
00:12:10,930 --> 00:12:11,850
Fuck!
192
00:12:16,560 --> 00:12:17,520
Robindro?
193
00:12:23,520 --> 00:12:25,520
It's been so long since we last met.
194
00:12:26,850 --> 00:12:27,930
How are you?
195
00:12:28,020 --> 00:12:29,060
How do I look?
196
00:12:29,850 --> 00:12:31,050
What are you doing here?
197
00:12:32,140 --> 00:12:36,220
I wanted some peace.
Milan's face really irritates me.
198
00:12:36,810 --> 00:12:38,270
Nayan's student?
199
00:12:38,350 --> 00:12:39,390
Nayan's fucking tail.
200
00:12:39,480 --> 00:12:40,610
Hey, come on…
201
00:12:45,100 --> 00:12:46,850
But is there any peace here?
202
00:12:46,930 --> 00:12:48,180
All the chaos is here.
203
00:12:49,100 --> 00:12:50,300
Block it right there.
204
00:12:51,310 --> 00:12:52,440
Come on, try it.
205
00:12:59,270 --> 00:13:02,520
I guess
your trick is working a little bit.
206
00:13:03,730 --> 00:13:04,610
See.
207
00:13:04,680 --> 00:13:08,350
You can become a saint or a guru.
You'll earn millions. I'm telling you.
208
00:13:08,430 --> 00:13:09,390
Oh, no.
209
00:13:11,100 --> 00:13:13,180
What will I do with millions?
210
00:13:13,930 --> 00:13:16,600
I can't take money with me when I die,
can I?
211
00:13:17,640 --> 00:13:20,140
Also, money doesn't guarantee happiness.
212
00:13:20,890 --> 00:13:23,010
I've seen many sad millionaires.
213
00:13:24,140 --> 00:13:26,850
You aren't human-like anymore.
214
00:13:26,930 --> 00:13:27,970
You're almost saint-like.
215
00:13:28,560 --> 00:13:29,860
Nothing like that.
216
00:13:30,600 --> 00:13:32,800
Anyway, how is Nayan?
217
00:13:32,890 --> 00:13:34,720
She's great. She's in a coma.
218
00:13:34,810 --> 00:13:36,020
Silent zone. Perfect.
219
00:13:38,140 --> 00:13:40,260
It's a good thing
that she's breathing on her own.
220
00:13:42,680 --> 00:13:45,390
Actually it's a better idea
that you've taken this private room.
221
00:13:46,100 --> 00:13:48,550
You will have complete privacy here.
222
00:13:48,640 --> 00:13:49,640
Yeah, that's true.
223
00:13:49,730 --> 00:13:52,650
Another thing is, in these cases…
224
00:13:53,270 --> 00:13:54,560
we can't really predict…
225
00:13:54,640 --> 00:13:57,260
when a patient will come out of a coma.
226
00:13:58,480 --> 00:14:00,060
-Hope you understand.
-Yeah.
227
00:14:00,600 --> 00:14:01,640
I'll take your leave.
228
00:14:03,140 --> 00:14:05,640
If you need anything,
you can always call me.
229
00:14:06,480 --> 00:14:07,310
Hare Krishna.
230
00:14:19,430 --> 00:14:21,140
I don't like evenings.
231
00:14:21,730 --> 00:14:22,900
I hate twilight.
232
00:14:24,390 --> 00:14:26,260
The time to light the evening lamps.
233
00:14:28,850 --> 00:14:31,300
Salutations to the lightOf the auspicious lamp
234
00:14:31,390 --> 00:14:34,180
For good health and wealth
235
00:14:34,270 --> 00:14:37,150
May evil intentions be vanquished
236
00:14:37,230 --> 00:14:38,650
We bow before the sacred flame
237
00:14:38,730 --> 00:14:44,060
We light a lamp to the GodsThat which illuminates the holy basil
238
00:14:44,140 --> 00:14:48,350
My salutations to all the Gods
239
00:14:50,020 --> 00:14:52,810
Come, now let's switch on
all the lights in the house.
240
00:14:57,270 --> 00:14:59,110
Wait… let me do that.
241
00:15:03,390 --> 00:15:04,600
Stay aside. Wait.
242
00:15:07,980 --> 00:15:11,520
It's time to light the evening lamps,
but she has kept her room in darkness.
243
00:15:11,600 --> 00:15:15,260
All she thinks of
is her writing and nothing else.
244
00:15:17,180 --> 00:15:19,260
As if she's writing the Bhagavad Gita.
245
00:15:20,020 --> 00:15:22,020
Nayan, switch on the light!
246
00:15:33,850 --> 00:15:35,140
Hey, Nandi Bull…
247
00:15:36,020 --> 00:15:39,690
Do you have
any bad news for these children?
248
00:15:39,770 --> 00:15:42,940
Have you come
to make trouble for these children?
249
00:15:43,020 --> 00:15:43,900
He says, "No!"
250
00:15:44,520 --> 00:15:47,230
Will you bless these children
for their school work?
251
00:15:47,310 --> 00:15:50,020
Will these children have a bright future?
252
00:15:50,850 --> 00:15:51,680
Come on, Anu.
253
00:15:53,560 --> 00:15:54,480
Dad?
254
00:15:54,560 --> 00:15:55,400
Nayan!
255
00:15:59,060 --> 00:16:05,650
Mom, there's a fly on your face,
and you can't flick it away.
256
00:16:06,640 --> 00:16:09,640
How will Nayan recognize you if you
talk to her in such an adorable voice?
257
00:16:10,270 --> 00:16:14,110
You're calling her "Mom"
and not even arguing with her.
258
00:16:14,180 --> 00:16:17,470
Where do I argue?
In fact, I don't even talk.
259
00:16:18,310 --> 00:16:20,480
And has she ever spoken nicely to us?
260
00:16:23,430 --> 00:16:26,800
Now look at her.
She's sleeping peacefully in a coma.
261
00:16:26,890 --> 00:16:28,600
I mean, nobody would think
262
00:16:28,680 --> 00:16:32,010
she is capable of the fucking nonsense
that she's put us through.
263
00:16:33,770 --> 00:16:34,900
Let it go, Anu.
264
00:16:36,430 --> 00:16:37,800
What can she do about it now?
265
00:16:38,520 --> 00:16:41,560
Also, we can't really rewind our life
and live it again.
266
00:16:41,640 --> 00:16:42,510
That's true.
267
00:16:43,310 --> 00:16:44,730
But you can say sorry.
268
00:16:46,560 --> 00:16:47,650
Just one apology.
269
00:16:48,520 --> 00:16:50,860
"Sorry, Anu, for fucking up your life."
270
00:16:50,930 --> 00:16:53,680
"Sorry, Robindro, I ruined your life."
271
00:16:54,350 --> 00:16:57,470
-She could do that at least.
-We've not had it that bad.
272
00:16:57,560 --> 00:17:00,980
How can you say that?
She made my life hell.
273
00:17:06,180 --> 00:17:07,430
This is not the end, Anu.
274
00:17:10,480 --> 00:17:13,360
The Lord gives us many opportunities
to apologize to each other.
275
00:17:16,020 --> 00:17:20,310
We will be reborn many times
to pay our debts.
276
00:17:22,480 --> 00:17:25,020
We die and are reborn. It's a cycle.
277
00:17:25,100 --> 00:17:29,010
Please. One life with Nayan is enough.
278
00:17:29,100 --> 00:17:31,470
I don't want to meet her in my next life.
279
00:17:31,560 --> 00:17:32,690
Then forgive her.
280
00:17:33,890 --> 00:17:38,140
Or else you'll have no choice
but to be reborn again.
281
00:17:38,770 --> 00:17:39,610
"Choice"?
282
00:17:40,980 --> 00:17:42,650
When did we ever have a choice?
283
00:17:43,350 --> 00:17:46,350
Did we get to choose
our parents before we were born?
284
00:17:46,930 --> 00:17:50,050
In our childhood,
did anyone ask us what we wanted?
285
00:17:51,390 --> 00:17:52,600
We never had a choice.
286
00:17:53,430 --> 00:17:55,100
We don't have a choice.
287
00:17:58,890 --> 00:17:59,720
Choice.
288
00:18:00,680 --> 00:18:01,550
Choosing.
289
00:18:02,680 --> 00:18:04,260
This is what it's all about.
290
00:18:05,060 --> 00:18:09,060
We elders take decisions for children.
Where do they have a choice?
291
00:18:09,140 --> 00:18:09,970
Yes.
292
00:18:10,060 --> 00:18:11,940
So in my autobiography,
293
00:18:13,060 --> 00:18:16,980
I want to give them
an opportunity to blame me all they want.
294
00:18:20,390 --> 00:18:22,640
Our memory is very selective.
295
00:18:22,730 --> 00:18:23,560
PREFACE
296
00:18:23,640 --> 00:18:24,640
Isn't it?
297
00:18:24,730 --> 00:18:27,400
Our memory hides our faults…
298
00:18:28,810 --> 00:18:32,060
and makes the good in usseem larger than life.
299
00:18:32,140 --> 00:18:33,010
Yes.
300
00:18:33,770 --> 00:18:35,270
To know the truth about oneself,
301
00:18:35,350 --> 00:18:38,050
it's important to know the viewpointof one's significant other.
302
00:18:40,180 --> 00:18:44,760
I wish I could write
my autobiography with my own hands.
303
00:18:47,520 --> 00:18:50,060
There'd be no need
for this recording then.
304
00:18:51,680 --> 00:18:54,220
The way I wrote… so fast.
305
00:18:55,350 --> 00:18:58,890
Just a paper, pen and ink.
306
00:19:00,270 --> 00:19:01,940
My imagination had no limit.
307
00:19:03,680 --> 00:19:05,390
Nayan, Ravi wants milk.
308
00:19:06,180 --> 00:19:07,760
Mom, you write. I'll give it.
309
00:19:07,850 --> 00:19:10,510
Of course.
Your mother has no hands, right?
310
00:19:10,600 --> 00:19:13,300
She's too busy writing, after all.
311
00:19:16,850 --> 00:19:19,720
Come. How was your day?
312
00:19:19,810 --> 00:19:20,650
Great.
313
00:19:22,430 --> 00:19:23,470
Did you take your pills?
314
00:19:23,560 --> 00:19:24,860
Yes, I did.
315
00:19:24,930 --> 00:19:25,970
What's up, kiddo?
316
00:19:26,890 --> 00:19:28,890
Hi, Anu. Where's Mom?
317
00:19:28,980 --> 00:19:32,110
Where do you think? It's been three hours…
318
00:19:32,770 --> 00:19:34,650
She's writing!
319
00:19:35,140 --> 00:19:38,050
Even if I were dying, she'd say,
"Mother, don't die now."
320
00:19:38,140 --> 00:19:42,430
-"Let me finish this writing first."
-Mother, patience!
321
00:19:47,520 --> 00:19:49,650
As if those flowers will change anything.
322
00:19:50,430 --> 00:19:52,680
I don't want flowers.
I want peace at home.
323
00:19:52,770 --> 00:19:55,690
Fine, tomorrow I'll bring
a kilo of peace with the flowers.
324
00:19:55,770 --> 00:19:57,440
Is this all a joke to you?
325
00:19:58,390 --> 00:20:00,640
Don't you get
that I want peace in this house?
326
00:20:01,770 --> 00:20:05,900
I come home tired from work,
no one has offered me a glass of water…
327
00:20:05,980 --> 00:20:09,650
All you both do is complain
about your problems, I'm sick of all this…
328
00:20:09,730 --> 00:20:10,900
That's right!
329
00:20:10,980 --> 00:20:13,400
You don't have answers,
so you just walk away!
330
00:20:13,480 --> 00:20:14,310
Vinayak?
331
00:20:16,560 --> 00:20:20,440
He bought such nice flowers.
Can't you even talk to him properly?
332
00:20:20,520 --> 00:20:22,020
Very beautiful.
333
00:20:23,180 --> 00:20:24,930
-Congratulations, Nayan.
-Thank you.
334
00:20:25,020 --> 00:20:27,150
What can I say about your writing?
335
00:20:27,230 --> 00:20:30,270
She's the topic of conversation
at every literary conference.
336
00:20:30,350 --> 00:20:31,300
That's amazing, Nayan.
337
00:20:31,390 --> 00:20:32,350
Thank you.
338
00:20:32,430 --> 00:20:35,220
Never let the ink in your pen dry up.
339
00:20:35,310 --> 00:20:36,230
-Cheers.
-Keep writing.
340
00:20:36,310 --> 00:20:37,900
-Cheers.
-Thank you.
341
00:20:37,980 --> 00:20:39,310
Okay. I'll be right back.
342
00:20:44,020 --> 00:20:47,770
Vimal, the guests love your sago patty.
Please make some more.
343
00:20:47,850 --> 00:20:50,550
Yes, as soon as I finish
with these coriander patties.
344
00:20:50,640 --> 00:20:53,680
Your pseudo intellectual friends
are having fun, aren't they?
345
00:20:54,810 --> 00:20:56,150
Mom, not today, please.
346
00:20:56,230 --> 00:20:58,860
Let's not do a song and dance
in front of the guests.
347
00:20:58,930 --> 00:20:59,930
"Song and dance"?
348
00:21:01,060 --> 00:21:02,900
You think I'm some cheap performer?
349
00:21:02,980 --> 00:21:05,360
Mother, let it go… Not today, please.
350
00:21:05,430 --> 00:21:06,390
Why should I let it go?
351
00:21:06,480 --> 00:21:09,360
Your wife is celebrated by outsiders…
352
00:21:09,430 --> 00:21:10,930
but her house is in a mess.
353
00:21:11,850 --> 00:21:15,680
Your wife can't cook,
she doesn't do anything in the house.
354
00:21:15,770 --> 00:21:17,310
Why should I praise her?
355
00:21:17,930 --> 00:21:19,350
All she does is write!
356
00:21:20,100 --> 00:21:23,350
Even if one of her children is dying,
she won't stop writing.
357
00:21:35,140 --> 00:21:36,010
Please.
358
00:21:48,020 --> 00:21:48,860
Nayan.
359
00:21:54,980 --> 00:21:58,150
I can't live without my writing.
360
00:21:58,230 --> 00:22:02,900
Who's asking you to give up writing?
Don't stop writing.
361
00:22:02,980 --> 00:22:06,560
You married me because you
fell in love with my writing, didn't you?
362
00:22:06,640 --> 00:22:08,890
Of course,
I respect you as a writer even now.
363
00:22:08,980 --> 00:22:12,020
But you can't convince
your mother that I need to write.
364
00:22:14,390 --> 00:22:16,010
I can't live here.
365
00:22:16,600 --> 00:22:18,800
I can't bear this prison anymore.
366
00:22:18,890 --> 00:22:19,930
Nayan, listen.
367
00:22:20,020 --> 00:22:22,360
Let's move out of here.
368
00:22:22,430 --> 00:22:25,050
We'll live
and breathe free someplace else.
369
00:22:25,140 --> 00:22:27,050
Are you out of your mind?
370
00:22:27,640 --> 00:22:30,850
You know I can't leave my mother.
I'm her only son.
371
00:22:30,930 --> 00:22:34,890
You're my only husband
and Anu and Robindro's only father…
372
00:22:34,980 --> 00:22:36,110
You've forgotten that?
373
00:22:36,180 --> 00:22:38,930
Just a minute…
Anu and Robindro are happy here.
374
00:22:41,560 --> 00:22:42,560
And what about me?
375
00:22:46,350 --> 00:22:48,680
My happiness is not important to you?
376
00:23:00,020 --> 00:23:00,900
Let's go, Anu.
377
00:23:06,930 --> 00:23:09,010
Nayan!
378
00:23:09,930 --> 00:23:11,100
-Dad?
-Anu…
379
00:23:12,310 --> 00:23:13,150
Nayan!
380
00:23:13,770 --> 00:23:17,480
She was sitting in front of me.
I was interviewing her.
381
00:23:18,100 --> 00:23:21,550
I don't know, all of a sudden, she…
I was shocked.
382
00:23:21,640 --> 00:23:23,350
Meeting with the director at 6:00 p.m.,
383
00:23:23,430 --> 00:23:25,390
meeting with
the production house at 7:00 p.m.
384
00:23:25,480 --> 00:23:26,980
Movie screening at 9:00 p.m.
385
00:23:27,060 --> 00:23:29,940
As you can see,
my mother is in the hospital.
386
00:23:30,020 --> 00:23:32,400
You'll have to reschedule
all this for after three days.
387
00:23:32,480 --> 00:23:36,480
-After three days. Okay.
-I'll tell you later. Thank you.
388
00:23:38,640 --> 00:23:39,470
Hello, dear.
389
00:23:40,100 --> 00:23:42,100
-Hello.
-She'll be fine very soon.
390
00:23:42,680 --> 00:23:44,050
God bless you and your family.
391
00:23:44,140 --> 00:23:44,970
Thank you.
392
00:23:48,140 --> 00:23:48,970
Thank you.
393
00:23:51,560 --> 00:23:53,270
That was crazy.
394
00:23:53,980 --> 00:23:55,610
I don't know so many of Nayan's friends.
395
00:23:55,680 --> 00:23:56,930
I know everyone.
396
00:23:58,140 --> 00:23:59,930
Okay, listen, all of you leave.
397
00:24:00,520 --> 00:24:01,650
Visiting hours are over.
398
00:24:01,730 --> 00:24:02,730
I'll stay with Mom.
399
00:24:05,390 --> 00:24:08,100
Nayan. I will stay with Nayan.
400
00:24:10,020 --> 00:24:11,980
-Anu, you can go if you want.
-No, I'll stay--
401
00:24:12,060 --> 00:24:13,310
Can I stay?
402
00:24:13,390 --> 00:24:14,390
Why would you stay?
403
00:24:15,140 --> 00:24:19,800
Yeah, if Nayan dies at midnight,
how can you miss that moment?
404
00:24:19,890 --> 00:24:22,760
You will take her
to be cremated immediately.
405
00:24:22,850 --> 00:24:24,220
What drivel is this?
406
00:24:25,270 --> 00:24:26,730
I can't ever think like that.
407
00:24:27,390 --> 00:24:31,510
I won't be able to make it tomorrow.
I'm going to meet Dad and Aunt Kumud.
408
00:24:31,600 --> 00:24:33,640
They're not your dad and Aunt Kumud.
409
00:24:33,730 --> 00:24:36,020
Okay. Your dad and Aunt Kumud.
410
00:24:36,100 --> 00:24:38,100
Why are you asserting
your right over them?
411
00:24:38,180 --> 00:24:41,100
You didn't even try
meeting your father all these years.
412
00:24:41,180 --> 00:24:43,930
If I don't assert my right, who else will?
You? You bloody fucker!
413
00:24:44,020 --> 00:24:45,110
-Listen…
-Raghav…
414
00:24:45,180 --> 00:24:46,680
You're crossing your limits.
415
00:24:46,770 --> 00:24:49,110
Be in your limits!
Or else we'll ban you from coming here.
416
00:24:49,180 --> 00:24:52,390
You have ruined our peace of mind.
Who are you to interfere in our lives?
417
00:24:52,480 --> 00:24:54,560
I want to meet Grandpa and Kumud Grandma.
418
00:24:55,230 --> 00:24:56,940
I've never met them.
419
00:24:57,020 --> 00:24:59,270
I don't think that's a good idea--
420
00:24:59,350 --> 00:25:01,800
Nobody fucking cares
about your opinion here.
421
00:25:02,430 --> 00:25:04,140
Masha will go with you tomorrow.
422
00:25:04,230 --> 00:25:05,860
And if you fuck with me after this…
423
00:25:06,350 --> 00:25:09,970
I promise you, I will never let you
meet Nayan. I'll cut off all the wires.
424
00:25:13,230 --> 00:25:15,020
Please forgive me.
425
00:25:16,890 --> 00:25:19,100
Okay, now… you can go.
426
00:25:25,930 --> 00:25:27,890
Don't you both want to meet Grandpa?
427
00:25:27,980 --> 00:25:29,110
-No.
-No.
428
00:25:31,480 --> 00:25:32,480
Okay.
429
00:25:32,560 --> 00:25:33,810
I'll see you tomorrow.
430
00:25:35,640 --> 00:25:38,970
Visiting time is over.
Only two people are allowed.
431
00:25:39,060 --> 00:25:40,060
Yes, we're leaving.
432
00:25:45,060 --> 00:25:47,770
-Take care of yourself. Okay?
-Bye.
433
00:27:36,890 --> 00:27:40,930
After I left Vinayak's house,it wasn't easy for us.
434
00:27:42,480 --> 00:27:45,440
I still had someone who had my back.
435
00:27:46,060 --> 00:27:46,940
Vimal.
436
00:27:48,100 --> 00:27:49,470
The poor soul's no more.
437
00:27:51,560 --> 00:27:58,400
Ours was an unconventional familyin a very conservative society.
438
00:27:58,480 --> 00:28:00,610
There were the two of us and our two kids.
439
00:28:01,520 --> 00:28:04,310
But by "the two of us,"
I mean Vimal and I.
440
00:28:05,100 --> 00:28:07,430
And our two kids were Anu and Robindro.
441
00:28:13,180 --> 00:28:16,800
There was peace in the house.No quarrel, no arguments.
442
00:28:17,560 --> 00:28:23,190
The sad part is that Vinayak never triedto find out how the kids were doing.
443
00:28:23,930 --> 00:28:26,720
So I changedmy kids' names at their school.
444
00:28:27,230 --> 00:28:30,940
I believed
that since I gave birth to them,
445
00:28:31,560 --> 00:28:34,520
and I was raising them all by myself,
446
00:28:35,430 --> 00:28:38,390
and their father's contribution
was nothing beyond some sperm,
447
00:28:39,310 --> 00:28:41,230
why shouldn't they be known by my surname?
448
00:28:42,060 --> 00:28:44,440
What right did the school have,
not to allow it?
449
00:28:44,520 --> 00:28:46,400
It was my personal matter.
450
00:28:46,480 --> 00:28:49,690
That was revolutionary
for that era, right?
451
00:28:49,770 --> 00:28:51,810
Yes, of course.
452
00:28:52,640 --> 00:28:55,260
-It was 1986.
-Yes.
453
00:28:55,350 --> 00:28:58,300
When the school refused,
I took it to court.
454
00:28:59,100 --> 00:29:00,720
I fought the case for ten years.
455
00:29:02,430 --> 00:29:05,010
I faced a lot of criticism for it.
456
00:29:06,020 --> 00:29:09,770
I had challenged an ancient tradition
of a patriarchal society, after all.
457
00:29:11,020 --> 00:29:12,110
It was bound to happen.
458
00:29:16,310 --> 00:29:17,810
Class, quiet!
459
00:29:19,480 --> 00:29:22,560
-Anuradha…-Anuradha…
460
00:29:22,640 --> 00:29:25,890
-Nayantara…
-Nayantara…
461
00:29:25,980 --> 00:29:28,400
-Apte.
-Apte.
462
00:29:31,480 --> 00:29:33,360
Class, quiet!
463
00:29:33,930 --> 00:29:36,050
Your mother and father are divorced, no?
464
00:29:38,100 --> 00:29:40,430
-Divorce?
-Miss, what is divorce?
465
00:29:41,730 --> 00:29:43,440
You go and ask your mother and father.
466
00:29:45,480 --> 00:29:46,560
Class!
467
00:29:47,270 --> 00:29:48,480
Or ask her.
468
00:29:50,020 --> 00:29:55,650
Anuradha, your surname is "Apte"
and your father's "Joshi"? Why is that?
469
00:29:56,390 --> 00:29:57,470
Don't know, Miss.
470
00:30:00,980 --> 00:30:02,230
I can't hear you. Louder.
471
00:30:03,600 --> 00:30:04,760
Don't know, Miss.
472
00:30:06,770 --> 00:30:07,860
Class!
473
00:30:19,480 --> 00:30:22,190
Hey… What is divorce?
474
00:30:29,100 --> 00:30:30,600
Hey, Joshi…
475
00:30:30,680 --> 00:30:33,350
Not Joshi… Apte.
476
00:30:44,730 --> 00:30:48,730
And then the peace in our homewas shattered, because of me.
477
00:30:50,230 --> 00:30:53,650
I invited a storm
called Vikramaditya into my life.
478
00:30:54,770 --> 00:30:57,400
You must have heard of Vikramaditya,
right?
479
00:30:57,480 --> 00:31:00,310
Yes, he's a renowned photographer.
480
00:31:02,020 --> 00:31:06,150
He clicked some really good picturesof me at a writer's conference.
481
00:31:08,560 --> 00:31:11,860
And then hefollowed me around like a crazy lover.
482
00:31:13,180 --> 00:31:15,010
I really liked his work.
483
00:31:16,730 --> 00:31:19,560
Due to his mad obsession…
484
00:31:21,100 --> 00:31:24,550
I began seeing myselffrom a different perspective.
485
00:31:27,180 --> 00:31:28,850
I fell in love with myself.
486
00:31:31,100 --> 00:31:35,180
I had never experienced passion
with Vinayak.
487
00:31:38,270 --> 00:31:44,810
Vikram made me experience emotions
that I had never felt before.
488
00:31:45,390 --> 00:31:47,720
Didn't the ride take forever?
489
00:31:47,810 --> 00:31:50,310
And that taxi driver was staring so much.
490
00:31:50,390 --> 00:31:53,470
What could he do but stare
at someone so beautiful?
491
00:32:23,020 --> 00:32:24,980
Anu, I'm your friend.
492
00:32:27,890 --> 00:32:30,390
Come here.
Listen, we won't tell anyone. I promise.
493
00:32:30,480 --> 00:32:32,480
Anu, this is our big secret.
494
00:32:33,270 --> 00:32:38,150
Anu?
495
00:32:38,230 --> 00:32:39,480
Anu?
496
00:32:41,810 --> 00:32:42,730
Anu.
497
00:32:43,310 --> 00:32:44,560
Don't touch me.
498
00:32:46,560 --> 00:32:48,360
You okay, Anu?
499
00:32:56,390 --> 00:32:57,850
You okay? Are you all right?
500
00:32:57,930 --> 00:32:58,760
Actually…
501
00:32:59,600 --> 00:33:01,510
I overslept, you know? And…
502
00:33:02,180 --> 00:33:03,220
It's noon already--
503
00:33:03,310 --> 00:33:05,770
Hey, just relax. Sit down.
504
00:33:06,930 --> 00:33:08,300
You needed to rest.
505
00:33:09,100 --> 00:33:10,050
So it's okay.
506
00:33:10,600 --> 00:33:12,890
Yeah, I know,
but… for Nayan, I have to go--
507
00:33:12,980 --> 00:33:16,860
Nayan is fine. She's sleeping, I mean…
She's exactly the way she was.
508
00:33:16,930 --> 00:33:18,010
She's fine.
509
00:33:18,730 --> 00:33:19,980
I've spoken to Robindro.
510
00:33:24,140 --> 00:33:24,970
What's wrong?
511
00:33:25,600 --> 00:33:28,800
Is something the matter?
Did you have a nightmare or something?
512
00:33:29,430 --> 00:33:30,300
I think I just…
513
00:33:32,100 --> 00:33:33,970
I just can't breathe…
514
00:33:34,640 --> 00:33:35,890
I just can't breathe…
515
00:33:35,980 --> 00:33:37,190
Okay, relax.
516
00:33:39,430 --> 00:33:43,100
Here you go. Take it. I got it for you.
517
00:33:43,810 --> 00:33:45,020
You're trying to quit, right?
518
00:33:45,100 --> 00:33:49,470
It might be the withdrawal,
anxiety or nightmares of some kind…
519
00:33:51,230 --> 00:33:53,020
Why are you so nice?
520
00:33:56,730 --> 00:33:58,730
I'm not that nice for you to…
521
00:34:00,600 --> 00:34:01,760
Coffee?
522
00:34:01,850 --> 00:34:03,180
-Yes, please.
-Super.
523
00:34:05,730 --> 00:34:07,860
Dhiru, coffee for madam
the way she likes it.
524
00:34:07,930 --> 00:34:08,890
Right away.
525
00:34:22,980 --> 00:34:25,110
Masha, can you show it to me? One moment.
526
00:34:36,140 --> 00:34:39,510
Sister-in-law took Anu and Ravi away…
527
00:34:41,100 --> 00:34:42,140
and after that…
528
00:34:43,770 --> 00:34:46,020
Mother passed away. I mean…
529
00:34:47,810 --> 00:34:49,400
She went to her heavenly abode.
530
00:34:50,060 --> 00:34:54,020
Anu and Robindro never
visited again after that? Not even once?
531
00:34:54,100 --> 00:34:55,140
Anu?
532
00:34:56,730 --> 00:34:58,940
She's Masha, brother.
533
00:34:59,890 --> 00:35:03,300
Anu's daughter, she's not Anu.
534
00:35:04,930 --> 00:35:05,970
It's okay.
535
00:35:14,270 --> 00:35:17,110
Anu, who's that?
536
00:35:19,140 --> 00:35:20,470
He's a writer, Grandpa.
537
00:35:22,060 --> 00:35:23,060
Writer?
538
00:35:27,350 --> 00:35:28,180
Nayan?
539
00:35:34,730 --> 00:35:35,900
Careful…
540
00:35:37,520 --> 00:35:39,060
Where do you want to go, brother?
541
00:35:40,270 --> 00:35:41,560
Where do you want to go?
542
00:35:44,180 --> 00:35:46,350
Come, be careful.
543
00:35:47,140 --> 00:35:48,050
Slowly.
544
00:35:58,230 --> 00:35:59,440
Easy. Easy.
545
00:36:02,560 --> 00:36:04,650
Sit, sit.
546
00:36:09,930 --> 00:36:12,550
Hey, you two haven't eaten anything?
547
00:36:13,390 --> 00:36:16,760
Have some. Please offer it to him as well.
548
00:36:16,850 --> 00:36:18,300
-No. Thank you.
-Have some.
549
00:36:18,390 --> 00:36:19,510
No formalities.
550
00:36:19,600 --> 00:36:20,470
Have some.
551
00:36:22,310 --> 00:36:25,360
These are so good. They're very delicious.
552
00:36:25,430 --> 00:36:26,510
I'll finish the whole lot.
553
00:36:26,600 --> 00:36:28,050
Yes, you must.
554
00:36:28,680 --> 00:36:29,760
This is nothing.
555
00:36:30,600 --> 00:36:33,850
Mom used to make very delicious laadoos.
556
00:36:34,560 --> 00:36:35,770
Your great grandmother.
557
00:36:35,850 --> 00:36:37,350
Better than these?
558
00:36:37,430 --> 00:36:39,720
Much, much better than these.
559
00:36:41,230 --> 00:36:42,150
Have, no?
560
00:36:43,020 --> 00:36:43,860
Please eat.
561
00:36:44,850 --> 00:36:46,930
-They're great. Just delicious.
-Tasty, right?
562
00:36:48,100 --> 00:36:51,760
Anu and Ravi loved Mom's laadoos.
563
00:36:54,350 --> 00:36:55,720
Those were golden days.
564
00:36:58,930 --> 00:37:00,800
But an evil eye befell us.
565
00:37:02,680 --> 00:37:04,050
And now…
566
00:37:06,430 --> 00:37:08,550
My brother doesn't remember anything.
567
00:37:11,230 --> 00:37:13,360
It's good he doesn't remember.
568
00:37:22,100 --> 00:37:24,720
We must leave now.
We have to go to the hospital.
569
00:37:25,430 --> 00:37:26,390
Do you have to go?
570
00:37:27,390 --> 00:37:28,220
Yes.
571
00:37:32,310 --> 00:37:33,310
Come.
572
00:37:42,810 --> 00:37:44,270
Thank you, Grandma Kumud.
573
00:37:52,310 --> 00:37:53,310
I'll see you.
574
00:37:56,020 --> 00:38:00,230
Listen, Masha.
Next time, come with your husband.
575
00:38:02,020 --> 00:38:02,940
Yes.
576
00:38:03,890 --> 00:38:06,510
Her husband is
our grandson-in-law, you know?
577
00:38:06,600 --> 00:38:07,470
Yes.
578
00:38:07,560 --> 00:38:09,940
-It's his house too, right?
-Yes, of course.
579
00:38:10,020 --> 00:38:11,360
You come, too.
580
00:38:11,430 --> 00:38:12,800
-I'll see you.
-Okay.
581
00:38:12,890 --> 00:38:14,010
Thank you.
582
00:38:14,100 --> 00:38:16,350
-You must visit again.
-Yes, I will for sure.
583
00:38:24,350 --> 00:38:25,430
Come back soon.
584
00:38:48,230 --> 00:38:49,230
It's so good.
585
00:38:50,520 --> 00:38:51,360
Wow!
586
00:38:53,640 --> 00:38:55,470
This is a fucking one-hour orgasm.
587
00:38:58,890 --> 00:39:00,010
Dad thought…
588
00:39:01,390 --> 00:39:03,600
Your dad thought Masha was you.
589
00:39:04,730 --> 00:39:06,900
He was continuously addressing her as Anu.
590
00:39:07,520 --> 00:39:10,940
Yes, he actually
kept referring to me as you.
591
00:39:12,350 --> 00:39:15,510
And your Aunt Kumud
kept referring to you as "Ravi."
592
00:39:19,270 --> 00:39:23,020
Anyways, it's time for my prayers.
I'll leave now.
593
00:39:23,980 --> 00:39:25,110
You were here all night.
594
00:39:26,140 --> 00:39:27,470
-Thank you.
-Bye.
595
00:39:28,480 --> 00:39:30,060
-Bye.
-See you.
596
00:39:31,930 --> 00:39:32,890
Hare Krishna.
597
00:39:32,980 --> 00:39:36,770
Mr. Robindro, when can you
spare time for the biography?
598
00:39:36,850 --> 00:39:39,800
Autobiography. Nayan will
write it herself when she gets better.
599
00:39:40,560 --> 00:39:41,730
Yes, autobiography.
600
00:39:42,850 --> 00:39:44,050
When can we meet?
601
00:39:44,640 --> 00:39:45,850
We have already met.
602
00:39:45,930 --> 00:39:47,720
No, I mean, when are you free?
603
00:39:47,810 --> 00:39:51,020
Ms. Nayan wanted you
to give your inputs in her autobiography.
604
00:39:51,640 --> 00:39:53,140
What do you want to know?
605
00:39:54,140 --> 00:39:55,260
Have a seat.
606
00:39:55,350 --> 00:39:56,300
That's okay.
607
00:39:58,020 --> 00:39:59,610
Let's start from the beginning.
608
00:40:00,680 --> 00:40:03,470
The Lord's universe
doesn't have a beginning or an end.
609
00:40:04,230 --> 00:40:05,400
-That's true.
-Yeah.
610
00:40:05,980 --> 00:40:08,610
Let's start with
a memorable childhood moment?
611
00:40:08,680 --> 00:40:10,350
When you were younger…
612
00:40:13,560 --> 00:40:15,060
All moments are memorable.
613
00:40:15,770 --> 00:40:17,060
The good and the bad.
614
00:40:17,140 --> 00:40:18,470
Everything is precious.
615
00:40:18,560 --> 00:40:20,440
Because everything is written by Him.
616
00:40:21,180 --> 00:40:22,010
That's true.
617
00:40:22,980 --> 00:40:24,860
But isn't this escapism?
618
00:40:25,890 --> 00:40:28,890
If everything is already decided,
why should we do anything?
619
00:40:30,310 --> 00:40:31,360
So…
620
00:40:32,560 --> 00:40:34,440
Our purpose is to keep doing
what we have to.
621
00:40:35,180 --> 00:40:37,180
The life we're living, is it easy?
622
00:40:38,770 --> 00:40:39,610
Yes? No?
623
00:40:39,680 --> 00:40:40,720
-No.
-No.
624
00:40:41,600 --> 00:40:44,890
But we're still living our lives.
We aren't running away, are we?
625
00:40:45,890 --> 00:40:47,350
Then how is it escapism?
626
00:40:49,480 --> 00:40:51,940
It's an acceptance
that everything's been written by Him.
627
00:40:53,600 --> 00:40:57,050
Our present is written by Him.
628
00:40:57,640 --> 00:41:02,100
What happened in the past
was meant to happen
629
00:41:02,980 --> 00:41:05,810
and what will happen in the future,
it's bound to happen.
630
00:41:07,480 --> 00:41:08,900
So to sum it up…
631
00:41:09,980 --> 00:41:13,520
Our body is just a medium
to help our souls reach Him.
632
00:41:14,230 --> 00:41:16,560
Our life is just a pilgrimage.
633
00:41:19,600 --> 00:41:20,430
Hare Krishna.
634
00:41:21,680 --> 00:41:23,510
-Anything else?
-No.
635
00:41:23,600 --> 00:41:25,220
-You sure?
-Yes.
636
00:41:26,230 --> 00:41:27,150
Bye.
637
00:41:31,890 --> 00:41:33,390
Anu, I have to leave too.
638
00:41:33,480 --> 00:41:34,770
If you should need me, call me.
639
00:41:34,850 --> 00:41:36,550
I'll come here right away. Take care.
640
00:41:36,640 --> 00:41:37,470
-See you, bye.
-Bye.
641
00:41:37,560 --> 00:41:38,440
Bye.
642
00:41:41,230 --> 00:41:42,400
I should leave too.
643
00:41:42,480 --> 00:41:45,230
My mother-in-law called me
a thousand times, but I didn't answer.
644
00:41:45,310 --> 00:41:47,770
Do I have to stay alone with this asshole?
645
00:41:47,850 --> 00:41:50,300
-He's very creepy.
-He's okay, you know?
646
00:41:50,390 --> 00:41:52,140
He asked me a lot of questions.
647
00:41:52,730 --> 00:41:53,940
At Dad's house?
648
00:41:54,020 --> 00:41:55,440
No, on our way here. In the car.
649
00:41:56,100 --> 00:41:58,430
-Masha, you're just…
-For Grandma.
650
00:41:58,520 --> 00:41:59,690
I couldn't say no.
651
00:42:00,640 --> 00:42:01,760
-Bye.
-Bye.
652
00:42:01,850 --> 00:42:02,680
Bye, Milan.
653
00:42:03,310 --> 00:42:04,190
Bye.
654
00:42:19,890 --> 00:42:23,600
Ms. Nayan really wanted you and Robindro
to be interviewed for the autobiography.
655
00:42:23,680 --> 00:42:26,680
Your point of view meant a lot
to Ms. Nayan.
656
00:42:26,770 --> 00:42:27,900
-You should--
-Shut up!
657
00:42:29,850 --> 00:42:31,470
Why do you get so irritated with me?
658
00:42:31,560 --> 00:42:33,150
Fuck, do you want me to worship you?
659
00:42:34,430 --> 00:42:37,100
Why do you use such abusive language
with me?
660
00:42:37,180 --> 00:42:39,180
Can't you simply call them "cuss words"?
661
00:42:40,230 --> 00:42:42,440
"Abusive language." Fucking drama king!
662
00:42:42,520 --> 00:42:44,310
You just did it again.
663
00:42:44,390 --> 00:42:45,300
Where?
664
00:42:45,890 --> 00:42:47,390
The "F" word…
665
00:42:47,480 --> 00:42:48,310
"Fuck"?
666
00:42:48,810 --> 00:42:52,020
Fuck isn't a cuss word.
I use it for good things too.
667
00:42:54,180 --> 00:42:56,640
Imagine you're in front of the Taj Mahal.
668
00:42:57,390 --> 00:43:00,640
You're a writer, go ahead.
Close your eyes and imagine.
669
00:43:00,730 --> 00:43:02,520
That you're in front of the Taj Mahal.
670
00:43:03,060 --> 00:43:05,560
And just say, "Love."
671
00:43:09,680 --> 00:43:10,680
Love.
672
00:43:10,770 --> 00:43:11,940
Hear that?
673
00:43:12,020 --> 00:43:14,440
Sounds like an overripe banana.
674
00:43:15,430 --> 00:43:19,350
Now close your eyes and say, "Fuck."
675
00:43:21,230 --> 00:43:22,060
Go ahead.
676
00:43:23,600 --> 00:43:24,470
Fuck.
677
00:43:25,060 --> 00:43:26,690
See? Wasn't that fun?
678
00:43:28,060 --> 00:43:30,690
In life too,
fuck is much better than love.
679
00:43:33,560 --> 00:43:38,270
And you've
neither experienced love nor fuck.
680
00:43:39,060 --> 00:43:39,900
I have…
681
00:43:43,730 --> 00:43:45,770
So Mr. Wireless Upadhyay,
682
00:43:46,770 --> 00:43:50,310
unless I call you "fucker,"
don't assume that it's a cuss word.
683
00:43:51,430 --> 00:43:52,680
Fucker!
684
00:44:03,600 --> 00:44:07,600
My decisions had the biggest impacton Anu and Robindro.
685
00:44:08,730 --> 00:44:12,060
Us elders take decisions for our children.Where do they have a choice?
686
00:44:12,140 --> 00:44:13,100
Yes.
687
00:44:13,180 --> 00:44:15,390
So in my autobiography,
688
00:44:16,480 --> 00:44:20,360
I want to give theman opportunity to blame me all they want.
689
00:44:23,430 --> 00:44:26,930
Our memory is very selective, isn't it?
690
00:44:28,810 --> 00:44:31,730
Your side of the story
is very important to Ms. Nayan.
691
00:44:33,430 --> 00:44:38,470
So, Ms. Anu, your story in your own words.
692
00:44:46,520 --> 00:44:48,860
Will you talk about it?
693
00:44:50,430 --> 00:44:51,260
No.
694
00:44:51,930 --> 00:44:54,760
Why? What are you so scared about?
695
00:44:55,980 --> 00:44:56,810
Scared?
696
00:44:57,390 --> 00:44:59,850
You should be scared, and she too.
697
00:45:00,810 --> 00:45:02,440
Because if I start talking,
698
00:45:03,020 --> 00:45:06,110
your literary goddess here
will be left humiliated.
699
00:45:06,180 --> 00:45:08,010
I promise you, it will not be pretty.
700
00:45:08,640 --> 00:45:10,800
Why do you hate her so much?
701
00:45:11,680 --> 00:45:14,800
She's done so much
to give you a good life.
702
00:45:15,930 --> 00:45:18,100
She doesn't deserve so much hate, Ms. Anu.
703
00:45:18,180 --> 00:45:21,680
You fucker, what the fuck
do you know about my life?
704
00:45:21,770 --> 00:45:23,900
Have you ever been in my shoes?
705
00:45:23,980 --> 00:45:27,520
Did your mother get married
to an asshole when you were 14 years old?
706
00:45:27,600 --> 00:45:31,010
That fucking asshole didn't lose a single
opportunity to sexually harass me.
707
00:45:31,100 --> 00:45:34,510
And the great Nayantara Apte
let it happen.
708
00:45:35,890 --> 00:45:40,390
I was not safe in my own house
only because of her.
709
00:45:42,310 --> 00:45:44,690
Did your mother
do anything like that to you?
710
00:45:44,770 --> 00:45:47,650
And if she had,
would you have worshipped her?
711
00:45:47,730 --> 00:45:51,110
Ms. Nayan didn't know
that you were getting harassed.
712
00:45:52,060 --> 00:45:54,150
She hasn't been able
to forgive herself for this.
713
00:45:54,230 --> 00:45:56,360
Listen to what
she had to say for yourself.
714
00:45:56,430 --> 00:45:57,850
Unbelievable!
715
00:45:57,930 --> 00:45:59,430
Was she in a coma then too?
716
00:45:59,520 --> 00:46:02,150
It was happening right under her nose.
717
00:46:02,230 --> 00:46:03,980
How could she not fucking see?
718
00:46:05,230 --> 00:46:06,150
That animal…
719
00:46:07,520 --> 00:46:13,230
kept harassing… my daughterright under my nose.
720
00:46:16,140 --> 00:46:17,390
He kept troubling her.
721
00:46:21,140 --> 00:46:22,680
And I didn't have a clue.
722
00:46:27,850 --> 00:46:30,300
I really trusted Vikram…
723
00:46:32,730 --> 00:46:34,940
and I couldn't ever imagine that…
724
00:46:39,480 --> 00:46:41,560
he would sexually molest Anu.
725
00:46:47,180 --> 00:46:49,100
I feel disgusted with myself.
726
00:46:51,680 --> 00:46:53,800
How could I be so blind?
727
00:46:55,770 --> 00:46:58,110
Why didn't I see Vikram's true colors?
728
00:47:06,100 --> 00:47:06,930
Anu?
729
00:47:07,600 --> 00:47:08,430
Mom!
730
00:47:09,270 --> 00:47:12,400
Why are you scared? It's our little game.
731
00:47:13,850 --> 00:47:15,220
Nobody is home.
732
00:47:15,810 --> 00:47:18,900
Yeah. We're good friends.
We're going to be really good friends.
733
00:47:18,980 --> 00:47:20,690
Don't worry, it's going to be our secret.
734
00:47:21,730 --> 00:47:23,230
What's going on over here?
735
00:47:23,310 --> 00:47:26,060
You should ask her.
736
00:47:26,140 --> 00:47:27,760
Who's my special friend now?
737
00:47:29,060 --> 00:47:30,020
Hey.
738
00:47:30,890 --> 00:47:32,140
What's going on with her?
739
00:47:32,230 --> 00:47:33,190
Nothing at all.
740
00:47:33,270 --> 00:47:34,980
She requires some time.
741
00:47:35,060 --> 00:47:36,520
I'm worried about her.
742
00:47:36,600 --> 00:47:39,470
Don't worry, there's nothing
to worry about. I'll manage.
743
00:47:39,560 --> 00:47:41,190
You know me, I'm irresistible.
744
00:47:46,520 --> 00:47:49,230
Dad, we want to live with you…
745
00:47:49,310 --> 00:47:51,560
We don't want to live here anymore.
746
00:47:52,810 --> 00:47:54,310
Nayan won't like it.
747
00:47:56,350 --> 00:47:59,930
Besides, who will look after you?
Now that your grandma is gone.
748
00:48:00,020 --> 00:48:01,900
Aunt Vimal will stay with us.
749
00:48:01,980 --> 00:48:03,440
We are coming there.
750
00:48:03,520 --> 00:48:06,610
Listen, you can come
here for a few days, but…
751
00:48:06,680 --> 00:48:08,260
But we want to come forever.
752
00:48:08,350 --> 00:48:09,850
That is not possible.
753
00:48:11,680 --> 00:48:12,930
Dad doesn't love us.
754
00:48:13,930 --> 00:48:16,050
We are never going to talk to him again.
755
00:48:16,140 --> 00:48:17,800
-Promise?-Promise.
756
00:48:17,890 --> 00:48:19,550
You shouldn't say things like this.
757
00:48:19,640 --> 00:48:21,430
No, Aunt Vimal,I don't want to live here.
758
00:48:21,520 --> 00:48:23,060
Aren't you a good girl?
759
00:48:23,140 --> 00:48:24,800
Please, I can't stay here.
760
00:48:24,890 --> 00:48:26,510
Please, I don't want to stay here.
761
00:48:32,980 --> 00:48:33,940
Anu!
762
00:48:34,020 --> 00:48:36,770
-Anu! Hold her hand.
-Okay.
763
00:48:39,390 --> 00:48:40,220
Anu…
764
00:48:50,140 --> 00:48:51,100
Anu?
765
00:48:52,520 --> 00:48:53,860
Come out, my child.
766
00:48:54,770 --> 00:48:56,110
I want to talk to you.
767
00:48:57,020 --> 00:49:00,860
Come out, please! Anu…
768
00:49:01,770 --> 00:49:03,860
I'm an artist.
I won't take random jobs for money.
769
00:49:03,930 --> 00:49:04,930
-One moment.
-What is it?
770
00:49:05,020 --> 00:49:06,310
Why did you have to buy lenses?
771
00:49:06,390 --> 00:49:08,680
How will I find good work
if I don't upgrade?
772
00:49:08,770 --> 00:49:11,730
Anu, where are you going?
773
00:49:19,180 --> 00:49:20,350
Robindro.
774
00:49:22,270 --> 00:49:23,230
Rob…
775
00:49:30,430 --> 00:49:31,430
Anu?
776
00:49:32,810 --> 00:49:33,940
Why didn't you knock?
777
00:49:34,890 --> 00:49:35,930
I did.
778
00:49:36,020 --> 00:49:37,110
You didn't hear.
779
00:49:37,810 --> 00:49:39,310
You were writing?
780
00:49:39,390 --> 00:49:41,260
Yes, my autobiography.
781
00:49:42,060 --> 00:49:44,810
Now I will write the truth. About you.
782
00:49:47,480 --> 00:49:48,650
After many years,
783
00:49:48,730 --> 00:49:54,650
Anu openly spoke about her dark phase
in an interview for a magazine.
784
00:49:57,520 --> 00:50:01,650
She… named Vikram there.
785
00:50:04,560 --> 00:50:06,650
But it was too late then.
786
00:50:08,100 --> 00:50:09,640
I couldn't do anything about it.
787
00:50:09,730 --> 00:50:11,900
Vikram and I were divorced by then.
788
00:50:16,270 --> 00:50:18,440
But then I understood…
789
00:50:21,310 --> 00:50:23,770
why Anu hates me so much.
790
00:50:59,770 --> 00:51:03,860
Some years passedand my second novel was published.
791
00:51:04,810 --> 00:51:10,110
Kaai, that wasyour first novel in Hindi, right?
792
00:51:10,180 --> 00:51:13,680
Yes. And I also worked onits English translation.
793
00:51:13,770 --> 00:51:14,860
It was called The Moss.
794
00:51:14,930 --> 00:51:15,890
KAAI
795
00:51:15,980 --> 00:51:19,230
The Moss. And Kaai
was awarded the State Literary Award too.
796
00:51:19,310 --> 00:51:20,360
Yes.
797
00:51:20,980 --> 00:51:24,190
That same year,Anu started working in films.
798
00:51:24,270 --> 00:51:25,190
DIL KII DHADKAN
799
00:51:25,270 --> 00:51:26,690
And in the midst of all this,
800
00:51:27,270 --> 00:51:30,810
Anu fell in love
with a Russian boy called Dmitri.
801
00:51:32,060 --> 00:51:34,190
I rented a flat for them.
802
00:51:36,100 --> 00:51:40,350
But it was hard to find thema rented apartment at that time.
803
00:51:41,430 --> 00:51:43,390
Because they weren't married,
804
00:51:43,480 --> 00:51:48,110
people couldn't comprehend
the concept of a live-in relationship.
805
00:51:48,180 --> 00:51:49,350
It was impossible for them.
806
00:51:51,480 --> 00:51:53,560
Anu never spoke to me much.
807
00:51:54,850 --> 00:51:58,510
Most of our communication
was through Vimal.
808
00:51:59,390 --> 00:52:01,430
But Dmitri and I shared
a good relationship.
809
00:52:02,020 --> 00:52:04,150
I've never met my father.
810
00:52:05,060 --> 00:52:10,400
He and Mom met at some film festival
811
00:52:10,480 --> 00:52:14,230
where Mom's film was shown…
in the House of Soviet Culture.
812
00:52:15,060 --> 00:52:19,270
They liked each other
and started living together.
813
00:52:19,350 --> 00:52:22,680
Mom got pregnant and I'm the result.
814
00:52:22,770 --> 00:52:26,230
Mr. Dmitri used
to drink and beat up Ms. Anu.
815
00:52:26,890 --> 00:52:28,680
Ms. Nayan told me about it.
816
00:52:30,600 --> 00:52:32,800
Yes. I've heard that…
817
00:52:34,060 --> 00:52:37,560
But Mom is a tigress when it comes to me.
818
00:52:37,640 --> 00:52:40,720
She will go to any extent to protect me.
819
00:52:40,810 --> 00:52:42,190
Bloody bitch!
820
00:52:47,980 --> 00:52:49,440
Anu, stop!
821
00:52:49,520 --> 00:52:52,440
What are you doing!
She's pregnant! Have you gone mad?
822
00:52:53,020 --> 00:52:56,730
You hit my baby!
823
00:52:56,810 --> 00:52:59,270
This man is crazy! Anu…
824
00:53:00,140 --> 00:53:01,890
How dare you touch me?
825
00:53:03,600 --> 00:53:05,930
No, it's enough, you fucking asshole!
826
00:53:06,640 --> 00:53:10,970
And if I ever see you next to me
or my baby again, I'll fucking kill you!
827
00:53:11,060 --> 00:53:12,230
-Anu--
-Asshole!
828
00:53:27,770 --> 00:53:28,860
What happened?
829
00:53:30,980 --> 00:53:32,400
What's all this?
830
00:53:34,890 --> 00:53:36,760
Dandekar, who lives downstairs,
had called.
831
00:53:37,640 --> 00:53:39,850
He said Anu created a ruckus again today.
832
00:53:40,430 --> 00:53:43,680
I was busy in an event,
and he kept calling me.
833
00:53:43,770 --> 00:53:46,400
And then Dmitri arrived
with a bleeding forehead.
834
00:53:46,480 --> 00:53:48,360
What exactly happened here?
835
00:53:48,430 --> 00:53:50,550
This… this is what happened. Look at this.
836
00:53:50,640 --> 00:53:52,720
This is what
your precious Dmitri did to me.
837
00:53:52,810 --> 00:53:54,690
Your daughter, you bloody bitch!
838
00:53:54,770 --> 00:53:55,690
Anu.
839
00:53:55,770 --> 00:53:57,270
What do you mean by, "Anu"?
840
00:53:57,350 --> 00:53:58,720
I'm eight months pregnant,
841
00:53:58,810 --> 00:54:00,730
Dmitri hit me
and you're concerned about him?
842
00:54:01,680 --> 00:54:03,180
No, I'm concerned about--
843
00:54:03,270 --> 00:54:04,360
No, you're not!
844
00:54:04,430 --> 00:54:06,300
You're not concerned about me, okay?
845
00:54:06,390 --> 00:54:08,100
Did you ask even once, "How is Anu?"
846
00:54:08,180 --> 00:54:10,760
You asked? Dmitri! Dandekar!
847
00:54:10,850 --> 00:54:14,260
I could hear everything.
You never asked about me.
848
00:54:14,350 --> 00:54:16,260
No, that's not true, child…
849
00:54:17,060 --> 00:54:19,730
You don't care about me,
you don't care about anyone.
850
00:54:19,810 --> 00:54:22,690
And I hate you. You're a sick woman!
851
00:54:22,770 --> 00:54:23,730
She is your mother.
852
00:54:23,810 --> 00:54:27,610
She's not! Is this how a mother
is supposed to be? Like her?
853
00:54:28,810 --> 00:54:29,860
You ruined my life,
854
00:54:29,930 --> 00:54:32,180
you ruined Robindro's life,
you ruined Dad's life!
855
00:54:33,020 --> 00:54:35,150
I hate you. Me and my baby are fine.
856
00:54:35,230 --> 00:54:36,360
We don't need you, okay?
857
00:54:36,430 --> 00:54:39,640
We don't need you.
Get lost! Get out of here!
858
00:54:39,730 --> 00:54:41,110
I don't need you!
859
00:54:42,430 --> 00:54:45,720
Anu, please calm down… Control your anger.
860
00:54:45,810 --> 00:54:48,940
Stress is bad for the baby.
861
00:54:49,020 --> 00:54:53,360
Please calm down…
862
00:54:54,770 --> 00:55:00,270
That's it. After she threw me outof the house, she stopped talking to me.
863
00:55:02,930 --> 00:55:04,600
I became Nayan instead of Mom.
864
00:55:05,930 --> 00:55:09,010
Both my kids disowned me as a mother.
865
00:55:10,310 --> 00:55:13,940
Both of them still call me
"Nayan" and not "Mom."
866
00:55:14,560 --> 00:55:16,480
Even Mr. Robindro? Why?
867
00:55:18,730 --> 00:55:21,520
Robindro loves Anu unconditionally.
868
00:55:22,140 --> 00:55:26,430
Whatever Anu tells Robindro,
he always agrees with her.
869
00:55:27,310 --> 00:55:29,560
My kids love each other so much,
870
00:55:30,600 --> 00:55:34,140
but there's such a huge chasm
between them and me.
871
00:55:36,390 --> 00:55:40,300
Sometimes, I think,
I wish they were characters I'd written.
872
00:55:41,520 --> 00:55:43,980
I would have molded them
in any way I wished.
873
00:55:47,140 --> 00:55:48,720
Then they would love me.
874
00:55:50,230 --> 00:55:51,440
I wish I could wipe away
875
00:55:51,930 --> 00:55:54,850
the bitternessof my personal relationships.
876
00:55:57,810 --> 00:55:58,980
Are you okay?
877
00:55:59,060 --> 00:56:00,730
Yes, I'm all right.
878
00:56:01,430 --> 00:56:03,680
And Nayan is all right too.
879
00:56:03,770 --> 00:56:06,520
Thank God. I was worried, you know?
880
00:56:07,520 --> 00:56:09,440
You just take care of Grandpa.
881
00:56:09,520 --> 00:56:10,560
He's fine.
882
00:56:10,640 --> 00:56:11,760
Excuse me, madam.
883
00:56:11,850 --> 00:56:13,640
Can you help me a bit?
884
00:56:13,730 --> 00:56:15,690
-The other nurse hasn't come in today.
-Mom?
885
00:56:15,770 --> 00:56:16,610
Sorry.
886
00:56:16,680 --> 00:56:17,800
Hello, Mom?
887
00:56:17,890 --> 00:56:19,350
I'll call you back, okay?
888
00:56:19,430 --> 00:56:20,390
Yes, okay. Sure.
889
00:56:20,480 --> 00:56:21,480
Come…
890
00:56:24,020 --> 00:56:25,020
Please come.
891
00:56:34,480 --> 00:56:37,060
Just hold on over here.
892
00:56:38,430 --> 00:56:39,430
Here.
893
00:56:43,560 --> 00:56:48,190
You just have to hold here.
Her back needs sponging.
894
00:56:48,270 --> 00:56:49,770
Just hold on like that.
895
00:56:50,890 --> 00:56:51,970
Very good.
896
00:56:52,060 --> 00:56:57,060
Poor coma patients,
they can't do anything by themselves.
897
00:56:57,770 --> 00:57:00,730
So I give them a really good sponging.
898
00:57:02,680 --> 00:57:06,680
They can develop bed sores
if sponging is not done right.
899
00:57:07,430 --> 00:57:11,430
But none of my patients
have had any bed sores until now.
900
00:57:13,930 --> 00:57:15,010
It's done.
901
00:57:15,600 --> 00:57:17,680
Very good. You can let go now, no problem.
902
00:57:19,430 --> 00:57:20,510
Very good.
903
00:57:34,020 --> 00:57:35,110
Thank you, madam.
904
00:57:51,890 --> 00:57:52,800
Mom.
905
00:58:22,230 --> 00:58:23,440
What are you staring at?
906
00:58:24,270 --> 00:58:25,770
No, I was just looking…
907
00:58:26,600 --> 00:58:27,890
There's nobody else here.
908
00:58:30,640 --> 00:58:32,930
Nayan is here. You can look at her.
909
00:59:00,100 --> 00:59:02,350
Ms. Nayan and I used to talk so much.
910
00:59:03,350 --> 00:59:04,260
Did you say something?
911
00:59:04,350 --> 00:59:08,470
No. I was saying how I used
to talk to Ms. Nayan so much.
912
00:59:10,390 --> 00:59:11,930
Time used to just fly.
913
00:59:14,480 --> 00:59:16,310
Sometimes we'd talk the whole day.
914
00:59:18,810 --> 00:59:20,310
It had become a habit.
915
00:59:21,930 --> 00:59:24,470
Now I don't know
what to do with all this time.
916
00:59:27,480 --> 00:59:29,020
How did you meet Nayan?
917
00:59:29,600 --> 00:59:32,800
I've done my PhD
in Indian Feminist Literature,
918
00:59:32,890 --> 00:59:35,300
specializing in female writers.
919
00:59:35,890 --> 00:59:37,010
Fuck! You're a doctor?
920
00:59:37,980 --> 00:59:39,980
Doctor of Philosophy. PhD.
921
00:59:40,680 --> 00:59:42,850
I didn't know what PhD stood for.
922
00:59:44,850 --> 00:59:47,930
This autobiography keeps me busy.
923
00:59:48,020 --> 00:59:50,520
And that's also
why I'm associated with her.
924
00:59:50,600 --> 00:59:52,470
But why are you recording it?
925
00:59:52,560 --> 00:59:54,020
Why isn't Nayan writing it herself?
926
00:59:54,100 --> 00:59:57,890
Don't you know
that Ms. Nayan cannot write?
927
00:59:58,890 --> 00:59:59,760
What do you mean?
928
00:59:59,850 --> 01:00:01,720
She has arthritis.
929
01:00:02,560 --> 01:00:04,520
Her fingers hurt, for many years now.
930
01:00:05,390 --> 01:00:07,180
She can write with great difficulty now.
931
01:00:09,520 --> 01:00:12,400
Fuck! She actually can't write?
932
01:00:13,230 --> 01:00:14,940
No. You didn't…
933
01:00:15,020 --> 01:00:18,400
My God. Must be devastating for her.
934
01:00:20,770 --> 01:00:22,980
I would die if I weren't able to dance.
935
01:00:23,060 --> 01:00:27,190
No, don't say that.
That's why I record everything.
936
01:00:27,770 --> 01:00:30,270
I don't want to miss out
on a single thing that she says.
937
01:00:35,680 --> 01:00:39,760
Ms. Anu, without you and Robindro,
938
01:00:39,850 --> 01:00:42,180
this autobiography would be incomplete.
939
01:00:43,930 --> 01:00:47,010
No, it will not be written
without both of you.
940
01:00:49,930 --> 01:00:51,140
I will talk…
941
01:00:52,810 --> 01:00:55,520
to Nayan, when she recovers. Not to you.
942
01:00:55,600 --> 01:00:58,470
At least you'll talk to her if not to me.
943
01:01:00,770 --> 01:01:01,650
Much obliged.
944
01:01:03,430 --> 01:01:06,100
What, "Much obliged"?
Can't you just say, "Thank you"?
945
01:01:06,810 --> 01:01:09,730
No, I mean… Thank you.
946
01:01:11,810 --> 01:01:17,360
Or I might just reveal everything
in my controversial autobiography.
947
01:01:24,140 --> 01:01:26,010
Come, asshole. I'll buy you some coffee.
948
01:01:30,770 --> 01:01:32,400
Please have a seat. I'll get it.
949
01:01:32,480 --> 01:01:33,400
Are you sure?
950
01:01:33,480 --> 01:01:34,480
Yes.
951
01:01:35,770 --> 01:01:37,230
-I'll be over there.
-Okay.
952
01:01:39,230 --> 01:01:41,110
One tea and a coffee.
953
01:01:45,560 --> 01:01:46,810
Thank you.
954
01:01:48,100 --> 01:01:49,470
It's so noisy.
955
01:01:51,060 --> 01:01:53,020
Doesn't seem like a hospital canteen.
956
01:01:55,060 --> 01:01:57,360
And you're so calm amidst this chaos?
957
01:01:58,020 --> 01:02:02,190
It's all right here. Block it. That's it.
958
01:02:03,520 --> 01:02:05,060
That was deep.
959
01:02:05,980 --> 01:02:08,020
Do you often go out like this?
960
01:02:08,100 --> 01:02:09,800
I mean, do you go out alone?
961
01:02:26,480 --> 01:02:31,020
Ms. Anu, Ms. Nayan said
that you had stopped talking to her.
962
01:02:31,850 --> 01:02:33,510
Then how did you resume talking?
963
01:02:33,600 --> 01:02:34,850
Because of Raina.
964
01:02:36,310 --> 01:02:39,110
In my… and even Robindro's life.
965
01:02:40,060 --> 01:02:41,900
He brought us some stability.
966
01:02:46,180 --> 01:02:50,350
I met Raina the day Masha was born.
967
01:02:57,770 --> 01:02:58,610
Hello.
968
01:03:00,430 --> 01:03:01,390
I'm Raina.
969
01:03:02,680 --> 01:03:04,720
Bhaskar Raina. Who doesn't know you?
970
01:03:07,930 --> 01:03:08,930
May I?
971
01:03:13,020 --> 01:03:14,110
Are your hands clean?
972
01:03:14,770 --> 01:03:18,190
Look. No paint stains on my hands.
They're clean. Just like my heart.
973
01:03:24,680 --> 01:03:27,050
Come to me, baby.
974
01:03:30,100 --> 01:03:31,510
How sweet.
975
01:03:34,980 --> 01:03:36,190
She's adorable.
976
01:03:42,270 --> 01:03:43,860
It's time to feed Masha.
977
01:03:46,390 --> 01:03:47,430
Masha?
978
01:03:48,480 --> 01:03:49,650
Masha Allah!
979
01:03:50,520 --> 01:03:52,190
That's a beautiful name.
980
01:03:55,140 --> 01:03:56,220
Hold her.
981
01:04:05,980 --> 01:04:09,480
When you get discharged from the hospital,
you have to come home with Masha.
982
01:04:24,980 --> 01:04:25,810
Vimal.
983
01:04:40,520 --> 01:04:44,150
Raina was likea father figure to me and Robindro.
984
01:04:44,810 --> 01:04:47,020
If we'd met Raina in our childhood,
985
01:04:47,100 --> 01:04:50,100
then we'd have a betterand easier childhood.
986
01:04:50,810 --> 01:04:53,610
I was glad that Mashaspent her childhood with him.
987
01:04:54,600 --> 01:04:55,850
Yeah…
988
01:04:55,930 --> 01:04:57,850
My baby girl.
989
01:04:59,560 --> 01:05:00,650
-Grandpa.
-Yes?
990
01:05:00,730 --> 01:05:05,310
We started staying together after ages,at Raina's house.
991
01:05:05,390 --> 01:05:08,600
-Not like this. Like this.
-I'm sorry.
992
01:05:08,680 --> 01:05:09,640
Raina…
993
01:05:09,730 --> 01:05:11,860
Robindro and I loved Raina.
994
01:05:11,930 --> 01:05:13,260
He was lovable.
995
01:05:13,350 --> 01:05:14,850
-I loved it.
-This is my son.
996
01:05:14,930 --> 01:05:17,510
Raina introduced us
to a completely different world.
997
01:05:18,430 --> 01:05:21,430
He used to take us to music recitals,
998
01:05:21,520 --> 01:05:24,520
art exhibitions, and dance recitals.
999
01:05:25,480 --> 01:05:28,690
Then one day he took us to watch
Guru Kelucharan Mohapatra's Odissi dance.
1000
01:05:29,430 --> 01:05:32,430
He danced so well that…
1001
01:05:32,520 --> 01:05:35,440
You know, our minds were completely blown.
1002
01:05:36,480 --> 01:05:39,150
That one performance changed our lives.
1003
01:05:40,140 --> 01:05:42,100
Robindro found his Lord Krishna,
1004
01:05:43,100 --> 01:05:46,180
and I became a lover of Krishna,
like Radha.
1005
01:05:48,140 --> 01:05:51,430
Actually more than anything else,
I fell in love with the dance. Odissi.
1006
01:06:00,060 --> 01:06:02,610
Ladies, smile.
1007
01:06:08,100 --> 01:06:09,300
MRA PRESENTS
RISING TALENTS
1008
01:06:16,600 --> 01:06:19,890
Yeah, I really owe Raina a lot.
1009
01:06:20,770 --> 01:06:24,060
If he hadn't come into my life,
none of this would have happened.
1010
01:06:25,310 --> 01:06:29,480
If Mr. Raina
hadn't come into Ms. Nayan's life, then…
1011
01:06:32,310 --> 01:06:33,230
That's true.
1012
01:06:35,980 --> 01:06:38,650
But their relationship didn't last long.
1013
01:06:39,520 --> 01:06:43,110
They had an "open relationship."
Whatever the fuck that means.
1014
01:06:46,100 --> 01:06:49,970
I felt like Mom wanted to marry Raina.
1015
01:06:50,060 --> 01:06:53,610
But Raina wasn't interested in marriage.
1016
01:06:54,520 --> 01:06:57,400
He had a lot of other muses in his life.
1017
01:06:58,390 --> 01:07:01,140
However open their relationship was,
1018
01:07:01,230 --> 01:07:03,770
Nayan didn't like that.
1019
01:07:03,850 --> 01:07:05,800
She had truly met her match.
1020
01:07:07,640 --> 01:07:11,300
Mom became Dad.
And Karma is a fucking bitch.
1021
01:07:13,270 --> 01:07:16,440
What did Ms. Nayan think
of your Odissi dance?
1022
01:07:16,520 --> 01:07:19,650
What did Nayan think? I don't know…
1023
01:07:22,600 --> 01:07:24,550
I can say Nayan does think.
1024
01:07:25,310 --> 01:07:27,520
But not about others.
1025
01:07:27,600 --> 01:07:28,800
She is…
1026
01:07:28,890 --> 01:07:30,970
She definitely thinks
about her characters.
1027
01:07:31,810 --> 01:07:33,520
She's very cerebral, you know?
1028
01:07:34,390 --> 01:07:36,680
How do I explain it? She is…
1029
01:07:38,140 --> 01:07:39,430
Abhanga.
1030
01:07:40,770 --> 01:07:44,520
Slightly weird.
She's a genius, so she has to be weird.
1031
01:07:45,480 --> 01:07:48,900
And my Masha is… Samabhanga.
1032
01:07:48,980 --> 01:07:50,770
Completely balanced.
1033
01:07:51,430 --> 01:07:52,470
And I'm…
1034
01:07:54,230 --> 01:07:55,730
weird, skewed…
1035
01:07:55,810 --> 01:07:57,480
crazy, but sexy…
1036
01:07:58,640 --> 01:07:59,640
Tribhanga.
1037
01:08:02,890 --> 01:08:06,970
Ms. Anu, didn't you
ever feel like getting married?
1038
01:08:07,640 --> 01:08:09,970
Marriage is nonsense. Don't get married.
1039
01:08:10,060 --> 01:08:12,440
I call it societal terrorism.
1040
01:08:12,520 --> 01:08:15,060
You know, monogamy is injurious to health.
1041
01:08:15,140 --> 01:08:18,010
Mom was fiercely protective of me.
1042
01:08:18,100 --> 01:08:19,640
Actually, you'll be surprised…
1043
01:08:19,730 --> 01:08:23,400
She never permitted
her boyfriends to stay over at our house.
1044
01:08:23,480 --> 01:08:24,520
Never.
1045
01:08:25,480 --> 01:08:29,230
She always said
that we didn't need any man in our house.
1046
01:08:29,310 --> 01:08:31,860
I've had many men in my life.
1047
01:08:31,930 --> 01:08:33,510
The whole world knows about it.
1048
01:08:33,600 --> 01:08:34,970
And I'm not a man hater.
1049
01:08:35,810 --> 01:08:38,440
But staying with one man
for my entire life
1050
01:08:38,520 --> 01:08:40,440
seems like stupidity to me.
1051
01:08:42,390 --> 01:08:44,850
I mean, you know, like tissues.
1052
01:08:45,520 --> 01:08:47,730
You don't fucking wipe
your nose and keep the tissue
1053
01:08:47,810 --> 01:08:51,400
regardless of however
satisfying the experience was. Right?
1054
01:08:53,520 --> 01:08:56,360
You're Ms. Nayan's granddaughter
and Ms. Anu's daughter.
1055
01:08:56,430 --> 01:09:00,220
Yet you've married into
a very conservative joint family.
1056
01:09:00,850 --> 01:09:04,800
What were Ms. Anu and Ms. Nayan's
thoughts about your marriage?
1057
01:09:04,890 --> 01:09:07,680
Mom has always been supportive of me.
1058
01:09:07,770 --> 01:09:10,610
She's happy with whatever makes me happy.
1059
01:09:10,680 --> 01:09:13,550
In fact, Mom likes my family.
1060
01:09:13,640 --> 01:09:15,220
Grandma, not so much.
1061
01:09:15,770 --> 01:09:17,730
My family is very typical, you know?
1062
01:09:18,520 --> 01:09:20,980
Women cover their heads in my family.
1063
01:09:30,270 --> 01:09:31,110
Hi.
1064
01:09:33,270 --> 01:09:34,860
Come on. Come.
1065
01:09:37,430 --> 01:09:38,390
Go inside.
1066
01:09:43,480 --> 01:09:47,270
Masha and Deepak love each other.
1067
01:09:47,350 --> 01:09:48,970
They want to get married.
1068
01:09:50,270 --> 01:09:55,980
I know you have a lot of questions
regarding Masha's father.
1069
01:09:58,480 --> 01:09:59,900
Masha's father was a Russian.
1070
01:10:00,890 --> 01:10:03,390
Her father was a Russian.
Not from around here.
1071
01:10:04,060 --> 01:10:08,610
We were divorced even before she was born.
1072
01:10:09,680 --> 01:10:12,890
Masha has never met her father.
1073
01:10:14,520 --> 01:10:19,310
And my daughter
is very adorable, smart, kind-hearted…
1074
01:10:20,180 --> 01:10:22,100
She's a wonderful daughter.
1075
01:10:23,020 --> 01:10:26,440
Please, don't go by
what all you read about me, because…
1076
01:10:27,020 --> 01:10:29,980
They always write absurd things
about me in the press.
1077
01:10:36,520 --> 01:10:39,020
And if you want dowry, then…
1078
01:10:39,100 --> 01:10:41,430
I'm gonna have
to find myself a rich boyfriend
1079
01:10:41,520 --> 01:10:44,730
because I'm a little short
on funds right now.
1080
01:11:06,560 --> 01:11:09,060
All we want is your daughter.
1081
01:11:10,140 --> 01:11:10,970
Nothing more.
1082
01:11:18,480 --> 01:11:19,690
God bless you.
1083
01:11:26,730 --> 01:11:29,360
And we lived happily ever after.
1084
01:11:29,430 --> 01:11:31,760
Grandfather-in-law, father-in-law,mother-in-law,
1085
01:11:31,850 --> 01:11:33,760
Deepak's uncles, brothers,elder sister-in-law,
1086
01:11:33,850 --> 01:11:38,010
younger sister-in-law,
Deepak, his cousins and their children.
1087
01:11:38,850 --> 01:11:41,640
And Baby Mehta will be with us soon.
1088
01:11:42,480 --> 01:11:44,560
Masha has chosen her family,
1089
01:11:44,640 --> 01:11:48,140
and I respect her freedom of choice.
1090
01:11:49,560 --> 01:11:53,400
But staying away
from her family is my choice.
1091
01:11:54,560 --> 01:11:57,360
I'm happy with my audacious life.
1092
01:11:58,310 --> 01:12:01,360
I breathe freely, without any oppression.
1093
01:12:02,640 --> 01:12:03,720
Cheers.
1094
01:12:05,100 --> 01:12:08,640
It's so strange
that Ms. Nayan was an atheist.
1095
01:12:08,730 --> 01:12:10,110
I mean, she is…
1096
01:12:10,810 --> 01:12:12,360
And both of you are believers?
1097
01:12:14,020 --> 01:12:15,480
I believe in the concept of…
1098
01:12:15,560 --> 01:12:16,810
God is omnipresent.
1099
01:12:17,520 --> 01:12:19,730
I'm not sure of atheism or believers…
1100
01:12:19,810 --> 01:12:21,810
but I love my Krishna.
1101
01:12:23,140 --> 01:12:24,050
I'm a Baha'i.
1102
01:12:24,730 --> 01:12:25,730
What is that?
1103
01:12:25,810 --> 01:12:28,900
Baha'is respect
all the religions in the world.
1104
01:12:28,980 --> 01:12:31,860
They believe that humanity
is the biggest religion in the world.
1105
01:12:39,480 --> 01:12:40,440
What are you doing?
1106
01:12:40,520 --> 01:12:42,060
It's a video call.
1107
01:12:42,140 --> 01:12:44,260
Mother-in-law calls me
from Deepak's phone sometimes.
1108
01:12:45,730 --> 01:12:47,190
Jai Shree Krishna, Mother-in-law.
1109
01:12:47,270 --> 01:12:49,270
Dear, Grandpa was asking for you.
1110
01:12:49,350 --> 01:12:51,100
Okay, Mother-in-law. I'm leaving in a bit.
1111
01:12:51,680 --> 01:12:54,970
Dear, you should not go out in your state.
1112
01:12:55,600 --> 01:12:57,050
Mother-in-law, I'm in the hospital.
1113
01:12:57,140 --> 01:12:59,010
If anything happens,
it's the safest place.
1114
01:12:59,100 --> 01:13:02,140
But the family caresabout their grandson, right?
1115
01:13:04,430 --> 01:13:05,510
Hello, Ms. Vandana.
1116
01:13:05,600 --> 01:13:07,300
Hello, Jai Shree Krishna.
1117
01:13:07,390 --> 01:13:08,800
How is Grandpa?
1118
01:13:08,890 --> 01:13:11,180
He's fine. Please come visit sometime.
1119
01:13:11,770 --> 01:13:14,690
Yes, of course. Once Mom gets better…
1120
01:13:16,680 --> 01:13:17,550
Jai Shree Krishna.
1121
01:13:18,890 --> 01:13:22,970
This is Milan. He's helping us out
with Mom's autobiography.
1122
01:13:23,890 --> 01:13:25,890
-Hello.
-Hello.
1123
01:13:27,770 --> 01:13:30,190
Please don't worry about Masha.
1124
01:13:30,270 --> 01:13:32,110
I'll make sure she reaches home safely.
1125
01:13:32,180 --> 01:13:33,350
Okay.
1126
01:13:33,430 --> 01:13:35,260
Give my regards to Grandpa.
1127
01:13:35,350 --> 01:13:37,890
-Okay. Jai Shree Krishna.
-Jai Shree Krishna.
1128
01:13:42,020 --> 01:13:44,520
They don't like me
coming here everyday to see Grandma.
1129
01:13:44,600 --> 01:13:47,300
For fuck's sake, why? She's your grandma.
1130
01:13:47,390 --> 01:13:51,510
They think that seeing a patient
during pregnancy is depressing.
1131
01:13:51,600 --> 01:13:54,010
That it will affect the baby negatively.
1132
01:13:54,100 --> 01:13:56,430
And they've decided
the gender of the baby already, right?
1133
01:13:56,520 --> 01:13:59,810
Ms. Vandana kept saying, "My grandson."
1134
01:14:05,140 --> 01:14:09,100
Did you do the gender determination test?
1135
01:14:23,350 --> 01:14:24,260
Did you?
1136
01:14:25,640 --> 01:14:27,180
I didn't have a choice, Mom.
1137
01:14:29,100 --> 01:14:31,510
My sisters-in-law have daughters. So…
1138
01:14:33,060 --> 01:14:34,480
They didn't want to take a risk.
1139
01:14:35,270 --> 01:14:36,150
"Risk"?
1140
01:14:36,730 --> 01:14:38,310
A daughter's birth is a risk?
1141
01:14:39,310 --> 01:14:41,440
Her, mine, and your birth was a risk?
1142
01:14:42,680 --> 01:14:45,470
This is fucking unbelievable, Masha.
How did you let this happen?
1143
01:14:46,180 --> 01:14:49,550
-Did Deepak pressurize you to do this too?
-No, there was no pressure.
1144
01:14:49,640 --> 01:14:52,050
And Deepak
doesn't have a say in front of them.
1145
01:14:53,390 --> 01:14:55,720
Sometimes, in families,
you don't have a choice.
1146
01:14:56,350 --> 01:14:58,390
What you do
with your body is not your choice?
1147
01:14:59,890 --> 01:15:01,930
And if it was a girl,
would you have aborted her?
1148
01:15:02,020 --> 01:15:02,980
No!
1149
01:15:03,060 --> 01:15:05,150
They would've asked you to
and you would have.
1150
01:15:05,230 --> 01:15:07,860
Because sometimes in families
like this you don't have a choice.
1151
01:15:07,930 --> 01:15:11,140
No, that wouldn't have happened.
We'd decided that if it was a baby girl,
1152
01:15:11,230 --> 01:15:13,520
we'd convince them after the test.
1153
01:15:13,600 --> 01:15:16,300
But we didn't have to do that,
because it's a baby boy.
1154
01:15:17,520 --> 01:15:18,610
We were lucky.
1155
01:15:19,390 --> 01:15:20,510
"Lucky"?
1156
01:15:22,520 --> 01:15:24,310
This is fucking nonsense.
1157
01:15:25,140 --> 01:15:28,390
What has happened to you, Masha?
Are you a puppet?
1158
01:15:28,480 --> 01:15:29,900
What kind of a family is this?
1159
01:15:29,980 --> 01:15:31,480
Abort if it's a baby girl?
1160
01:15:31,560 --> 01:15:32,400
It's illegal.
1161
01:15:32,480 --> 01:15:33,860
It's not like that, Mom.
1162
01:15:34,520 --> 01:15:37,360
-They're very kind and loving people.
-Really?
1163
01:15:37,430 --> 01:15:41,600
Mom, I'm happy that my baby
will get a stable and normal family.
1164
01:15:43,100 --> 01:15:43,930
Meaning?
1165
01:15:45,810 --> 01:15:48,020
I mean, at least
my child will have a father.
1166
01:15:48,850 --> 01:15:50,720
I had a father.
Did it make any difference?
1167
01:15:50,810 --> 01:15:52,110
Of course, it did.
1168
01:15:53,060 --> 01:15:54,610
At least you had a father.
1169
01:15:55,430 --> 01:15:56,930
You weren't an illegitimate child.
1170
01:15:58,520 --> 01:16:00,060
You weren't illegitimate either.
1171
01:16:00,140 --> 01:16:01,470
I knew that, Mom.
1172
01:16:03,140 --> 01:16:05,300
But the whole world thought otherwise.
1173
01:16:07,140 --> 01:16:10,550
Daughter of an unmarried mother
who'd never seen her father.
1174
01:16:10,640 --> 01:16:12,640
Everyone used to call me illegitimate.
1175
01:16:14,640 --> 01:16:15,970
Who called you that?
1176
01:16:16,060 --> 01:16:19,150
And had you told me,
I'd have done something about it.
1177
01:16:20,230 --> 01:16:22,190
It was happening right in front of you.
1178
01:16:24,850 --> 01:16:27,050
I can't believe
you never even realized it.
1179
01:16:28,600 --> 01:16:30,510
Anyway, I don't want to talk about it.
1180
01:16:33,890 --> 01:16:34,930
What do you think…
1181
01:16:35,020 --> 01:16:37,770
that I wouldn't have
killed them all if you'd told me?
1182
01:16:41,270 --> 01:16:43,190
How many people would you have killed?
1183
01:16:45,520 --> 01:16:46,980
Everyone used to laugh at me.
1184
01:16:47,770 --> 01:16:50,360
They looked at me with scorn.
1185
01:16:53,390 --> 01:16:56,010
Didn't you ever realize
I hated going to school?
1186
01:16:57,390 --> 01:16:59,600
I hated PTM the most.
1187
01:16:59,680 --> 01:17:04,350
Because you would come there
with your latest boyfriend every time.
1188
01:17:05,350 --> 01:17:10,260
One day, my class teacher
asked me in front of everyone,
1189
01:17:11,350 --> 01:17:13,180
"How much does your mother charge?"
1190
01:17:17,310 --> 01:17:19,810
I wanted to kill myself.
1191
01:17:19,890 --> 01:17:23,890
I don't want my children
to face the same thing I did.
1192
01:17:28,520 --> 01:17:31,190
You never told me any of this, not once…
1193
01:17:32,060 --> 01:17:33,270
You never complained.
1194
01:17:33,350 --> 01:17:36,600
Would I have got
a normal family if I had complained?
1195
01:17:41,390 --> 01:17:43,050
I didn't have a choice.
1196
01:17:51,180 --> 01:17:52,260
Fuck!
1197
01:17:55,520 --> 01:17:56,980
I'm sorry, Mom.
1198
01:17:57,850 --> 01:17:59,300
I didn't mean it that way.
1199
01:17:59,390 --> 01:18:03,350
I know it came out all wrong. I'm sorry.
1200
01:18:04,230 --> 01:18:05,400
No, baby.
1201
01:18:06,980 --> 01:18:08,400
I'm sorry. Okay?
1202
01:18:09,020 --> 01:18:10,770
I'm sorry for fucking up your life.
1203
01:18:10,850 --> 01:18:12,850
No, Mom, please.
1204
01:18:12,930 --> 01:18:16,350
Let me say it before it's too late.
I'm sorry.
1205
01:18:31,020 --> 01:18:35,270
I just want to say
that whether it's your grandma or I…
1206
01:18:37,390 --> 01:18:40,720
We have made some
fucked up choices, I know.
1207
01:18:43,430 --> 01:18:46,050
But they were all our choices.
1208
01:18:48,430 --> 01:18:51,300
Nobody imposed their choices on us.
1209
01:18:51,890 --> 01:18:53,800
But I'm neither you nor grandma.
1210
01:18:53,890 --> 01:18:58,220
I know.
That's why I worry about you a lot.
1211
01:19:01,310 --> 01:19:02,860
You won't understand,
1212
01:19:04,060 --> 01:19:08,480
but I have seen hundreds
of so-called normal families like yours.
1213
01:19:09,060 --> 01:19:10,860
They will put you on a pedestal,
1214
01:19:11,520 --> 01:19:16,520
and keep imposing their appalling,
regressive mentality on you.
1215
01:19:18,980 --> 01:19:21,810
I know
these grandfather-grandfarter types.
1216
01:19:23,770 --> 01:19:26,020
-"Grandfarter"?
-Yeah. Really.
1217
01:19:27,600 --> 01:19:32,720
And despite all these tests,
if you have a baby girl, that'd be fun.
1218
01:19:32,810 --> 01:19:35,270
He and Vandana
will be checking her, saying,
1219
01:19:35,850 --> 01:19:38,300
"There should've been
something in between the legs."
1220
01:19:38,390 --> 01:19:39,970
"Right, Grandpa?" Oops!
1221
01:19:45,180 --> 01:19:46,390
What happened to you?
1222
01:19:47,520 --> 01:19:49,730
I was confused whether to stay or leave.
1223
01:19:51,100 --> 01:19:52,050
We're fine.
1224
01:19:54,350 --> 01:19:59,350
Can I take a picture of you both
with Ms. Nayan, if you don't mind?
1225
01:20:01,140 --> 01:20:02,050
Three generations.
1226
01:20:02,140 --> 01:20:04,850
Four. Did you forget Baby Mehta?
1227
01:20:05,520 --> 01:20:08,150
He's talking about
three generations of women.
1228
01:20:11,890 --> 01:20:13,260
I'm done with this, okay?
1229
01:20:13,350 --> 01:20:16,010
I want her to come out
of this fucking coma soon, now.
1230
01:20:18,390 --> 01:20:19,720
Did you hear that?
1231
01:20:19,810 --> 01:20:21,520
You've rested enough.
1232
01:20:22,680 --> 01:20:24,930
I have a lot to talk to you about.
1233
01:20:27,270 --> 01:20:30,900
What did I just hear? Am I dreaming?
1234
01:20:31,810 --> 01:20:33,190
Drama queen!
1235
01:20:34,350 --> 01:20:35,430
Let's see happy faces.
1236
01:20:35,520 --> 01:20:37,650
Can't you just say, "Smile"?
1237
01:20:37,730 --> 01:20:38,610
Okay.
1238
01:20:38,680 --> 01:20:39,510
Smile.
1239
01:20:44,560 --> 01:20:47,110
Anu, look who's here.
1240
01:20:56,980 --> 01:20:58,520
You've grown.
1241
01:21:27,930 --> 01:21:29,930
Nayan likes jasmine.
1242
01:21:42,520 --> 01:21:45,150
-And… how are you?
-Grandpa!
1243
01:21:45,770 --> 01:21:50,060
This is Milan. He's helping out
with Mom's autobiography.
1244
01:23:43,850 --> 01:23:50,720
DEAR ANU AND
1245
01:23:58,730 --> 01:24:01,020
My dearest Anu and Robindro,
1246
01:24:02,930 --> 01:24:05,720
for the first time in my life,I'm out of words.
1247
01:24:06,980 --> 01:24:10,900
Where do I start? What do I say?
1248
01:24:12,640 --> 01:24:14,930
I wish I could live my life again.
1249
01:24:16,560 --> 01:24:18,440
I would set everything right.
1250
01:24:19,810 --> 01:24:21,860
But that's not possible now.
1251
01:24:23,350 --> 01:24:25,390
I can just apologize…
1252
01:24:26,350 --> 01:24:30,260
and hope that you forgive me.
1253
01:24:39,930 --> 01:24:42,640
I took all the decisionsfor you in your childhood.
1254
01:24:44,060 --> 01:24:45,560
But I want you to decide…
1255
01:24:46,810 --> 01:24:52,440
what to do with my body and legacy.
1256
01:24:53,680 --> 01:24:56,760
This is your decision. Both of yours.
1257
01:24:58,430 --> 01:25:02,800
I always wanted you to have a happy life.
1258
01:25:04,270 --> 01:25:06,770
I wanted youto be surrounded by people
1259
01:25:06,850 --> 01:25:10,350
who'd give youallthe love that I couldn't give you.
1260
01:25:12,480 --> 01:25:14,150
How do I make you believe…
1261
01:25:15,520 --> 01:25:19,900
that I love you the most.
1262
01:25:22,890 --> 01:25:26,390
Will you believe me? Believe me please!
1263
01:25:28,230 --> 01:25:30,810
Your Mom.
1264
01:25:51,350 --> 01:25:52,300
Mr. Milan is here.
1265
01:25:53,810 --> 01:25:55,610
I'll just be back in two minutes.
1266
01:25:57,850 --> 01:26:00,600
Mr. Upadhyay! Long time!
1267
01:26:02,230 --> 01:26:03,440
Where were you all these days?
1268
01:26:03,520 --> 01:26:05,610
Wish you a happy birthday.
1269
01:26:05,680 --> 01:26:06,680
You remembered?
1270
01:26:07,770 --> 01:26:09,440
I haven't forgotten anything.
1271
01:26:13,640 --> 01:26:14,930
Come, join us.
1272
01:26:15,020 --> 01:26:17,020
No, I'm fine here.
1273
01:26:19,310 --> 01:26:21,400
I've brought something for you.
1274
01:26:25,640 --> 01:26:26,510
A book?
1275
01:26:27,680 --> 01:26:29,550
Don't you know that I don't read books?
1276
01:26:30,600 --> 01:26:32,350
You'll read this for sure.
1277
01:26:37,020 --> 01:26:39,400
TRIBHANGA
1278
01:26:44,680 --> 01:26:46,510
I brought the first copy for you.
1279
01:26:48,100 --> 01:26:49,430
I was caught up with this.
1280
01:26:51,430 --> 01:26:52,390
Thank you.
1281
01:26:53,770 --> 01:26:55,480
That was very thoughtful of you.
1282
01:27:07,270 --> 01:27:08,480
You will read it, right?
1283
01:27:10,770 --> 01:27:12,690
Yes, I will have to.
1284
01:27:18,560 --> 01:27:19,810
I miss you.
1285
01:27:20,770 --> 01:27:23,860
I mean, I miss our long conversations.
1286
01:27:25,270 --> 01:27:27,060
I'd gotten used to that.
1287
01:27:29,930 --> 01:27:31,430
I miss Ms. Nayan the most.
1288
01:27:32,930 --> 01:27:36,430
Every time I try to forget her,
I miss her even more.
1289
01:27:38,060 --> 01:27:38,980
Me too.
1290
01:27:40,850 --> 01:27:44,600
I don't have anyone
to blame or complain about now.
1291
01:27:46,600 --> 01:27:47,550
Fuck!
1292
01:27:49,680 --> 01:27:51,470
Asshole learned to say "Fuck"?
1293
01:27:53,230 --> 01:27:55,940
Heard this word after such a long time.
1294
01:27:56,020 --> 01:27:57,020
It feels great.
1295
01:28:01,850 --> 01:28:06,600
This has all the recordings
of Ms. Nayan and the rest of you.
1296
01:28:07,350 --> 01:28:08,640
Everything is in this.
1297
01:28:14,390 --> 01:28:16,640
Happy birthday once again.
1298
01:28:17,230 --> 01:28:20,520
Read the autobiography
and give your honest critique.
1299
01:28:21,930 --> 01:28:23,800
I will give you my honest critique.
1300
01:28:23,890 --> 01:28:25,930
But you know what that means, right?
1301
01:28:26,020 --> 01:28:29,610
If I don't like it, you'll be showered
with "abusive language."
1302
01:28:30,810 --> 01:28:33,060
You can simply say "cuss words."
1303
01:28:33,730 --> 01:28:34,810
Fucker!
1304
01:28:36,140 --> 01:28:37,550
You will like it.
1305
01:28:38,810 --> 01:28:39,810
I'll take your leave.
1306
01:28:43,980 --> 01:28:48,440
If you need help in writing
your autobiography, do remember me.
1307
01:28:49,180 --> 01:28:50,890
I'll remember you just like that.
1308
01:28:51,680 --> 01:28:54,510
And I'm not writing my autobiography.
1309
01:28:55,140 --> 01:28:56,680
Never was.
1310
01:28:58,520 --> 01:29:00,440
This one's more than enough.
1311
01:30:33,980 --> 01:30:40,940
TRIBHANGA
NAYANTARA APTE
97047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.