All language subtitles for The.Winter.King.S01E03.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,712 Uther's letting his enemies get too close, Arthur. 2 00:00:03,713 --> 00:00:05,965 I am not coming back. 3 00:00:07,717 --> 00:00:09,008 Look for me 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,095 when you cross the water to the other world. 5 00:00:13,305 --> 00:00:15,348 Welcome to Avalon, King Gundleus. 6 00:00:15,349 --> 00:00:16,766 Would you honor us and eat with us? 7 00:00:16,767 --> 00:00:20,061 A baby cannot rule Britain. 8 00:00:20,062 --> 00:00:21,564 - Kill them all! - Run! 9 00:00:23,274 --> 00:00:26,651 Druidess... 10 00:00:26,652 --> 00:00:28,153 Lord! 11 00:00:28,154 --> 00:00:29,863 This is not the Edling King. 12 00:00:29,864 --> 00:00:32,782 They've changed the child. 13 00:00:32,783 --> 00:00:35,243 You were the mother of a king. Now... 14 00:00:35,244 --> 00:00:37,203 ...you're nothing. 15 00:00:37,204 --> 00:00:39,664 Come! Come! We must move! 16 00:00:39,665 --> 00:00:42,083 Attack! 17 00:00:42,084 --> 00:00:43,626 Form a circle around the king! 18 00:00:43,627 --> 00:00:45,837 You are a traitor and a murderer! 19 00:00:45,838 --> 00:00:47,506 Kill him! 20 00:00:50,885 --> 00:00:52,553 Arthur has come. 21 00:01:30,090 --> 00:01:31,592 Your sword. 22 00:01:33,427 --> 00:01:35,596 Drop it. 23 00:02:45,708 --> 00:02:48,001 May I see the goodness of the Lord 24 00:02:48,002 --> 00:02:50,545 in the land of the living. 25 00:02:50,546 --> 00:02:52,922 May I be strong and take heart 26 00:02:52,923 --> 00:02:55,050 and wait for the Lord. 27 00:02:56,010 --> 00:02:58,136 Bishop Bedwin, riders are approaching. 28 00:02:58,137 --> 00:03:00,180 Come quickly. 29 00:03:14,945 --> 00:03:16,697 It can't be. 30 00:03:18,115 --> 00:03:20,075 Open the gates! 31 00:03:29,084 --> 00:03:31,337 Bedwin. 32 00:03:33,756 --> 00:03:35,883 Arthur! 33 00:03:38,469 --> 00:03:40,637 - The Edling King. - Praise be. 34 00:03:40,638 --> 00:03:43,139 The Lord has shown us a miracle, Bedwin. 35 00:03:43,140 --> 00:03:45,516 This was no miracle. 36 00:03:45,517 --> 00:03:51,022 My sister... and all these brave souls... 37 00:03:51,023 --> 00:03:52,690 They saved him. 38 00:03:52,691 --> 00:03:53,691 And Gundleus? 39 00:03:55,361 --> 00:03:57,320 - We kill him! - Yes! 40 00:03:57,321 --> 00:04:00,865 Traitor! You murdered our queen! 41 00:04:00,866 --> 00:04:02,200 And raped our Druidess. 42 00:04:02,201 --> 00:04:04,577 But the gods are still with her... 43 00:04:04,578 --> 00:04:06,746 ...and they demand punishment! 44 00:04:06,747 --> 00:04:08,498 You must die! 45 00:04:08,499 --> 00:04:10,917 "I desire mercy, not sacrifice." This is barbaric beyond... 46 00:04:10,918 --> 00:04:12,586 It's a fitting revenge. 47 00:04:16,215 --> 00:04:19,926 Gundleus Ap Meir, 48 00:04:19,927 --> 00:04:22,595 King of Siluria, 49 00:04:22,596 --> 00:04:25,223 the gods rejoice in your death. 50 00:04:25,224 --> 00:04:26,892 - No! - Ladwys! 51 00:04:30,145 --> 00:04:31,729 Unhand me! 52 00:04:31,730 --> 00:04:36,693 I am Merlin's Druidess, and I demand my sacrifice! 53 00:04:36,694 --> 00:04:40,363 No one is questioning your status, Nimue, 54 00:04:40,364 --> 00:04:43,283 or your suffering. 55 00:04:44,618 --> 00:04:48,413 There will be no more blood spilt today. 56 00:04:48,414 --> 00:04:50,290 On his feet. Remove their armor. 57 00:04:54,670 --> 00:04:57,255 - Brother, are you mad? - Why are you doing this? 58 00:04:57,256 --> 00:04:59,132 Killing Gundleus will not 59 00:04:59,133 --> 00:05:00,550 bring peace to Britain. 60 00:05:00,551 --> 00:05:03,261 It'll bring peace to me. 61 00:05:03,262 --> 00:05:04,929 Where can we keep the prisoners secure? 62 00:05:04,930 --> 00:05:07,724 Well, there is nowhere. Uther kept no prisoners. 63 00:05:07,725 --> 00:05:09,225 I prefer sacrifice to imprisonment. 64 00:05:09,226 --> 00:05:13,939 Arthur... don't break the way of things. 65 00:05:16,358 --> 00:05:18,068 King's chamber has a lock. 66 00:05:21,113 --> 00:05:24,198 You'd put this traitor in our father's chamber? 67 00:05:24,199 --> 00:05:28,078 Trust me... sister. 68 00:05:42,092 --> 00:05:43,260 Arthur. 69 00:05:48,140 --> 00:05:50,641 You have denied me my peace 70 00:05:50,642 --> 00:05:52,268 and Sulevia, the Goddess of governance, 71 00:05:52,269 --> 00:05:53,979 her sacrifice. 72 00:05:55,689 --> 00:05:59,067 You will know pain like my pain. 73 00:05:59,068 --> 00:06:01,737 And you will be punished. 74 00:06:18,420 --> 00:06:21,130 Is this where Uther's soul crossed over to the other world? 75 00:06:21,131 --> 00:06:22,548 It is. 76 00:06:22,549 --> 00:06:24,467 I can't stay here. I can't stay here! 77 00:06:24,468 --> 00:06:26,177 Let her go. She's not harmed you. 78 00:06:26,178 --> 00:06:28,889 Oh, she killed her share of the people of Avalon. 79 00:06:30,974 --> 00:06:32,976 She remains here. 80 00:06:35,062 --> 00:06:36,604 Clear the chamber. 81 00:06:36,605 --> 00:06:38,190 Make sure there's no means for escape. 82 00:06:40,109 --> 00:06:43,028 King Gundleus, we'll bring you food and water. 83 00:06:45,030 --> 00:06:47,365 So, while we rot, you steal the kingdom? 84 00:06:47,366 --> 00:06:50,451 Your father smelled you for a bastard traitor, Arthur. 85 00:06:50,452 --> 00:06:52,245 You stay away until the old man dies, 86 00:06:52,246 --> 00:06:54,622 and then you seize your chance. 87 00:06:54,623 --> 00:06:56,542 The crippled king's no safer with him than me. 88 00:06:57,960 --> 00:06:59,753 Once... 89 00:07:01,797 --> 00:07:03,798 ...in front of my father, 90 00:07:03,799 --> 00:07:07,469 I swore that I would guard any child that he bore. 91 00:07:11,640 --> 00:07:13,767 And I swear it again. 92 00:07:16,687 --> 00:07:19,313 If any man should harm me the Edling King, 93 00:07:19,314 --> 00:07:22,609 I will revenge that harm. 94 00:07:29,533 --> 00:07:31,618 I will protect his life with my own. 95 00:08:17,164 --> 00:08:19,332 Merlin told me... 96 00:08:19,333 --> 00:08:23,336 the gods are like mist, 97 00:08:23,337 --> 00:08:27,924 drifting, fading. 98 00:08:27,925 --> 00:08:32,136 If we hear them and please them, 99 00:08:32,137 --> 00:08:34,138 then they'll thicken, 100 00:08:34,139 --> 00:08:36,891 and they'll join to cover all the land. 101 00:08:36,892 --> 00:08:39,311 They'll protect us. 102 00:08:41,772 --> 00:08:45,067 But if we deny them, we're lost. 103 00:08:48,528 --> 00:08:50,029 I thought Arthur would understand, 104 00:08:50,030 --> 00:08:53,951 but he doesn't. He doesn't understand anything. 105 00:09:10,175 --> 00:09:12,594 Do you love me? 106 00:09:25,607 --> 00:09:26,858 Hold out your palm. 107 00:09:43,417 --> 00:09:46,544 Come Sulis, Belisima, 108 00:09:46,545 --> 00:09:49,256 Nehallenia. 109 00:09:52,509 --> 00:09:54,010 Ollodius, 110 00:09:54,011 --> 00:09:56,387 Nodens, Manawdyn, fab Lyr. 111 00:09:56,388 --> 00:09:57,723 Ahh. 112 00:10:08,317 --> 00:10:11,903 As long as you carry the scar, your life is mine. 113 00:10:15,407 --> 00:10:17,617 So long as I carry the scar... 114 00:10:20,662 --> 00:10:22,789 ...my life is yours. 115 00:10:25,667 --> 00:10:27,294 We're as one, Derfel. 116 00:10:48,648 --> 00:10:50,816 I'm... 117 00:10:50,817 --> 00:10:55,237 I'm sure we can find room for you inside Caer Cadarn. 118 00:10:55,238 --> 00:10:57,032 We're used to sleeping like this. 119 00:10:58,408 --> 00:11:01,285 That's God's miracle you came. Kingdoms need kings. 120 00:11:01,286 --> 00:11:03,287 Without them, they're... 121 00:11:03,288 --> 00:11:07,334 they're empty land, inviting a conqueror's spears. 122 00:11:12,464 --> 00:11:13,924 Wash time! 123 00:11:16,051 --> 00:11:18,969 Arthur. Arthur... 124 00:11:18,970 --> 00:11:21,348 at the end, your father talked of you. 125 00:11:24,351 --> 00:11:27,229 I believe he regretted his actions. 126 00:11:32,067 --> 00:11:33,818 How long will you stay? 127 00:11:33,819 --> 00:11:35,737 For as long as you need us. 128 00:11:37,114 --> 00:11:41,535 I've counted 15 men defending the whole of Caer Cadarn. 129 00:11:42,994 --> 00:11:45,831 Lord Owain took most of our warriors on a war party. 130 00:11:47,040 --> 00:11:49,667 Uther increasingly relied on him. 131 00:11:49,668 --> 00:11:52,503 He's fighting the Saxons at Calleva. 132 00:11:52,504 --> 00:11:55,673 The Saxons are in Calleva? 133 00:11:55,674 --> 00:11:57,258 Every spring, more boats come 134 00:11:57,259 --> 00:11:59,343 and more Saxons press west towards us. 135 00:11:59,344 --> 00:12:01,929 We'll all be Saxons soon, 136 00:12:01,930 --> 00:12:04,516 unless the kingdoms destroy each other first. 137 00:12:05,809 --> 00:12:10,146 - So, nothing's changed, then? - Arthur... 138 00:12:10,147 --> 00:12:14,400 If anything, it's got worse. 139 00:12:14,401 --> 00:12:16,944 Truly, Britain bleeds. 140 00:12:16,945 --> 00:12:19,614 Think about staying, please. 141 00:12:50,395 --> 00:12:52,105 He seems so alert. 142 00:12:56,735 --> 00:12:58,819 Is that normal for his age? 143 00:12:58,820 --> 00:13:00,864 You're asking me? 144 00:13:04,659 --> 00:13:06,912 I have something for you. 145 00:13:13,418 --> 00:13:15,878 Bear's tooth... 146 00:13:15,879 --> 00:13:18,423 for my fearless sister. 147 00:13:26,097 --> 00:13:29,225 I thought we were dead. 148 00:13:29,226 --> 00:13:31,644 Sorry, I should have come sooner. 149 00:13:31,645 --> 00:13:34,605 There's nothing to be sorry for. 150 00:13:34,606 --> 00:13:36,816 You saved us. 151 00:13:39,069 --> 00:13:41,779 I should have done more. 152 00:13:41,780 --> 00:13:44,991 - That day when our father... - Let's not talk of him. 153 00:13:49,579 --> 00:13:52,331 I'll just say one thing. 154 00:13:52,332 --> 00:13:56,086 If he was alive now, he'd be so grateful to you. 155 00:13:58,547 --> 00:14:00,881 He was so desperate to keep Mordred on the throne 156 00:14:00,882 --> 00:14:04,969 that he took a huge risk with Gundleus... 157 00:14:04,970 --> 00:14:07,013 which didn't pay off. 158 00:14:09,683 --> 00:14:11,892 Why are you keeping him alive, Arthur? 159 00:14:11,893 --> 00:14:16,188 It's both madness and dangerous. You know what he's capable of. 160 00:14:16,189 --> 00:14:20,193 I've learned that powerful men are more useful alive than dead. 161 00:14:41,756 --> 00:14:43,007 What? 162 00:14:43,008 --> 00:14:45,634 Where are we going to sleep tonight? 163 00:14:45,635 --> 00:14:49,305 Don't worry about that. Our lord has found rooms for you. 164 00:14:49,306 --> 00:14:51,181 You'll feel better tomorrow. 165 00:14:51,182 --> 00:14:55,144 However bad a day has been, the sun rises on the next. 166 00:14:55,145 --> 00:14:57,354 Bo, are you sure about that, Sag? 167 00:14:57,355 --> 00:15:00,649 Seems to me Britain's a land of mist and rain. 168 00:15:00,650 --> 00:15:02,860 And Gaul is not? 169 00:15:02,861 --> 00:15:05,863 Well, I suppose... I suppose you know better. 170 00:15:05,864 --> 00:15:08,198 Hey. [Sniffs] Alors... 171 00:15:08,199 --> 00:15:10,534 who of you knew my lord when he was a boy? 172 00:15:10,535 --> 00:15:12,620 Huh? 173 00:15:12,621 --> 00:15:15,831 Arthur was often at Avalon. 174 00:15:15,832 --> 00:15:17,541 We all knew him. 175 00:15:17,542 --> 00:15:20,377 My... My father, Hywel, taught him how to fight. 176 00:15:20,378 --> 00:15:23,797 With a sword's edge against bales of hay. 177 00:15:23,798 --> 00:15:26,008 Arthur's talked about my father? 178 00:15:26,009 --> 00:15:27,384 Of course. 179 00:15:27,385 --> 00:15:30,888 He likes to tell stories of growing up in Britain 180 00:15:30,889 --> 00:15:33,223 and of the friends he left behind. 181 00:15:33,224 --> 00:15:36,186 He never forgets those he loves. 182 00:15:37,771 --> 00:15:40,606 - Has he talked of me? - What is your name? 183 00:15:40,607 --> 00:15:42,232 Derfel. 184 00:15:42,233 --> 00:15:45,612 Derfel? I don't remember. 185 00:15:49,115 --> 00:15:50,407 Oh. 186 00:15:50,408 --> 00:15:52,117 - Oh! - The death pit boy! 187 00:15:52,118 --> 00:15:53,744 - Oh, it's you! - Is that what he calls me? 188 00:15:53,745 --> 00:15:58,082 Hey, we've heard your story so many times. 189 00:15:58,083 --> 00:16:00,584 Yeah? The one, two... 190 00:16:00,585 --> 00:16:02,961 Oh, God! I've got a stake in my heart, 191 00:16:02,962 --> 00:16:04,631 and I'm going to die! 192 00:16:05,715 --> 00:16:09,219 Oh! God, I'm dying! Now I'm not dead! 193 00:16:17,143 --> 00:16:21,647 Lanval, go north to Powys. 194 00:16:21,648 --> 00:16:24,609 I want to know what Gorfydd is up to. 195 00:16:27,404 --> 00:16:31,699 In Dumnonia, this will keep you safe. 196 00:16:31,700 --> 00:16:33,617 It's my father's seal. 197 00:16:33,618 --> 00:16:37,162 Once you get to Powys, you're in enemy territory. 198 00:16:37,163 --> 00:16:41,208 Hey, be careful. 199 00:16:41,209 --> 00:16:44,336 I mean it. If they find you, they will kill you. 200 00:16:44,337 --> 00:16:47,131 Oh, they've tried, huh, but they haven't managed yet. 201 00:16:47,132 --> 00:16:48,465 Mm. 202 00:16:48,466 --> 00:16:50,300 I'll be back before you know it. I mean it, huh? 203 00:16:50,301 --> 00:16:52,511 You blink, like that, I'll be back. 204 00:16:52,512 --> 00:16:54,805 - Lanval. - Huh? 205 00:16:54,806 --> 00:16:56,432 It's that way. 206 00:16:56,433 --> 00:17:00,478 It is that way. Okay. 207 00:17:03,898 --> 00:17:05,023 Get some rest, Sag. 208 00:17:05,024 --> 00:17:07,360 Tomorrow I want to show you Dumnonia. 209 00:17:17,829 --> 00:17:19,581 It's okay. 210 00:17:21,416 --> 00:17:23,667 Let me help you, Lord. 211 00:17:23,668 --> 00:17:27,213 Hyah! 212 00:17:29,924 --> 00:17:31,176 It's you. 213 00:17:34,220 --> 00:17:36,389 Death pit boy. 214 00:17:38,057 --> 00:17:39,225 Yes, Lord. 215 00:17:41,895 --> 00:17:43,855 One... two. 216 00:17:46,191 --> 00:17:48,443 When I said it wouldn't hurt, I lied. 217 00:17:50,445 --> 00:17:54,656 Here you are, growing taller than me. 218 00:17:54,657 --> 00:17:57,117 You suit your name. Sagamore told me. It's Derfel. 219 00:17:57,118 --> 00:17:59,495 It is. 220 00:17:59,496 --> 00:18:02,164 My sister said that you killed a man... Shh, shh, shh. 221 00:18:02,165 --> 00:18:03,582 ...in defense of the Edling King. 222 00:18:03,583 --> 00:18:06,960 Shh, shh, shh, shh. 223 00:18:06,961 --> 00:18:10,798 That without you, the whole group may not have lived. 224 00:18:10,799 --> 00:18:12,132 It was Nimue 225 00:18:12,133 --> 00:18:14,886 who gave me the courage to fight back. 226 00:18:16,387 --> 00:18:20,390 Gods spoke to her. 227 00:18:20,391 --> 00:18:23,852 I'm glad the gods have not deserted her, 228 00:18:23,853 --> 00:18:26,356 like she must think I have. 229 00:18:41,996 --> 00:18:44,707 Great gods, see me. 230 00:18:51,548 --> 00:18:53,341 Save me. 231 00:19:08,606 --> 00:19:09,816 Sirona... 232 00:19:13,695 --> 00:19:15,613 ...bless me. 233 00:19:17,574 --> 00:19:18,700 Heal me. 234 00:19:55,904 --> 00:19:59,656 I hear your friends. 235 00:19:59,657 --> 00:20:04,995 When you brought me to Avalon, she made me better. 236 00:20:04,996 --> 00:20:07,289 And now you've helped her escape the Silurian. 237 00:20:07,290 --> 00:20:09,833 It's good to repay debts. 238 00:20:09,834 --> 00:20:12,128 What do you wish for? 239 00:20:15,006 --> 00:20:16,506 To be your man. 240 00:20:16,507 --> 00:20:20,344 You know how to use a sword? 241 00:20:20,345 --> 00:20:23,723 I've been learning, and I'm a good horseman. 242 00:20:25,391 --> 00:20:28,477 Maybe I could ride into battle with you. 243 00:20:28,478 --> 00:20:31,730 Would you want to kill men? 244 00:20:31,731 --> 00:20:33,815 If there was a good reason for it. 245 00:20:33,816 --> 00:20:36,652 There often isn't, and you have to sacrifice much... 246 00:20:36,653 --> 00:20:38,654 - Friends, family. - I have no family. 247 00:20:38,655 --> 00:20:40,280 You have to put your warrior brothers 248 00:20:40,281 --> 00:20:45,077 before everything... and everyone. 249 00:20:45,078 --> 00:20:47,371 Could you do that, Derfel? 250 00:20:47,372 --> 00:20:52,417 Fighting is... the one thing that I'm good at. 251 00:20:52,418 --> 00:20:54,545 I know it is. 252 00:20:55,922 --> 00:20:58,841 Come on, then. 253 00:21:00,468 --> 00:21:04,054 I'll show you. 254 00:21:04,055 --> 00:21:07,349 We're entirely self-sufficient. 255 00:21:07,350 --> 00:21:11,019 We have no slaves. We look after ourselves when we travel. 256 00:21:11,020 --> 00:21:12,480 I don't encourage marriage. 257 00:21:14,065 --> 00:21:18,485 No place for regrets about wives and children on the battlefield. 258 00:21:18,486 --> 00:21:20,570 Those that do have family barely see them. 259 00:21:20,571 --> 00:21:23,323 - I'll never have a family. - You say that now. 260 00:21:23,324 --> 00:21:26,576 No. My path is to be a warrior. 261 00:21:26,577 --> 00:21:29,622 I have my own sword, Lord. 262 00:21:32,917 --> 00:21:33,960 Salurian? 263 00:21:39,173 --> 00:21:40,466 Breaks easily. 264 00:21:42,635 --> 00:21:44,136 Our weapons are made of steel. 265 00:21:44,137 --> 00:21:47,306 My mother was a blacksmith. I learned from her. 266 00:21:51,060 --> 00:21:55,022 If you were to join us, Derfel, you'd have to forget everything 267 00:21:55,023 --> 00:21:58,316 you've come to understand about warfare. 268 00:21:58,317 --> 00:22:01,153 We train the mind as well as the body. 269 00:22:01,154 --> 00:22:03,781 Focus is everything. 270 00:22:06,617 --> 00:22:08,745 A strength of purpose. 271 00:22:35,897 --> 00:22:37,898 Well? 272 00:22:37,899 --> 00:22:40,108 It's more beautiful than Gaul. Admit it. 273 00:22:40,109 --> 00:22:43,904 I don't notice where I am, just the people I'm killing. 274 00:22:43,905 --> 00:22:46,032 Is it to be Saxons here? 275 00:22:48,451 --> 00:22:49,827 Maybe. 276 00:22:51,454 --> 00:22:53,164 So, then we're staying? 277 00:22:55,666 --> 00:22:56,917 I don't know. 278 00:22:56,918 --> 00:22:59,961 You don't know? You can't not know. 279 00:22:59,962 --> 00:23:03,840 You always know. You just don't know that you know. 280 00:23:03,841 --> 00:23:06,927 You work on instincts. That's how you make your decisions. 281 00:23:06,928 --> 00:23:09,889 Your head, it just needs time to catch up. 282 00:23:29,992 --> 00:23:31,827 Where are you coming from? 283 00:23:31,828 --> 00:23:36,791 Caleeva. Saxons ambushed us, scores of them. 284 00:23:38,334 --> 00:23:40,044 It was a massacre. 285 00:24:10,658 --> 00:24:12,742 Let's get some blankets! 286 00:24:12,743 --> 00:24:15,287 We need more rushes and blankets! 287 00:24:15,288 --> 00:24:17,455 More rushes and blankets! 288 00:24:17,456 --> 00:24:20,501 Let's go! 289 00:24:30,303 --> 00:24:32,555 Arthur. 290 00:24:37,518 --> 00:24:40,770 At least I think it is. 291 00:24:40,771 --> 00:24:44,025 Look at you. Where's all that hair gone? 292 00:24:50,031 --> 00:24:53,867 I mourn your father every day, Arthur. 293 00:24:53,868 --> 00:24:56,703 At least he didn't live to see this. 294 00:24:56,704 --> 00:24:58,622 We came at 'em in the early morning. 295 00:24:58,623 --> 00:25:01,875 Suddenly, the bastards were behind us. 296 00:25:01,876 --> 00:25:04,503 Didn't even have time to form a shield wall. 297 00:25:07,840 --> 00:25:11,594 Come on. There's more. 298 00:25:24,982 --> 00:25:27,108 Thank God you're alive. 299 00:25:27,109 --> 00:25:29,695 Many are not. 300 00:25:31,197 --> 00:25:34,032 Do you think they were warned we were coming? 301 00:25:34,033 --> 00:25:36,660 No one else knew. Just Uther, myself. 302 00:25:36,661 --> 00:25:38,495 Did Gundleus know? 303 00:25:38,496 --> 00:25:40,830 That's possible, I suppose. 304 00:25:40,831 --> 00:25:43,458 Has he returned from Gorfydd yet? 305 00:25:43,459 --> 00:25:44,877 You don't know? 306 00:25:48,172 --> 00:25:50,840 Don't know what? 307 00:25:50,841 --> 00:25:53,301 - Let me at the bastard! - He's my prisoner, Owain. 308 00:25:53,302 --> 00:25:54,803 I swore an oath. 309 00:25:54,804 --> 00:25:56,805 And I swore an oath to protect Queen Norwenna 310 00:25:56,806 --> 00:25:59,224 and the Edling King, if you remember. Where is he?! 311 00:25:59,225 --> 00:26:01,726 I won't stop you from killing Gundleus. 312 00:26:01,727 --> 00:26:04,854 - Is he in there? - I couldn't even if I wanted to. 313 00:26:04,855 --> 00:26:06,564 My father placed his faith in you. 314 00:26:06,565 --> 00:26:08,149 It's not me that rules this country. 315 00:26:08,150 --> 00:26:10,277 What are you talkin about? I don't rule Dumnonia. 316 00:26:10,278 --> 00:26:11,611 While Mordred is a child, 317 00:26:11,612 --> 00:26:15,908 you and Bedwin rule in all but name. 318 00:26:17,076 --> 00:26:19,369 All I can do is tell you what I believe. 319 00:26:19,370 --> 00:26:22,539 If you kill Gundleus, you cleave this country wide open. 320 00:26:22,540 --> 00:26:27,627 Vengeance is the way of things. 321 00:26:27,628 --> 00:26:30,298 Maybe the way of things has to change. 322 00:26:33,634 --> 00:26:36,344 Think, Owain. 323 00:26:36,345 --> 00:26:39,597 Gorfydd could use Gundleus' death as an excuse to attack us. 324 00:26:39,598 --> 00:26:41,642 We aren't prepared. 325 00:26:45,604 --> 00:26:50,692 All right. We'll save his skin for now. 326 00:26:50,693 --> 00:26:53,236 But there is no earthly reason why 327 00:26:53,237 --> 00:26:54,738 he should be allowed to stay in there, 328 00:26:54,739 --> 00:26:58,451 in the King's chamber, with his woman. 329 00:26:59,285 --> 00:27:02,371 Why don't we imprison Ladwys elsewhere? 330 00:27:09,128 --> 00:27:11,422 Give me the key. 331 00:27:14,884 --> 00:27:16,302 Here they come. 332 00:27:19,805 --> 00:27:23,142 They've come to kill us. 333 00:27:28,064 --> 00:27:29,606 I'm not going to take your life, 334 00:27:29,607 --> 00:27:32,275 not this time, 335 00:27:32,276 --> 00:27:34,611 although I really would quite like to, 336 00:27:34,612 --> 00:27:37,364 seeing as how you're a killer of women and children. 337 00:27:37,365 --> 00:27:39,200 Oh, Lord Owain, always such an entrance. 338 00:27:43,496 --> 00:27:48,209 But I am going to take something even more precious. 339 00:27:53,172 --> 00:27:56,299 - Yeah. - Don't touch her. 340 00:27:56,300 --> 00:27:58,635 Don't touch her! 341 00:27:58,636 --> 00:28:00,721 Keep your filthy hands off of her! 342 00:28:05,726 --> 00:28:06,894 I'll bite your throat out. 343 00:28:09,980 --> 00:28:12,191 Is that right? 344 00:28:23,911 --> 00:28:25,871 Do you have healing skills? 345 00:28:29,834 --> 00:28:30,960 Of course. 346 00:28:32,753 --> 00:28:35,214 She can help with your wounded men. 347 00:28:42,096 --> 00:28:43,222 Morgan will keep her close. 348 00:28:48,894 --> 00:28:50,396 Tell me about the Saxons. 349 00:28:51,939 --> 00:28:53,022 How far have they pushed forward? 350 00:28:53,023 --> 00:28:55,401 Right. Well... 351 00:28:56,777 --> 00:28:59,863 Well, since you've been gone 352 00:28:59,864 --> 00:29:02,782 pushed on beyond the Thames 353 00:29:02,783 --> 00:29:05,994 to Durobrivis, 354 00:29:05,995 --> 00:29:08,872 Strong Gore in Gwent, 355 00:29:08,873 --> 00:29:10,666 and now Calleva. 356 00:29:11,292 --> 00:29:14,210 These towns are outposts for them, but still. 357 00:29:14,211 --> 00:29:16,713 It's everything you predicted, Arthur, 358 00:29:16,714 --> 00:29:19,884 and they are getting closer to Caer Cadarn and Avalon. 359 00:29:20,718 --> 00:29:22,260 What of the tribe kings? 360 00:29:22,261 --> 00:29:26,973 Right? Well, we're still at peace with Mark in Kernow. 361 00:29:26,974 --> 00:29:29,934 Cadwys governs Isca for us. 362 00:29:29,935 --> 00:29:33,104 Tewdric of Gwent remains our closest ally, 363 00:29:33,105 --> 00:29:37,233 and there's peace, just about, with Eachern in Elmet. 364 00:29:37,234 --> 00:29:39,778 Gorfydd of Powys 365 00:29:40,696 --> 00:29:43,323 is hostile, obviously. 366 00:29:43,324 --> 00:29:46,910 His men raid our borders, steal our sheep, 367 00:29:46,911 --> 00:29:48,661 and burn our villages. 368 00:29:48,662 --> 00:29:50,246 Gundleus is his war dog, 369 00:29:50,247 --> 00:29:53,292 which is why Uther tried to break up their alliance. 370 00:29:56,879 --> 00:30:00,423 I sent my man Lanval north 371 00:30:00,424 --> 00:30:03,260 to seek information about Gorfydd. 372 00:30:06,222 --> 00:30:09,724 I am so glad you're here, Arthur. 373 00:30:09,725 --> 00:30:12,352 While Arthur's here, he should become a Protector 374 00:30:12,353 --> 00:30:14,354 to the Edling King, don't you think? 375 00:30:14,355 --> 00:30:16,689 We need him and his men. 376 00:30:16,690 --> 00:30:17,900 Would you? 377 00:30:20,444 --> 00:30:23,029 If you'll have me. 378 00:30:23,030 --> 00:30:26,282 Only if you'll forgive me, 379 00:30:26,283 --> 00:30:28,536 for leaving you to be banished alone. 380 00:30:31,121 --> 00:30:32,790 Nothing to forgive. 381 00:30:39,964 --> 00:30:43,508 Nimue, I've been looking for you. 382 00:30:43,509 --> 00:30:45,552 What do you want? 383 00:30:45,553 --> 00:30:48,639 I need your help. Come. 384 00:30:56,689 --> 00:30:59,399 Many of these men are dead. 385 00:30:59,400 --> 00:31:02,278 Speed their souls across the ocean. 386 00:31:03,404 --> 00:31:07,324 You, out of all of us, can do it. 387 00:31:14,248 --> 00:31:17,500 May the Lord who frees you from your sins 388 00:31:17,501 --> 00:31:19,587 save you and raise you... 389 00:31:23,841 --> 00:31:25,384 Peace be with you. 390 00:31:26,885 --> 00:31:28,012 Peace be with you. 391 00:31:29,847 --> 00:31:31,432 God be praised. 392 00:31:38,856 --> 00:31:40,065 I feel your anguish. 393 00:31:40,733 --> 00:31:43,526 Nimue. 394 00:31:43,527 --> 00:31:48,239 The Lord says: "We repay evil with blessing." 395 00:31:48,240 --> 00:31:51,576 He tells us to find forgiveness within us. 396 00:31:51,577 --> 00:31:52,952 Nimue. 397 00:31:52,953 --> 00:31:56,122 Let me help you find a path to acceptance. 398 00:31:56,123 --> 00:31:57,583 You must leave. 399 00:32:18,395 --> 00:32:20,689 Nimue! Nimue! What are you doing? 400 00:32:21,315 --> 00:32:24,150 Taking what's mine. 401 00:32:24,151 --> 00:32:26,153 Gundleus made me wear it. 402 00:32:32,785 --> 00:32:34,703 I'm coming for both of you. 403 00:32:35,663 --> 00:32:37,163 Still living, he'll watch 404 00:32:37,164 --> 00:32:39,792 as I sacrifice his beating heart to the gods. 405 00:32:42,503 --> 00:32:45,798 When you close your eyes, see me. 406 00:33:01,563 --> 00:33:02,648 Nimue, wait. 407 00:33:07,695 --> 00:33:09,779 What happened to you, 408 00:33:09,780 --> 00:33:11,657 it happens to many women. 409 00:33:13,200 --> 00:33:15,201 I know. It doesn't make it any easier. 410 00:33:15,202 --> 00:33:18,705 He's severed me from who I am. 411 00:33:18,706 --> 00:33:19,998 I need my revenge. 412 00:33:22,042 --> 00:33:25,753 No. Arthur's orders are clear. 413 00:33:25,754 --> 00:33:28,297 Nobody must hurt King Gundleus. 414 00:33:28,298 --> 00:33:31,343 You choose Arthur over me? 415 00:33:33,303 --> 00:33:35,555 I'd prefer to have a spear 416 00:33:35,556 --> 00:33:37,473 pierce my heart than live like this. 417 00:33:37,474 --> 00:33:39,768 No, no, no. 418 00:33:41,228 --> 00:33:44,022 If you do anything rash, I can't... 419 00:33:46,775 --> 00:33:48,986 I won't defend you. 420 00:34:30,527 --> 00:34:32,862 Shh, shh. 421 00:34:32,863 --> 00:34:34,197 Father! 422 00:34:34,198 --> 00:34:37,033 You're dreaming, Lunete. You're dreaming. 423 00:34:37,034 --> 00:34:40,077 Go back to sleep. Shh. 424 00:34:40,078 --> 00:34:43,207 Shh, shh, shh. 425 00:34:57,930 --> 00:35:01,308 Where've you been? I haven't seen you all day. 426 00:35:02,017 --> 00:35:03,101 You have to help me. 427 00:35:04,937 --> 00:35:06,063 You promised you would. 428 00:35:09,233 --> 00:35:10,901 You know I would do anything for you. 429 00:35:16,782 --> 00:35:18,158 What is it? 430 00:35:20,327 --> 00:35:22,204 Gundleus must die. 431 00:35:41,515 --> 00:35:44,225 Cadwys has paid no tax for years. 432 00:35:44,226 --> 00:35:45,309 I can't believe it. 433 00:35:45,310 --> 00:35:47,436 He's a cunning bastard, that one. 434 00:35:47,437 --> 00:35:49,605 Uther just completely lost interest 435 00:35:49,606 --> 00:35:52,317 in harrying the chieftains and farmers. 436 00:35:54,570 --> 00:35:56,697 Easy. 437 00:35:57,990 --> 00:35:59,366 Hey. 438 00:36:01,326 --> 00:36:02,286 Hey. 439 00:36:02,287 --> 00:36:05,830 Ah. 440 00:36:05,831 --> 00:36:07,373 I was beginning to worry about you. 441 00:36:07,374 --> 00:36:10,751 You? How about me? No, no, you don't do that. 442 00:36:10,752 --> 00:36:12,920 You blink and I'm back. That's what I said. 443 00:36:12,921 --> 00:36:13,921 Lanval. 444 00:36:15,340 --> 00:36:18,175 So Gorfydd is fortifying his border towns 445 00:36:18,176 --> 00:36:20,386 between Powys and Dumnonia. 446 00:36:20,387 --> 00:36:22,305 He's doubling his efforts in his mind. 447 00:36:22,306 --> 00:36:23,515 Now making weapons. 448 00:36:26,226 --> 00:36:28,895 That means a full scale invasion. 449 00:36:28,896 --> 00:36:30,897 So that's it, huh? 450 00:36:30,898 --> 00:36:33,483 Uther dies and Gorfydd makes his move! 451 00:36:35,694 --> 00:36:37,528 All right. 452 00:36:37,529 --> 00:36:39,363 All right, look, he won't mobilize his men 453 00:36:39,364 --> 00:36:40,824 until after the harvest is in. 454 00:36:42,159 --> 00:36:43,743 Then the weather will be against him. 455 00:36:43,744 --> 00:36:46,537 If he's going to invade, then surely it'll be in the spring. 456 00:36:46,538 --> 00:36:50,625 Right. I'll demand fealty of Tewdrick, Eachern and Cadwys. 457 00:36:50,626 --> 00:36:53,044 We'll have to get their support. 458 00:36:53,045 --> 00:36:54,254 But subtly. 459 00:36:56,340 --> 00:36:57,340 I beg your pardon? 460 00:37:00,093 --> 00:37:01,218 Why don't you talk to them, 461 00:37:01,219 --> 00:37:02,619 rather than give them an ultimatum? 462 00:37:04,640 --> 00:37:08,517 If they think it's their idea, might be likely to fight harder. 463 00:37:08,518 --> 00:37:10,102 We'll call them to the Edling King's 464 00:37:10,103 --> 00:37:11,104 Naming Ceremony. 465 00:37:12,940 --> 00:37:13,982 They love a feast. 466 00:37:28,080 --> 00:37:30,414 Tell the tribe kings the call to the Naming Ceremony 467 00:37:30,415 --> 00:37:32,875 comes from myself and Bishop Bedwin. 468 00:37:32,876 --> 00:37:35,419 And Arthur Pendragon. 469 00:37:35,420 --> 00:37:38,881 They'll come from curiosity, if nothing else. 470 00:37:38,882 --> 00:37:40,592 Yes, my Lords. 471 00:37:46,139 --> 00:37:48,808 I don't know. 472 00:37:48,809 --> 00:37:52,104 I don't know all this intrigue. 473 00:37:52,646 --> 00:37:54,648 I'd have just made them fight. 474 00:37:55,941 --> 00:37:58,275 Do you think Uther sees us from the Otherworld, 475 00:37:58,276 --> 00:38:00,695 or whatever you Christians call it? 476 00:38:00,696 --> 00:38:05,199 We call it heaven. What are you asking? 477 00:38:05,200 --> 00:38:06,575 Would Uther really want Arthur to be 478 00:38:06,576 --> 00:38:07,953 the Edling King's protector? 479 00:38:09,329 --> 00:38:11,747 I mean, he never did call him back in from banishment. 480 00:38:11,748 --> 00:38:14,500 Arthur is Mordred's half brother and a great warrior. 481 00:38:14,501 --> 00:38:17,086 - We need him. - Aye, but does he need us? 482 00:38:17,087 --> 00:38:18,630 What do you mean? 483 00:38:21,425 --> 00:38:22,884 Arthur's ambitious. 484 00:38:23,844 --> 00:38:25,219 Always has been. 485 00:38:25,220 --> 00:38:26,637 Because Merlin bred it into him. 486 00:38:26,638 --> 00:38:28,264 The two of you can't be divided. 487 00:38:28,265 --> 00:38:30,224 We can't afford it. 488 00:38:30,225 --> 00:38:32,852 Bishop Bedwin! 489 00:38:32,853 --> 00:38:36,772 - What? - He's like our Lord, 490 00:38:36,773 --> 00:38:37,607 in the corn on the day of the Sabbath. 491 00:38:37,608 --> 00:38:39,316 What are you talking about? 492 00:38:39,317 --> 00:38:41,945 Arthur is in the fields. 493 00:38:42,529 --> 00:38:45,114 A warrior in the fields of the people, 494 00:38:45,115 --> 00:38:48,118 collecting the harvest to protect us in time of war. 495 00:39:11,516 --> 00:39:12,476 What's all this? What's all this? 496 00:39:12,477 --> 00:39:14,352 What's all this? 497 00:39:15,437 --> 00:39:16,938 Is that it? 498 00:39:17,731 --> 00:39:19,732 It's a bit pathetic. 499 00:39:19,733 --> 00:39:21,693 I could bale double this amount in half the time. 500 00:39:22,402 --> 00:39:24,112 Just ignore him. 501 00:39:34,039 --> 00:39:35,498 Is this what you imagined you'd be doing 502 00:39:35,499 --> 00:39:37,084 when you came to Caer Cadarn? 503 00:39:38,126 --> 00:39:39,710 No, Lord. 504 00:39:39,711 --> 00:39:41,963 No. Me neither. 505 00:39:44,091 --> 00:39:46,718 He says working with his hands allows him to think. 506 00:39:49,262 --> 00:39:50,305 It just gives me calluses. 507 00:39:52,682 --> 00:39:54,850 He makes the work look easy. 508 00:39:54,851 --> 00:39:57,311 Uh... Not so sure about that. 509 00:39:57,312 --> 00:39:59,523 I want to become one of his warriors. 510 00:40:04,486 --> 00:40:05,821 Has he offered it? 511 00:40:06,571 --> 00:40:08,864 Well, he said he'd reward me if I... 512 00:40:08,865 --> 00:40:10,908 Well, it's out of the question. All right? 513 00:40:10,909 --> 00:40:12,201 Who knows how long Arthur will stay? 514 00:40:12,202 --> 00:40:13,786 And we need you here. We need all our good men. 515 00:40:13,787 --> 00:40:16,123 No. Absolutely not. No. 516 00:40:22,838 --> 00:40:24,713 All right, listen. We'll train you up. 517 00:40:24,714 --> 00:40:26,882 I'll train you up myself, all right? 518 00:40:26,883 --> 00:40:29,003 But no more talk about leaving. Do you understand me? 519 00:40:30,387 --> 00:40:31,972 Yes, Lord. 520 00:40:43,567 --> 00:40:44,943 Derfel. 521 00:40:48,238 --> 00:40:49,239 Had enough for one day? 522 00:41:07,841 --> 00:41:09,008 Give me some more of that, will you Bishop? 523 00:41:09,009 --> 00:41:10,886 I need it after this day's work. Come on. 524 00:41:23,398 --> 00:41:24,316 No, no, no. 525 00:41:24,317 --> 00:41:25,858 Oh, you can have one more. 526 00:41:25,859 --> 00:41:28,903 The amount of time you Christians spend on your knees. 527 00:41:28,904 --> 00:41:31,781 Doing only the devil knows what mind... 528 00:41:32,866 --> 00:41:35,066 I'm sure your god won't disapprove of another, will he? 529 00:41:35,619 --> 00:41:37,786 Yeah, just a slurp. 530 00:41:37,787 --> 00:41:40,707 Oh, a little bit more! Come on. 531 00:41:45,253 --> 00:41:47,671 You must eat. 532 00:41:47,672 --> 00:41:50,049 Gundleus is in Uther's chamber. 533 00:41:50,050 --> 00:41:51,634 There's only one warrior who guards the door. 534 00:41:51,635 --> 00:41:54,428 But it's locked. Arthur must have the key. 535 00:41:54,429 --> 00:41:56,597 Yeah. He wears it around his neck. 536 00:41:56,598 --> 00:41:57,766 How do you know? 537 00:42:00,060 --> 00:42:02,520 I saw it in the fields today. 538 00:42:03,480 --> 00:42:05,273 So we steal it from him. 539 00:42:06,107 --> 00:42:08,651 I have herbs to make him sleep and you can give them to him. 540 00:42:08,652 --> 00:42:11,028 Me? Why me? 541 00:42:11,029 --> 00:42:13,990 I can't get close to him, can I? It has to be you. 542 00:42:19,120 --> 00:42:20,913 We've never brought the harvest in so fast. 543 00:42:20,914 --> 00:42:24,750 The people are inspired by your example, Arthur. 544 00:42:24,751 --> 00:42:27,254 All these men. 545 00:42:28,922 --> 00:42:32,925 Fodder for war against Powys. 546 00:42:32,926 --> 00:42:35,469 We shouldn't be fighting each other. 547 00:42:35,470 --> 00:42:36,596 Nah. 548 00:43:02,414 --> 00:43:03,581 Come to take your pleasure? 549 00:43:05,292 --> 00:43:08,253 Or kill me like the Druidess threatened? 550 00:43:18,346 --> 00:43:20,222 Don't let her murder my Lord. 551 00:43:20,223 --> 00:43:24,311 I won't let anybody murder either of you. 552 00:43:39,993 --> 00:43:42,578 Are you married to King Gundleus? 553 00:43:42,579 --> 00:43:45,581 Even though you're not of the blood... 554 00:43:45,582 --> 00:43:47,416 - Who cares about blood? - Ha. 555 00:43:47,417 --> 00:43:48,625 Not me. 556 00:43:48,626 --> 00:43:50,295 I'd be a fine hypocrite if I did. 557 00:43:56,509 --> 00:43:58,803 We are betrothed. 558 00:44:01,514 --> 00:44:03,058 And where did you speak your vows? 559 00:44:04,934 --> 00:44:08,813 He took me to Lleu's Mound and had his Druid bind us. 560 00:44:12,192 --> 00:44:15,653 But his Uncle Gorfydd doesn't recognize the bond. 561 00:44:17,697 --> 00:44:23,869 Gorfydd has a daughter, Ceinwyn. 562 00:44:23,870 --> 00:44:28,249 He wants their marriage to bind Siluria and Powys. 563 00:44:30,752 --> 00:44:32,670 Is she beautiful? 564 00:44:34,672 --> 00:44:38,258 She's young. 565 00:44:38,259 --> 00:44:40,969 Gundleus doesn't want the marriage 566 00:44:40,970 --> 00:44:43,848 and he'd never let me go. 567 00:44:46,976 --> 00:44:49,229 Now I have a question for you. 568 00:44:50,814 --> 00:44:53,733 We burnt Avalon. 569 00:44:56,569 --> 00:44:57,737 Don't you hate us? 570 00:45:02,283 --> 00:45:06,371 Hate is an emotion that weakens me. 571 00:45:16,339 --> 00:45:18,341 I try to banish it. 572 00:45:26,975 --> 00:45:29,227 Derfel. Derfel. 573 00:45:30,019 --> 00:45:31,521 Put this in Arthur's wine. 574 00:45:35,984 --> 00:45:38,026 Are you sure this won't harm him? 575 00:45:38,027 --> 00:45:40,946 It'll make him sleep, that's all. 576 00:45:40,947 --> 00:45:42,239 You take the ring with the key on it. 577 00:45:42,240 --> 00:45:43,450 I'll do the rest. 578 00:45:44,993 --> 00:45:47,786 Derfel, what? You tried to kill Gundleus before. 579 00:45:47,787 --> 00:45:49,705 And you stopped me. 580 00:45:49,706 --> 00:45:50,582 If you've lost your courage... 581 00:45:50,583 --> 00:45:54,042 No, I haven't, Nimue. 582 00:45:54,043 --> 00:45:56,379 I just don't want to betray Arthur. 583 00:45:58,465 --> 00:45:59,883 It's for me. 584 00:46:03,386 --> 00:46:05,346 Please, do this for me. 585 00:46:17,859 --> 00:46:19,693 Do you know where Arthur is? 586 00:46:19,694 --> 00:46:21,529 He's over there. 587 00:46:25,492 --> 00:46:27,284 Try it, maybe you might win this time. 588 00:46:27,285 --> 00:46:28,410 Lord? 589 00:46:28,411 --> 00:46:29,871 May I talk with you? 590 00:46:31,080 --> 00:46:34,666 Do. Morgan's beating me. 591 00:46:34,667 --> 00:46:36,919 Derfel, why don't you take over? 592 00:46:36,920 --> 00:46:39,213 Don't let him win. 593 00:46:39,214 --> 00:46:40,672 Thank you, sister. 594 00:46:40,673 --> 00:46:43,134 Good night. 595 00:46:45,011 --> 00:46:47,055 What did you want to talk to me about? 596 00:46:50,183 --> 00:46:52,644 Lord Owain has said I must train with him. 597 00:46:53,353 --> 00:46:58,191 Well, I won't fight Owain, even for you, Derfel. 598 00:47:00,818 --> 00:47:02,694 I'd rather serve you. 599 00:47:02,695 --> 00:47:05,614 He's a great warrior 600 00:47:05,615 --> 00:47:09,451 and he loves war. 601 00:47:09,452 --> 00:47:12,412 I do not. 602 00:47:12,413 --> 00:47:15,249 I'm good at it, but that's different. 603 00:47:15,250 --> 00:47:17,459 Would you like some more wine, Lord? 604 00:47:17,460 --> 00:47:19,504 I'll have some water. 605 00:47:28,471 --> 00:47:35,018 Last summer, King Ban sent me to fight against a chieftain. 606 00:47:35,019 --> 00:47:37,646 He was attacking Ban's people in the hills, 607 00:47:37,647 --> 00:47:40,983 so we went into the chieftain's flat farmlands. 608 00:47:40,984 --> 00:47:46,030 We burned haystacks and we killed his people. 609 00:47:48,074 --> 00:47:52,786 We did it not because we wanted to, 610 00:47:52,787 --> 00:47:55,248 but because it needed to be done. 611 00:47:57,917 --> 00:48:00,961 And we won. 612 00:48:00,962 --> 00:48:03,381 And that was the end of the killing. 613 00:48:19,272 --> 00:48:20,712 Do you really want me to drink that? 614 00:48:22,066 --> 00:48:24,319 Lord, you... you asked for water. 615 00:48:26,029 --> 00:48:28,531 But should I drink it, Derfel? 616 00:48:36,623 --> 00:48:37,915 No. 617 00:48:43,713 --> 00:48:48,676 Lord, I'm sorry. 618 00:48:56,809 --> 00:48:58,686 How did you know? 619 00:48:59,187 --> 00:49:01,229 Nimue wants Gundleus dead. 620 00:49:01,230 --> 00:49:03,732 I knew she'd turn to you for help. 621 00:49:03,733 --> 00:49:06,234 I swore to her. 622 00:49:06,235 --> 00:49:09,571 She's my best friend and she can't think of anything 623 00:49:09,572 --> 00:49:11,073 except him and what he did to her. 624 00:49:11,074 --> 00:49:12,617 You don't have to explain. 625 00:49:14,869 --> 00:49:17,121 You'll need this. 626 00:49:27,090 --> 00:49:28,966 Do you have it? 627 00:49:32,512 --> 00:49:33,971 Give me the ring. 628 00:49:35,306 --> 00:49:38,142 - Derfel. - I couldn't do it to him. 629 00:49:40,103 --> 00:49:41,561 What? 630 00:49:41,562 --> 00:49:43,022 I'm sorry. 631 00:49:45,650 --> 00:49:47,110 You're sorry? 632 00:49:50,363 --> 00:49:53,700 Why, why? 633 00:49:57,787 --> 00:49:59,705 Stop! Stop! 634 00:49:59,706 --> 00:50:01,249 What has he suffered? 635 00:50:40,872 --> 00:50:42,873 You. 636 00:50:42,874 --> 00:50:45,501 It's as easy to divide a country 637 00:50:46,878 --> 00:50:50,547 as it is to cut up this apple. 638 00:50:50,548 --> 00:50:55,343 The hard task 639 00:50:55,344 --> 00:50:57,388 is putting it back together. 640 00:51:07,565 --> 00:51:10,443 What if we traded peacefully in Britain? 641 00:51:15,823 --> 00:51:17,574 Dumnonia shares its harvest. 642 00:51:17,575 --> 00:51:20,744 In exchange, we take furs from you, tin from Kernow, 643 00:51:20,745 --> 00:51:22,078 copper from Powys. 644 00:51:22,079 --> 00:51:23,205 Every tribe has equal worth. 645 00:51:23,206 --> 00:51:25,165 This country's never been equal. 646 00:51:25,166 --> 00:51:27,167 Dumnonia demands fealty. 647 00:51:27,168 --> 00:51:30,545 Dumnonia must change its ways. 648 00:51:30,546 --> 00:51:34,841 But this wrangling between tribe kings has to stop. 649 00:51:34,842 --> 00:51:37,385 We can't just take what we want when we want. 650 00:51:37,386 --> 00:51:38,512 So, what do you suggest? 651 00:51:38,513 --> 00:51:40,598 A Council of Kings. 652 00:51:45,978 --> 00:51:46,896 Impossible. 653 00:51:46,897 --> 00:51:50,273 It's essential. 654 00:51:50,274 --> 00:51:52,652 Unless you want your children to grow up slaves. 655 00:51:54,278 --> 00:51:57,573 The Saxons watch while we kill each other, 656 00:52:01,160 --> 00:52:03,079 doing their work for them. 657 00:52:10,711 --> 00:52:13,673 Persuade your uncle to come to Mordred's Naming Ceremony. 658 00:52:14,006 --> 00:52:16,216 He'll never come. 659 00:52:16,217 --> 00:52:17,759 Tell him we'll pay double what my father did 660 00:52:17,760 --> 00:52:20,720 for his copper, and we'll buy the weapons he's making 661 00:52:20,721 --> 00:52:22,013 to fight the Saxons, not each other. 662 00:52:22,014 --> 00:52:24,934 He won't travel for days to honor a puking baby. 663 00:52:29,397 --> 00:52:33,942 The old ways are broken. 664 00:52:33,943 --> 00:52:36,153 It's time for something new. 665 00:52:39,282 --> 00:52:41,950 If he's not part of the Council, he'll be completely isolated 666 00:52:41,951 --> 00:52:43,952 and so will you. 667 00:52:43,953 --> 00:52:45,288 Bring him here. 668 00:52:52,879 --> 00:52:54,589 Where's my woman? 669 00:53:00,803 --> 00:53:02,638 Ladwys stays. 670 00:53:05,558 --> 00:53:07,351 And if you don't return with Gorfydd, 671 00:53:14,066 --> 00:53:15,276 I'll kill her. 672 00:53:27,121 --> 00:53:28,372 Let him pass. 673 00:53:36,714 --> 00:53:37,882 Do as I say. 674 00:53:40,676 --> 00:53:41,969 Open the gates! 675 00:53:47,099 --> 00:53:49,601 I misunderstood you. 676 00:53:49,602 --> 00:53:51,771 You're more ambitious than I thought. Ha! 677 00:54:28,265 --> 00:54:32,060 You set him free? 678 00:54:32,061 --> 00:54:34,939 You set Gundleus free? 679 00:54:37,191 --> 00:54:38,442 Is it true? 680 00:54:40,444 --> 00:54:41,945 Arthur? 681 00:54:41,946 --> 00:54:43,697 He'll come back. 682 00:54:43,698 --> 00:54:46,658 For what, Arthur? The pleasure of our company? 683 00:54:46,659 --> 00:54:47,742 It is a risk worth taking. 684 00:54:47,743 --> 00:54:49,995 We cannot afford a war with Gorfydd. 685 00:54:49,996 --> 00:54:51,789 You didn't even consult us. 686 00:54:55,668 --> 00:54:57,919 So, this is my responsibility. 687 00:54:57,920 --> 00:55:00,505 If the plan fails, you can both remain as Mordred's Protectors. 688 00:55:00,506 --> 00:55:02,550 And what about you? 689 00:55:05,011 --> 00:55:06,012 My men and I will leave. 690 00:55:11,267 --> 00:55:14,060 I don't understand you anymore. 691 00:55:14,061 --> 00:55:17,564 I don't understand any of this. 692 00:55:17,565 --> 00:55:22,028 Just doing it your way, huh? As you always have. 693 00:55:31,537 --> 00:55:32,912 I need to think. 694 00:55:32,913 --> 00:55:34,664 I'll be back in time for Mordred's Naming Ceremony. 695 00:55:34,665 --> 00:55:35,957 Where are you going? 696 00:55:35,958 --> 00:55:39,961 To collect the tax Cadwys owes us. 697 00:55:39,962 --> 00:55:41,671 Dumnonia's gonna need it. 698 00:55:41,672 --> 00:55:44,008 We're fighting wars on two fronts. 699 00:55:52,725 --> 00:55:55,436 He set Gundleus free? 700 00:55:57,897 --> 00:56:03,486 He's broken his bond, with the gods, with me. 701 00:56:06,072 --> 00:56:07,531 I can't stay here. 702 00:56:13,287 --> 00:56:15,873 Nimue, I'm sorry. 703 00:56:20,127 --> 00:56:21,837 I've lost my path, Derfel. 704 00:56:24,215 --> 00:56:26,717 Derfel! 705 00:56:27,176 --> 00:56:28,551 Saddle your horse. 706 00:56:28,552 --> 00:56:30,470 Where are we going? 707 00:56:30,471 --> 00:56:33,766 Tax collection. You're my man now. 708 00:56:34,308 --> 00:56:35,683 All right. Let's move! 709 00:56:35,684 --> 00:56:37,436 I wanna make Lindinnis by nightfall. 710 00:56:43,692 --> 00:56:46,570 I want to come with you. I can't stay here alone. 711 00:56:52,118 --> 00:56:53,536 Lord! 712 00:56:53,869 --> 00:56:54,869 Can I? 713 00:56:59,291 --> 00:57:00,375 Come on. 714 00:57:00,376 --> 00:57:01,836 Let's go. 715 00:57:52,970 --> 00:57:56,598 Your plan better work, brother, 716 00:57:56,599 --> 00:57:58,267 or we're all lost. 49401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.